All language subtitles for Suspiria.2018.720p.WEBRip.x264-.YTS.AM.-tur-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,000 --> 00:00:51,520 Nacido en berlín 6 Etapa y un cierre. 2 00:01:04,840 --> 00:01:06,840 Escena 1 1977 3 00:01:07,200 --> 00:01:08,720 A Baader Bazg rlek! 4 00:01:11,080 --> 00:01:14,000 Estamos viendo todo! Estamos viendo todo! 5 00:01:15,040 --> 00:01:16,480 Meinhof zg rl'k! 6 00:01:42,280 --> 00:01:43,480 Patricia. 7 00:01:46,600 --> 00:01:47,800 Me voy 8 00:01:48,440 --> 00:01:51,480 El mejor lugar de las estaciones. 9 00:01:52,560 --> 00:01:54,320 Debería irme ... o debería quedarme ... 10 00:01:54,880 --> 00:01:58,520 Tengo un paciente en cinco minutos. 11 00:01:59,320 --> 00:02:01,720 Le haré volver más tarde. Vamos, por favor. 12 00:02:04,480 --> 00:02:05,840 Me voy 13 00:02:06,080 --> 00:02:08,680 El mejor lugar en las estaciones. 14 00:02:24,240 --> 00:02:27,640 Este ark kal está atrapado en mi cabeza. Con el sonido de lo alto! 15 00:02:28,520 --> 00:02:30,000 en las sesiones 16 00:02:33,760 --> 00:02:35,480 ¿Entiendes lo que quiero decir? 17 00:02:44,920 --> 00:02:46,360 ¿Entiendes lo que quiero decir? 18 00:02:54,000 --> 00:02:55,880 A pesar de toda su vida lo van a conseguir 19 00:02:56,720 --> 00:02:57,840 Markos? 20 00:02:59,360 --> 00:03:02,920 Adan , adan ¡Necesitamos espacio! 21 00:03:04,800 --> 00:03:07,000 El guitarrista es tan dulce ... 22 00:03:17,640 --> 00:03:19,000 Haklydm. 23 00:03:22,640 --> 00:03:24,240 Cad. Ellos. 24 00:03:36,920 --> 00:03:38,920 A sara desde ahi Tengo que decir 25 00:03:42,040 --> 00:03:44,120 Me preocupé por todos ellos. 26 00:03:44,320 --> 00:03:46,400 "Los engaños son pesados". 27 00:03:46,600 --> 00:03:49,080 "Mitología de la ficción" Se siente bien ". 28 00:03:49,280 --> 00:03:51,800 Si me voy sin ella, Pueden elegir el siguiente. 29 00:03:52,720 --> 00:03:55,480 O Olga. Debería advertir a Olga también. 30 00:03:58,840 --> 00:04:00,760 De hecho, Olga es un montón de cosas. realizado 31 00:04:00,920 --> 00:04:02,640 Vio como estaban interesados ​​en mí. 32 00:04:05,120 --> 00:04:07,880 Podías verlo en ese edificio. No hay nada más. 33 00:04:18,680 --> 00:04:20,720 Se han estado escondiendo bajo tierra desde la guerra. 34 00:04:25,840 --> 00:04:28,640 ¿Te pueden escuchar ahora, contigo? 35 00:04:46,760 --> 00:04:49,040 Al principio, algunas cosas para mí. Ellos bahetmi. 36 00:04:49,560 --> 00:04:52,120 Equilibrio perfecto, sueño perfecto. 37 00:04:53,120 --> 00:04:54,760 Pude entenderlos 38 00:04:56,160 --> 00:04:57,680 Pero ellos tomaron mi bendición. 39 00:04:59,400 --> 00:05:03,320 Tomaron drar m . ¡Ellos tomaron mis ojos! 40 00:05:04,480 --> 00:05:06,120 Él puede verme ahora. 41 00:05:17,840 --> 00:05:21,680 Yo voy El mejor lugar de las estaciones ... 42 00:05:22,440 --> 00:05:23,800 Me voy. 43 00:05:26,640 --> 00:05:27,920 Anne Markos ... 44 00:05:32,280 --> 00:05:34,680 el quiere entrar en mi alma 45 00:05:35,560 --> 00:05:36,760 Puedo sentirlo 46 00:05:37,400 --> 00:05:38,560 No estoy seguro 47 00:05:40,000 --> 00:05:41,520 mg 48 00:05:44,000 --> 00:05:45,200 Dejo que eso suceda. 49 00:06:28,880 --> 00:06:30,480 Me entiendes 50 00:06:32,640 --> 00:06:35,280 Si descubren que estoy aquí, Ni siquiera vacilan. 51 00:06:38,720 --> 00:06:41,600 Sígueme organ m takip comida en el plato 52 00:06:55,440 --> 00:06:57,840 El Sr. Berger lo está esperando, doctor. 53 00:07:09,600 --> 00:07:13,560 Una mujer con una madre puede reemplazar a todos, 54 00:07:13,760 --> 00:07:17,840 pero nadie de madre no se puede reemplazar. 55 00:09:27,040 --> 00:09:28,360 Sr. Pastor, Sr. Pastor. 56 00:11:51,560 --> 00:11:52,840 ¿Tu nombre es Bannion? 57 00:11:53,520 --> 00:11:54,640 Son buenos 58 00:11:55,160 --> 00:11:57,800 - ¿Es usted la señora Tanner? - si por favor 59 00:12:06,480 --> 00:12:07,440 Vamos ... 60 00:12:09,880 --> 00:12:12,480 Esta mañana, estás en tu hotel. aramal t m para llamar ... 61 00:12:12,680 --> 00:12:14,560 otro momento para que vengas 62 00:12:16,080 --> 00:12:17,160 ¿Por qué? 63 00:12:17,640 --> 00:12:20,600 Negocio corporativo Kurumsalt Kurumsalr . Bug no era un buen momento. 64 00:12:21,120 --> 00:12:22,280 Pero ya que estás aquí ... 65 00:12:59,760 --> 00:13:02,320 Y cinco, y seis ... 66 00:13:04,600 --> 00:13:07,440 y siete, y ocho! 67 00:13:07,640 --> 00:13:09,640 Retire los codos. Y uno 68 00:13:11,000 --> 00:13:12,200 Vamos, Suzie. 69 00:13:15,680 --> 00:13:19,480 Sra. Millus y Miss Mandel Son los maestros de nuestra comunidad. 70 00:13:20,120 --> 00:13:23,920 ¿Qué hay de Viva Blanc? Me dijeron que ella estaba aquí. 71 00:13:24,240 --> 00:13:28,120 Oh cariño tu foto es una No hay educación o referencia. 72 00:13:29,040 --> 00:13:31,120 Quieres ir a reuniones ... 73 00:13:31,320 --> 00:13:34,920 Madame Blanc es buena g Madn Madne solo coincidió 74 00:13:35,880 --> 00:13:37,920 De hecho, no está aquí. Sea necesario. 75 00:13:39,320 --> 00:13:40,640 Entiendes 76 00:13:41,800 --> 00:13:42,840 Sí? 77 00:13:43,520 --> 00:13:45,040 yi. Entonces empezaré. 78 00:13:57,560 --> 00:14:00,120 Me gusta bailar sin Yo prefiero 79 00:14:00,480 --> 00:14:01,600 Ellos Agradecimientos. 80 00:14:02,200 --> 00:14:04,200 Puedes tenerlo en cuenta, ¿verdad? 81 00:14:42,200 --> 00:14:47,080 Hipnosis? Nowte ahora codo 82 00:14:47,280 --> 00:14:48,920 Ver lo que está mal Gran. 83 00:14:49,120 --> 00:14:51,000 Y ... Morphus. 84 00:14:52,120 --> 00:14:54,120 Mantenlo muy cerca de ti. 85 00:14:54,320 --> 00:14:56,040 Como si estuvieras sosteniendo una reina. 86 00:15:49,680 --> 00:15:50,800 ... algo así. 87 00:15:51,280 --> 00:15:53,160 Hicieron el ensayo de la mañana. 88 00:15:53,680 --> 00:15:55,400 Pusieron los artículos en las cajas de carga. 89 00:15:55,920 --> 00:15:57,920 Subterráneo Usted no es, ¿verdad? 90 00:15:58,320 --> 00:16:01,040 No me importa lo que pasó. Solo quiero llamarlo. 91 00:16:01,560 --> 00:16:02,920 Estoy realmente preocupado. 92 00:16:05,560 --> 00:16:06,840 Sra. Bannion! 93 00:16:07,200 --> 00:16:08,480 Ven aca 94 00:16:13,560 --> 00:16:15,400 Hablé con madame blanc. 95 00:16:15,920 --> 00:16:17,320 Buen trabajo, señorita Bannion. 96 00:16:21,560 --> 00:16:25,120 Para poner tu trabajo en la casa ... 97 00:16:25,320 --> 00:16:27,360 y preparación para mudarse a berlin. no quiero hacer 98 00:16:27,560 --> 00:16:30,280 Hay! No, puedo empezar ahora. 99 00:16:31,240 --> 00:16:32,320 Gzel. 100 00:16:34,080 --> 00:16:35,720 Esta es la señorita Gutter ... 101 00:16:36,760 --> 00:16:38,320 Nuestros productos técnicos. 102 00:16:38,840 --> 00:16:40,000 Son buenos 103 00:16:40,440 --> 00:16:42,520 Esta es la señora Vendegast. 104 00:16:43,000 --> 00:16:47,200 Vivimos aqui Interesados. 105 00:16:49,800 --> 00:16:51,080 De donde vienes 106 00:16:52,240 --> 00:16:53,400 Ohio. 107 00:16:59,080 --> 00:17:01,400 Somos como un grupo de Ruth Bre. 108 00:17:01,600 --> 00:17:04,080 No podemos dar mucho dinero a nuestros bailes. 109 00:17:04,280 --> 00:17:07,160 Dormitorio libre En el estilo de casa. 110 00:17:07,520 --> 00:17:09,880 ¿Hola? ¿No recibes cuotas? 111 00:17:10,240 --> 00:17:11,520 Ni siquiera una marca. 112 00:17:15,440 --> 00:17:18,560 En esta comunidad, una mujer. De lo económico ... 113 00:17:18,760 --> 00:17:21,000 autosuficiencia Estamos haciendo mucho ruido. 114 00:17:23,360 --> 00:17:26,160 Normalmente, esta época del año. no tenemos un lugar ... 115 00:17:26,440 --> 00:17:28,080 Pero ahora tengo una habitación. 116 00:17:28,880 --> 00:17:30,240 Sí. La habitación de Patricia. 117 00:17:31,200 --> 00:17:32,520 ¿Conoces a Patricia? 118 00:17:36,320 --> 00:17:39,240 Haye. Quédate en el pasillo Te oí hablar de él. 119 00:17:42,440 --> 00:17:45,800 Ahora es uno de nosotros, Me saklamayaca. 120 00:17:46,400 --> 00:17:50,520 Patricia, por algunos motivos Dejó nuestra comunidad. 121 00:17:51,120 --> 00:17:54,360 No esperamos ser retirados. Así que si quieres, hay una habitación. 122 00:17:54,680 --> 00:17:58,720 Para ayudarte Le mostraremos a una de las chicas. 123 00:17:59,200 --> 00:18:02,200 ¿Sería apropiado después de la cena? 124 00:18:02,640 --> 00:18:03,720 Sí. 125 00:18:04,200 --> 00:18:05,840 De hecho ... si ... 126 00:18:07,120 --> 00:18:08,280 Gran. 127 00:18:34,200 --> 00:18:36,600 Hola, lo siento, estuve allí. La lluvia es mala 128 00:18:37,000 --> 00:18:39,120 Cuando en berlin Todos saltan a un taxi. 129 00:18:39,400 --> 00:18:41,200 Los estoy viendo como un idiota. 130 00:18:41,360 --> 00:18:43,800 Paso sara ans m z en la calle Es como si lo intentáramos. 131 00:18:44,240 --> 00:18:45,360 ¿Tienes un paraguas? 132 00:18:45,920 --> 00:18:47,840 Ah, cuando no vienes a las 6, 133 00:18:48,160 --> 00:18:49,840 una noche mas Tuve que aguantar. 134 00:18:51,120 --> 00:18:53,720 Susie, lo siento. Todo en la comunidad estaba entrelazado. 135 00:18:55,720 --> 00:18:56,800 ¿Por qué estás viendo? 136 00:18:59,400 --> 00:19:02,480 Dijiste "berlín", un segundo. Primero, dijiste "todos en Berlín" ... 137 00:19:02,680 --> 00:19:05,840 En mi mente Soy uno de ellos ahora. 138 00:19:06,760 --> 00:19:09,440 - Vivo en berlín. - si Felicitaciones. 139 00:19:10,520 --> 00:19:12,160 Escuché que Bug tuvo una sensación. 140 00:19:12,920 --> 00:19:14,520 ¿Llamaste a tus padres y les avisaste? 141 00:19:16,360 --> 00:19:18,040 La Sra. Blanc vino a mis urnas. 142 00:19:19,840 --> 00:19:21,080 Y luego ella acaba de irse. 143 00:19:22,120 --> 00:19:25,080 Él es inimaginable. Reflejando su ... 144 00:19:25,600 --> 00:19:28,680 Cuando la energía te lleva a ti, como si estuviera conectado. 145 00:19:28,840 --> 00:19:30,040 Esa es la palabra correcta. 146 00:19:30,200 --> 00:19:32,880 GI uno. Comunidad años 147 00:19:33,680 --> 00:19:35,160 Cortan la voz de las mujeres. 148 00:19:35,360 --> 00:19:37,000 piernas cuando quieran ... 149 00:19:38,120 --> 00:19:39,120 Blanc está ahí. 150 00:19:39,760 --> 00:19:41,880 Gracias La necesidad. 151 00:19:43,480 --> 00:19:45,200 ¿Qué? ¿Es él francés? 152 00:19:55,920 --> 00:19:57,800 ¡Es una bomba! Puedo olerlo 153 00:19:59,320 --> 00:20:00,520 Había un banco en ese lado. 154 00:20:02,720 --> 00:20:03,800 ¿No sabes lo que pasó aquí? 155 00:20:05,320 --> 00:20:06,400 Los manifestantes, 156 00:20:06,720 --> 00:20:08,640 Liberación de los detenidos de Stammheim Ellos estaban haciendo marketing. 157 00:20:09,160 --> 00:20:10,360 Facción del ejército. 158 00:20:11,120 --> 00:20:12,320 Baader Meinhof. 159 00:20:13,400 --> 00:20:14,560 Salieron de un gerente. 160 00:20:15,600 --> 00:20:18,160 La guerra continuó. Él era un oficial de las SS. 161 00:20:19,400 --> 00:20:21,600 Ahora los alemanes A la cabeza de la unión. 162 00:20:23,600 --> 00:20:25,200 Qué miedo. entiendes 163 00:20:32,120 --> 00:20:33,160 Lo siento 164 00:20:34,040 --> 00:20:35,640 Sólo estaba preocupado por mi amigo. 165 00:20:36,560 --> 00:20:39,600 Escena 2 Los palacios de 166 00:20:59,480 --> 00:21:00,760 Ahora, vamos a votar. 167 00:21:01,160 --> 00:21:03,840 Todos tenemos un diremos el nombre 168 00:21:05,120 --> 00:21:06,840 Mandel, ¿a quién eliges? 169 00:21:08,120 --> 00:21:09,720 - Markos. - Sra. Killen? 170 00:21:10,320 --> 00:21:11,120 Blanc. 171 00:21:12,120 --> 00:21:13,560 - ¿Judith? - Markos. 172 00:21:14,400 --> 00:21:15,840 - Boutaher. - Blanc. 173 00:21:16,800 --> 00:21:18,120 - Millus. - Markos. 174 00:21:19,000 --> 00:21:20,240 - Tu martini. - Markos. 175 00:21:21,200 --> 00:21:22,240 - Huller. - Markos. 176 00:21:23,200 --> 00:21:24,520 - Mauceri. - Blanc. 177 00:21:25,400 --> 00:21:26,600 - ¿Marcas? - Markos. 178 00:21:27,280 --> 00:21:28,400 - Pavla. - ¡Markos! 179 00:21:29,440 --> 00:21:30,560 - Kaplitt. - Blanc. 180 00:21:31,280 --> 00:21:33,240 - Vendegast. - Blanc. 181 00:21:34,240 --> 00:21:35,760 - Balfour. - Blanc. 182 00:21:36,280 --> 00:21:37,360 - Creusot. - Blanc. 183 00:21:38,480 --> 00:21:40,560 - Alberta. - Markos. 184 00:21:42,280 --> 00:21:43,280 Griffith. 185 00:21:46,240 --> 00:21:47,240 Griffith? 186 00:21:47,760 --> 00:21:50,360 - Estamos al final. - Tienes que elegir. 187 00:21:53,320 --> 00:21:54,440 Anne Markos. 188 00:21:55,000 --> 00:21:57,160 Blanc, ¿a quién eliges? 189 00:21:59,200 --> 00:22:00,520 Me eKIM. 190 00:22:01,880 --> 00:22:03,000 Soy mark 191 00:22:04,160 --> 00:22:05,760 Mark ganó por Mark margin. 192 00:22:06,360 --> 00:22:07,480 Se decidió. 193 00:22:08,480 --> 00:22:10,440 Anne Mark la mantendrá libre. 194 00:22:11,040 --> 00:22:13,040 Nadie votó No seas juzgado. 195 00:22:13,520 --> 00:22:15,000 Sigue los deseos de la nación. 196 00:22:16,160 --> 00:22:17,800 Mark Mark 197 00:22:18,360 --> 00:22:19,680 Mark Mark! 198 00:22:27,400 --> 00:22:29,600 Tu no estas 199 00:22:30,440 --> 00:22:32,360 Usted no va a ... 200 00:22:32,880 --> 00:22:36,760 o 91 condiciones de pasajeros Aún no ha recibido ninguna información. 201 00:22:37,640 --> 00:22:40,520 Ddenn, activistas palestinos Una de las peticiones formales transmitidas ... 202 00:22:41,240 --> 00:22:43,200 En la prisión de Stammheim. ubicado en prisión ... 203 00:22:43,640 --> 00:22:46,280 Tiros de facción del ejército Kuz I Sus demandas de liberación. 204 00:22:58,800 --> 00:23:00,280 Madre te pregunto 205 00:23:00,800 --> 00:23:02,200 Más información Consigue tu ... 206 00:23:02,640 --> 00:23:04,200 Necesitamos continuar. 207 00:23:05,240 --> 00:23:07,840 Todo sobre patricia Tú sabes mis preocupaciones. 208 00:23:09,440 --> 00:23:11,240 Lo que le pasó a Patricia fue temeroso. 209 00:23:11,520 --> 00:23:14,600 Ahora, si votamos ahora, Mamá quiere probar una nueva. 210 00:23:15,080 --> 00:23:16,160 Incluso muy cerca. 211 00:23:17,280 --> 00:23:20,360 La pregunta es después de eso. quien no lo intente 212 00:23:23,200 --> 00:23:26,880 Selecciona tu ritmo Tenemos que asegurarnos de que funcione. 213 00:23:27,720 --> 00:23:30,800 Sobre tu madre, esta Lleno de creencia de que tienes ideas. 214 00:23:31,280 --> 00:23:33,160 Tal vez Sara podría ser una buena opción. 215 00:23:34,400 --> 00:23:38,800 Sí. Trayendo un americano Fue una buena idea mandármela. 216 00:23:40,280 --> 00:23:42,480 Sara es una buena mano para la comunidad. 217 00:23:43,200 --> 00:23:45,040 Lo hizo en casa, No con? 218 00:23:45,840 --> 00:23:47,360 Se siente bien aquí. 219 00:23:47,680 --> 00:23:48,720 Él es amado. 220 00:23:56,000 --> 00:23:57,560 Tio joseph 221 00:23:57,800 --> 00:23:59,040 Vamos querida 222 00:23:59,520 --> 00:24:00,800 - ¿Te vas a casa? - si 223 00:24:01,840 --> 00:24:04,760 Me estoy congelando Clara en un minuto Voy a la universidad con. 224 00:24:05,080 --> 00:24:06,560 - ¿Quién está hablando? - Lacan. 225 00:24:06,800 --> 00:24:07,800 Ah, Lacan! 226 00:24:14,480 --> 00:24:16,120 - Vamos, el Dr. Klemperer. - vamos 227 00:24:16,640 --> 00:24:17,760 Te vas a casa 228 00:24:28,920 --> 00:24:32,120 La siguiente parada es Friedrichstrasse. Esta es la última parada del tren. 229 00:24:32,320 --> 00:24:35,000 Yo Berlintfen para entrar al este de berlín prepara tus identificaciones 230 00:26:13,000 --> 00:26:14,360 Anke, mira ... 231 00:26:15,160 --> 00:26:16,760 Cubrir todo de nuevo. 232 00:26:20,360 --> 00:26:23,600 Los he sacudido a todos. 233 00:26:42,920 --> 00:26:44,160 Las habitaciones están en el segundo piso. 234 00:27:02,080 --> 00:27:04,480 Porque me amas No lo intentes 235 00:27:05,920 --> 00:27:07,640 El cambio sería. 236 00:27:10,880 --> 00:27:11,920 Esta es mi habitación. 237 00:27:13,040 --> 00:27:16,160 Aquí ... usted. 238 00:27:16,920 --> 00:27:18,000 Komuyuz. 239 00:27:20,160 --> 00:27:22,240 ¿Cuándo necesitas algo? Si puedes, puedes conseguirlo. 240 00:27:52,240 --> 00:27:53,360 Señorita sésamo? 241 00:28:16,120 --> 00:28:18,640 Doctor, tengo sémola de la señora Meier. 242 00:28:20,440 --> 00:28:23,840 Facción del ejército Él todavía está en acción para su liberación. 243 00:28:25,000 --> 00:28:26,200 Ensslin, Meinhof. 244 00:28:27,480 --> 00:28:30,120 Daok de Alemania, ok en Alemania Había mujeres ... 245 00:28:31,880 --> 00:28:33,440 Al igual que Anke. 246 00:28:34,160 --> 00:28:36,040 ¿No es eso G I, yd , doctor? 247 00:28:38,720 --> 00:28:41,360 El primer ensayo en el Bug ... n Iris Studio ... 248 00:28:41,800 --> 00:28:43,400 Comenzará en 20 minutos. 249 00:28:43,760 --> 00:28:45,840 Estiramiento de bichos Lo harás tú mismo. 250 00:28:46,320 --> 00:28:48,760 Gnaydn. Gnaydn. 251 00:28:50,440 --> 00:28:51,560 Gnaydn. 252 00:28:55,200 --> 00:28:56,400 ¿Cómo está el índice? Bien? 253 00:28:57,800 --> 00:28:59,600 Es genial verlos a todos aquí. 254 00:29:07,720 --> 00:29:10,760 Bug, es una alegría para la comunidad. Hubo otro desarrollo. 255 00:29:11,320 --> 00:29:12,760 Hubo un nuevo baile. 256 00:29:13,320 --> 00:29:15,760 Susie Bannion. El es de america 257 00:29:16,880 --> 00:29:20,160 En el baile en las elecciones. acceso de seguimiento. 258 00:29:20,440 --> 00:29:21,880 Tenemos mucho cuidado de que estés aquí. 259 00:29:22,240 --> 00:29:23,560 ¿Quieres decir algo, Susie? 260 00:29:27,600 --> 00:29:29,080 No se. 261 00:29:30,120 --> 00:29:31,040 Hola. 262 00:29:33,720 --> 00:29:35,440 No siento que estés aquí. No se. 263 00:29:36,200 --> 00:29:38,520 Cuando te sientas listo, entonces No tengas prisa. 264 00:29:39,280 --> 00:29:40,840 Bienvenido a nuestra pequeña familia. 265 00:29:42,640 --> 00:29:45,120 - Soy Susie. - oh hola 266 00:29:46,120 --> 00:29:48,120 Bueno ... HOY haremos ensayo ... 267 00:29:48,320 --> 00:29:50,920 Estamos llenos con Volk Dance Quiero continuar desde el suelo. 268 00:29:51,160 --> 00:29:54,200 Hablé con Olga, Patricia va a tomar su lugar. 269 00:29:55,160 --> 00:29:58,920 Sara tu olga Quiero que tomes tu lugar. 270 00:29:59,760 --> 00:30:01,480 ¿Están todos contentos con esto? 271 00:30:02,280 --> 00:30:03,120 Aceptar. 272 00:30:03,880 --> 00:30:04,480 Gzel. 273 00:30:16,800 --> 00:30:19,160 No, no, no, no. M .zi i durduraldm, espera un minuto. 274 00:30:20,640 --> 00:30:24,560 Aceptar. Y uno, y dos y Ve! 275 00:30:25,080 --> 00:30:28,160 Estás recogiendo. Está bien, ¿Tamam? Terreno, recuerda. 276 00:30:28,360 --> 00:30:30,120 ¿Alguien puede conseguirlo desde aquí? 277 00:30:30,440 --> 00:30:31,440 Y Tanner. 278 00:30:31,880 --> 00:30:35,640 Y uno, y dos, y Ve. Y uno, y dos, y Ve. 279 00:30:51,200 --> 00:30:52,560 ¡Esta es la vida! 280 00:30:54,640 --> 00:30:57,600 - oh si - esta bien ¿Por qué no tomamos un descanso de 10 minutos? 281 00:30:59,520 --> 00:31:02,160 ¡No crees tus propias mentiras! 282 00:31:02,560 --> 00:31:03,680 Sra. Ivanova! 283 00:31:04,320 --> 00:31:05,760 No no No es importante 284 00:31:06,400 --> 00:31:07,400 Vamos con esto. 285 00:31:08,920 --> 00:31:10,840 Patricia se ha ido, Olga. 286 00:31:11,640 --> 00:31:13,200 No sabemos dónde está. 287 00:31:13,760 --> 00:31:16,200 Si nos estas escondiendo no quiso decir eso, ¿verdad? 288 00:31:16,400 --> 00:31:17,800 Ella debe haber sido atornillada. 289 00:31:18,200 --> 00:31:21,360 Personas que se centran en diferentes objetivos. Sabemos que hay una relación. 290 00:31:21,840 --> 00:31:24,480 Una bomba en la noche en Kreuzberg. También sabemos que explota. 291 00:31:24,720 --> 00:31:25,880 Él no haría nada con eso. 292 00:31:26,640 --> 00:31:28,200 Quería vivir con sus nietos. 293 00:31:28,920 --> 00:31:30,320 ¿Hay alguien que no lo apreciará? 294 00:31:31,120 --> 00:31:33,320 El mundo ha cambiado tanto. 295 00:31:34,600 --> 00:31:38,640 Gasolina en una bodega Si quiere llenar, esta es su elección! 296 00:31:39,320 --> 00:31:41,720 Si el policía le disparó, ¿Quién de los dos no siente la muerte? 297 00:31:42,440 --> 00:31:45,000 Estás pegando todo hacia abajo. 298 00:31:47,640 --> 00:31:50,040 ¡No te importó lo que hiciste! 299 00:31:50,480 --> 00:31:53,360 Tanner, soy Olga, anner ¿Puedes mandarlo a la habitación? 300 00:31:54,560 --> 00:31:55,880 ¡No, señorita Tanner! 301 00:31:57,200 --> 00:31:58,640 ¡Toma un taxi a Olga! 302 00:31:59,320 --> 00:32:00,640 Lo suficiente para ver ... 303 00:32:01,040 --> 00:32:05,920 y ahora reúne y recoge Saldrá del nido de la rabia. 304 00:32:11,240 --> 00:32:12,240 Cad en! 305 00:32:22,600 --> 00:32:23,880 Lo siento por eso. 306 00:32:26,640 --> 00:32:28,160 Es un trabajo duro. 307 00:32:33,320 --> 00:32:36,400 De acuerdo, ¿quién es el líder? 308 00:32:37,440 --> 00:32:38,440 Sonia? 309 00:32:39,360 --> 00:32:41,080 No puedo. No mas 310 00:32:42,040 --> 00:32:43,240 Carolina? 311 00:32:47,200 --> 00:32:49,040 Con. Podemos manejarlo. 312 00:32:49,640 --> 00:32:51,720 Eliminar en este caso Empezamos desde el principio. 313 00:32:52,880 --> 00:32:54,080 Yo lo hare 314 00:33:03,520 --> 00:33:04,560 Yo sé. 315 00:33:05,120 --> 00:33:07,880 Había un documental. Lo he visto en la cafetería muchas veces. 316 00:33:11,360 --> 00:33:16,080 Cariño, sin mostrar esta sección. Primero ensayamos durante 10 meses. 317 00:33:18,000 --> 00:33:19,760 Lo vi con mis ojos. 318 00:33:20,800 --> 00:33:22,640 Primero, hazlo por tu cuenta. 319 00:33:23,320 --> 00:33:25,600 No queremos arriesgar a los demás. 320 00:33:26,920 --> 00:33:31,600 Lo último que necesitas es arrodillado 321 00:33:36,200 --> 00:33:37,280 Está bien, ¿Tamam? 322 00:34:01,240 --> 00:34:03,080 Sra. Marks, el hijo de puta. 323 00:34:32,760 --> 00:34:34,440 De acuerdo, para, para, para. 324 00:34:35,760 --> 00:34:37,640 Está bien. Despeja tu cabeza. 325 00:34:38,840 --> 00:34:39,880 Quítate la cabeza. 326 00:34:40,720 --> 00:34:41,920 ¿Hiciste tus paseos? 327 00:34:43,200 --> 00:34:44,280 Esto no es una broma. 328 00:35:15,640 --> 00:35:17,160 Olga, ¿estás bien? 329 00:35:50,440 --> 00:35:51,760 Oh Señor! 330 00:36:18,280 --> 00:36:19,440 Olga. 331 00:36:22,080 --> 00:36:23,160 Ven aca 332 00:36:23,920 --> 00:36:25,120 Vamos! 333 00:36:26,200 --> 00:36:27,200 Ven a mi 334 00:36:28,480 --> 00:36:29,520 Ven aca 335 00:36:53,120 --> 00:36:55,240 Recuerda, cuando dices "uno" Comenzarás con la música. 336 00:36:55,520 --> 00:36:57,880 Si se siente enfermo, deténgase inmediatamente. 337 00:36:58,640 --> 00:36:59,680 Empieza aqui 338 00:37:00,720 --> 00:37:01,760 Y ... 339 00:38:00,520 --> 00:38:01,640 Mejor! 340 00:38:09,560 --> 00:38:11,560 Bravo! Bravo, Susie! 341 00:40:18,920 --> 00:40:20,120 Para Gee. 342 00:40:20,360 --> 00:40:22,320 El primer baile Tu no eres 343 00:40:27,600 --> 00:40:28,920 Hola no fue facil 344 00:40:29,520 --> 00:40:32,280 Por desgracia, en el suelo Una amenaza para tu profesión. 345 00:40:33,600 --> 00:40:36,120 Yo ... no como 346 00:40:36,920 --> 00:40:39,400 Estas en un momento y Este no es el momento en que termina el baile. 347 00:40:43,120 --> 00:40:45,240 Se suponía que debía vomitar en tu estado de ánimo. 348 00:40:45,440 --> 00:40:47,840 Susie, no es importante. Gran. 349 00:40:49,160 --> 00:40:51,600 Sara en su habitacion ¿Puedes impulsarme? 350 00:40:52,280 --> 00:40:53,760 Puedes descansar en el resto del día. 351 00:41:06,560 --> 00:41:09,720 - Fue muy ligero. - Está bien, vamos, vamos. 352 00:41:10,640 --> 00:41:14,080 - Y uno, y dos, y ... - y ... 353 00:42:03,280 --> 00:42:05,760 No, Susie, estamos en América. 354 00:42:07,840 --> 00:42:09,040 ¡Dije que no! 355 00:42:12,080 --> 00:42:13,200 Susanna. 356 00:42:21,400 --> 00:42:22,480 ¿Todo en camino? 357 00:43:15,360 --> 00:43:16,520 Precaución 358 00:43:18,360 --> 00:43:20,400 No lastimes a Olga. 359 00:44:07,600 --> 00:44:09,120 Un poco inspirado. 360 00:44:11,680 --> 00:44:14,440 "Como si alguien hubiera hecho No me pude mover ". 361 00:45:00,160 --> 00:45:01,240 Dar. 362 00:45:26,880 --> 00:45:28,160 Estación de policia Buenas noches 363 00:45:28,320 --> 00:45:32,160 Buenas noches Un gen faltante Quiero informar a la mujer. 364 00:45:33,360 --> 00:45:34,640 Él no sabía lo que estaba haciendo. 365 00:45:35,920 --> 00:45:38,840 Más que nuestro Más ... fazst ne ald . 366 00:45:39,160 --> 00:45:43,040 Enterrar a olga Debemos hacer una mueca de nosotros mismos. 367 00:45:43,600 --> 00:45:44,840 Puedo sentirlo. 368 00:45:45,520 --> 00:45:47,680 Pero un talento natural. 369 00:45:48,160 --> 00:45:50,080 Como patricia Pero que tan limpio estaba. 370 00:45:50,640 --> 00:45:52,400 Puede ser más que nuestra llamada ... 371 00:45:53,080 --> 00:45:54,240 Tal vez más que sara. 372 00:45:55,840 --> 00:45:56,880 ¿Vamos a decir eso? 373 00:45:57,880 --> 00:45:59,400 No, todavía no. 374 00:46:06,920 --> 00:46:10,400 No eres realmente bueno. ¿O siempre una blanca m Yoksas Yoksan? 375 00:46:12,400 --> 00:46:13,520 Te dejo sola 376 00:46:15,320 --> 00:46:16,360 Buenas noches 377 00:46:25,800 --> 00:46:28,720 Amilers de menonita Se fueron en el año 17. 378 00:46:29,680 --> 00:46:32,080 Más liberal que los menonitas ellos estaban 379 00:46:33,640 --> 00:46:35,200 "Ellos" m "? No "nosotros"? 380 00:46:35,800 --> 00:46:38,040 Consideraciones religiosas te dejaste atras 381 00:46:39,280 --> 00:46:41,280 Hablando de estos temas. ¿Estás relajado? 382 00:46:41,680 --> 00:46:42,920 ¿Por qué estamos hablando de estos? No se. 383 00:46:43,840 --> 00:46:46,680 No te preocupes por ti. Durante dos días ... 384 00:46:47,320 --> 00:46:50,000 Has entrado en reuniones, acepta Estabas y obtuviste el liderato. 385 00:46:51,440 --> 00:46:53,560 Eso es hasta que lleguemos aquí. ¿Cómo comenzó tu viaje? 386 00:46:54,240 --> 00:46:57,240 Martha Graham a Nueva York Fui al centro. 387 00:46:58,240 --> 00:47:00,040 Te he visto allí una vez. 388 00:47:01,040 --> 00:47:04,800 Una vez en el autobús, el otro Fui en dos con autostop. 389 00:47:05,160 --> 00:47:06,200 El Riskliym. 390 00:47:07,800 --> 00:47:09,040 ¿Estás siendo castigado? 391 00:47:10,800 --> 00:47:11,840 Sí. 392 00:47:13,280 --> 00:47:15,120 Pero hay que ver Estaba sintiendo 393 00:47:24,000 --> 00:47:25,680 Bicho, ¿qué sentiste ... 394 00:47:26,240 --> 00:47:29,520 Danza volk Cuando lo haces 395 00:47:30,240 --> 00:47:33,440 Lo sé, esa era una pregunta innecesaria. Déjame hacerte otra pregunta. 396 00:47:34,320 --> 00:47:35,560 Cuando bailas 397 00:47:36,680 --> 00:47:39,280 que sentiste 398 00:47:39,840 --> 00:47:41,080 Dentro de su cuerpo? 399 00:47:47,160 --> 00:47:48,280 Me sentí como ... 400 00:47:48,840 --> 00:47:51,160 No soy como un resfriado. 401 00:47:51,840 --> 00:47:53,200 Como salir con un chico? 402 00:47:53,840 --> 00:47:57,360 No, en realidad ... un animal d nm t m. 403 00:48:05,560 --> 00:48:06,800 Usted, en realidad ... 404 00:48:17,920 --> 00:48:20,880 Para que Caroline salte sobre ti Quiero que te caigas. 405 00:48:21,520 --> 00:48:23,480 Los saltos son buenos ni siquiera cerca. 406 00:48:24,160 --> 00:48:25,440 Debemos fortalecerte. 407 00:48:27,360 --> 00:48:30,360 En tu desempeño Para que yo pueda bailar. 408 00:48:31,160 --> 00:48:34,560 Bailamos a este nivel, tiempo. Tengo que volver 409 00:48:35,000 --> 00:48:35,920 Hago. 410 00:48:41,720 --> 00:48:44,400 Olga, quita el Volk. parecía 411 00:48:46,400 --> 00:48:48,560 Nunca entendió el corazón de Volk. 412 00:48:51,000 --> 00:48:52,280 nanc débil. 413 00:48:53,040 --> 00:48:54,480 Me siento aliviado cuando me he ido. 414 00:48:56,600 --> 00:48:58,920 Por esto te lo agradezco. 415 00:49:06,320 --> 00:49:12,840 Madame Blanc, ventaja en Volk Él quería que yo lo hiciera. 416 00:49:15,280 --> 00:49:17,280 No se suponía que estuviera con eso. 417 00:49:18,840 --> 00:49:20,360 Él es tan amable. 418 00:49:21,840 --> 00:49:23,120 Eso es genial 419 00:49:27,240 --> 00:49:28,360 Estas bien 420 00:49:30,480 --> 00:49:32,480 Estoy comiendo. Yo solo 421 00:49:35,640 --> 00:49:38,320 Solo digo que Olga está en el ensayo. Me dny ... 422 00:49:39,280 --> 00:49:40,480 Acerca de Patricia. 423 00:49:41,040 --> 00:49:42,080 A que te refieres 424 00:49:43,200 --> 00:49:46,280 Fue activo en algunos grupos políticos. 425 00:49:49,080 --> 00:49:52,160 Nadie sabe donde esta Ni siquiera sabe si está bien. 426 00:49:53,440 --> 00:49:54,480 Es verdad 427 00:49:56,120 --> 00:49:57,240 ¿Qué dijo Olga? 428 00:49:59,640 --> 00:50:00,800 Sí. 429 00:50:01,920 --> 00:50:04,000 Patricia no era lo suficientemente buena. 430 00:50:05,760 --> 00:50:07,480 Nunca entendí por qué. 431 00:50:12,080 --> 00:50:14,880 Si pudiera pedirte un favor mañana, usted 432 00:50:15,120 --> 00:50:16,120 seguro 433 00:50:23,600 --> 00:50:24,800 Podemos quedar atrapados. 434 00:50:26,520 --> 00:50:27,600 Aceptar. 435 00:51:24,120 --> 00:51:25,240 Susanna. 436 00:51:37,840 --> 00:51:42,200 Escena 3 Recibiendo d n 437 00:52:10,000 --> 00:52:11,680 Vamos ¡Date prisa! 438 00:52:15,440 --> 00:52:16,560 Que quieres 439 00:52:17,600 --> 00:52:19,200 Nos gustaría hablar con alguien a cargo. 440 00:52:19,800 --> 00:52:20,840 Sra. Markos. 441 00:52:22,320 --> 00:52:24,720 Sobre una chica llamada Patrizia ... 442 00:52:28,880 --> 00:52:30,160 Patricia Hingle. 443 00:52:36,480 --> 00:52:38,080 ¿Hay alguien llamado Blanc? 444 00:52:40,560 --> 00:52:41,680 Mi. 445 00:52:44,320 --> 00:52:45,720 ¿Por qué no volvemos? 446 00:52:46,920 --> 00:52:48,000 Por favor bienvenido ... 447 00:52:49,320 --> 00:52:50,520 Sigueme 448 00:53:00,000 --> 00:53:01,520 - vamos - vamos 449 00:53:01,880 --> 00:53:03,320 - vamos - vamos 450 00:53:30,520 --> 00:53:32,560 - Sí, sólo para estar más cerca. - Marketa. 451 00:53:34,400 --> 00:53:36,240 Marketa, ven aquí. 452 00:53:39,840 --> 00:53:41,120 ¡Vamos! 453 00:53:58,520 --> 00:53:59,520 Ven, ven, ven. 454 00:54:10,680 --> 00:54:12,280 ¿Estás seguro de que no hay nadie aquí? 455 00:54:13,520 --> 00:54:17,160 Estoy seguro. No te preocupes Nadie viene aquí el fin de semana. 456 00:54:44,760 --> 00:54:47,360 - No hay Patricia. - Para encontrar a Olga alga. 457 00:54:48,720 --> 00:54:49,840 Olga ... 458 00:54:50,800 --> 00:54:52,000 El no esta aqui 459 00:54:53,840 --> 00:54:55,360 Si es un número, es suficiente. 460 00:54:56,360 --> 00:54:59,840 Para la familia. ¿O está en Berlín o no? alguien que me pueda decir. 461 00:55:21,800 --> 00:55:23,160 Es raro 462 00:55:27,440 --> 00:55:28,640 1961. 463 00:55:30,600 --> 00:55:31,760 1955. 464 00:55:34,320 --> 00:55:35,320 1949. 465 00:55:36,880 --> 00:55:37,920 Es raro 466 00:55:43,520 --> 00:55:46,240 Ven aquí, gatita, gatita, gatita. 467 00:56:30,280 --> 00:56:32,000 No hay nada aquí. Vamos. 468 00:56:43,480 --> 00:56:48,120 Esta mañana Vamos a nuestra alma. 469 00:56:48,320 --> 00:56:51,360 Señorita Millus, señorita Mandell, cerrar los espejos, por favor? 470 00:56:51,640 --> 00:56:53,000 Señorita Marks, no hay música. 471 00:57:01,320 --> 00:57:03,680 En una parte nueva Quiero conseguir 472 00:57:04,280 --> 00:57:07,080 Una pieza sobre redenciones. 473 00:57:08,240 --> 00:57:10,880 Ellos usan m Kulthi ekim g c ... 474 00:57:11,320 --> 00:57:13,440 y de ellos Acerca de nosotros 475 00:57:15,120 --> 00:57:17,320 Todos estaremos aquí ahora, pero Susie ... 476 00:57:17,760 --> 00:57:20,280 Puedes entrar en el juego. 477 00:57:20,720 --> 00:57:22,640 Aquí está tu negocio Me interesa. 478 00:57:32,520 --> 00:57:35,400 Esta pieza se llama Wieder ffnen. 479 00:57:35,680 --> 00:57:37,000 "Reabrir". 480 00:57:37,640 --> 00:57:38,800 ¡Todos juntos! 481 00:57:45,800 --> 00:57:52,520 Uno, dos, Bir, d rt. 482 00:57:52,760 --> 00:57:59,560 Uno, dos, Bir, d rt. 483 00:57:59,800 --> 00:58:06,760 Uno, dos, Bir, d rt. 484 00:58:06,920 --> 00:58:13,800 Uno, dos, Bir, d rt. 485 00:58:14,000 --> 00:58:20,840 Uno, dos, Bir, d rt. 486 00:58:21,040 --> 00:58:27,640 Uno, dos, Bir, d rt. 487 00:59:05,240 --> 00:59:07,480 El vino a mi Se suponía que debías. 488 00:59:08,280 --> 00:59:09,920 Quería sentir a Susie en persona. 489 00:59:10,280 --> 00:59:12,200 Vas a ... 490 00:59:12,920 --> 00:59:16,080 ¿Pusiste a mya en un almacén de abajo? 491 00:59:16,520 --> 00:59:17,720 Helena Markos? 492 00:59:18,520 --> 00:59:20,000 Ella lo quería. 493 00:59:20,600 --> 00:59:23,240 No utilizaremos este título. Pensé que estábamos de acuerdo. 494 00:59:24,640 --> 00:59:28,920 Markos es en realidad uno de Anne Si lo fuera, no estaríamos en esta situación ahora. 495 00:59:29,400 --> 00:59:33,400 Miss Bannion a Markos Deberías haberte dicho. 496 00:59:33,800 --> 00:59:35,280 Ahora, mamá lo quiere. 497 00:59:36,400 --> 00:59:40,280 Una niña mas - ¿Te lo vas a gastar? 498 00:59:42,000 --> 00:59:43,120 Todos le dieron el juego. 499 00:59:43,920 --> 00:59:45,880 Sigues nuestro No somos lo que queremos. 500 00:59:46,440 --> 00:59:50,800 Si Markos quiere a tu hija, Deberías prepararlo. 501 00:59:51,000 --> 00:59:52,440 - ¿Lo hace? - si 502 00:59:54,640 --> 00:59:55,800 Markos vivirá. 503 00:59:57,440 --> 01:00:00,080 Encontramos a la niña a tiempo completo. 504 01:00:13,120 --> 01:00:16,080 No me apresuraré de nuevo. 505 01:00:16,600 --> 01:00:20,320 Mark esta listo para la chica Cuando lo haga, lo haré. 506 01:00:21,680 --> 01:00:22,800 Balfour. 507 01:00:23,240 --> 01:00:24,320 Aceptar. 508 01:00:26,520 --> 01:00:28,000 ¿Pasó algo? 509 01:00:32,480 --> 01:00:33,600 Haye. 510 01:00:34,600 --> 01:00:35,800 Usted ... usted ... 511 01:00:37,240 --> 01:00:39,760 ¿Sentiste algo allí? 512 01:00:41,800 --> 01:00:42,880 Alguien? 513 01:00:44,240 --> 01:00:45,760 ¿O sólo uno? 514 01:00:47,520 --> 01:00:49,840 - ¿Qué te hace decir eso? - No lo sé. 515 01:00:53,000 --> 01:00:54,920 Estoy jugando con mi cabeza? 516 01:00:56,400 --> 01:00:57,800 No pero 517 01:00:59,720 --> 01:01:01,200 Esto es raro Este ... 518 01:01:02,000 --> 01:01:04,760 Patricia'nın s leyleyecei una cosa Extraña. 519 01:01:06,360 --> 01:01:07,400 Vamos. 520 01:01:07,800 --> 01:01:09,600 No nos cambies Sonia se irá sin nosotros. 521 01:01:10,080 --> 01:01:12,040 Puedes llevarlo Hay un vestido 522 01:01:14,560 --> 01:01:19,840 Susie Susie, se fue solo 523 01:01:27,720 --> 01:01:28,720 Susie! 524 01:01:53,840 --> 01:01:56,480 Una vieja tradicion Quiero derribarla. 525 01:01:57,040 --> 01:01:58,320 ¿Qué hay en tu cabeza? 526 01:01:58,840 --> 01:01:59,840 Es un bronceado 527 01:02:00,320 --> 01:02:02,720 ¿Uno de mis nuevos amigos de policía? 528 01:02:03,200 --> 01:02:06,080 Genes en la ventana ¿Así que puedes tener uno? 529 01:02:07,000 --> 01:02:08,920 Ya tenemos una descripción Olvidas lo que pasó. 530 01:02:09,200 --> 01:02:12,080 El viejo que nos está mandando a la policía. 531 01:02:12,320 --> 01:02:13,840 Ese hombre será nuestro reconocimiento. 532 01:02:14,640 --> 01:02:17,040 Sí. Ninguna de las chicas. 533 01:02:17,240 --> 01:02:18,760 Uno de ellos podría volverse loco. 534 01:02:19,720 --> 01:02:20,760 Agrego. 535 01:02:21,200 --> 01:02:23,560 Susie nos está de esta manera Es una buena cosa 536 01:02:23,760 --> 01:02:25,600 Seguimos siendo parte del mundo. 537 01:02:26,480 --> 01:02:29,360 Tal vez le pedimos que Se siente. 538 01:02:30,160 --> 01:02:31,880 Se siente bastante g HisI . 539 01:02:32,240 --> 01:02:34,520 Tus ojos brillan con esa sensación. Puede Gran. 540 01:02:35,520 --> 01:02:37,320 Lo veo todas las noches. 541 01:02:37,920 --> 01:02:40,040 Nosotros, en particular, le damos Me gnderdii ... 542 01:03:27,120 --> 01:03:28,320 Es eso correcto? 543 01:04:00,800 --> 01:04:02,360 Es eso correcto? 544 01:04:08,840 --> 01:04:10,080 ¡Sé quién era! 545 01:04:11,360 --> 01:04:13,280 ¡Sé quién era! 546 01:04:18,720 --> 01:04:19,920 No hay problema 547 01:04:20,880 --> 01:04:22,040 Está bien, lo hizo. 548 01:04:22,240 --> 01:04:23,480 ¿Está bien? 549 01:04:24,240 --> 01:04:27,000 - Solo fue una pesadilla. - Es propiedad de la comunidad markos. 550 01:04:27,200 --> 01:04:28,920 No lo quise tanto tiempo. 551 01:04:29,160 --> 01:04:30,920 Cariño, Valium, si me necesitas. 552 01:04:39,200 --> 01:04:41,160 El tiene razon Aquí tienes un sueño hasta que tu 553 01:04:41,360 --> 01:04:44,000 en el baño durante la semana Mira la prisa por los enredos. 554 01:04:46,200 --> 01:04:47,160 Aparte 555 01:04:58,640 --> 01:05:01,160 Hasta ahora solo Me acosté con mi hermana. 556 01:05:01,800 --> 01:05:03,120 Somos nuestros hermanos ahora. 557 01:05:29,400 --> 01:05:34,280 Escena 4 Visión general 558 01:05:56,400 --> 01:05:59,040 Publicado un poco comunicado de prensa ... 559 01:05:59,240 --> 01:06:01,840 líder de activistas, ehid Mahmud ... 560 01:06:02,080 --> 01:06:06,360 Baader, Ensslin, Müller y otros Fracciones detenidas ... 561 01:06:06,560 --> 01:06:08,240 Desde la prisión de Stammheim. la salveril 562 01:06:08,440 --> 01:06:10,320 y Mogadi u exigido 563 01:06:10,640 --> 01:06:11,720 Gnaydn. 564 01:06:12,600 --> 01:06:18,800 Comisionado Glockner o Comisionado Quería ver a Albrecht. 565 01:06:19,520 --> 01:06:20,680 ADNz? 566 01:06:20,840 --> 01:06:23,240 - Klemperer, Josef. - Un segundo. 567 01:06:26,120 --> 01:06:29,680 Para mostrar la seriedad de sus intenciones, activistas de uera eylem ka ran 568 01:06:29,840 --> 01:06:33,560 U pilota n piloto J rgen Schumann n Ellos tiraron su cuerpo en la pista. 569 01:06:33,800 --> 01:06:35,800 Le dispararon en la cabeza. 570 01:06:37,520 --> 01:06:39,440 La oficina del comisionado Glockner está a la derecha. 571 01:06:39,920 --> 01:06:42,280 Sólo siéntate. Te van a hacer. 572 01:06:53,040 --> 01:06:56,120 "Ter" r "Phelisi. ¿Sabes el nombre? " 573 01:06:57,680 --> 01:06:59,040 Sr. Klemperer? 574 01:06:59,640 --> 01:07:00,880 Por favor vuelve 575 01:07:03,080 --> 01:07:04,360 Nos mostraron todas las habitaciones. 576 01:07:05,160 --> 01:07:06,840 No hemos visto nada. 577 01:07:08,840 --> 01:07:11,680 Son artes profesionales. 578 01:07:12,480 --> 01:07:14,920 Para crear la ilusión de su trabajo. 579 01:07:15,800 --> 01:07:17,680 Comenta sobre este tema No estás en posición. 580 01:07:24,200 --> 01:07:27,440 ¿Has hablado con la mujer llamada Mark? 581 01:07:27,640 --> 01:07:28,800 Patricia le dijo a ella ... 582 01:07:29,040 --> 01:07:31,160 Se refirió a ella como "Anne Mark". 583 01:07:32,680 --> 01:07:35,520 Había una alucinación sobre esta mujer ... 584 01:07:35,720 --> 01:07:39,080 hay un consejo de guerras Él creyó su enseñanza. 585 01:07:42,320 --> 01:07:43,720 Hay meses 586 01:07:45,400 --> 01:07:47,560 ¿Crees en las brujas, doctor? 587 01:07:48,320 --> 01:07:49,440 Haye. 588 01:07:50,840 --> 01:07:52,680 Pero ... 589 01:07:53,680 --> 01:07:57,160 el agua estoy organizado para ... 590 01:07:57,480 --> 01:07:59,800 Creo que dicen "bineyik". 591 01:08:01,320 --> 01:08:02,920 - Yo creo eso. 592 01:08:04,880 --> 01:08:08,440 ¿Cómo vivimos durante una semana? ¿Sabe usted, doctor? 593 01:08:15,480 --> 01:08:16,800 Comisario Glockner. 594 01:08:19,560 --> 01:08:22,920 No te veremos por primera vez. 595 01:08:24,840 --> 01:08:27,760 Estuviste en Friedenau, No? 596 01:08:29,480 --> 01:08:33,480 No ubicar la mezcla. Tu ayudaste 597 01:08:34,240 --> 01:08:35,880 ¿Desapareció tu esposa? 598 01:08:37,360 --> 01:08:39,560 Pasaron dos años antes de la invasión rusa. 599 01:08:42,360 --> 01:08:43,560 Anke Meier. 600 01:08:44,120 --> 01:08:46,200 1943. 601 01:08:47,440 --> 01:08:51,800 Me ayudaste a llegar a Polonia. 602 01:08:53,440 --> 01:08:56,640 Todavía te estoy agradecido. 603 01:09:05,720 --> 01:09:08,080 Y uno, y dos, y Ve. 604 01:09:08,280 --> 01:09:10,480 Y uno, y dos, y Ve. Y uno, y dos, y Ve. 605 01:09:10,640 --> 01:09:12,880 Y uno, y dos, y Ve. 606 01:09:13,120 --> 01:09:18,160 Y uno, y dos, y Ve. Y uno, y dos, y Ve. 607 01:09:25,800 --> 01:09:28,080 - Eso es suficiente. - y aquí ... 608 01:09:28,760 --> 01:09:30,160 Haciendo saltos tu quieres 609 01:09:34,000 --> 01:09:35,480 Y ... 610 01:09:35,880 --> 01:09:40,440 uno y dos y bir. Y uno, y dos, y Ve. 611 01:09:40,760 --> 01:09:42,880 Sí. Los codos están arriba. 612 01:09:43,400 --> 01:09:45,240 Aceptar. Un segundo Susie ... 613 01:09:45,440 --> 01:09:48,720 Parte de los saltos son músculos. y esto aumenta artal t k a. 614 01:09:48,920 --> 01:09:50,680 Parece que no te gusta eso. 615 01:09:50,880 --> 01:09:52,120 Entendiendo porque Me gusta 616 01:09:52,320 --> 01:09:53,880 D nyaya s k p estancia Eres muy feliz 617 01:09:55,240 --> 01:09:58,640 Hay una rendición antes de que te rindas, Lo cual no creo que entendiera. 618 01:09:58,840 --> 01:10:01,800 Carolina? Ven y ten un ¿La serie hace m s n I tfen? 619 01:10:17,840 --> 01:10:19,120 Ellos Agradecimientos. 620 01:10:19,920 --> 01:10:21,080 Ahora tu 621 01:10:47,040 --> 01:10:51,280 En cualquier caso el suelo Herst nde. Yo quiero ser 622 01:10:51,520 --> 01:10:52,680 Por supuesto 623 01:10:53,040 --> 01:10:57,120 Tercnk tercih elecciones físicas Estás destruyendo debilidades. 624 01:10:57,560 --> 01:10:59,160 Estas cansado 625 01:11:03,000 --> 01:11:06,200 En esta etapa, salta. Sacude los cimientos del edificio. 626 01:11:06,400 --> 01:11:07,480 Pero ... 627 01:11:08,520 --> 01:11:10,520 ¿No es demasiado temprano para eso? 628 01:11:12,120 --> 01:11:15,920 La estructura del suelo está empujando otras danzas. 629 01:11:16,760 --> 01:11:18,000 Este ... 630 01:11:19,440 --> 01:11:21,040 Esto es ... 631 01:11:26,320 --> 01:11:29,880 Pequeño pero aún proporciona un salto. 632 01:11:32,440 --> 01:11:34,200 Ahora si me paro cerca del piso ... 633 01:11:34,400 --> 01:11:36,880 y saltan ellos si lo hago aqui 634 01:11:38,240 --> 01:11:40,720 Entonces me ire a la cima. 635 01:11:42,160 --> 01:11:43,640 Resistencia ... 636 01:11:44,600 --> 01:11:45,720 acento 637 01:11:46,680 --> 01:11:47,800 ¿No es así? 638 01:11:51,280 --> 01:11:54,600 Antes de este baile ... 639 01:11:56,080 --> 01:11:58,640 Desde hace 40 años, cómo. de nuestros tiempos 640 01:12:01,920 --> 01:12:03,760 No sé cuánta diferencia. 641 01:12:05,640 --> 01:12:10,480 Años más largos para lograr el equilibrio. Hicimos muchos sacrificios. 642 01:12:11,440 --> 01:12:12,920 Cada flecha ... 643 01:12:13,640 --> 01:12:15,360 Él siente el dnyan n. 644 01:12:16,440 --> 01:12:18,160 Pero debemos apuntar hacia arriba. 645 01:12:20,080 --> 01:12:21,560 Te patearemos en el aire. 646 01:12:39,720 --> 01:12:41,280 Déjalo, déjalo ir, déjalo ir. 647 01:12:59,520 --> 01:13:02,840 Caroline, no deberías tener miedo. 648 01:13:03,360 --> 01:13:05,120 Todo estará en el camino. 649 01:13:13,160 --> 01:13:14,560 DANZA 650 01:13:17,440 --> 01:13:18,600 HANMER en! 651 01:13:20,080 --> 01:13:21,880 Espera un segundo, por favor. 652 01:13:27,160 --> 01:13:30,600 Estoy buscando un baile en tu comunidad. 653 01:13:30,800 --> 01:13:32,120 ¿A quién llamas? 654 01:13:33,280 --> 01:13:34,680 Eres de Sara. 655 01:13:37,560 --> 01:13:40,240 Sí, ¿puedo ayudarte? 656 01:13:40,440 --> 01:13:43,200 Soy amigo de Patricia. 657 01:13:44,760 --> 01:13:48,480 Según la información dada por los activistas, Si se excede el tiempo límite ... 658 01:13:48,640 --> 01:13:52,480 todo alcohol en los pasajeros Vas a ... 659 01:13:52,680 --> 01:13:54,400 y el fuego. 660 01:13:54,840 --> 01:13:56,400 Sin embargo, el alemán 661 01:13:56,560 --> 01:13:59,080 Liberar a los detenidos de Stammheim Cuando se expresa como 662 01:13:59,280 --> 01:14:04,160 hasta la medianoche Ellos aceptaron la extensión. 663 01:14:04,560 --> 01:14:06,360 No sé qué puedo hacer. 664 01:14:06,600 --> 01:14:08,320 Sé en lo que se ha metido ... 665 01:14:08,520 --> 01:14:11,520 Pero estos están en la comunidad. No sé qué puede hacer hacer. 666 01:14:12,320 --> 01:14:16,560 Una organización revolucionaria ... 667 01:14:16,760 --> 01:14:20,280 y el costo del liderazgo. 668 01:14:21,480 --> 01:14:24,280 ¿Está Mark M yd ly enfermo? 669 01:14:26,040 --> 01:14:28,800 Yo vivo alli Tengo amigos allí. 670 01:14:29,000 --> 01:14:30,600 Todos estos No vi un rastro. 671 01:14:31,360 --> 01:14:34,480 Por lo que sé, nadie o yo ninguna otra chica se acercó de esta manera. 672 01:14:34,680 --> 01:14:35,800 Lee esto 673 01:14:37,520 --> 01:14:40,360 - ¿Qué es? - Este es el cumpleaños de Patricia. 674 01:14:42,480 --> 01:14:43,600 Anne Markos. 675 01:14:44,320 --> 01:14:45,720 Anne Meinhof. 676 01:14:47,600 --> 01:14:50,040 Ensayos de danza, movimientos políticos. 677 01:14:50,520 --> 01:14:54,240 Estas dos áreas están en la vida de Patricia. Tenía el mismo grado de gravedad. 678 01:14:55,680 --> 01:14:57,480 Así es como se transmite la transmisión emocional. 679 01:14:58,400 --> 01:15:01,480 Los delirios ... están creando. 680 01:15:01,800 --> 01:15:05,760 Sanr , Sara, te quiero es una mentira 681 01:15:07,320 --> 01:15:08,480 Él dice "brujas". 682 01:15:11,000 --> 01:15:14,440 Tal vez las brujas de Patricia sobre la fantasía 683 01:15:15,480 --> 01:15:18,160 sus lugares de estancia onu 684 01:15:18,520 --> 01:15:20,480 ha atraído su atención. 685 01:15:23,920 --> 01:15:25,280 La comunidad es como una familia. 686 01:15:26,360 --> 01:15:27,560 Hay tanto amor. 687 01:15:28,440 --> 01:15:30,600 Amor y manipulación, 688 01:15:31,200 --> 01:15:33,520 Muy a menudo viene de lado a lado. 689 01:15:34,200 --> 01:15:35,880 Entran en la misma cama que la frecuencia. 690 01:15:36,880 --> 01:15:38,480 Lo siento, no estoy viendo. 691 01:15:43,160 --> 01:15:44,320 Coma. 692 01:15:46,360 --> 01:15:47,480 Coma. 693 01:15:56,080 --> 01:15:57,120 Sólo ... 694 01:15:58,720 --> 01:16:01,120 Tal vez la policía es un salto. 695 01:16:02,800 --> 01:16:05,760 Patricia ... 696 01:16:06,720 --> 01:16:08,760 hablando de zonas ocultas. 697 01:16:10,000 --> 01:16:12,880 Habitaciones ocultas. 698 01:16:18,520 --> 01:16:20,440 No quiero ser irrespetuoso. 699 01:16:20,920 --> 01:16:22,120 - No lo haría. 700 01:16:22,920 --> 01:16:24,840 Pero lo preguntas, te lo digo. 701 01:16:25,480 --> 01:16:27,720 Oras biz es una compañía de danza y nosotros No estamos hablando de otra cosa. 702 01:16:28,680 --> 01:16:29,840 Sara. 703 01:16:30,360 --> 01:16:32,760 Por favor, sólo mira más de cerca. 704 01:16:33,560 --> 01:16:36,600 Patricia por tu amor Pero espero que no vuelvas otra vez. 705 01:16:58,480 --> 01:16:59,680 - buenas noches - buenas noches 706 01:17:00,120 --> 01:17:04,000 Sara? Date prisa, estoy cansado. Voy a tomar un baño. 707 01:17:07,240 --> 01:17:08,840 - Buenas noches, muñeca. - buenas noches 708 01:17:18,840 --> 01:17:20,400 Ella no está aquí todavía. 709 01:17:26,040 --> 01:17:27,640 Tal vez él está viendo a alguien. 710 01:17:33,360 --> 01:17:37,000 Parte del problema hueco 711 01:17:37,560 --> 01:17:40,880 En el espejo un Una película no es suficiente. 712 01:17:42,240 --> 01:17:45,040 El movimiento nunca es silencioso. Es un lenguaje 713 01:17:45,520 --> 01:17:47,360 Es una serie de figuras en movimiento ... 714 01:17:47,680 --> 01:17:50,760 palabras en el aire crear una estructura 715 01:17:51,720 --> 01:17:53,080 Como un poema. 716 01:17:54,480 --> 01:17:55,760 Como las oraciones. 717 01:17:58,920 --> 01:18:00,120 ¿Como un poco? 718 01:18:02,200 --> 01:18:03,520 Cuando saltaste ... 719 01:18:03,920 --> 01:18:05,520 el problema no es alto ... 720 01:18:06,240 --> 01:18:08,120 T m es la brecha bajo el problema. 721 01:18:08,720 --> 01:18:11,280 Hasta cada salto "golpe También debe ser "foudre". 722 01:18:16,560 --> 01:18:17,840 Anlamadm. 723 01:18:18,360 --> 01:18:19,840 Como im ek akmas . 724 01:18:21,240 --> 01:18:23,240 Como un amor de amor, de hecho. 725 01:18:26,240 --> 01:18:27,560 Eso fue muy brillante. 726 01:18:28,880 --> 01:18:31,560 Esta danza no puede ser dos cosas juntas: 727 01:18:32,280 --> 01:18:34,480 característica y nelike. 728 01:18:35,280 --> 01:18:38,520 Buginn, todo lo que es especial. No debemos rascarte la nariz. 729 01:18:39,480 --> 01:18:42,600 Si quieres ser un baile. Tienes que aprender francés. 730 01:18:43,760 --> 01:18:45,040 No debe ser ignorado. 731 01:18:45,240 --> 01:18:47,640 Blanc un nuevo enfoque Esta en 732 01:18:47,880 --> 01:18:50,640 Que le paso a patricia ¿Cómo podemos saberlo? 733 01:18:51,360 --> 01:18:54,000 al t miz z Yap No en nuestras líneas. 734 01:18:54,520 --> 01:18:57,440 No funcionó ¿Cómo lo sabremos? 735 01:18:57,680 --> 01:18:59,880 Si eso es lo que se llama ... 736 01:19:00,120 --> 01:19:02,640 Podemos intentarlo todo. 737 01:19:02,840 --> 01:19:05,400 - Es difícil de contar. - Patricia se mostró renuente. 738 01:19:05,560 --> 01:19:07,160 Blanc cree que por eso sucedió esto. 739 01:19:08,360 --> 01:19:09,880 No debemos hacerlo. 740 01:19:10,400 --> 01:19:11,600 Ella no quería estar cerca por un tiempo. 741 01:19:11,880 --> 01:19:13,800 Quieres darle tiempo para ... 742 01:19:14,240 --> 01:19:16,360 Si lo es U'urmay comió. 743 01:19:16,680 --> 01:19:18,360 Eso es lo estúpido que era. 744 01:19:19,120 --> 01:19:23,600 Cuando bailas otra persona, rediseñarlo en su apariencia. 745 01:19:25,120 --> 01:19:26,360 Hazte caer, 746 01:19:26,520 --> 01:19:29,240 Déjalo vivir contigo. Entiendes 747 01:19:30,600 --> 01:19:31,560 Sí. 748 01:19:32,720 --> 01:19:35,280 Estás en una comunidad ahora. Necesitas encontrar tu propio lugar. 749 01:19:35,480 --> 01:19:39,000 Lo que esta comunidad quiere ser. Tienes que decidir por ti mismo. 750 01:19:40,320 --> 01:19:43,120 La cabeza Columna vertebral 751 01:19:43,920 --> 01:19:46,760 ¿Género? Corazon 752 01:19:47,320 --> 01:19:48,480 Manos. 753 01:19:51,400 --> 01:19:53,320 Quiero ser las manos de esta comunidad. 754 01:19:58,480 --> 01:20:00,440 Si es más alto, es más alto. 755 01:20:01,280 --> 01:20:03,920 Alto, alto 756 01:20:04,360 --> 01:20:06,840 Un alto! Un alto! 757 01:20:07,680 --> 01:20:12,480 Un alto! Un alto! Un alto! Un alto! 758 01:20:12,920 --> 01:20:14,320 Un alto! 759 01:20:19,240 --> 01:20:21,400 Un alto. Un alto. 760 01:20:21,840 --> 01:20:24,240 Un alto. Un alto. 761 01:20:24,720 --> 01:20:26,760 Un alto! Un alto! 762 01:20:32,600 --> 01:20:34,760 A veces, todo lo que necesito es llamame dos veces 763 01:20:47,080 --> 01:20:49,600 Alguien nos está soplando también. ¿Cómo sabemos si no es así? 764 01:20:49,800 --> 01:20:52,720 Patricia, alguien sobre nosotros puede ser una cosa 765 01:20:53,120 --> 01:20:54,600 Como le dijo al hombre. 766 01:20:55,840 --> 01:20:58,360 - tienes razon - No podemos perder la esperanza. 767 01:20:58,920 --> 01:21:00,120 Tenemos tiempo 768 01:21:00,880 --> 01:21:02,320 Cuanto tiempo tienes 769 01:21:03,120 --> 01:21:05,560 Eier Blanc nos da Susie. hasta que ella trajo a Anne l rse, 770 01:21:05,760 --> 01:21:07,360 Este es el fin de la comunidad. 771 01:21:07,800 --> 01:21:10,680 Mark dependerá de nuestro trabajo. 772 01:21:11,160 --> 01:21:12,600 La viste 773 01:21:13,360 --> 01:21:15,840 Su cuerpo es una prisión. 774 01:21:16,800 --> 01:21:19,240 Enfermedad de la enfermedad. 775 01:21:19,640 --> 01:21:21,120 ¿Cuánto tiempo puede durar ... 776 01:22:31,760 --> 01:22:34,320 34, 35, 36 ... 777 01:22:34,920 --> 01:22:40,480 37, 38, 39, 40, 41 ... 778 01:22:44,720 --> 01:22:49,560 57, 58, 59, 60, 61, 62 ... 779 01:22:58,760 --> 01:23:01,200 65, 64, 63 ... 780 01:23:10,480 --> 01:23:12,600 23, 22, 21 ... 781 01:23:26,200 --> 01:23:29,040 10, 9, 8, 7, 6 ... 782 01:23:29,480 --> 01:23:31,440 Dos, uno 783 01:26:10,560 --> 01:26:12,400 ¡No pudimos detenerlo! 784 01:26:13,000 --> 01:26:15,000 ¡Fue muy rápido! 785 01:26:16,240 --> 01:26:17,640 ¡Fue rápido, mamá! 786 01:26:17,840 --> 01:26:18,880 Es genial 787 01:26:20,520 --> 01:26:22,480 ¡No pudimos detenerlo! 788 01:26:41,280 --> 01:26:43,920 Según la escritura de Patricia ... 789 01:26:44,320 --> 01:26:47,400 "Madre" desapareció a tiempo ... 790 01:26:47,600 --> 01:26:50,840 los hallazgos cristianos guarda hasta la fecha. 791 01:26:51,920 --> 01:26:54,160 Tan Dios, theytan. 792 01:26:55,320 --> 01:26:58,480 Anne Tenebrarum, Anne Lachrymarum ... 793 01:26:59,400 --> 01:27:01,440 y Anne Suspiriorum. 794 01:27:03,200 --> 01:27:06,920 Oscuridad, Bosques y Bosques. 795 01:27:08,240 --> 01:27:10,400 Estas vistas durante la noche. mi porcelana g rd m. 796 01:27:10,720 --> 01:27:14,320 Eran cosas muy buenas. Ya ves, hay un montón de dinero. 797 01:27:18,480 --> 01:27:21,240 Patricia solía decir, Markos ... 798 01:27:21,640 --> 01:27:23,200 Que es uno de los de Anne. el reclama 799 01:27:24,080 --> 01:27:26,040 Pero hay muchos También hay huellas. 800 01:27:26,800 --> 01:27:30,600 Marcadores y MarkBlanks Artículo relacionado. 801 01:27:31,760 --> 01:27:33,800 Tengo una especie de cosa. 802 01:27:35,200 --> 01:27:36,760 ¿Está Madame Blanc dentro? 803 01:27:43,480 --> 01:27:45,000 Ellos creen que son cad ? 804 01:27:46,800 --> 01:27:51,280 Puedes darle una razón a alguien, Sara. 805 01:27:52,280 --> 01:27:53,520 La religión es así. 806 01:27:56,200 --> 01:27:57,480 Nazi estaba en Alemania. 807 01:27:59,240 --> 01:28:00,680 Había gente en la Alemania nazi. 808 01:28:02,560 --> 01:28:03,880 Agradable que ... 809 01:28:04,600 --> 01:28:06,240 Rituales secretos. 810 01:28:07,600 --> 01:28:10,240 Estas mamás, ellas ... 811 01:28:10,760 --> 01:28:15,080 El fundador puede tener nombres en clave ... 812 01:28:15,240 --> 01:28:17,520 Basado en la historia metafórica. No lo se 813 01:28:19,000 --> 01:28:22,120 Pero con gente peligrosa. Sé que vives. 814 01:28:23,560 --> 01:28:26,560 Patricia todavía podría estar adentro. 815 01:28:31,200 --> 01:28:33,760 Podrían retenerlo en el edificio. 816 01:28:34,560 --> 01:28:37,560 Las autoridades vuelven allí No puedo darte la oportunidad de venir. 817 01:28:37,920 --> 01:28:41,320 Un armario lleno de porcelana. No creo que lo hagan. 818 01:28:41,720 --> 01:28:43,280 Pero después de todo esto sucedió. 819 01:28:44,280 --> 01:28:45,480 Todavía podemos intentarlo. 820 01:28:46,560 --> 01:28:49,440 Por cierto tu tambien Debes prestar atención. 821 01:28:50,280 --> 01:28:53,640 Quizás deberías irte. ¿Hay algún lugar al que puedas ir? 822 01:28:56,280 --> 01:28:57,560 Miraré la cabeza. 823 01:28:58,520 --> 01:29:00,280 Creo que deberías devolverlo. 824 01:29:01,320 --> 01:29:03,120 O lo mejor de todo, déjalo aquí. 825 01:29:05,200 --> 01:29:07,200 No sería bueno si supieran que estás allí. 826 01:30:36,400 --> 01:30:38,320 "¿Tienes a alguien enfermo de ti?" 827 01:30:38,760 --> 01:30:43,200 "El ainralismo y reza en su nombre ... 828 01:30:43,880 --> 01:30:46,800 Por el amor de Dios, la sacrificaré ... 829 01:30:47,720 --> 01:30:51,640 Y le rezamos El paciente puede ser ... 830 01:30:52,880 --> 01:30:55,360 Dios nuestro, levántalo y ... 831 01:30:55,880 --> 01:30:58,680 Y estás libre de las acciones que han cometido ". 832 01:30:59,880 --> 01:31:01,320 Hija para una ... 833 01:31:04,720 --> 01:31:06,480 "... ellos deberían perdonarlo". 834 01:31:10,560 --> 01:31:12,040 ... la mayoría ... 835 01:31:14,360 --> 01:31:16,120 Ella es mi g nah. 836 01:31:18,080 --> 01:31:20,640 Ese es mi lugar en mi mundo. 837 01:31:28,200 --> 01:31:34,680 Bueno, en primer lugar, es muy importante. ¿Recuerdas eso? 838 01:31:34,880 --> 01:31:37,600 Necesitas usar tu centro. 839 01:31:38,120 --> 01:31:41,000 Tu centro está aquí y Debes crear espacio. 840 01:31:41,680 --> 01:31:42,880 Ahora entiendo 841 01:31:43,240 --> 01:31:45,000 Espera espera 842 01:31:45,920 --> 01:31:47,000 Aceptar. 843 01:31:49,080 --> 01:31:51,680 Espera Aguanta en el aire. 844 01:31:52,280 --> 01:31:54,520 No olvides crear espacio para ti mismo. 845 01:31:54,840 --> 01:31:56,080 Si entiendo 846 01:32:00,560 --> 01:32:02,560 Haces un trato con ellos. 847 01:32:04,080 --> 01:32:05,720 No sé de qué estaba hablando. 848 01:32:07,880 --> 01:32:10,600 Que pedir ¿Cómo puedes saberlo? 849 01:32:10,840 --> 01:32:15,560 Sara, no sé qué está pasando. pero nada mal 850 01:32:17,320 --> 01:32:19,160 No viste el resultado. 851 01:32:21,240 --> 01:32:22,480 No hay nada malo 852 01:32:25,880 --> 01:32:28,280 A la policia federal alemana Fuerzas especiales ... 853 01:32:28,480 --> 01:32:30,640 Lufthansa publicó una edición nocturna de 181. 854 01:32:30,840 --> 01:32:33,880 y u a ka ran d rt De la persona ... 855 01:32:34,120 --> 01:32:37,240 alta cinco pasajeros La vida acabó con la pesadilla. 856 01:32:37,440 --> 01:32:41,120 Mañana en Stuttgart-Stammheim prisión 857 01:32:41,320 --> 01:32:44,240 con alta seguridad protegido 858 01:32:44,400 --> 01:32:48,560 detenido fuera de línea Encontrado l ... 859 01:32:48,760 --> 01:32:52,440 Noticias de Mogadi haberu Piensa que se suicidaron. 860 01:32:53,040 --> 01:32:56,880 En Alemania, los detenidos. ld r ld n reclamando 861 01:32:57,120 --> 01:32:59,680 manifestantes comenzó a reunirse ... 862 01:33:00,640 --> 01:33:04,400 Dirección General Federal de Seguridad Horst Herold explicó: 863 01:33:04,600 --> 01:33:07,160 "Baader-Meinhof d -nemi Se acabó oficialmente ". 864 01:33:26,640 --> 01:33:30,400 Color blanco No tienes que estar asustada, Suzie. 865 01:33:31,280 --> 01:33:34,160 Te lo puedo decir por la espalda. necesitan desplazarse 866 01:33:42,400 --> 01:33:43,760 Donde esta sara 867 01:33:45,440 --> 01:33:47,240 Llegó temprano esta mañana, 868 01:33:47,720 --> 01:33:49,240 Se maquilla y se fue. 869 01:33:51,840 --> 01:33:53,520 Buenas noches De nada 870 01:33:56,280 --> 01:33:57,800 Eres la primera vez, ¿verdad? 871 01:33:59,680 --> 01:34:01,120 Por favor por favor 872 01:34:08,880 --> 01:34:11,320 Si lo son Buenos videos 873 01:34:12,080 --> 01:34:13,440 Justo en la cara. 874 01:34:17,760 --> 01:34:23,320 Escena 5 En T) marhane (T m Katlar Karanlhanek) 875 01:34:39,000 --> 01:34:42,080 Chicas, esperen un minuto! 876 01:34:42,240 --> 01:34:43,640 ¡Espera un minuto! 877 01:34:46,280 --> 01:34:48,000 ¡Espera un minuto! 878 01:34:49,360 --> 01:34:50,880 Mar mar ! 879 01:35:31,600 --> 01:35:34,640 - ¿Eso es correcto? - Sara. 880 01:35:35,320 --> 01:35:38,480 - Sara. - Patricia! 881 01:35:39,440 --> 01:35:42,360 Patricia. Patricia. 882 01:35:42,520 --> 01:35:44,880 Usted sabía! Onu, la oiré ... 883 01:35:45,040 --> 01:35:48,720 Te deseo tanto tiempo. Lo siento 884 01:35:48,880 --> 01:35:51,280 ¿Qué te hicieron? 885 01:35:51,440 --> 01:35:53,680 Todos los días vienen aquí. 886 01:35:53,840 --> 01:35:55,600 Se acabó todo ahora. 887 01:35:56,720 --> 01:36:01,040 El espectáculo comenzó. Todo el mundo debería estar mirando a otro. 888 01:36:01,200 --> 01:36:03,520 Levantarse. Levantarse. 889 01:36:03,680 --> 01:36:07,360 Patricia! Patricia, levántate! 890 01:36:08,080 --> 01:36:09,240 Levantarse! 891 01:36:21,520 --> 01:36:23,200 Sara! 892 01:36:24,000 --> 01:36:25,920 Sara! 893 01:37:12,560 --> 01:37:14,320 Buenas noches 894 01:37:14,680 --> 01:37:18,080 Creamos esta parte en 1948. 895 01:37:20,920 --> 01:37:24,640 Marketa, ¿dónde está Sara? Sara? 896 01:37:24,800 --> 01:37:27,000 - No lo sé. - allá arriba? 897 01:37:27,160 --> 01:37:30,640 - No, no. - Sólo baila como tú. 898 01:37:38,480 --> 01:37:40,240 Sara! 899 01:37:46,160 --> 01:37:51,760 Esta es la última vez que hacemos este baile. 900 01:37:51,920 --> 01:37:56,000 Markos presenta a la compañía de danza ... 901 01:37:56,160 --> 01:37:57,680 Volker. 902 01:38:01,720 --> 01:38:03,640 Go! buena suerte 903 01:38:03,800 --> 01:38:06,320 Buena suerte Buena suerte ... 904 01:39:53,080 --> 01:39:55,120 - puede ... - no! 905 01:39:55,280 --> 01:39:57,720 - Sara, toma mi falda. - no! 906 01:39:57,880 --> 01:39:59,440 Sara. 907 01:40:01,920 --> 01:40:03,440 Ltfen! 908 01:40:10,000 --> 01:40:13,640 Hay! Hay! 909 01:41:10,640 --> 01:41:12,880 Esta chica está lista, Blanc. 910 01:41:13,040 --> 01:41:15,000 Tiempo. Ha llegado. 911 01:44:09,360 --> 01:44:11,160 Ltfen! Siéntate 912 01:44:11,360 --> 01:44:14,280 Mantén la calma y quédate en tus lugares! 913 01:44:27,840 --> 01:44:29,200 Le deseamos ziyorr. 914 01:44:38,360 --> 01:44:39,560 Todos se sientan. 915 01:44:40,080 --> 01:44:44,600 El cultivada. No te preocupes Todo esta bien Por favor, siéntate en tus asientos! 916 01:44:48,680 --> 01:44:50,880 No te pongas de pie. Por favor, permanezca en sus lugares. 917 01:44:52,080 --> 01:44:54,200 Gracias por su comprensión. 918 01:44:54,880 --> 01:44:59,720 Todo esta bien Todo está bien, Sara. Aceptar. Está bien, lo fue. 919 01:46:12,480 --> 01:46:14,600 Disculpe, estoy fuera del libro. 920 01:46:20,560 --> 01:46:22,360 Nunca mas 921 01:46:22,720 --> 01:46:25,760 Estás empezando a entender, Susie. 922 01:46:26,880 --> 01:46:30,640 Sara'y tiempo de rendimiento Nos hemos movido arriba para completar. 923 01:46:30,880 --> 01:46:32,760 Pero luego te descarrila. 924 01:46:33,600 --> 01:46:36,600 - ¿Herí a esa gente? - No es esta vez. 925 01:46:37,200 --> 01:46:39,640 Solo bailaban, eso es todo. 926 01:46:41,600 --> 01:46:44,040 Esto es un desastre, ¿verdad? 927 01:46:44,720 --> 01:46:46,400 Los que están afuera, 928 01:46:47,040 --> 01:46:48,440 dentro de 929 01:46:51,280 --> 01:46:53,000 y ellos ... 930 01:46:57,040 --> 01:46:58,800 ¿Por qué alguien ... 931 01:46:59,520 --> 01:47:02,000 ¿A qué se refiere? 932 01:47:20,240 --> 01:47:22,440 Te podría decir todo. 933 01:47:24,680 --> 01:47:26,760 Pero creo que eso estaría mal. 934 01:47:33,160 --> 01:47:35,440 No quieres hacer la elección. 935 01:47:36,040 --> 01:47:37,720 Tu me amas 936 01:47:42,320 --> 01:47:43,680 Cierra los ojos 937 01:47:47,920 --> 01:47:49,720 No más r ya esta noche. 938 01:47:53,840 --> 01:47:55,880 Quiero asegurarme de eso. 939 01:48:03,240 --> 01:48:07,200 Escena 6 me Suspiria 940 01:48:17,080 --> 01:48:18,600 Esta noche 941 01:48:19,600 --> 01:48:21,680 Debería ser esta noche ... 942 01:49:31,760 --> 01:49:34,040 Pero el doctor, ya está en la bolsa. 943 01:50:01,360 --> 01:50:04,760 ¡Puedes comer tanto como quieras! 944 01:51:53,200 --> 01:51:54,880 Quien esta ahi 945 01:52:14,240 --> 01:52:15,920 Joseph? 946 01:52:20,120 --> 01:52:21,800 Anka? 947 01:52:34,240 --> 01:52:36,320 Karol les contó sobre nosotros. 948 01:52:37,440 --> 01:52:40,720 Solo tuve unos minutos para parar. 949 01:52:43,760 --> 01:52:48,040 Fui a casa, pero mi cama no estaba allí. 950 01:52:49,360 --> 01:52:52,600 Entonces me apresuré a Teplitz ... 951 01:52:52,800 --> 01:52:55,680 De la familia de Mirek. Les iba a pedir que me llevaran. 952 01:52:55,880 --> 01:52:58,560 Pero fui atrapado en el ... 953 01:52:58,760 --> 01:53:00,920 Luego me enviaron al campamento de terezin. 954 01:53:01,160 --> 01:53:04,880 Nadie creía en mi nacimiento en Gartz. 955 01:53:05,840 --> 01:53:09,760 Después de su liberación, Fui a Z ... rih ... 956 01:53:10,000 --> 01:53:12,040 Luego me fui a Bristol. 957 01:53:12,560 --> 01:53:14,880 Hay ... 958 01:53:15,120 --> 01:53:18,520 He establecido una nueva vida. 959 01:53:19,680 --> 01:53:21,600 Gran vida 960 01:53:23,920 --> 01:53:29,120 Yo, en el curso de la inmigración. Ellos dijeron. 961 01:56:21,160 --> 01:56:24,440 ¡Mira qué sucia está! 962 01:56:24,640 --> 01:56:26,680 ¡Ac! ¡Yo! ¡Ac! ¡Yo! 963 01:56:26,880 --> 01:56:29,360 ¿Por qué te haría daño? 964 01:56:29,560 --> 01:56:33,120 Antes de que comiencen los arrestos ... 965 01:56:33,320 --> 01:56:35,720 enviar a tu esposa desde berlin Has tenido años ... 966 01:56:36,320 --> 01:56:38,600 Cuando las mujeres te digan la verdad ... 967 01:56:38,800 --> 01:56:40,760 ¡No les hagas daño! 968 01:56:41,000 --> 01:56:44,720 ¡Dices que tienes delirios! 969 01:59:15,440 --> 01:59:18,440 No hay agua 970 01:59:20,240 --> 01:59:23,120 Soy inocente 971 01:59:24,160 --> 01:59:27,520 Me Hatrly! 972 01:59:28,680 --> 01:59:31,800 Soy inocente 973 01:59:35,600 --> 01:59:38,760 ¿No hay pescadores en Berlín? 974 01:59:39,360 --> 01:59:41,000 Por todas partes 975 01:59:42,200 --> 01:59:45,160 ¡Pero yo no soy uno de ellos! 976 01:59:50,080 --> 01:59:51,800 Estoy lista, señora. 977 02:00:17,120 --> 02:00:18,400 Estas asustado 978 02:00:20,400 --> 02:00:23,400 Ella te tiene miedo. 979 02:00:37,760 --> 02:00:45,000 en tu espalda No está pasando nada. 980 02:00:45,400 --> 02:00:49,560 Sólo voy a tener espacio para mí. 981 02:00:50,840 --> 02:00:52,800 Estoy aquí para esto. 982 02:00:55,760 --> 02:00:57,400 Has esperado lo suficiente. 983 02:00:59,440 --> 02:01:02,160 ¡Siguiendo! 984 02:01:02,440 --> 02:01:05,600 Está funcionando! 985 02:01:46,800 --> 02:01:52,280 ¿Viniste por tu cuenta, Susie? 986 02:01:54,080 --> 02:01:58,040 No deberías ser una profesional, Susie. Si es así, puedo enviarte de vuelta. 987 02:01:58,640 --> 02:02:00,520 Puedo pensar en todo esto. 988 02:02:01,200 --> 02:02:02,680 Puedes olvidarlo todo. 989 02:02:05,440 --> 02:02:07,440 Quiero que esto sea puro. 990 02:02:08,640 --> 02:02:12,760 Todos sabemos lo que quieres. 991 02:02:16,760 --> 02:02:19,480 ¡Esto no es un espectáculo! 992 02:02:19,880 --> 02:02:22,000 Este ... 993 02:02:22,800 --> 02:02:24,640 no es arte! 994 02:02:26,520 --> 02:02:29,680 Hay algo mal aquí. ¿No lo sientes? 995 02:02:30,000 --> 02:02:33,440 Eso no es cierto. Tenemos que detener esto inmediatamente. 996 02:02:33,600 --> 02:02:38,200 Estamos en ambos lados de esto ... 997 02:02:38,440 --> 02:02:40,280 Es mucho tiempo 998 02:02:41,000 --> 02:02:44,000 Markos. Markos. Markos. Markos. 999 02:02:44,280 --> 02:02:47,120 Markos. Markos. Markos. Markos. 1000 02:02:47,360 --> 02:02:50,400 Markos. Markos. Markos. Markos. 1001 02:03:25,120 --> 02:03:28,120 Si me aceptas 1002 02:03:28,560 --> 02:03:33,520 Debes oprimir a la mujer. 1003 02:03:35,840 --> 02:03:38,600 Dínalo como la falsa Madre. 1004 02:03:51,560 --> 02:03:53,720 ¡Negalo! 1005 02:03:54,560 --> 02:03:56,480 Destierro! 1006 02:03:59,880 --> 02:04:05,440 ¡La única Anne que necesitas está aquí! 1007 02:04:05,800 --> 02:04:08,400 ¡Todo sobre Mumma! 1008 02:04:09,000 --> 02:04:10,200 Syla. 1009 02:04:10,880 --> 02:04:13,920 ¡Todo sobre Mumma! 1010 02:04:43,800 --> 02:04:45,400 Quien eres tu 1011 02:04:51,720 --> 02:04:53,440 Por lo sagrado estas con 1012 02:04:54,280 --> 02:04:56,000 Isi ¿Cuál de Anne eres? 1013 02:04:57,040 --> 02:04:58,360 Madre ... 1014 02:05:03,680 --> 02:05:06,760 Madre Suspiriorum. 1015 02:05:09,400 --> 02:05:11,080 Soy o 1016 02:05:48,800 --> 02:05:50,040 Markos. 1017 02:06:04,040 --> 02:06:05,400 Marcos! 1018 02:06:39,720 --> 02:06:41,000 Markos. 1019 02:06:42,720 --> 02:06:44,160 Markos. 1020 02:06:50,600 --> 02:06:53,520 ¡Todo sobre Mumma! 1021 02:06:53,720 --> 02:06:55,040 Marcos! 1022 02:07:01,640 --> 02:07:03,000 Marcos! 1023 02:07:14,440 --> 02:07:15,600 Marcos! 1024 02:07:22,640 --> 02:07:23,760 Marcos! 1025 02:08:10,800 --> 02:08:14,720 ... mi madre. 1026 02:08:35,440 --> 02:08:39,160 - que quieres - vamos 1027 02:08:43,600 --> 02:08:47,400 Madre. Mamá, estoy tan cansada. 1028 02:08:55,160 --> 02:08:58,400 - que quieres - vamos 1029 02:08:59,400 --> 02:09:00,880 Yo quiero 1030 02:09:10,080 --> 02:09:11,440 Dulce niña 1031 02:09:13,760 --> 02:09:15,440 ¿Qué quieres, Sara? 1032 02:09:18,800 --> 02:09:20,360 Im. 1033 02:09:42,760 --> 02:09:44,000 Sí. 1034 02:09:46,120 --> 02:09:48,000 La danza 1035 02:09:48,200 --> 02:09:50,640 La danza Sigue bailando 1036 02:09:51,080 --> 02:09:52,800 Muy bien 1037 02:09:53,920 --> 02:09:55,520 Muy bien 1038 02:09:56,800 --> 02:09:58,440 Muy bien 1039 02:11:09,440 --> 02:11:11,600 Mira el paso. 1040 02:11:14,480 --> 02:11:16,160 La nieve está viviendo. 1041 02:11:16,600 --> 02:11:18,000 Todo es muy bonito. 1042 02:11:18,800 --> 02:11:22,000 Vamos, despacio. 1043 02:11:24,320 --> 02:11:25,920 Gzel ... belleza. 1044 02:11:33,440 --> 02:11:37,520 Seguimientos Buenas noches 1045 02:11:40,320 --> 02:11:44,280 Brillante 1046 02:11:44,920 --> 02:11:48,560 Equipado con claveles. 1047 02:11:49,440 --> 02:11:53,560 Ingrese bajo rt s 1048 02:11:54,440 --> 02:11:58,840 Mañana por la mañana, con el permiso de Dios. 1049 02:11:59,480 --> 02:12:03,680 Te despertarás una vez más. 1050 02:12:22,840 --> 02:12:27,280 trampa Pera en rodajas 1051 02:13:17,320 --> 02:13:21,200 Dios, qué noche. Definitivamente soy demasiado. 1052 02:13:21,720 --> 02:13:24,440 Tanner y Balfour ¿Qué le dices a los orsarkorss? 1053 02:13:24,880 --> 02:13:26,120 nanımazd. 1054 02:13:26,360 --> 02:13:27,640 Si señor 1055 02:13:40,480 --> 02:13:42,520 Hola Hola caroline 1056 02:13:42,720 --> 02:13:44,040 Gnaydn. 1057 02:13:44,520 --> 02:13:47,240 Chicas, necesitas escuchar esto. 1058 02:13:47,440 --> 02:13:52,040 Tengo noticias de vez vec y Debes ser lo suficientemente valiente como para escucharlo. 1059 02:13:52,240 --> 02:13:54,440 Madame Blanc renunció al conjunto. 1060 02:14:20,920 --> 02:14:22,240 Sé valiente, chicas. 1061 02:15:12,760 --> 02:15:14,520 Esa no es la manera de hacerlo, doctor. 1062 02:15:14,720 --> 02:15:18,680 Yo mismo iba a llamar a la policía. 1063 02:15:18,880 --> 02:15:22,440 Sé que no lo eres. 1064 02:15:25,040 --> 02:15:27,000 Quien diablos eres Como entraste 1065 02:15:27,320 --> 02:15:28,760 Espera afuera 1066 02:15:54,560 --> 02:15:57,000 Lo que mis chicas te hicieron Como tu comes 1067 02:15:59,280 --> 02:16:01,320 No estaba en una situación que pudiera bloquearlo. 1068 02:16:06,520 --> 02:16:08,520 Creo que mereces saber la verdad. 1069 02:16:17,800 --> 02:16:21,360 En la nieve, logró ir ... 1070 02:16:22,400 --> 02:16:23,520 Se ha llegado a Teplitz. 1071 02:16:25,640 --> 02:16:28,520 Glash tte'inn fuera del bosque ... 1072 02:16:29,680 --> 02:16:32,520 Fue arrestado por agentes de la policía fronteriza. 1073 02:16:35,920 --> 02:16:37,520 Y luego ... 1074 02:16:38,920 --> 02:16:40,680 El campamento de Theresienstadt. 1075 02:16:43,360 --> 02:16:45,320 Vivió allí durante 20 días. 1076 02:16:47,520 --> 02:16:51,440 El 11 de noviembre de 1943 ... 1077 02:16:52,480 --> 02:16:56,440 Comandante del campamento, hamburguesa Un hombre en su nombre ... 1078 02:16:58,160 --> 02:17:01,120 40,000 detenidos están afuera ... 1079 02:17:01,320 --> 02:17:05,240 say m i lemi i in so ukta Ordenó ser retenido. 1080 02:17:11,440 --> 02:17:13,200 Horas ... han pasado horas. 1081 02:17:17,120 --> 02:17:19,040 Birka y z ki i so uktan ld . 1082 02:17:27,840 --> 02:17:30,160 Id nde kar n n yan nda to kad n Habia mas 1083 02:17:32,680 --> 02:17:34,320 Kadånlar ona arcada I k etmi lerdi ... 1084 02:17:36,320 --> 02:17:38,680 Ona yaln z olmad n hissettirmi lerdi. 1085 02:17:46,000 --> 02:17:47,360 Si el último es ... 1086 02:17:49,720 --> 02:17:51,200 do um g n olmu tu... 1087 02:17:53,280 --> 02:17:56,360 Hiciste una sorpresa y fuiste a su concierto. do um g n ... 1088 02:17:57,160 --> 02:17:58,640 Chopin ve Brahms. 1089 02:18:04,000 --> 02:18:05,840 Mantuviste tus manos allí por primera vez. 1090 02:18:11,920 --> 02:18:14,400 I rken m . 1091 02:18:17,920 --> 02:18:19,200 Pero no tengo miedo. 1092 02:18:23,800 --> 02:18:25,640 Eres solo tu 1093 02:18:44,720 --> 02:18:46,320 Tío Meier. 1094 02:18:48,880 --> 02:18:50,400 Patricia Hengel. 1095 02:18:52,400 --> 02:18:53,800 Sara Sims. 1096 02:18:57,560 --> 02:18:59,360 Susanna Bannion. 1097 02:19:01,080 --> 02:19:03,800 Todo lo que ella tiene son mujeres. 1098 02:19:07,240 --> 02:19:09,600 Se eliminarán las líneas de Bartinen. 1099 02:19:13,920 --> 02:19:15,840 Todos se derriten ... 1100 02:19:17,360 --> 02:19:18,560 Para ir. 1101 02:19:21,640 --> 02:19:24,760 Necesitamos un sentido de la felicidad ... 1102 02:19:25,920 --> 02:19:27,200 Médico. 1103 02:19:29,160 --> 02:19:30,400 Y avergonzado. 1104 02:19:32,200 --> 02:19:33,560 Pero no el tuyo. 1105 02:19:47,360 --> 02:19:48,560 Doctor 1106 02:19:49,640 --> 02:19:50,880 Doctor 1107 02:20:02,160 --> 02:20:03,320 Quien diablos eres 1108 02:20:03,560 --> 02:20:04,800 Después del sésamo! 1109 02:20:06,760 --> 02:20:08,360 - yle mi? - si 77201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.