All language subtitles for Sherlock.S02E01.720p.BluRay.700MB.ShAaNiG.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,200 --> 00:00:05,329 - Who are you? - Jim Moriarty. 2 00:00:05,720 --> 00:00:07,006 Bye. 3 00:00:08,280 --> 00:00:10,044 Consulting criminal. 4 00:00:11,880 --> 00:00:15,248 I have loved this, this little game of ours. 5 00:00:16,360 --> 00:00:19,125 - People have died. - That's what people do! 6 00:00:23,280 --> 00:00:24,884 I will stop you. 7 00:00:26,040 --> 00:00:27,724 If you don't stop prying... 8 00:00:29,400 --> 00:00:30,731 I'll burn you. 9 00:00:31,840 --> 00:00:35,890 I will burn the heart out of you. 10 00:00:37,160 --> 00:00:39,970 Catch you later. 11 00:00:42,920 --> 00:00:44,365 No, you won't. 12 00:00:48,520 --> 00:00:52,366 Sorry, boys. I'm so changeable. 13 00:00:52,840 --> 00:00:55,730 It is a weakness with me, but to be fair to myself, 14 00:00:55,800 --> 00:00:57,290 it is my only weakness. 15 00:00:57,760 --> 00:01:02,243 You can't be allowed to continue. You just can't. 16 00:01:03,040 --> 00:01:05,168 I would try to convince you 17 00:01:05,560 --> 00:01:09,201 but everything I have to say has already crossed your mind. 18 00:01:13,920 --> 00:01:16,571 Probably my answer has crossed yours. 19 00:01:53,000 --> 00:01:54,764 Do you mind if I get that? 20 00:01:55,160 --> 00:01:58,767 No, please. You've got the rest of your life. 21 00:02:02,040 --> 00:02:03,246 Hello? 22 00:02:04,800 --> 00:02:07,406 Yes, of course it is. What do you want? 23 00:02:11,880 --> 00:02:13,006 Say that again! 24 00:02:15,400 --> 00:02:18,722 Say that again and know that if you're lying to me, 25 00:02:18,800 --> 00:02:23,044 I will find you and I will skin you. 26 00:02:26,960 --> 00:02:28,166 Wait. 27 00:02:42,120 --> 00:02:43,804 Sorry. 28 00:02:43,880 --> 00:02:45,689 Wrong day to die. 29 00:02:46,360 --> 00:02:49,523 Did you get a better offer? 30 00:02:53,160 --> 00:02:55,447 You'll be hearing from me, Sherlock. 31 00:03:00,000 --> 00:03:03,925 So if you have what you say you have, I will make you rich. 32 00:03:04,880 --> 00:03:06,644 If you don't. 33 00:03:06,720 --> 00:03:08,688 I'll make you into shoes. 34 00:03:25,720 --> 00:03:26,801 What happened there? 35 00:03:28,960 --> 00:03:30,962 Someone changed his mind. 36 00:03:32,840 --> 00:03:35,411 The question is, who? 37 00:03:37,960 --> 00:03:40,964 Well, now, have you been wicked, Your Highness? 38 00:03:41,400 --> 00:03:42,925 Yes, Miss Adler. 39 00:04:28,240 --> 00:04:29,685 - What are you typing? - A blog. 40 00:04:29,800 --> 00:04:31,404 - About? - Us. 41 00:04:31,480 --> 00:04:33,005 - You mean me. - Why? 42 00:04:33,560 --> 00:04:36,404 Well, you're typing a lot. 43 00:04:37,720 --> 00:04:39,882 Right, then. So, what have we got? 44 00:04:42,560 --> 00:04:44,642 My wife seems to be spending 45 00:04:44,720 --> 00:04:46,802 - a very long time at the office. - Boring. 46 00:04:46,880 --> 00:04:48,086 I think my husband 47 00:04:48,160 --> 00:04:50,481 - might be having an affair. - Yes. 48 00:04:51,240 --> 00:04:55,290 She's not my real aunt, she's been replaced. I know she has. 49 00:04:55,720 --> 00:04:57,609 - I know human ash. - Leave. 50 00:04:57,760 --> 00:05:01,526 We are prepared to offer any sum of money you care to mention 51 00:05:01,600 --> 00:05:03,568 - for the recovery of these files - Boring! 52 00:05:03,680 --> 00:05:07,048 We have this website, it explains the true meaning of comic books, 53 00:05:07,280 --> 00:05:09,009 'cause people miss a lot of the themes. 54 00:05:09,080 --> 00:05:12,562 But then all the comic books started coming true. 55 00:05:12,640 --> 00:05:14,244 Interesting. 56 00:05:17,800 --> 00:05:19,529 "Geek Interpreter", what's that? 57 00:05:19,600 --> 00:05:22,763 - That's the title. - What does it need a title for? 58 00:05:25,240 --> 00:05:26,890 Do people actually read your blog? 59 00:05:26,960 --> 00:05:28,689 Where do you think our clients come from? 60 00:05:28,760 --> 00:05:29,761 I have a website. 61 00:05:29,840 --> 00:05:32,525 In which you enumerate 240 different types of tobacco ash. 62 00:05:32,600 --> 00:05:33,931 Nobody's reading your website. 63 00:05:34,000 --> 00:05:37,925 Right, then, dyed blonde hair, no obvious cause of death 64 00:05:38,000 --> 00:05:40,651 except for these speckles, whatever they are. 65 00:05:46,840 --> 00:05:48,205 For God's sakes! 66 00:05:48,320 --> 00:05:50,402 - What? - "The Speckled Blonde"? 67 00:05:54,320 --> 00:05:57,210 They wouldn't let us see Granddad when he was dead. 68 00:05:57,280 --> 00:05:58,770 Is that 'cause he'd gone to heaven? 69 00:05:58,840 --> 00:06:00,490 People don't really go to heaven when they die, 70 00:06:00,560 --> 00:06:03,086 they're taken to a special room and burned. 71 00:06:03,160 --> 00:06:04,446 Sherlock... 72 00:06:04,520 --> 00:06:07,569 There was a plane crash in Dusseldorf yesterday. 73 00:06:07,720 --> 00:06:10,485 - Everyone dead. - Suspected terrorist bomb. 74 00:06:10,760 --> 00:06:12,967 - We do watch the news. - You said "boring" and turned over. 75 00:06:13,040 --> 00:06:16,089 Well, according to the flight details, this man was checked in on board. 76 00:06:16,160 --> 00:06:18,208 Inside his coat he's got a stub from his boarding pass, 77 00:06:18,280 --> 00:06:20,760 napkins from the flight, even one of those special biscuits. 78 00:06:21,440 --> 00:06:23,841 Here's his passport, stamped in Berlin airport. 79 00:06:24,800 --> 00:06:28,247 So this man should have died in a plane crash in Germany yesterday, 80 00:06:28,320 --> 00:06:30,322 but instead he's in a car boot in Southwark. 81 00:06:30,400 --> 00:06:31,925 Lucky escape. 82 00:06:32,000 --> 00:06:34,480 - Any ideas? - Eight so far. 83 00:06:39,640 --> 00:06:41,290 Okay, four ideas. 84 00:06:45,560 --> 00:06:47,164 Maybe two ideas. 85 00:06:49,480 --> 00:06:51,562 No, no, no, don't mention the unsolved ones. 86 00:06:52,080 --> 00:06:53,650 People want to know you're human. 87 00:06:53,720 --> 00:06:55,290 - Why? - Because they're interested. 88 00:06:55,360 --> 00:06:58,170 - No, they're not. Why are they? - Look at that. 89 00:06:58,600 --> 00:07:00,523 One thousand, eight hundred and ninety-five. 90 00:07:00,600 --> 00:07:02,409 - Sorry, what? - I reset that counter last night. 91 00:07:02,480 --> 00:07:05,689 This blog has had nearly 2,000 hits in the last eight hours. 92 00:07:05,760 --> 00:07:07,808 This is your living, Sherlock, 93 00:07:07,880 --> 00:07:10,201 not 240 different types of tobacco ash. 94 00:07:11,040 --> 00:07:12,565 Two hundred and forty-three. 95 00:07:14,000 --> 00:07:15,684 So what's this one? 96 00:07:15,760 --> 00:07:18,604 - "Bellybutton Murders"? - "The Navel Treatment"? 97 00:07:20,600 --> 00:07:22,568 There's a lot of press outside, guys. 98 00:07:22,680 --> 00:07:24,330 Well, they won't be interested in us. 99 00:07:24,480 --> 00:07:27,324 Yeah, that was before you were an internet phenomenon. 100 00:07:27,400 --> 00:07:30,961 Couple of them specifically wanted photographs of you two. 101 00:07:31,040 --> 00:07:32,530 For God's sake! 102 00:07:33,800 --> 00:07:35,689 John. 103 00:07:36,000 --> 00:07:38,241 Cover your face and walk fast. 104 00:07:39,160 --> 00:07:40,685 Still, it's good for the public image, 105 00:07:40,760 --> 00:07:42,125 big case like this. 106 00:07:42,320 --> 00:07:44,926 I'm a private detective, the last thing I need is a public image! 107 00:08:14,160 --> 00:08:17,050 Hello. I think it's time, don't you? 108 00:08:47,680 --> 00:08:49,921 Dear! Thumbs? 109 00:08:53,520 --> 00:08:55,807 The door was... The door was... 110 00:09:00,160 --> 00:09:03,209 Boys! You've got another one! 111 00:09:07,640 --> 00:09:10,564 Tell us from the start, don't be boring. 112 00:10:10,840 --> 00:10:13,286 Hey, are you okay? 113 00:10:15,280 --> 00:10:16,406 Excuse me! 114 00:10:16,920 --> 00:10:18,649 Are you all right? 115 00:10:28,720 --> 00:10:30,961 Sir, phone call for you. 116 00:10:32,760 --> 00:10:33,886 Carter. 117 00:10:33,960 --> 00:10:35,405 Have you heard of Sherlock Holmes? 118 00:10:35,480 --> 00:10:37,289 - Who? - Well, you're about to meet him now. 119 00:10:37,360 --> 00:10:39,089 This is your case, it's entirely up to you, 120 00:10:39,160 --> 00:10:42,687 this is just friendly advice, but give Sherlock five minutes 121 00:10:42,760 --> 00:10:46,321 on your crime scene and listen to everything that he has to say. 122 00:10:46,400 --> 00:10:47,765 And as far as possible, 123 00:10:48,480 --> 00:10:49,970 try not to punch him. 124 00:10:50,800 --> 00:10:51,801 Okay. 125 00:10:52,360 --> 00:10:54,362 Sir, this gentleman says he needs to speak to you. 126 00:10:54,440 --> 00:10:57,046 Yes, I know. Sherlock Holmes. 127 00:10:57,120 --> 00:10:59,327 John Watson. Are you set up for Wi-Fi? 128 00:11:01,800 --> 00:11:04,610 You realise this is a tiny bit humiliating? 129 00:11:05,000 --> 00:11:09,608 It's okay, I'm fine. Now, show me to the stream. 130 00:11:09,800 --> 00:11:11,643 I didn't really mean for you. 131 00:11:12,480 --> 00:11:13,891 Look, this is a six. 132 00:11:15,160 --> 00:11:18,562 There's no point in my leaving the flat for anything less than a seven, 133 00:11:18,640 --> 00:11:19,641 we agreed. 134 00:11:19,840 --> 00:11:22,320 Now, go back, show me the grass. 135 00:11:22,400 --> 00:11:24,607 - When did we agree that? - We agreed it yesterday. 136 00:11:24,760 --> 00:11:25,886 Stop. 137 00:11:26,600 --> 00:11:28,284 Closer. 138 00:11:28,360 --> 00:11:30,203 I wasn't even at home yesterday, I was in Dublin. 139 00:11:30,560 --> 00:11:32,050 It's hardly my fault you weren't listening. 140 00:11:32,120 --> 00:11:33,770 -- Shut up! 141 00:11:34,320 --> 00:11:36,004 Do you just carry on talking when I'm away? 142 00:11:36,080 --> 00:11:37,844 I don't know, how often are you away? 143 00:11:37,920 --> 00:11:41,049 Nam show me the car that backfired. 144 00:11:41,400 --> 00:11:42,765 It's there. 145 00:11:43,280 --> 00:11:45,089 That? the one that made the noise, yes? 146 00:11:46,640 --> 00:11:50,611 Yeah. If you're thinking gunshot, there wasn't one. 147 00:11:50,680 --> 00:11:53,729 He wasn't shot; He was killed by a single blow 148 00:11:53,800 --> 00:11:55,768 to the back of the head from a blunt instrument; 149 00:11:55,840 --> 00:11:59,287 Which then magically disappeared, along with the killer. 150 00:11:59,360 --> 00:12:01,010 It's got to be an eight, at least. 151 00:12:01,080 --> 00:12:03,890 You've got two more minutes, they want to know more about the driver. 152 00:12:03,960 --> 00:12:05,041 Forget him, he's an idiot. 153 00:12:05,120 --> 00:12:06,849 Why else would he think himself a suspect? 154 00:12:07,440 --> 00:12:08,965 I think he's a suspect. 155 00:12:09,840 --> 00:12:12,081 - Pass me over. - All right, but there's a mute button 156 00:12:12,160 --> 00:12:13,844 and I will use it. 157 00:12:13,920 --> 00:12:16,048 Up a bit! I'm not talking from down here! 158 00:12:16,120 --> 00:12:17,804 Okay. just take it, take it. 159 00:12:17,880 --> 00:12:20,326 Having driven to an isolated location and successfully committed a crime 160 00:12:20,400 --> 00:12:22,004 without a single witness, why would he then call the police 161 00:12:22,080 --> 00:12:24,128 and consult a detective? Fair play? 162 00:12:24,400 --> 00:12:26,687 He's trying to be clever. It's over-confidence. 163 00:12:27,560 --> 00:12:29,085 Did you see him? 164 00:12:29,160 --> 00:12:31,845 Morbidly obese, the undisguised halitosis of a single man 165 00:12:31,920 --> 00:12:34,082 living on his own. The right sleeve of an internet porn addict 166 00:12:34,200 --> 00:12:36,328 and the breathing pattern of an untreated heart condition, 167 00:12:36,400 --> 00:12:39,085 low self-esteem, tiny IQ and a limited life expectancy 168 00:12:39,160 --> 00:12:41,766 and you think he's an audacious criminal mastermind? 169 00:12:41,840 --> 00:12:43,444 Don't worry, this is just stupid 170 00:12:43,520 --> 00:12:45,488 What did you say? Heart what? 171 00:12:46,080 --> 00:12:48,560 - Go to the stream. - What's in the stream? 172 00:12:48,640 --> 00:12:50,324 - Go and see. - Sherlock! 173 00:12:50,640 --> 00:12:52,927 You weren't answering your doorbell. 174 00:12:53,000 --> 00:12:54,525 His room's through the back, get him some clothes. 175 00:12:54,600 --> 00:12:56,523 - Who the hell are you? - Sorry, Mr Holmes... 176 00:12:56,960 --> 00:12:59,042 - Sherlock, what's going on? - You're coming with us. 177 00:12:59,120 --> 00:13:01,407 I've lost him. I don't know what... 178 00:13:01,480 --> 00:13:02,527 - Dr Watson? - Yeah. 179 00:13:02,600 --> 00:13:04,045 - It's for you. - Okay, thanks. 180 00:13:04,120 --> 00:13:06,248 No, sir, the helicopter. 181 00:13:18,840 --> 00:13:21,764 Please, Mr Holmes, where you're going you'll want to be dressed. 182 00:13:44,960 --> 00:13:47,167 I know exactly where I'm going. 183 00:14:41,480 --> 00:14:42,970 - Are you wearing any pants? - No. 184 00:14:43,040 --> 00:14:44,166 Okay. 185 00:14:55,160 --> 00:14:57,322 At Buckingham Palace. Right. 186 00:14:57,720 --> 00:15:01,441 I am seriously fighting an impulse to steal an ashtray. 187 00:15:07,440 --> 00:15:11,525 What are we doing here, Sherlock? Seriously, what? 188 00:15:11,720 --> 00:15:14,326 - I don't know. - Here to see the Queen? 189 00:15:15,320 --> 00:15:17,084 Apparently, yes. 190 00:15:20,080 --> 00:15:23,402 Just once can you two behave like grownups? 191 00:15:23,520 --> 00:15:26,205 We solve crimes, I blog about it and he forgets his pants. 192 00:15:26,280 --> 00:15:27,441 I wouldn't hold out too much hope. 193 00:15:27,520 --> 00:15:29,045 I was in the middle of a case, Mycroft. 194 00:15:29,240 --> 00:15:31,242 What, the hiker and the backfire? 195 00:15:31,320 --> 00:15:33,482 I glanced at the police report, a bit obvious, surely? 196 00:15:33,560 --> 00:15:34,561 Transparent. 197 00:15:34,640 --> 00:15:37,291 Time to move on, then. 198 00:15:40,720 --> 00:15:44,167 We are in Buckingham Palace, at the very heart of the British nation. 199 00:15:44,240 --> 00:15:47,005 Sherlock Holmes, put your trousers on! 200 00:15:47,080 --> 00:15:49,401 - What for? - Your client. 201 00:15:49,520 --> 00:15:51,522 And my client is? 202 00:15:51,600 --> 00:15:54,046 Illustrious, in the extreme. 203 00:15:54,840 --> 00:15:58,447 And remaining, I have to inform you, entirely anonymous. 204 00:15:59,880 --> 00:16:01,120 - Mycroft. - Harry. 205 00:16:01,760 --> 00:16:04,331 May I just apologise for the state of my little brother? 206 00:16:04,480 --> 00:16:06,369 A full-time occupation, I imagine. 207 00:16:06,440 --> 00:16:08,204 And this must be Dr John Watson, formerly of 208 00:16:08,280 --> 00:16:11,284 - the Fifth Northumberland Fusiliers? - Hello, yes. 209 00:16:11,520 --> 00:16:14,091 My employer is a tremendous fan of your blog. 210 00:16:14,160 --> 00:16:15,889 - Your employer? - Particularly enjoyed the one 211 00:16:15,960 --> 00:16:17,928 - about the aluminium crutch. - Thank you. 212 00:16:19,560 --> 00:16:23,724 And Mr Holmes the younger, you look taller in your photographs. 213 00:16:23,960 --> 00:16:26,327 I take the precaution of a good coat and a short friend. 214 00:16:26,760 --> 00:16:28,410 Mycroft, I don't do anonymous clients. 215 00:16:28,480 --> 00:16:30,244 I'm used to mystery at one end of my cases, 216 00:16:30,320 --> 00:16:33,290 both ends is too much work. Good morning. 217 00:16:35,800 --> 00:16:38,724 This is a matter of national importance. Grow up! 218 00:16:38,800 --> 00:16:40,848 - Get off my sheet! - Or what? 219 00:16:41,080 --> 00:16:43,128 - Or I'll just walk away. - I'll let you. 220 00:16:43,200 --> 00:16:44,850 Boys, please. Not here. 221 00:16:45,360 --> 00:16:48,045 Who is my client? 222 00:16:49,040 --> 00:16:51,122 Take a look at where you're standing and make a deduction. 223 00:16:51,200 --> 00:16:53,282 You are to be engaged by the highest in the land. 224 00:16:53,360 --> 00:16:55,089 Now, for God's sake! 225 00:16:56,520 --> 00:16:58,249 Put your clothes on! 226 00:17:03,520 --> 00:17:04,681 I'll be mother. 227 00:17:04,800 --> 00:17:07,565 And there is a whole childhood in a nutshell. 228 00:17:11,080 --> 00:17:13,128 My employer has a problem. 229 00:17:14,120 --> 00:17:16,407 A matter has come to light of an extremely delicate 230 00:17:16,480 --> 00:17:21,725 and potentially criminal nature and in this hour of need, dear brother, 231 00:17:21,800 --> 00:17:23,689 - your name has arisen. - Why? 232 00:17:23,760 --> 00:17:26,240 We have a police force of sorts, even a marginally secret service. 233 00:17:26,320 --> 00:17:27,401 Why come to me? 234 00:17:27,480 --> 00:17:29,562 People do come to you for help, don't they, Mr Holmes? 235 00:17:29,640 --> 00:17:31,404 Not to date anyone with a navy. 236 00:17:31,480 --> 00:17:34,643 This is a matter of the highest security and therefore of trust. 237 00:17:34,920 --> 00:17:36,445 You don't trust your own secret service? 238 00:17:36,520 --> 00:17:39,603 Naturally not. They all spy on people for money. 239 00:17:40,080 --> 00:17:42,401 I do think we have a timetable. 240 00:17:42,480 --> 00:17:44,005 Yes, of course. 241 00:17:46,320 --> 00:17:48,687 What do you know about this woman? 242 00:17:52,480 --> 00:17:54,323 Nothing whatsoever. 243 00:17:54,440 --> 00:17:57,171 Then you should be paying more attention. 244 00:17:58,600 --> 00:18:00,841 She's been at the centre of two political scandals 245 00:18:00,920 --> 00:18:05,403 in the last year and recently ended the marriage of a prominent novelist, 246 00:18:05,520 --> 00:18:09,445 by having an affair with both participants separately. 247 00:18:10,320 --> 00:18:12,402 You know I don't concern myself with trivia. 248 00:18:12,520 --> 00:18:13,646 Who is she? 249 00:18:14,800 --> 00:18:19,488 Irene Adler; Professionally known as The Woman. 250 00:18:20,800 --> 00:18:22,404 - Professionally? - There are many names 251 00:18:22,520 --> 00:18:26,081 for what she does, she prefers "dominatrix". 252 00:18:31,760 --> 00:18:33,888 - Dominatrix. - Don't be alarmed. 253 00:18:34,200 --> 00:18:36,646 - It's to do with sex. - Sex doesn't alarm me. 254 00:18:37,960 --> 00:18:39,769 How would you know? 255 00:18:39,840 --> 00:18:43,401 She provides, shall we say, recreational scolding 256 00:18:43,560 --> 00:18:45,210 for those who enjoy that sort of thing 257 00:18:45,280 --> 00:18:47,123 and are prepared to pay for it. 258 00:18:47,200 --> 00:18:49,441 These are all from her website. 259 00:19:15,160 --> 00:19:18,448 And I assume this Adler woman has some compromising photographs? 260 00:19:18,520 --> 00:19:20,090 You're very quick, Mr Holmes. 261 00:19:20,160 --> 00:19:23,482 Hardly a difficult deduction. Photographs of whom? 262 00:19:25,600 --> 00:19:27,841 A person of significance to my employer. 263 00:19:28,120 --> 00:19:30,566 We'd prefer not to say any more at this time. 264 00:19:30,640 --> 00:19:32,051 You can't tell us anything? 265 00:19:34,040 --> 00:19:35,530 I can tell you it's a young person. 266 00:19:36,680 --> 00:19:38,808 A young female person. 267 00:19:43,080 --> 00:19:46,129 - How many photographs? - A considerable number, apparently. 268 00:19:46,560 --> 00:19:48,324 Do Miss Adler and this young female person 269 00:19:48,400 --> 00:19:50,607 - appear in these photographs together? - Yes, they do. 270 00:19:50,680 --> 00:19:52,682 And I assume in a number of compromising scenarios? 271 00:19:52,760 --> 00:19:54,967 An imaginative range, we are assured. 272 00:19:55,880 --> 00:19:58,690 John, you might want to put that cup back in your saucer now. 273 00:19:59,000 --> 00:20:01,207 - Can you help us, Mr Holmes? - How? 274 00:20:01,280 --> 00:20:03,044 - Will you take the case? - What case? 275 00:20:03,120 --> 00:20:05,202 Pay her, now and in full. 276 00:20:05,280 --> 00:20:09,490 As Miss Adler remarks in her masthead, know when you are beaten. 277 00:20:09,560 --> 00:20:11,801 She doesn't want anything 278 00:20:12,720 --> 00:20:16,327 She got in touch, she informed us that the photographs existed, 279 00:20:16,400 --> 00:20:18,846 she indicated that she had no intention to use them 280 00:20:18,960 --> 00:20:21,691 to extort either money or favour. 281 00:20:21,800 --> 00:20:23,882 A power play. 282 00:20:24,480 --> 00:20:27,086 A power play with the most powerful family in Britain. 283 00:20:27,200 --> 00:20:30,409 Now, that is a dominatrix. Ooh, this is getting rather fun, isn't it? 284 00:20:30,480 --> 00:20:31,527 Sherlock... 285 00:20:31,600 --> 00:20:33,728 - Where is she? - In London, currently. 286 00:20:33,800 --> 00:20:35,245 - She's staying... - Text me the details, 287 00:20:35,320 --> 00:20:36,651 I'll be in touch by the end of the day. 288 00:20:36,720 --> 00:20:38,290 Do you really think you'll have news by then? 289 00:20:38,360 --> 00:20:40,124 No, I think I'll have the photographs. 290 00:20:40,600 --> 00:20:42,568 One can only hope you're as good as you seem to think. 291 00:20:48,200 --> 00:20:49,850 I'll need some equipment, of course. 292 00:20:49,920 --> 00:20:51,206 Anything you require, I'll have it sent over. 293 00:20:51,280 --> 00:20:53,726 - Can I have a box of matches? - I'm sorry? 294 00:20:53,800 --> 00:20:55,609 Or your cigarette lighter, either will do. 295 00:20:55,680 --> 00:20:57,091 - I don't smoke. - No, I know you don't, 296 00:20:57,160 --> 00:20:59,083 but your employer does. 297 00:21:01,480 --> 00:21:04,290 We have kept a lot of people successfully in the dark 298 00:21:04,360 --> 00:21:06,283 about this little fact, Mr Holmes. 299 00:21:06,360 --> 00:21:08,010 I'm not the Commonwealth. 300 00:21:08,840 --> 00:21:11,286 And that's as modest as he gets. Pleasure to meet you. 301 00:21:12,560 --> 00:21:13,846 Late rs! 302 00:21:17,320 --> 00:21:20,529 Okay, the smoking, how did you know? 303 00:21:21,920 --> 00:21:24,002 The evidence was right under your nose, John, as ever you see 304 00:21:24,080 --> 00:21:26,447 - but do not observe. - Observe what? 305 00:21:26,520 --> 00:21:27,931 The ashtray. 306 00:21:39,440 --> 00:21:40,521 Kate? 307 00:21:40,600 --> 00:21:44,764 We're going to have a visitor. I'll need a bit of time to get ready. 308 00:21:45,720 --> 00:21:49,281 - A long time? - Ages. 309 00:22:05,360 --> 00:22:07,124 What are you doing? 310 00:22:07,400 --> 00:22:10,802 I'm going into battle, John, I need the right armour. 311 00:22:11,640 --> 00:22:13,483 - No. - Nah. 312 00:22:14,080 --> 00:22:16,845 - Works for me. - Everything works on you. 313 00:22:17,720 --> 00:22:20,405 - So, what's the plan? - We know her address. 314 00:22:21,040 --> 00:22:23,725 - We just ring her doorbell? - Exactly. just here, please. 315 00:22:23,800 --> 00:22:25,802 You didn't even change your clothes. 316 00:22:25,880 --> 00:22:27,609 Then it's time to add a splash of colour. 317 00:22:35,400 --> 00:22:38,483 - Are we here? - Two streets away, but this will do. 318 00:22:38,960 --> 00:22:40,644 - For what? - Punch me in the face. 319 00:22:40,720 --> 00:22:41,960 Shade? 320 00:22:44,320 --> 00:22:46,288 - Blood. - Punch you? 321 00:22:46,680 --> 00:22:48,921 Yes, punch me, in the face. Didn't you hear me? 322 00:22:49,040 --> 00:22:50,963 I always hear "punch me in the face" when you're speaking, 323 00:22:51,040 --> 00:22:53,008 - but it's usually sub-text. - For God's sakes! 324 00:23:00,080 --> 00:23:01,923 Thank you, that was, that was... 325 00:23:04,720 --> 00:23:06,722 Okay, I think we're done now, John. 326 00:23:06,800 --> 00:23:09,167 You want to remember, Sherlock, I was a soldier. 327 00:23:09,240 --> 00:23:11,163 - I killed people. - You were a doctor! 328 00:23:11,240 --> 00:23:12,765 I had bad days! 329 00:23:14,840 --> 00:23:17,411 - What are you going to wear? - My battledress. 330 00:23:17,480 --> 00:23:19,209 Ooh, lucky boy. 331 00:23:27,840 --> 00:23:31,322 - Hello? - Um, sorry to disturb you. 332 00:23:31,400 --> 00:23:33,641 Um, I've just been attacked. 333 00:23:33,760 --> 00:23:39,290 Um, and I think they, they took my wallet and, um, 334 00:23:39,640 --> 00:23:43,008 and my phone. Um, please, could you help me? 335 00:23:44,160 --> 00:23:46,083 I can phone the police if you want. 336 00:23:46,160 --> 00:23:47,730 Thank you, thank you. Could you, please? 337 00:23:47,800 --> 00:23:50,644 Er; would you, would you mind if I just waited here, just until they come? 338 00:23:50,800 --> 00:23:52,723 Thank you, thank you so much. 339 00:23:55,640 --> 00:23:56,971 Thank you. 340 00:23:57,920 --> 00:24:00,844 I saw it all happen. It's okay, I'm a doctor. 341 00:24:00,920 --> 00:24:04,242 - Now, have you got a first aid kit? - In the kitchen. Please. 342 00:24:04,320 --> 00:24:06,687 - Thank you. - Thank you. 343 00:24:06,800 --> 00:24:09,246 Hello, sorry to hear that you've been hurt. 344 00:24:09,320 --> 00:24:10,890 I don't think Kate caught your name? 345 00:24:10,960 --> 00:24:12,803 I'm so sorry, I'm... 346 00:24:17,200 --> 00:24:20,488 It's always hard to remember an alias when you've had a fright. 347 00:24:20,560 --> 00:24:21,846 Isn't it? 348 00:24:22,760 --> 00:24:26,526 There now, we're both defrocked. 349 00:24:28,400 --> 00:24:32,041 - Mr Sherlock Holmes. - Miss Adler, I presume? 350 00:24:32,320 --> 00:24:36,962 Look at those cheekbones. I could cut myself slapping that face. 351 00:24:38,640 --> 00:24:40,642 Would you like me to try? 352 00:24:42,000 --> 00:24:44,082 Right, this should do it. 353 00:24:48,440 --> 00:24:49,726 I've missed something, haven't I? 354 00:24:52,080 --> 00:24:55,084 Please, sit down. Or if you'd like some tea, 355 00:24:55,160 --> 00:24:56,525 I can call the maid. 356 00:24:56,600 --> 00:24:58,523 - I had some at the Palace. - I know. 357 00:24:58,600 --> 00:24:59,840 Clearly. 358 00:25:05,320 --> 00:25:08,802 I had a tea, too, at the Palace. If anyone's interested. 359 00:25:31,640 --> 00:25:34,928 Do you know the big problem with a disguise, Mr Holmes? 360 00:25:35,080 --> 00:25:37,367 However hard you try, it's always a self-portrait. 361 00:25:38,960 --> 00:25:40,485 You think I'm a vicar with a bleeding face? 362 00:25:40,560 --> 00:25:44,406 No, I think you're damaged, delusional and believe in a higher power. 363 00:25:44,480 --> 00:25:45,925 In your case, it's yourself. 364 00:25:46,520 --> 00:25:49,046 And somebody loves you. 365 00:25:50,440 --> 00:25:54,650 If I had to punch that face, I'd avoid your nose and teeth too. 366 00:25:54,720 --> 00:25:56,961 Could you put something on, please? 367 00:25:57,040 --> 00:25:58,769 Er, anything at all, a napkin? 368 00:25:58,840 --> 00:26:01,002 Why? Are you feeling exposed? 369 00:26:01,080 --> 00:26:02,809 I don't think John knows where to look. 370 00:26:02,880 --> 00:26:05,531 No, I think he knows exactly where. 371 00:26:08,160 --> 00:26:09,889 I'm not sure about you. 372 00:26:10,440 --> 00:26:12,488 If I want to look at naked women, I borrow John's laptop. 373 00:26:12,560 --> 00:26:14,528 - You do borrow my laptop. - I confiscate it. 374 00:26:14,800 --> 00:26:17,121 Well, never mind, we've got better things to talk about. 375 00:26:17,200 --> 00:26:21,046 Now, tell me, I need to know. How was it done? 376 00:26:22,320 --> 00:26:26,086 - What? - The hiker with the bashed-in head, 377 00:26:26,160 --> 00:26:27,650 how was he killed? 378 00:26:27,720 --> 00:26:29,768 That's not why I'm here. 379 00:26:29,840 --> 00:26:31,490 No, no, no, you're here for the photographs, 380 00:26:31,560 --> 00:26:32,846 but that's never going to happen. 381 00:26:32,920 --> 00:26:34,331 And since we're here just chatting anyway... 382 00:26:34,400 --> 00:26:36,687 That story's not been on the news yet, how do you know about it? 383 00:26:36,760 --> 00:26:39,570 I know one of the policemen. Well, I know what he likes. 384 00:26:39,640 --> 00:26:43,964 And you like policemen? 385 00:26:44,280 --> 00:26:47,170 I like detective stories. And detectives. 386 00:26:48,160 --> 00:26:49,685 Brainy's the new sexy. 387 00:26:50,080 --> 00:26:51,764 Position of the car The position of the car 388 00:26:51,840 --> 00:26:53,649 relative to the hiker at the time of the backfire, that and the fact 389 00:26:53,720 --> 00:26:55,131 that the death blow was to the back of the head, 390 00:26:55,200 --> 00:26:57,282 that's all you need to know. 391 00:26:57,360 --> 00:26:58,930 Okay, tell me, how was he murdered? 392 00:26:59,440 --> 00:27:00,646 He wasn't. 393 00:27:00,720 --> 00:27:03,007 - You don't think it was murder? - I know it wasn't. 394 00:27:03,080 --> 00:27:04,491 - How? - The same way that I know 395 00:27:04,560 --> 00:27:07,245 the victim was an excellent sportsman, recently returned from foreign travel 396 00:27:07,360 --> 00:27:10,409 and that the photographs I'm looking for are in this room. 397 00:27:10,480 --> 00:27:11,527 Okay, but how? 398 00:27:11,600 --> 00:27:14,365 - So, they are in this room. - Thank you. John, man the door, 399 00:27:14,440 --> 00:27:16,124 let no one in. 400 00:27:25,920 --> 00:27:30,323 Two men alone in the countryside, several yards apart and one car. 401 00:27:30,520 --> 00:27:33,171 I... I thought you were looking for the photos now. 402 00:27:33,240 --> 00:27:36,323 No, no, looking takes ages, I'm just going to find them, 403 00:27:36,400 --> 00:27:37,640 but you're moderately clever and we've got a moment, 404 00:27:37,720 --> 00:27:40,963 so let's pass the time. Two men, a car and nobody else. 405 00:27:42,560 --> 00:27:46,121 Driver's trying to fix his engine. Getting nowhere. 406 00:27:48,120 --> 00:27:50,282 And the hiker is taking a moment, looking at the sky. 407 00:27:51,000 --> 00:27:54,641 Watching the birds? Any moment now, something's going to happen. 408 00:27:54,760 --> 00:27:56,762 - What? - The hiker's going to die. 409 00:27:56,840 --> 00:27:59,047 No, that's the result. What's going to happen? 410 00:28:00,480 --> 00:28:02,881 - I don't understand. - Well, try to. 411 00:28:02,960 --> 00:28:04,007 Why? 412 00:28:04,080 --> 00:28:05,525 Because you cater to the whims of the pathetic 413 00:28:05,600 --> 00:28:07,090 and take your clothes off to make an impression. 414 00:28:07,160 --> 00:28:10,607 Stop boring me and think. It's the new sexy. 415 00:28:11,040 --> 00:28:14,010 - The car is going to backfire. - There's going to be a loud noise. 416 00:28:14,920 --> 00:28:17,002 - So what? - Noises are important. 417 00:28:17,080 --> 00:28:19,208 Noises can tell you everything. 418 00:28:19,280 --> 00:28:20,930 For instance... 419 00:28:28,680 --> 00:28:30,091 Thank you. 420 00:28:30,200 --> 00:28:32,965 On hearing a smoke alarm, a mother would look towards her child. 421 00:28:33,720 --> 00:28:36,530 Amazing how fire exposes our priorities. 422 00:28:41,360 --> 00:28:44,011 I really hope you don't have a baby in here. 423 00:28:44,080 --> 00:28:46,287 All right, John, you can turn it off now. 424 00:28:46,600 --> 00:28:48,284 I said you can turn it off now. 425 00:28:48,360 --> 00:28:50,010 Give me a minute. 426 00:28:56,320 --> 00:28:57,481 Thank you. 427 00:29:00,160 --> 00:29:03,130 You should always use gloves with these things, you know. 428 00:29:03,200 --> 00:29:05,168 Heaviest oil deposit is always on the first key used, 429 00:29:05,240 --> 00:29:06,969 that's quite clearly a three, but after that the sequence 430 00:29:07,040 --> 00:29:08,405 is almost impossible to read. 431 00:29:08,560 --> 00:29:10,369 I see from the make that it's a six-digit code. 432 00:29:10,440 --> 00:29:12,090 It can't be your birthday, no disrespect, 433 00:29:12,160 --> 00:29:15,323 but clearly you were born in the '80s and 8's barely used, 434 00:29:15,400 --> 00:29:17,050 - so... - I'd tell you the code right now, 435 00:29:17,480 --> 00:29:19,767 but you know what? I already have. 436 00:29:21,480 --> 00:29:22,641 Think. 437 00:29:23,920 --> 00:29:26,651 Hands behind your head, on the floor, keep it still! 438 00:29:26,720 --> 00:29:29,803 - Sorry, Sherlock. - Miss Adler, on the floor! 439 00:29:31,240 --> 00:29:32,287 Don't you want me on the floor too? 440 00:29:32,360 --> 00:29:34,442 No, sir, I want you to open the safe. 441 00:29:34,560 --> 00:29:38,281 American. Interesting. Why would you care? 442 00:29:38,360 --> 00:29:41,887 - Sir, the safe, now, please. - I don't know the code. 443 00:29:42,000 --> 00:29:43,684 We've been listening, she said she told you. 444 00:29:43,800 --> 00:29:45,802 Well if you've been listening, you'll know she didn't. 445 00:29:46,000 --> 00:29:47,650 I'm assuming I missed something. 446 00:29:47,720 --> 00:29:50,644 From your reputation, I'm assuming you didn't, Mr Holmes. 447 00:29:50,720 --> 00:29:53,326 For God's sake, she's the one who knows the code, ask her! 448 00:29:53,400 --> 00:29:56,370 Yes, sir, she also knows the code that automatically calls 449 00:29:56,440 --> 00:29:58,647 the police and sets off the burglar alarm. 450 00:29:58,720 --> 00:30:00,688 - I've learned not to trust this woman. - Mr Holmes doesn't... 451 00:30:00,760 --> 00:30:04,321 Shut up! One more word out of you, just one, 452 00:30:04,880 --> 00:30:07,611 and I will decorate that wall with the insides of your head. 453 00:30:07,680 --> 00:30:10,081 That, for me, will not be hardship. 454 00:30:11,200 --> 00:30:14,727 Mr Archer, at the count of three, shoot Dr Watson. 455 00:30:14,800 --> 00:30:16,802 - What? - I don't know the code. 456 00:30:16,920 --> 00:30:19,400 - One. - I don't know the code. 457 00:30:19,560 --> 00:30:20,846 - Two. - She didn't tell me, 458 00:30:20,920 --> 00:30:22,160 I don't know it! 459 00:30:22,240 --> 00:30:24,811 I'm prepared to believe you, any second now. 460 00:30:26,480 --> 00:30:28,482 - Three! - No, stop! 461 00:30:49,880 --> 00:30:52,565 Thank you, Mr Holmes. Open it, please. 462 00:30:57,120 --> 00:30:58,645 Vatican cameos! 463 00:31:17,080 --> 00:31:18,889 - Do you mind? - Not at all. 464 00:31:23,240 --> 00:31:25,083 - He's dead. - Thank you. 465 00:31:25,280 --> 00:31:27,362 You were very observant. 466 00:31:27,440 --> 00:31:28,771 - Observant? - I'm flattered. 467 00:31:29,160 --> 00:31:30,889 - Don't be. - Flattered? 468 00:31:31,120 --> 00:31:32,610 There'll be more of them, they'll be keeping an eye 469 00:31:32,680 --> 00:31:34,284 on the building. 470 00:31:40,080 --> 00:31:41,969 - We should call the police. - Yes. 471 00:31:45,280 --> 00:31:47,248 - On their way. - For God's sake! 472 00:31:47,320 --> 00:31:48,810 Shut up, it's quick. 473 00:31:48,880 --> 00:31:51,645 Check the rest of the house, see how they got in. 474 00:31:51,880 --> 00:31:54,531 Well, that's the knighthood in the bag. 475 00:31:55,280 --> 00:31:57,203 And that's mine. 476 00:32:00,320 --> 00:32:02,288 All the photographs are on here, I presume? 477 00:32:02,360 --> 00:32:03,885 I have copies, of course. 478 00:32:03,960 --> 00:32:05,246 No, you don't. 479 00:32:05,360 --> 00:32:09,126 You'll have permanently disabled any kind of uplink or connection. 480 00:32:09,280 --> 00:32:11,089 Unless the contents of this phone are provably unique, 481 00:32:11,160 --> 00:32:12,685 you wouldn't be able to sell them. 482 00:32:13,240 --> 00:32:14,765 Who said I'm selling? 483 00:32:14,840 --> 00:32:16,490 Well, why would they be interested? 484 00:32:17,200 --> 00:32:19,282 Whatever's on the phone, it's clearly not just photographs. 485 00:32:19,360 --> 00:32:21,840 That camera-phone is my life, Mr Holmes. 486 00:32:22,280 --> 00:32:25,727 I'd die before I let you take it. It's my protection. 487 00:32:25,840 --> 00:32:27,888 - Sherlock! - It was. 488 00:32:44,120 --> 00:32:46,805 - Must have come in this way. - Clearly. 489 00:32:47,200 --> 00:32:48,725 It's all right, she's just out cold. 490 00:32:48,800 --> 00:32:51,883 Well God knows, she's used to that. There's a back door. 491 00:32:51,960 --> 00:32:54,042 Better check it, Dr Watson. 492 00:32:55,840 --> 00:32:57,001 Sure. 493 00:32:58,600 --> 00:33:00,329 You're very calm. 494 00:33:01,480 --> 00:33:03,687 Well, your booby trap did just kill a man. 495 00:33:03,760 --> 00:33:07,651 He would have killed me. It was self-defence in advance. 496 00:33:09,440 --> 00:33:11,363 What...? What is that? What... 497 00:33:14,240 --> 00:33:17,722 Give it to me. Now. Give it to me. 498 00:33:18,320 --> 00:33:20,482 - No. - Give it to me. 499 00:33:20,920 --> 00:33:23,651 - No. - For goodness' sake! 500 00:33:24,960 --> 00:33:26,246 Drop it. 501 00:33:27,000 --> 00:33:29,287 I said drop it! 502 00:33:29,480 --> 00:33:31,960 Thank you, dear. 503 00:33:32,680 --> 00:33:36,048 Now, tell that sweet little posh thing the pictures are safe with me. 504 00:33:36,600 --> 00:33:39,649 They're not for blackmail, just for insurance. 505 00:33:40,440 --> 00:33:43,728 Besides, I might want to see her again. 506 00:33:44,200 --> 00:33:46,282 No, no, no, no, no, no 507 00:33:47,280 --> 00:33:50,409 It's been a pleasure, don't spoil it. 508 00:33:52,520 --> 00:33:55,364 This is how I want you to remember me, 509 00:33:55,440 --> 00:33:57,647 the woman who beat you. 510 00:34:00,360 --> 00:34:02,522 Goodnight, Mr Sherlock Holmes. 511 00:34:02,600 --> 00:34:05,922 - Jesus! What are you doing? - He'll sleep for a few hours. 512 00:34:06,480 --> 00:34:08,050 Make sure he doesn't choke on his own vomit, 513 00:34:08,120 --> 00:34:09,804 it makes for a very unattractive corpse. 514 00:34:09,880 --> 00:34:11,723 What's this? What have you given him? Sherlock? 515 00:34:11,840 --> 00:34:15,083 He'll be fine. I've used it on loads of my friends. 516 00:34:15,200 --> 00:34:16,929 Sherlock, can you hear me? 517 00:34:17,120 --> 00:34:20,044 You know, I was wrong about him. He did know where to look. 518 00:34:20,520 --> 00:34:21,885 For what? What are you talking about? 519 00:34:21,960 --> 00:34:23,962 The key-code to my safe. 520 00:34:24,440 --> 00:34:26,727 - What was it? - Shall I tell him? 521 00:34:31,640 --> 00:34:33,244 My measurements. 522 00:34:47,040 --> 00:34:48,644 Got it! 523 00:34:49,320 --> 00:34:51,766 No, don't get up. 524 00:34:52,680 --> 00:34:54,444 I'll do the talking. 525 00:34:56,880 --> 00:34:59,201 So the car's about to backfire 526 00:34:59,480 --> 00:35:02,563 and the hiker, he's staring at the sky. 527 00:35:02,640 --> 00:35:06,201 No, you said he could be watching birds, but he wasn't, was he? 528 00:35:06,280 --> 00:35:09,363 He was watching another kind of flying thing. 529 00:35:09,840 --> 00:35:12,810 The car backfires and the hiker turns to look. 530 00:35:14,920 --> 00:35:17,127 Which was his big mistake. 531 00:35:17,360 --> 00:35:19,408 By the time the driver looks up, the hiker is already dead. 532 00:35:19,480 --> 00:35:21,482 What he doesn't see is what killed him, 533 00:35:21,560 --> 00:35:24,484 because it's already being washed downstream. 534 00:35:27,160 --> 00:35:30,084 An accomplished sportsman recently returned from foreign travel 535 00:35:30,160 --> 00:35:32,606 with a boomerang. 536 00:35:34,080 --> 00:35:36,162 You got that from one look? 537 00:35:36,840 --> 00:35:38,763 Definitely the new sexy. 538 00:35:40,800 --> 00:35:42,131 I... 539 00:35:45,280 --> 00:35:46,520 I... 540 00:35:54,960 --> 00:35:58,362 Hush now it's okay. 541 00:35:59,840 --> 00:36:02,320 I'm only returning your coat. 542 00:36:09,280 --> 00:36:10,645 John? 543 00:36:12,560 --> 00:36:13,721 John! 544 00:36:18,200 --> 00:36:19,690 - You okay? - How did I get here? 545 00:36:20,200 --> 00:36:23,044 Well, I don't suppose you remember much, you weren't making a lot of sense. 546 00:36:23,120 --> 00:36:25,885 I should warn you, I think Lestrade filmed you on his phone. 547 00:36:27,280 --> 00:36:28,691 - Where is she? - Where's who? 548 00:36:28,760 --> 00:36:30,842 - The woman, that woman. - What woman? 549 00:36:31,000 --> 00:36:33,128 The woman! The woman woman! 550 00:36:33,200 --> 00:36:36,010 Irene Adler? She got away, no one saw her. 551 00:36:36,080 --> 00:36:37,923 She wasn't here, Sherlock. 552 00:36:38,920 --> 00:36:43,084 What are you... What? No, no, no. No. Back to bed. 553 00:36:45,040 --> 00:36:47,281 You'll be fine in the morning. Just sleep. 554 00:36:47,360 --> 00:36:50,728 Of course I'll be fine, I am fine. I'm absolutely fine. 555 00:36:50,800 --> 00:36:53,246 Yes, you're great. Now, I'll be next door if you need me. 556 00:36:53,320 --> 00:36:55,721 - Why would I need you? - No reason at all. 557 00:37:37,720 --> 00:37:39,563 The photographs are perfectly safe. 558 00:37:39,640 --> 00:37:41,768 In the hands of a fugitive sex worker? 559 00:37:41,840 --> 00:37:46,880 She's not interested in blackmail. She wants...protection, for some reason. 560 00:37:48,360 --> 00:37:50,089 I take it you've stood down the police investigation 561 00:37:50,200 --> 00:37:51,247 into the shooting at her house? 562 00:37:51,320 --> 00:37:53,846 How can we do anything while she has the photographs? 563 00:37:53,920 --> 00:37:55,570 Our hands are tied. 564 00:37:55,800 --> 00:37:57,723 She'd applaud your choice of words. 565 00:37:57,800 --> 00:37:59,609 You see how this works, that camera-phone 566 00:37:59,680 --> 00:38:02,445 is her get-out-of-jail-free card. You have to leave her alone. 567 00:38:02,520 --> 00:38:04,568 Treat her like royalty, Mycroft. 568 00:38:04,640 --> 00:38:06,563 Though not the way she treats royalty. 569 00:38:06,640 --> 00:38:09,325 -- What was that? 570 00:38:10,240 --> 00:38:11,241 Text. 571 00:38:11,600 --> 00:38:13,045 But what was that noise? 572 00:38:14,800 --> 00:38:17,007 Did you know there were other people after her, too, Mycroft, 573 00:38:17,080 --> 00:38:18,525 before you sent John and I in there? 574 00:38:18,640 --> 00:38:20,688 CIA trained killers, I think excellent guess. 575 00:38:20,760 --> 00:38:21,966 Yeah, thanks for that, Mycroft. 576 00:38:22,040 --> 00:38:26,045 It's a disgrace, sending your little brother into danger like that. 577 00:38:26,160 --> 00:38:28,925 Family is all we have in the end, Mycroft Holmes! 578 00:38:29,000 --> 00:38:30,490 Shut up, Mrs Hudson! 579 00:38:30,560 --> 00:38:32,005 - Mycroft! - Hey! 580 00:38:38,040 --> 00:38:39,963 - Apologies. - Thank you. 581 00:38:40,040 --> 00:38:42,247 - Though do, in fact, shut up.- 582 00:38:43,080 --> 00:38:45,890 It's a bit rude, that noise, isn't it? 583 00:38:47,120 --> 00:38:48,849 There's nothing you can do and nothing she will do, 584 00:38:48,920 --> 00:38:50,649 as far as I can see. 585 00:38:51,200 --> 00:38:53,441 I can put maximum surveillance on her. 586 00:38:53,560 --> 00:38:55,688 Why bother? You can follow her on Twitter. 587 00:38:55,760 --> 00:38:58,525 I believe her username is TheWhipHand. 588 00:38:58,600 --> 00:39:00,762 - Yes, most amusing.- 589 00:39:02,040 --> 00:39:03,610 Excuse me. 590 00:39:03,680 --> 00:39:04,841 Hello? 591 00:39:10,160 --> 00:39:11,889 Why does your phone make that noise? 592 00:39:13,840 --> 00:39:15,251 What noise? 593 00:39:15,320 --> 00:39:17,049 That noise, the one it just made. 594 00:39:17,120 --> 00:39:18,929 It's a text alert, it means I've got a text. 595 00:39:19,280 --> 00:39:22,363 Your texts don't usually make that noise. 596 00:39:22,800 --> 00:39:25,644 Well, somebody got hold of the phone and apparently as a joke, 597 00:39:25,760 --> 00:39:28,161 personalised their text alert noise. 598 00:39:28,440 --> 00:39:30,807 So every time they text you... 599 00:39:33,120 --> 00:39:35,885 - It would seem so. - Could you turn that phone down a bit? 600 00:39:35,960 --> 00:39:37,883 At my time of life it's... 601 00:39:43,520 --> 00:39:45,124 See, I'm wondering who could have got hold of your phone, 602 00:39:45,200 --> 00:39:47,202 because it would have been in your coat, wouldn't it? 603 00:39:47,280 --> 00:39:49,567 I'll leave you to your deductions. 604 00:39:52,040 --> 00:39:53,280 I'm not stupid, you know. 605 00:39:53,360 --> 00:39:55,169 Where do you get that idea? 606 00:39:55,240 --> 00:39:58,369 Bond Air is go, that's decided. Check with the Coventry lot. 607 00:39:58,440 --> 00:39:59,851 Talk later. 608 00:40:01,080 --> 00:40:03,128 What else does she have? 609 00:40:03,720 --> 00:40:04,881 Irene Adler. 610 00:40:04,960 --> 00:40:06,371 The Americans wouldn't be interested in her 611 00:40:06,440 --> 00:40:09,046 for a couple of compromising photographs. 612 00:40:09,280 --> 00:40:10,281 There's more. 613 00:40:11,440 --> 00:40:12,771 Much more. 614 00:40:13,880 --> 00:40:16,281 Something big's coming, isn't it? 615 00:40:17,200 --> 00:40:20,727 Irene Adler is no longer any concern of yours. 616 00:40:20,800 --> 00:40:23,087 From now on, you will stay out of this. 617 00:40:23,640 --> 00:40:24,766 Will I? 618 00:40:25,000 --> 00:40:27,162 Yes, Sherlock. 619 00:40:28,120 --> 00:40:30,043 You will. 620 00:40:33,280 --> 00:40:36,204 Now, if you'll excuse me, I have a long and arduous apology 621 00:40:36,280 --> 00:40:37,964 to make to a very old friend. 622 00:40:38,040 --> 00:40:39,610 Do give her my love. 623 00:41:12,560 --> 00:41:15,848 - Lovely, Sherlock. That was lovely. - Marvellous. 624 00:41:16,040 --> 00:41:18,725 - That was very good. - I wish you could have worn the antlers. 625 00:41:18,880 --> 00:41:21,008 Some things are best left to the imagination, Mrs Hudson. 626 00:41:21,080 --> 00:41:23,526 - Mrs H. - No thank you, Sarah. 627 00:41:23,680 --> 00:41:25,569 Er, no, no, no, no, no, he's not good with names. 628 00:41:25,640 --> 00:41:27,802 No, no, no, I can get this. No, Sarah was the doctor 629 00:41:27,880 --> 00:41:30,008 and then there was the one with the spots and then the one with the nose 630 00:41:30,080 --> 00:41:32,686 and then... Who was after the boring teacher? 631 00:41:33,200 --> 00:41:34,201 Nobody. 632 00:41:34,280 --> 00:41:36,806 Jeanette! Process of elimination. 633 00:41:37,800 --> 00:41:39,643 Dear Lord. 634 00:41:39,800 --> 00:41:43,202 Hello, everyone. Sorry, hello. It said on the door just to, 635 00:41:43,320 --> 00:41:44,606 - just come up. - Hello, Molly. 636 00:41:44,680 --> 00:41:47,729 Everybody saying hello to each other, how wonderful! 637 00:41:47,800 --> 00:41:49,290 Let me, er... Holy Mary! 638 00:41:49,360 --> 00:41:50,407 Wow! 639 00:41:50,480 --> 00:41:52,323 So we're having a Christmas drinkies, then? 640 00:41:52,400 --> 00:41:54,323 - No stopping them, apparently. - It's the one day of the year 641 00:41:54,400 --> 00:41:56,164 where the boys have to be nice to me, 642 00:41:56,240 --> 00:41:58,004 so it's almost worth it. 643 00:42:00,760 --> 00:42:02,250 John? The counter on your blog... 644 00:42:02,320 --> 00:42:04,891 - Molly, want a drink? - It still says 1,895. 645 00:42:04,960 --> 00:42:06,769 No, Christmas is cancelled. 646 00:42:06,840 --> 00:42:08,410 And you've got a photograph of me wearing that hat! 647 00:42:08,480 --> 00:42:10,244 - People like the hat. - No, they don't. What people? 648 00:42:10,680 --> 00:42:12,603 - How's the hip? - It's atrocious, 649 00:42:12,680 --> 00:42:14,091 but thanks for asking. 650 00:42:14,160 --> 00:42:16,891 I've seen much worse, but then I do post-mortems. 651 00:42:18,560 --> 00:42:19,800 God, sorry. 652 00:42:20,000 --> 00:42:21,843 - Don't make jokes, Molly. - No, sorry. 653 00:42:21,920 --> 00:42:23,809 - Here you are. - Thank you. 654 00:42:23,920 --> 00:42:25,081 I wasn't expecting to see you. 655 00:42:25,160 --> 00:42:27,049 I thought you were going to be in Dorset for Christmas? 656 00:42:27,120 --> 00:42:28,884 That's first thing in the morning, me and the wife, 657 00:42:28,960 --> 00:42:30,530 we're back together, it's all sorted. 658 00:42:30,600 --> 00:42:32,409 No, she's sleeping with a PE teacher. 659 00:42:33,360 --> 00:42:36,011 And John, I hear you're off to your sister's, is that right? 660 00:42:36,120 --> 00:42:39,522 - Yeah. - Sherlock was complaining. Saying. 661 00:42:39,600 --> 00:42:42,046 First time ever, she's cleaned-up her act, she's off the booze. 662 00:42:42,120 --> 00:42:43,531 - Nope. - Shut up, Sherlock! 663 00:42:43,600 --> 00:42:46,001 I see you've got a new boyfriend, Molly, and you're serious about him. 664 00:42:46,080 --> 00:42:47,366 What? Sorry, what? 665 00:42:47,440 --> 00:42:49,647 In fact, you're seeing him this very night and giving him a gift 666 00:42:49,720 --> 00:42:51,370 - Take a day off. - Shut up and have a drink. 667 00:42:51,440 --> 00:42:54,205 Come on, surely you've all seen the present at the top of the bag. 668 00:42:54,880 --> 00:42:57,884 Perfectly wrapped with a bow. All the others are slapdash at best. 669 00:42:58,240 --> 00:43:00,083 It's for someone special, then. 670 00:43:00,160 --> 00:43:02,640 The shade of red echoes her lipstick, either an unconscious association 671 00:43:02,720 --> 00:43:04,529 or one that she's deliberately trying to encourage. 672 00:43:04,600 --> 00:43:07,046 Either way, Miss Hooper has love on her mind. 673 00:43:07,120 --> 00:43:08,281 The fact that she's serious about him is clear from the fact 674 00:43:08,360 --> 00:43:11,284 she's giving him a gift at all. That always suggests long-term hopes, 675 00:43:11,360 --> 00:43:13,283 however forlorn, and that she's seeing him tonight 676 00:43:13,360 --> 00:43:15,328 is evident from her make-up and what she's wearing. 677 00:43:15,400 --> 00:43:19,610 Obviously trying to compensate for the size of her mouth and breasts... 678 00:43:27,640 --> 00:43:33,170 You always say such horrible things. Every time. Always. 679 00:43:33,520 --> 00:43:34,726 Always. 680 00:43:38,680 --> 00:43:41,206 I am sorry. Forgive me. 681 00:43:46,280 --> 00:43:48,521 Merry Christmas, Molly Hooper. 682 00:43:51,720 --> 00:43:54,883 - No! That wasn't... I didn't... - No, it was me. 683 00:43:55,240 --> 00:43:56,651 - My God, really? - What? 684 00:43:56,720 --> 00:43:59,530 - My phone. - Fifty-seven? 685 00:44:00,000 --> 00:44:01,923 - Sorry, what? Fifty-seven of those texts, 686 00:44:02,000 --> 00:44:03,604 the ones I've heard. 687 00:44:03,680 --> 00:44:06,206 Thrilling that you've been counting. 688 00:44:14,640 --> 00:44:16,130 Excuse me. 689 00:44:16,880 --> 00:44:19,008 - What's up, Sherlock? - I said excuse me. 690 00:44:19,080 --> 00:44:20,764 Do you ever reply? 691 00:44:49,120 --> 00:44:53,409 Dear Lord, we're not going to have Christmas phone calls now, are we? 692 00:44:53,600 --> 00:44:55,602 Have they passed a new law? 693 00:44:56,040 --> 00:44:58,691 I think you're going to find Irene Adler tonight. 694 00:44:58,800 --> 00:45:00,723 We already know where she is. 695 00:45:01,120 --> 00:45:04,090 As you were kind enough to point out, it hardly matters. 696 00:45:04,400 --> 00:45:06,971 No, I mean you're going to find her dead. 697 00:45:09,200 --> 00:45:10,486 - You okay? - Yes. 698 00:45:29,160 --> 00:45:31,242 The only who fitted the description 699 00:45:31,320 --> 00:45:34,290 Had her brought here, your home from home. 700 00:45:34,360 --> 00:45:35,805 You didn't need to come in, Molly. 701 00:45:35,880 --> 00:45:38,645 It's okay, everyone else was busy with...Christmas. 702 00:45:38,720 --> 00:45:43,567 The face is a bit sort of bashed-up, so it might be a bit difficult. 703 00:45:48,920 --> 00:45:51,764 - That's her, isn't it? - Show me the rest of her. 704 00:45:55,520 --> 00:45:56,885 That's her. 705 00:45:58,520 --> 00:46:00,727 - Thank you, Miss Hooper. - Who is she? 706 00:46:00,960 --> 00:46:04,009 How did Sherlock recognise her from not her face? 707 00:46:23,000 --> 00:46:24,445 just the one 708 00:46:25,240 --> 00:46:26,287 Why? 709 00:46:26,520 --> 00:46:28,124 Merry Christmas. 710 00:46:32,600 --> 00:46:35,171 Smoking indoors, isn't there one of those... 711 00:46:35,240 --> 00:46:37,163 one of those law things? 712 00:46:38,800 --> 00:46:40,325 We're in a morgue. 713 00:46:40,440 --> 00:46:42,966 There's only so much damage you can do. 714 00:46:44,920 --> 00:46:46,524 How did you know she was dead? 715 00:46:47,560 --> 00:46:49,881 She had an item in her possession, 716 00:46:50,960 --> 00:46:52,485 one she said her life depended on. 717 00:46:52,560 --> 00:46:54,562 She chose to give it up. 718 00:46:55,480 --> 00:46:57,403 Where is this item now? 719 00:47:01,240 --> 00:47:02,844 Look at them, 720 00:47:04,440 --> 00:47:06,647 they all care so much. 721 00:47:09,600 --> 00:47:12,251 Do you ever wonder if there's something wrong with us? 722 00:47:12,680 --> 00:47:16,526 All lives end, all hearts are broken. 723 00:47:18,800 --> 00:47:20,882 Caring is not an advantage, 724 00:47:22,520 --> 00:47:23,806 Sherlock. 725 00:47:26,760 --> 00:47:28,364 This is low tar. 726 00:47:28,840 --> 00:47:31,764 Well, you barely knew her. 727 00:47:36,680 --> 00:47:38,569 Merry Christmas, Mycroft. 728 00:47:42,200 --> 00:47:44,009 And a Happy New Year. 729 00:47:54,200 --> 00:47:56,009 He's on his way. Have you found anything? 730 00:47:56,080 --> 00:47:57,605 No. Did he take the cigarette? 731 00:47:58,120 --> 00:47:59,724 - Yes. - Shit! 732 00:48:00,240 --> 00:48:02,607 - He's coming, ten minutes. - There's nothing in the bedroom. 733 00:48:02,680 --> 00:48:05,206 Well, it looks like he's clean. We've tried all the usual places. 734 00:48:05,280 --> 00:48:07,362 Are you sure tonight's a danger night? 735 00:48:07,440 --> 00:48:09,408 No, but then I never am. 736 00:48:09,960 --> 00:48:11,530 You have to stay with him, John. 737 00:48:12,080 --> 00:48:14,287 - I've got plans. - No. 738 00:48:17,040 --> 00:48:18,769 -- Mycroft... 739 00:48:26,880 --> 00:48:28,564 I am really sorry. 740 00:48:29,080 --> 00:48:30,889 You know my friends are so wrong about you. 741 00:48:30,960 --> 00:48:33,327 You're a great boyfriend. 742 00:48:34,280 --> 00:48:36,931 Okay, that's good. I mean, I always thought I was great... 743 00:48:37,080 --> 00:48:39,003 And Sherlock Holmes is a very lucky man. 744 00:48:39,080 --> 00:48:40,889 Jeanette, please. 745 00:48:40,960 --> 00:48:44,089 No, I mean it. It's heartwarming. 746 00:48:44,240 --> 00:48:45,685 You'll do anything for him. 747 00:48:45,760 --> 00:48:47,649 And he can't even tell your girlfriends apart! 748 00:48:47,720 --> 00:48:48,960 No, I'll do anything for you, 749 00:48:49,040 --> 00:48:50,849 just tell me what it is I'm not doing, tell me! 750 00:48:50,920 --> 00:48:53,287 Don't make me compete with Sherlock Holmes! 751 00:48:53,360 --> 00:48:54,566 I'll walk your dog for you. 752 00:48:54,640 --> 00:48:55,971 There, I've said it now, I'll even walk your dog. 753 00:48:56,040 --> 00:48:57,280 I don't have a dog! 754 00:48:57,360 --> 00:48:59,647 No, because that was the last one. 755 00:48:59,720 --> 00:49:01,006 Okay. 756 00:49:01,080 --> 00:49:03,082 - Jesus! - I'll call you. 757 00:49:03,160 --> 00:49:04,969 - No! "Okay" 758 00:49:05,800 --> 00:49:08,201 That really wasn't very good, was it? 759 00:49:21,600 --> 00:49:22,647 Hi. 760 00:49:25,800 --> 00:49:26,961 You okay? 761 00:49:33,160 --> 00:49:36,448 I hope you didn't mess up my sock index this time. 762 00:50:02,360 --> 00:50:05,807 Lovely tune, Sherlock. Haven't heard that one before. 763 00:50:07,760 --> 00:50:10,411 - You composing? - Helps me to think. 764 00:50:18,200 --> 00:50:20,168 What are you thinking about? 765 00:50:21,280 --> 00:50:24,250 The count on your blog is still stuck at 1,895. 766 00:50:24,320 --> 00:50:26,687 Yes. Faulty, can't seem to fix it. 767 00:50:27,120 --> 00:50:29,930 Faulty or you've been hacked and it's a message. 768 00:50:39,240 --> 00:50:40,571 Just faulty. 769 00:50:42,360 --> 00:50:43,600 Right. 770 00:50:46,440 --> 00:50:47,521 Right. 771 00:50:49,480 --> 00:50:51,448 Well, I'm going out for a bit. 772 00:51:00,120 --> 00:51:03,169 Listen, has he ever had any kind of 773 00:51:04,520 --> 00:51:07,000 girlfriend, boyfriend, a relationship, ever? 774 00:51:07,600 --> 00:51:09,045 I don't know. 775 00:51:10,080 --> 00:51:11,605 How can we not know? 776 00:51:11,680 --> 00:51:12,841 He's Sherlock. 777 00:51:12,920 --> 00:51:16,561 How will we ever know what goes on in that funny old head? 778 00:51:18,200 --> 00:51:19,770 Right. See you. 779 00:51:33,200 --> 00:51:34,565 John? - Yeah? 780 00:51:35,240 --> 00:51:36,401 Hello. 781 00:51:37,480 --> 00:51:38,641 Hello. 782 00:51:38,720 --> 00:51:41,246 So, any plans for New Year tonight? 783 00:51:42,160 --> 00:51:46,245 Um, nothing fixed. 784 00:51:47,440 --> 00:51:51,286 Nothing I couldn't heartlessly abandon, yeah. 785 00:51:51,400 --> 00:51:52,606 Any ideas? 786 00:51:53,720 --> 00:51:54,801 One. 787 00:51:58,560 --> 00:52:00,722 You know, Mycroft could just phone me, 788 00:52:00,800 --> 00:52:03,963 if he didn't have this bloody stupid power complex. 789 00:52:30,560 --> 00:52:32,767 Couldn't we just go to a caf�? 790 00:52:33,640 --> 00:52:35,802 Sherlock doesn't follow me everywhere. 791 00:52:38,520 --> 00:52:40,045 Through there. 792 00:52:48,440 --> 00:52:49,930 He's on his way. 793 00:52:50,000 --> 00:52:52,651 You were right, he thinks it's Mycroft. 794 00:52:57,720 --> 00:52:59,529 He's writing sad music. 795 00:53:01,000 --> 00:53:02,286 Doesn't eat, 796 00:53:04,160 --> 00:53:08,404 barely talks, only to correct the television. 797 00:53:09,600 --> 00:53:13,082 I'd say he was heartbroken but, well, he's Sherlock. 798 00:53:15,000 --> 00:53:16,968 He does all that anyway... 799 00:53:19,760 --> 00:53:21,410 Hello, Dr Watson. 800 00:53:30,000 --> 00:53:31,365 Tell him you're alive. 801 00:53:32,040 --> 00:53:33,724 He'd come after me. 802 00:53:33,800 --> 00:53:35,131 I'll come after you if you don't. 803 00:53:35,200 --> 00:53:37,043 I believe you. 804 00:53:38,520 --> 00:53:41,490 You were dead on a slab. 805 00:53:42,320 --> 00:53:43,810 It was definitely you. 806 00:53:44,320 --> 00:53:46,721 DNA tests are only as good as the records you keep. 807 00:53:46,800 --> 00:53:47,961 And I bet you know the record-keeper. 808 00:53:48,040 --> 00:53:49,690 I know what he likes. 809 00:53:49,760 --> 00:53:51,603 And I needed to disappear. 810 00:53:51,800 --> 00:53:54,041 Then how come I can see you and I don't even want to? 811 00:53:55,720 --> 00:53:57,848 Look, I made a mistake. 812 00:53:57,920 --> 00:53:59,763 I sent something to Sherlock for safekeeping 813 00:53:59,840 --> 00:54:01,490 and I now I need it back, so I need your help. 814 00:54:01,840 --> 00:54:02,887 No. 815 00:54:03,200 --> 00:54:05,567 - It's for his own safety. - So is this. 816 00:54:05,640 --> 00:54:07,369 Tell him you're alive. 817 00:54:07,960 --> 00:54:09,121 I can't. 818 00:54:09,200 --> 00:54:13,649 Fine, I'll tell him and I still won't help you. 819 00:54:15,480 --> 00:54:17,562 - What do I say? - What do you normally say? 820 00:54:17,640 --> 00:54:19,608 You've texted him a lot! 821 00:54:20,400 --> 00:54:23,085 - Just the usual stuff. - There is no usual in this case. 822 00:54:24,640 --> 00:54:27,962 "Good morning. I like your funny hat." 823 00:54:28,800 --> 00:54:30,564 "I'm sad tonight, let's have dinner." 824 00:54:31,800 --> 00:54:33,848 "You look sexy on Crimewatch, let's have dinner." 825 00:54:34,320 --> 00:54:35,810 'I'm not hungry 826 00:54:36,720 --> 00:54:37,721 "Let's have dinner." 827 00:54:38,080 --> 00:54:42,324 You flirted with Sherlock Holmes? 828 00:54:42,400 --> 00:54:44,084 At him. He never replies. 829 00:54:44,160 --> 00:54:46,401 No, Sherlock always replies, to everything. 830 00:54:46,560 --> 00:54:47,800 He's Mr Punchline. 831 00:54:47,880 --> 00:54:51,362 He will outlive God trying to have the last word 832 00:54:52,240 --> 00:54:55,562 - Does that make me special? - I don't know, maybe. 833 00:54:56,440 --> 00:54:58,044 Are you jealous? 834 00:54:58,480 --> 00:55:00,084 - We're not a couple. - Yes, you are. 835 00:55:01,280 --> 00:55:06,002 There. "I'm not dead. Let's have dinner." 836 00:55:08,680 --> 00:55:10,967 Who the hell knows about Sherlock Holmes, 837 00:55:11,040 --> 00:55:14,442 but for the record, if anyone out there still cares, 838 00:55:14,840 --> 00:55:17,571 - I'm not actually gay. - Well, I am. 839 00:55:19,600 --> 00:55:21,204 Look at us both. 840 00:55:36,080 --> 00:55:38,686 I don't think so, do you? 841 00:56:43,480 --> 00:56:44,720 Stop it! 842 00:56:46,440 --> 00:56:47,851 Sherlock! 843 00:57:07,320 --> 00:57:09,209 Sherlock. Sherlock. 844 00:57:09,640 --> 00:57:10,846 Don't snivel, Mrs Hudson, 845 00:57:11,840 --> 00:57:13,683 it'll do nothing to impede the flight of a bullet. 846 00:57:15,560 --> 00:57:17,244 What a tender world that would be. 847 00:57:17,320 --> 00:57:19,243 Please, sorry, Sherlock 848 00:57:19,320 --> 00:57:22,290 I believe you have something that we want, Mr Holmes. 849 00:57:22,560 --> 00:57:24,403 Then why don't you ask for it? 850 00:57:29,120 --> 00:57:31,771 I've been asking this one, she doesn't seem to know anything. 851 00:57:33,760 --> 00:57:36,525 But you know what I'm asking for, don't you, Mr Holmes? 852 00:57:45,000 --> 00:57:46,525 I believe I do. 853 00:57:49,560 --> 00:57:51,483 Please help. 854 00:57:52,160 --> 00:57:54,242 - First get rid of your boys. - Why? 855 00:57:54,320 --> 00:57:55,481 I dislike being outnumbered, 856 00:57:55,560 --> 00:57:57,642 it makes for too much stupid in the room. 857 00:57:59,680 --> 00:58:01,250 You two, go to the car. 858 00:58:01,320 --> 00:58:02,890 Then get into the car and drive away. 859 00:58:02,960 --> 00:58:05,770 Don't try to trick me, you know who I am, it doesn't work. 860 00:58:11,960 --> 00:58:14,042 Next, you can stop pointing that gun at me. 861 00:58:14,200 --> 00:58:15,531 So you can point a gun at me? 862 00:58:16,000 --> 00:58:17,923 - I'm unarmed. - Mind if I check? 863 00:58:18,000 --> 00:58:19,445 I insist. 864 00:58:20,320 --> 00:58:21,401 Don't do anything... 865 00:58:32,440 --> 00:58:33,646 Moron! 866 00:58:35,800 --> 00:58:38,121 - Thank you. - You're all right now, you're all right. 867 00:58:38,200 --> 00:58:40,851 Yes. Yes. 868 00:59:06,720 --> 00:59:08,290 What's going on? 869 00:59:08,640 --> 00:59:10,244 Jesus, what the hell is happening? 870 00:59:10,320 --> 00:59:12,163 Mrs Hudson has been attacked by an American, 871 00:59:12,240 --> 00:59:13,844 I'm restoring balance to the universe. 872 00:59:13,920 --> 00:59:16,161 Mrs Hudson, my God, are you all right? 873 00:59:16,480 --> 00:59:17,925 Jesus, what have they done to you? 874 00:59:18,040 --> 00:59:20,088 I'm just being so silly. 875 00:59:20,280 --> 00:59:22,442 Downstairs, take her downstairs and look after her. 876 00:59:23,480 --> 00:59:24,845 It's all right. 877 00:59:25,200 --> 00:59:27,282 It's all right now, I'll have a look at that. 878 00:59:27,360 --> 00:59:29,044 I'm fine, I'm fine. 879 00:59:29,120 --> 00:59:30,360 Are you going to tell me what's going on? 880 00:59:30,440 --> 00:59:32,204 I expect so, now go. 881 00:59:36,320 --> 00:59:37,606 Lestrade? 882 00:59:38,120 --> 00:59:40,726 We've had a break-in at Baker Street. 883 00:59:41,040 --> 00:59:43,691 Send your least irritating officers and an ambulance. 884 00:59:43,800 --> 00:59:45,882 No, no, no, no, we're fine. 885 00:59:46,160 --> 00:59:48,447 No, it's the, it's the burglar, 886 00:59:48,520 --> 00:59:50,204 he's got himself rather badly injured. 887 00:59:51,360 --> 00:59:55,524 A few broken ribs, fractured skull, suspected punctured lung. 888 00:59:57,840 --> 00:59:59,808 He fell out of a window. 889 01:00:01,160 --> 01:00:02,650 It stings. 890 01:00:08,600 --> 01:00:11,080 That was right on my bins. 891 01:00:16,720 --> 01:00:19,690 And exactly how many times did he fall out of the window? 892 01:00:19,960 --> 01:00:23,760 It's all a bit of a blur, Detective Inspector. I lost count. 893 01:00:30,800 --> 01:00:32,768 She'll have to sleep upstairs in our flat tonight, 894 01:00:33,040 --> 01:00:34,451 - we need to look after her. - No. 895 01:00:34,520 --> 01:00:36,284 - She's fine. - No, she's not, look at her. 896 01:00:37,200 --> 01:00:39,202 She's got to take some time away from Baker Street. 897 01:00:39,280 --> 01:00:41,442 She can go and stay with her sister. Doctor's orders. 898 01:00:42,200 --> 01:00:44,168 - Don't be absurd. - She's in shock, for God's sake, 899 01:00:44,240 --> 01:00:46,686 and all over some bloody stupid camera-phone. 900 01:00:46,800 --> 01:00:49,565 - Where is it, anyway? - Safest place I know. 901 01:00:50,960 --> 01:00:54,203 You left it in the pocket of your second-best dressing gown, you clot! 902 01:00:55,800 --> 01:00:58,644 I managed to sneak it out when they thought I was having a cw. 903 01:00:59,040 --> 01:01:00,371 Thank you. 904 01:01:01,000 --> 01:01:03,048 - Shame on you, John Watson. - Shame on me? 905 01:01:03,120 --> 01:01:06,727 Mrs Hudson leave Baker Street? England would fall. 906 01:01:20,040 --> 01:01:22,930 - Where is it now? - Where no one will look. 907 01:01:26,200 --> 01:01:28,362 Whatever's on that phone is more than just pictures. 908 01:01:28,560 --> 01:01:29,891 Yes, it is. 909 01:01:33,360 --> 01:01:35,169 So, she's alive, then. 910 01:01:37,200 --> 01:01:39,567 How are we feeling about that? 911 01:01:43,080 --> 01:01:44,081 Happy New Year, John. 912 01:01:44,160 --> 01:01:45,571 Do you think you'll be seeing her again? 913 01:02:27,600 --> 01:02:29,807 - Is that a phone? - It's a camera-phone. 914 01:02:30,120 --> 01:02:32,043 - And you're x-raying it? - Yes, I am. 915 01:02:33,080 --> 01:02:34,764 - Whose phone is it? - A woman's. 916 01:02:35,080 --> 01:02:37,686 - Your girlfriend? - You think she's my girlfriend 917 01:02:37,760 --> 01:02:39,410 because I'm x-raying her possessions? 918 01:02:39,720 --> 01:02:41,961 - Well, we all do silly things! - Yes. 919 01:02:44,400 --> 01:02:47,722 They do, don't they? Very silly. 920 01:02:52,240 --> 01:02:56,529 She sent this to my address. And she loves to play games. 921 01:02:56,920 --> 01:02:58,001 She does? 922 01:03:45,480 --> 01:03:47,084 Hey, Sherlock... 923 01:03:47,400 --> 01:03:50,085 - We have a client. - What, in your bedroom? 924 01:03:59,080 --> 01:04:00,320 So, who's after you? 925 01:04:00,400 --> 01:04:02,482 - People who want to kill me. - Who's that? 926 01:04:03,200 --> 01:04:04,361 Killers. 927 01:04:04,440 --> 01:04:06,329 It would help if you were a tiny bit more specific. 928 01:04:06,480 --> 01:04:08,369 So you faked your own death in order to get ahead of them? 929 01:04:08,440 --> 01:04:09,487 It worked for a while. 930 01:04:09,560 --> 01:04:11,562 Except you let John know that you're alive and therefore me. 931 01:04:11,640 --> 01:04:14,120 - I knew you'd keep my secret. - You couldn't. 932 01:04:15,560 --> 01:04:17,483 But you did, didn't you? 933 01:04:18,760 --> 01:04:20,250 Where's my camera-phone? 934 01:04:20,320 --> 01:04:22,527 It's not here. We're not stupid. 935 01:04:23,240 --> 01:04:24,810 Then what have you done with it? 936 01:04:24,880 --> 01:04:26,689 If they've guessed you've got it, they'll be watching you. 937 01:04:26,760 --> 01:04:28,205 If they've been watching me, they'll know that I took 938 01:04:28,280 --> 01:04:31,011 a safety deposit box at a bank on the Strand a few months ago. 939 01:04:31,480 --> 01:04:32,606 I need it. 940 01:04:33,600 --> 01:04:36,285 Well, we can't just go and get it, can we? 941 01:04:37,160 --> 01:04:38,525 Molly Hooper. 942 01:04:39,200 --> 01:04:40,884 She could collect it and take it to Barts. 943 01:04:41,360 --> 01:04:45,126 Then one of your homeless network could bring it here, 944 01:04:45,200 --> 01:04:46,201 leave it in the caf� 945 01:04:46,280 --> 01:04:48,009 and one of the boys downstairs could bring it up the back. 946 01:04:48,520 --> 01:04:51,171 Very good, John, excellent plan, full of intelligent precautions. 947 01:04:51,240 --> 01:04:53,368 Thank you. So, why don't I phone... 948 01:04:55,200 --> 01:04:56,201 So, 949 01:04:57,680 --> 01:05:00,411 what do you keep on here? In general, I mean? 950 01:05:01,360 --> 01:05:04,011 Pictures, information, anything I might find useful. 951 01:05:04,080 --> 01:05:05,809 - For blackmail? - For protection. 952 01:05:07,000 --> 01:05:09,241 I make my way in the world, I misbehave. 953 01:05:10,160 --> 01:05:13,528 I like to know people will be on my side exactly when I need them to be. 954 01:05:13,640 --> 01:05:17,326 - So how do you acquire this information? - I told you, I misbehave. 955 01:05:17,520 --> 01:05:19,648 But you've acquired something that's more danger than protection. 956 01:05:19,720 --> 01:05:21,643 - Do you know what it is? - Yes. 957 01:05:22,680 --> 01:05:24,728 - But I don't understand it. - I assumed. 958 01:05:25,160 --> 01:05:26,400 Show me. 959 01:05:28,400 --> 01:05:29,845 The passcode. 960 01:05:42,880 --> 01:05:43,927 - It's not working. - No, 961 01:05:44,000 --> 01:05:45,411 because it's a duplicate that I had made 962 01:05:45,480 --> 01:05:47,801 into which you've just entered the numbers 1058. 963 01:05:48,760 --> 01:05:51,240 I assumed you'd choose something more specific than that, 964 01:05:51,320 --> 01:05:52,924 but thanks anyway. 965 01:06:03,800 --> 01:06:06,280 I told you that camera-phone was my life. 966 01:06:06,840 --> 01:06:09,127 I know when it's in my hand. 967 01:06:09,200 --> 01:06:11,885 - You're rather good. - You're not so bad. 968 01:06:16,200 --> 01:06:17,406 Hamish. 969 01:06:19,000 --> 01:06:23,324 John Hamish Watson, just if you were looking for baby names. 970 01:06:25,560 --> 01:06:29,246 There was a man, an MOD official and I knew what he liked. 971 01:06:31,560 --> 01:06:33,403 One of the things he liked was showing off. 972 01:06:34,000 --> 01:06:35,809 He told me this email was going to save the world. 973 01:06:35,880 --> 01:06:37,484 He didn't know it, but I photographed it. 974 01:06:38,160 --> 01:06:39,605 He was a bit tied up at the time. 975 01:06:41,280 --> 01:06:43,362 It's a bit small on that screen, can you read it? 976 01:06:43,520 --> 01:06:45,249 - Yes. - Code, obviously. 977 01:06:45,600 --> 01:06:47,967 I had one of the best cryptographers in the country take a look at it, 978 01:06:48,040 --> 01:06:51,328 though he was mostly upside-down, as I recall. 979 01:06:51,960 --> 01:06:53,769 Couldn't figure it out. 980 01:06:55,120 --> 01:06:56,770 What can you do, Mr Holmes? 981 01:06:57,480 --> 01:06:59,642 Go on, impress a girl. 982 01:07:17,120 --> 01:07:19,282 There's a margin for error, but I'm pretty sure there's a 747 983 01:07:19,360 --> 01:07:21,761 leaving Heathrow tomorrow at 6:30 in the evening for Baltimore. 984 01:07:21,840 --> 01:07:24,605 Apparently it's going to save the world, I'm not sure how that could be true, 985 01:07:24,680 --> 01:07:27,445 but give me a moment, I've only been on the case for eight seconds. 986 01:07:29,760 --> 01:07:30,966 Come on, it's not code, 987 01:07:31,040 --> 01:07:32,849 these are seat allocations on a passenger jet. Look! 988 01:07:32,920 --> 01:07:35,002 There's no letter I because it can be mistaken for a one 989 01:07:35,120 --> 01:07:37,248 No letters past K, the width of the plane is the limit. 990 01:07:37,320 --> 01:07:39,482 The numbers always appear randomly and not in sequence, 991 01:07:39,720 --> 01:07:41,848 but the letters have little runs of sequence all over the place. 992 01:07:41,920 --> 01:07:43,809 Families and couples sitting together. 993 01:07:43,880 --> 01:07:46,770 Only a jumbo is wide enough to need a letter K or rows past 55, 994 01:07:46,840 --> 01:07:48,080 which is why there's always an upstairs. 995 01:07:48,160 --> 01:07:50,731 There's a row 13, which eliminates the more superstitious airlines. 996 01:07:51,000 --> 01:07:52,923 Then there's the style of the flight number, 007, 997 01:07:53,000 --> 01:07:54,126 that eliminates a few more. 998 01:07:54,200 --> 01:07:56,202 And assuming the British point of origin, which would be logical, 999 01:07:56,280 --> 01:07:57,884 considering the original source of the information 1000 01:07:57,960 --> 01:07:59,530 and assuming from the increased pressure on you lately 1001 01:07:59,600 --> 01:08:00,647 that the crisis is imminent, 1002 01:08:00,720 --> 01:08:03,291 the only flight that matches all the criteria and departs within the week 1003 01:08:03,360 --> 01:08:07,570 is the 6:30 to Baltimore tomorrow evening from Heathrow airport. 1004 01:08:08,000 --> 01:08:10,287 Please don't feel obliged to tell me that was remarkable or amazing. 1005 01:08:10,360 --> 01:08:11,361 John's expressed that thought 1006 01:08:11,440 --> 01:08:13,408 in every possible variant available to the English language. 1007 01:08:14,560 --> 01:08:16,050 I would have you right here, 1008 01:08:16,120 --> 01:08:18,805 on this desk, until you begged for mercy twice. 1009 01:08:23,880 --> 01:08:26,008 John, please can you check those flight schedules, see if I'm right? 1010 01:08:26,480 --> 01:08:29,324 Yeah, I'm on it, yeah. 1011 01:08:31,040 --> 01:08:33,771 - I've never begged for mercy in my life. - Twice. 1012 01:08:34,520 --> 01:08:37,000 Yeah, you're right, flight 007. 1013 01:08:38,240 --> 01:08:39,446 - What did you say? - You're right. 1014 01:08:39,520 --> 01:08:41,409 No, no, after that, what did you say after that? 1015 01:08:41,560 --> 01:08:43,528 007. Flight om. 1016 01:08:43,600 --> 01:08:46,649 007, 007, 007, 007. Something. 1017 01:08:46,720 --> 01:08:49,769 Something 007, 007. What? 1018 01:08:51,800 --> 01:08:53,211 007, 007. 1019 01:09:07,000 --> 01:09:09,890 007. 007 what? 1020 01:09:10,320 --> 01:09:12,209 What, something, what? 1021 01:09:14,400 --> 01:09:15,731 Bond Air is go. 1022 01:09:16,640 --> 01:09:17,971 Bond Air is go. 1023 01:09:19,120 --> 01:09:20,326 Bond Air is go. 1024 01:09:21,240 --> 01:09:25,484 Bond Air is go. 1025 01:10:23,560 --> 01:10:25,483 Band Air is go, that's decided. 1026 01:10:26,400 --> 01:10:28,880 Check with the Coventry lat. 1027 01:10:33,720 --> 01:10:35,404 - Coventry. - I've never been. 1028 01:10:37,000 --> 01:10:38,365 Is it nice? 1029 01:10:39,200 --> 01:10:40,690 Where's John? 1030 01:10:40,760 --> 01:10:42,762 He went out, a couple of hours ago. 1031 01:10:43,720 --> 01:10:46,007 - I was just talking to him. - He said you do that. 1032 01:10:47,120 --> 01:10:49,122 What's Coventry got to do with anything? 1033 01:10:51,840 --> 01:10:53,285 It's a story. 1034 01:10:53,840 --> 01:10:55,251 Probably not true. 1035 01:10:55,320 --> 01:10:57,129 In the Second World War, the Allies knew 1036 01:10:57,200 --> 01:10:59,965 that Coventry was going to get bombed because they'd broken the German code 1037 01:11:00,040 --> 01:11:02,327 but they didn't want the Germans to know that they'd broken the code 1038 01:11:02,400 --> 01:11:04,209 so they let it happen anyway. 1039 01:11:04,280 --> 01:11:05,691 Have you ever had anyone? 1040 01:11:08,320 --> 01:11:09,731 I'm sorry? 1041 01:11:09,800 --> 01:11:12,007 And when I say had, I'm being indelicate. 1042 01:11:12,240 --> 01:11:15,084 - I don't understand. - I'll be delicate, then. 1043 01:11:19,320 --> 01:11:20,845 - Let's have dinner. - Why? 1044 01:11:20,920 --> 01:11:22,251 - You might be hungry - I'm not. 1045 01:11:22,320 --> 01:11:23,481 Good. 1046 01:11:24,560 --> 01:11:30,090 Why would I want to have dinner 1047 01:11:30,160 --> 01:11:32,083 if I wasn't hungry? 1048 01:11:33,280 --> 01:11:36,443 Mr Holmes, if it was the end of the world, 1049 01:11:36,520 --> 01:11:39,569 if this was the very last night, 1050 01:11:41,040 --> 01:11:42,883 would you have dinner with me? 1051 01:11:43,280 --> 01:11:44,566 Sherlock? 1052 01:11:45,680 --> 01:11:46,761 Too late. 1053 01:11:46,880 --> 01:11:48,928 That's not the end of the world, that's Mrs Hudson. 1054 01:11:52,360 --> 01:11:55,887 Sherlock, this man was at the door, is the bell still not working? 1055 01:11:55,960 --> 01:11:57,041 He shot it. 1056 01:11:57,120 --> 01:11:58,929 Have you come to take me away again? 1057 01:11:59,080 --> 01:12:00,605 - Yes, Mr Holmes. - Well, I decline. 1058 01:12:01,520 --> 01:12:03,329 I don't think you do. 1059 01:12:32,480 --> 01:12:33,925 There's going to be a bomb on a passenger jet. 1060 01:12:34,000 --> 01:12:35,604 The British and American governments know about it, 1061 01:12:35,680 --> 01:12:37,887 but rather than expose the source of their information, 1062 01:12:37,960 --> 01:12:40,247 they're going to let it happen. The plane will blow up. 1063 01:12:41,800 --> 01:12:43,802 Coventry all over again 1064 01:12:44,320 --> 01:12:47,324 The wheel turns, nothing is ever new. 1065 01:13:21,640 --> 01:13:25,122 Well, you're looking all better. 1066 01:13:26,200 --> 01:13:27,804 How are you feeling? 1067 01:13:28,400 --> 01:13:30,846 Like putting a bullet in your brain, sir. 1068 01:13:33,720 --> 01:13:37,361 They'd pin a medal on me if I did, sir. 1069 01:14:17,080 --> 01:14:19,003 The Coventry conundrum. 1070 01:14:19,880 --> 01:14:22,167 What do you think of my solution? 1071 01:14:24,040 --> 01:14:25,963 The flight of the dead. 1072 01:14:28,080 --> 01:14:31,004 Plane blows up midair, mission accomplished for the terrorists, 1073 01:14:31,080 --> 01:14:33,401 hundreds of casualties but nobody dies. 1074 01:14:33,920 --> 01:14:35,410 Neat, don't you think? 1075 01:14:36,280 --> 01:14:39,762 You've been stumbling around the fringes of this one for ages. 1076 01:14:39,840 --> 01:14:42,320 Or were you too bored to notice the pattern? 1077 01:14:43,960 --> 01:14:46,406 They wouldn't let us see Granddad when he was dead. 1078 01:14:47,480 --> 01:14:50,290 She's not my real aunt. I know human ash. 1079 01:14:51,280 --> 01:14:54,011 We ran a similar project with the Germans a while back, 1080 01:14:54,080 --> 01:14:57,323 though I believe one of our passengers didn't make the flight. 1081 01:14:59,560 --> 01:15:01,767 But that's the deceased for you, 1082 01:15:02,040 --> 01:15:04,771 late, in every sense of the word. 1083 01:15:05,800 --> 01:15:07,211 How is the plane going to fly? 1084 01:15:07,280 --> 01:15:10,011 Of course, unmanned aircraft, hardly new. 1085 01:15:10,480 --> 01:15:12,801 It doesn't fly. It will never fly. 1086 01:15:13,480 --> 01:15:15,721 This entire project is cancelled. 1087 01:15:15,800 --> 01:15:18,929 The terrorist cells have been informed that we know about the bomb. 1088 01:15:19,520 --> 01:15:21,409 We can't fool them now. 1089 01:15:23,240 --> 01:15:25,049 We've lost everything. 1090 01:15:25,120 --> 01:15:29,489 One fragment of one email and months and years of planning, 1091 01:15:31,080 --> 01:15:32,491 finished. 1092 01:15:33,200 --> 01:15:35,806 - Your MOD man. - That's all it takes. 1093 01:15:36,600 --> 01:15:39,809 One lonely, naive man, desperate to show off, 1094 01:15:40,320 --> 01:15:43,529 and a woman clever enough to make him feel special. 1095 01:15:45,720 --> 01:15:47,802 You should screen your defence people more carefully. 1096 01:15:47,880 --> 01:15:51,885 I'm not talking about the MOD man, Sherlock, I'm talking about you! 1097 01:15:54,920 --> 01:15:56,604 A damsel in distress. 1098 01:15:58,400 --> 01:16:01,404 In the end, are you really so obvious? 1099 01:16:02,200 --> 01:16:03,884 Because this was textbook. 1100 01:16:05,600 --> 01:16:09,924 The promise of love, the pain of loss, the joy of redemption. 1101 01:16:11,440 --> 01:16:14,967 Then give him a puzzle and watch him dance. 1102 01:16:16,120 --> 01:16:18,202 - Don't be absurd! - Absurd? 1103 01:16:19,920 --> 01:16:22,366 How quickly did you decipher that email for her? 1104 01:16:23,120 --> 01:16:24,451 Was it the full minute? 1105 01:16:24,880 --> 01:16:27,087 Or were you really eager to impress? 1106 01:16:27,160 --> 01:16:29,606 I think it was less than five seconds. 1107 01:16:30,840 --> 01:16:32,968 I drove you into her path. 1108 01:16:35,120 --> 01:16:37,885 I'm sorry. I didn't know 1109 01:16:38,680 --> 01:16:41,570 - Mr Holmes, I think we need to talk. - So do I. 1110 01:16:42,280 --> 01:16:44,521 There are a number of aspects I'm still not quite clear on. 1111 01:16:44,600 --> 01:16:46,364 Not you, junior, you're done now. 1112 01:16:47,800 --> 01:16:49,882 There's more, loads more. 1113 01:16:50,000 --> 01:16:53,527 On this phone I've got secrets and pictures and scandals 1114 01:16:53,600 --> 01:16:55,409 that could topple your whole world. 1115 01:16:55,880 --> 01:16:57,882 You have no idea how much havoc I can cause 1116 01:16:57,960 --> 01:16:59,962 and exactly one way to stop me. 1117 01:17:00,200 --> 01:17:03,488 Unless you want to tell your masters that your biggest security leak 1118 01:17:03,560 --> 01:17:05,244 is your own little brother. 1119 01:17:13,160 --> 01:17:15,845 We have people who can get into this. 1120 01:17:16,400 --> 01:17:18,607 I tested that theory for you. 1121 01:17:18,720 --> 01:17:21,291 I let Sherlock Holmes try it for six months. 1122 01:17:22,040 --> 01:17:24,930 Sherlock, dear, tell him what you found when you x-rayed my camera-phone. 1123 01:17:25,280 --> 01:17:27,886 There are four additional units wired inside the casing. 1124 01:17:27,960 --> 01:17:30,167 I suspect containing acid or a small amount of explosive. 1125 01:17:30,240 --> 01:17:32,766 Any attempt to open the casing will burn the hard drive. 1126 01:17:32,920 --> 01:17:34,251 Explosive. 1127 01:17:35,640 --> 01:17:38,644 It's more me. Some data is always recoverable. 1128 01:17:39,400 --> 01:17:40,481 Take that risk. 1129 01:17:40,880 --> 01:17:42,689 You have a passcode to open this. 1130 01:17:42,760 --> 01:17:46,003 I deeply regret to say we have people who can extract it from you. 1131 01:17:46,640 --> 01:17:47,687 Sherlock? 1132 01:17:47,760 --> 01:17:48,761 There will be two passcodes, 1133 01:17:48,840 --> 01:17:51,161 one to open the phone, one to burn the drive. 1134 01:17:51,720 --> 01:17:53,802 Even under duress, you can't know which one she's given you 1135 01:17:53,880 --> 01:17:56,008 and there would be no point in a second attempt. 1136 01:17:56,080 --> 01:17:58,811 He's good, isn't he? I should have him on a leash. 1137 01:17:59,400 --> 01:18:01,050 In fact, I might. 1138 01:18:01,640 --> 01:18:04,803 We destroy this, then. No one has the information. 1139 01:18:05,120 --> 01:18:06,531 Fine. Good idea. 1140 01:18:07,720 --> 01:18:09,688 Unless there are lives of British citizens 1141 01:18:09,760 --> 01:18:11,444 depending on the information you're about to burn. 1142 01:18:11,760 --> 01:18:12,761 Are there? 1143 01:18:13,120 --> 01:18:15,282 Telling you would be playing fair. 1144 01:18:15,880 --> 01:18:17,882 I'm not playing any more. 1145 01:18:20,680 --> 01:18:22,967 A list of my requests 1146 01:18:23,040 --> 01:18:26,522 and some ideas about my protection once they're granted. 1147 01:18:28,920 --> 01:18:31,844 I'd say it wouldn't blow much of a hole in the wealth of a nation, 1148 01:18:31,920 --> 01:18:33,285 but then I'd be lying. 1149 01:18:36,200 --> 01:18:37,929 I imagine you'd like to sleep on it? 1150 01:18:38,760 --> 01:18:40,762 - Thank you, yes. - Too bad. 1151 01:18:42,320 --> 01:18:44,800 -- Off you pop and talk to people. 1152 01:18:48,720 --> 01:18:50,961 You've been very thorough 1153 01:18:52,760 --> 01:18:55,001 I wish our lot were half as good as you. 1154 01:18:55,560 --> 01:18:59,042 I can't take all the credit, I had a bit of help. 1155 01:19:00,160 --> 01:19:02,731 Jim Moriarty sends his love. 1156 01:19:02,800 --> 01:19:04,450 Yes, he's been in touch 1157 01:19:05,480 --> 01:19:09,963 Seems desperate for my attention, which I'm sure can be arranged. 1158 01:19:10,320 --> 01:19:13,051 I had all this stuff, never knew what to do with it. 1159 01:19:13,440 --> 01:19:15,807 Thank God for the consultant criminal. 1160 01:19:16,880 --> 01:19:20,248 Gave me a lot of advice about how to play the Holmes boys. 1161 01:19:20,920 --> 01:19:22,445 Do you know what he calls you? 1162 01:19:22,520 --> 01:19:23,726 The Ice Man 1163 01:19:25,560 --> 01:19:27,085 and the Virgin. 1164 01:19:28,160 --> 01:19:30,447 Didn't even ask for anything, I think he just likes to cause trouble. 1165 01:19:30,520 --> 01:19:32,443 Now, that's my kind of man. 1166 01:19:33,640 --> 01:19:38,567 And here you are, the dominatrix who brought a nation to its knees. 1167 01:19:40,600 --> 01:19:42,887 - Nicely played. - No. 1168 01:19:44,960 --> 01:19:46,121 Sorry? 1169 01:19:48,520 --> 01:19:49,851 I said no. 1170 01:19:50,400 --> 01:19:52,368 Very, very close, but no. 1171 01:19:52,440 --> 01:19:54,249 You got carried away. 1172 01:19:54,320 --> 01:19:57,449 The game was too elaborate, you were enjoying yourself too much. 1173 01:19:57,560 --> 01:19:59,244 There's no such thing as too much. 1174 01:19:59,320 --> 01:20:01,527 Enjoying the thrill of the chase is fine. 1175 01:20:01,600 --> 01:20:04,001 Craving the distraction of the game, I sympathise entirely, 1176 01:20:04,080 --> 01:20:05,684 but sentiment? 1177 01:20:05,760 --> 01:20:08,604 Sentiment is a chemical defect found in the losing side. 1178 01:20:08,840 --> 01:20:10,171 Sentiment? 1179 01:20:10,720 --> 01:20:12,290 What are you talking about? 1180 01:20:12,400 --> 01:20:15,131 - You. - Dear God. 1181 01:20:16,640 --> 01:20:18,449 Look at the poor man. 1182 01:20:19,280 --> 01:20:21,965 You don't actually think I was interested in you? 1183 01:20:22,600 --> 01:20:25,968 Why? Because you're the great Sherlock Holmes, 1184 01:20:26,040 --> 01:20:27,849 the clever detective in the funny hat? 1185 01:20:28,720 --> 01:20:30,290 No. 1186 01:20:36,400 --> 01:20:38,448 Because I took your pulse. 1187 01:20:48,640 --> 01:20:49,926 Elevated. 1188 01:20:50,840 --> 01:20:52,604 Your pupils dilated. 1189 01:20:58,040 --> 01:21:00,202 I imagine John Watson thinks love is a mystery to me 1190 01:21:00,280 --> 01:21:03,648 but the chemistry is incredibly simple and very destructive. 1191 01:21:03,920 --> 01:21:06,844 When we first met, you told me that disguise is always a self-portrait. 1192 01:21:06,920 --> 01:21:08,604 How true of you. The combination to your safe, 1193 01:21:08,680 --> 01:21:11,047 your measurements, but this, this is far more intimate. 1194 01:21:11,120 --> 01:21:14,920 This is your heart and you should never let it rule your head. 1195 01:21:16,840 --> 01:21:19,161 You could have chosen any random number and walked out of here today 1196 01:21:19,240 --> 01:21:20,605 with everything you've worked for. 1197 01:21:20,680 --> 01:21:22,842 But you just couldn't resist it, could you? 1198 01:21:23,920 --> 01:21:26,764 I've always assumed that love is a dangerous disadvantage. 1199 01:21:28,200 --> 01:21:29,929 Thank you for the final proof. 1200 01:21:31,960 --> 01:21:34,611 Everything I said, it's not real 1201 01:21:36,760 --> 01:21:39,206 - I was just playing the game. - I know. 1202 01:21:41,600 --> 01:21:43,648 And this is just losing. 1203 01:21:53,440 --> 01:21:54,805 There you are, brother. 1204 01:21:54,880 --> 01:21:56,564 I hope the contents make up for any inconvenience 1205 01:21:56,640 --> 01:21:59,120 - I may have caused you tonight. - I'm certain they will. 1206 01:21:59,200 --> 01:22:01,362 If you're feeling kind, lock her up, otherwise let her go. 1207 01:22:01,440 --> 01:22:03,090 I doubt she'll survive long without her "protection". 1208 01:22:03,160 --> 01:22:05,845 - Are you expecting me to beg? - Yes. 1209 01:22:10,120 --> 01:22:11,326 Please. 1210 01:22:14,840 --> 01:22:16,080 You're right. 1211 01:22:16,920 --> 01:22:19,127 I won't even last six months. 1212 01:22:20,760 --> 01:22:22,489 I'm sorry about dinner. 1213 01:22:47,160 --> 01:22:48,571 You don't smoke. 1214 01:22:48,640 --> 01:22:50,927 I also don't frequent caf�s. 1215 01:23:00,200 --> 01:23:02,407 It's the file on Irene Adler? 1216 01:23:02,880 --> 01:23:04,405 Closed forever. 1217 01:23:04,960 --> 01:23:09,170 I am about to go and inform my brother, or, if you prefer, you are, 1218 01:23:10,240 --> 01:23:11,526 that she somehow got herself 1219 01:23:11,600 --> 01:23:13,887 into a Witness Protection scheme in America. 1220 01:23:15,040 --> 01:23:19,967 New name, new identity. She will survive and thrive, 1221 01:23:21,600 --> 01:23:23,807 - but he will never see her again. - Why would he care? 1222 01:23:24,720 --> 01:23:26,802 He despised her at the end. 1223 01:23:26,880 --> 01:23:29,121 Won't even mention her by name, just The Woman. 1224 01:23:29,680 --> 01:23:32,411 Is that loathing or a salute? 1225 01:23:33,880 --> 01:23:36,042 One of a kind, the one woman who matters? 1226 01:23:37,200 --> 01:23:40,602 He's not like that. He doesn't feel things that way. 1227 01:23:41,640 --> 01:23:42,801 I don't think. 1228 01:23:43,240 --> 01:23:46,687 My brother has the brain of a scientist or a philosopher, 1229 01:23:46,760 --> 01:23:49,001 yet he elects to be a detective. 1230 01:23:50,200 --> 01:23:52,248 What might we deduce about his heart? 1231 01:23:52,560 --> 01:23:54,801 - I don't know. - Neither do I. 1232 01:23:56,160 --> 01:23:58,367 But initially he wanted to be a pirate. 1233 01:24:02,360 --> 01:24:03,885 He'll be okay with this, Witness Protection, 1234 01:24:03,960 --> 01:24:05,689 never seeing her again, he'll be fine. 1235 01:24:06,120 --> 01:24:07,406 I agree. 1236 01:24:08,560 --> 01:24:10,324 That's why I decided to tell him that. 1237 01:24:12,960 --> 01:24:14,200 Instead of what? 1238 01:24:15,600 --> 01:24:16,886 She's dead. 1239 01:24:18,280 --> 01:24:22,763 She was captured by a terrorist cell in Karachi two months ago and beheaded. 1240 01:24:29,240 --> 01:24:31,481 It was definitely her? She's done this before. 1241 01:24:31,920 --> 01:24:33,922 I was thorough this time. 1242 01:24:34,920 --> 01:24:37,924 It would take Sherlock Holmes to fool me 1243 01:24:38,160 --> 01:24:40,766 and I don't think he was on hand, do you? 1244 01:24:43,120 --> 01:24:44,246 So... 1245 01:24:51,560 --> 01:24:53,722 What shall we tell Sherlock? 1246 01:25:01,360 --> 01:25:02,566 Clearly you've got news. 1247 01:25:02,640 --> 01:25:05,120 If it's about the Leeds triple murder, it was the gardener. 1248 01:25:05,200 --> 01:25:06,884 Did nobody notice the earring? 1249 01:25:07,640 --> 01:25:09,324 Hi. No, it's um... 1250 01:25:11,560 --> 01:25:13,483 It's about Irene Adler. 1251 01:25:14,920 --> 01:25:16,046 Well? 1252 01:25:17,400 --> 01:25:18,765 Has something happened? Has she come back? 1253 01:25:18,840 --> 01:25:21,081 No, no, she's... I just bumped into Mycroft downstairs, 1254 01:25:21,160 --> 01:25:22,844 he had to take a call. 1255 01:25:23,280 --> 01:25:24,884 - Is she back in London? - No. 1256 01:25:26,120 --> 01:25:27,360 She's... 1257 01:25:31,360 --> 01:25:33,966 - She's in America. - America? 1258 01:25:34,040 --> 01:25:37,601 Got herself on a Witness Protection scheme, apparently. 1259 01:25:37,920 --> 01:25:41,845 I don't know how she swung it but... 1260 01:25:41,920 --> 01:25:43,684 - Well, you know. - I know what? 1261 01:25:43,760 --> 01:25:45,489 Well, you won't be able to see her again. 1262 01:25:45,560 --> 01:25:46,971 Why would I want to see her again? 1263 01:25:47,360 --> 01:25:49,089 - Didn't say you did. - Is that her file? 1264 01:25:49,400 --> 01:25:51,607 Yes, I was just going to take it back to Mycroft. 1265 01:25:52,280 --> 01:25:53,805 - Do you want to... - No. 1266 01:26:02,720 --> 01:26:03,846 Listen, actually... 1267 01:26:03,920 --> 01:26:05,763 No, but I will have the camera-phone, though. 1268 01:26:07,120 --> 01:26:08,804 There's nothing on it any more. It's been stripped. 1269 01:26:08,880 --> 01:26:12,009 I know, but I... I'll still have it. 1270 01:26:13,560 --> 01:26:16,325 I've got to give this back to Mycroft, you can't keep it. 1271 01:26:17,640 --> 01:26:20,769 Sherlock, I have to give this to Mycroft, it's the government's now. 1272 01:26:20,840 --> 01:26:22,490 - I couldn't... - Please. 1273 01:26:35,720 --> 01:26:37,051 Thank you. 1274 01:26:39,880 --> 01:26:41,484 - Well, I'd better take this back. - Yes. 1275 01:26:50,880 --> 01:26:54,407 Did she ever text you again after all that? 1276 01:26:54,720 --> 01:26:56,643 Once, a few months ago. 1277 01:26:57,360 --> 01:26:58,850 What did she say? 1278 01:26:59,640 --> 01:27:01,404 "Goodbye, Mr Holmes." 1279 01:28:14,320 --> 01:28:16,084 When I say run, run. 1280 01:28:34,480 --> 01:28:35,811 The Woman. 1281 01:28:44,800 --> 01:28:46,131 The Woman.98840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.