All language subtitles for Royal Hearts 2018 Hallmark 720p HDTV X264 Solar-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,273 --> 00:00:08,007 WOMAN: As Victor Hugo wrote, 2 00:00:08,042 --> 00:00:10,843 "To love or have loved, that is enough. 3 00:00:10,879 --> 00:00:12,712 Ask nothing further." 4 00:00:12,780 --> 00:00:15,080 In sum, ladies and gentlemen, 5 00:00:15,116 --> 00:00:18,250 the customs and manners of the Regency period 6 00:00:18,285 --> 00:00:21,186 were exemplified and celebrated 7 00:00:21,222 --> 00:00:23,623 in Austen's Pride and Prejudice. 8 00:00:23,658 --> 00:00:26,626 Now it might seem quaint and old-fashioned, 9 00:00:26,694 --> 00:00:31,196 but Jane Austen's world was defined by civility. 10 00:00:31,232 --> 00:00:33,833 Social graces shaped society. 11 00:00:33,902 --> 00:00:36,802 And while you might not think it's relevant, 12 00:00:36,838 --> 00:00:40,840 the lessons of gentility and respect still have a place 13 00:00:40,875 --> 00:00:42,942 - [bell rings] - in the world today. 14 00:00:42,977 --> 00:00:45,444 Okay, well, that wraps it up for this quarter. 15 00:00:45,479 --> 00:00:48,681 I expect to have your final essays in my inbox 16 00:00:48,716 --> 00:00:50,683 at midnight tonight. 17 00:00:50,718 --> 00:00:51,817 [phone buzzing] 18 00:00:52,987 --> 00:00:56,121 Hey, Jazz, what's up? 19 00:00:56,190 --> 00:00:57,657 [chuckles] 20 00:00:57,692 --> 00:01:02,161 I'd love to, but I have plans. 21 00:01:02,229 --> 00:01:05,865 Yes, it's a date, a lunch date. 22 00:01:05,900 --> 00:01:07,967 Uh, well, I gotta go. 23 00:01:08,002 --> 00:01:10,169 Okay, take care. 24 00:01:10,204 --> 00:01:12,304 KELLY: I was born and raised here. 25 00:01:12,339 --> 00:01:14,473 Just been me and my dad. 26 00:01:14,542 --> 00:01:16,676 You know, it's funny. 27 00:01:16,711 --> 00:01:19,712 When I was a kid, I always wanted to be like him: 28 00:01:19,781 --> 00:01:21,981 a roper, a rider. 29 00:01:22,050 --> 00:01:25,718 But then I grew up, and I went away to college. 30 00:01:25,753 --> 00:01:27,453 Ta-da! 31 00:01:27,488 --> 00:01:30,189 Here I am, Assistant Professor Kelly Pavlik, 32 00:01:30,257 --> 00:01:32,058 Montana State University, 33 00:01:32,093 --> 00:01:35,360 with an invitation to lecture at Oxford next year, 34 00:01:35,396 --> 00:01:38,664 once I'm... done my doctorate. 35 00:01:38,700 --> 00:01:41,934 So, uh, you're a... 36 00:01:41,970 --> 00:01:43,402 You study a lot, right? 37 00:01:43,437 --> 00:01:46,005 Uh, that's one way of putting it. 38 00:01:46,040 --> 00:01:48,841 Very cool. I read stuff. 39 00:01:48,876 --> 00:01:50,610 You do? 40 00:01:50,645 --> 00:01:52,912 Oh, yeah, big reader. 41 00:01:52,947 --> 00:01:55,681 Captain Fantastic. Totally awesome. 42 00:01:55,717 --> 00:01:57,549 But not as much as Lizard Man. 43 00:01:57,619 --> 00:02:00,252 Lizard Man rocks. 44 00:02:00,287 --> 00:02:03,089 So you read comic books. 45 00:02:03,124 --> 00:02:04,090 Graphic novels. 46 00:02:04,158 --> 00:02:05,891 Yeah, but that's not-- 47 00:02:05,960 --> 00:02:08,928 Touchdown! Yes! Come on! 48 00:02:08,963 --> 00:02:10,329 ANNOUNCER: The ball was thrown behind him. 49 00:02:10,397 --> 00:02:11,964 Wow. 50 00:02:12,033 --> 00:02:13,499 That was really rude of me, 51 00:02:13,534 --> 00:02:15,567 and I'm sorry about that, Judy. 52 00:02:15,637 --> 00:02:17,503 I mean, I mean Kelly. 53 00:02:17,538 --> 00:02:21,073 Oh, sorry, did you wanna watch too? 54 00:02:21,109 --> 00:02:23,308 ANNOUNCER: Off the left side for three yards. 55 00:02:25,146 --> 00:02:27,579 So there I was, telling him my life story, 56 00:02:27,615 --> 00:02:29,649 and he didn't hear a word of it. 57 00:02:29,717 --> 00:02:31,283 Jerk. 58 00:02:31,352 --> 00:02:32,551 His loss. 59 00:02:32,586 --> 00:02:34,820 I thought so. 60 00:02:34,856 --> 00:02:36,756 Jasmine, you're my best friend. 61 00:02:36,791 --> 00:02:38,557 Tell me what it is I'm doing wrong. 62 00:02:38,592 --> 00:02:40,926 How about stop dating losers? 63 00:02:40,962 --> 00:02:43,562 Well, they can't all be losers. 64 00:02:43,631 --> 00:02:45,164 Maybe I should just stop dating. 65 00:02:45,199 --> 00:02:48,167 Oh, come on. The way I see it 66 00:02:48,235 --> 00:02:51,370 is you spend your time living in books, 67 00:02:51,405 --> 00:02:54,974 books that were written when chivalry was still a thing. 68 00:02:55,009 --> 00:02:57,810 So? I miss chivalry. 69 00:02:57,879 --> 00:03:00,780 Kelly, the kind of guy you're looking for 70 00:03:00,848 --> 00:03:02,581 doesn't exist anymore. 71 00:03:02,650 --> 00:03:03,816 There's gotta be some guy out there 72 00:03:03,851 --> 00:03:06,451 that's a lot less Lizard Boy 73 00:03:06,487 --> 00:03:09,521 and a little bit more Fitzwilliam Darcy. 74 00:03:09,557 --> 00:03:11,356 If you don't want to spend your life 75 00:03:11,392 --> 00:03:13,859 being constantly disappointed, 76 00:03:13,928 --> 00:03:16,062 you're gonna have to accept the fact 77 00:03:16,097 --> 00:03:18,064 that times have changed, 78 00:03:18,099 --> 00:03:20,833 and men have really changed. 79 00:03:20,868 --> 00:03:21,901 Never! 80 00:03:25,006 --> 00:03:26,438 Thanks for lunch. 81 00:03:31,879 --> 00:03:35,815 Ms. Kelly Pavlik, daughter of Henry Pavlik? 82 00:03:35,883 --> 00:03:38,283 - Yes. - Ah! Um... 83 00:03:39,420 --> 00:03:41,020 Grimsby's the name. 84 00:03:41,055 --> 00:03:43,355 I've been retained to locate your father, 85 00:03:43,424 --> 00:03:45,758 regarding a matter of great concern. 86 00:03:45,793 --> 00:03:49,328 You're looking for my dad, Hank Pavlik? 87 00:03:49,363 --> 00:03:50,662 Indeed, I am. 88 00:03:50,698 --> 00:03:52,264 Are you sure you have the right man? 89 00:03:52,299 --> 00:03:53,599 Oh, quite sure. 90 00:03:53,634 --> 00:03:56,068 It's vital that I speak with him 91 00:03:56,104 --> 00:03:59,404 in person, preferably, as soon as possible. 92 00:03:59,473 --> 00:04:00,706 Is he in trouble? 93 00:04:00,775 --> 00:04:02,407 No, madam. 94 00:04:02,443 --> 00:04:03,909 But it's vital. 95 00:04:03,945 --> 00:04:06,278 Positively vital. 96 00:04:06,347 --> 00:04:08,914 All right, come on in. 97 00:04:10,317 --> 00:04:14,120 - [cow moos] - ♪♪ [country] 98 00:04:30,938 --> 00:04:32,471 ZEKE: It ain't there, neither. 99 00:04:32,506 --> 00:04:34,140 Well, now I'm beginning to think 100 00:04:34,208 --> 00:04:36,208 maybe it was actually the filling station. 101 00:04:36,244 --> 00:04:38,811 You know the Big A, where I parked my car at. 102 00:04:38,846 --> 00:04:40,813 So I hike on down there and take a look-see, 103 00:04:40,848 --> 00:04:42,447 and what do you suppose I found? 104 00:04:42,483 --> 00:04:46,085 Nothing. It ain't there. I was going nuts, and I-- 105 00:04:46,154 --> 00:04:48,553 Looks like we got ourselves company there, Zeke. 106 00:04:48,622 --> 00:04:52,591 I think I'll head on down there and see who it is. 107 00:04:52,626 --> 00:04:54,593 Right in the middle of my story? It ain't finished. 108 00:04:54,662 --> 00:04:57,062 Well, I reckon you can finish your story by yourself. 109 00:04:57,131 --> 00:04:59,665 - Oh, and, Zeke. - Yeah? 110 00:04:59,700 --> 00:05:01,133 You took the pickup to town. 111 00:05:01,169 --> 00:05:03,302 That's why you couldn't find your car. 112 00:05:03,370 --> 00:05:05,271 Yeah, end of story. 113 00:05:05,306 --> 00:05:08,174 Believe me, I've been there, son. 114 00:05:08,209 --> 00:05:09,408 Done that. 115 00:05:09,443 --> 00:05:11,143 Man! 116 00:05:11,212 --> 00:05:12,411 Come on, Bear. 117 00:05:14,916 --> 00:05:16,548 Whoever said, "Money can't buy happiness," 118 00:05:16,617 --> 00:05:18,684 forgot about puppies, Bear. 119 00:05:18,752 --> 00:05:20,119 [engine starts] 120 00:05:28,696 --> 00:05:31,030 Word to the wise. This is a cattle ranch. 121 00:05:31,065 --> 00:05:32,564 You might wanna watch your step. 122 00:05:32,599 --> 00:05:35,400 A veritable minefield. How delightful. 123 00:05:37,805 --> 00:05:39,604 Hello, princess. 124 00:05:39,640 --> 00:05:41,307 Dad. 125 00:05:41,375 --> 00:05:42,607 Been a while. 126 00:05:42,676 --> 00:05:44,143 Not that long. 127 00:05:44,178 --> 00:05:46,111 Well, long enough. 128 00:05:46,147 --> 00:05:48,513 So what brings you out here? 129 00:05:48,582 --> 00:05:50,850 Dad, this is Mr. Grimsby. He's a solicitor. 130 00:05:50,885 --> 00:05:53,018 Solicitor, huh? 131 00:05:53,054 --> 00:05:54,553 What are you selling? 132 00:05:54,621 --> 00:05:55,921 I'm not selling anything. 133 00:05:55,957 --> 00:05:57,890 I trust you know what a solicitor is. 134 00:05:57,925 --> 00:06:01,493 Yeah, I do. Person who solicits. 135 00:06:01,528 --> 00:06:05,364 Dad, Mr. Grimsby is an attorney. 136 00:06:05,432 --> 00:06:07,266 Oh. 137 00:06:07,301 --> 00:06:10,702 Well, like I said, what can I do for you, Grimsby? 138 00:06:10,738 --> 00:06:12,071 I've been retained 139 00:06:12,139 --> 00:06:14,506 to bring you some rather momentous news. 140 00:06:14,541 --> 00:06:18,077 Due to the passing of a distant relative, 141 00:06:18,112 --> 00:06:21,413 you've inherited a substantial estate... 142 00:06:21,482 --> 00:06:23,382 in Merania. 143 00:06:23,450 --> 00:06:25,017 Never heard of it. 144 00:06:25,086 --> 00:06:28,420 Central Europe, a principality right next to Angosia. 145 00:06:28,455 --> 00:06:30,689 Merania, huh? 146 00:06:30,724 --> 00:06:32,657 What kind of a scam you running? 147 00:06:32,693 --> 00:06:35,494 I assure you, sir, it is not a scam. 148 00:06:35,562 --> 00:06:37,863 Okay, well, how much could I get 149 00:06:37,899 --> 00:06:41,533 for this sizeable estate, if I sold it? 150 00:06:41,568 --> 00:06:43,335 Why would you want to sell it? 151 00:06:43,371 --> 00:06:45,637 Well, I could use a new pair of boots, 152 00:06:45,672 --> 00:06:48,507 and the good ones, they don't come cheap. 153 00:06:48,542 --> 00:06:52,344 I'm afraid it's more complicated than that, Mr. Pavlik. 154 00:06:52,380 --> 00:06:55,014 You see, there's a title that comes with the property. 155 00:06:55,082 --> 00:06:57,783 And I'm supposed to be impressed with a title? 156 00:06:57,851 --> 00:06:59,318 Dad, forget about the title. 157 00:06:59,353 --> 00:07:01,353 You just need to go and sign some documents. 158 00:07:01,389 --> 00:07:03,188 In the presence of a judge. 159 00:07:03,257 --> 00:07:05,791 A judge in Merania, I presume. 160 00:07:05,826 --> 00:07:07,092 Yes, sir. 161 00:07:07,128 --> 00:07:08,593 I'll tell you what. 162 00:07:08,662 --> 00:07:10,562 I'll get back to you on that, huh? 163 00:07:10,631 --> 00:07:13,098 [laughs] 164 00:07:13,134 --> 00:07:14,499 Sir, I really must insist that-- 165 00:07:14,568 --> 00:07:16,402 No, don't worry about him. 166 00:07:16,437 --> 00:07:18,070 - [laughing] - This is what he does. 167 00:07:18,105 --> 00:07:19,238 I'll take care of it. 168 00:07:22,009 --> 00:07:23,575 Some people. 169 00:07:23,610 --> 00:07:26,878 KELLY: You're stubborn, Dad, you know that? 170 00:07:26,914 --> 00:07:30,615 Since Mom died, this place is your only life. 171 00:07:30,651 --> 00:07:33,819 There's nothing wrong with that. 172 00:07:33,887 --> 00:07:36,755 Do you really think this Grimsby guy's on the level? 173 00:07:36,824 --> 00:07:39,391 Oh, he showed me six different databases 174 00:07:39,460 --> 00:07:41,760 that document genealogy. 175 00:07:41,795 --> 00:07:44,430 Your great-great-great grandfather 176 00:07:44,465 --> 00:07:47,732 emigrated from Merania in 1793. 177 00:07:47,801 --> 00:07:49,768 He gave up everything to marry someone 178 00:07:49,803 --> 00:07:51,337 his family didn't approve of. 179 00:07:51,405 --> 00:07:53,305 Hmm. 180 00:07:53,374 --> 00:07:55,507 Oh, come on, Dad. 181 00:07:55,542 --> 00:07:57,642 It wouldn't hurt to go for a little bit. 182 00:07:57,678 --> 00:08:02,814 Everything I want is here. I got my dog, I got you. 183 00:08:02,883 --> 00:08:05,584 I don't want nothing. I'm happy. 184 00:08:05,652 --> 00:08:11,423 Dad, I was offered a teaching position at Oxford next year. 185 00:08:11,459 --> 00:08:13,192 What are you telling me? 186 00:08:13,227 --> 00:08:15,894 It's not permanent. At first, anyway. 187 00:08:15,929 --> 00:08:18,197 I'd be a visiting lecturer. 188 00:08:18,265 --> 00:08:21,800 But I could be moving to England for a while. 189 00:08:21,835 --> 00:08:24,103 You can't turn your back on family like that. 190 00:08:24,171 --> 00:08:26,872 I mean, Boston was bad enough, but England? 191 00:08:26,907 --> 00:08:29,741 I'm not turning my back on anyone, Dad. 192 00:08:29,776 --> 00:08:32,244 Okay? I'm just following my dreams. 193 00:08:32,279 --> 00:08:34,046 Things are different now. 194 00:08:34,081 --> 00:08:36,515 I never see you anymore, unless I come to the ranch, 195 00:08:36,550 --> 00:08:38,117 and then when I do come, 196 00:08:38,152 --> 00:08:39,684 you don't even act like you're interested 197 00:08:39,753 --> 00:08:41,686 - in anything I'm doing. - That's not true. 198 00:08:41,722 --> 00:08:43,422 What else would you want to talk about? 199 00:08:43,457 --> 00:08:45,224 There's so much we could talk about. 200 00:08:45,292 --> 00:08:47,859 Yeah, well, whatever happened to that girl 201 00:08:47,928 --> 00:08:52,031 who loves riding horses and roping cattle? 202 00:08:52,066 --> 00:08:54,366 Yeah, maybe she grew up. 203 00:08:54,402 --> 00:08:58,137 Maybe she wanted to get out and see new things and new places. 204 00:08:58,172 --> 00:08:59,738 See the world. 205 00:08:59,773 --> 00:09:02,508 So this place isn't good enough for you, huh? 206 00:09:02,543 --> 00:09:05,610 Why? Because I don't read fancy books 207 00:09:05,646 --> 00:09:07,746 or make the big money? 208 00:09:07,781 --> 00:09:09,248 I never said that. 209 00:09:09,283 --> 00:09:11,050 Well, that's what you meant. 210 00:09:11,085 --> 00:09:13,218 I guess I shouldn't even be surprised. 211 00:09:18,926 --> 00:09:20,625 Okay. 212 00:09:20,694 --> 00:09:23,828 Okay, I'll go! 213 00:09:23,864 --> 00:09:25,497 Huh. 214 00:09:25,533 --> 00:09:27,566 But I'm gonna miss my dog. 215 00:09:29,470 --> 00:09:32,538 Yeah, I'm gonna miss your bad breath a whole bunch, Bear. 216 00:09:32,573 --> 00:09:33,939 That's for sure. 217 00:09:33,974 --> 00:09:37,476 Ol' Hank loves his Bear dog. 218 00:09:37,511 --> 00:09:40,345 [sniffs] Oh, wow, somebody needs a bath. 219 00:10:02,303 --> 00:10:03,668 [train whistle blows] 220 00:10:07,608 --> 00:10:09,074 Look, Mom, John Wayne. 221 00:10:09,110 --> 00:10:10,342 Stop it! 222 00:10:10,377 --> 00:10:12,511 GRIMSBY: You made it! 223 00:10:12,546 --> 00:10:14,813 Excellent! I have the car waiting. 224 00:10:14,848 --> 00:10:16,281 KELLY: Oh. 225 00:10:16,317 --> 00:10:18,717 ANNOUNCER: Final boarding for train 313, 226 00:10:18,752 --> 00:10:20,652 departing for Merania. 227 00:10:25,959 --> 00:10:28,093 Wow! This is for us? 228 00:10:28,162 --> 00:10:29,661 HANK: Don't get all worked up, princess. 229 00:10:29,696 --> 00:10:33,298 My old pickup's more dependable than this rig. 230 00:10:33,334 --> 00:10:37,769 Let's just hope we don't have to get out and push her. 231 00:10:37,838 --> 00:10:39,871 GRIMSBY: Right this way, sir. 232 00:11:09,170 --> 00:11:10,702 [sheep bleating] 233 00:11:10,771 --> 00:11:12,604 MAN: Come on. 234 00:11:12,640 --> 00:11:15,340 Come on. 235 00:11:15,376 --> 00:11:17,142 Come on. 236 00:11:17,178 --> 00:11:19,311 - Come on. - [horn honks] 237 00:11:20,981 --> 00:11:23,748 Hey, what are you doing? You're scaring them. 238 00:11:23,784 --> 00:11:25,250 KELLY: Would you mind moving your sheep off the road? 239 00:11:25,286 --> 00:11:26,552 Yeah, no problem. 240 00:11:26,587 --> 00:11:28,019 Hyah! Come on, let's go! 241 00:11:28,055 --> 00:11:31,956 Oh, good grief. Let me do this. Excuse me. 242 00:11:31,992 --> 00:11:34,393 Okay, little buddies, let's go! 243 00:11:34,428 --> 00:11:36,795 Move it along. Whoo-hoo! 244 00:11:36,830 --> 00:11:38,597 Hyah! Come on! 245 00:11:38,632 --> 00:11:39,864 That's my girl, Grimsby. 246 00:11:43,070 --> 00:11:46,371 It's good to see she's still got it in her. 247 00:11:46,407 --> 00:11:48,873 [bleating continues] 248 00:11:50,444 --> 00:11:51,910 HANK: Nice job. 249 00:11:51,945 --> 00:11:53,044 Thanks, Dad. 250 00:11:53,080 --> 00:11:55,581 Thank you! Later! 251 00:12:00,721 --> 00:12:02,221 This is it, sir. 252 00:12:02,256 --> 00:12:05,324 Your estate, up there. 253 00:12:05,359 --> 00:12:07,459 That's not an estate. That's a-- 254 00:12:07,494 --> 00:12:08,694 A castle. 255 00:12:08,762 --> 00:12:11,463 We're gonna live in a castle? 256 00:12:11,532 --> 00:12:13,232 HANK: Vampires live in a castle. 257 00:12:13,267 --> 00:12:15,200 Dad! 258 00:12:58,379 --> 00:12:59,778 KELLY: Thank you. 259 00:13:01,114 --> 00:13:03,848 Oh, wow. 260 00:13:03,884 --> 00:13:05,250 [sniffs] 261 00:13:05,286 --> 00:13:07,486 Bit like Montana. 262 00:13:07,554 --> 00:13:10,121 This looks nothing like Montana. 263 00:13:10,157 --> 00:13:13,925 Well, it's smelling like Montana. 264 00:13:13,960 --> 00:13:15,260 What, am I wrong? 265 00:13:15,296 --> 00:13:16,995 This way, please. 266 00:13:17,063 --> 00:13:19,264 MAID: Welcome, Sire. 267 00:13:19,333 --> 00:13:20,565 Howdy. 268 00:13:22,202 --> 00:13:24,603 - Sir. - How you doin' there? 269 00:13:24,638 --> 00:13:25,970 Nice to meet you. 270 00:13:26,006 --> 00:13:27,272 Thanks for having us. 271 00:13:27,308 --> 00:13:29,107 - Sir. - Hello. 272 00:13:29,176 --> 00:13:30,742 - Much obliged. - Welcome, Sire. 273 00:13:30,811 --> 00:13:33,545 I'd like you to meet Miss Cecelia Petrov 274 00:13:33,580 --> 00:13:34,913 and Mr. Bosworth. 275 00:13:34,948 --> 00:13:37,182 They will be your private secretary 276 00:13:37,217 --> 00:13:40,185 and gentleman's gentleman while you are in residence. 277 00:13:40,220 --> 00:13:41,219 My what? 278 00:13:41,288 --> 00:13:43,522 Your butler, Your Majesty. 279 00:13:43,590 --> 00:13:45,990 What'd you call me? 280 00:13:46,059 --> 00:13:49,027 Your Majesty, Your Majesty. 281 00:13:49,062 --> 00:13:51,296 I'm sure you're eager to see your property. 282 00:13:51,332 --> 00:13:53,965 - That would be lovely. - This way, please. 283 00:14:00,407 --> 00:14:01,506 [claps] 284 00:14:09,015 --> 00:14:11,850 You wanna tell me what's going on here? 285 00:14:11,918 --> 00:14:16,054 As I hope I made clear, in addition to the estate, Sire, 286 00:14:16,089 --> 00:14:19,157 you've also inherited the title that comes with it. 287 00:14:19,192 --> 00:14:23,895 And though very few actual responsibilities are attached, 288 00:14:23,930 --> 00:14:26,832 there are a limited number of ceremonial duties 289 00:14:26,867 --> 00:14:28,467 you'll be required to fulfill. 290 00:14:28,502 --> 00:14:30,101 Yeah, yeah, yeah, yeah, the title. 291 00:14:30,136 --> 00:14:32,270 So what's the title? 292 00:14:37,177 --> 00:14:39,944 You're the King of Merania, Dad. 293 00:14:41,948 --> 00:14:43,815 You knew about this, and you didn't say nothing? 294 00:14:43,851 --> 00:14:45,584 Would you be here if I did? 295 00:14:45,619 --> 00:14:48,720 Well, you know the answer to that. 296 00:14:48,789 --> 00:14:51,055 Grimsby, can we have a moment alone, please? 297 00:14:51,091 --> 00:14:52,123 Of course. 298 00:14:56,630 --> 00:14:58,530 [sighs] 299 00:14:58,599 --> 00:14:59,865 I'm sorry. 300 00:14:59,933 --> 00:15:02,634 - Boy, you better be. - [laughs] 301 00:15:02,703 --> 00:15:04,168 You want to tell me what's so funny? 302 00:15:04,204 --> 00:15:05,537 Since I was little, 303 00:15:05,572 --> 00:15:07,372 you've always had a nickname for me. 304 00:15:07,441 --> 00:15:09,574 - Really? Like what? - Princess! 305 00:15:09,610 --> 00:15:11,576 You always called me Princess. 306 00:15:11,612 --> 00:15:14,546 And now I am, I guess, but for real. 307 00:15:14,581 --> 00:15:17,015 I am not a king. I am a cowhand. 308 00:15:17,050 --> 00:15:18,517 And I don't belong here! 309 00:15:18,585 --> 00:15:20,419 Haven't you got sense to see that? 310 00:15:20,454 --> 00:15:23,121 What I see is that you're not even trying to make this work. 311 00:15:23,189 --> 00:15:25,957 I just got here, and already I miss my dog. 312 00:15:25,992 --> 00:15:26,991 Oh, here we go. 313 00:15:27,027 --> 00:15:29,761 You asked me to go on this trip, 314 00:15:29,797 --> 00:15:30,962 and I did, 315 00:15:31,031 --> 00:15:32,263 and now I'm going home, 316 00:15:32,299 --> 00:15:34,198 as soon as I can find this guy Grimsby 317 00:15:34,234 --> 00:15:37,035 to tell him I'm quitting and going to Montana. 318 00:15:37,103 --> 00:15:39,103 It's called abdicating, Dad. 319 00:15:39,139 --> 00:15:40,271 And before you do it, 320 00:15:40,307 --> 00:15:43,708 there is something you should know. 321 00:15:43,744 --> 00:15:47,746 This is where we are, Merania. 322 00:15:47,781 --> 00:15:52,350 We share a border here with Angosia. 323 00:15:53,754 --> 00:15:55,854 Centuries ago, both countries were one, 324 00:15:55,889 --> 00:15:58,657 ruled by a king, who had twin sons. 325 00:15:58,725 --> 00:16:01,259 He couldn't choose a successor between them, 326 00:16:01,294 --> 00:16:04,062 so he split Angosia in half. 327 00:16:04,130 --> 00:16:07,298 One got Angosia, and the other one got Merania. 328 00:16:07,334 --> 00:16:09,367 So what's any of this got to do with me? 329 00:16:09,402 --> 00:16:12,403 The division remains as long as there's a king 330 00:16:12,473 --> 00:16:14,172 on the Meranian throne. 331 00:16:14,207 --> 00:16:16,107 That's why they were so desperate to find you. 332 00:16:16,142 --> 00:16:17,742 When the last king died, 333 00:16:17,778 --> 00:16:19,778 you were the only living male heir. 334 00:16:19,847 --> 00:16:21,880 So if you abdicate, 335 00:16:21,915 --> 00:16:24,950 the country would lose its independence. 336 00:16:24,985 --> 00:16:27,886 Merania would then be ruled by King Nikolas of Angosia. 337 00:16:27,921 --> 00:16:31,155 Look, I'm sorry for your trouble, I am, 338 00:16:31,191 --> 00:16:33,024 but you got the wrong guy. 339 00:16:33,059 --> 00:16:35,627 My daddy was a ranchman, and so was his daddy. 340 00:16:35,662 --> 00:16:39,831 That's all we've ever been is cattlemen and horseshoers. 341 00:16:39,867 --> 00:16:42,968 So we'll be leaving first thing in the morning. 342 00:16:52,045 --> 00:16:54,445 Dad? Dad, stop. 343 00:16:54,481 --> 00:16:56,982 I know how you love your books and your stories. 344 00:16:57,050 --> 00:16:59,217 Well, that's all you got here, just another story. 345 00:16:59,252 --> 00:17:00,652 Don't you get it? 346 00:17:00,687 --> 00:17:02,621 Your roots, my roots, they're here. 347 00:17:02,656 --> 00:17:04,322 These people need you now. 348 00:17:04,357 --> 00:17:06,558 You don't know anything about these people. 349 00:17:06,593 --> 00:17:07,859 I know that they want their independence. 350 00:17:07,895 --> 00:17:09,528 Well, so do I. 351 00:17:11,565 --> 00:17:14,165 Oh, she's a feisty one, sir. 352 00:17:14,234 --> 00:17:15,634 Can I get you anything, sir? 353 00:17:15,702 --> 00:17:17,268 Fresh air. I'm going for a walk. 354 00:17:17,337 --> 00:17:19,638 - Excellent idea. - Alone, Bosworth. 355 00:17:19,673 --> 00:17:22,106 Oh, as you wish, sir. 356 00:17:25,746 --> 00:17:29,480 I hope it's to your liking, Your Grace. 357 00:17:29,516 --> 00:17:31,416 I don't like it. 358 00:17:31,451 --> 00:17:33,384 I love it. 359 00:17:36,623 --> 00:17:38,489 But I don't know how long I'll be staying. 360 00:17:38,525 --> 00:17:40,759 Is your father really leaving? 361 00:17:40,794 --> 00:17:42,827 I don't know. 362 00:17:42,896 --> 00:17:44,729 That's what he says. 363 00:17:44,765 --> 00:17:47,398 If I can speak plainly, 364 00:17:47,434 --> 00:17:50,035 it's so very important to all of us here 365 00:17:50,103 --> 00:17:51,803 to get him to change his mind. 366 00:17:51,838 --> 00:17:53,204 I'm gonna try. 367 00:17:53,239 --> 00:17:54,839 Well, let me know if you need anything. 368 00:17:54,875 --> 00:17:55,874 Thanks. 369 00:17:55,909 --> 00:17:57,175 Uh, Cece. 370 00:17:57,210 --> 00:17:58,710 Yes? 371 00:17:58,779 --> 00:18:01,846 I want to do research on Merania and the people here. 372 00:18:01,915 --> 00:18:03,715 Is there a library in town? 373 00:18:03,750 --> 00:18:06,751 Of course, but I think you'll find the palace library 374 00:18:06,820 --> 00:18:08,720 more to your liking. 375 00:18:13,460 --> 00:18:14,425 [gasps] 376 00:18:16,096 --> 00:18:19,430 ♪♪ [slow country] 377 00:18:22,569 --> 00:18:24,202 [cow moos] 378 00:18:29,009 --> 00:18:30,842 Well! 379 00:18:30,877 --> 00:18:32,577 Hello, girls! 380 00:18:32,613 --> 00:18:34,112 Ha! 381 00:18:45,892 --> 00:18:50,061 ♪♪ [regal] 382 00:18:56,302 --> 00:18:57,201 - [shrieks] - Careful! 383 00:19:04,177 --> 00:19:05,076 Thank you. 384 00:19:07,413 --> 00:19:10,849 Hey, I know you. You're the shepherd guy. 385 00:19:10,884 --> 00:19:13,151 Also the cow guy, the horse guy, 386 00:19:13,186 --> 00:19:14,786 and the all-around royal stable guy. 387 00:19:14,821 --> 00:19:17,188 I even have a name. I'm Alex. 388 00:19:17,257 --> 00:19:18,389 I'm Kelly. 389 00:19:18,424 --> 00:19:21,559 Yeah, Princess Kelly. I heard. 390 00:19:21,594 --> 00:19:23,061 Kelly is fine. 391 00:19:23,096 --> 00:19:26,898 So what brings a shepherd guy, cow guy, 392 00:19:26,933 --> 00:19:31,335 and all-around royal stable guy to a library? 393 00:19:31,371 --> 00:19:34,305 Well, I was just returning these. 394 00:19:34,340 --> 00:19:36,340 Before King Viktor died last year, 395 00:19:36,409 --> 00:19:38,743 he allowed me to borrow anything I wanted. 396 00:19:38,779 --> 00:19:41,112 Since then, I wasn't sure I would still be allowed. 397 00:19:41,181 --> 00:19:42,580 I'm sure it's okay. 398 00:19:42,649 --> 00:19:44,916 So you're not gonna send me to the dungeon? 399 00:19:44,951 --> 00:19:46,617 Not today. 400 00:19:46,653 --> 00:19:50,855 So, looks like you're reading some poetry. 401 00:19:50,891 --> 00:19:52,356 "Words, like nature, 402 00:19:52,392 --> 00:19:55,727 half reveal and half conceal the soul within." 403 00:19:55,762 --> 00:19:58,730 Tennyson. Okay. 404 00:19:58,765 --> 00:20:01,332 It's not what I would expect from a stable boy. 405 00:20:01,367 --> 00:20:04,969 I can also quote a fair amount of Dr. Seuss, though, sadly, 406 00:20:05,005 --> 00:20:06,738 it doesn't impress anyone over the age of six. 407 00:20:06,773 --> 00:20:09,440 I'm more of a Jane Austen fan myself. 408 00:20:09,509 --> 00:20:11,943 Austen. That's not what I would've expected 409 00:20:11,978 --> 00:20:13,778 from a Montana ranch hand. 410 00:20:13,814 --> 00:20:16,214 I am not a ranch hand. 411 00:20:16,249 --> 00:20:18,516 - Whatever you say. - [scoffs] 412 00:20:20,420 --> 00:20:23,188 I don't need you to carry my books. 413 00:20:23,256 --> 00:20:25,289 But you're a royal princess, 414 00:20:25,325 --> 00:20:27,291 not a common stable boy like me. 415 00:20:27,360 --> 00:20:29,327 I didn't mean horsemen were common, 416 00:20:29,362 --> 00:20:31,196 just a little rough around the edges. 417 00:20:31,231 --> 00:20:33,297 Ah, and you don't like rough edges? 418 00:20:33,333 --> 00:20:35,266 Yeah, I think I will carry my own books, 419 00:20:35,301 --> 00:20:36,701 thank you very much. 420 00:20:36,737 --> 00:20:38,703 So what are you planning on doing with these? 421 00:20:38,739 --> 00:20:40,205 Well, if you must know, 422 00:20:40,240 --> 00:20:42,774 I am researching local history and culture. 423 00:20:42,809 --> 00:20:45,710 Ah, well, lucky for you, I'm an expert in both. 424 00:20:45,746 --> 00:20:47,879 I can show you or take you on a tour 425 00:20:47,914 --> 00:20:49,981 to see some of the local landmarks, if you like. 426 00:20:50,016 --> 00:20:51,950 Saddle up a couple of horses, ride out to-- 427 00:20:51,985 --> 00:20:54,418 No, no, no. I haven't ridden in years. 428 00:20:54,454 --> 00:20:56,187 Really? Why not? 429 00:20:56,223 --> 00:20:58,189 It's complicated. 430 00:20:58,225 --> 00:21:00,024 Well, I'm sure I can keep up. 431 00:21:00,060 --> 00:21:02,393 All right. When I was a kid, 432 00:21:02,428 --> 00:21:05,263 my father pushed me to become a ranch girl. 433 00:21:05,298 --> 00:21:06,564 I rode in competitions, barrel racing, 434 00:21:06,599 --> 00:21:07,999 that kind of thing. 435 00:21:08,034 --> 00:21:10,034 And then I just wanted something of my own, 436 00:21:10,103 --> 00:21:12,670 so I quit and never rode again. 437 00:21:12,739 --> 00:21:14,305 And I bet your dad didn't like that. 438 00:21:14,374 --> 00:21:16,207 I don't think he's ever forgiven me. 439 00:21:16,243 --> 00:21:19,477 He doesn't have to know. I'm sure you're pretty rusty. 440 00:21:19,512 --> 00:21:21,679 - Guess again. - Care to prove it? 441 00:21:21,748 --> 00:21:24,082 I don't have to prove myself to you or anyone. 442 00:21:24,117 --> 00:21:25,583 Of course you don't. 443 00:21:25,618 --> 00:21:27,351 But you don't want to humiliate yourself. 444 00:21:27,387 --> 00:21:30,121 I'm sure it was a long, long time ago. 445 00:21:30,157 --> 00:21:31,322 Not that long. 446 00:21:31,391 --> 00:21:32,657 Look, forget I said anything. 447 00:21:32,759 --> 00:21:34,558 Already forgotten. 448 00:21:34,594 --> 00:21:38,663 I mean, we wouldn't want you to strain anything royal. 449 00:21:40,901 --> 00:21:41,933 [scoffs] 450 00:21:41,968 --> 00:21:43,534 ALEX: So you coming? 451 00:21:53,379 --> 00:21:55,413 ALEX: Books can be a wonderful gift, 452 00:21:55,481 --> 00:21:57,715 but a ride through nature cures all. 453 00:21:57,784 --> 00:22:00,885 KELLY: This is... Wow. 454 00:22:00,921 --> 00:22:03,721 Jane Austen couldn't have put it more eloquently. 455 00:22:03,756 --> 00:22:05,356 It's beautiful. 456 00:22:05,391 --> 00:22:07,025 Yeah, it is, isn't it? 457 00:22:07,060 --> 00:22:08,993 We have incredible natural resources here. 458 00:22:09,062 --> 00:22:11,229 Lumber, ore. 459 00:22:11,264 --> 00:22:13,764 Those mountains are filled with copper and tin 460 00:22:13,834 --> 00:22:16,167 and a rare earth used in computers. 461 00:22:16,203 --> 00:22:18,102 It's like a postcard. 462 00:22:18,138 --> 00:22:20,071 It is. 463 00:22:20,106 --> 00:22:22,540 We were worried when King Nikolas was gonna take over, 464 00:22:22,575 --> 00:22:24,542 that things would change. 465 00:22:24,577 --> 00:22:26,144 Change how? 466 00:22:26,179 --> 00:22:29,613 King Nikolas likes to modernize and industrialize. 467 00:22:29,649 --> 00:22:32,717 But now your dad's here, we got nothing to worry about. 468 00:22:32,752 --> 00:22:35,386 Well, my dad's here now. 469 00:22:35,455 --> 00:22:38,122 I just need to convince him to stay. 470 00:22:38,158 --> 00:22:39,557 Why? Is there a problem? 471 00:22:39,592 --> 00:22:42,660 Well, the truth is, 472 00:22:42,695 --> 00:22:46,831 he doesn't feel like he belongs here. 473 00:22:46,867 --> 00:22:49,133 There's something I need to show you. 474 00:22:56,504 --> 00:22:58,137 [moos] 475 00:22:58,172 --> 00:23:01,874 Dad, we need to talk. 476 00:23:01,909 --> 00:23:03,409 What are you doing? 477 00:23:03,478 --> 00:23:05,111 Gate needed fixing. 478 00:23:05,146 --> 00:23:08,047 Well, what do you care, if you're leaving tomorrow? 479 00:23:08,082 --> 00:23:10,282 Something's broke, you fix it. 480 00:23:10,351 --> 00:23:11,550 That's right. 481 00:23:11,585 --> 00:23:13,052 - Come with me. - Hmm? 482 00:23:13,121 --> 00:23:14,453 Come on. 483 00:23:17,625 --> 00:23:20,059 These people here have a real problem, Dad, 484 00:23:20,094 --> 00:23:24,263 and it needs to be fixed, just like that gate out there. 485 00:23:24,298 --> 00:23:26,399 You can't fix everything for everybody. 486 00:23:26,434 --> 00:23:28,467 What is it that you always say? 487 00:23:28,536 --> 00:23:30,202 You never turn your back on family. 488 00:23:30,238 --> 00:23:31,737 I'm not turning my back on-- 489 00:23:31,805 --> 00:23:36,308 Meet King Henry the Brave, first king of Merania. 490 00:23:36,344 --> 00:23:38,577 And don't you dare tell me he doesn't look like 491 00:23:38,612 --> 00:23:40,146 part of our family. 492 00:23:40,181 --> 00:23:41,713 Hmm. 493 00:23:41,782 --> 00:23:43,516 Look, you don't need to stay here long, 494 00:23:43,584 --> 00:23:45,717 but long enough to knock some sense 495 00:23:45,753 --> 00:23:49,088 into King Nikolas of Angosia. 496 00:23:50,824 --> 00:23:51,890 What? 497 00:23:51,959 --> 00:23:53,792 Two weeks. 498 00:23:53,827 --> 00:23:56,062 Once it's done, I'm gone. 499 00:23:58,699 --> 00:24:00,366 BOSWORTH: Good morning, Your Majesty. 500 00:24:00,401 --> 00:24:02,868 Yes, your first appointment today 501 00:24:02,937 --> 00:24:05,871 is with Mr. Grimsby, a briefing. 502 00:24:05,906 --> 00:24:07,273 What kind of briefing? 503 00:24:07,308 --> 00:24:08,607 I believe it concerns your address 504 00:24:08,676 --> 00:24:10,709 to the Parliament Privy Council. 505 00:24:10,778 --> 00:24:11,777 What's that? 506 00:24:11,812 --> 00:24:13,245 The group of elected ministers 507 00:24:13,281 --> 00:24:15,747 who tend to government affairs. 508 00:24:15,783 --> 00:24:16,949 Anything else? 509 00:24:17,017 --> 00:24:21,620 No, no. Thanks, Boz. 510 00:24:21,655 --> 00:24:24,457 How wonderful. A nickname. 511 00:24:24,492 --> 00:24:26,092 ALEX: King Viktor was a good man, 512 00:24:26,127 --> 00:24:28,160 but he didn't know the first thing about farming. 513 00:24:28,196 --> 00:24:30,129 You know, I wanted you to know I can do more. 514 00:24:30,164 --> 00:24:31,630 You just say the word, and I'll be there. 515 00:24:31,665 --> 00:24:33,499 Well, I appreciate that. 516 00:24:33,568 --> 00:24:34,866 Oh, nice chair. 517 00:24:34,902 --> 00:24:36,835 But where do they put the couch? 518 00:24:36,870 --> 00:24:39,071 Ha! Yes. 519 00:24:39,140 --> 00:24:42,074 Alex was telling me he'd like to increase the number of sheep. 520 00:24:42,110 --> 00:24:45,344 Yes, well, very good. First things first. 521 00:24:45,379 --> 00:24:47,813 Your daughter's told me you're on board 522 00:24:47,848 --> 00:24:49,615 and ready to get down to business. 523 00:24:49,650 --> 00:24:52,718 Wait a minute. What exactly does that mean? 524 00:24:52,753 --> 00:24:55,721 Well, I had a great idea, Dad, and Grimsby agrees. 525 00:24:55,756 --> 00:24:58,157 I invited King Nikolas of Angosia 526 00:24:58,192 --> 00:24:59,858 to pay us an official visit. 527 00:24:59,927 --> 00:25:03,729 You'll be hosting him at a state dinner this evening. 528 00:25:03,764 --> 00:25:06,565 Well, then how about we make it a barbecue? 529 00:25:06,634 --> 00:25:08,066 - No! - No! 530 00:25:08,136 --> 00:25:10,436 Okay, so that's it? 531 00:25:10,471 --> 00:25:13,839 And we've prepared a small guest list. 532 00:25:13,874 --> 00:25:15,741 Is there anyone you'd like to include? 533 00:25:15,809 --> 00:25:17,676 Mm... 534 00:25:17,711 --> 00:25:19,077 Just my dog. 535 00:25:19,113 --> 00:25:20,613 [coughs] 536 00:25:20,648 --> 00:25:22,948 This afternoon, you will make an appearance 537 00:25:23,017 --> 00:25:24,716 with the Parliament Privy Council. 538 00:25:24,752 --> 00:25:28,354 Then we have the royal games, followed by the royal ball. 539 00:25:28,422 --> 00:25:30,088 Royal pain is what it is. 540 00:25:30,124 --> 00:25:32,691 You know why a dog is man's best friend? 541 00:25:32,726 --> 00:25:34,760 Because he wags his tail instead of his tongue. 542 00:25:34,828 --> 00:25:36,228 Stop it. 543 00:25:36,297 --> 00:25:38,597 - [Alex chuckles] - Don't encourage him. 544 00:25:38,633 --> 00:25:40,098 I didn't do anything. 545 00:25:40,134 --> 00:25:42,901 Look, Grimsby, about the meeting this afternoon, 546 00:25:42,936 --> 00:25:45,137 - I'm not sure I'm-- - Prepared? 547 00:25:45,173 --> 00:25:46,872 Of course not. How could you be? 548 00:25:46,940 --> 00:25:49,275 - Oh, good, then you'll-- - Write your remarks? 549 00:25:49,310 --> 00:25:51,777 Already done. 550 00:25:51,845 --> 00:25:54,513 I've worked hard to strike the proper tone. 551 00:25:54,549 --> 00:25:57,916 Do try to read it as written. 552 00:25:57,951 --> 00:26:00,686 The council doesn't care much for surprises. 553 00:26:00,721 --> 00:26:02,421 Hmm. 554 00:26:02,490 --> 00:26:03,722 [Hank mumbles] 555 00:26:03,757 --> 00:26:05,491 We'll get out of your way, 556 00:26:05,526 --> 00:26:08,627 give you time to prepare. 557 00:26:08,663 --> 00:26:10,962 I told you not to encourage him. 558 00:26:11,031 --> 00:26:13,098 - I'm not. - Why are you kissing up to him? 559 00:26:13,133 --> 00:26:14,300 I wasn't. 560 00:26:14,335 --> 00:26:17,336 Look, we're just kindred spirits. 561 00:26:17,405 --> 00:26:20,105 KELLY: You know, he needs to behave like a king. 562 00:26:20,140 --> 00:26:21,574 And you worry too much. 563 00:26:21,609 --> 00:26:23,041 Now you're starting to sound just like him. 564 00:26:23,077 --> 00:26:24,677 And is that so bad? 565 00:26:24,712 --> 00:26:26,579 Yes. 566 00:26:33,153 --> 00:26:35,987 ♪♪ [regal] 567 00:26:36,023 --> 00:26:37,656 [chuckling] 568 00:26:37,725 --> 00:26:39,358 Off with their heads! 569 00:26:39,393 --> 00:26:40,926 [chuckles] 570 00:26:45,466 --> 00:26:49,268 - Uh, sir, sir. - Hmm? 571 00:26:49,337 --> 00:26:52,638 I'm afraid the west wing has been avoided for years. 572 00:26:52,673 --> 00:26:54,573 Would you like me to kick the door in? 573 00:26:54,609 --> 00:26:56,442 I've seen it done in American action movies. 574 00:26:56,477 --> 00:26:57,610 It looks rather exciting. 575 00:26:57,645 --> 00:26:58,877 No, I appreciate the offer. 576 00:26:58,912 --> 00:27:00,412 I'm just snooping around. 577 00:27:00,481 --> 00:27:02,548 Oh, well, feel free to snoop, Sire. 578 00:27:02,617 --> 00:27:06,318 Yeah, can you tell me why it's all closed off like that? 579 00:27:06,387 --> 00:27:08,086 Yes. Cost-cutting. 580 00:27:08,122 --> 00:27:09,888 The monarchy lacks the necessary funds 581 00:27:09,923 --> 00:27:11,390 to maintain the property, 582 00:27:11,459 --> 00:27:13,024 so it's rather dank down there. 583 00:27:13,093 --> 00:27:14,993 So I guess that explains all the repair 584 00:27:15,062 --> 00:27:16,629 that needs doing around here. 585 00:27:16,697 --> 00:27:18,597 Not to worry. The Parliament Privy Council 586 00:27:18,666 --> 00:27:21,166 expects to raise all the taxes to cover the expense. 587 00:27:21,201 --> 00:27:22,601 It's all in your speech. 588 00:27:22,637 --> 00:27:24,737 Doesn't seem fair, folks having to pay 589 00:27:24,772 --> 00:27:26,605 for a house they don't even live in. 590 00:27:26,641 --> 00:27:29,341 Why, it's the way it's been done for centuries, sir. 591 00:27:29,377 --> 00:27:32,210 Tell me, Boz, that grassland behind the castle, 592 00:27:32,280 --> 00:27:33,646 do we own all that? 593 00:27:33,681 --> 00:27:35,046 Oh, yes, does indeed, 594 00:27:35,082 --> 00:27:36,782 all the way to the base of the mountains. 595 00:27:36,850 --> 00:27:37,883 Hmm. 596 00:27:37,918 --> 00:27:39,851 [engine starts] 597 00:27:42,657 --> 00:27:46,692 - Good luck with your meeting! - Piece of cake. 598 00:27:46,727 --> 00:27:49,328 Just please don't start a revolution. 599 00:27:49,363 --> 00:27:50,496 [laughs] 600 00:28:06,113 --> 00:28:08,380 In you go, come on. 601 00:28:08,416 --> 00:28:10,048 Come on, around you go. 602 00:28:11,519 --> 00:28:13,885 - There you go. - What's her name? 603 00:28:16,156 --> 00:28:17,690 This is Nellie. 604 00:28:17,725 --> 00:28:20,826 She's expecting, isn't she? 605 00:28:22,930 --> 00:28:27,232 That's not bad for someone who's not a cowgirl anymore. 606 00:28:27,301 --> 00:28:29,535 Hey, if you give her one of these, 607 00:28:29,603 --> 00:28:30,902 she'll be your friend for life. 608 00:28:36,043 --> 00:28:40,346 So, um, I'm just gonna say it. 609 00:28:40,414 --> 00:28:45,584 I'm sorry for the thing yesterday. 610 00:28:45,653 --> 00:28:48,454 What thing? 611 00:28:48,489 --> 00:28:50,589 Just being, uh, swotty. 612 00:28:50,624 --> 00:28:52,358 I'm sorry. 613 00:28:52,393 --> 00:28:55,961 I'm just not usually such a-- 614 00:28:55,996 --> 00:28:57,429 Princess? 615 00:28:57,465 --> 00:28:58,864 [horn honks] 616 00:29:00,234 --> 00:29:01,867 Oh, no. 617 00:29:01,902 --> 00:29:04,470 King Nikolas is here, and he's early, 618 00:29:04,505 --> 00:29:06,137 and I am not ready. 619 00:29:34,017 --> 00:29:35,083 King Nikolas. 620 00:29:36,253 --> 00:29:37,386 [chuckles] 621 00:29:43,827 --> 00:29:45,927 You must be Princess Kelly. 622 00:29:45,962 --> 00:29:49,998 Your Grace, may I present King Nikolas of Angosia. 623 00:29:50,033 --> 00:29:51,400 It's so nice to meet you. 624 00:29:52,703 --> 00:29:54,102 - [kiss] - I'm sorry. 625 00:29:54,137 --> 00:29:57,639 I didn't expect to-- I thought-- 626 00:29:57,708 --> 00:30:01,176 [laughs] I hope you're not disappointed. 627 00:30:01,212 --> 00:30:02,944 No, Your Majesty. 628 00:30:02,979 --> 00:30:04,179 So I meet with your approval? 629 00:30:04,248 --> 00:30:07,282 Yes, Your Majesty. 630 00:30:07,318 --> 00:30:09,585 Oh, please, Your Majesty was my father, and I'm Nikolas. 631 00:30:09,653 --> 00:30:13,255 And I clearly don't know what I'm doing. 632 00:30:13,290 --> 00:30:15,257 Neither do I, most of the time. 633 00:30:15,292 --> 00:30:16,592 Um... 634 00:30:20,130 --> 00:30:21,963 [laughs] 635 00:30:21,998 --> 00:30:24,099 I'm sorry. I didn't have a chance to change 636 00:30:24,134 --> 00:30:25,701 before you got here. 637 00:30:25,736 --> 00:30:28,403 Oh, you look perfectly fetching in straw. 638 00:30:30,040 --> 00:30:32,674 I'm sure you'd love to go to your room, 639 00:30:32,710 --> 00:30:34,243 freshen up, relax. 640 00:30:34,278 --> 00:30:35,210 Sounds brilliant. 641 00:30:35,246 --> 00:30:36,845 I'll show you the way. 642 00:30:36,880 --> 00:30:40,048 We have tea in the drawing room at three. 643 00:30:40,117 --> 00:30:41,850 Well, until then. 644 00:30:53,930 --> 00:30:55,930 GRIMSBY: Lords and ladies, 645 00:30:55,966 --> 00:30:58,133 may I present to you 646 00:30:58,168 --> 00:31:02,271 His Royal Majesty, King Henry of Merania. 647 00:31:12,816 --> 00:31:14,516 Here's the deal, fellas. 648 00:31:14,551 --> 00:31:20,021 I'm supposed to stand up here and pretend to make nice 649 00:31:20,090 --> 00:31:23,958 so that you don't mind when I ask you to raise taxes, 650 00:31:24,027 --> 00:31:26,795 so I can do repairs and pay some bills 651 00:31:26,830 --> 00:31:29,331 on that castle up there. 652 00:31:29,366 --> 00:31:32,133 Well, to me, that just don't seem fair. 653 00:31:32,169 --> 00:31:35,103 I was raised to pay my own way. 654 00:31:38,609 --> 00:31:40,809 Okay, here's my idea. 655 00:31:40,844 --> 00:31:44,078 You get me a few head of cattle, 656 00:31:44,114 --> 00:31:46,515 and I'll turn this royal spread 657 00:31:46,550 --> 00:31:48,817 into a real working cattle ranch. 658 00:31:48,852 --> 00:31:52,354 It's not gonna be a problem to turn a profit pretty quick. 659 00:31:52,389 --> 00:31:53,722 [laughter] 660 00:31:53,757 --> 00:31:55,524 Correct me if I'm wrong, Your Majesty, 661 00:31:55,559 --> 00:32:00,562 but wouldn't it be less work to simply raise the taxes? 662 00:32:00,597 --> 00:32:04,165 Uh, less work ain't the point. 663 00:32:04,201 --> 00:32:08,437 And who would oversee such an operation? 664 00:32:08,472 --> 00:32:09,838 You're looking at him. 665 00:32:09,906 --> 00:32:12,541 Well, an admirable plan, Your Majesty, 666 00:32:12,576 --> 00:32:16,211 but we will still need to do a study. 667 00:32:16,279 --> 00:32:18,246 Let me put this another way. 668 00:32:18,281 --> 00:32:22,116 You can either give me a few head of cattle, 669 00:32:22,185 --> 00:32:24,986 or I head back to Montana, 670 00:32:25,021 --> 00:32:28,289 and you all can start learning how to speak Angosian. 671 00:32:28,325 --> 00:32:29,825 Your choice. 672 00:32:29,860 --> 00:32:30,792 [clears throat] 673 00:32:32,162 --> 00:32:34,062 Very well. 674 00:32:34,130 --> 00:32:40,268 Then all in favor of establishing a royal spread, 675 00:32:40,303 --> 00:32:41,570 say aye. 676 00:32:41,605 --> 00:32:43,238 ALL: Aye! 677 00:32:43,273 --> 00:32:44,639 [Hank grunts] 678 00:32:49,446 --> 00:32:51,212 [knocking] 679 00:32:51,248 --> 00:32:52,180 Come in. 680 00:32:54,451 --> 00:32:55,784 You wanted to see me? 681 00:32:55,819 --> 00:32:58,720 - Yes, I have an emergency. - Oh! 682 00:32:58,756 --> 00:33:01,089 Not an emergency-emergency. 683 00:33:01,157 --> 00:33:03,725 It's a wardrobe emergency. 684 00:33:03,794 --> 00:33:05,427 You see, I brought some things with me, 685 00:33:05,462 --> 00:33:06,895 but nothing I could really wear 686 00:33:06,930 --> 00:33:09,264 to the state dinner or the royal ball, 687 00:33:09,299 --> 00:33:13,134 and I really want to make an impression on King Nikolas. 688 00:33:13,169 --> 00:33:15,336 I took the liberty 689 00:33:15,406 --> 00:33:18,907 of reaching out to our couturier. 690 00:33:18,942 --> 00:33:20,742 Cece, you are a total genius. 691 00:33:20,811 --> 00:33:24,012 It's a special occasion. Follow me. 692 00:33:30,721 --> 00:33:32,487 Do you think I could... 693 00:33:32,523 --> 00:33:34,890 Of course you can. 694 00:33:38,995 --> 00:33:40,395 [laughs] 695 00:33:42,833 --> 00:33:45,066 I think this one is good for the state dinner, 696 00:33:45,101 --> 00:33:49,504 but I don't know that there's one for the royal ball. 697 00:33:49,540 --> 00:33:52,340 Oh, there is one more. 698 00:34:06,222 --> 00:34:09,023 Well, I feel like celebrating. 699 00:34:09,059 --> 00:34:12,494 What would you say to us grabbing a nice cold beer? 700 00:34:12,529 --> 00:34:13,762 Cold, you say? 701 00:34:13,797 --> 00:34:15,597 Mm-mm. 702 00:34:15,632 --> 00:34:19,935 With your permission, Sire, we'll wait in the car. 703 00:34:19,970 --> 00:34:22,070 Okay. 704 00:34:27,511 --> 00:34:30,111 I was hoping for a cold beer. 705 00:34:30,146 --> 00:34:31,480 Keep hoping. 706 00:34:31,515 --> 00:34:33,648 Let me know if it gets any colder. 707 00:34:33,717 --> 00:34:36,317 You're not from around here. 708 00:34:36,353 --> 00:34:38,386 You think? 709 00:34:38,455 --> 00:34:40,421 You're a local? 710 00:34:40,457 --> 00:34:43,592 Montana. Originally, Abilene. 711 00:34:43,627 --> 00:34:45,694 Sorry, the refrigerated keg isn't working. 712 00:34:45,729 --> 00:34:47,963 Can't get a repairman to show up. 713 00:34:47,998 --> 00:34:50,899 I'm pretty good at fixing things. 714 00:34:50,934 --> 00:34:52,066 Maybe I can help. 715 00:35:02,946 --> 00:35:05,580 So how'd you end up so far away from home? 716 00:35:05,649 --> 00:35:09,283 I like castles, so I came to see some. 717 00:35:09,319 --> 00:35:10,485 Next thing you know, 718 00:35:10,554 --> 00:35:13,354 I met a guy, and we started a family. 719 00:35:13,390 --> 00:35:14,556 And never left. 720 00:35:14,591 --> 00:35:16,124 You talking about me or the guy? 721 00:35:16,159 --> 00:35:17,759 'Cause he's long gone. 722 00:35:17,794 --> 00:35:19,761 And the kids are all back in the States for school. 723 00:35:19,796 --> 00:35:21,295 So what's keeping you here? 724 00:35:21,364 --> 00:35:23,565 I've been wondering that myself. 725 00:35:23,600 --> 00:35:25,634 There's talk we might all become part of Angosia. 726 00:35:25,669 --> 00:35:27,035 And if that doesn't happen, 727 00:35:27,103 --> 00:35:28,670 we've gotta deal with some whack job 728 00:35:28,739 --> 00:35:30,906 who thinks he's a king. 729 00:35:30,941 --> 00:35:32,440 A whack job, huh? 730 00:35:32,509 --> 00:35:34,876 Certifiable is the word. 731 00:35:34,912 --> 00:35:37,045 Your Majesty! 732 00:35:37,113 --> 00:35:39,147 [chuckles] Your Majesty? 733 00:35:39,215 --> 00:35:40,749 Boy, are you in the wrong place. 734 00:35:40,784 --> 00:35:42,918 Right here, Boz. 735 00:35:42,986 --> 00:35:45,720 And it's Hank, certifiable as can be. 736 00:35:45,789 --> 00:35:47,455 BOSWORTH: We must leave now 737 00:35:47,490 --> 00:35:50,058 if you don't wish to be late for the state dinner. 738 00:35:50,093 --> 00:35:51,860 Looks like I gotta run, 739 00:35:51,895 --> 00:35:54,796 but your tap ought to work fine now, 740 00:35:54,831 --> 00:35:57,766 cool down real good. 741 00:35:57,801 --> 00:36:00,301 Shame about that fancy dinner, Montana. 742 00:36:00,370 --> 00:36:03,071 I was just thinking about asking you to stay for supper. 743 00:36:03,139 --> 00:36:04,806 I'll take a rain check on that. 744 00:36:04,841 --> 00:36:08,643 And the name's Joan, in case you're interested. 745 00:36:09,913 --> 00:36:11,245 Joan. 746 00:36:21,421 --> 00:36:23,711 Yeah, that's fine. Okay, take it. 747 00:36:24,640 --> 00:36:26,507 You better deal with it. 748 00:36:27,976 --> 00:36:30,444 Uh, I am so, so sorry. 749 00:36:30,479 --> 00:36:33,880 We're trying to close a deal on a manufacturing contract. 750 00:36:33,915 --> 00:36:36,750 Electronics, communications, they're the future for Angosia. 751 00:36:36,785 --> 00:36:39,453 Oh, you don't need to apologize to me. 752 00:36:39,522 --> 00:36:42,156 You're the king, for heaven's sake. 753 00:36:42,191 --> 00:36:46,593 Who is honored by your presence and humbled by your beauty. 754 00:36:48,697 --> 00:36:52,032 I hope you're enjoying the tea. 755 00:36:52,067 --> 00:36:55,536 It's splendid, but then again, Meranians are famed 756 00:36:55,604 --> 00:36:56,803 for their gracious hospitality. 757 00:36:56,838 --> 00:36:58,305 Yes, they are. 758 00:36:58,374 --> 00:37:02,676 I mean, we are, since I'm a part of they. 759 00:37:02,711 --> 00:37:05,011 That means I'm we-- [laughs] 760 00:37:05,080 --> 00:37:07,214 I'm sorry. I'm still so new to this. 761 00:37:07,249 --> 00:37:08,515 Yeah. [laughs] 762 00:37:08,551 --> 00:37:10,184 You're a natural. 763 00:37:10,219 --> 00:37:12,553 Thank you for saying that. 764 00:37:12,621 --> 00:37:14,421 Well, it's true. 765 00:37:16,625 --> 00:37:19,726 So, um, when do I get to meet His Royal Highness, 766 00:37:19,761 --> 00:37:21,361 your father, the king? 767 00:37:21,397 --> 00:37:23,930 He's at a meeting with the Privy Council, 768 00:37:23,965 --> 00:37:26,533 but he should be back soon. 769 00:37:26,569 --> 00:37:29,903 So perhaps before the state dinner this evening? 770 00:37:29,938 --> 00:37:32,105 - [wood clattering] - Yes, yes. 771 00:37:32,140 --> 00:37:36,943 - Yes, perhaps, but, uh... - [distant chatter] 772 00:37:36,978 --> 00:37:39,045 - Every eight feet! - Put that pole there! 773 00:37:40,148 --> 00:37:41,848 But not likely. 774 00:37:41,883 --> 00:37:43,483 The king's schedule is full, 775 00:37:43,519 --> 00:37:45,985 as most kings' schedules are. 776 00:37:46,054 --> 00:37:48,322 I don't need to tell you that. But he is looking forward 777 00:37:48,357 --> 00:37:51,758 to, uh... the dinner tonight. 778 00:37:51,793 --> 00:37:54,561 Which reminds me, I have many things 779 00:37:54,597 --> 00:37:56,029 that I need to do beforehand, 780 00:37:56,064 --> 00:37:58,699 and I am rambling. 781 00:37:58,734 --> 00:38:00,800 It's perfectly charming. 782 00:38:00,836 --> 00:38:02,336 So until then. 783 00:38:02,404 --> 00:38:04,471 Until then, it is. 784 00:38:07,443 --> 00:38:09,209 All right, we need to get that pole there. 785 00:38:09,245 --> 00:38:10,544 Dad? 786 00:38:10,613 --> 00:38:12,446 There. 787 00:38:12,481 --> 00:38:13,747 What are you doing? 788 00:38:13,782 --> 00:38:15,415 I got this whole field to fence in. 789 00:38:15,451 --> 00:38:17,917 - We got a lot of cattle coming. - You're a royal now. 790 00:38:17,986 --> 00:38:19,453 You need to start behaving like one. 791 00:38:19,488 --> 00:38:21,355 - King Nikolas is here. - All right. 792 00:38:21,423 --> 00:38:23,490 We need a corner there, every 10 feet. 793 00:38:23,559 --> 00:38:25,024 And he's asking for you. 794 00:38:25,060 --> 00:38:26,660 You need to clean up, change and get ready 795 00:38:26,695 --> 00:38:27,694 for the dinner tonight. 796 00:38:27,730 --> 00:38:29,429 Okay, I'll be there. 797 00:38:29,465 --> 00:38:31,398 Now get the barbed wire and the Cumalong. 798 00:38:31,433 --> 00:38:32,832 Let's come down here and work. 799 00:38:32,901 --> 00:38:36,169 ALEX: Hey, princess. How was King Nikolas? 800 00:38:36,204 --> 00:38:39,339 Handsome, refined, polished. 801 00:38:39,375 --> 00:38:42,409 Oh, yeah? So none of those annoying rough edges. 802 00:38:42,444 --> 00:38:44,110 Hmm, none of them. 803 00:38:44,179 --> 00:38:47,681 So Nellie was disappointed you had to run off so soon. 804 00:38:47,716 --> 00:38:50,751 Well, maybe I'll come see her after the dinner tonight. 805 00:38:50,786 --> 00:38:53,287 I don't know. She's got a pretty busy schedule. 806 00:38:53,355 --> 00:38:55,522 Well, I can get her a carrot from the kitchen. 807 00:38:55,557 --> 00:38:57,724 Now you're talking. 808 00:38:57,793 --> 00:39:01,094 Hey, Kelly, just be careful. 809 00:39:01,129 --> 00:39:02,562 What's that supposed to mean? 810 00:39:02,598 --> 00:39:05,632 King Nikolas is charming, and he's a king. 811 00:39:05,668 --> 00:39:08,669 From what I've seen, he always gets what he wants. 812 00:39:08,704 --> 00:39:10,604 Well, what makes you think he wants me? 813 00:39:11,973 --> 00:39:13,940 I was talking politics. 814 00:39:15,644 --> 00:39:17,311 - I knew that. - Yeah. 815 00:39:17,346 --> 00:39:19,078 [scoffs] Yeah. 816 00:39:25,487 --> 00:39:31,224 I, uh, want to welcome our guests from Angosia 817 00:39:31,259 --> 00:39:33,927 and give blessing to this feast. 818 00:39:37,766 --> 00:39:40,367 Good bread, good meat. 819 00:39:40,402 --> 00:39:43,503 Good Lord, let's eat. 820 00:39:51,680 --> 00:39:52,813 Nobody's eating. 821 00:39:52,848 --> 00:39:55,148 Pick up your fork. 822 00:39:55,183 --> 00:39:57,484 Hmm? Oh. 823 00:40:02,858 --> 00:40:05,625 Well, I'm glad you could join us, Nik. 824 00:40:05,661 --> 00:40:07,994 Thank you, Your Majesty. 825 00:40:11,667 --> 00:40:14,200 I really admire your father. 826 00:40:14,269 --> 00:40:17,971 He's a man of the, um, people. 827 00:40:18,039 --> 00:40:19,038 That, he is. 828 00:40:21,076 --> 00:40:24,711 Must've come as some surprise to him to be king, 829 00:40:24,747 --> 00:40:25,979 as it did to us. 830 00:40:26,014 --> 00:40:27,581 A good surprise, I hope. 831 00:40:27,616 --> 00:40:29,282 Excuse me? 832 00:40:29,351 --> 00:40:32,786 Well, if Grimsby hadn't located my dad, 833 00:40:32,821 --> 00:40:36,623 you would be the king of Merania as well as Angosia. 834 00:40:36,658 --> 00:40:39,693 I hope you're not too disappointed. 835 00:40:39,728 --> 00:40:41,995 Well, to be quite frank with you, I'm relieved. 836 00:40:42,030 --> 00:40:45,832 If your father hadn't shown up, then I wouldn't have met you. 837 00:40:45,901 --> 00:40:48,268 And that would've been greatly disappointing. 838 00:41:00,949 --> 00:41:02,449 Escargot, sir. 839 00:41:04,252 --> 00:41:07,687 Fresh garden snails. 840 00:41:17,032 --> 00:41:18,865 Hey, there. 841 00:41:18,901 --> 00:41:21,167 I thought you had a state dinner. 842 00:41:21,202 --> 00:41:24,103 Did I hear you say something about supper? 843 00:41:24,139 --> 00:41:25,138 You did. 844 00:41:30,446 --> 00:41:33,480 Pastrav somonat. 845 00:41:33,549 --> 00:41:36,015 - Rainbow trout to you and me. - Mmm! 846 00:41:36,051 --> 00:41:37,651 Fresh catch of the day. 847 00:41:37,686 --> 00:41:39,619 - Mm! - Fit for a king? 848 00:41:39,655 --> 00:41:41,788 Mmm! Only way this fish would be fresher 849 00:41:41,824 --> 00:41:43,723 is if I caught it myself. 850 00:41:43,759 --> 00:41:46,426 Then you're gonna have to come fly fishing with me sometime. 851 00:41:46,495 --> 00:41:48,795 Oh? 852 00:41:48,831 --> 00:41:51,164 I'd like that. 853 00:41:56,805 --> 00:41:59,506 So I hear you're a scholar. 854 00:41:59,541 --> 00:42:03,209 I have my master's in English literature. 855 00:42:03,244 --> 00:42:05,612 Which means you're smart as well as beautiful. 856 00:42:05,647 --> 00:42:07,547 I don't know about that. 857 00:42:07,616 --> 00:42:11,017 I'm trying to get my doctorate. 858 00:42:11,052 --> 00:42:13,620 So what does the budding doctor, 859 00:42:13,689 --> 00:42:15,221 Princess Kelly of Merania, 860 00:42:15,256 --> 00:42:16,957 like to do in her free time? 861 00:42:16,992 --> 00:42:18,792 I like to read, 862 00:42:18,827 --> 00:42:21,461 the Regency period, most of all, 863 00:42:21,497 --> 00:42:25,064 because they had a certain, um, civility back then 864 00:42:25,100 --> 00:42:27,266 that I appreciate. 865 00:42:27,302 --> 00:42:29,936 Good manners greases the wheels of society. 866 00:42:29,972 --> 00:42:32,305 That is so true. 867 00:42:32,374 --> 00:42:34,173 Though, back then, 868 00:42:34,209 --> 00:42:37,944 an unmarried lady would never, ever be seen 869 00:42:37,980 --> 00:42:40,446 in the company of a gentleman without a chaperone. 870 00:42:40,482 --> 00:42:41,948 Well, I suppose it's okay 871 00:42:42,017 --> 00:42:45,485 to break a few rules every now and again. 872 00:42:45,521 --> 00:42:48,354 Speaking of breaking the rules, 873 00:42:48,423 --> 00:42:50,957 I think we should talk about the monarchy. 874 00:42:51,026 --> 00:42:53,927 The thing about having to have a male heir on the throne 875 00:42:53,996 --> 00:42:55,862 is a little ridiculous, don't you think? 876 00:42:55,898 --> 00:42:58,732 Well, I suppose when everyone is reasonable, 877 00:42:58,767 --> 00:43:01,100 everything works out without worry, 878 00:43:01,136 --> 00:43:02,368 not at all. 879 00:43:02,404 --> 00:43:05,505 And besides, too lovely an evening 880 00:43:05,541 --> 00:43:07,007 to talk about politics, 881 00:43:07,075 --> 00:43:10,376 especially when I'd much rather talk about you. 882 00:43:16,952 --> 00:43:18,985 I don't think she's coming, Nellie. 883 00:43:27,987 --> 00:43:29,787 [mooing] 884 00:43:29,822 --> 00:43:32,289 HANK: They're comin'. 885 00:43:32,324 --> 00:43:34,591 Sure could use the help of a good cow dog now. 886 00:43:34,626 --> 00:43:36,493 Now you're talkin', son. 887 00:43:36,528 --> 00:43:39,797 [mooing continues] 888 00:43:39,832 --> 00:43:41,765 Oh, I meant to ask you. 889 00:43:41,801 --> 00:43:43,734 I saw Kelly on a horse the other day. 890 00:43:43,769 --> 00:43:45,936 How'd you do that? 891 00:43:46,005 --> 00:43:49,306 Wasn't a problem. You know, she loves horses. 892 00:43:49,341 --> 00:43:50,974 Could've fooled me. 893 00:43:51,010 --> 00:43:53,276 Figured I'd never see her ride again. 894 00:43:53,312 --> 00:43:56,847 Kinda thought we didn't have much in common anymore. 895 00:43:56,882 --> 00:43:59,950 You know, it might be that maybe if you shared her interests, 896 00:43:59,985 --> 00:44:03,220 the two of you would have more to talk about. 897 00:44:03,255 --> 00:44:05,989 I have to say I'm impressed with your operation. 898 00:44:06,025 --> 00:44:09,459 We expect to be the region's biggest supplier of beef. 899 00:44:09,494 --> 00:44:11,394 I'll give you some pointers, 900 00:44:11,430 --> 00:44:13,697 help you start an operation of your own, if you want. 901 00:44:13,733 --> 00:44:16,399 That's very kind, but right now my country's more focused 902 00:44:16,468 --> 00:44:17,968 on industrial development. 903 00:44:18,003 --> 00:44:19,469 We're actually bidding on a major contract 904 00:44:19,504 --> 00:44:21,538 with a new telecommunications manufacturer. 905 00:44:21,573 --> 00:44:23,741 Well, congratulations. 906 00:44:23,776 --> 00:44:25,142 But cattle's a good business. 907 00:44:25,177 --> 00:44:26,744 - Yeah, uh... - [phone ringing] 908 00:44:26,779 --> 00:44:29,012 actually speaking of which, I have to take this. 909 00:44:29,081 --> 00:44:31,414 - Will you excuse me? - Uh-huh. 910 00:44:33,585 --> 00:44:37,020 So how was the state dinner? 911 00:44:37,056 --> 00:44:39,123 It was fine. 912 00:44:39,158 --> 00:44:42,726 Oh, my gosh. I forgot to go see Nellie. 913 00:44:42,762 --> 00:44:44,161 Maybe I can go see her now? 914 00:44:44,196 --> 00:44:45,562 It's gonna cost you a carrot. 915 00:44:45,631 --> 00:44:47,164 Hmm. 916 00:44:47,199 --> 00:44:48,298 I think I can make that work. 917 00:44:48,333 --> 00:44:49,833 Come on then. 918 00:44:51,904 --> 00:44:54,004 Uh, where are you going? 919 00:44:54,039 --> 00:44:56,039 Oh, we're just gonna go to the stables. 920 00:44:56,108 --> 00:44:59,743 Uh, yeah, that's gonna have to wait. 921 00:44:59,779 --> 00:45:03,513 I'll call you back. Um, we've got plans. 922 00:45:03,548 --> 00:45:06,416 We do? I... 923 00:45:06,451 --> 00:45:08,718 - I'm sorry. I didn't know. - Don't worry about it. 924 00:45:08,754 --> 00:45:09,753 You don't mind, do you? 925 00:45:09,789 --> 00:45:13,190 Not at all, Your Majesty. 926 00:45:21,333 --> 00:45:25,035 Your daughter seems quite taken with King Nikolas. 927 00:45:25,104 --> 00:45:26,270 Yeah. 928 00:45:28,573 --> 00:45:30,207 Sir? 929 00:45:30,242 --> 00:45:33,710 Man's all hat and no cattle. 930 00:45:38,818 --> 00:45:40,851 Oh, my gosh. 931 00:45:40,886 --> 00:45:42,252 My lady. 932 00:45:45,691 --> 00:45:46,890 Thank you. 933 00:45:52,698 --> 00:45:54,798 Where are we going? 934 00:45:54,834 --> 00:45:56,733 Now, that's a surprise. 935 00:46:01,173 --> 00:46:02,672 [clears throat] 936 00:46:10,349 --> 00:46:11,882 Pride and Prejudice, Your Grace. 937 00:46:11,951 --> 00:46:14,484 Hmm. 938 00:46:14,519 --> 00:46:16,286 I'm told by Miss Cece 939 00:46:16,322 --> 00:46:18,121 that it's one of Princess Kelly's favorites. 940 00:46:18,190 --> 00:46:19,589 Mm-hmm. 941 00:46:19,658 --> 00:46:22,860 And I also overheard the suggestion 942 00:46:22,928 --> 00:46:24,794 young Alex made to you 943 00:46:24,830 --> 00:46:26,296 regarding the importance 944 00:46:26,365 --> 00:46:29,466 of sharing one's daughter's interests. 945 00:46:29,501 --> 00:46:32,702 You're starting to get on my nerves, Boz. 946 00:46:32,771 --> 00:46:34,271 Many apologies, sir. 947 00:46:34,306 --> 00:46:36,106 I hear it quite a lot. 948 00:46:36,141 --> 00:46:37,875 Mm-hmm. 949 00:46:42,181 --> 00:46:43,881 NIKOLAS: It's a beautiful day. 950 00:46:47,519 --> 00:46:49,019 KELLY: Beautiful. 951 00:46:49,054 --> 00:46:52,489 NIKOLAS: I used to ride here when I was a boy. 952 00:46:53,592 --> 00:46:55,259 Now close your eyes. 953 00:47:00,299 --> 00:47:01,698 Now give me your hand. 954 00:47:01,733 --> 00:47:04,268 Little step down, little step down. 955 00:47:06,838 --> 00:47:09,106 Okay, now mind another step coming now. 956 00:47:09,141 --> 00:47:10,274 Can I open my eyes now? 957 00:47:10,309 --> 00:47:11,808 Not yet. 958 00:47:13,078 --> 00:47:15,045 Okay. 959 00:47:15,080 --> 00:47:16,313 Open them. 960 00:47:19,151 --> 00:47:20,017 [gasps] 961 00:47:28,493 --> 00:47:31,428 You haven't said nothing for the last half hour. 962 00:47:31,463 --> 00:47:33,630 And? Do I need to? 963 00:47:33,698 --> 00:47:35,665 Well, it is a rare moment. 964 00:47:35,700 --> 00:47:38,101 [laughing] 965 00:47:39,738 --> 00:47:43,540 You know why a dog is man's best friend? 966 00:47:43,575 --> 00:47:45,375 Yeah, I do. 967 00:47:45,411 --> 00:47:47,444 [laughs] 968 00:47:56,555 --> 00:47:58,588 To us. 969 00:47:58,623 --> 00:48:00,490 To Merania and Angosia. 970 00:48:00,559 --> 00:48:02,125 No, no, no. To us. 971 00:48:02,194 --> 00:48:03,560 [clink] 972 00:48:05,998 --> 00:48:08,432 - Please, have a seat. - Oh. 973 00:48:13,439 --> 00:48:17,307 So how's your father adjusting to his new life? 974 00:48:17,343 --> 00:48:19,309 He's adapting. 975 00:48:19,378 --> 00:48:21,911 I heard you almost headed home. 976 00:48:21,947 --> 00:48:25,282 Oh, I think the crown fits like a new pair of cowboy boots. 977 00:48:25,317 --> 00:48:27,650 When you first put them on, it feels stiff. 978 00:48:27,686 --> 00:48:30,454 But once you break 'em in, you never wanna take 'em off. 979 00:48:30,522 --> 00:48:32,322 So that means I might be seeing a lot more 980 00:48:32,358 --> 00:48:35,492 of a certain beautiful young lady. 981 00:48:35,527 --> 00:48:40,263 I'm sure you have plenty of admirers to occupy your time. 982 00:48:40,299 --> 00:48:42,232 I'm sure you have just as many. 983 00:48:42,267 --> 00:48:45,202 Not really. No one special. 984 00:48:45,270 --> 00:48:48,138 Well, then I propose another toast. 985 00:48:50,876 --> 00:48:53,243 To finding someone special. 986 00:48:56,648 --> 00:48:57,547 [clink] 987 00:49:07,493 --> 00:49:09,192 - Hey. - Hey. 988 00:49:09,228 --> 00:49:12,062 Tractor's gonna make life a lot easier around here. 989 00:49:12,131 --> 00:49:15,265 Yeah, I was thinking of clearing that field out behind the pond. 990 00:49:15,300 --> 00:49:16,766 Yeah, I'll give you a hand. 991 00:49:16,801 --> 00:49:18,468 KELLY: You guys look busy. 992 00:49:18,537 --> 00:49:21,004 Do you need a shovel to lean on? 993 00:49:21,040 --> 00:49:23,106 Look, we got a lot of work ahead of us. 994 00:49:23,142 --> 00:49:24,441 But you had time to go fishing. 995 00:49:24,476 --> 00:49:26,410 What, I like to fish. 996 00:49:26,445 --> 00:49:27,744 And with company. 997 00:49:27,779 --> 00:49:29,046 Who told you that? 998 00:49:29,081 --> 00:49:31,048 The walls have ears. 999 00:49:31,083 --> 00:49:32,715 Oh, Boz. 1000 00:49:32,784 --> 00:49:34,284 You can't get angry that he told me. 1001 00:49:34,319 --> 00:49:35,952 Yeah, why not? 1002 00:49:35,987 --> 00:49:37,754 'Cause I forced it out of him. 1003 00:49:37,789 --> 00:49:39,556 So who's the lucky lady? 1004 00:49:39,591 --> 00:49:41,624 You can go anytime now. 1005 00:49:41,660 --> 00:49:43,960 Fine. 1006 00:49:43,995 --> 00:49:46,696 I'm really happy for you, Dad. 1007 00:49:46,731 --> 00:49:48,765 What? We just went fishing, that's all. 1008 00:49:48,833 --> 00:49:50,400 Then why keep it a secret? 1009 00:49:50,469 --> 00:49:54,771 Well, okay, I thought you might not approve. 1010 00:49:54,806 --> 00:49:56,373 Dad, I think it's great. 1011 00:49:56,408 --> 00:49:59,209 You need to get out there again. 1012 00:49:59,244 --> 00:50:00,343 Oh, you do, do you? 1013 00:50:00,379 --> 00:50:02,179 Yes, I do. 1014 00:50:02,247 --> 00:50:05,449 In fact, I think you should invite your fishing buddy 1015 00:50:05,484 --> 00:50:06,849 to the royal ball. 1016 00:50:06,885 --> 00:50:08,251 She wouldn't mix well with this crowd. 1017 00:50:08,320 --> 00:50:09,486 Neither do you! 1018 00:50:09,521 --> 00:50:12,355 It doesn't matter who she is. 1019 00:50:12,424 --> 00:50:14,591 All that matters is she makes you smile once in a while. 1020 00:50:14,626 --> 00:50:17,494 Yeah, well, don't make more out of this than there is. 1021 00:50:17,529 --> 00:50:18,462 I'm not. 1022 00:50:22,301 --> 00:50:23,633 What are you reading? 1023 00:50:23,702 --> 00:50:24,867 Hmm? 1024 00:50:27,406 --> 00:50:29,473 Oh, uh, nothing. 1025 00:50:29,508 --> 00:50:31,774 A cookbook for trout fishing. 1026 00:50:31,810 --> 00:50:33,410 Okay. 1027 00:50:33,445 --> 00:50:35,878 Mm-hmm. So that it? 1028 00:50:35,914 --> 00:50:37,247 You have to change for the royal games. 1029 00:50:37,316 --> 00:50:39,782 - Oh, I'm not going. - You have to. 1030 00:50:39,818 --> 00:50:42,152 I'm the king! I don't have to do nothing! 1031 00:50:42,221 --> 00:50:44,454 You can be as stubborn as a badger sometimes. 1032 00:50:44,523 --> 00:50:46,889 Spoken just like my farm-raised little girl. 1033 00:50:46,925 --> 00:50:49,626 - You are impossible. - I'll tell you what. 1034 00:50:49,661 --> 00:50:53,263 Life can be easier if you just plow around the stumps. 1035 00:50:53,298 --> 00:50:54,498 Whoa. 1036 00:50:57,988 --> 00:51:00,155 I never realized how much attention you get 1037 00:51:00,224 --> 00:51:01,423 when you're royalty. 1038 00:51:01,459 --> 00:51:05,461 It can be a bit of a fishbowl. 1039 00:51:05,496 --> 00:51:09,064 But the trappings of being a royal, 1040 00:51:09,099 --> 00:51:11,933 they don't really matter in the grand scheme of things. 1041 00:51:13,804 --> 00:51:15,203 What really matters 1042 00:51:15,272 --> 00:51:18,139 is finding someone special to share it with. 1043 00:51:18,175 --> 00:51:20,409 Someone who doesn't take it for granted. 1044 00:51:21,912 --> 00:51:22,878 My lady. 1045 00:51:22,913 --> 00:51:24,613 Aww! Thank you. 1046 00:51:24,648 --> 00:51:26,348 These are beautiful. 1047 00:51:26,417 --> 00:51:27,649 [phone buzzing] 1048 00:51:27,685 --> 00:51:29,385 Duty calls. 1049 00:51:29,420 --> 00:51:30,952 Will you excuse me? 1050 00:51:31,021 --> 00:51:32,053 Of course. 1051 00:51:37,294 --> 00:51:39,862 I didn't expect to see you here. 1052 00:51:39,897 --> 00:51:42,531 Your dad gave me the day off. 1053 00:51:42,566 --> 00:51:45,166 So you know how to use one of these? 1054 00:51:45,202 --> 00:51:48,704 I actually was in the archery team at Oxford. 1055 00:51:48,739 --> 00:51:51,172 Wait a sec. 1056 00:51:51,208 --> 00:51:52,941 You went to Oxford? 1057 00:51:52,976 --> 00:51:55,577 Yup. Not bad for someone who mucks out stalls, right? 1058 00:51:55,613 --> 00:51:57,946 You went to Oxford, and you didn't tell me? 1059 00:51:57,981 --> 00:51:59,715 You never asked. 1060 00:51:59,750 --> 00:52:01,884 - Really? - Mm. 1061 00:52:01,919 --> 00:52:05,153 So how'd you wind up working here at the stables? 1062 00:52:05,188 --> 00:52:07,289 Well, my dad wanted me to follow in his footsteps, 1063 00:52:07,324 --> 00:52:09,658 study economics, law, politics. 1064 00:52:09,693 --> 00:52:10,959 Just wasn't for me. 1065 00:52:10,994 --> 00:52:12,327 So now I'm studying to be a vet, 1066 00:52:12,362 --> 00:52:14,496 and I finish in spring. 1067 00:52:14,565 --> 00:52:16,532 He's never forgiven me since, to be honest. 1068 00:52:18,201 --> 00:52:20,235 I do know the feeling. 1069 00:52:23,641 --> 00:52:25,774 So do you want to have a go? 1070 00:52:25,810 --> 00:52:28,043 What? 1071 00:52:28,078 --> 00:52:30,412 Do you want to give it a go? The archery. 1072 00:52:31,982 --> 00:52:34,950 - Oh, uh, sure. - Okay. 1073 00:52:37,354 --> 00:52:39,387 - Done this before? - No. 1074 00:52:39,423 --> 00:52:41,590 All right, come on. 1075 00:52:41,625 --> 00:52:43,725 Stand sideways to the target. 1076 00:52:43,761 --> 00:52:44,660 Okay. 1077 00:52:46,931 --> 00:52:49,230 Sight the target. 1078 00:52:50,668 --> 00:52:53,068 Sight the target and release. 1079 00:52:54,572 --> 00:52:57,405 - Oh, yes! - [cheers, applause] 1080 00:52:57,441 --> 00:52:58,707 Not bad. 1081 00:52:58,742 --> 00:53:00,442 Oh, you think you could do better? 1082 00:53:00,478 --> 00:53:02,243 [scoffs] Watch and learn. 1083 00:53:05,749 --> 00:53:07,583 Do you mind? 1084 00:53:07,651 --> 00:53:09,818 Yeah, of course. 1085 00:53:14,024 --> 00:53:15,891 MAN: All right, you can do it! 1086 00:53:18,696 --> 00:53:22,631 [cheering] 1087 00:53:22,666 --> 00:53:24,867 That's how it's done. 1088 00:53:28,539 --> 00:53:30,171 Come on, let's go. 1089 00:53:39,149 --> 00:53:42,217 [cheering] 1090 00:53:46,690 --> 00:53:48,156 CECE: So how were the games? 1091 00:53:48,191 --> 00:53:50,258 Alex taught me how to shoot a bow and arrow. 1092 00:53:50,293 --> 00:53:52,060 I thought you went with Nikolas. 1093 00:53:52,095 --> 00:53:53,529 I did. 1094 00:53:53,564 --> 00:53:54,730 I see. 1095 00:53:54,765 --> 00:53:56,565 What does "I see" mean? 1096 00:53:56,634 --> 00:53:58,767 It means you have multiple suitors. 1097 00:53:58,802 --> 00:54:02,303 Alex isn't a suitor. He's just Alex. 1098 00:54:02,372 --> 00:54:04,506 Should I put my hair up or down? 1099 00:54:04,542 --> 00:54:05,807 [knocking] 1100 00:54:10,548 --> 00:54:12,180 A gift for Princess Kelly, 1101 00:54:12,215 --> 00:54:14,683 with King Nikolas' compliments. 1102 00:54:14,718 --> 00:54:16,451 Thank you. 1103 00:54:19,322 --> 00:54:21,389 Speaking of multiple suitors. 1104 00:54:21,425 --> 00:54:23,324 What do you think that is? 1105 00:54:28,298 --> 00:54:29,665 Do you think it's real? 1106 00:54:29,700 --> 00:54:32,233 Well, let's see. He's a king, 1107 00:54:32,269 --> 00:54:35,003 so I'm guessing it's not cubic zirconia. 1108 00:54:35,039 --> 00:54:37,005 [laughs] Should I wear it? 1109 00:54:37,074 --> 00:54:39,741 I think that's the idea. 1110 00:54:39,777 --> 00:54:41,409 Here. 1111 00:54:48,418 --> 00:54:49,384 Wow. 1112 00:54:51,722 --> 00:54:53,388 It's beautiful. 1113 00:54:58,395 --> 00:55:02,297 ♪♪ [waltz] 1114 00:55:21,018 --> 00:55:23,118 You're not so bad at this. 1115 00:55:23,153 --> 00:55:26,088 Well, I'd rather be fishing than mashing your toes. 1116 00:55:26,123 --> 00:55:28,189 Yeah, me too. 1117 00:55:28,225 --> 00:55:31,994 But I have to say, you clean up okay. 1118 00:55:32,029 --> 00:55:33,194 So do you. 1119 00:55:33,263 --> 00:55:35,063 Hey, Joan. 1120 00:55:35,099 --> 00:55:37,398 Hey, what are you doing in a monkey suit? 1121 00:55:37,434 --> 00:55:39,668 Castle's on a budget. We all pitch in. 1122 00:55:39,703 --> 00:55:43,171 Well, make yourself useful and get me a beer, cold. 1123 00:55:43,206 --> 00:55:46,041 Oh, and, waiter, make it two. 1124 00:55:46,076 --> 00:55:48,877 Yeah, Hank, Your Majesty. 1125 00:55:48,912 --> 00:55:51,346 Yeah, I'd rather have a beer. 1126 00:55:51,381 --> 00:55:53,148 I don't really like champagne. 1127 00:55:53,183 --> 00:55:54,783 - [fanfare] - Her Royal Highness, 1128 00:55:54,818 --> 00:55:55,984 the Princess Kelly! 1129 00:55:56,053 --> 00:55:59,354 [fanfare continues] 1130 00:56:02,492 --> 00:56:05,293 "She walks like beauty in the night." 1131 00:56:05,362 --> 00:56:06,594 Shakespeare said it best. 1132 00:56:06,630 --> 00:56:09,698 - You look stunning. - Thank you. 1133 00:56:09,733 --> 00:56:12,500 Actually, it was Byron. 1134 00:56:12,569 --> 00:56:14,269 I think you'll find it was Shakespeare. 1135 00:56:14,304 --> 00:56:18,573 No, he's right. It was Byron. 1136 00:56:18,642 --> 00:56:20,976 "And all that's best of dark and light 1137 00:56:21,011 --> 00:56:23,178 meet in the aspect of her eyes." 1138 00:56:23,213 --> 00:56:24,813 [Nikolas clears throat] 1139 00:56:24,882 --> 00:56:26,982 I see you got the little gift I sent you. 1140 00:56:27,017 --> 00:56:28,383 Indeed, I did. 1141 00:56:28,418 --> 00:56:29,951 And? 1142 00:56:29,987 --> 00:56:33,488 It's beautiful and too much. Way too much. 1143 00:56:33,557 --> 00:56:36,858 No, it doesn't even begin to do you justice. 1144 00:56:36,894 --> 00:56:40,128 - ♪♪ [waltz] - Shall we? 1145 00:56:40,164 --> 00:56:41,163 I'd love to. 1146 00:57:01,585 --> 00:57:05,087 Prince Nikolas is quite the dancer. 1147 00:57:05,155 --> 00:57:06,154 Oh, yeah. 1148 00:57:06,190 --> 00:57:08,423 Man's got all the moves. 1149 00:57:14,698 --> 00:57:17,132 Can I be totally honest with you? 1150 00:57:17,167 --> 00:57:19,601 Why I hope you're always honest with me. 1151 00:57:19,636 --> 00:57:22,604 When I found out that the new king of Merania had a daughter, 1152 00:57:22,639 --> 00:57:25,006 I wasn't sure I wanted to meet you. 1153 00:57:25,042 --> 00:57:26,441 You weren't? 1154 00:57:26,476 --> 00:57:28,777 [applause] 1155 00:57:38,288 --> 00:57:39,755 I wasn't sure what to expect, 1156 00:57:39,790 --> 00:57:44,192 but then I saw you running up from the stables 1157 00:57:44,228 --> 00:57:45,727 with the hay in your hair, 1158 00:57:45,796 --> 00:57:49,597 and you were so adorable. 1159 00:57:49,633 --> 00:57:50,766 You don't have to say that. 1160 00:57:50,801 --> 00:57:53,235 No, I know you're right, but... 1161 00:57:53,270 --> 00:57:55,270 Look, Kelly, I didn't come to Merania 1162 00:57:55,305 --> 00:57:58,106 to fall in love or find a bride. 1163 00:57:58,142 --> 00:57:59,875 But the truth is, 1164 00:57:59,910 --> 00:58:03,211 you are the most enchanting lady I have ever seen. 1165 00:58:03,247 --> 00:58:05,981 And I'm sure that Byron or Shakespeare 1166 00:58:06,016 --> 00:58:07,615 could say it better than I, 1167 00:58:07,651 --> 00:58:10,285 but, well, if you would do me the favor 1168 00:58:10,353 --> 00:58:12,821 of merely considering the suggestion 1169 00:58:12,856 --> 00:58:14,923 of a proposal of marriage, 1170 00:58:14,958 --> 00:58:17,625 I would be greatly, greatly honored. 1171 00:58:19,062 --> 00:58:21,029 Look, I know this is going rather fast, 1172 00:58:21,064 --> 00:58:24,966 but, well, you could grow to love me. 1173 00:58:25,002 --> 00:58:26,268 Tell me you'll think about it. 1174 00:58:26,303 --> 00:58:28,636 I-I don't know. 1175 00:58:28,705 --> 00:58:31,173 I would do everything in my power 1176 00:58:31,208 --> 00:58:33,708 to make you the happiest woman in the world. 1177 00:58:35,512 --> 00:58:38,280 Wow. That is so sweet. 1178 00:58:38,315 --> 00:58:41,382 So will you at least consider it? 1179 00:58:42,552 --> 00:58:44,352 I-I guess. 1180 00:58:44,421 --> 00:58:45,486 Of course I will. 1181 00:58:45,522 --> 00:58:46,955 Excellent. 1182 00:58:46,990 --> 00:58:49,691 Ladies and gentlemen. Ladies and gentlemen. 1183 00:58:49,726 --> 00:58:52,194 May I have your attention, please? 1184 00:58:52,229 --> 00:58:53,695 I have some wonderful news. 1185 00:58:53,763 --> 00:58:55,630 I am delighted to announce 1186 00:58:55,665 --> 00:58:58,200 that Princess Kelly has agreed to consider 1187 00:58:58,235 --> 00:59:00,368 my proposal to unite our countries 1188 00:59:00,403 --> 00:59:01,636 through a royal marriage. 1189 00:59:01,671 --> 00:59:05,173 - [applause] - MAN: Hear, hear! 1190 00:59:06,576 --> 00:59:08,009 WOMAN: Cheers! 1191 00:59:11,481 --> 00:59:12,747 MAN: Well done! 1192 00:59:14,084 --> 00:59:16,551 MAN: Congratulations! 1193 00:59:16,586 --> 00:59:17,953 WOMAN: Absolutely wonderful! 1194 00:59:22,092 --> 00:59:24,559 You're not gonna toast the happy couple? 1195 00:59:24,594 --> 00:59:26,261 I'm not thirsty. 1196 00:59:32,200 --> 00:59:33,750 KELLY: Hey, Nellie. 1197 00:59:33,900 --> 00:59:36,567 How you doing, girl? 1198 00:59:36,636 --> 00:59:37,968 ALEX: My guess is she's gonna deliver 1199 00:59:38,004 --> 00:59:39,804 in the next day or two. 1200 00:59:39,839 --> 00:59:42,373 You'll let me know when it happens, won't you? 1201 00:59:42,409 --> 00:59:43,775 Yeah, of course. 1202 00:59:43,843 --> 00:59:45,676 You're up early. 1203 00:59:45,712 --> 00:59:48,979 I wanted to say hi to Nellie before Nikolas and I ride out. 1204 00:59:49,015 --> 00:59:51,248 Oh, you going anywhere interesting? 1205 00:59:51,284 --> 00:59:54,151 No. Just a little ride out in the country. 1206 00:59:54,186 --> 00:59:56,287 I'm not sure King Nikolas does a simple little ride 1207 00:59:56,322 --> 00:59:57,789 in the country, but-- 1208 00:59:57,824 --> 00:59:59,891 He's a lot more down to earth than you think. 1209 00:59:59,926 --> 01:00:03,060 So I guess I should congratulate you on the engagement. 1210 01:00:03,095 --> 01:00:05,696 Nikolas and I are not engaged. 1211 01:00:05,732 --> 01:00:07,364 Well, let me see. 1212 01:00:07,434 --> 01:00:10,234 He asked you to marry him, and you didn't say no. 1213 01:00:10,269 --> 01:00:12,570 He just suggested it. He didn't officially ask me. 1214 01:00:12,605 --> 01:00:15,039 - And I didn't say anything. - Well, why not? 1215 01:00:15,107 --> 01:00:16,908 It seemed like he very officially asked. 1216 01:00:16,943 --> 01:00:18,609 I didn't know what to say, 1217 01:00:18,645 --> 01:00:20,745 and I wasn't gonna embarrass him in front of everyone. 1218 01:00:20,780 --> 01:00:22,914 - What was I supposed to do? - Well, you got a nice necklace. 1219 01:00:22,982 --> 01:00:25,583 It was a gift, not an engagement ring. 1220 01:00:25,618 --> 01:00:26,984 Right. 1221 01:00:27,019 --> 01:00:29,554 You know, Nikolas is a very generous man, 1222 01:00:29,589 --> 01:00:31,255 a little impulsive. 1223 01:00:31,324 --> 01:00:32,857 Sounds like he's straight out of one of your books. 1224 01:00:32,892 --> 01:00:34,859 There's nothing wrong with that. 1225 01:00:34,928 --> 01:00:37,495 Hey, whatever makes you happy. 1226 01:00:37,564 --> 01:00:39,997 I'm very happy. And to quote Elizabeth Bennet, 1227 01:00:40,032 --> 01:00:43,233 "I am one of the happiest creatures in the world." 1228 01:00:43,302 --> 01:00:45,169 I'm glad to hear it. 1229 01:00:45,204 --> 01:00:48,706 You look totally radiant this morning. 1230 01:00:48,741 --> 01:00:51,476 Thank you. Are the horses saddled? 1231 01:00:51,511 --> 01:00:52,977 Yes, they are. They're outside. 1232 01:00:53,012 --> 01:00:54,211 Thank you. 1233 01:00:54,280 --> 01:00:57,281 Truly my pleasure. Your Majesty. 1234 01:01:04,624 --> 01:01:06,891 Hmm. They're beautiful. 1235 01:01:06,926 --> 01:01:10,094 Yup, and temperamental. 1236 01:01:10,162 --> 01:01:12,062 Like all beautiful creatures. 1237 01:01:12,131 --> 01:01:13,798 Shall we go? 1238 01:01:13,833 --> 01:01:17,067 I want to give you a tour of the castle when we get back. 1239 01:01:19,071 --> 01:01:20,972 Allow me, Your Grace. 1240 01:01:25,945 --> 01:01:28,379 Anything else I can do? 1241 01:01:28,414 --> 01:01:30,848 No, you've done quite enough already. 1242 01:01:39,358 --> 01:01:42,459 [clears throat] I hate to disturb you, 1243 01:01:42,495 --> 01:01:46,130 but your ranch hand is here to speak to you. 1244 01:01:46,198 --> 01:01:48,232 Yeah, send him in. 1245 01:01:51,704 --> 01:01:55,305 Brought you the cost report on the cattle. 1246 01:01:55,374 --> 01:01:56,908 Have a seat. 1247 01:01:58,645 --> 01:02:00,377 - We're under budget. - Uh-huh. 1248 01:02:00,446 --> 01:02:02,179 You want to tell me the real reason why you came 1249 01:02:02,248 --> 01:02:03,948 all the way up here? 1250 01:02:03,983 --> 01:02:07,852 All right. I'm not sure I trust Nikolas. 1251 01:02:07,887 --> 01:02:09,820 And he's definitely not good enough for your daughter. 1252 01:02:09,856 --> 01:02:12,924 Amen on that. Yeah, my gut tells me 1253 01:02:12,959 --> 01:02:15,459 there's a whole lot more going on here. 1254 01:02:15,528 --> 01:02:17,194 My pappy used to say, 1255 01:02:17,229 --> 01:02:20,031 "Your gut always knows before your head figures it out." 1256 01:02:22,468 --> 01:02:26,370 Hank, Your Majesty, do you think it would be disrespectful 1257 01:02:26,405 --> 01:02:30,575 if I made some discreet inquiries about Nikolas? 1258 01:02:30,610 --> 01:02:35,245 Hmm, son, nothing's disrespectful about the truth. 1259 01:02:35,281 --> 01:02:38,315 In fact, right now you can be as disrespectful as you want, 1260 01:02:38,350 --> 01:02:40,117 as far as I'm concerned. 1261 01:02:40,152 --> 01:02:42,853 Meanwhile, I'll see what I can find out. 1262 01:02:42,889 --> 01:02:44,055 Okay. 1263 01:02:44,090 --> 01:02:45,990 - Ah, Bosworth? - Sir. 1264 01:02:46,025 --> 01:02:48,092 You never heard this conversation. 1265 01:02:48,127 --> 01:02:49,526 What conversation? 1266 01:02:51,397 --> 01:02:52,897 Alex... 1267 01:02:52,932 --> 01:02:54,498 don't give up. 1268 01:03:07,513 --> 01:03:10,547 Right this way. This is my favorite room. 1269 01:03:10,583 --> 01:03:14,251 And right here is Henry the Brave. 1270 01:03:14,320 --> 01:03:18,022 His motto was "Always follow your heart." 1271 01:03:18,091 --> 01:03:19,490 And you should listen to him. 1272 01:03:19,558 --> 01:03:22,093 I'm trying. It's just... 1273 01:03:22,128 --> 01:03:24,394 Things are happening a little too fast. 1274 01:03:24,463 --> 01:03:26,463 Well, how long did it take Cinderella 1275 01:03:26,499 --> 01:03:27,898 to fall in love with her Prince Charming? 1276 01:03:27,934 --> 01:03:29,566 Well, that was a fairy tale, Nikolas. 1277 01:03:29,602 --> 01:03:31,268 This is real life. 1278 01:03:31,337 --> 01:03:35,539 Sometimes real life can have the sweetest of fairy tales. 1279 01:03:35,608 --> 01:03:37,141 [door opens] 1280 01:03:37,176 --> 01:03:39,043 I-I'm so sorry to intrude. 1281 01:03:39,078 --> 01:03:41,112 It's Nellie. The foal is coming. 1282 01:03:41,180 --> 01:03:43,580 - Now? - Right now. 1283 01:03:43,650 --> 01:03:45,215 I am so sorry. Something's come up. 1284 01:03:45,284 --> 01:03:47,417 I'll finish the tour later. 1285 01:03:55,528 --> 01:03:59,864 [horse neighing] 1286 01:04:08,240 --> 01:04:10,007 Am I too late? 1287 01:04:10,043 --> 01:04:12,176 No, no, you're just in time. 1288 01:04:12,211 --> 01:04:13,811 [whinnies] 1289 01:04:13,846 --> 01:04:16,814 But the vet's delayed. I might need your help. 1290 01:04:16,883 --> 01:04:18,549 Oh, no, you can handle it. 1291 01:04:18,584 --> 01:04:20,317 ALEX: I mean, you could do it. 1292 01:04:20,352 --> 01:04:21,786 No, I'll talk you through it. 1293 01:04:21,821 --> 01:04:24,088 - You're gonna do fine, son. - All right. 1294 01:04:24,123 --> 01:04:25,322 When you're searching for answers, 1295 01:04:25,357 --> 01:04:26,957 the only way to look is up. 1296 01:04:30,697 --> 01:04:32,863 What happened to Princess Kelly? 1297 01:04:34,567 --> 01:04:37,534 Apparently, there was some sort of barnyard emergency. 1298 01:04:37,570 --> 01:04:40,037 IVAN: Nikolas, are you sure a proposal of marriage 1299 01:04:40,073 --> 01:04:42,206 is a good idea? 1300 01:04:42,274 --> 01:04:44,975 Arranged marriages have allied countries 1301 01:04:45,011 --> 01:04:47,778 for centuries, my friend. 1302 01:04:47,847 --> 01:04:50,347 And Kelly is a lovely woman. 1303 01:04:50,382 --> 01:04:52,282 Quite teachable. 1304 01:04:54,087 --> 01:04:55,586 [squeaks] 1305 01:04:55,621 --> 01:04:57,888 KELLY: It really is such a miracle. 1306 01:04:57,924 --> 01:05:00,057 - [horses whinny] - Yup. 1307 01:05:00,126 --> 01:05:02,426 You did good, son. 1308 01:05:02,461 --> 01:05:04,228 I couldn't have done it without you. 1309 01:05:04,263 --> 01:05:06,764 Yeah, you could. 1310 01:05:06,799 --> 01:05:10,968 But listening to advice from some galoot with more experience 1311 01:05:11,003 --> 01:05:13,470 never hurt anyone, right? 1312 01:05:13,505 --> 01:05:15,773 - Are you talking to me? - 'Course not. 1313 01:05:15,842 --> 01:05:18,675 I'm just saying that every new child 1314 01:05:18,711 --> 01:05:22,446 comes with the guarantee that God is never discouraged. 1315 01:05:24,483 --> 01:05:26,416 Well, I got work to do. 1316 01:05:28,988 --> 01:05:31,622 She is so beautiful. 1317 01:05:31,657 --> 01:05:33,624 Yes, she is. 1318 01:05:33,659 --> 01:05:35,592 [horse whinnies] 1319 01:05:35,628 --> 01:05:38,028 Do you mind if I stay here a while? 1320 01:05:39,531 --> 01:05:42,099 Yeah, stay as long as you like. 1321 01:05:42,135 --> 01:05:45,502 [whinnying continues] 1322 01:05:53,257 --> 01:05:55,000 [horse whinnies] 1323 01:05:55,125 --> 01:05:56,125 KELLY: Look at her go. 1324 01:05:56,203 --> 01:05:59,104 She's amazing, eh? 1325 01:05:59,139 --> 01:06:01,139 So beautiful. 1326 01:06:05,412 --> 01:06:07,512 Any word yet? 1327 01:06:07,581 --> 01:06:11,350 I'm working on it, Your Majesty. 1328 01:06:11,385 --> 01:06:15,621 Tried to call... What's his name, Zeke? 1329 01:06:15,656 --> 01:06:17,155 - Hmm. - Several times. 1330 01:06:17,190 --> 01:06:18,790 Yeah, well, keep trying. 1331 01:06:18,825 --> 01:06:22,661 A man can't think straight when his dog is sick. 1332 01:06:22,696 --> 01:06:23,962 [chuckles] 1333 01:06:26,333 --> 01:06:28,600 - Ten minutes. - Hey, Nick. 1334 01:06:28,636 --> 01:06:30,369 Have a seat. 1335 01:06:30,404 --> 01:06:33,372 Uh, I have a call with my minister of finance 1336 01:06:33,407 --> 01:06:34,706 in 10 minutes. 1337 01:06:34,775 --> 01:06:36,241 Nice! 1338 01:06:36,277 --> 01:06:38,310 Won't take just a minute. 1339 01:06:40,381 --> 01:06:42,180 [horse neighs] 1340 01:06:42,215 --> 01:06:43,148 Hey! 1341 01:06:47,254 --> 01:06:49,521 Yeah, she's been down at the stable with Alex 1342 01:06:49,556 --> 01:06:51,189 since the crack of dawn. 1343 01:06:51,224 --> 01:06:52,724 I'm not sure I understand why there's such a fuss 1344 01:06:52,793 --> 01:06:54,593 about a horse. 1345 01:06:54,628 --> 01:06:56,227 Really? 1346 01:06:56,263 --> 01:06:58,196 Well, we're simple folk. 1347 01:06:58,231 --> 01:07:00,666 We get worked up about simple things. 1348 01:07:00,701 --> 01:07:04,703 And if you ask me, animals are God's gift. 1349 01:07:04,772 --> 01:07:09,007 Yeah, yeah, so what is it you wanted to speak to me about? 1350 01:07:09,042 --> 01:07:11,242 Well, where I come from, 1351 01:07:11,312 --> 01:07:13,779 a gentleman usually asks a father's blessing 1352 01:07:13,814 --> 01:07:16,981 before he proposes to a young lady. 1353 01:07:17,050 --> 01:07:21,186 Ah. Well, I apologize for the impropriety, 1354 01:07:21,221 --> 01:07:24,323 but I assume you approve. 1355 01:07:24,358 --> 01:07:27,025 Well, if you'd asked me like you were supposed to, 1356 01:07:27,060 --> 01:07:30,261 I might've told you that my daughter is a handful 1357 01:07:30,297 --> 01:07:33,598 with her fancy ideas and thick books. 1358 01:07:33,634 --> 01:07:36,901 And it's only gonna get worse when she gets her doctorate 1359 01:07:36,937 --> 01:07:40,472 and heads off to teach at some fancy university. 1360 01:07:40,507 --> 01:07:43,809 Yeah, well, she'll be queen, so she won't need to do that. 1361 01:07:43,844 --> 01:07:45,610 Well, she doesn't take too well 1362 01:07:45,646 --> 01:07:48,980 to being told what she can and can't do. 1363 01:07:49,015 --> 01:07:51,683 Look, I understand your concern, but, uh... 1364 01:07:51,719 --> 01:07:55,119 I assure you I can handle your daughter. 1365 01:07:55,155 --> 01:07:59,691 Well, sounds like you got it all figured out. 1366 01:07:59,727 --> 01:08:02,427 All the answers. 1367 01:08:02,463 --> 01:08:05,564 You know, I always believed that there were no dumb questions, 1368 01:08:05,599 --> 01:08:08,900 but the world sure is full of dumb answers. 1369 01:08:08,969 --> 01:08:11,336 [chuckles] She'll learn. 1370 01:08:11,372 --> 01:08:14,806 And I promise you I will take good care of her. 1371 01:08:14,875 --> 01:08:17,976 Can I ask you something? 1372 01:08:18,011 --> 01:08:23,815 Are you humbly grateful or grumbly hateful? 1373 01:08:25,218 --> 01:08:26,551 [chuckles] 1374 01:08:28,655 --> 01:08:30,321 - [horse whinnies] - Huh. 1375 01:08:38,365 --> 01:08:41,733 You gonna tell me what's bothering you? 1376 01:08:41,769 --> 01:08:44,669 I never miss a good chance to shut up. 1377 01:08:44,705 --> 01:08:47,171 - [scoffs] - What? 1378 01:08:47,207 --> 01:08:49,908 - I didn't say nothing. - You didn't have to. 1379 01:08:49,943 --> 01:08:51,877 Go talk to your daughter. 1380 01:08:51,912 --> 01:08:53,612 I don't know what to say. 1381 01:08:53,680 --> 01:08:55,980 You'll figure it out. 1382 01:08:57,618 --> 01:09:00,919 Hank, listen to me. When my son left for the States, 1383 01:09:00,954 --> 01:09:02,721 there were so many things I wanted to say to him, 1384 01:09:02,756 --> 01:09:04,322 so much advice I wanted to give him, 1385 01:09:04,357 --> 01:09:06,792 but I didn't do it. 1386 01:09:06,827 --> 01:09:09,761 Now he's all grown up and long gone. 1387 01:09:09,797 --> 01:09:12,431 Now, Joanie, listen to me. 1388 01:09:12,466 --> 01:09:14,966 I'm hearing you, but... 1389 01:09:15,001 --> 01:09:17,135 do you ever notice that when you blow in a dog's ear, 1390 01:09:17,170 --> 01:09:18,369 he gets mad, 1391 01:09:18,405 --> 01:09:19,905 but then you put him in the car, 1392 01:09:19,940 --> 01:09:23,742 and he sticks his head right out the window? 1393 01:09:23,777 --> 01:09:25,844 Well, that's what I'm facing here. 1394 01:09:25,879 --> 01:09:28,246 And I'm hearing you, Hank. 1395 01:09:28,281 --> 01:09:32,818 But just go talk to her, while you still can. 1396 01:09:34,354 --> 01:09:35,520 You think? 1397 01:09:35,556 --> 01:09:37,088 I do. 1398 01:09:40,761 --> 01:09:42,193 [plop] 1399 01:09:48,435 --> 01:09:51,336 Now, how did I know you'd be here? 1400 01:09:51,371 --> 01:09:55,173 I'm doing some research on Angosia, 1401 01:09:55,208 --> 01:09:58,009 so that Nikolas and I have something to discuss. 1402 01:09:58,044 --> 01:10:00,512 Uh-huh. 1403 01:10:00,547 --> 01:10:03,448 Ever since you were a kid, you'd hide in a book, 1404 01:10:03,484 --> 01:10:06,250 especially when the going got tough. 1405 01:10:06,286 --> 01:10:07,752 The going isn't tough. 1406 01:10:07,788 --> 01:10:09,554 Well... 1407 01:10:10,657 --> 01:10:12,624 Can I say something? 1408 01:10:12,659 --> 01:10:14,526 You know, ever since King Nikolas 1409 01:10:14,595 --> 01:10:16,561 announced his big engagement plans, 1410 01:10:16,597 --> 01:10:19,898 you've been jumpier than a cat in a roomful of rocking chairs. 1411 01:10:19,933 --> 01:10:21,099 Funny, Dad. 1412 01:10:21,167 --> 01:10:23,034 Can I give you some advice? 1413 01:10:23,069 --> 01:10:26,304 - I really wish you could. - Well, just listen to me. 1414 01:10:26,339 --> 01:10:30,475 You can't live your life following a writer's fantasy. 1415 01:10:30,511 --> 01:10:32,611 Life just doesn't work that way. 1416 01:10:32,646 --> 01:10:34,646 You gotta find your own story. 1417 01:10:34,681 --> 01:10:37,549 What do you feel in here? 1418 01:10:37,584 --> 01:10:40,184 That's poetic for a cowboy. 1419 01:10:40,220 --> 01:10:41,720 Right out of that book of yours. 1420 01:10:41,788 --> 01:10:46,892 - Which one? - That Pride and Prejudice book. 1421 01:10:46,927 --> 01:10:48,727 You read it? Pride and Prejudice. 1422 01:10:48,762 --> 01:10:50,294 Every little tidbit of it. 1423 01:10:50,330 --> 01:10:52,697 And that fella, with all his daughters, 1424 01:10:52,766 --> 01:10:54,332 didn't pull any punches. 1425 01:10:54,401 --> 01:10:56,601 He didn't like when he found out his sweet baby 1426 01:10:56,637 --> 01:10:59,470 was gonna get hitched to somebody she didn't love, 1427 01:10:59,506 --> 01:11:02,340 so he just went right out and told her straight out 1428 01:11:02,375 --> 01:11:06,444 that he'd never forgive her if she went through with it. 1429 01:11:06,479 --> 01:11:09,047 I didn't say I would go through with it. 1430 01:11:09,082 --> 01:11:11,315 Well, that's good to hear because you're not in love 1431 01:11:11,351 --> 01:11:13,418 with that King Nik. 1432 01:11:13,453 --> 01:11:14,886 Nikolas! 1433 01:11:14,922 --> 01:11:16,220 He prefers "Nikolas." 1434 01:11:16,256 --> 01:11:18,189 And he is very generous. 1435 01:11:18,224 --> 01:11:20,058 I don't give a hill of beans what he prefers. 1436 01:11:20,126 --> 01:11:21,660 Somebody gives you something for nothing, 1437 01:11:21,695 --> 01:11:24,462 that's about all it's worth. 1438 01:11:24,497 --> 01:11:28,399 And you, you're smack in love with somebody else. 1439 01:11:28,468 --> 01:11:30,468 No, I'm not. 1440 01:11:30,503 --> 01:11:33,237 Look, I know you're trying to help, 1441 01:11:33,273 --> 01:11:34,773 but I don't think it's appropriate 1442 01:11:34,808 --> 01:11:36,407 for you to be telling me 1443 01:11:36,443 --> 01:11:39,210 who I'm meant to spend the rest of my life with. 1444 01:11:39,279 --> 01:11:42,280 Ooh, that's not a very good poker face. 1445 01:11:42,315 --> 01:11:45,750 Okay, I really don't need the cowboy wisdom right now. 1446 01:11:45,786 --> 01:11:49,520 All right. I'll get out of your way. 1447 01:11:49,556 --> 01:11:54,759 - But just do me this one thing. - What's that? 1448 01:11:54,795 --> 01:11:56,895 Don't ever be as stubborn as your old man. 1449 01:11:56,930 --> 01:11:58,964 You'll always be my princess. 1450 01:11:58,999 --> 01:12:01,466 But there's two kinds of royal. 1451 01:12:01,501 --> 01:12:04,035 Don't you ever forget that. 1452 01:12:04,071 --> 01:12:06,738 - Dad? - Hmm? 1453 01:12:06,807 --> 01:12:09,273 Thanks for the talk. 1454 01:12:12,079 --> 01:12:13,144 Yeah. 1455 01:12:20,087 --> 01:12:21,052 Here you are. 1456 01:12:21,088 --> 01:12:23,588 These are for you. 1457 01:12:23,624 --> 01:12:24,723 Thanks. 1458 01:12:24,758 --> 01:12:26,658 I love daisies. How'd you know? 1459 01:12:26,693 --> 01:12:30,261 Uh, I know you better than you think. 1460 01:12:30,296 --> 01:12:31,462 Bosworth? 1461 01:12:31,531 --> 01:12:33,197 It's what servants are for. 1462 01:12:33,233 --> 01:12:37,201 So, um, I take it you've been considering things. 1463 01:12:37,270 --> 01:12:38,903 Well, it's a lot to consider. 1464 01:12:38,939 --> 01:12:40,438 I'm gonna need some more time, Nikolas. 1465 01:12:40,473 --> 01:12:42,941 Time? For what? 1466 01:12:43,010 --> 01:12:45,610 Time to finish my dissertation, for one thing. 1467 01:12:45,646 --> 01:12:47,612 I have to get my doctorate. 1468 01:12:47,648 --> 01:12:50,048 Why would you bother with that when you're going to be queen? 1469 01:12:50,083 --> 01:12:53,051 Because I have to follow my own heart. 1470 01:12:53,086 --> 01:12:54,519 It's a family trait. 1471 01:12:54,554 --> 01:12:56,587 You don't really believe all these... 1472 01:12:56,623 --> 01:12:59,057 sentimental platitudes, do you? 1473 01:12:59,092 --> 01:13:01,192 King Henry was a good man with a kind heart, 1474 01:13:01,227 --> 01:13:03,361 and it's what makes my dad great too. 1475 01:13:03,396 --> 01:13:04,829 It doesn't mean they can't function 1476 01:13:04,865 --> 01:13:06,497 or make good and strong decisions. 1477 01:13:06,533 --> 01:13:08,066 It makes them impractical and foolish. 1478 01:13:08,101 --> 01:13:10,301 Well, I guess my family's impractical 1479 01:13:10,370 --> 01:13:11,936 and foolish just like me. 1480 01:13:12,005 --> 01:13:13,905 The lost sheep of the family, is that what you are? 1481 01:13:13,974 --> 01:13:16,941 You did not just say that, did you? 1482 01:13:16,977 --> 01:13:21,179 Look, all I'm saying is... 1483 01:13:21,214 --> 01:13:24,448 you have the chance to bring your country 1484 01:13:24,484 --> 01:13:26,584 into the modern world. 1485 01:13:26,619 --> 01:13:28,286 Uniting Merania and Angosia 1486 01:13:28,321 --> 01:13:29,721 and ruling them together makes sense. 1487 01:13:29,756 --> 01:13:30,989 We make sense. 1488 01:13:31,024 --> 01:13:32,891 It makes sense on parchment paper, 1489 01:13:32,959 --> 01:13:34,959 but I'm not gonna give up who I am. 1490 01:13:34,995 --> 01:13:36,995 But don't you see? You're not giving anything up. 1491 01:13:37,064 --> 01:13:39,764 By marrying me, you're becoming who you were always meant to be. 1492 01:13:39,833 --> 01:13:42,300 No, I'd be becoming who you want me to be. 1493 01:13:42,335 --> 01:13:43,634 And? 1494 01:13:43,670 --> 01:13:45,236 Is that so bad? 1495 01:13:45,271 --> 01:13:47,238 Nikolas, you are very sweet, 1496 01:13:47,273 --> 01:13:49,841 and I know that you will one day find your queen, 1497 01:13:49,876 --> 01:13:53,111 but I am afraid that it's not gonna be me. 1498 01:13:53,146 --> 01:13:55,013 You don't mean that. 1499 01:13:55,082 --> 01:13:58,850 I mean that with all of my impractical and foolish heart. 1500 01:13:58,885 --> 01:14:01,219 Do you know what? If you don't marry me, 1501 01:14:01,254 --> 01:14:02,821 then I can't dissolve the treaty. 1502 01:14:02,856 --> 01:14:05,223 Oh! Even if it's the right thing to do? 1503 01:14:05,258 --> 01:14:07,391 No. I have a duty to my people. 1504 01:14:07,427 --> 01:14:10,795 Even if it means not going in good conscience? 1505 01:14:10,831 --> 01:14:12,964 You do realize your true colors are showing. 1506 01:14:12,999 --> 01:14:14,899 And you do realize that once your father 1507 01:14:14,935 --> 01:14:17,202 finishes his charade of playing king, 1508 01:14:17,237 --> 01:14:19,270 then Merania, all of it, will belong to Angosia. 1509 01:14:19,305 --> 01:14:20,504 Do you understand that? 1510 01:14:20,540 --> 01:14:21,906 If you're trying to convince me 1511 01:14:21,942 --> 01:14:23,374 to reconsider marrying you, 1512 01:14:23,409 --> 01:14:25,576 you're not doing a very good job. 1513 01:14:25,612 --> 01:14:27,311 No, I'm trying to convince you that you're making 1514 01:14:27,347 --> 01:14:28,813 the biggest mistake of your life. 1515 01:14:28,849 --> 01:14:31,616 And I am glad it's mine to make. 1516 01:14:39,059 --> 01:14:40,258 [horse neighs] 1517 01:14:53,754 --> 01:14:56,555 Nikolas is leaving now. 1518 01:14:56,624 --> 01:14:59,324 Yeah, I heard. 1519 01:14:59,360 --> 01:15:02,261 Things didn't end well between us. 1520 01:15:02,296 --> 01:15:05,464 Didn't much expect they would. 1521 01:15:05,499 --> 01:15:07,766 Hey, sorry to interrupt. 1522 01:15:07,801 --> 01:15:09,834 I've just spoken to an old friend of mine from Oxford. 1523 01:15:09,903 --> 01:15:13,838 He's told me something I think you're gonna find very useful. 1524 01:15:17,177 --> 01:15:19,177 KELLY: Excuse me! 1525 01:15:19,246 --> 01:15:20,979 Aren't you gonna say goodbye? 1526 01:15:21,047 --> 01:15:22,847 I think that everything that needs to be said 1527 01:15:22,883 --> 01:15:24,082 has already been said. 1528 01:15:24,151 --> 01:15:26,151 Oh, now, don't be so sure of that. 1529 01:15:26,186 --> 01:15:27,686 You leaving so soon? 1530 01:15:27,755 --> 01:15:29,554 I have a meeting to get to. I really have to go. 1531 01:15:29,590 --> 01:15:31,890 I think you should tell us the real reason 1532 01:15:31,925 --> 01:15:33,725 you were in such a rush to get engaged. 1533 01:15:33,794 --> 01:15:36,995 I thought I was in love, but apparently it takes two. 1534 01:15:37,030 --> 01:15:38,664 That's not the real reason. 1535 01:15:38,732 --> 01:15:39,731 Believe what you want. 1536 01:15:39,767 --> 01:15:41,266 Can I tell you what I believe? 1537 01:15:41,335 --> 01:15:45,937 I believe that your country is about near bankrupt. 1538 01:15:45,972 --> 01:15:48,973 That's outrageous. Where'd you hear such a thing? 1539 01:15:49,042 --> 01:15:52,977 I got my sources. My sources are telling me 1540 01:15:53,013 --> 01:15:54,846 that landing those contracts you're bidding on 1541 01:15:54,881 --> 01:15:56,315 are real important to you. 1542 01:15:56,350 --> 01:15:58,883 You need factories and jobs 1543 01:15:58,919 --> 01:16:00,352 if you're not gonna go belly up. 1544 01:16:00,387 --> 01:16:02,421 But the problem is 1545 01:16:02,489 --> 01:16:04,489 those contracts you been bidding on and losing 1546 01:16:04,525 --> 01:16:07,492 are because you don't have the raw materials, 1547 01:16:07,561 --> 01:16:09,594 like I do back in these mountains here. 1548 01:16:09,630 --> 01:16:12,331 And that's why you're in such a rush 1549 01:16:12,366 --> 01:16:15,166 to waltz my daughter down the aisle. 1550 01:16:17,404 --> 01:16:21,506 Look, Kelly, the truth is you're a perfectly lovely lady. 1551 01:16:21,542 --> 01:16:22,974 But I don't need you. 1552 01:16:23,009 --> 01:16:26,277 Once your father tires of playing king, 1553 01:16:26,313 --> 01:16:30,181 all this, everything, will belong to me anyway. 1554 01:16:30,217 --> 01:16:32,217 But by then, it'll be too late. 1555 01:16:32,285 --> 01:16:34,686 You'll already have lost the contracts. 1556 01:16:34,755 --> 01:16:36,788 HANK: Now the way I see it, 1557 01:16:36,857 --> 01:16:40,325 you're sitting between a rock and a hard place right now, 1558 01:16:40,361 --> 01:16:43,795 unless you and I do some real horse trading. 1559 01:16:43,831 --> 01:16:45,564 Horse trading? 1560 01:16:45,599 --> 01:16:48,166 - Mm-hmm. - What His Majesty is proposing 1561 01:16:48,201 --> 01:16:50,402 is if you guarantee Merania's independence from Angosia 1562 01:16:50,471 --> 01:16:52,337 once and for all, 1563 01:16:52,373 --> 01:16:54,606 then he'll grant you the lease to the mineral rights 1564 01:16:54,641 --> 01:16:55,874 on those mountains. 1565 01:16:55,909 --> 01:16:58,343 HANK: Or I could get coronated today, 1566 01:16:58,379 --> 01:17:02,814 just so you won't get nothing for a very long time. 1567 01:17:02,850 --> 01:17:03,982 You're bluffing. 1568 01:17:04,050 --> 01:17:06,618 Oh, yeah? Then call my bluff. 1569 01:17:06,687 --> 01:17:08,720 Now that's good horse trading. 1570 01:17:09,890 --> 01:17:11,590 I have to think about it. 1571 01:17:11,625 --> 01:17:14,292 Well, thinking about it just cost you 15% of the profits 1572 01:17:14,327 --> 01:17:16,895 from the contracts. 1573 01:17:16,930 --> 01:17:18,630 You really are your father's daughter, aren't you? 1574 01:17:18,665 --> 01:17:19,998 You bet I am. 1575 01:17:20,033 --> 01:17:21,533 Come on, Nicky boy. 1576 01:17:21,602 --> 01:17:24,035 Let's just do this and be done with it, hmm? 1577 01:17:24,070 --> 01:17:27,205 And I'll buy you a nice, new pair of boots. 1578 01:17:27,240 --> 01:17:28,740 How's that? 1579 01:17:28,809 --> 01:17:31,943 So we got ourselves a deal or not? 1580 01:17:34,415 --> 01:17:35,680 Deal. 1581 01:17:35,716 --> 01:17:37,549 [Hank chuckles] 1582 01:17:37,584 --> 01:17:38,884 Deal. 1583 01:17:41,455 --> 01:17:43,688 It's an unusual proposal. 1584 01:17:43,724 --> 01:17:46,858 It guarantees Merania's independence from Angosia 1585 01:17:46,894 --> 01:17:48,493 once and for all. 1586 01:17:48,529 --> 01:17:51,897 And that means you won't be needing a king anymore. 1587 01:17:51,932 --> 01:17:55,099 Are you suggesting we dissolve the monarchy? 1588 01:17:55,168 --> 01:17:56,735 You do catch on quick. 1589 01:17:56,804 --> 01:17:58,870 The castle and the land would still belong 1590 01:17:58,939 --> 01:18:00,405 to the royal family, of course. 1591 01:18:00,441 --> 01:18:02,240 But the power would be transferred 1592 01:18:02,275 --> 01:18:04,242 to the Privy Council. 1593 01:18:04,277 --> 01:18:06,511 And you're all invited out to my place 1594 01:18:06,547 --> 01:18:09,448 for a big barbecue celebration. 1595 01:18:09,483 --> 01:18:10,782 Uh... 1596 01:18:10,818 --> 01:18:12,216 Deal or not? 1597 01:18:12,252 --> 01:18:16,154 As delightful as that sounds, 1598 01:18:16,189 --> 01:18:18,857 Merania's never been without a king. 1599 01:18:18,926 --> 01:18:21,092 History has proven that self-government 1600 01:18:21,127 --> 01:18:24,028 is a preferable alternative to the monarchy. 1601 01:18:24,064 --> 01:18:26,531 What Oxford here is saying is 1602 01:18:26,567 --> 01:18:29,768 you boys would be able to handle the country on your own, 1603 01:18:29,803 --> 01:18:33,338 unless you want me to stick around and call the shots. 1604 01:18:33,373 --> 01:18:35,373 Well, I suppose we can muddle on through 1605 01:18:35,408 --> 01:18:37,308 without you, Your Grace, 1606 01:18:37,344 --> 01:18:40,745 though we would like you to serve in an advisory capacity. 1607 01:18:40,781 --> 01:18:43,849 Well, I have to get back to you on that. 1608 01:18:43,884 --> 01:18:46,618 But I got one more question. 1609 01:18:46,653 --> 01:18:49,253 What are you waiting for? 1610 01:18:49,289 --> 01:18:54,459 Well, all in favor of the King's proposal, say aye. 1611 01:18:54,495 --> 01:18:56,260 ALL: Aye. 1612 01:18:56,296 --> 01:19:00,231 The motion to dissolve the monarchy has carried. 1613 01:19:00,266 --> 01:19:03,835 Now, if you will excuse me, I got some fences to fix. 1614 01:19:06,439 --> 01:19:09,741 Well, I suppose my son's rather expensive education 1615 01:19:09,776 --> 01:19:11,042 has finally paid off. 1616 01:19:11,077 --> 01:19:13,778 Son? You didn't tell me that old buzzard 1617 01:19:13,814 --> 01:19:14,980 was your father. 1618 01:19:15,015 --> 01:19:16,581 Guilty as charged, I guess. 1619 01:19:16,617 --> 01:19:19,551 No! Why didn't you tell me? 1620 01:19:19,586 --> 01:19:21,553 Didn't want you to hold it against me. 1621 01:19:21,588 --> 01:19:24,022 As you say, don't go looking for trouble 1622 01:19:24,057 --> 01:19:26,758 as you'll get your fair share in life as it is. 1623 01:19:26,793 --> 01:19:28,259 Mm-hmm. 1624 01:19:28,294 --> 01:19:30,228 That's for sure. 1625 01:19:30,263 --> 01:19:31,997 ♪ Swing your partner There she goes ♪ 1626 01:19:32,032 --> 01:19:33,765 ♪ Swing her high and swing her low ♪ 1627 01:19:33,800 --> 01:19:35,500 ♪ Now promenade around the floor ♪ 1628 01:19:35,569 --> 01:19:37,736 ♪ That's all there is There ain't no more ♪ 1629 01:19:37,771 --> 01:19:40,972 - Hey! - [country music continues] 1630 01:19:43,710 --> 01:19:45,510 I love happy endings. 1631 01:19:45,579 --> 01:19:48,680 Even though you didn't wind up with your handsome prince? 1632 01:19:48,715 --> 01:19:50,481 Apparently the handsome prince 1633 01:19:50,517 --> 01:19:52,617 wasn't exactly who I thought he was. 1634 01:19:52,653 --> 01:19:54,352 Yeah, I'm sorry about that. 1635 01:19:54,421 --> 01:19:55,587 I'm not. 1636 01:19:55,622 --> 01:19:57,422 Alex, remember the other day 1637 01:19:57,457 --> 01:19:59,991 when you asked me if I was happy? 1638 01:20:00,027 --> 01:20:01,626 The truth is I was happy 1639 01:20:01,662 --> 01:20:03,361 watching that foal come into the world, 1640 01:20:03,430 --> 01:20:08,199 and I'm happy studying and teaching and reading. 1641 01:20:08,234 --> 01:20:11,036 I don't want to give up who I am to be something else. 1642 01:20:11,071 --> 01:20:14,005 And you shouldn't. I would never let you. 1643 01:20:14,074 --> 01:20:17,008 That's what I admire most about you. 1644 01:20:18,445 --> 01:20:20,879 You're always true to yourself. 1645 01:20:20,948 --> 01:20:25,483 Even though your dad is the chancellor? 1646 01:20:25,552 --> 01:20:27,686 Yeah, I should've told you. 1647 01:20:27,721 --> 01:20:29,888 I'm glad you didn't. 1648 01:20:29,957 --> 01:20:33,157 So what would Jane Austen say? 1649 01:20:34,561 --> 01:20:38,329 I think she not only would approve, 1650 01:20:38,364 --> 01:20:40,431 but she'd write about us. 1651 01:20:40,467 --> 01:20:42,667 WOMAN: Over here! Over here! 1652 01:20:42,736 --> 01:20:45,604 I gotta take care of something. Be right back. 1653 01:20:45,672 --> 01:20:47,005 Okay. 1654 01:20:47,040 --> 01:20:49,874 [country music continues] 1655 01:20:57,584 --> 01:20:59,951 So now that you're gonna gonna be royalty anymore, 1656 01:20:59,987 --> 01:21:02,453 I suppose you could be headed home. 1657 01:21:02,489 --> 01:21:04,789 I don't know. They want me to stick around a bit 1658 01:21:04,858 --> 01:21:06,390 as their advisor, but-- 1659 01:21:06,426 --> 01:21:08,226 But the more I get to know people, 1660 01:21:08,294 --> 01:21:09,661 the more I miss my dog? 1661 01:21:09,696 --> 01:21:11,262 Yeah, something like that. 1662 01:21:11,297 --> 01:21:14,232 You know, the best therapist has fur and four legs. 1663 01:21:14,267 --> 01:21:15,667 - [laughs] - It's true. 1664 01:21:15,702 --> 01:21:18,369 I know, I know. 1665 01:21:18,438 --> 01:21:19,771 Thank you. 1666 01:21:20,907 --> 01:21:22,440 Nice party. 1667 01:21:22,475 --> 01:21:24,009 Wait till you try one of these steaks. 1668 01:21:24,044 --> 01:21:26,978 Mmm! Smells great. 1669 01:21:27,014 --> 01:21:29,814 Dad, I... I know I don't always listen 1670 01:21:29,850 --> 01:21:31,382 to your cowboy wisdom, 1671 01:21:31,417 --> 01:21:34,653 but the truth is sometimes I just need it. 1672 01:21:34,688 --> 01:21:36,888 Thanks for always being there for me. 1673 01:21:36,957 --> 01:21:40,224 You know, somebody very wise once said, 1674 01:21:40,260 --> 01:21:43,227 "You don't turn your back on family." 1675 01:21:43,263 --> 01:21:45,830 No, you don't. 1676 01:21:45,866 --> 01:21:47,298 Come here, princess. 1677 01:21:49,469 --> 01:21:50,969 [horn honks] 1678 01:21:51,038 --> 01:21:53,905 Ah, and speaking of family. 1679 01:21:53,940 --> 01:21:55,339 [barks] 1680 01:21:55,375 --> 01:21:57,042 - Bear? - [barking continues] 1681 01:21:57,110 --> 01:21:59,110 - No! - Mm-hmm. 1682 01:22:01,347 --> 01:22:03,982 No! Really? 1683 01:22:04,017 --> 01:22:05,150 [barking] 1684 01:22:06,452 --> 01:22:08,419 [laughing] 1685 01:22:08,454 --> 01:22:11,122 Oh, yeah. 1686 01:22:11,191 --> 01:22:12,657 Good job, partner. 1687 01:22:12,693 --> 01:22:15,459 Bosworth was having some trouble with the red tape, 1688 01:22:15,495 --> 01:22:17,028 so I pulled a few strings. 1689 01:22:17,097 --> 01:22:19,463 You really might be a prince. 1690 01:22:19,532 --> 01:22:20,732 I think you are. 1691 01:22:20,767 --> 01:22:22,400 More of a cowpuncher. 1692 01:22:22,435 --> 01:22:25,704 Okay, that works. 1693 01:22:25,772 --> 01:22:28,539 So you think you could be happy hanging out with a cowpuncher? 1694 01:22:28,575 --> 01:22:31,843 Well, I was raised by one. 1695 01:22:31,878 --> 01:22:34,145 You wanna go muck out some stalls? 1696 01:22:34,181 --> 01:22:36,647 That sounds very romantic. 1697 01:22:36,683 --> 01:22:38,750 Oh, you want romantic? 1698 01:22:38,785 --> 01:22:39,851 How's this? 1699 01:22:40,921 --> 01:22:45,190 [country music continues] 1700 01:23:02,776 --> 01:23:04,675 KELLY: Well, Dad, Joan, and Bear 1701 01:23:04,745 --> 01:23:06,878 went back home to Big Sky Country, 1702 01:23:06,913 --> 01:23:10,548 while Alex and I stayed on to raise Nellie's foal. 1703 01:23:10,583 --> 01:23:14,518 Then in the springtime, they all returned to Merania 1704 01:23:14,587 --> 01:23:17,688 for our royal cowboy wedding. 1705 01:23:17,724 --> 01:23:19,257 [cow moos]121322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.