Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,777 --> 00:01:19,779
HOW'S THAT
CARAMEL COMING?
2
00:01:19,779 --> 00:01:22,782
GOOD ENOUGH
TO ROLL AROUND IN.
3
00:01:22,782 --> 00:01:24,283
GET AWAY FROM THERE.
4
00:01:24,284 --> 00:01:25,785
YOU DON'T NEED
THE CALORIES.
5
00:01:25,785 --> 00:01:28,320
PUT A STICK IN IT.
6
00:01:28,321 --> 00:01:30,656
OH, CARAMEL APPLES!
7
00:01:30,657 --> 00:01:32,225
HEY, LEAVE THOSE ALONE.
8
00:01:32,225 --> 00:01:35,061
YOU DON'T WANT TO GET FAT
LIKE YOUR AUNT JACKIE.
9
00:01:36,863 --> 00:01:39,432
HALLOWEEN'S NOT
FOR TWO WHOLE DAYS.
10
00:01:39,432 --> 00:01:41,434
THAT'S TORTURE.
11
00:01:41,434 --> 00:01:43,436
YOU GOT SOMETHING
AGAINST TORTURE?
12
00:01:45,438 --> 00:01:47,907
THESE ARE FOR
THE TRICK-OR-TREATERS.
13
00:01:47,907 --> 00:01:49,375
WHAT TRICK-OR-TREATERS?
14
00:01:49,375 --> 00:01:50,876
NO ONE EVEN GOES OUT ANYMORE
15
00:01:50,877 --> 00:01:53,379
BECAUSE THE CHEAPOS
IN THIS NEIGHBORHOOD
16
00:01:53,379 --> 00:01:54,880
TURN OUT THEIR LIGHTS
AND PRETEND THEY'RE NOT HOME.
17
00:01:54,881 --> 00:01:56,883
YEAH. YOU KNOW
WHAT WE USED TO DO
18
00:01:56,883 --> 00:01:57,884
TO PEOPLE
WHO DID THAT?
19
00:01:57,884 --> 00:01:59,385
WE'D SOAP
THEIR WINDOWS.
20
00:01:59,385 --> 00:02:00,386
COOL.
21
00:02:00,386 --> 00:02:02,388
YEAH. THEN WE'D HIDE
ON THE ROOFTOPS
22
00:02:02,388 --> 00:02:04,556
AND BOMB THEIR CARS
WITH EGGS.
23
00:02:04,557 --> 00:02:05,891
NO WAY.
24
00:02:05,892 --> 00:02:06,959
YEAH, AND THEN
YOU GET A DOG,
25
00:02:06,960 --> 00:02:08,962
YOU TAKE THESE
BROWN PAPER BAGS,
26
00:02:08,962 --> 00:02:09,963
AND YOU FIND
A SCOOPER--
27
00:02:09,963 --> 00:02:13,399
MORE COFFEE,
OFFICER?
28
00:02:13,399 --> 00:02:14,466
MOM, I GOT AN OWIE.
29
00:02:14,467 --> 00:02:17,470
SO? WHAT DO YOU WANT
ME TO DO ABOUT IT?
30
00:02:17,470 --> 00:02:18,471
COME ON, MOM!
31
00:02:18,471 --> 00:02:19,472
HEY!
32
00:02:21,474 --> 00:02:23,476
WHAT ARE YOU GOING TO BE
FOR HALLOWEEN, DEEJ?
33
00:02:23,476 --> 00:02:25,478
NINJA WARRIOR,
MASTER OF DEATH.
34
00:02:25,478 --> 00:02:26,979
OW!
35
00:02:28,481 --> 00:02:29,482
SOME WARRIOR.
36
00:02:29,482 --> 00:02:31,784
WHAT ARE YOU GUYS
GOING OUT AS?
37
00:02:31,784 --> 00:02:34,353
OOH, MAYBE I'LL
BE WONDER WOMAN.
38
00:02:34,354 --> 00:02:37,724
AND I'LL BE CASPER
THE FRIENDLY GHOST.
39
00:02:37,724 --> 00:02:38,791
I GUESS YOU TWO
40
00:02:38,791 --> 00:02:41,326
ARE JUST TOO MATURE
FOR TRICK-OR-TREATING.
41
00:02:41,327 --> 00:02:42,895
BESIDES,
IF I WANT CANDY,
44
00:02:49,536 --> 00:02:52,105
ROSEANNE,
REMEMBER MRS. OSMUND?
45
00:02:52,105 --> 00:02:53,606
OH, YEAH.
46
00:02:53,606 --> 00:02:55,374
SHE WAS SCARY.
47
00:02:55,375 --> 00:02:56,609
WHO WAS SHE?
48
00:02:56,609 --> 00:02:59,678
SHE WAS THIS MADWOMAN
OVER ON ELMRIDGE
49
00:02:59,679 --> 00:03:01,681
WHO LOOKED
LIKE A VAMPIRE.
50
00:03:01,681 --> 00:03:02,682
SHE HAD THIS LONG,
BLACK, HAGGY HAIR,
51
00:03:02,682 --> 00:03:04,984
AND SOME CAPED THING,
52
00:03:04,984 --> 00:03:06,552
AND SHE USED TO JUMP OUT
FROM HER FRONT PORCH
53
00:03:06,553 --> 00:03:08,388
AND SCARE US
HALF TO DEATH.
54
00:03:08,388 --> 00:03:11,457
TOO BAD SHE NEVER
DID IT ON HALLOWEEN.
55
00:03:12,959 --> 00:03:15,962
HEY, SIS, DIDN'T SHE
WIND UP IN JAIL
56
00:03:15,962 --> 00:03:17,964
FOR THE
CRIMINALLY INSANE?
57
00:03:17,964 --> 00:03:20,967
YEAH, AND I THINK
THAT I READ SOMEWHERE
58
00:03:20,967 --> 00:03:23,002
THAT SHE JUST
GOT RELEASED.
59
00:03:23,002 --> 00:03:25,070
YEAH, I THINK
I READ THAT, TOO.
60
00:03:25,071 --> 00:03:29,108
WELL, YOU THINK SHE'LL
COME BACK TO LANFORD?
61
00:03:29,108 --> 00:03:32,978
IF SHE'S TRULY INSANE,
SHE WILL.
62
00:03:32,979 --> 00:03:34,981
DARLENE, THEY'RE JUST
GOOFING ON YOU.
63
00:03:34,981 --> 00:03:36,882
YEAH. WE'RE JUST...
64
00:03:36,883 --> 00:03:38,384
GOOFING ON YOU.
65
00:03:40,820 --> 00:03:42,388
I'M GOING OVER
TO OAK ORCHARD NOW
66
00:03:42,388 --> 00:03:43,889
TO PICK UP PLANS
FOR THE GRALICK JOB.
67
00:03:43,890 --> 00:03:45,224
YOU WANT ANYTHING
FROM THE HARDWARE STORE?
68
00:03:45,225 --> 00:03:47,293
UH...YEAH.
69
00:03:47,293 --> 00:03:49,795
BRING ME BACK
A GREAT BIG, OLD, UH...
70
00:03:49,796 --> 00:03:51,798
TABLE-TOP SAW,
YOU KNOW,
71
00:03:51,798 --> 00:03:53,800
AND A COUPLE
OF, UH...
72
00:03:53,800 --> 00:03:55,802
POWER DRILLS,
WOULD YOU?
73
00:03:59,138 --> 00:04:02,141
YOU WANT TO BE
A WISE GUY, HUH?
74
00:04:02,141 --> 00:04:04,143
WELL, JUST FOR THAT...
75
00:04:04,143 --> 00:04:06,145
NOOOO!
76
00:04:06,145 --> 00:04:08,447
NO, DAN, THOSE
ARE FOR HALLOWEEN.
77
00:04:08,448 --> 00:04:10,516
OH! HALLOWEEN!
78
00:04:10,516 --> 00:04:12,518
DID SHE SAY HALLOWEEN?
79
00:04:14,754 --> 00:04:17,823
DAD, YOU REMEMBER SOME
PSYCHO NAMED MRS. OSMUND?
80
00:04:17,824 --> 00:04:20,893
DIDN'T SHE HAVE A COUPLE HITS
DURING THE SEVENTIES?
81
00:04:22,528 --> 00:04:24,730
HONEY, YOU KNOW THE ONE
THEY CAME AND TOOK AWAY?
82
00:04:24,731 --> 00:04:26,799
OH, YEAH. SHE WAS
A REAL PSYCHO.
83
00:04:26,799 --> 00:04:28,300
WASN'T SHE THE ONE
84
00:04:28,301 --> 00:04:30,803
WHO WAS ALWAYS TRYING
TO BITE HER FACE?
85
00:04:35,208 --> 00:04:37,777
WELL, THAT WAS WHEN
THERE WAS STILL HOPE.
86
00:04:37,777 --> 00:04:40,780
BUT YOU KNOW WHAT
HAPPENED WITH HER AFTER THAT.
87
00:04:40,780 --> 00:04:42,348
OF COURSE I KNOW
WHAT HAPPENED.
88
00:04:42,348 --> 00:04:44,350
WHO COULD FORGET?
SHE, UH...
89
00:04:46,019 --> 00:04:47,053
SHE ESCAPED.
90
00:04:47,053 --> 00:04:48,154
YEAH.
91
00:04:48,154 --> 00:04:49,221
NO, SHE DIDN'T.
92
00:04:49,222 --> 00:04:50,723
YOU SAID THEY
LET HER OUT.
93
00:04:50,723 --> 00:04:53,292
OH, WELL, WE JUST DIDN'T
WANT TO SCARE YOU.
94
00:04:53,293 --> 00:04:55,862
THAT'S RIGHT. YOU KNOW
THERE'S AN APB OUT ON HER.
95
00:04:55,862 --> 00:04:57,129
IS THAT RIGHT?
96
00:04:57,130 --> 00:04:58,197
DAN...
97
00:04:58,197 --> 00:05:01,066
THERE'S A WOMAN
IN OUR BACK YARD.
98
00:05:01,067 --> 00:05:02,802
SHE'S HIDING
BEHIND THE GARAGE.
99
00:05:02,802 --> 00:05:05,371
I BETTER GO
OUT THERE, HONEY.
100
00:05:05,371 --> 00:05:06,872
NO, DAN, NO!
101
00:05:06,873 --> 00:05:09,375
WHERE'D SHE GO?
WHERE'D SHE GO?
102
00:05:09,375 --> 00:05:11,377
AAH!
AAH!
103
00:05:13,880 --> 00:05:16,382
SHE ATE HER FACE.
YEAH, RIGHT!
104
00:05:16,382 --> 00:05:19,385
AREN'T YOU A LITTLE OLD
FOR THIS JUNK?
105
00:05:19,385 --> 00:05:22,388
YEAH, BUT WE ARE JUST
SO GOOD AT IT.
106
00:05:22,388 --> 00:05:25,391
THAT'S RIGHT. WHEN
IT COMES TO HORROR,
107
00:05:25,391 --> 00:05:28,527
YOUR MOM HERE'S
THE CHAMP.
108
00:05:28,528 --> 00:05:30,363
EXCUSE ME.
DID YOU SAY CHAMP?
109
00:05:30,363 --> 00:05:31,430
THAT'S RIGHT.
110
00:05:31,431 --> 00:05:34,200
I AM THE FAIR MAIDEN
OF FRIGHT.
111
00:05:34,200 --> 00:05:37,236
GET BACK, LORETTA.
112
00:05:37,236 --> 00:05:40,806
JACKIE, WOULD YOU
SET HER STRAIGHT, PLEASE?
113
00:05:40,807 --> 00:05:42,809
OH, I
DON'T KNOW, SIS.
114
00:05:42,809 --> 00:05:45,812
I THINK HE MIGHT'VE
GOT YOU LAST YEAR
115
00:05:45,812 --> 00:05:47,747
WHEN HE ATE
HIS EYEBALL.
116
00:05:47,747 --> 00:05:49,815
YOU GUYS ARE SO WEAK
117
00:05:49,816 --> 00:05:51,651
WITH ALL THIS HALLOWEEN
STUFF EVERY YEAR.
118
00:05:51,651 --> 00:05:52,718
HALLOWEEN?
119
00:05:52,719 --> 00:05:55,221
DID SHE SAY HALLOWEEN?
120
00:05:55,221 --> 00:05:59,625
I CAN'T STAND IT.
I'M LOSING MY MIND.
121
00:05:59,625 --> 00:06:01,159
IGOR...STORE!
122
00:06:03,129 --> 00:06:04,130
FIRE...BAD.
123
00:06:05,565 --> 00:06:06,566
PAIN...ASS.
124
00:06:07,967 --> 00:06:09,368
ALL RIGHT,
I'M GOING.
125
00:06:32,125 --> 00:06:34,127
WHAT ARE YOU DOING?
126
00:06:34,127 --> 00:06:35,695
I GOT A DATE.
127
00:06:38,531 --> 00:06:40,332
MOM,
128
00:06:40,333 --> 00:06:43,002
THAT'S NOT A VERY
GOOD LOOK FOR YOU.
129
00:06:43,002 --> 00:06:45,904
IT'S THE PERFECT LOOK.
NOW SCRAM.
130
00:06:45,905 --> 00:06:48,407
GET OUT OF HERE.
GET OUT OF HERE. GO.
131
00:06:59,318 --> 00:07:02,321
HAVE YOU SEEN MY KHAKIS?
132
00:07:02,321 --> 00:07:03,822
OH, MY GOD!
OH, NO!
133
00:07:03,823 --> 00:07:06,659
OH, NO, NO, NO, NO, NO!
134
00:07:16,536 --> 00:07:18,037
THANK GOD.
135
00:07:18,037 --> 00:07:20,539
I JUST HATE
BURNT TOAST.
136
00:07:21,974 --> 00:07:23,542
YOU AREN'T
PLAYING FAIR.
137
00:07:23,543 --> 00:07:25,044
IS THERE ANY COFFEE?
138
00:07:25,044 --> 00:07:26,311
NO!
139
00:07:26,312 --> 00:07:27,780
AAH!
140
00:07:27,780 --> 00:07:29,848
HOW'D YOU KNOW
I DIDN'T REALLY GET FRIED
141
00:07:29,849 --> 00:07:31,350
BY THAT LOUSY TOASTER?
142
00:07:31,350 --> 00:07:33,352
BECAUSE THE LIGHTS
DIDN'T FLICKER.
143
00:07:33,352 --> 00:07:35,354
SEE, WHEN YOU
GET ELECTROCUTED,
144
00:07:35,354 --> 00:07:36,355
YOU COMPLETE
A CIRCUIT,
145
00:07:36,355 --> 00:07:37,356
AND YOUR BODY SUCKS UP
ENOUGH CURRENT
146
00:07:37,356 --> 00:07:40,459
TO CREATE A SHORT IN
THE REST OF THE HOUSE.
147
00:07:40,460 --> 00:07:41,727
THANK YOU, PROFESSOR.
148
00:07:41,727 --> 00:07:42,794
GOOD MORNING.
149
00:07:42,795 --> 00:07:45,364
OH, A FRESH BRAIN.
150
00:07:45,364 --> 00:07:47,532
AN UNUSED BRAIN.
151
00:07:47,533 --> 00:07:48,901
WELL, HE IS
YOUR SON.
152
00:07:50,703 --> 00:07:52,705
DARLENE!
153
00:07:54,207 --> 00:07:56,709
THEY CUT OUT
MY TONGUE.
154
00:08:07,720 --> 00:08:10,489
YOU ARE SO GROSS.
155
00:08:10,490 --> 00:08:11,557
GROSS?
156
00:08:11,557 --> 00:08:12,558
YOU'RE DISGUSTING!
157
00:08:12,558 --> 00:08:15,060
AND I'M PROUD
TO BE YOUR MOMMY.
158
00:08:15,061 --> 00:08:18,564
NOW CLEAN UP THIS BLOOD,
AND FINISH YOUR BREAKFAST.
159
00:08:18,564 --> 00:08:21,066
WHAT ARE YOU DOING
DOWN THERE?
160
00:08:21,067 --> 00:08:22,568
THE BACKSTROKE.
161
00:08:24,036 --> 00:08:27,372
HAPPY HALLOWEEN,
EVERYBODY!
162
00:08:27,373 --> 00:08:28,440
HAPPY HALLOWEEN.
163
00:08:28,441 --> 00:08:29,442
AAH!
164
00:08:29,442 --> 00:08:30,443
VERY FUNNY, DAN.
165
00:08:30,443 --> 00:08:32,445
I GOT YOU SOMETHING.
166
00:08:32,445 --> 00:08:34,380
SOUNDS FROMTHE HAUNTED MANSION.
167
00:08:34,380 --> 00:08:37,116
BOY, "MOANS, SCREAMS,
AND RATTLING CHAINS."
168
00:08:37,116 --> 00:08:40,185
I GET IT.
YOU TAPED YOUR DATE LAST NIGHT.
169
00:08:40,186 --> 00:08:41,954
YEAH.
HOW DID YOU GUESS?
170
00:08:41,954 --> 00:08:43,021
WHAT'S THIS?
171
00:08:43,022 --> 00:08:44,523
THE SPEAKERS
ARE DETACHABLE.
172
00:08:44,524 --> 00:08:45,525
AHA!
173
00:08:45,525 --> 00:08:46,526
SO WHAT?
174
00:08:46,526 --> 00:08:49,262
SO YOU PUT THE SPEAKERS
IN THE WINDOWS...
175
00:08:49,262 --> 00:08:52,331
AND WE CAN HAUNT
THE ENTIRE NEIGHBORHOOD.
176
00:08:52,331 --> 00:08:54,833
I'LL GO GET
THE EXTENSION CORD.
177
00:08:56,335 --> 00:08:57,836
HE'S SO SCARY.
178
00:08:57,837 --> 00:08:59,338
HOW'S YOUR COSTUME
COMING?
179
00:08:59,338 --> 00:09:01,840
IT'S THE COOLEST.
YOU WANT TO SEE?
180
00:09:01,841 --> 00:09:03,342
YEAH.
WALK THIS WAY.
181
00:09:06,279 --> 00:09:07,280
OH!
182
00:09:07,280 --> 00:09:08,281
HEY.
183
00:09:08,281 --> 00:09:11,284
I AM GOING TO BE...
184
00:09:12,285 --> 00:09:14,787
THE WICKED WITCH
OF THE MIDWEST.
185
00:09:14,787 --> 00:09:17,289
GREAT CAPE. WHERE'D
YOU GET THE HAT?
186
00:09:17,290 --> 00:09:18,791
MY MOTHER-IN-LAW.
187
00:09:21,294 --> 00:09:22,795
TOO BAD THE GIRLS
188
00:09:22,795 --> 00:09:24,296
AREN'T INTO
HALLOWEEN ANYMORE.
189
00:09:24,297 --> 00:09:27,300
WELL, EVERY DAY'S
HALLOWEEN FOR DARLENE.
190
00:09:27,300 --> 00:09:30,303
OOH. BECKY'S 14,
SO ALL SHE CARES ABOUT
191
00:09:30,303 --> 00:09:31,804
IS BOYS AND HERSELF.
192
00:09:31,804 --> 00:09:33,806
SHE'LL GROW
OUT OF THAT.
193
00:09:33,806 --> 00:09:35,841
WHY? I NEVER DID.
194
00:09:35,841 --> 00:09:38,910
HONEY, I NEED A RAG.
I NEED A RAG.
195
00:09:38,911 --> 00:09:39,811
WHAT DID YOU DO?
196
00:09:39,812 --> 00:09:40,746
WHAT DOES IT LOOK LIKE?
I CUT MYSELF.
197
00:09:40,746 --> 00:09:41,747
YOU WANT THE
FIRST-AID KIT?
198
00:09:41,747 --> 00:09:43,248
YEAH, YOU BETTER GET IT.
199
00:09:43,249 --> 00:09:43,749
THAT'S
A LOT OF BLOOD.
200
00:09:43,749 --> 00:09:46,251
WHAT HAPPENED?
201
00:09:46,252 --> 00:09:49,255
I WAS CUTTING SOMETHING
ON THE JIGSAW,
202
00:09:49,255 --> 00:09:50,756
AND IT WAS KINDA DULL.
203
00:09:50,756 --> 00:09:51,890
WELL, LET ME LOOK.
YOU'LL NEED STITCHES.
204
00:09:51,891 --> 00:09:52,958
AAH!
205
00:09:58,965 --> 00:10:00,733
THE MASTER.
206
00:10:00,733 --> 00:10:03,068
YOU HALF SCARED ME
TO DEATH.
207
00:10:03,069 --> 00:10:05,071
THE MASTER.
208
00:10:05,071 --> 00:10:10,076
THAT IS THE SICKEST THING
I HAVE EVER SEEN.
209
00:10:11,577 --> 00:10:13,078
THE MASTER.
210
00:10:14,080 --> 00:10:16,082
THIS IS A SICK
HOUSEHOLD.
211
00:10:16,082 --> 00:10:18,584
YEAH. IT'S GOING
TO BE A LOT SICKER
212
00:10:18,584 --> 00:10:20,719
BEFORE I'M DONE
WITH HIM,
213
00:10:20,720 --> 00:10:23,289
'CAUSE THIS TIME,
IT'S PERSONAL.
214
00:10:25,091 --> 00:10:26,659
[THUNDER]
215
00:10:26,659 --> 00:10:27,660
THIS IS SO GREAT.
216
00:10:27,660 --> 00:10:29,161
MAYBE WE'LL GET
THUNDER AND LIGHTNING
217
00:10:29,161 --> 00:10:30,662
LIKE IN FRANKENSTEIN.
218
00:10:30,663 --> 00:10:32,665
BZZZZT! IT'S ALIVE!
219
00:10:32,665 --> 00:10:35,668
IT'S ALIVE!
HA HA HA HA!
220
00:10:35,668 --> 00:10:38,170
AND I'M MARRIED TO IT.
221
00:10:38,170 --> 00:10:39,171
[TELEPHONE RINGS]
222
00:10:39,171 --> 00:10:40,672
THAT'S DIANE FOR ME.
223
00:10:40,673 --> 00:10:41,674
HELLO.
224
00:10:41,674 --> 00:10:42,675
THAT'S DIANE FOR ME.
225
00:10:42,675 --> 00:10:43,676
HELLO.
226
00:10:43,676 --> 00:10:44,677
HI.
227
00:10:44,677 --> 00:10:47,946
HONEY, HAS A GUY
NAMED JEFF GRALICK CALLED TODAY?
228
00:10:47,947 --> 00:10:50,516
ISN'T HE THE
OAK ORCHARD JOB?
229
00:10:50,516 --> 00:10:52,084
YEAH, HE'S THAT
GARAGE CONVERSION.
230
00:10:52,084 --> 00:10:53,585
HE WANTED TO CALL
THIS AFTERNOON
231
00:10:53,586 --> 00:10:55,087
AND SPEAK TO ME ABOUT
SOME CHANGES IN THE PLANS
232
00:10:55,087 --> 00:10:57,089
IF HE COULD GET THROUGH.
233
00:10:57,089 --> 00:10:59,091
I MIGHT BE ABLE TO
TALK HIM INTO SOME DEN WORK
234
00:10:59,091 --> 00:11:02,594
IF SOME PEOPLE WOULD
GET OFF THE PHONE!
235
00:11:02,595 --> 00:11:04,096
NO.
236
00:11:04,096 --> 00:11:05,097
NO WHAT?
237
00:11:05,097 --> 00:11:06,598
NO, HE DIDN'T CALL.
238
00:11:06,599 --> 00:11:07,600
OH.
239
00:11:12,471 --> 00:11:13,972
OH!
240
00:11:13,973 --> 00:11:16,976
THAT IS
THE GEEKIEST COSTUME
241
00:11:16,976 --> 00:11:18,477
I HAVE EVER SEEN.
242
00:11:18,477 --> 00:11:21,980
WHERE DID YOU GET
THE HIDEOUS MASK?
243
00:11:21,981 --> 00:11:23,482
DROP DEAD.
244
00:11:27,486 --> 00:11:29,488
GOOD.
245
00:11:29,488 --> 00:11:31,990
GOOD?
THAT WAS GREAT.
246
00:11:31,991 --> 00:11:33,993
I FELL RIGHT DOWN.
247
00:11:33,993 --> 00:11:35,761
THAT WAS
THE PERFECT DEATH.
248
00:11:35,761 --> 00:11:36,828
DARLENE,
YOU NEED TO LOOK
249
00:11:36,829 --> 00:11:37,763
A LITTLE MORE
BLUDGEONED.
250
00:11:37,763 --> 00:11:39,698
YEAH, AND I NEED A SCAR.
251
00:11:39,699 --> 00:11:41,200
CAN YOU DO SCARS?
252
00:11:41,200 --> 00:11:43,202
I MEAN BLOODY, DRIPPY,
GOOEY, UGLY SCARS.
253
00:11:43,202 --> 00:11:44,670
YEAH, I CAN DO SCARS.
254
00:11:44,670 --> 00:11:47,139
I'LL DO YOUR MAKEUP,
TOO, BECKY.
255
00:11:47,139 --> 00:11:49,141
OH, BECKY WON'T
BE NEEDING MAKEUP.
256
00:11:49,141 --> 00:11:52,077
SHE'S ALREADY
GROTESQUE AND HIDEOUS AS IT IS.
257
00:11:52,078 --> 00:11:56,048
WHY DON'T YOU SHUT
YOUR THIN-LIPPED LITTLE MOUTH?
258
00:11:56,048 --> 00:11:57,883
MAKEUP!
259
00:11:57,883 --> 00:11:59,117
WHERE ARE THE APPLES?
260
00:11:59,118 --> 00:12:03,088
DIDN'T WE BUY LIKE
A HUNDRED APPLES TODAY?
261
00:12:03,089 --> 00:12:07,093
CAN'T I EVEN GET AN APPLE
IN MY OWN HOUSE?
262
00:12:07,093 --> 00:12:09,595
THEY'RE FOR THE
APPLE-BOB LATER ON.
263
00:12:09,595 --> 00:12:11,096
WELL,
THAT'S JUST GREAT!
264
00:12:12,865 --> 00:12:16,935
JEEZ, I THOUGHT
I WAS GOING TO BE THE WICKED WITCH.
265
00:12:16,936 --> 00:12:17,937
HERE.
266
00:12:17,937 --> 00:12:20,839
WHY AREN'T YOU
GETTING READY FOR YOUR PARTY?
267
00:12:20,840 --> 00:12:22,274
I'M NOT GOING, OK?
268
00:12:22,274 --> 00:12:24,776
I DON'T EVEN LIKE
MARCI MICHAELSON
269
00:12:24,777 --> 00:12:26,311
OR ANY OF HER SNOTTY
LITTLE FRIENDS ANYWAY.
270
00:12:26,312 --> 00:12:28,113
YOU DIDN'T
GET INVITED?
271
00:12:28,114 --> 00:12:29,148
WHO SAID I WASN'T INVITED?
272
00:12:29,148 --> 00:12:30,215
I'M JUST GUESSING.
273
00:12:31,817 --> 00:12:32,884
WELL, I'M GLAD I'M NOT GOING.
274
00:12:32,885 --> 00:12:34,386
JUST BECAUSE
THEY'RE IN 10th GRADE,
275
00:12:34,386 --> 00:12:36,421
THEY THINK
THEY'RE SO BRILLIANT.
276
00:12:36,422 --> 00:12:37,489
WELL, YOU KNOW,
OLDER KIDS
277
00:12:37,490 --> 00:12:38,991
ARE SUPPOSED TO RANK
ON YOUNGER KIDS.
278
00:12:38,991 --> 00:12:41,493
THAT'S WHAT
HIGH SCHOOL'S ALL ABOUT.
279
00:12:41,494 --> 00:12:42,495
HEY, LOOK HOW
YOU RANK ON DARLENE,
280
00:12:42,495 --> 00:12:43,996
AND YOU'RE
ONLY A FRESHMAN.
281
00:12:43,996 --> 00:12:45,998
HEY, WE CAN ALWAYS USE
A COUPLE MORE BODIES
282
00:12:45,998 --> 00:12:48,500
AT THE OLD HAUNTED RANCHERO--
283
00:12:48,501 --> 00:12:50,536
EVEN IF THEY
ARE ALIVE.
284
00:12:50,536 --> 00:12:52,371
FORGET ABOUT IT, OK?
285
00:12:52,371 --> 00:12:53,939
I'M NOT INTERESTED!
286
00:12:53,939 --> 00:12:55,040
HEY, HEY!
287
00:12:55,040 --> 00:12:58,043
JUST 'CAUSE YOU GOT
YOUR EVENING RUINED
288
00:12:58,043 --> 00:13:00,445
DOESN'T MEAN YOU
HAVE TO GO AHEAD AND RUIN MINE.
289
00:13:00,446 --> 00:13:02,581
I HATE HALLOWEEN.
290
00:13:02,581 --> 00:13:05,650
YOU DON'T EVEN KNOW
WHAT HALLOWEEN IS.
291
00:13:05,651 --> 00:13:07,653
WELL, WHY DON'T YOU
NOT TELL ME ABOUT IT.
292
00:13:07,653 --> 00:13:09,154
OK, I WON'T.
293
00:13:09,155 --> 00:13:11,157
HALLOWEEN IS THE ONE NIGHT
OF THE ENTIRE YEAR
294
00:13:11,157 --> 00:13:14,660
WHERE THE VEIL
IS LIFTED BETWEEN THE LIVING AND THE DEAD.
295
00:13:14,660 --> 00:13:17,663
AND THE DEAD RETURN FROM HELL
TO WALK THE EARTH.
296
00:13:17,663 --> 00:13:20,165
AND WE HAVE TO DRESS UP
LIKE GHOSTS AND GOBLINS AND STUFF
297
00:13:20,166 --> 00:13:22,168
TO FAKE OUT
THE EVIL SPIRITS
298
00:13:22,168 --> 00:13:27,606
OR ELSE THEY MIGHT CARRY US
BACK TO HELL WITH THEM.
299
00:13:27,606 --> 00:13:29,541
SO WHY DO THE
DEAD PEOPLE COME BACK?
300
00:13:29,542 --> 00:13:31,110
FOR THE CANDY.
301
00:13:31,110 --> 00:13:33,612
THERE'S NO CHOCOLATE
IN HELL.
302
00:13:33,612 --> 00:13:35,313
THAT'S WHY IT'S HELL.
303
00:13:35,314 --> 00:13:36,882
WELL, THEY HAVE
SOME CHOCOLATE,
304
00:13:36,882 --> 00:13:38,383
BUT IT'S REALLY
CRUMMY CHOCOLATE--
305
00:13:38,384 --> 00:13:39,385
LIKE IT DOESN'T HAVE
ANY CARAMEL, OR NOUGAT,
306
00:13:39,385 --> 00:13:41,019
DOESN'T HAVE ANY
CREAMY CENTER OR ALMONDS.
307
00:13:41,020 --> 00:13:42,654
MOTHER.
308
00:13:42,655 --> 00:13:45,224
DO YOU WANT
TO GO AND GET DRESSED
309
00:13:45,224 --> 00:13:47,492
OR DO YOU JUST WANT
TO GO STRAIGHT TO HELL?
310
00:14:08,347 --> 00:14:10,415
I BEHEADED
THE WASHING MACHINE.
311
00:14:10,416 --> 00:14:12,418
WHAT'D YOU DO THAT
FOR?
312
00:14:12,418 --> 00:14:14,920
YOU'LL SEE, MY PRETTY.
YOU'LL SEE.
313
00:14:14,920 --> 00:14:15,921
[COUGH COUGH]
314
00:14:15,921 --> 00:14:18,924
OK. I THINK WE'VE GOT
EVERYTHING DOWN HERE.
315
00:14:18,924 --> 00:14:21,426
I LIT
THE JACK O' LANTERNS.
316
00:14:21,427 --> 00:14:24,930
I GOT THE DISHES
OF CANDY ALL LAID OUT IN THE FRONT ROOM.
317
00:14:24,930 --> 00:14:26,431
YOU OK?
318
00:14:26,432 --> 00:14:27,933
[CHOKING]
319
00:14:27,933 --> 00:14:30,368
I GOT THE GARAGE
CLEANED UP.
320
00:14:30,369 --> 00:14:31,937
THE GAMES ARE READY TO GO.
321
00:14:31,937 --> 00:14:33,305
I'VE GOT
THE APPLE-BOB'S SET UP.
322
00:14:33,305 --> 00:14:34,873
YOU SURE YOU OK?
323
00:14:34,874 --> 00:14:35,875
[CHOKING]
324
00:14:35,875 --> 00:14:37,376
AND LET'S SEE...OH, YEAH.
325
00:14:37,376 --> 00:14:38,877
D.J. AND DARLENE
MADE THE CUTEST LITTLE FAKE SPIDERS.
326
00:14:38,878 --> 00:14:40,379
[COUGH COUGH]
327
00:14:40,379 --> 00:14:42,381
I'M SO PROUD OF THEM.
328
00:14:42,381 --> 00:14:44,383
[CHOKING]
329
00:14:44,383 --> 00:14:47,386
WELL, IT'S GETTING DARK OUT.
I BETTER GO.
330
00:14:47,386 --> 00:14:48,387
D.J., DARLENE.
COME ON, LET'S GO!
331
00:14:54,894 --> 00:14:57,396
DAN, I HATE YOU!
332
00:14:59,398 --> 00:15:00,899
[DOORBELL RINGS]
333
00:15:00,900 --> 00:15:03,402
I'M COMING.
334
00:15:04,637 --> 00:15:06,205
[RING]
335
00:15:06,205 --> 00:15:07,706
JUST A MINUTE.
336
00:15:07,706 --> 00:15:09,207
TRICK OR TREAT!
337
00:15:09,208 --> 00:15:10,709
COME ON, RONNIE,
YOU GOT TO YELL.
338
00:15:10,709 --> 00:15:12,711
TRICK OR TREAT.
339
00:15:12,711 --> 00:15:14,713
HI. I'M GLENDA,
340
00:15:14,713 --> 00:15:17,215
THE GOOD WITCH
OF THE NORTH.
341
00:15:19,718 --> 00:15:21,619
YOU THINK
IT'S TOO MUCH?
342
00:15:21,620 --> 00:15:22,687
I THINK
IT'S WAY TOO MUCH.
343
00:15:22,688 --> 00:15:24,723
THAT'S WHY I LIKE IT.
344
00:15:24,723 --> 00:15:28,626
OOH. AND
EVERYTHING HERE LOOKS SO SPOOKY.
345
00:15:28,627 --> 00:15:31,196
WELL, I CLEANED UP
A LITTLE.
346
00:15:31,196 --> 00:15:33,698
ROSEANNE,
THERE'S BEEN AN ACCIDENT
347
00:15:33,699 --> 00:15:35,567
WITH THE CHILDREN.
348
00:15:36,936 --> 00:15:40,272
OH, HEY, YOU GUYS
LOOK GREAT.
349
00:15:40,272 --> 00:15:41,339
HEY, LONNIE.
350
00:15:41,340 --> 00:15:44,409
I THOUGHT YOU WERE
GOING TO BE JASON FOR HALLOWEEN.
351
00:15:44,410 --> 00:15:46,979
I'M SUPPOSED
TO BE A PIRATE.
352
00:15:46,979 --> 00:15:49,982
YO...HO...HO.
353
00:15:49,982 --> 00:15:52,985
WELL, WHAT DO YOU SAY WE
GO OUT TO THE DRIVEWAY
354
00:15:52,985 --> 00:15:55,921
AND SET FIRE
TO SOME WORMS?
355
00:15:56,822 --> 00:15:58,824
HOW DO I LOOK?
356
00:16:00,059 --> 00:16:03,529
UGH. LOOKS LIKE
YOU LOST A WING.
357
00:16:03,529 --> 00:16:06,598
EMERGENCY EXITS
ARE THAT WAY AND THAT WAY.
358
00:16:16,108 --> 00:16:18,110
SO, ARE YOU
FEELING BETTER?
359
00:16:18,110 --> 00:16:20,612
I GUESS SO, BUT I HATE
MARCI MICHAELSON.
360
00:16:20,612 --> 00:16:23,615
WELL, NO NEED
TO WORRY, MY CHILD.
361
00:16:23,615 --> 00:16:25,116
I'VE ALREADY CURSED HER.
362
00:16:25,117 --> 00:16:28,120
SHE WILL HAVE
CHRONIC MORNING BREATH,
363
00:16:28,120 --> 00:16:29,621
CHAPPED LIPS,
364
00:16:29,621 --> 00:16:36,628
AND TRIPLETS FROM
HER FIRST PREGNANCY.
365
00:16:36,628 --> 00:16:40,531
TRICK OR TREAT!
TRICK OR TREAT!
366
00:16:40,532 --> 00:16:43,601
[DAN'S VOICE]
WELCOME TO THE TUNNEL OF TERROR.
367
00:16:43,602 --> 00:16:45,103
HA HA HA!
368
00:16:45,104 --> 00:16:47,072
PLEASE JOIN US.
369
00:16:50,042 --> 00:16:51,043
GOOD EVENING.
370
00:16:51,043 --> 00:16:53,045
I'M ECCENTRA,
371
00:16:53,045 --> 00:16:56,048
YOUR TOUR GUIDE
THROUGH THE TUNNEL OF TERROR.
372
00:16:56,048 --> 00:16:59,051
THIS IS THE MASTER'S
LABORATORY
373
00:16:59,051 --> 00:17:01,053
WHERE HE DOES
HIS RESEARCH.
374
00:17:01,053 --> 00:17:02,554
AH, THERE'S
THE MASTER NOW,
375
00:17:02,554 --> 00:17:06,457
OR IS THAT JUST ONE
OF HIS EXPERIMENTS?
376
00:17:08,927 --> 00:17:10,428
GOT AN ASPIRIN?
377
00:17:10,429 --> 00:17:13,331
I'VE GOT A
SPLITTING HEADACHE.
378
00:17:15,601 --> 00:17:17,669
I WOULDN'T GO TOO NEAR
THE CHEF, IF I WAS YOU.
379
00:17:17,669 --> 00:17:20,405
YOU MIGHT END UP
BEING THE MAIN COURSE!
380
00:17:20,406 --> 00:17:21,974
AAH!
381
00:17:25,978 --> 00:17:26,979
WOULD YOU LIKE TO TRY
382
00:17:26,979 --> 00:17:30,983
SOME OF OUR DELICIOUS
INTESTINAL STEW?
383
00:17:30,983 --> 00:17:32,985
NO! STOP!
384
00:17:32,985 --> 00:17:35,487
LET GO OF ME!
385
00:17:35,487 --> 00:17:37,755
FOLLOW ME!
COME ALONG!
386
00:17:37,756 --> 00:17:39,724
COME ALONG!
387
00:17:39,725 --> 00:17:41,259
THAT WAY.
388
00:17:41,260 --> 00:17:42,261
THAT WAY!
389
00:17:42,261 --> 00:17:44,763
THIS IS
THE ONLY WAY OUT.
390
00:17:44,763 --> 00:17:47,565
FOLLOW ME INTO
THE ENCHANTED GARAGE.
391
00:17:47,566 --> 00:17:48,633
HEY.
392
00:17:48,634 --> 00:17:51,136
LISTEN. HEY, JACKIE.
393
00:17:51,136 --> 00:17:53,138
CAN YOU HELP ME
THINK OF SOMETHING
394
00:17:53,138 --> 00:17:55,640
THAT WOULD
REALLY SCARE DAN?
395
00:17:55,641 --> 00:17:58,143
'CAUSE I DON'T WANT
NOTHING JUST GROSS, EITHER.
396
00:17:58,143 --> 00:17:59,244
I WANT SOMETHING
THAT WOULD REALLY SCARE HIM.
397
00:17:59,244 --> 00:18:01,312
TELL HIM
YOU'RE PREGNANT.
398
00:18:03,782 --> 00:18:05,350
DON'T WANT
TO KILL HIM.
399
00:18:05,350 --> 00:18:07,251
[DOORBELL RINGS]
400
00:18:07,252 --> 00:18:08,319
ANOTHER CUSTOMER.
401
00:18:08,320 --> 00:18:09,821
THINK OF
SOMETHING, OK?
402
00:18:09,822 --> 00:18:10,823
YEAH.
403
00:18:10,823 --> 00:18:13,192
YOU'RE DEMENTED!
HA HA HA!
404
00:18:19,364 --> 00:18:23,935
[DAN'S VOICE]
WELCOME TO THE TUNNEL OF TERROR.
405
00:18:23,936 --> 00:18:25,437
HA HA HA!
406
00:18:25,437 --> 00:18:27,806
PLEASE JOIN US.
407
00:18:30,175 --> 00:18:31,676
GOOD EVE--
408
00:18:31,677 --> 00:18:33,178
OH, HI, LITTLE BOY.
409
00:18:33,178 --> 00:18:36,214
YOU LOOK JUST LIKE
A GROWN-UP BUSINESSMAN.
410
00:18:36,215 --> 00:18:37,783
JEFF, HOW YOU DOING?
411
00:18:37,783 --> 00:18:39,651
HONEY, THIS IS
JEFF GRALICK.
412
00:18:39,651 --> 00:18:41,719
THIS IS
THE JOB TOMORROW.
413
00:18:41,720 --> 00:18:43,221
I JUST GOT IN.
414
00:18:43,222 --> 00:18:46,225
I THOUGHT MAYBE YOU'D LIKE
TO GO OVER THE PLANS.
415
00:18:46,225 --> 00:18:48,727
IS...THIS A BAD TIME?
416
00:18:48,727 --> 00:18:52,864
I MEAN, YOU'VE GOT AN AX
IN YOUR FOREHEAD.
417
00:18:52,865 --> 00:18:54,900
NO, NO. I GOT THE PLANS
IN THE BEDROOM.
418
00:18:54,900 --> 00:18:56,434
I'LL BE RIGHT BACK.
419
00:18:56,435 --> 00:18:59,438
NICE TO MEET YOU,
JEFF. COME ON IN.
420
00:18:59,438 --> 00:19:00,939
WOW.
421
00:19:00,939 --> 00:19:02,941
THIS IS REALLY GREAT.
422
00:19:03,909 --> 00:19:05,977
DO YOU GO FOR
THIS SORT OF THING?
423
00:19:05,978 --> 00:19:07,479
OH, YEAH. I LOVE IT.
424
00:19:07,479 --> 00:19:10,114
I USED TO DO THE HALLOWEEN SHOW
EVERY YEAR FOR THE JAYCEES.
425
00:19:10,115 --> 00:19:12,183
HEY, YOU WANT TO
HELP ME SCARE MY HUSBAND?
426
00:19:12,184 --> 00:19:13,685
I'D REALLY LIKE
TO GET HIM.
427
00:19:13,685 --> 00:19:15,420
WHAT KIND OF SPORT
ARE YOU?
428
00:19:15,420 --> 00:19:16,354
YOU LEAD.
429
00:19:18,223 --> 00:19:21,226
JEFF, DID THEY
FEED YOU ANYTHING ON THAT PLANE?
430
00:19:21,226 --> 00:19:23,228
NO, AND I'M
REALLY HUNGRY.
431
00:19:23,228 --> 00:19:25,363
OH, ARE YOU?
WELL, HOW ABOUT SOME OF THIS?
432
00:19:25,364 --> 00:19:26,298
AAH!
433
00:19:28,667 --> 00:19:30,168
ROSEANNE!
434
00:19:30,169 --> 00:19:33,672
HOW ABOUT TRYING SOME
OF OUR DEAD MAN'S STEW?
435
00:19:33,672 --> 00:19:35,173
WHAT ARE YOU DOING?
436
00:19:35,174 --> 00:19:37,176
THIS IS A $50 TIE.
437
00:19:37,176 --> 00:19:39,178
WELL, HERE, LET ME JUST
RINSE IT OFF FOR YOU.
438
00:19:39,178 --> 00:19:40,179
ROSEANNE!
439
00:19:40,179 --> 00:19:42,181
WHAT DO YOU THINK
YOU'RE DOING?
440
00:19:42,181 --> 00:19:44,683
LOOK AT THIS!
YOU RUINED IT!
441
00:19:44,683 --> 00:19:45,950
ROSEANNE--
OH, MY GOD!
442
00:19:45,951 --> 00:19:48,520
ROSEANNE, WHAT DO YOU
THINK YOU'RE DOING?
443
00:19:48,520 --> 00:19:50,154
I'M SORRY, JEFF.
444
00:19:50,155 --> 00:19:51,823
THAT'S IT.
THAT'S THE BACK.
445
00:19:51,823 --> 00:19:54,392
AH, GET UP,
YOU BIG BABY.
446
00:19:54,393 --> 00:19:55,894
ROSEANNE, WHAT THE HELL
DO YOU THINK YOU'RE DOING?
447
00:19:55,894 --> 00:19:58,897
LOOK, MAYBE I SHOULD
JUST GET MYSELF ANOTHER CONTRACTOR
448
00:19:58,897 --> 00:20:01,399
AND JUST GET THE HELL
OUT OF THIS PLACE.
449
00:20:01,400 --> 00:20:02,401
AW, COME ON, JEFF.
WAIT A MINUTE.
450
00:20:02,401 --> 00:20:04,202
WHAT DIFFERENCE
DOES IT MAKE, DAN?
451
00:20:04,203 --> 00:20:06,638
YOU SAID HE WAS
A BIG JERK, AND HE IS!
452
00:20:06,638 --> 00:20:07,705
ROSEANNE!
453
00:20:07,706 --> 00:20:09,074
JEFF, LOOK, I'M SORRY.
454
00:20:09,074 --> 00:20:10,642
I DON'T KNOW WHAT
THE HELL SHE'S DOING.
455
00:20:10,642 --> 00:20:12,143
I DON'T KNOW WHAT'S-
I DON'T KNOW WHAT SHE'S DOING.
456
00:20:12,144 --> 00:20:14,146
TRYING TO
SCARE YOU, DAN.
457
00:20:18,617 --> 00:20:19,684
AH.
458
00:20:25,691 --> 00:20:27,693
OOH.
459
00:20:27,693 --> 00:20:29,194
OOH, OW.
460
00:20:29,194 --> 00:20:30,094
OOH.
461
00:20:31,163 --> 00:20:32,597
YOU'RE DEAD.
462
00:20:32,598 --> 00:20:35,167
YOU'RE A DEAD WOMAN.
463
00:20:35,167 --> 00:20:37,669
OH, BOY, ARE YOU DEAD!
464
00:20:37,669 --> 00:20:40,672
THE LATE
ROSEANNE CONNER!
465
00:20:41,673 --> 00:20:44,175
[THUNDER]
466
00:20:59,057 --> 00:21:00,058
DAN?
467
00:21:07,165 --> 00:21:08,666
DAN?
468
00:21:08,667 --> 00:21:10,068
IS THAT YOU?
469
00:21:12,404 --> 00:21:15,273
OK, IF THAT'S YOU,
CUT IT OUT.
470
00:21:15,274 --> 00:21:16,275
CUT IT OUT.
471
00:21:20,679 --> 00:21:22,247
OK, DAN.
THIS ISN'T FUNNY.
472
00:21:24,082 --> 00:21:25,149
I'M SERIOUS.
473
00:21:25,150 --> 00:21:26,651
YOU'RE SCARING ME.
474
00:21:28,654 --> 00:21:30,155
CUT IT OUT!
475
00:21:30,155 --> 00:21:31,656
[CHAIN SAW STARTS]
476
00:21:38,530 --> 00:21:40,098
I'M SORRY ABOUT
THAT THING WITH JEFF.
477
00:21:40,098 --> 00:21:41,399
HE KNEW IT WAS A JOKE!
478
00:21:45,537 --> 00:21:47,272
COME ON, DAN. OK.
479
00:21:47,272 --> 00:21:49,307
OK. YOU WIN, DAN.
480
00:21:49,308 --> 00:21:50,375
YOU ARE THE MASTER.
481
00:21:50,375 --> 00:21:52,176
[CHAIN SAW STOPS]
482
00:21:55,747 --> 00:21:56,681
SCHMUCK.
483
00:21:58,517 --> 00:22:00,519
THE MASTER.
484
00:22:01,520 --> 00:22:05,524
[THUNDER]
485
00:22:05,524 --> 00:22:07,526
BUT DOESN'T DAD
HAVE TO WORK?
486
00:22:07,526 --> 00:22:11,029
NO, NO. I KNOW HE
NEEDS TIME OFF.
487
00:22:11,029 --> 00:22:13,031
OH, YEAH, WELL,
488
00:22:13,031 --> 00:22:15,900
I'M SURE DAN
AND THE KIDS WOULD LOVE IT.
489
00:22:15,901 --> 00:22:18,236
YOU GUYS ARE GONNA
COME OUT IN A COUPLE OF DAYS?
490
00:22:20,505 --> 00:22:22,340
HOLD ON
A MINUTE, OK?
491
00:22:22,341 --> 00:22:23,942
WHAT AM I
GOING TO DO?
492
00:22:23,942 --> 00:22:25,710
YOU TELL HER NO!
493
00:22:25,711 --> 00:22:27,279
OK, UH...
494
00:22:27,279 --> 00:22:28,780
YEAH, IT'S FINE.
495
00:22:28,780 --> 00:22:31,616
YOU'LL BE HERE
FOR TWO WEEKS.
496
00:22:31,616 --> 00:22:33,184
OH, THREE WEEKS.
497
00:22:34,686 --> 00:22:36,187
OK. THAT'S FINE, MOM.
498
00:22:36,188 --> 00:22:38,690
WELL, WE LOOK FORWARD
TO SEEING YOU.
499
00:22:38,690 --> 00:22:40,191
WE LOVE YOU, TOO,
500
00:22:40,192 --> 00:22:43,195
AND I'LL SEE YOU IN
A COUPLE OF DAYS, THEN.
501
00:22:43,195 --> 00:22:45,063
BYE.
502
00:22:45,063 --> 00:22:46,130
CALL HER BACK
RIGHT NOW.
503
00:22:46,131 --> 00:22:48,633
YOU CALL THAT WOMAN
AND YOU SAY THERE'S NO WAY IN HELL
504
00:22:48,633 --> 00:22:51,068
THAT THEY'RE STAYING HERE
FOR THREE WEEKS, OR YOU--
505
00:22:51,069 --> 00:22:53,071
THE MASTER.
506
00:22:59,277 --> 00:23:02,280
CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org--
507
00:23:40,552 --> 00:23:42,053
AAH!
33413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.