All language subtitles for Pokkiri Raja (2016) 720p www.MoviezAddiction.ws
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:28,813 --> 00:03:31,572
Same pills
Continue the dose
2
00:03:31,702 --> 00:03:32,862
Come after 3 months
3
00:03:32,982 --> 00:03:34,981
Same pills
Continue the dose
4
00:03:35,101 --> 00:03:36,426
Come after 3 months
5
00:03:36,489 --> 00:03:38,207
Only solution for diabetes
6
00:03:38,368 --> 00:03:40,168
Control your taste buds
7
00:03:42,258 --> 00:03:45,017
Sonny, is this the Assembly
or our Parliament?
8
00:03:45,114 --> 00:03:47,128
Yawning as if you haven't
slept for a decade!
9
00:03:47,224 --> 00:03:49,304
My son has a huge problem, doctor
10
00:03:50,026 --> 00:03:51,666
Just tell me the problem
11
00:03:51,690 --> 00:03:54,370
I'll decide if it is serious or small
12
00:03:54,774 --> 00:03:55,933
Go on, tell him
13
00:04:10,248 --> 00:04:12,647
Can't stand it any longer
Don't utter a single word
14
00:04:13,806 --> 00:04:15,286
Remove your ID card
15
00:04:15,326 --> 00:04:16,366
And exit right away
16
00:04:25,002 --> 00:04:26,842
'The End' of Mr Yawn, huh?
17
00:04:30,537 --> 00:04:32,096
How weird can they be!
18
00:04:32,120 --> 00:04:34,399
They sacked me
because I yawned!
19
00:04:34,563 --> 00:04:35,523
Let's drink coffee
20
00:04:35,591 --> 00:04:38,869
Hello! You and I
can never get along
21
00:04:41,796 --> 00:04:46,275
Because I lost my job, huh?
22
00:04:46,814 --> 00:04:48,533
Think what you want
23
00:04:48,713 --> 00:04:50,153
Why this sudden somersault?
24
00:04:50,571 --> 00:04:52,330
I told you, it won't work out
25
00:04:52,354 --> 00:04:53,393
But why?
26
00:04:53,912 --> 00:04:56,311
Because you keep yawning
27
00:05:00,464 --> 00:05:01,623
You can go
28
00:05:01,759 --> 00:05:03,238
What do you mean 'okay'?
29
00:05:03,404 --> 00:05:05,123
You shouldn't follow me hereafter
30
00:05:05,147 --> 00:05:06,347
You shouldn't call me
31
00:05:06,427 --> 00:05:08,706
Even if you see me
you shouldn't talk to me
32
00:05:09,945 --> 00:05:12,065
That is the meaning of
'it won't work out'
33
00:05:12,145 --> 00:05:13,984
You already said it
You can go
34
00:05:14,824 --> 00:05:16,423
Won't work out it seems
35
00:05:16,948 --> 00:05:19,987
I guessed it when you hogged
the pizza all to yourself
36
00:05:22,386 --> 00:05:24,066
You ditched me, right?
You can go
37
00:05:26,036 --> 00:05:28,915
All because of this yawn
your dignity went for a toss
38
00:05:28,939 --> 00:05:30,458
It is all due to stress
39
00:05:30,482 --> 00:05:32,401
For a few days
forget everything
40
00:05:32,497 --> 00:05:34,576
Have a blast with your friends
41
00:05:34,617 --> 00:05:35,656
Definitely, doctor
42
00:05:50,305 --> 00:05:55,503
"She ditched me badly
She walked away gladly"
43
00:05:56,664 --> 00:06:01,822
"Blindfolding me on a knife's periphery
she twirled me into a life of misery"
44
00:06:06,756 --> 00:06:09,995
"Shock wave in her caress
She left me blanked in darkness"
45
00:06:10,083 --> 00:06:13,003
"Gawd! My head's bursting in dizziness"
46
00:06:13,218 --> 00:06:16,697
"Grief chokes my throat, speechless"
47
00:06:16,844 --> 00:06:19,923
"She torpedoed like a tornado into me"
48
00:06:19,946 --> 00:06:23,183
"Thoughts of her made me
weep endlessly"
49
00:06:23,207 --> 00:06:26,286
"She blasted her way
into my heart explosively"
50
00:06:26,438 --> 00:06:29,516
"Images of her made me
lament uncontrollably"
51
00:06:29,596 --> 00:06:32,915
"Arrow struck my heart headily
Without her, I'm in pain profusely"
52
00:06:32,954 --> 00:06:38,993
"Why this love symbol of an arrow?
Fling aside this crossbow"
53
00:06:39,472 --> 00:06:42,632
"She torpedoed like a tornado into me"
54
00:06:42,711 --> 00:06:46,070
"Thoughts of her made me cry terribly"
55
00:06:46,150 --> 00:06:49,268
"She blasted her way into my heart boldly"
56
00:06:49,349 --> 00:06:52,507
"Memories of her made me
lament miserably"
57
00:06:52,891 --> 00:06:54,658
Don't open the door
add@
58
00:06:57,268 --> 00:06:58,746
Wait, I'm coming @add
59
00:07:32,133 --> 00:07:35,412
"Love can electrocute
So said a scientist, dude"
60
00:07:35,492 --> 00:07:38,531
"But the power went phut
I was buried in a blackout"
61
00:07:38,610 --> 00:07:41,809
"Many a girl will be ready
to sacrifice her life, buddy"
62
00:07:41,889 --> 00:07:45,088
"But I dug my own grave
Fell flat on my face"
63
00:07:45,128 --> 00:07:48,567
"This is the Pakistan border
To be nailed is the order"
64
00:07:48,607 --> 00:07:51,765
"I got no warning from her"
65
00:07:51,805 --> 00:07:54,924
"She erected in my eyes
my tombstone to my surprise"
66
00:07:54,965 --> 00:07:58,283
"I opened my eyes and God help me
I was a corpse taken to the cemetery"
67
00:07:58,363 --> 00:08:01,602
"She drags me, tramples me
Buries me with frenzied fury"
68
00:08:01,642 --> 00:08:04,801
"She invaded my soul
My heart lost control"
69
00:08:04,840 --> 00:08:08,119
"She made me whine and weep"
70
00:08:08,160 --> 00:08:11,318
"She stabbed my heart real deep"
71
00:08:11,358 --> 00:08:14,757
"Memories of her made me
lament in misery"
72
00:08:14,797 --> 00:08:19,715
"She ditched me callously
She walked away casually"
73
00:08:21,115 --> 00:08:25,993
"Blindfolding me on a knife's periphery
she swirled me into a life of misery"
74
00:08:31,191 --> 00:08:34,550
"God should open His eyes anew
He should get a girlfriend too"
75
00:08:34,589 --> 00:08:40,867
"Then he'll know the hell we go through
His 'making' will be less faulty, dude"
76
00:08:40,947 --> 00:08:42,707
"She blasted
Lambasted"
77
00:08:42,746 --> 00:08:44,426
"She stamped
And trampled"
78
00:08:44,466 --> 00:08:46,066
"She ripped apart
Soul and heart"
79
00:08:46,105 --> 00:08:47,664
"Pounding heavily
she wounded me"
80
00:08:47,736 --> 00:08:50,896
"She torpedoed like a tornado with fury"
81
00:08:50,920 --> 00:08:54,079
"Thoughts of her made me weep dreary"
82
00:08:54,103 --> 00:08:57,341
"She hounded me
Mind and body"
83
00:08:57,421 --> 00:09:00,820
"Images of her made me
lament uncontrollably"
84
00:09:04,355 --> 00:09:05,835
"Damn her!"
85
00:09:06,519 --> 00:09:08,160
"Bother"
86
00:09:10,057 --> 00:09:11,655
"Royal pain!"
87
00:09:14,112 --> 00:09:16,231
"My love is in vain"
88
00:09:18,385 --> 00:09:20,712
Master, you know what?
89
00:09:20,795 --> 00:09:21,388
What?
90
00:09:21,442 --> 00:09:24,681
Those who puff too many cigarettes
won't be able to taste anything it seems
91
00:09:24,786 --> 00:09:25,946
According to researchers
92
00:09:26,008 --> 00:09:27,608
Is that a fact?
93
00:09:27,665 --> 00:09:28,665
Don't believe me?
94
00:09:28,689 --> 00:09:32,448
Look how he is relishing
this god-awful tea!
95
00:09:32,730 --> 00:09:36,089
Master, jobless fellows will talk
like G.D.Naidu, Edison of India!
96
00:09:36,113 --> 00:09:37,462
Correct, Computer!
97
00:09:37,547 --> 00:09:39,346
First, look into your own self
98
00:09:38,158 --> 00:09:39,643
We were right
Spirit for sure! @add
99
00:09:39,370 --> 00:09:41,089
Then find faults in others
100
00:09:41,896 --> 00:09:44,135
As if your words
will earn an advance?
101
00:09:44,159 --> 00:09:46,118
Look! I've got a team leader
in place now
102
00:09:47,138 --> 00:09:48,098
How old is she?
103
00:09:48,179 --> 00:09:50,578
I've got the right person
for your work
104
00:09:50,617 --> 00:09:51,857
You want the job or not?
105
00:09:51,897 --> 00:09:53,776
Look! That fellow has
snatched aunty's bag
106
00:09:53,816 --> 00:09:55,096
Catch him...thief!
107
00:09:56,495 --> 00:09:59,694
Master, the time is ripe
for me to become a hero
108
00:09:59,961 --> 00:10:02,520
I'll nab the thief
I will hit him-
109
00:10:03,253 --> 00:10:05,412
And catch a place
in that girl's heart
110
00:10:08,087 --> 00:10:09,127
Hey!
111
00:10:09,650 --> 00:10:11,248
At least take a look at the girl
112
00:10:11,335 --> 00:10:13,414
Ask her to wait
First I'll get her bag
113
00:10:13,528 --> 00:10:15,314
Mojo has got a lottery!
114
00:10:15,338 --> 00:10:16,674
You missed it, Sanjeevi
115
00:10:16,767 --> 00:10:18,407
She must be some
two-bit crappy piec-
116
00:10:18,447 --> 00:10:19,567
So-so, huh?
117
00:10:27,626 --> 00:10:30,025
This is a crappy piece?
118
00:10:31,531 --> 00:10:33,731
This is a chocolate piece!
119
00:10:34,361 --> 00:10:37,840
She is as fair as pure milk
not diluted with water!
120
00:10:40,439 --> 00:10:41,679
You don't worry, dear
121
00:10:41,758 --> 00:10:44,037
I'll catch the thief
and get your bag
122
00:10:44,348 --> 00:10:45,788
Grandpa, it's okay
123
00:10:45,877 --> 00:10:47,116
Grand-
124
00:10:47,236 --> 00:10:48,636
Lech old man
125
00:10:53,994 --> 00:10:56,393
Why is she leaving
without her bag?
126
00:10:58,315 --> 00:11:00,754
You're back limping like
the old hag in the film Kanchana?
127
00:11:01,825 --> 00:11:02,945
You got her bag?
128
00:11:04,017 --> 00:11:05,337
She left ages ago
129
00:11:05,907 --> 00:11:07,306
Vanished, huh?!
130
00:11:07,585 --> 00:11:09,265
How did she look?
Describe her to me
131
00:11:09,305 --> 00:11:10,224
Kind of fair
132
00:11:10,248 --> 00:11:11,288
Fair...wow!
133
00:11:11,507 --> 00:11:13,187
White as flour
134
00:11:13,347 --> 00:11:14,506
Like flour?
135
00:11:17,066 --> 00:11:19,184
Kind of yellowish tinge
136
00:11:19,359 --> 00:11:20,679
Yama's yellow
137
00:11:21,024 --> 00:11:22,143
Lemon yellow?
138
00:11:22,823 --> 00:11:26,742
If you want the exact color
kind of...like wheat
139
00:11:30,866 --> 00:11:33,594
This love starved idiot will jump
in joy even for the ugliest duckling
140
00:11:33,618 --> 00:11:36,377
Aunty couldn't stand for too long
That's why she left
141
00:11:36,538 --> 00:11:37,458
Middle-aged, huh?
142
00:11:37,497 --> 00:11:38,457
Exactly
143
00:11:38,497 --> 00:11:40,417
My hero-fight was all a waste
144
00:11:41,518 --> 00:11:42,398
What are you doing?
145
00:11:42,576 --> 00:11:43,735
You said she's middle aged
146
00:11:43,775 --> 00:11:44,735
Let's split 50-50
147
00:11:44,759 --> 00:11:45,599
Isn't it wrong?
148
00:11:45,623 --> 00:11:47,062
It's wrong even to befriend you
149
00:11:47,100 --> 00:11:48,141
You want or don't want?
150
00:11:48,293 --> 00:11:48,933
Want...want
151
00:11:48,974 --> 00:11:49,733
Then keep quiet
152
00:11:49,840 --> 00:11:51,479
Aunty will have
a fat wad of cash insid-
153
00:11:52,012 --> 00:11:54,291
Booze, cigarette, betel nut powder
154
00:11:55,651 --> 00:11:56,611
Yawn away!
155
00:11:57,581 --> 00:11:59,620
She is an 'accused' aunt
156
00:12:04,247 --> 00:12:06,087
Must be a regular booze-pot
157
00:12:06,207 --> 00:12:07,167
Booze-pot
158
00:12:09,126 --> 00:12:10,645
My analysis is...
159
00:12:10,686 --> 00:12:12,924
...this aunt must be
guzzling away to glory
160
00:12:17,123 --> 00:12:19,442
…with a 50p pickle
dabbed on to her tongue
161
00:12:19,522 --> 00:12:22,521
When the spice hits her
she will be dancing on her toes
162
00:12:22,601 --> 00:12:25,400
Then this 'accused' aunty
will light a cigarette
163
00:12:28,238 --> 00:12:30,195
On a complete 'high'
she'll open the betel nut packet
164
00:12:30,219 --> 00:12:31,579
And empty it all into her mouth
165
00:12:31,603 --> 00:12:34,082
She will chew it
to her teeth's content!
166
00:12:34,238 --> 00:12:36,678
She will spit it a mile away
167
00:12:36,910 --> 00:12:37,709
Ugh!
168
00:12:46,928 --> 00:12:49,528
You're walking so piously
like you're inside a temple
169
00:12:49,661 --> 00:12:51,420
You are my temple, sir
170
00:12:51,444 --> 00:12:53,443
Will this humility last
till the very end?
171
00:12:53,498 --> 00:12:55,298
Will you employ me lifelong?
172
00:12:55,321 --> 00:12:56,560
Why entertain such a doubt?
173
00:12:56,659 --> 00:12:58,178
You were not picked just like that
174
00:12:58,232 --> 00:12:59,871
In your eyes
I saw a gleam
175
00:12:59,895 --> 00:13:01,614
Your face is vivacious
to the extreme
176
00:13:01,645 --> 00:13:03,228
Your body has a zing
and zeal supreme
177
00:13:03,252 --> 00:13:04,611
Whatever I lack...
178
00:13:05,251 --> 00:13:07,091
...you have it all, 101%
179
00:13:07,344 --> 00:13:10,543
I'm sure with your hard work...
180
00:13:10,583 --> 00:13:14,022
...all our projects will
take off with flying colo-
181
00:13:18,180 --> 00:13:20,020
What an opening
early in the morning!
182
00:13:20,044 --> 00:13:21,644
This is your cabin
Take your seat
183
00:13:21,770 --> 00:13:23,449
How can I sit in front of you?
It's disrespectful!
184
00:13:23,473 --> 00:13:26,072
Will you be ironing clothes
standing and working full time?
185
00:13:26,199 --> 00:13:28,358
Software
You need to sit to work
186
00:13:28,476 --> 00:13:29,436
Go to your seat
187
00:13:31,228 --> 00:13:33,267
The air conditioner is turned
full blast at me
188
00:13:33,369 --> 00:13:34,329
That's how it will be
189
00:13:34,353 --> 00:13:36,592
Yawning like a cave opening
on your 1st day at work
190
00:13:52,888 --> 00:13:54,150
Where is the canteen?
191
00:13:55,619 --> 00:13:56,478
That’s enough
192
00:13:56,721 --> 00:13:59,121
They stick a slice of onion in a bun
and make us pay 150 bucks
193
00:13:59,144 --> 00:14:00,424
And they call it burger!
194
00:14:02,523 --> 00:14:04,523
It has been just 1 hour
since you joined duty
195
00:14:04,603 --> 00:14:05,988
And you're sitting here hogging
196
00:14:06,067 --> 00:14:06,787
- Come here
- What?
197
00:14:10,560 --> 00:14:12,160
Look at that chick over there
198
00:14:12,680 --> 00:14:14,120
She's that booze-pot
199
00:14:15,679 --> 00:14:17,239
That bag with booze
200
00:14:17,278 --> 00:14:18,238
Cigarette
201
00:14:18,318 --> 00:14:19,317
Betel nut powder
202
00:14:19,837 --> 00:14:21,637
All that crap we found
inside her bag
203
00:14:21,677 --> 00:14:22,556
Ditto!
204
00:14:22,596 --> 00:14:23,836
She is that booze-pot
205
00:14:24,248 --> 00:14:25,527
Who is 'booze-pot', boss?
206
00:14:25,635 --> 00:14:27,315
That whacko female over there
207
00:14:27,354 --> 00:14:28,314
'Shut up'
208
00:14:28,514 --> 00:14:30,153
Oh! Nice nick-name
209
00:14:31,912 --> 00:14:33,152
Why did you-
210
00:14:33,193 --> 00:14:34,392
Hope she doesn't snitch!
211
00:14:34,416 --> 00:14:36,775
Why did you tell me
she was an aunty then?
212
00:14:37,222 --> 00:14:38,662
I told you the truth now, right?
213
00:14:38,686 --> 00:14:39,846
Go and try your luck
214
00:14:39,870 --> 00:14:40,990
Sheer waste
215
00:14:42,349 --> 00:14:43,788
You are branding her as 'waste'?
216
00:14:43,828 --> 00:14:45,308
Can you go near her?
217
00:14:45,428 --> 00:14:46,388
No way
218
00:14:46,467 --> 00:14:48,307
So why waste time
is what I meant
219
00:15:47,321 --> 00:15:48,540
I can even control my anger
220
00:15:48,564 --> 00:15:49,404
But not this urge
221
00:15:49,484 --> 00:15:50,284
Uncle...wait
222
00:15:50,324 --> 00:15:51,923
Don't go there
I'm warning you
223
00:15:51,963 --> 00:15:53,130
They are on a dunking-spree
224
00:15:53,211 --> 00:15:54,050
I am a booze-pro
225
00:15:54,189 --> 00:15:55,469
You are done for
226
00:15:55,761 --> 00:15:57,681
I can't hold it any longer
227
00:15:57,746 --> 00:16:00,105
I'll burst if I wait any longer
228
00:16:00,467 --> 00:16:01,147
Thank Go-
229
00:16:01,171 --> 00:16:02,490
Dude...!
230
00:16:05,080 --> 00:16:06,040
I won't
231
00:16:06,598 --> 00:16:07,837
We won't either!
232
00:16:12,996 --> 00:16:13,915
You can go
233
00:16:13,955 --> 00:16:14,834
So can you
234
00:16:14,915 --> 00:16:16,474
You've given permission?
235
00:16:16,794 --> 00:16:18,193
Go home
236
00:16:18,873 --> 00:16:20,553
Home, huh!
237
00:16:22,511 --> 00:16:25,790
Gawd! Can't bear this torture
238
00:16:28,669 --> 00:16:29,829
Coast is clear
239
00:16:30,189 --> 00:16:32,108
Aiyo! Bad penny back again
240
00:16:34,707 --> 00:16:36,387
I thought my tank burst!
241
00:16:42,584 --> 00:16:44,784
Shall I pee here?
242
00:16:45,503 --> 00:16:47,461
Following me like a shadow
243
00:16:48,342 --> 00:16:51,900
Try spraying now
244
00:16:52,130 --> 00:16:54,169
Only place where I won't be hounded
245
00:17:04,536 --> 00:17:06,655
Empty your entire tank load
of water in here
246
00:17:06,712 --> 00:17:08,511
It is stinking to high heaven!
247
00:17:08,535 --> 00:17:11,294
Their sense of social service
is all screwed up!
248
00:17:18,971 --> 00:17:20,694
How are you, Sunitha?
249
00:17:20,718 --> 00:17:21,997
- I’m good
- Okay, see you
250
00:17:22,170 --> 00:17:25,089
Subbaiya anna, should I
repeat this dialog daily to you?
251
00:17:25,303 --> 00:17:27,896
Will you keep your booze bottle
only on top of the electricity box?
252
00:17:27,920 --> 00:17:29,319
Sorry, I forgot to trash it
253
00:17:29,367 --> 00:17:31,046
You have grown up daughters
254
00:17:31,126 --> 00:17:36,125
You should at least live to see them
happily married and become a grandpa
255
00:17:36,204 --> 00:17:37,902
I want to let go
of this disgusting habit
256
00:17:37,926 --> 00:17:39,125
But I am unable to
257
00:17:39,149 --> 00:17:40,709
To forget one habit...
258
00:17:40,803 --> 00:17:42,762
...here is another one
259
00:17:44,282 --> 00:17:46,401
Drink this grape juice today
260
00:17:47,213 --> 00:17:51,691
If I drink from any other bottle
I'll have withdrawal symptoms
261
00:17:51,984 --> 00:17:53,703
Is that so?
262
00:17:53,803 --> 00:17:55,522
Then I'll pour this
into your own bottle
263
00:17:55,854 --> 00:17:56,653
You can drink
264
00:17:57,556 --> 00:17:59,236
Here you go...drink
265
00:18:01,171 --> 00:18:03,091
Why?
Stinking, huh?
266
00:18:03,115 --> 00:18:04,754
There isn't any stink at all
267
00:18:05,010 --> 00:18:07,009
- Helmet...I'll be back
- I'll give you an idea
268
00:18:07,048 --> 00:18:09,728
Hold your nose
and drink in 1 shot
269
00:18:09,752 --> 00:18:11,551
If you want
I can drink along with you
270
00:18:11,591 --> 00:18:12,791
I'll puke
271
00:18:12,888 --> 00:18:14,887
You'll be fine
You must drink this
272
00:18:15,725 --> 00:18:18,244
Sitting with the security guy
and drinking in broad daylight
273
00:18:18,268 --> 00:18:19,309
What are you doing here?
274
00:18:19,348 --> 00:18:20,348
Thanks for asking, bro
275
00:18:20,388 --> 00:18:22,427
He isn't inclined
Why are you compelling him?
276
00:18:22,556 --> 00:18:24,282
Did I give him poison or what?
277
00:18:24,306 --> 00:18:26,626
Whether it is poison or nectar
he doesn't want to drink it
278
00:18:26,706 --> 00:18:27,945
Then why brainwash him?
279
00:18:27,985 --> 00:18:30,311
Thank God you came like God
in the nick of time, bro
280
00:18:30,335 --> 00:18:33,494
Yov! I should hit myself
for making you drink this
281
00:18:33,823 --> 00:18:36,222
Bro, leave it to me
I'll handle it
282
00:18:36,302 --> 00:18:38,901
Poor fellow! You are trying
to spoil a family man
283
00:18:38,998 --> 00:18:41,117
You think a security guy
can be taken for a ride?
284
00:18:41,141 --> 00:18:42,139
Night and day he has-
285
00:18:42,180 --> 00:18:43,219
Yes, night and day!
286
00:18:43,243 --> 00:18:44,522
He has toiled 24x7
287
00:18:44,546 --> 00:18:46,865
Hey! Don't let your tongue run
288
00:18:46,978 --> 00:18:49,817
Bro, swear you won't drink
this disgusting stuff ever
289
00:18:49,897 --> 00:18:51,176
I swear on this girl
290
00:18:51,217 --> 00:18:53,055
I won't drink THIS stuff
ever again in my life
291
00:18:53,096 --> 00:18:54,175
Shake hands
292
00:18:54,255 --> 00:18:57,334
You'll be answerable
to someone one day
293
00:19:06,328 --> 00:19:07,448
Just like we expected...
294
00:19:07,516 --> 00:19:09,956
...we got a groom from USA
We are so happy about it
295
00:19:10,175 --> 00:19:12,286
Will you have something to drink?
296
00:19:12,326 --> 00:19:13,256
Coffee is ready
297
00:19:13,280 --> 00:19:15,559
Do you take coffee with sugar?
298
00:19:16,604 --> 00:19:17,844
Few teaspoons extra
299
00:19:18,613 --> 00:19:19,853
I like it very sweet
300
00:19:30,211 --> 00:19:31,410
This is my daughter Joshna
301
00:19:32,946 --> 00:19:34,745
Quite a fashionable name!
302
00:19:41,755 --> 00:19:43,155
'What is she saying?'
303
00:19:46,201 --> 00:19:48,440
What is this man saying now?
304
00:19:48,553 --> 00:19:53,670
She will sing from
inside a well it seems
305
00:19:54,670 --> 00:19:57,189
You don't have to sing
from within a well
306
00:19:57,230 --> 00:19:58,149
Sing right here
307
00:19:59,629 --> 00:20:01,028
Don't make a fuss
308
00:20:03,707 --> 00:20:05,267
Step out
1 minute
309
00:20:07,705 --> 00:20:10,425
- Punch him on his face
- Why are you hitting me?
310
00:20:10,624 --> 00:20:12,224
Just 1 minute
Come out
311
00:20:12,304 --> 00:20:13,544
What's the problem?
312
00:20:15,063 --> 00:20:15,943
Give me a minute
313
00:20:15,982 --> 00:20:17,342
No problem
314
00:20:19,377 --> 00:20:20,377
What's the problem?
315
00:20:20,438 --> 00:20:21,980
Do you know who is
sitting in your hall?
316
00:20:22,020 --> 00:20:23,380
- My son-in-law to be
- My foot!
317
00:20:23,404 --> 00:20:25,923
Rowdies have got your groom-to-be
in their clutches out there
318
00:20:26,019 --> 00:20:27,178
This impersonator is Guna
319
00:20:27,994 --> 00:20:29,124
Coffee for you, dear
320
00:20:29,148 --> 00:20:30,108
Shut up and go in
321
00:20:30,297 --> 00:20:31,297
Such a pain!
322
00:20:31,377 --> 00:20:32,336
Forever stressed out
323
00:20:32,377 --> 00:20:33,576
You want me to spell it out
324
00:20:33,600 --> 00:20:36,440
Cooling glass Guna who is wanted
for 12 murders is sitting in there
325
00:20:36,535 --> 00:20:38,214
Beat him to a pulp
326
00:20:45,908 --> 00:20:48,986
The minister sent his men
asking me to sign a document
327
00:20:49,010 --> 00:20:50,090
I refused to sign
328
00:20:50,130 --> 00:20:52,688
Sign or else you'll be
in the cemetery by design!
329
00:20:52,729 --> 00:20:53,808
Watch your back
330
00:20:58,926 --> 00:20:59,886
Guna...?
331
00:21:01,426 --> 00:21:02,365
Found out, huh?
332
00:21:02,389 --> 00:21:04,149
Leave this place right now
333
00:21:04,204 --> 00:21:06,843
Am I your groom from USA
to go when you snap your fingers?
334
00:21:09,002 --> 00:21:11,602
Look at that! Even your daughter
has given the green signal
335
00:21:11,641 --> 00:21:13,481
Do you think
you are being fair?
336
00:21:14,121 --> 00:21:15,441
To be fair and just...
337
00:21:15,480 --> 00:21:16,799
...am I a hero?
338
00:21:17,799 --> 00:21:18,839
Villain!
339
00:21:20,239 --> 00:21:21,158
Go...go
340
00:21:21,198 --> 00:21:22,598
All the files are in the car
341
00:21:22,677 --> 00:21:24,077
Be a good boy and sign
342
00:21:25,237 --> 00:21:26,676
You sing, dear
343
00:21:38,552 --> 00:21:39,871
Shall we leave?
344
00:21:40,271 --> 00:21:41,711
It's a lovely song
345
00:22:04,382 --> 00:22:06,741
I've agreed to sign
Don't hit him
346
00:22:08,541 --> 00:22:09,900
Why are you crying?
347
00:22:10,180 --> 00:22:13,019
She sang of mother's love
so sentimentally
348
00:22:13,778 --> 00:22:14,579
When?
349
00:22:15,099 --> 00:22:17,178
4th line in the song
350
00:22:17,338 --> 00:22:18,577
That's why
351
00:22:18,857 --> 00:22:20,296
She's a nightingale
352
00:22:20,456 --> 00:22:21,856
Did you like my song?
353
00:22:23,135 --> 00:22:25,814
What is Kamal Haasan's daughter's name?
354
00:22:25,854 --> 00:22:26,494
Shruti
355
00:22:26,582 --> 00:22:28,781
Your pitch and intonation
I mean the 'shruti' was super
356
00:22:28,813 --> 00:22:30,972
Especially the 4th line
loaded with mother sentiment
357
00:22:31,384 --> 00:22:33,437
- That was too good
- That was my comment!
358
00:22:33,461 --> 00:22:34,461
Excellent
359
00:22:36,250 --> 00:22:38,330
Guna, I signed
Will you leave now?
360
00:22:38,354 --> 00:22:40,393
Daddy, don't disturb us now
361
00:22:40,549 --> 00:22:41,968
Joshna, you go in
362
00:22:45,207 --> 00:22:46,007
Guna...?
363
00:22:50,685 --> 00:22:51,765
Get lost now
364
00:23:33,749 --> 00:23:35,868
Why are you yawning
when you are at work?
365
00:23:36,308 --> 00:23:38,387
Verify this project
366
00:23:39,947 --> 00:23:41,506
- Sanjeevi?
- Sir...?
367
00:23:41,706 --> 00:23:45,505
Finish that banking project
along with Sunitha
368
00:23:46,064 --> 00:23:49,623
Sir...sir, I don't want
to work with her
369
00:23:51,076 --> 00:23:52,142
Yesterday she was with-
370
00:23:52,182 --> 00:23:53,221
She was with...?
371
00:23:54,181 --> 00:23:55,740
She was drinking
with some chap, sir
372
00:23:55,821 --> 00:23:56,661
Really?
373
00:23:58,091 --> 00:23:58,891
Prox!
374
00:23:58,915 --> 00:24:01,234
Call Sunitha from the 4th floor
375
00:24:02,858 --> 00:24:03,897
Is it really true?
376
00:24:04,137 --> 00:24:05,617
I swear on you, sir
377
00:24:10,495 --> 00:24:12,414
Sir, did you call me?
378
00:24:13,414 --> 00:24:14,254
Ask her, sir
379
00:24:14,464 --> 00:24:17,223
Did you take a shot yesterday?
380
00:24:19,188 --> 00:24:21,587
I did at first
381
00:24:21,611 --> 00:24:23,850
But my companion sucked big time
382
00:24:23,930 --> 00:24:27,249
So I called up and asked
the other boys to join
383
00:24:27,369 --> 00:24:28,848
Pisshead!
384
00:24:29,008 --> 00:24:32,847
5 of them landed
So totally 6
385
00:24:32,887 --> 00:24:34,046
Did you hear that?
386
00:24:34,233 --> 00:24:35,552
She had a blast
with 6 of them
387
00:24:35,576 --> 00:24:39,734
I was worried you might've been
'taking shots' all by yourself
388
00:24:40,789 --> 00:24:41,908
Are you in your senses?
389
00:24:41,964 --> 00:24:43,563
Why do you doubt
my state of mind?
390
00:24:43,587 --> 00:24:46,865
Sunitha, come tomorrow
and just sign in
391
00:24:47,002 --> 00:24:49,441
Then 'on duty' go on
a full splashing spree
392
00:24:49,960 --> 00:24:51,999
Sir, how can you
encourage a girl like this?
393
00:24:52,040 --> 00:24:54,119
She's so good at it
You can't hold a candle to her
394
00:24:54,199 --> 00:24:55,319
I'm not a dipsomaniac, sir
395
00:24:55,399 --> 00:24:58,757
Singlehanded she can
paint the town maroon!
396
00:25:00,492 --> 00:25:02,212
Your parents let you
go scot free, huh?
397
00:25:02,236 --> 00:25:04,076
At first they were hesitant
398
00:25:04,155 --> 00:25:07,034
When I said they should take it
in the social spirit, they agreed
399
00:25:07,114 --> 00:25:13,432
Then they started prodding me
to do this more often
400
00:25:13,472 --> 00:25:15,711
Specialty of this habit
401
00:25:16,271 --> 00:25:18,630
Once you get into it
you are totally addicted
402
00:25:19,023 --> 00:25:20,469
Can she do this openly
in broad daylight?
403
00:25:20,510 --> 00:25:21,549
What's wrong with him?
404
00:25:21,645 --> 00:25:23,444
Everyone is doing this
out in the open, right?
405
00:25:23,468 --> 00:25:24,788
So we also reciprocate openly
406
00:25:24,908 --> 00:25:26,307
'Even-steven'
407
00:25:26,347 --> 00:25:27,266
Understood?
408
00:25:27,307 --> 00:25:28,866
How do you stand that stink?
409
00:25:29,586 --> 00:25:31,345
Do I have a choice?
410
00:25:31,425 --> 00:25:33,465
The stink will make
our tummies somersault
411
00:25:33,560 --> 00:25:35,519
We'll clamp our noses and that's it
412
00:25:35,543 --> 00:25:37,023
I'm lost for words
Disgusting!
413
00:25:37,103 --> 00:25:40,062
You're better off being married
and made to cook night and day
414
00:25:40,742 --> 00:25:43,301
You have such a cheap mentality
415
00:25:43,501 --> 00:25:45,940
Male chauvinist
Is he in the dark ages?
416
00:25:46,075 --> 00:25:47,795
Take him along with you tomorrow
417
00:25:47,908 --> 00:25:49,674
Only then he will realize
your social spirit
418
00:25:49,698 --> 00:25:50,418
I can't do all that
419
00:25:50,538 --> 00:25:51,818
Then you attend
to your project
420
00:25:51,857 --> 00:25:53,457
We will take care
of this project
421
00:25:53,577 --> 00:25:55,616
- Totally incapable
- When did you employ him?
422
00:25:55,696 --> 00:25:57,176
'What is wrong with them?'
423
00:26:08,972 --> 00:26:09,931
Hey! Yellow shirt
424
00:26:10,011 --> 00:26:12,610
You will bequeath your house
to the man in the green shirt
425
00:26:12,690 --> 00:26:13,929
What is he saying?
426
00:26:13,953 --> 00:26:17,072
Guna, Kittanna Vasu was the one
who called us to mediate here
427
00:26:18,544 --> 00:26:19,463
Kittanna Vasu?
428
00:26:19,487 --> 00:26:21,726
The man in yellow shirt
is our candidate
429
00:26:22,646 --> 00:26:24,926
Hey! Green shirt
430
00:26:25,485 --> 00:26:28,804
Bequeath your house with the land
to the man in the yellow shirt
431
00:26:28,828 --> 00:26:29,988
Yov! Saffron 'dhoti'
432
00:26:30,163 --> 00:26:31,843
How dare you be disrespectful!
433
00:26:35,921 --> 00:26:37,560
Guna, don't
He might die
434
00:26:37,641 --> 00:26:38,920
I'll finish you
and your family
435
00:26:38,960 --> 00:26:40,240
Don't talk impulsively
436
00:26:42,999 --> 00:26:44,478
I'll pickle you to pieces
437
00:26:44,654 --> 00:26:47,453
As and when you asked
we signed readily
438
00:26:47,529 --> 00:26:49,888
Now you want
the house we live in
439
00:26:50,213 --> 00:26:53,332
Instead of giving your money
to rowdies ad politicians...
440
00:26:53,594 --> 00:26:56,554
...if you give it to your own brothers
at least we can be well settled in life
441
00:26:56,594 --> 00:26:58,473
I'll give anyone else
But not you
442
00:26:58,552 --> 00:27:00,232
All you have is our property
443
00:27:00,352 --> 00:27:01,952
But we are united
444
00:27:02,287 --> 00:27:05,327
You've chosen the wrong way
That's why you keep wrong company
445
00:27:05,423 --> 00:27:06,961
They are discussing
their family matter
446
00:27:06,985 --> 00:27:07,664
Just ignore
447
00:27:07,688 --> 00:27:09,528
This family inheritance
is the dividing factor
448
00:27:09,552 --> 00:27:10,632
We will bequeath it to you
449
00:27:10,655 --> 00:27:12,695
Let the next generation
not have this silly feud
450
00:27:12,719 --> 00:27:14,998
You might want
to be generous
451
00:27:15,187 --> 00:27:16,866
I won't sign
452
00:27:16,979 --> 00:27:19,258
Minister, if this brother's
death certificate is ready...
453
00:27:19,637 --> 00:27:20,971
...if one brother signs,
it will do, right?
454
00:27:20,995 --> 00:27:22,554
I need to die
for your plan to succeed
455
00:27:22,665 --> 00:27:23,665
Don't worry about that
456
00:27:23,743 --> 00:27:24,692
It is my profession
457
00:27:24,716 --> 00:27:26,555
Resign yourself
to your death
458
00:27:28,038 --> 00:27:30,517
Guna, give me a minute
Let me talk to him
459
00:27:30,541 --> 00:27:31,461
Come here
460
00:27:32,437 --> 00:27:35,756
How did you get all the property
except that single house in your name?
461
00:27:36,515 --> 00:27:38,674
- What is your name?
- Kittana Vasu
462
00:27:38,698 --> 00:27:40,097
Grabber of the first order!
463
00:27:43,976 --> 00:27:46,462
This is the last of
our hereditary assets
464
00:27:46,486 --> 00:27:48,325
We will hand over
the ownership to you
465
00:27:49,374 --> 00:27:50,076
Can we trust you?
466
00:27:50,100 --> 00:27:50,899
Yes, sir
467
00:27:51,140 --> 00:27:52,500
We can trust him it seems
468
00:28:00,026 --> 00:28:02,785
Guna, the brothers signed
the property, right?
469
00:28:02,809 --> 00:28:04,448
There is a slight hitch
470
00:28:04,566 --> 00:28:06,903
They hid from us the fact
they have a younger sister
471
00:28:06,927 --> 00:28:09,046
When we asked them
they said she is possessed
472
00:28:09,070 --> 00:28:11,029
Only if she signs
the document is valid
473
00:28:11,121 --> 00:28:13,280
Only you can close the deal, Guna
474
00:28:18,135 --> 00:28:19,775
"Go, get them, tiger"
475
00:28:23,554 --> 00:28:25,313
"Way to go, partner"
476
00:28:39,875 --> 00:28:41,714
"Bro, kick them in their ass"
477
00:28:42,594 --> 00:28:44,434
"Hit them hard, boss"
478
00:28:56,254 --> 00:28:57,733
Guna, don't
479
00:29:01,427 --> 00:29:03,267
She has lost her mind, Guna
480
00:29:05,465 --> 00:29:06,945
Spare her today
481
00:29:06,985 --> 00:29:08,704
I'll make her sign
sometime soon
482
00:29:08,728 --> 00:29:11,406
Are you enacting a drama
just to retain the property?
483
00:29:11,430 --> 00:29:12,630
Sign or else…!
484
00:29:15,742 --> 00:29:19,181
Aren't you the one who
reduced me to this plight?
485
00:29:21,860 --> 00:29:23,379
Hey! Guna
486
00:29:24,499 --> 00:29:26,577
Blind Guna
487
00:29:28,657 --> 00:29:30,216
You got even my nickname right
488
00:29:30,296 --> 00:29:32,056
Are you pretending
to be possessed?
489
00:29:32,136 --> 00:29:33,575
Come with me
490
00:29:34,295 --> 00:29:35,854
I'll gouge your eyes out
491
00:29:35,895 --> 00:29:36,934
Let go of me
492
00:29:37,054 --> 00:29:38,174
You’re manhandling a lady
493
00:29:38,333 --> 00:29:39,373
I'll slaughter you
494
00:29:39,413 --> 00:29:42,212
You'll ask me to mediate
Then unite and try to get rid of me
495
00:29:42,372 --> 00:29:45,091
Are we twiddling
our thumbs or what?
496
00:29:46,410 --> 00:29:47,370
Sign now
497
00:29:47,371 --> 00:29:48,409
Give it to her
498
00:29:54,327 --> 00:29:55,727
You have the gall to bite me!
499
00:30:13,570 --> 00:30:14,730
Blood…blood
500
00:30:15,200 --> 00:30:16,560
She's dead, bro
501
00:30:41,215 --> 00:30:43,254
How can they be sleeping
like this during working hours?
502
00:30:43,859 --> 00:30:45,339
The entire office is
yawning or asleep
503
00:30:45,380 --> 00:30:47,019
Is the company
paying you for this?
504
00:30:47,375 --> 00:30:49,085
Deadlines for our projects
haven't been met at all
505
00:30:51,297 --> 00:30:52,856
Every second is money
506
00:30:53,215 --> 00:30:54,696
Same day, 50 people
have taken off
507
00:30:54,736 --> 00:30:56,295
What reason will you come up with?
508
00:30:56,351 --> 00:30:57,551
I'll check and get back
509
00:30:57,575 --> 00:30:59,854
Why should you check?
I'll show it to you
510
00:31:01,629 --> 00:31:03,548
This was recorded last week
511
00:31:03,589 --> 00:31:05,828
Prior to this, they were
all on their toes
512
00:31:05,942 --> 00:31:07,621
He switched all of them
into sleep mode
513
00:31:07,645 --> 00:31:09,205
This footage is from yesterday
514
00:31:09,970 --> 00:31:11,650
Want to watch
the current footage?
515
00:31:11,689 --> 00:31:12,769
Take a look
516
00:31:13,129 --> 00:31:15,088
He has made even the girls
snore and snooze!
517
00:31:15,128 --> 00:31:16,967
How will I answer my clients?
518
00:31:17,871 --> 00:31:19,750
Wonder who appointed him!
519
00:31:24,884 --> 00:31:25,884
Tell me, dear
520
00:31:26,844 --> 00:31:27,964
What...?
521
00:31:28,363 --> 00:31:30,282
The pizza you ordered
hasn't been delivered?
522
00:31:30,323 --> 00:31:32,122
I'll check immediately
523
00:31:34,721 --> 00:31:36,601
She's another pain
in the wrong place!
524
00:31:37,640 --> 00:31:38,400
What...?
525
00:31:39,270 --> 00:31:41,470
Pizza phone number is-
526
00:31:41,494 --> 00:31:43,333
How about solving my problem?
527
00:31:43,357 --> 00:31:45,437
I'll find out why
and get back to you, sir
528
00:31:45,561 --> 00:31:47,960
Aren't you ashamed to call
yourself a team leader?
529
00:31:54,234 --> 00:31:55,153
Did you see this?
530
00:31:56,393 --> 00:31:58,032
Sleeping in pairs happily
531
00:31:58,512 --> 00:32:00,232
You are HR managers
532
00:32:00,411 --> 00:32:01,930
Aren't you the least bit ashamed?
533
00:32:03,556 --> 00:32:04,755
Who is this?
534
00:32:04,779 --> 00:32:05,819
Who is this?
535
00:32:08,444 --> 00:32:10,923
Sir, even I fell asleep
536
00:32:11,003 --> 00:32:13,922
No wonder I wasn't able to
catch them when they dozed off
537
00:32:13,946 --> 00:32:15,346
I'll smash your face
538
00:32:16,721 --> 00:32:18,041
Do you know the culprit?
539
00:32:18,065 --> 00:32:19,264
Look! He is the one
540
00:32:19,344 --> 00:32:21,824
Sole cause for all this chaos
and acting so damn innocent!
541
00:32:21,863 --> 00:32:23,823
If I see him here again,
I'll fire you
542
00:32:34,544 --> 00:32:35,344
It's done
543
00:32:35,368 --> 00:32:36,728
Okay, 'sweet pretzel'
544
00:32:40,182 --> 00:32:41,621
He yawns
545
00:32:42,386 --> 00:32:45,145
So damn infectious, those who
see him yawn start yawning!
546
00:32:45,455 --> 00:32:48,613
It's like an epidemic
spreading through the entire office
547
00:32:49,425 --> 00:32:51,744
I was working 24x7
as busy as an ant
548
00:32:51,768 --> 00:32:53,968
And he made me slip horizontal!
549
00:33:08,142 --> 00:33:10,129
Sir, why are you
looking so dull today?
550
00:33:10,252 --> 00:33:11,852
Didn't you sleep last night?
551
00:33:16,579 --> 00:33:17,659
Sorry, dude
552
00:33:17,683 --> 00:33:19,698
Tried talking to
that 'retro lizard candy'
553
00:33:19,849 --> 00:33:22,057
I believe if he doesn't fire you
he will be minus a job!
554
00:33:22,112 --> 00:33:23,872
Only after you joined duty...
555
00:33:23,896 --> 00:33:26,175
... ...everyone here is yawning
and dozing off it seems
556
00:33:26,216 --> 00:33:29,095
Your boss called me
and even showed me the video
557
00:33:29,224 --> 00:33:32,023
Same reason you were fired
in your previous office also, right?
558
00:33:32,047 --> 00:33:33,406
Something is wrong
559
00:33:33,437 --> 00:33:35,596
Before it gets worse,
consult a good doctor
560
00:33:37,767 --> 00:33:40,166
Thanks...for getting me the job
561
00:33:43,765 --> 00:33:45,644
How can yawning be infectious?
562
00:33:54,989 --> 00:33:56,349
'Good Lord!'
563
00:34:08,072 --> 00:34:10,352
Reports seem very unusual
564
00:34:10,862 --> 00:34:14,500
Can an ordinary yawn
bring so many changes, doctor?
565
00:34:14,612 --> 00:34:16,371
This is no ordinary yawn
566
00:34:18,780 --> 00:34:19,740
Take a look
567
00:34:19,899 --> 00:34:21,099
In 2008...
568
00:34:21,259 --> 00:34:23,778
...in South Korea
a girl named Sheemu
569
00:34:23,793 --> 00:34:26,353
...yawned thrice a day
570
00:34:26,377 --> 00:34:29,216
How can you
label that as a problem?
571
00:34:29,489 --> 00:34:30,768
Look at this one
572
00:34:52,527 --> 00:34:56,725
Look how her yawn is making
everything fly helter-skelter!
573
00:35:01,484 --> 00:35:02,924
What is this, doctor?
574
00:35:03,044 --> 00:35:07,162
Look what happened when
the same girl yawned a 2nd time
575
00:35:08,202 --> 00:35:10,241
Look at her eyes
They slant to 1 side
576
00:35:11,640 --> 00:35:13,120
Saw her lift her eyebrows?
577
00:35:13,817 --> 00:35:15,336
Look at her nose twitching now
578
00:35:15,456 --> 00:35:17,294
Her mouth is going wonky
579
00:35:17,318 --> 00:35:20,077
The problem starts
only after these symptoms
580
00:35:30,913 --> 00:35:31,953
Doctor...?remove
581
00:35:32,768 --> 00:35:33,927
Should I get admitted?
582
00:35:33,951 --> 00:35:35,311
Any surgery required?
583
00:35:36,246 --> 00:35:38,885
He's doing a major
research on yawning
584
00:35:42,653 --> 00:35:43,613
Be brave, relax
585
00:35:47,590 --> 00:35:49,230
I imagined the worst
and was petrified
586
00:35:49,254 --> 00:35:50,253
I'll inform my mother
587
00:35:54,138 --> 00:35:56,897
Was this girl cured, doctor?
588
00:35:57,703 --> 00:35:59,783
Unfortunately that girl...
589
00:36:00,158 --> 00:36:01,998
...few days after
she got this problem
590
00:36:02,209 --> 00:36:03,209
...passed away!
591
00:36:12,793 --> 00:36:13,833
Look! He's still sleeping
592
00:36:13,857 --> 00:36:14,777
It's late, wake up
593
00:36:14,857 --> 00:36:16,176
Don't you have to
go for work?
594
00:36:16,217 --> 00:36:17,296
Hello...wake up
595
00:36:17,351 --> 00:36:18,991
Something happened at work
596
00:36:19,015 --> 00:36:20,535
I'll tell you later
Let me sleep now
597
00:36:20,687 --> 00:36:22,207
We'll discuss all that
in the evening
598
00:36:22,231 --> 00:36:23,070
Get up now
599
00:36:46,243 --> 00:36:47,842
No civic sense at all
600
00:36:48,152 --> 00:36:50,031
No one is picking up the trash
601
00:36:52,248 --> 00:36:53,887
Someone has littered
on the walkway
602
00:37:02,079 --> 00:37:02,999
You were too good
603
00:37:03,039 --> 00:37:04,039
Who are you?
604
00:37:04,095 --> 00:37:06,334
We represent
the Clean Country movement
605
00:37:06,447 --> 00:37:10,526
If everyone thinks like you,
India will be squeaky clean!
606
00:37:10,763 --> 00:37:12,642
What you did is praiseworthy
607
00:37:13,035 --> 00:37:14,794
This milk sweet is
our token of appreciation
608
00:37:14,875 --> 00:37:15,554
Why all this?
609
00:37:15,634 --> 00:37:17,433
Because you share
our 'clean' sentiments
610
00:37:17,474 --> 00:37:18,833
It's only for you
Go ahead, eat
611
00:37:25,487 --> 00:37:27,766
Will your grandpa come
to pick up this trash?
612
00:37:27,790 --> 00:37:30,029
No, my wife will do it for me
613
00:37:32,748 --> 00:37:36,347
'Aww! If I pick this up,
he'll think I want to be his wife!'
614
00:37:37,960 --> 00:37:40,479
Madam...trash
615
00:37:41,160 --> 00:37:42,480
I picked it up
616
00:37:42,504 --> 00:37:43,703
Trash bin
617
00:37:44,479 --> 00:37:45,479
I'm about to dump it
618
00:37:46,158 --> 00:37:47,518
About to throw it
619
00:37:47,542 --> 00:37:48,742
Throwing it
620
00:37:48,879 --> 00:37:50,518
- Dropped it
- Bingo!
621
00:37:50,689 --> 00:37:51,968
Like him-
622
00:37:52,325 --> 00:37:53,445
Milk sweet?
623
00:37:53,540 --> 00:37:55,579
'Milk sweet...?'
624
00:37:57,858 --> 00:37:59,698
- I'll be around
- Please be seated
625
00:37:59,938 --> 00:38:01,777
'How pathetic'
626
00:38:01,857 --> 00:38:02,896
Milk sweet
627
00:38:05,469 --> 00:38:07,429
See that guy there
sitting on the bench?
628
00:38:07,453 --> 00:38:08,951
Give him a milk sweet
and take a selfie
629
00:38:09,117 --> 00:38:10,476
Alan, Ruby, come with me
630
00:38:10,955 --> 00:38:13,435
Sanjeevi is such a good fellow
631
00:38:13,807 --> 00:38:17,267
I can't believe you picked up
all this rubbish here
632
00:38:17,350 --> 00:38:19,550
Hello, what are you doing?
633
00:38:19,787 --> 00:38:21,210
He is the one
who picked up the trash
634
00:38:21,290 --> 00:38:22,650
And he was the one
who littered
635
00:38:22,746 --> 00:38:24,745
Hey! Fraud, you didn't
pick up the trash?
636
00:38:24,769 --> 00:38:27,527
If they gave it to you by mistake
you're happily relishing it
637
00:38:27,568 --> 00:38:29,353
They gave it to me
So I accepted it
638
00:38:29,377 --> 00:38:31,456
You'll angle for any freebie
with your mouth open
639
00:38:31,555 --> 00:38:32,831
Give him a piece
of your mind
640
00:38:32,873 --> 00:38:33,792
My milk sweet?
641
00:38:33,909 --> 00:38:35,469
What's this?
Aren't you ashamed?
642
00:38:35,828 --> 00:38:36,908
This is too much
643
00:38:36,988 --> 00:38:38,587
What a build up
for a silly milk sweet!
644
00:38:38,628 --> 00:38:40,267
You can take back
your milk sweet
645
00:38:40,680 --> 00:38:43,146
At least do your bit
for having gobbled our sweet
646
00:38:43,186 --> 00:38:44,345
That's right
647
00:38:44,705 --> 00:38:46,025
What work should I do?
648
00:38:46,065 --> 00:38:47,584
He munched a whole packet
649
00:38:47,659 --> 00:38:49,223
So get the maximum
work out of him
650
00:38:49,263 --> 00:38:50,303
I'll take care
651
00:38:50,343 --> 00:38:51,183
Milk sweet?
652
00:38:51,223 --> 00:38:53,982
Get that Sanjeevi who ate
that milk sweet into the truck
653
00:38:55,501 --> 00:38:56,540
What work?
654
00:38:59,292 --> 00:39:00,971
Dumbass! Don't bang my face
655
00:39:01,818 --> 00:39:03,658
- Shall we go?
- I'm ready
656
00:39:06,457 --> 00:39:08,377
Hello, what are you up to?
657
00:39:08,569 --> 00:39:11,167
On the way to this park
I picked up all the garbage
658
00:39:11,191 --> 00:39:13,190
I'm dumping all that
into the trash bin here
659
00:39:13,214 --> 00:39:15,454
Bloody drunkards!
Dumping it all over the place
660
00:39:15,695 --> 00:39:18,254
Why can't they swallow
the bloody booze bottle too?
661
00:39:18,333 --> 00:39:20,812
'Did that bottle too find
its way into her bag like this?'
662
00:39:23,091 --> 00:39:25,730
'How could I have
misunderstood her!'
663
00:39:40,405 --> 00:39:41,884
Hey! Minister is calling
664
00:39:43,363 --> 00:39:44,363
Good day
665
00:39:44,443 --> 00:39:46,002
Guna, won't you pipe down?
666
00:39:46,082 --> 00:39:48,881
I sent you to arbitrate a litigated property
thinking I'll benefit
667
00:39:48,922 --> 00:39:51,640
You've got into a new mess
and got involved in a murder case!
668
00:39:51,681 --> 00:39:53,120
Let me tell you what happened
669
00:39:53,200 --> 00:39:56,719
Electricity board people fixed
the current pole in the wrong place
670
00:39:57,174 --> 00:39:58,614
It was a very slight push
671
00:39:58,934 --> 00:40:00,622
But she banged against the pole
and got electrocuted
672
00:40:00,761 --> 00:40:02,720
As long as you aren't caught
you can be amused
673
00:40:02,776 --> 00:40:04,095
Police are looking for you
674
00:40:04,342 --> 00:40:05,775
You are in your car now, right?
675
00:40:05,799 --> 00:40:06,718
Yes
676
00:40:06,742 --> 00:40:08,741
First get down
from that damn car
677
00:40:09,490 --> 00:40:11,089
Hide from the police
for a whole hour
678
00:40:11,248 --> 00:40:13,407
I'll get you the bail
within that time frame
679
00:40:57,798 --> 00:41:00,197
Hello! He is throwing stones at me
680
00:41:00,221 --> 00:41:02,670
He's peeing in public and has
the gall to throw stones at you?
681
00:41:02,790 --> 00:41:04,350
Hit him straight
on his head
682
00:41:04,500 --> 00:41:07,019
If you don't hit him hard
I'll break your skull into two
683
00:41:09,888 --> 00:41:11,607
Chase him away
from that place
684
00:41:15,594 --> 00:41:17,193
Don't stop
Drench him head to toe
685
00:41:23,867 --> 00:41:25,347
What's wrong with him?
686
00:41:25,505 --> 00:41:27,784
Not the least bit scared
he is staring daggers at us
687
00:41:28,628 --> 00:41:31,227
Instead of running for his life
he is staring rooted to the spot
688
00:41:42,271 --> 00:41:43,830
Tank empty, huh?
689
00:41:44,645 --> 00:41:45,924
Guna bro
690
00:41:46,635 --> 00:41:48,555
Let me go
691
00:41:57,266 --> 00:41:59,145
Start, go...quick
692
00:42:03,512 --> 00:42:05,230
Drive fast
or we'll be caught @can’t hear
693
00:42:07,677 --> 00:42:09,237
I'll close your chapter
694
00:42:15,114 --> 00:42:16,953
Is peeing such a crime?can’t hear
695
00:42:18,750 --> 00:42:21,069
If only I get hold of you-
696
00:42:29,749 --> 00:42:31,598
Not bad, this social work
has its enjoyable moments
697
00:42:31,622 --> 00:42:32,422
You bet it is! @
698
00:42:32,606 --> 00:42:33,736
Call me now and then, I'll come
699
00:42:33,760 --> 00:42:35,279
You are bleeding
What happened?
700
00:42:35,400 --> 00:42:36,839
He threw the knife at me, right?
701
00:42:37,263 --> 00:42:38,782
- It slashed me
- Such a sharp knife
702
00:42:38,806 --> 00:42:40,445
Just missed!
It would have pierced you
703
00:42:40,469 --> 00:42:41,749
Don't give me the jitters
704
00:42:42,257 --> 00:42:43,337
Take care, bye
705
00:42:43,376 --> 00:42:45,376
Call me again
for 'taking a shot'
706
00:42:46,148 --> 00:42:47,107
Sanjeevi
707
00:42:48,723 --> 00:42:50,043
You got hurt
because of me
708
00:42:50,067 --> 00:42:52,469
You are shedding blood and sweat
for the sake of our society
709
00:42:52,653 --> 00:42:54,493
Won't I shed 2 drops
of blood for you?
710
00:42:54,517 --> 00:42:56,236
This is cake walk for me
711
00:42:57,099 --> 00:42:58,459
Anything for you
712
00:43:07,777 --> 00:43:08,936
Consult a doctor
713
00:43:17,204 --> 00:43:19,923
Why are you running as if
you're being chased by a dog?
714
00:43:19,947 --> 00:43:21,546
I got some earth shattering news
715
00:43:21,586 --> 00:43:23,499
Your picture has come in
an English magazine, bro
716
00:43:23,523 --> 00:43:24,682
- Jailor gave it
- What?
717
00:43:24,855 --> 00:43:26,254
I killed that jobless jerk?
718
00:43:26,394 --> 00:43:27,833
See how sexy you look
719
00:43:27,857 --> 00:43:31,257
Hey! Why have they published a snap
of me in my briefs on the cover page?
720
00:43:31,281 --> 00:43:33,999
Remember the guy who sprayed
water on me from a lorry
721
00:43:34,163 --> 00:43:35,643
Find out who he is right away
722
00:43:35,667 --> 00:43:37,866
I'll make mincemeat
out of him in such a way...
723
00:43:38,120 --> 00:43:40,719
...he shouldn't even water
the plants in his house!
724
00:43:40,743 --> 00:43:42,182
Can I say something?
725
00:43:42,418 --> 00:43:44,577
I didn't piss anyone off
And I landed here
726
00:43:44,647 --> 00:43:46,127
But you pissed and came in
727
00:43:46,323 --> 00:43:47,563
Pound him to a pulp
728
00:43:48,833 --> 00:43:50,753
- First find that fellow
- Certainly, bro
729
00:43:53,564 --> 00:43:55,124
"Hey! Absolute freedom-"
730
00:43:55,163 --> 00:43:57,163
Check the 3rd table
if they need more booze
731
00:43:59,682 --> 00:44:01,921
You don't drink or smoke
No bad habits at all
732
00:44:02,057 --> 00:44:03,737
Why did you come to
the bachelor's party?
733
00:44:03,761 --> 00:44:05,159
I'm thinking of
joining the gym
734
00:44:05,160 --> 00:44:06,520
Need protein to
beef up my body
735
00:44:06,544 --> 00:44:07,583
Where is the chicken?
736
00:44:07,679 --> 00:44:09,878
Came to check out
the chick Sunitha, right?
737
00:44:11,308 --> 00:44:12,308
I can read your mind
738
00:44:12,332 --> 00:44:13,492
Let's go
739
00:44:13,893 --> 00:44:15,732
Do you see 'Kurkure'
standing there?
740
00:44:15,845 --> 00:44:17,484
- Kurkure...?
- Don't say it loudly
741
00:44:19,731 --> 00:44:21,730
Sanjeevi, how come you are here?
742
00:44:21,754 --> 00:44:23,033
Just like that, I dropped by-
743
00:44:24,072 --> 00:44:25,312
Forget the past
744
00:44:25,432 --> 00:44:28,112
My boss's wife is
suffering from insomnia
745
00:44:28,151 --> 00:44:31,030
She took out the frustration of
sleepless nights on her husband
746
00:44:31,110 --> 00:44:32,510
Boss transferred it onto me
747
00:44:32,717 --> 00:44:34,197
I took it out on you
748
00:44:34,301 --> 00:44:36,140
She can't sleep
That's all, right?
749
00:44:36,164 --> 00:44:38,004
My grandma couldn't sleep
for past 4 years
750
00:44:38,043 --> 00:44:40,242
Did you forget, he made
her yawn and sleep?
751
00:44:40,266 --> 00:44:42,306
Aah! How could I?
752
00:44:42,346 --> 00:44:43,586
Then do me a huge favor
753
00:44:43,665 --> 00:44:46,504
Somehow make this lady fall asleep
754
00:44:46,544 --> 00:44:48,384
Then all our problems
will get solved
755
00:44:49,053 --> 00:44:50,532
This is child's play
for my friend
756
00:44:50,659 --> 00:44:51,355
What say, dude?
757
00:44:51,379 --> 00:44:52,778
I can do it in a jiffy
758
00:44:56,194 --> 00:44:59,193
You're the only dad in the world
to host a bachelor party for your son
759
00:44:59,329 --> 00:45:01,088
Shoved both his feet in!
760
00:45:02,955 --> 00:45:04,794
I'm the bachelor
hosting this party!
761
00:45:04,818 --> 00:45:06,497
Not yet started in life
762
00:45:06,577 --> 00:45:07,577
Waiting for a wife!
763
00:45:08,256 --> 00:45:09,616
What are you looking at?
764
00:45:09,696 --> 00:45:13,254
All girls want only grooms
who've settled down in life
765
00:45:13,335 --> 00:45:15,214
Only now I am well settled
766
00:45:16,173 --> 00:45:18,133
All girls, attention please
767
00:45:19,292 --> 00:45:22,291
If you're looking out only for
grooms who are well settled...
768
00:45:22,471 --> 00:45:23,731
...you'll get a groom like him
769
00:45:23,810 --> 00:45:24,890
Take a good look
770
00:45:27,049 --> 00:45:29,649
- Need to talk
- Coming
771
00:45:31,568 --> 00:45:32,847
He's still desperate
772
00:45:37,446 --> 00:45:38,725
How am I?
773
00:45:41,559 --> 00:45:43,279
Gorgeous glam doll!
774
00:45:43,303 --> 00:45:45,422
Not asking about
my appearance
775
00:45:45,762 --> 00:45:47,522
Am I a good girl?
776
00:45:47,642 --> 00:45:50,680
Aiyo! 24 carat gold
777
00:45:51,481 --> 00:45:54,679
If I profess my love to a guy...
778
00:45:54,759 --> 00:45:56,279
...will he accept me?
779
00:45:56,318 --> 00:45:57,518
If you just wave your hand...
780
00:45:57,542 --> 00:46:00,677
... ...boys will knead their fingers
and toe the line at once
781
00:46:00,931 --> 00:46:02,011
Okay
782
00:46:02,436 --> 00:46:04,515
I want to...
783
00:46:05,443 --> 00:46:06,754
...tell you something
784
00:46:06,795 --> 00:46:08,634
But before that I want
to share something
785
00:46:08,674 --> 00:46:09,674
What...?
786
00:46:09,753 --> 00:46:10,833
That you don't have a job
787
00:46:10,873 --> 00:46:12,752
And you yawn, right?
788
00:46:14,445 --> 00:46:15,444
Neither
789
00:46:17,114 --> 00:46:18,592
I'm second hand
790
00:46:20,110 --> 00:46:21,389
That means?
791
00:46:23,595 --> 00:46:26,244
A girl by name Mandhakini and I...
792
00:46:26,324 --> 00:46:28,043
...for sometime
we have been-
793
00:46:28,232 --> 00:46:29,192
That's enough
794
00:46:29,288 --> 00:46:30,447
Let me explain in detail
795
00:46:30,471 --> 00:46:31,111
No need
796
00:46:31,135 --> 00:46:32,015
I got it
797
00:46:32,169 --> 00:46:33,729
God has given me brains
798
00:46:35,070 --> 00:46:36,510
Sunitha, I want-
799
00:46:36,681 --> 00:46:37,840
No, I meant-
800
00:46:39,250 --> 00:46:41,449
"My dear flower blushing red"
801
00:46:41,473 --> 00:46:44,272
"Your fragrance dizzies my head"
802
00:46:44,677 --> 00:46:49,755
"My front porch will be
your park perennially"
803
00:46:50,090 --> 00:46:52,769
"A flute so expressi-"
804
00:46:52,793 --> 00:46:54,873
"...blushing red"
805
00:46:54,897 --> 00:46:56,056
Sit in a corner
806
00:46:56,153 --> 00:46:57,072
'Don't get in my way'
807
00:46:57,156 --> 00:46:58,675
She's tippled thrice over
808
00:47:03,923 --> 00:47:05,403
"My dear flower-"
809
00:47:06,195 --> 00:47:11,312
"Your fragrance...dizzy spell-"
810
00:47:14,077 --> 00:47:15,596
Have you been boozing?
811
00:47:18,125 --> 00:47:18,924
Why...?
812
00:47:19,035 --> 00:47:20,795
How long have you
been into this?
813
00:47:21,007 --> 00:47:23,086
This is my 1st time
814
00:47:23,332 --> 00:47:24,932
You are really tipsy
815
00:47:24,956 --> 00:47:25,915
Please give it to me
816
00:47:25,939 --> 00:47:27,419
No...I won't
817
00:47:30,044 --> 00:47:31,523
If you are steady...
818
00:47:31,854 --> 00:47:33,454
...repeat after me
819
00:47:34,659 --> 00:47:36,658
- What?
- Say 66
820
00:47:40,706 --> 00:47:41,985
Listen
821
00:47:42,719 --> 00:47:44,638
If you can say 66
without a slur...
822
00:47:44,678 --> 00:47:46,158
...you are steady on your feet
823
00:47:51,379 --> 00:47:52,579
Sisty sis
824
00:47:52,603 --> 00:47:53,603
Sisty sis?!
825
00:47:55,035 --> 00:47:55,994
Sixty six
826
00:47:56,034 --> 00:47:57,074
Loud and clear
827
00:48:02,521 --> 00:48:04,360
Sishty-
828
00:48:07,018 --> 00:48:08,018
Dear...?
829
00:48:08,042 --> 00:48:09,561
My God! Sanjeev
830
00:48:09,829 --> 00:48:12,388
Am I really piss drunk?
831
00:48:13,050 --> 00:48:14,769
Way beyond piss drunk!
832
00:48:14,907 --> 00:48:17,266
Won't I be able to walk?
833
00:48:17,343 --> 00:48:17,983
Walk...?
834
00:48:18,026 --> 00:48:19,465
If your mouth slurs on 66...
835
00:48:19,506 --> 00:48:21,145
...your feet will do an X for sure!
836
00:48:21,241 --> 00:48:22,920
If 'pple fine' out I'm 'drun'...
837
00:48:22,944 --> 00:48:25,223
...my dignity will go
for a toss, Sanjeev
838
00:48:25,280 --> 00:48:26,998
Please do something
839
00:48:27,022 --> 00:48:28,302
Oh God...!
840
00:48:28,342 --> 00:48:31,221
Kishna, Dama, Dovinda
841
00:48:31,583 --> 00:48:32,620
Put your arms on my shoulder
842
00:48:32,660 --> 00:48:34,237
- Shoulder...?
- I'll pretend to be drunk
843
00:48:34,261 --> 00:48:35,780
You hold me as if
you're helping me
844
00:48:35,956 --> 00:48:37,554
Passersby will think
I am the one drunk
845
00:48:37,578 --> 00:48:39,377
You can lean on me
walk up to the gate
846
00:48:40,262 --> 00:48:41,901
As if you'll come home
847
00:48:46,432 --> 00:48:47,711
Okay, let's go
848
00:48:50,690 --> 00:48:52,209
Lean on me...walk along with me
849
00:48:52,508 --> 00:48:55,306
Balance properly
Back straight
850
00:48:55,932 --> 00:48:59,130
Social service has got
into Sunitha's bloodstream!
851
00:48:59,610 --> 00:49:01,090
He's drunk as a skunk
852
00:49:01,130 --> 00:49:03,489
Look how well she is
handling that drunken slob
853
00:49:05,178 --> 00:49:06,186
You're a good fellow
854
00:49:06,210 --> 00:49:07,450
'Why the sudden compliment?'
855
00:49:07,594 --> 00:49:11,113
You told me frankly you're a second
hand piece, right?Watch your step
856
00:49:13,205 --> 00:49:14,125
What...?
857
00:49:14,421 --> 00:49:16,900
Why are you holding my hip?
858
00:49:16,924 --> 00:49:18,083
Why...?
859
00:49:18,626 --> 00:49:19,826
Fall flat
860
00:49:19,850 --> 00:49:20,889
What...?
861
00:49:21,363 --> 00:49:22,402
If I don't hold you...
862
00:49:22,482 --> 00:49:23,841
...you'll fall flat!
863
00:49:23,881 --> 00:49:25,441
Then hold me...tight
864
00:49:25,481 --> 00:49:26,921
You bet I will, alright
865
00:49:31,053 --> 00:49:32,892
Hey, what cheek!
866
00:49:33,661 --> 00:49:35,300
Your cheek is touching mine
867
00:49:35,324 --> 00:49:37,195
If not, your head will drop
without my support
868
00:49:37,196 --> 00:49:39,435
Your image will be spoilt
Is that okay with you?
869
00:49:39,612 --> 00:49:41,011
No...no...!
870
00:49:41,035 --> 00:49:43,115
Touch me...as much as you want
871
00:49:43,246 --> 00:49:45,125
I am on cloud 9!
872
00:49:46,005 --> 00:49:47,804
Hold me tight
873
00:49:47,992 --> 00:49:50,631
My precious chubbiness!
874
00:49:50,817 --> 00:49:54,096
Sanjee, am I stinking?
875
00:49:54,120 --> 00:49:56,078
Distilled water won't make you stink!
876
00:49:59,748 --> 00:50:01,387
You found out?
877
00:50:01,577 --> 00:50:03,137
I knew right from the start
878
00:50:05,377 --> 00:50:06,896
Your idea of a twist?
879
00:50:08,257 --> 00:50:09,857
101% waste
880
00:50:10,170 --> 00:50:11,369
What do I do with you?
881
00:50:11,393 --> 00:50:12,713
Do whatever you want
882
00:50:35,011 --> 00:50:40,250
"Bubbly, bright and bouncy
You're my bubbly baby"
883
00:50:45,288 --> 00:50:50,566
"Dazed, dipsy, dizzy
I feel giddy, don't tease me"
884
00:50:55,735 --> 00:51:00,933
"Perfect for a selfie
Stands this glam-doll girlie"
885
00:51:00,957 --> 00:51:05,836
"God has created a miracle
She's an angel, you dumbbell!"
886
00:51:05,956 --> 00:51:10,834
"Like a star this baby dear
twinkles, sparkles shining clear"
887
00:51:11,239 --> 00:51:15,797
"In a drunken stupor, high
looped and loaded am I"
888
00:51:15,992 --> 00:51:21,430
"Bubbly, bright and bouncy
You're my fizzy baby"
889
00:51:26,202 --> 00:51:31,560
"Weak in the knees, wobbly
I feel woozy, don't tease me"
890
00:51:57,136 --> 00:52:02,294
"Step by step you flirted with me
Stuck to me like glue firmly"
891
00:52:02,335 --> 00:52:07,412
"Cartloads of ice flattering me
you pile up on my head steadily"
892
00:52:07,453 --> 00:52:12,131
"I am not joking, it's true
I swear I fell flat for you"
893
00:52:12,570 --> 00:52:17,409
"If you don't believe me
I've sliced my heart for you to see"
894
00:52:17,489 --> 00:52:19,928
"Thanks to you, deep inside
I soften, I liquefy"
895
00:52:19,968 --> 00:52:22,447
"I am just not me
I melt slowly"
896
00:52:22,487 --> 00:52:26,166
"I freeze, I break freely
I lose myself fully"
897
00:52:27,565 --> 00:52:32,643
"Bubbly, bright and bouncy
You're my cheery baby"
898
00:52:42,599 --> 00:52:45,438
"Hit on me, honey
Inch close to me"
899
00:52:45,478 --> 00:52:48,077
"Flirt with ease
Say 'okay' please"
900
00:52:48,158 --> 00:52:52,796
"What do you have so potent?
It made me flip heels over head"
901
00:52:53,076 --> 00:52:55,754
"You are so cool, baby
I'll catch a cold immediately"
902
00:52:55,835 --> 00:52:58,314
"Your boyfriend let me be
I hold a PhD in love, trust me"
903
00:52:58,354 --> 00:53:01,552
"Don't spear your eyes on me
like a sword from its sheath fiercely"
904
00:53:03,551 --> 00:53:07,790
"You're my bubbly baby"
905
00:53:17,307 --> 00:53:19,146
"Come here, dolly"
906
00:53:27,423 --> 00:53:29,022
"Hey! Come here, girlie!"
907
00:53:29,063 --> 00:53:30,462
"Sssshhhhh!"
908
00:53:49,815 --> 00:53:50,946
Please come in
909
00:53:50,970 --> 00:53:52,930
- Has Rahul briefed you?
- Yes, sir
910
00:53:52,954 --> 00:53:54,953
You make your colleagues
yawn and fall asleep
911
00:53:55,079 --> 00:53:56,079
I've seen it in a video
912
00:53:56,172 --> 00:53:57,572
It didn't occur to me then
913
00:53:57,612 --> 00:53:58,611
But good you're here
914
00:53:58,651 --> 00:54:00,131
- Please come
- Where's your wife?
915
00:54:00,211 --> 00:54:01,370
She's upstairs in her room
916
00:54:11,756 --> 00:54:13,275
If you yawn...
917
00:54:13,299 --> 00:54:15,019
...then only you should feel sleepy
918
00:54:15,302 --> 00:54:16,782
How will I fall asleep?
919
00:54:16,814 --> 00:54:18,014
You'll definitely sleep
920
00:54:24,802 --> 00:54:26,321
Crazy people...lunatics!
921
00:54:34,984 --> 00:54:36,144
Purushothama...!
922
00:54:36,289 --> 00:54:37,569
Am I not laughing?
923
00:54:38,664 --> 00:54:39,903
Laugh along with me
924
00:54:41,088 --> 00:54:42,207
Laugh, man
925
00:54:50,658 --> 00:54:53,599
Sir,Sleeping is not the solution
926
00:54:53,631 --> 00:54:55,030
She needs professional help
927
00:54:55,071 --> 00:54:56,669
I think she is mentally afflicted
928
00:54:58,589 --> 00:55:00,028
She'll be fine if she sleeps
929
00:55:00,052 --> 00:55:01,531
Somehow yawn
and make her sleep
930
00:55:01,555 --> 00:55:02,915
I'm unable to yawn
931
00:55:03,516 --> 00:55:04,956
Look at her intently
932
00:55:05,027 --> 00:55:06,546
You'll automatically yawn
933
00:55:09,117 --> 00:55:11,276
Sir, if I look at her closely...
934
00:55:11,886 --> 00:55:13,446
...I feel like puking
935
00:55:13,633 --> 00:55:15,912
Please yawn
Keep trying
936
00:55:20,231 --> 00:55:22,110
Why are you smiling
in that weird way?
937
00:55:22,263 --> 00:55:23,782
Don't know
I'll keep trying
938
00:55:26,057 --> 00:55:27,857
Your mouth is twisting
to one side
939
00:55:30,199 --> 00:55:32,438
Yes...it's coming
940
00:55:44,612 --> 00:55:46,412
Her head is missing
941
00:55:49,170 --> 00:55:51,570
Sir, I didn't do anything
942
00:55:52,489 --> 00:55:54,288
What did you do to her?
943
00:55:54,329 --> 00:55:56,608
Instead of making her sleep
you threw her in a heap!
944
00:55:58,206 --> 00:55:59,566
Please don't drag me into this
945
00:55:59,607 --> 00:56:01,445
She'll keep cussing me now
946
00:56:01,726 --> 00:56:03,365
Lift me, I say
947
00:56:06,044 --> 00:56:07,563
Come here, you ass
948
00:56:08,083 --> 00:56:09,683
Get hold of him, dumbo
949
00:56:12,881 --> 00:56:13,841
Tell me
950
00:56:13,881 --> 00:56:15,240
My yawn is becoming worse
951
00:56:15,321 --> 00:56:16,120
What...?
952
00:56:16,200 --> 00:56:17,840
- Becoming worse?
- Yes, doctor
953
00:56:18,440 --> 00:56:20,935
My yawn flung a fat woman
to one end of the room
954
00:56:20,959 --> 00:56:23,838
Okay, just come to
my office immediately
955
00:56:25,077 --> 00:56:27,636
He has insulted you
showing you half naked
956
00:56:29,143 --> 00:56:32,101
Do you know the man you disrobed
in the middle of the road?
957
00:56:32,194 --> 00:56:33,194
Tell me
958
00:56:33,274 --> 00:56:34,394
Cooling glass Guna
959
00:56:34,433 --> 00:56:35,553
So what?
960
00:56:36,049 --> 00:56:38,328
You misunderstood
his nickname
961
00:56:38,352 --> 00:56:39,637
He sends people
to the graveyard!
962
00:56:39,661 --> 00:56:41,460
If you get caught,
your chapter is closed
963
00:56:41,658 --> 00:56:43,537
I'm running an important errand
964
00:56:43,630 --> 00:56:45,070
I'll call you later
965
00:56:45,109 --> 00:56:46,389
Hang up now
966
00:56:48,158 --> 00:56:50,397
Claiming to make
the city clean...
967
00:56:50,504 --> 00:56:52,223
...you've clean polished his life
968
00:56:52,347 --> 00:56:54,426
Look at your faces
like battered coins@
969
00:56:58,453 --> 00:57:01,053
He lives in Saligramam
Opposite the temple
970
00:57:01,223 --> 00:57:02,943
We'll reach in 5 minutes
971
00:57:50,614 --> 00:57:52,133
Who are you?
972
00:57:52,605 --> 00:57:54,884
Take your hands off
973
00:58:17,995 --> 00:58:20,514
The other day I didn't know
and I sprayed-
974
00:58:29,870 --> 00:58:31,710
You were standing in your briefs
in the middle of the roa-
975
00:58:38,627 --> 00:58:39,707
You know what?
976
00:58:41,366 --> 00:58:42,165
You are better off dead
977
01:00:02,596 --> 01:00:04,676
What happened, bro?
978
01:00:05,235 --> 01:00:07,315
Help
979
01:00:09,234 --> 01:00:10,953
Get up, bro
980
01:00:11,073 --> 01:00:13,072
He is escaping
981
01:00:26,303 --> 01:00:28,982
Cooling glass Guna
is blind now, huh?
982
01:00:29,142 --> 01:00:30,382
What do you mean?
983
01:00:37,459 --> 01:00:39,778
Hey! What really happened there?
984
01:00:39,818 --> 01:00:41,698
We were holding him
985
01:00:41,862 --> 01:00:44,261
Bro came running real fast
with the machete in his hand
986
01:00:44,370 --> 01:00:45,810
But he danced before that, right?
987
01:00:45,834 --> 01:00:48,591
Acid, he struck out with
the machete before I hit him
988
01:00:48,615 --> 01:00:50,734
The machete is 3 feet long
989
01:00:50,950 --> 01:00:53,029
If you add the length
of bro's arm to the 3'...
990
01:00:53,053 --> 01:00:54,972
...it should've spliced
deep into his neck!
991
01:00:55,052 --> 01:00:56,012
That didn't happen
992
01:00:56,052 --> 01:00:57,251
Only bro's eyes felt the blow
993
01:00:57,252 --> 01:00:58,211
Indeed
994
01:00:58,378 --> 01:01:00,737
Bro, what really happened there?
995
01:01:02,426 --> 01:01:04,265
- I am in the dark
- So is he!
996
01:01:04,289 --> 01:01:06,208
He might be able to see
997
01:01:06,370 --> 01:01:07,855
Or he might just
end up being blind
998
01:01:07,879 --> 01:01:09,478
What do you mean, doctor?
999
01:01:09,651 --> 01:01:10,930
Dude, I am at the hospital
1000
01:01:10,999 --> 01:01:11,959
I'm coming up
1001
01:01:11,983 --> 01:01:13,102
Give me 2 minutes
1002
01:01:18,364 --> 01:01:20,243
Did Sekar's men do something?
1003
01:01:21,202 --> 01:01:23,282
Why is he creeping in
looking petrified?
1004
01:01:24,241 --> 01:01:26,441
If I say something,
promise you won't beat me
1005
01:01:26,536 --> 01:01:27,296
What...?
1006
01:01:27,320 --> 01:01:29,200
The person who gorged your eyes...
1007
01:01:29,376 --> 01:01:30,575
...wasn't him
1008
01:01:30,599 --> 01:01:31,638
Then who?
1009
01:01:32,174 --> 01:01:33,654
It is 'that thing'
1010
01:01:33,678 --> 01:01:35,157
- What...?
- That, bro
1011
01:01:35,270 --> 01:01:36,429
In that temple...
1012
01:01:36,453 --> 01:01:38,732
...remember the person
who was possessed
1013
01:01:38,868 --> 01:01:40,387
That spirit...
1014
01:01:40,411 --> 01:01:41,691
...invaded his body
1015
01:01:41,743 --> 01:01:43,943
...and flung you
1016
01:01:44,554 --> 01:01:46,273
Come close...closer
1017
01:01:46,513 --> 01:01:48,112
Don't hit me
1018
01:01:48,113 --> 01:01:49,152
Please don't
1019
01:01:50,072 --> 01:01:51,752
This entire town is scared of me
1020
01:01:51,831 --> 01:01:53,830
Rambling about ghosts and spirits
1021
01:01:54,121 --> 01:01:55,160
Bro...!
1022
01:01:55,630 --> 01:01:56,989
What did the doctor say?
1023
01:01:57,069 --> 01:01:58,669
I must remove
this bandage soon
1024
01:01:58,748 --> 01:02:00,029
He has to be...
1025
01:02:00,124 --> 01:02:01,284
...pickled to pieces
1026
01:02:01,308 --> 01:02:02,747
I must see him die
in front of me
1027
01:02:02,827 --> 01:02:04,266
That isn't possible, bro
1028
01:02:04,307 --> 01:02:07,505
Doctor said it's doubtful
if you'll be able to see again
1029
01:02:10,345 --> 01:02:11,544
Confirmed, bro
1030
01:02:12,400 --> 01:02:13,799
Didn't he open his mouth?
1031
01:02:13,823 --> 01:02:15,140
He breathed out air
1032
01:02:15,582 --> 01:02:17,022
It's an airy spirit
1033
01:02:17,461 --> 01:02:19,501
You said you will
pluck that spirit's eyes
1034
01:02:19,706 --> 01:02:21,585
But the spirit got the better of you
1035
01:02:33,423 --> 01:02:34,895
Guess what?
1036
01:02:34,936 --> 01:02:35,535
What...?
1037
01:02:35,655 --> 01:02:37,695
Cooling glass Guna
is in the next ward
1038
01:02:38,239 --> 01:02:39,239
Don't worry
1039
01:02:40,133 --> 01:02:41,173
No problem at all
1040
01:02:43,652 --> 01:02:45,291
Someone has beaten him up to a pulp
1041
01:02:45,331 --> 01:02:47,570
And gouged his eyes out
He is bedridden now
1042
01:02:48,371 --> 01:02:49,410
'Eyes...?'
1043
01:02:50,949 --> 01:02:53,428
I was the one who made him
lose his vision!
1044
01:02:56,547 --> 01:02:59,905
That means all these years I was
befriending Bruce Lee and Arnold!
1045
01:03:01,365 --> 01:03:02,725
Shut up
1046
01:03:02,765 --> 01:03:04,724
I'm myself peeing in my pants!
1047
01:03:05,484 --> 01:03:07,911
- Did you get the result?
- I've given it to the nurse
1048
01:03:08,020 --> 01:03:09,580
I yawned
1049
01:03:09,912 --> 01:03:11,631
His cooling glass broke
1050
01:03:12,561 --> 01:03:15,241
You are being so silly
1051
01:03:15,361 --> 01:03:17,559
I agree you yawned and
made the whole office sleep
1052
01:03:17,615 --> 01:03:19,182
How does it will happen?
1053
01:03:25,663 --> 01:03:26,704
What now?
1054
01:03:27,076 --> 01:03:28,436
Are you furious?
1055
01:03:28,511 --> 01:03:30,471
Has a fly got into your nose?
Your ears are twitching @TC
1056
01:03:30,722 --> 01:03:32,322
A frog is sitting @TC
in your throat
1057
01:03:32,346 --> 01:03:34,066
Soda bottle is opening
in your stomach!
1058
01:03:34,090 --> 01:03:35,649
Do you feel like puking?
1059
01:03:35,932 --> 01:03:37,891
If you want to say
something, say it now
1060
01:03:38,632 --> 01:03:40,511
Why are you slipping
into coma now?
1061
01:03:42,522 --> 01:03:44,401
Why is he singing?
1062
01:03:53,226 --> 01:03:54,426
Aiyaiyo!
1063
01:03:59,624 --> 01:04:01,383
Nice yawn
1064
01:04:07,421 --> 01:04:08,621
Is he your doctor?
1065
01:04:13,179 --> 01:04:14,778
Even in my wildest dreams...
1066
01:04:14,858 --> 01:04:16,577
...I never thought
it would be like this!
1067
01:04:16,658 --> 01:04:17,737
Doctor...? remove
1068
01:04:17,857 --> 01:04:19,017
Meant your yawn!
1069
01:04:19,057 --> 01:04:22,416
Didn't expect it
to have such force!
1070
01:04:22,615 --> 01:04:23,495
True, doctor
1071
01:04:23,575 --> 01:04:25,654
I yawn like this
every half hour
1072
01:04:25,985 --> 01:04:27,583
Other than office hours...
1073
01:04:27,607 --> 01:04:30,086
...I'm with you all the time
in my 'lungi' without my briefs
1074
01:04:30,110 --> 01:04:32,149
Signal before yawning
I can't risk being stripped
1075
01:04:32,252 --> 01:04:33,634
- What...?
- Nothing, doctor
1076
01:04:33,679 --> 01:04:35,770
Our nurse was broadminded
1077
01:04:35,810 --> 01:04:38,049
Didn’t mind giving us a free show
1078
01:04:38,130 --> 01:04:39,209
Right, sister?
1079
01:04:39,649 --> 01:04:40,649
Bloody buffalo!
1080
01:04:40,796 --> 01:04:41,796
Look what happened
1081
01:04:41,885 --> 01:04:43,423
Everyone had a good look, doctor!
1082
01:04:43,447 --> 01:04:44,527
This is very dangerous
1083
01:04:44,567 --> 01:04:46,806
You say you yawn
once every half an hour
1084
01:04:46,898 --> 01:04:47,766
Take my advice
1085
01:04:47,806 --> 01:04:49,350
Whenever you feel like yawning...
1086
01:04:49,488 --> 01:04:51,287
...go to a secluded spot
1087
01:04:51,423 --> 01:04:52,862
Don't take any risk, okay?
1088
01:04:54,123 --> 01:04:55,323
Is there no other way?
1089
01:04:55,435 --> 01:04:56,275
Option?
1090
01:04:56,299 --> 01:04:58,218
I need to ask Dr Mahendran
1091
01:04:58,242 --> 01:05:00,202
Dude, then who is he?
1092
01:05:03,114 --> 01:05:06,833
Change the uniform of nurses
from pinafore to pants
1093
01:05:11,837 --> 01:05:13,637
Look what you've done to Guna
1094
01:05:14,156 --> 01:05:16,755
You've turned Cooling glass Guna
into a visually impaired goon!
1095
01:05:17,120 --> 01:05:18,560
Let's get away from here
1096
01:05:19,714 --> 01:05:20,753
Who is calling?
1097
01:05:20,914 --> 01:05:21,753
What...?
1098
01:05:22,715 --> 01:05:24,314
She's a royal pain!
1099
01:05:25,899 --> 01:05:27,619
Where are you?
1100
01:05:28,007 --> 01:05:29,087
What's up?
1101
01:05:29,111 --> 01:05:30,910
On behalf of 'Clean country'...
1102
01:05:31,117 --> 01:05:32,757
...we are conducting
a fashion show
1103
01:05:32,780 --> 01:05:35,259
Sunitha, I have an urgent
call to attend to
1104
01:05:36,748 --> 01:05:39,627
For people like you who need to
attend to nature's call urgently...
1105
01:05:39,667 --> 01:05:41,106
...and not pee on the roadside
1106
01:05:41,146 --> 01:05:44,385
...we are raising funds
to build public toilets
1107
01:05:44,585 --> 01:05:46,304
I've sent you the address
See you there
1108
01:05:46,344 --> 01:05:48,383
Sunitha, listen to me first
1109
01:05:48,424 --> 01:05:50,902
If you're truly in love
with me, you'll be here
1110
01:05:57,580 --> 01:05:58,980
You and your pearls of wisdom!
1111
01:05:59,059 --> 01:06:00,498
Don't take unnecessary risks
1112
01:06:00,499 --> 01:06:01,778
Poor girl!
Listen to me
1113
01:06:03,258 --> 01:06:04,977
'Public toilet for every street'
1114
01:06:19,012 --> 01:06:21,211
- All tickets are sold out
- Really?
1115
01:06:22,993 --> 01:06:25,431
- Where is Sunitha?
- In the make-up room
1116
01:06:29,272 --> 01:06:31,191
He seems human to me
1117
01:06:31,352 --> 01:06:34,351
But he gorged both eyes
without lifting his little finger!
1118
01:06:34,375 --> 01:06:35,855
That too our boss's eyes!
1119
01:06:36,263 --> 01:06:37,845
Good that I'm shielding my eyes
1120
01:06:37,885 --> 01:06:39,045
You safeguard your eyes
1121
01:06:39,084 --> 01:06:40,604
Let's go
1122
01:06:42,723 --> 01:06:45,722
You have only 10 minutes
before your next yawn
1123
01:06:45,746 --> 01:06:47,146
Listen to me
Let's leave now
1124
01:06:47,241 --> 01:06:48,761
Let me just mark
my attendance
1125
01:06:49,280 --> 01:06:52,200
1/2 a minute to go and
1/2 a minute to get back
1126
01:06:52,279 --> 01:06:54,119
Poor thing, I'll spend
90 seconds with her
1127
01:06:54,159 --> 01:06:55,878
We still have 7 and 1/2
minutes to spare
1128
01:06:55,934 --> 01:06:57,797
True, you got the malefic effects
of Saturn in your yawn!
1129
01:06:57,949 --> 01:06:59,829
Why do you think
negative all the time?
1130
01:07:00,076 --> 01:07:01,276
I'll be back soon
1131
01:07:01,875 --> 01:07:03,594
He runs like a marathon sprinter!
1132
01:07:03,756 --> 01:07:05,155
Wonder what's in store!
1133
01:07:05,241 --> 01:07:06,760
Sunitha, be ready
I'm leaving
1134
01:07:06,784 --> 01:07:07,984
You are next in line
1135
01:07:09,473 --> 01:07:10,553
Come soon
1136
01:07:10,593 --> 01:07:12,272
Sunitha, I'm here
I saw you
1137
01:07:12,312 --> 01:07:14,192
My love is true
I have to leav-
1138
01:07:14,271 --> 01:07:15,311
I've proved it
1139
01:07:18,000 --> 01:07:19,399
Aiyaiyo!
1140
01:07:24,148 --> 01:07:26,467
Will you please tie this for me?
1141
01:07:31,759 --> 01:07:32,559
Quick
1142
01:07:32,583 --> 01:07:33,504
It's getting late
1143
01:07:33,761 --> 01:07:35,001
I'll tie it for you
1144
01:07:35,304 --> 01:07:36,743
Getting late for me too
1145
01:07:36,783 --> 01:07:38,502
- I'm unable to tie it
- Quick...quick
1146
01:07:38,559 --> 01:07:40,278
My fingers are not
getting it right
1147
01:07:40,302 --> 01:07:42,101
It's getting knotted alright
1148
01:07:42,236 --> 01:07:44,196
But your mind is in a dilemma
1149
01:07:44,251 --> 01:07:45,651
Found out?
1150
01:07:45,675 --> 01:07:46,715
I have to bite-
1151
01:07:46,739 --> 01:07:48,459
Using your teeth?
1152
01:07:48,856 --> 01:07:50,178
How is my hair style?
1153
01:07:50,273 --> 01:07:51,314
'Surely' super!
1154
01:07:51,338 --> 01:07:52,697
It is 'curly'
1155
01:07:52,737 --> 01:07:53,977
Don't touch it
1156
01:07:54,217 --> 01:07:56,736
For 4 hours, with great difficulty...
1157
01:07:56,815 --> 01:07:59,775
...I've taken each strand of
hair separately and set it
1158
01:07:59,814 --> 01:08:02,134
Only 2 minutes left
1159
01:08:02,396 --> 01:08:04,155
4 hours just to
style your hair, huh?
1160
01:08:04,453 --> 01:08:06,172
Is this bangle fine
or should I change?
1161
01:08:06,212 --> 01:08:07,491
Not good
Change it
1162
01:08:10,055 --> 01:08:12,655
- Is this 'chutti' ornament okay?
- No, change it
1163
01:08:14,012 --> 01:08:15,729
Does this dress look good?
1164
01:08:15,768 --> 01:08:18,647
No, not looking good at all
Take it off right away
1165
01:08:18,687 --> 01:08:21,607
Hey! I know what
you are angling for
1166
01:08:22,313 --> 01:08:23,526
Sunitha will be nailed shortly!
1167
01:08:23,564 --> 01:08:24,964
Sunitha, you are next
1168
01:08:25,005 --> 01:08:26,125
I think time's up
1169
01:08:26,203 --> 01:08:27,603
Good lord! Time up for me too
1170
01:08:27,644 --> 01:08:28,963
I'm leaving
1171
01:08:29,096 --> 01:08:31,002
I'm tense because
I have to model out there
1172
01:08:31,154 --> 01:08:32,114
Why are you tense?
1173
01:08:32,138 --> 01:08:34,498
You won't understand my tension
1174
01:08:34,522 --> 01:08:37,801
Let me be your stress-buster!
1175
01:08:37,840 --> 01:08:39,600
What...what I got to leave now
1176
01:08:39,680 --> 01:08:41,479
I know what you want
1177
01:08:44,518 --> 01:08:46,717
Why are you twitching
your nose like a goat?
1178
01:08:46,890 --> 01:08:48,716
Your lips are in such a tearing hurry!
1179
01:08:48,770 --> 01:08:50,650
Why are you shaking your ears?
1180
01:08:50,741 --> 01:08:51,581
Countdown 9
1181
01:08:53,948 --> 01:08:57,146
"Coming...it's coming...!"
1182
01:08:57,390 --> 01:08:59,708
"Gone...I'm done for!"
1183
01:09:00,702 --> 01:09:02,021
Is this the time to get romantic?
1184
01:09:02,111 --> 01:09:03,151
Countdown 3
1185
01:09:13,001 --> 01:09:14,361
He has opened the compressor
1186
01:09:42,728 --> 01:09:44,488
Finito!
1187
01:09:46,935 --> 01:09:48,574
She is stepping out like a bear
1188
01:09:48,613 --> 01:09:50,052
This isn't Sunitha
1189
01:10:04,785 --> 01:10:06,424
Ma, what's this hairstyle?
1190
01:10:06,448 --> 01:10:08,327
This is an African hairstyle
1191
01:10:19,223 --> 01:10:20,522
Trash can even be on your head
1192
01:10:20,562 --> 01:10:21,562
But not on the floor
1193
01:10:21,601 --> 01:10:24,081
Sunitha bags the 1st place
for presenting this philosophy!
1194
01:10:39,151 --> 01:10:40,811
If this yawning is
such a huge problem...
1195
01:10:40,835 --> 01:10:42,314
...why didn't you
tell me earlier?
1196
01:10:42,354 --> 01:10:43,954
I'm already a second hand fellow
1197
01:10:44,734 --> 01:10:46,013
If I share this too...
1198
01:10:46,037 --> 01:10:47,796
...I was scared
you'll ditch me
1199
01:10:48,272 --> 01:10:51,071
Why do you keep harping
on being 'second hand'?
1200
01:10:51,465 --> 01:10:53,504
You get tense
if I come near you
1201
01:10:53,550 --> 01:10:55,829
How did you please your ex-love?
1202
01:10:56,909 --> 01:10:59,108
We went to the theatre
Watched movies
1203
01:10:59,148 --> 01:11:00,387
We had popcorn
1204
01:11:00,483 --> 01:11:03,722
Right, you would have
just watched only the film
1205
01:11:03,746 --> 01:11:05,665
And he slots himself
as second hand
1206
01:11:05,745 --> 01:11:07,985
When you share popcorn...
1207
01:11:08,544 --> 01:11:10,183
...our hands would've
touched, right?
1208
01:11:10,224 --> 01:11:12,663
If you say 2nd hand
for sharing a popcorn...
1209
01:11:12,703 --> 01:11:14,702
...then I'm 15th hand!
1210
01:11:15,422 --> 01:11:17,461
If I add ice cream
and pizza to this list...
1211
01:11:17,556 --> 01:11:19,076
...I'll score a century!
1212
01:11:19,100 --> 01:11:21,380
By the way, I've even
eaten raw mango
1213
01:11:21,420 --> 01:11:22,539
Raw mango?
1214
01:11:22,868 --> 01:11:24,299
With red chilli powder
1215
01:11:29,177 --> 01:11:30,616
Am I okay then?
1216
01:11:33,295 --> 01:11:34,774
O-kay...!
1217
01:11:36,054 --> 01:11:37,374
Come
1218
01:11:44,451 --> 01:11:46,970
"Rain, rain, rain, rain
Go...go...go...go"
1219
01:11:47,050 --> 01:11:50,409
"Don't prod my pretty flower, ciao"
1220
01:11:53,168 --> 01:11:56,486
"Don't poke my dainty flower, ciao"
1221
01:11:59,446 --> 01:12:02,844
"Don't take a jab at my petite flower, ciao"
1222
01:12:05,763 --> 01:12:09,282
"Don't prick my little flower, ciao"
1223
01:12:09,402 --> 01:12:14,200
"You pitter-patter pour
into my heart an encore"
1224
01:12:15,760 --> 01:12:19,958
"A flash of lightning akin
you enlighten what not within"
1225
01:12:21,557 --> 01:12:27,835
"Waves of desire leap to sizzle
Fine tune as rain to drizzle"
1226
01:12:27,875 --> 01:12:30,913
"Thirst on the brink of lips"
1227
01:12:31,074 --> 01:12:33,833
"Time for love tips"
1228
01:12:37,232 --> 01:12:40,070
"Don't hurt my tiny flower, ciao"
1229
01:12:43,429 --> 01:12:46,508
"Don't shove my sweet flower, ciao"
1230
01:12:49,707 --> 01:12:53,026
"Don't prick my little flower, ciao"
1231
01:13:02,942 --> 01:13:05,901
"Eye lashes flutter gladsome
With every touch you blossom"
1232
01:13:05,940 --> 01:13:08,500
"Distance is now unwelcome"
1233
01:13:09,339 --> 01:13:12,218
"Like a tempest you wander
in new zones of pleasure"
1234
01:13:12,338 --> 01:13:14,737
"Paths get trampled with fervor"
1235
01:13:14,778 --> 01:13:21,015
"I thought love would just be
an inflicted wound really"
1236
01:13:21,135 --> 01:13:27,453
"Like a magnetic force it attracted
I joined hands and capitulated"
1237
01:13:27,532 --> 01:13:34,290
"No part of me is spared
Your lips drizzled to be shared"
1238
01:13:36,809 --> 01:13:40,008
"Don't prod my pretty flower, ciao"
1239
01:13:43,127 --> 01:13:46,245
"Don't poke my dainty flower, ciao"
1240
01:14:08,998 --> 01:14:11,916
"Will your soul soften?
Merge into me senses heightened?"
1241
01:14:11,997 --> 01:14:14,915
"Will our hands in love be woven?"
1242
01:14:15,275 --> 01:14:18,234
"Through the eyes will it seep?
Into the heart's atrium deep?"
1243
01:14:18,274 --> 01:14:20,873
"Will you be my whole world indeed?"
1244
01:14:20,993 --> 01:14:27,071
"I was a wretched soul till now truly
Not feeling your warm breath on me"
1245
01:14:27,231 --> 01:14:33,268
"With your hot breath caressing me
I evaporated into a spirit airy"
1246
01:14:33,349 --> 01:14:36,987
"This love will do for me"
1247
01:14:37,067 --> 01:14:40,066
"I'll walk with you, honey
to the end of the world gladly"
1248
01:14:42,705 --> 01:14:45,904
"Don't prod my pretty flower, ciao"
1249
01:14:49,102 --> 01:14:52,021
"Don't poke my dainty flower, ciao"
1250
01:14:55,260 --> 01:14:58,579
"Don't take a jab at my petite flower, ciao"
1251
01:15:01,697 --> 01:15:04,857
"Don't shove my sweet flower, ciao"
1252
01:15:15,404 --> 01:15:16,364
Bro...?
1253
01:15:16,852 --> 01:15:19,251
Here's a pair of
new glasses from France
1254
01:15:22,090 --> 01:15:22,850
Here, bro
1255
01:15:22,890 --> 01:15:24,129
Even if a hurricane hits us...
1256
01:15:24,169 --> 01:15:25,688
...it seems it won't break
1257
01:15:25,729 --> 01:15:26,609
Okay, keep it safe
1258
01:15:26,648 --> 01:15:27,448
Bro...?
1259
01:15:28,768 --> 01:15:31,047
Mottai kannan was 100% right
1260
01:15:31,446 --> 01:15:32,806
Not only is he a spirit
1261
01:15:32,846 --> 01:15:34,965
But his girlfriend is also a spirit
1262
01:15:35,445 --> 01:15:38,564
Even now if I imagine
that girl's face and hairstyle...
1263
01:15:38,604 --> 01:15:39,764
...I get goose bumps!
1264
01:15:39,819 --> 01:15:41,139
Thinking of your plight-
1265
01:15:41,163 --> 01:15:43,802
"Even if the lion loses its vision..."
1266
01:15:43,842 --> 01:15:46,361
"...will its ferocity lessen?"
1267
01:15:46,401 --> 01:15:47,321
Coffee, bro
1268
01:15:47,441 --> 01:15:48,600
Give it to me
1269
01:15:49,120 --> 01:15:51,039
It's easier to believe
God does not exist
1270
01:15:51,227 --> 01:15:53,278
But must be careful
about supernatural stuff
1271
01:15:54,673 --> 01:15:55,670
Where is my coffee?
1272
01:15:55,694 --> 01:15:56,653
He wants his coffee
1273
01:15:56,677 --> 01:15:58,397
Here it is, bro
1274
01:15:59,252 --> 01:16:00,492
Here, bro
1275
01:16:00,516 --> 01:16:01,555
This side
1276
01:16:02,543 --> 01:16:03,782
Right here
1277
01:16:03,806 --> 01:16:05,685
Hold it...slowly
Drink it up
1278
01:16:05,726 --> 01:16:06,726
That's right
1279
01:16:06,791 --> 01:16:07,871
Hold it
1280
01:16:10,407 --> 01:16:11,326
Let me take it
1281
01:16:12,357 --> 01:16:14,516
- Give me a cigarette
- Give it to him
1282
01:16:15,630 --> 01:16:16,909
Are you mad or what?
1283
01:16:16,950 --> 01:16:17,950
Why get into trouble?
1284
01:16:19,749 --> 01:16:22,228
You got the wrong end
of the cigarette
1285
01:16:23,660 --> 01:16:25,219
Bro, minister is on the line
1286
01:16:25,426 --> 01:16:26,786
Let me talk
1287
01:16:28,378 --> 01:16:30,257
Sir...please tell me
1288
01:16:30,281 --> 01:16:31,961
Bro's eyes-
1289
01:16:31,984 --> 01:16:33,703
Let me try and
be of some help
1290
01:16:34,624 --> 01:16:35,663
Okay, sure
1291
01:16:35,943 --> 01:16:37,143
I'll inform him now
1292
01:16:40,181 --> 01:16:42,580
Bro, minister wants to meet you
1293
01:16:42,796 --> 01:16:43,836
Bloody scumbag!
1294
01:16:43,936 --> 01:16:46,295
You want me to tell him
I'm no longer 'Cooling glass Guna'
1295
01:16:46,319 --> 01:16:47,958
I am 'Blind Guna'
1296
01:16:48,306 --> 01:16:50,625
But if you don't go,
it may look bad
1297
01:16:50,657 --> 01:16:52,577
Only we know
you've lost your vision
1298
01:16:52,617 --> 01:16:53,896
But they don't
1299
01:16:53,936 --> 01:16:55,216
So we can manage
1300
01:16:56,048 --> 01:16:56,808
How...?
1301
01:16:56,832 --> 01:16:57,992
I have an idea, bro
1302
01:17:05,276 --> 01:17:07,476
This is the notorious rowdy
Cooling glass Guna
1303
01:17:08,236 --> 01:17:09,755
You are going overboard
1304
01:17:10,195 --> 01:17:13,034
What gall to wear coolers
in front of our boss!
1305
01:17:13,848 --> 01:17:16,887
Let me see you take
your right foot forward
1306
01:17:17,473 --> 01:17:19,311
Starting on a wrong foot!
1307
01:17:19,512 --> 01:17:20,751
Come in
1308
01:17:22,007 --> 01:17:23,846
He's wishing you, bro
1309
01:17:23,886 --> 01:17:26,055
Why did you lift your hands
like you are Jesus Christ?
1310
01:17:26,079 --> 01:17:27,838
Did you tell me if he was
to my left or right?
1311
01:17:28,013 --> 01:17:28,853
He was behind you
1312
01:17:28,948 --> 01:17:30,216
You showed your hands in front
1313
01:17:30,240 --> 01:17:32,039
Looks like you'll crucify yourself!
1314
01:17:33,883 --> 01:17:35,122
Who is calling?
1315
01:17:35,361 --> 01:17:36,361
1 minute
I'll be back
1316
01:17:36,385 --> 01:17:39,264
They are distributing freebies
in the Govt grocery store?
1317
01:17:39,320 --> 01:17:41,923
I should stand in the queue
because the men's line is shorter?
1318
01:17:41,947 --> 01:17:43,987
We are concluding
a 50 million deal here
1319
01:17:44,107 --> 01:17:45,467
How can I come there now?
1320
01:17:45,636 --> 01:17:47,956
I'm in the midst of
a very important meeting
1321
01:17:49,141 --> 01:17:50,700
Don't bother me
1322
01:17:55,818 --> 01:17:56,617
Guna @remove
1323
01:17:56,658 --> 01:17:58,137
Bro, minister
1324
01:17:58,977 --> 01:17:59,937
Good morning, bro
1325
01:17:59,976 --> 01:18:02,015
How are you?
1326
01:18:04,215 --> 01:18:05,175
Manivelan?
1327
01:18:05,215 --> 01:18:07,773
You have the gall to make
the minister cool his heels?
1328
01:18:09,213 --> 01:18:10,172
Dhandapani
1329
01:18:10,253 --> 01:18:11,692
Let's sit down and discuss
1330
01:18:11,732 --> 01:18:12,732
Sure, we can
1331
01:18:14,811 --> 01:18:15,891
Oh no!
1332
01:18:17,450 --> 01:18:19,809
Why did you sit down on the floor?
1333
01:18:20,289 --> 01:18:22,568
You shouldn't do anything
without asking me
1334
01:18:22,745 --> 01:18:24,343
Go
1335
01:18:24,367 --> 01:18:25,287
Walk straight
1336
01:18:30,046 --> 01:18:32,124
Like holding a rope to guide you
1337
01:18:33,564 --> 01:18:34,684
Super
1338
01:18:34,763 --> 01:18:36,123
You're doing good
1339
01:18:37,882 --> 01:18:40,321
A little to your right
1340
01:18:42,601 --> 01:18:44,920
He's showing attitude big time
Don't let him off the hook
1341
01:18:48,239 --> 01:18:50,597
Guna, we need to
talk to you alone
1342
01:18:50,678 --> 01:18:52,117
Sure, why not?
1343
01:18:53,797 --> 01:18:56,635
Munusu, wait outside
1344
01:18:56,676 --> 01:18:57,675
I'll look into this
1345
01:18:57,715 --> 01:18:59,114
I know how you can 'look'!
1346
01:18:59,195 --> 01:19:00,594
How will you manage?
1347
01:19:00,641 --> 01:19:02,800
I can handle this, da
1348
01:19:02,833 --> 01:19:03,873
You just go
1349
01:19:03,912 --> 01:19:05,552
They will be watching you
1350
01:19:05,632 --> 01:19:08,151
This will end up in a royal mess
1351
01:19:08,728 --> 01:19:10,087
Watch out, boss
1352
01:19:10,111 --> 01:19:10,990
Tell him
1353
01:19:11,722 --> 01:19:12,909
Guna, 1 minute
1354
01:19:13,149 --> 01:19:14,348
Excuse me
1355
01:19:18,467 --> 01:19:21,387
We can't tell him
straight to his face
1356
01:19:21,678 --> 01:19:23,077
He's a weirdo
1357
01:19:23,465 --> 01:19:25,585
What is the point
in keeping quiet?
1358
01:19:25,825 --> 01:19:27,144
Come to the point
1359
01:19:27,168 --> 01:19:28,408
We can discuss face to face
1360
01:19:28,544 --> 01:19:31,782
Manivel, why are you so quiet?
1361
01:19:34,102 --> 01:19:36,789
Dhandapani, I've also been
watching you from the start
1362
01:19:36,843 --> 01:19:38,682
You seem to be
staring daggers at me
1363
01:19:38,819 --> 01:19:41,458
I have a busy schedule
1364
01:19:41,866 --> 01:19:42,721
It's getting late
1365
01:19:42,745 --> 01:19:44,225
I have other appointments to keep
1366
01:19:44,394 --> 01:19:46,073
Whom is he talking to
all by himself?
1367
01:19:46,097 --> 01:19:47,576
Tell me what's in your mind
1368
01:19:47,816 --> 01:19:49,735
Why are you silent?
1369
01:19:49,869 --> 01:19:50,975
Are you unwell?
1370
01:19:51,071 --> 01:19:52,151
He's acting pricey, uncle
1371
01:19:52,175 --> 01:19:53,295
Tell me your problem
1372
01:19:53,334 --> 01:19:54,734
If I can I'll solve it for you
1373
01:19:54,814 --> 01:19:57,173
Otherwise I'll just zip my lips
and be on my way
1374
01:20:00,695 --> 01:20:02,695
They must be in
a disturbed mindset
1375
01:20:08,969 --> 01:20:11,008
Guna, why were you
talking to yourself?
1376
01:20:14,581 --> 01:20:16,341
Wretched bloody goons!
1377
01:20:16,365 --> 01:20:18,965
You left me alone to
make an ass of myself
1378
01:20:20,169 --> 01:20:22,020
When you went alone
to collect your thoughts...
1379
01:20:22,044 --> 01:20:23,683
...why shouldn't I do the same?
1380
01:20:25,242 --> 01:20:27,842
I saw you muttering
to each other
1381
01:20:28,401 --> 01:20:31,081
I don't like making small talk
1382
01:20:31,240 --> 01:20:32,640
Be frank and up front
1383
01:20:32,720 --> 01:20:34,559
I'll voice my bit
and make my exit
1384
01:20:34,599 --> 01:20:36,638
I'm not bothered
if you are there or not
1385
01:20:38,478 --> 01:20:40,517
I think I covered up
my faux pas rather well
1386
01:20:42,556 --> 01:20:45,275
You've got the assets of
Kittanna Vasu in your name
1387
01:20:45,411 --> 01:20:46,090
I did
1388
01:20:46,114 --> 01:20:47,714
Shouldn't it be
in our minister's name?
1389
01:20:47,754 --> 01:20:50,393
You were supposed to
take only a commission
1390
01:20:50,513 --> 01:20:53,152
So shall I also transfer
the murder case in his name?
1391
01:20:53,232 --> 01:20:55,187
But enough palms have
been greased, right?
1392
01:20:55,211 --> 01:20:56,730
Then what is your problem?
1393
01:20:56,871 --> 01:20:57,910
I told you right then
1394
01:20:57,942 --> 01:21:00,701
This is the repercussion
if you deal with rowdies, uncle
1395
01:21:00,725 --> 01:21:02,618
Remember who you're talking to
1396
01:21:02,705 --> 01:21:04,825
This whole town
knows you only too well
1397
01:21:04,988 --> 01:21:08,786
Some random fellow chased you
in your briefs all over the place
1398
01:21:09,016 --> 01:21:10,546
On top of it your nickname!
1399
01:21:10,626 --> 01:21:12,225
Don't call yourself
a rowdy anymore
1400
01:21:12,265 --> 01:21:14,064
- You'll be the laughing stock
- How dare you!
1401
01:21:14,145 --> 01:21:16,041
Is this how
you respect me?
1402
01:21:16,144 --> 01:21:18,943
Sit...don't lose your cool
1403
01:21:20,179 --> 01:21:21,261
How could you!
1404
01:21:21,771 --> 01:21:23,730
Get me that bloody document
1405
01:21:24,221 --> 01:21:25,660
I'll sign it, damn you
1406
01:21:25,820 --> 01:21:27,859
Here's the document
And a pen right next to it
1407
01:21:43,573 --> 01:21:44,253
Done
1408
01:21:44,333 --> 01:21:46,612
You signed on
some female model
1409
01:21:48,918 --> 01:21:50,038
I was just...
1410
01:21:50,931 --> 01:21:52,530
I was checking
if this pen writes
1411
01:21:52,554 --> 01:21:53,529
Fine
1412
01:21:54,409 --> 01:21:55,409
Where should I sign?
1413
01:21:55,569 --> 01:21:57,089
Dhandapani bro, show him
1414
01:21:57,464 --> 01:21:58,344
Sign here
1415
01:21:58,368 --> 01:21:59,248
Here?
1416
01:21:59,287 --> 01:22:00,687
Right here
1417
01:22:01,127 --> 01:22:02,166
I thought as much
1418
01:22:02,206 --> 01:22:04,445
Why are you pressing
my finger so hard?
1419
01:22:05,472 --> 01:22:08,751
I signed without raising
an iota of suspicion
1420
01:22:09,156 --> 01:22:09,956
Soooper, bro
1421
01:22:09,980 --> 01:22:13,698
We should kill that chap who is
possessed by a female spirit
1422
01:22:14,007 --> 01:22:16,327
Don't fool around
with spirits, bro
1423
01:22:19,880 --> 01:22:22,039
We've killed
a dime a dozen
1424
01:22:22,119 --> 01:22:24,118
Do they all come back
as ghosts to hound us?
1425
01:22:24,158 --> 01:22:25,557
We've killed
a dime a dozen
1426
01:22:25,638 --> 01:22:27,877
Have we killed any girl
who is possessed?
1427
01:22:27,957 --> 01:22:29,836
It is rather confusing
1428
01:22:32,252 --> 01:22:33,171
What's his name?
1429
01:22:33,195 --> 01:22:33,954
Sanjeevi
1430
01:22:33,995 --> 01:22:35,074
Who is with him?
1431
01:22:35,257 --> 01:22:36,154
Only his mother
1432
01:22:36,194 --> 01:22:36,994
Gosh! Not me
1433
01:22:37,034 --> 01:22:37,913
Which area?
1434
01:22:38,066 --> 01:22:39,466
Close by, bro
Saligramam
1435
01:22:39,490 --> 01:22:40,689
They are zeroing in
1436
01:22:49,656 --> 01:22:51,295
Isn't he that ghost's friend?
1437
01:22:53,267 --> 01:22:54,307
Get into the car
1438
01:22:57,850 --> 01:22:58,785
Tell me, Mojo
1439
01:22:58,825 --> 01:22:59,945
Isn't Sanjeevi at home?
1440
01:22:59,985 --> 01:23:01,304
He has gone to bring Sunitha
1441
01:23:01,360 --> 01:23:04,759
Cooling glass Guna is
on his way to kill Sanjeevi
1442
01:23:04,783 --> 01:23:06,023
What do you mean?
1443
01:23:06,063 --> 01:23:07,822
Oh no! You don't know
what happened, huh?
1444
01:23:07,862 --> 01:23:09,621
Cooling glass Guna
is a notorious rowdy
1445
01:23:09,662 --> 01:23:10,541
Whaaat?
1446
01:23:10,621 --> 01:23:12,260
He and Sanjeevi
got into a big tussle
1447
01:23:12,301 --> 01:23:14,019
That's why Guna wants to kill him
1448
01:23:16,499 --> 01:23:18,338
Ma, you wanted
to meet Sunitha
1449
01:23:18,418 --> 01:23:20,218
Get out of my way
Sunitha looks pretty
1450
01:23:20,257 --> 01:23:22,776
Thank God Mojo called
and informed me in time
1451
01:23:24,296 --> 01:23:27,694
What's your problem with Guna?
He's on his way here to kill you
1452
01:23:27,775 --> 01:23:31,134
Yes, the whole gang is
coming here to kill you
1453
01:23:31,213 --> 01:23:32,413
Let's go to my brother's house
1454
01:23:32,453 --> 01:23:33,452
Listen to me
1455
01:23:33,493 --> 01:23:34,332
Don't be scared
1456
01:23:34,372 --> 01:23:35,652
We can complain to the polic-
1457
01:23:35,692 --> 01:23:36,931
Gawd! They are here
1458
01:23:36,971 --> 01:23:38,211
Let me show them my power
1459
01:23:45,288 --> 01:23:47,007
I'll pierce every pore
in his bloody body
1460
01:23:48,047 --> 01:23:50,286
- I will splice him
- Don't be hasty, ma
1461
01:23:50,327 --> 01:23:52,552
He is the doctor who is
treating my yawning
1462
01:23:52,606 --> 01:23:53,605
Doctor?
1463
01:23:53,885 --> 01:23:54,725
Come in, sir
1464
01:23:54,757 --> 01:23:55,957
So sorry
1465
01:23:58,132 --> 01:23:59,492
- Come in
- Please take a seat
1466
01:24:02,562 --> 01:24:06,641
Doctor, Sanjeevi's problem
is curable, right?
1467
01:24:07,320 --> 01:24:10,079
Because of his ailment
a bunch of rowdies want to kill him
1468
01:24:10,215 --> 01:24:11,535
Ma, keep quiet
1469
01:24:11,559 --> 01:24:12,958
Someone is out to kill you?
1470
01:24:13,678 --> 01:24:14,997
Do you know who you are?
1471
01:24:15,037 --> 01:24:15,957
Who am-
1472
01:24:16,477 --> 01:24:18,036
What is your father's name?
1473
01:24:18,076 --> 01:24:18,795
Sivaseelan
1474
01:24:18,836 --> 01:24:20,076
Your grandfather's name?
1475
01:24:20,155 --> 01:24:21,115
Kulasekara Alwar
1476
01:24:21,155 --> 01:24:22,154
His father's name?
1477
01:24:22,653 --> 01:24:23,853
Thirumurthy Nayanar
1478
01:24:23,914 --> 01:24:25,833
What is his father's name?
1479
01:24:27,113 --> 01:24:28,072
I don't know
1480
01:24:28,073 --> 01:24:29,392
How come you don't know, ma?
Why are you looking at me?
1481
01:24:29,529 --> 01:24:30,768
Adhiyan Ori
1482
01:24:36,749 --> 01:24:38,228
'During the British rule...'
1483
01:24:38,268 --> 01:24:40,588
'...India's precious gems and treasures'
1484
01:24:40,812 --> 01:24:43,872
'...were seized and
shipped to England'
1485
01:24:43,906 --> 01:24:45,626
'The next target for
the British fell on...'
1486
01:24:45,665 --> 01:24:49,105
'...Prabhagiri fort
in Chennaipattinam'
1487
01:24:49,280 --> 01:24:52,999
'The cavalry dispatched was
double the normal strength' @
1488
01:24:53,023 --> 01:24:59,021
'Because this fort had priceless
medical manuscripts'
1489
01:24:59,340 --> 01:25:06,458
'These manuscripts had the reason
and cure for all the diseases in the world'
1490
01:25:07,218 --> 01:25:10,376
'Prabhagiri fort that housed
all these precious records...'
1491
01:25:10,416 --> 01:25:13,295
'...was surrounded by serenity
with no security whatsoever'
1492
01:25:13,895 --> 01:25:17,974
'General Hastings and his troop
hesitated for a minute'
1493
01:25:18,494 --> 01:25:21,219
'The British cavalry galloped forward'
1494
01:25:21,312 --> 01:25:24,191
'Most unexpectedly,
from the fort's exterior...
1495
01:25:24,331 --> 01:25:27,210
'...a wild gust of wind
blew like a tornado'
1496
01:25:38,143 --> 01:25:40,062
'The one who created
such a tornado...'
1497
01:25:40,086 --> 01:25:41,125
'...was Adhiyan Ori'
1498
01:25:41,205 --> 01:25:43,644
'The lone guard
of Prabhagiri fort'
1499
01:25:43,740 --> 01:25:45,499
'He turned wind into
a force to reckon with'
1500
01:25:45,523 --> 01:25:47,454
'Created a weapon
out of that force'
1501
01:25:47,505 --> 01:25:50,504
'Adhiyan Ori chased
the British away'
1502
01:26:14,393 --> 01:26:17,311
'Governor Jude Benedick
refused to believe this'
1503
01:26:17,848 --> 01:26:21,124
Of course we know only few
martial arts like Kung fu, Tai Chi
1504
01:26:21,148 --> 01:26:25,507
But unknown to us, these Indians
are a storehouse of such ancient arts
1505
01:26:25,601 --> 01:26:28,360
Their self protection methods
are countless and effective
1506
01:26:28,461 --> 01:26:29,901
In the Korean war...
1507
01:26:30,027 --> 01:26:31,427
...opposing Genghiz Khan
1508
01:26:31,511 --> 01:26:32,791
...like Adhiyan Ori
1509
01:26:32,950 --> 01:26:36,428
...they won with the help of a warrior
well versed in this power
1510
01:26:36,465 --> 01:26:38,464
I agree Your Majesty is right
1511
01:26:38,573 --> 01:26:41,212
'If Adhiyan Ori holds
his breath once...'
1512
01:26:41,353 --> 01:26:42,632
'...he'll fly 10' into mid air'
1513
01:26:42,822 --> 01:26:45,581
'If he orders the wind to stop
it will obey his command'
1514
01:26:45,701 --> 01:26:50,979
'He has often said the most powerful
weapon in this world is wind'
1515
01:26:53,938 --> 01:26:57,537
We need only the manuscripts
preserved in that fort
1516
01:26:59,895 --> 01:27:01,615
Not just the notes
1517
01:27:01,711 --> 01:27:03,551
If we can get his skills...
1518
01:27:03,679 --> 01:27:06,198
...we can bring
this world to our heels
1519
01:27:14,050 --> 01:27:18,449
All the Northern kings have
surrendered themselves to our cannons
1520
01:27:18,606 --> 01:27:21,444
But you don't seem to be nervous
standing against our forces
1521
01:27:21,468 --> 01:27:22,508
How come?
1522
01:27:22,532 --> 01:27:23,611
Who are you?
1523
01:27:28,482 --> 01:27:29,523
Tamilian
1524
01:27:29,925 --> 01:27:32,244
Warfare is our weapon
1525
01:27:34,096 --> 01:27:38,494
I ask of you with affection
to give us your skills
1526
01:27:38,881 --> 01:27:42,280
Only love can enslave a Tamilian
1527
01:27:42,440 --> 01:27:44,559
And you are truly
aware of this fact
1528
01:27:47,166 --> 01:27:49,205
Ask me what you want
1529
01:27:49,335 --> 01:27:51,613
I'll give you whatever you ask for
1530
01:27:51,734 --> 01:27:53,213
Just come with me
1531
01:27:53,956 --> 01:27:57,274
If you fix a price to
our bravery and dignity...
1532
01:27:57,600 --> 01:28:00,153
...whoever it may be
his head will fly into space
1533
01:28:00,674 --> 01:28:02,792
I forgive you,
because you are a woman
1534
01:28:02,872 --> 01:28:03,752
You may leave
1535
01:28:04,952 --> 01:28:05,991
Go
1536
01:28:26,263 --> 01:28:29,463
Knowing you cannot
defeat us face to face...
1537
01:28:30,709 --> 01:28:32,629
...you stabbed me
behind my back?
1538
01:28:34,111 --> 01:28:37,070
This fort's savior is forever gone
1539
01:28:37,580 --> 01:28:40,379
Bye bye, Tamilian
1540
01:28:43,618 --> 01:28:45,816
This is the eternal wind
1541
01:28:48,056 --> 01:28:51,214
No one can destroy it
1542
01:29:26,161 --> 01:29:28,081
You and your silly build up!
1543
01:29:29,760 --> 01:29:32,919
Such a great power
that saved a whole country
1544
01:29:32,999 --> 01:29:35,158
You think this is a problem
and you are scared?
1545
01:29:35,238 --> 01:29:37,837
Adhiyan Ori's power
has been handed over to you
1546
01:29:37,877 --> 01:29:40,927
Unable to come out
it has been struggling within you
1547
01:29:40,996 --> 01:29:42,955
It has emerged
in the form of a yawn
1548
01:29:43,435 --> 01:29:45,874
That same power
has brought me here
1549
01:29:46,010 --> 01:29:49,529
Ask that power to put an end
to my yawning habit
1550
01:29:49,553 --> 01:29:52,432
It is in you
for a specific reason
1551
01:29:54,351 --> 01:29:55,431
Reason?
1552
01:29:55,527 --> 01:29:58,166
A man has lost his eye
and is out to kill me
1553
01:29:58,190 --> 01:30:00,349
If I ever set eyes on
my grandpa, I will-
1554
01:30:01,628 --> 01:30:04,907
This is a book written by
the disciples of Adhiyan Ori
1555
01:30:05,107 --> 01:30:06,107
Practice this
1556
01:30:06,147 --> 01:30:08,066
Your yawning problem
will be solved
1557
01:30:08,666 --> 01:30:11,385
Like your grandfather
Adhiyan Ori excelled...
1558
01:30:11,425 --> 01:30:13,743
...you may learn the art
of controlling air too
1559
01:30:22,603 --> 01:30:23,882
Get in there
1560
01:30:24,498 --> 01:30:26,070
Why did you bring me
to this exorcising place?
1561
01:30:26,094 --> 01:30:27,094
I have to go to work
1562
01:30:27,658 --> 01:30:30,218
To show your handsome face
and frighten these spirits
1563
01:30:30,334 --> 01:30:31,177
Move
1564
01:30:31,218 --> 01:30:32,907
- Show your face instead
- I'll teach you a lesson
1565
01:30:32,931 --> 01:30:35,191
Bro, this is the ghost's close friend
1566
01:30:35,215 --> 01:30:36,475
We'll use him as bait
to get our target
1567
01:30:36,642 --> 01:30:38,482
- Where?
- He is the one
1568
01:30:39,174 --> 01:30:40,374
Pound him to a pulp, bro
1569
01:30:47,131 --> 01:30:49,211
Yuck! He won't fall for this bait
1570
01:30:49,381 --> 01:30:50,381
Mr Cool drinks Guna
1571
01:30:50,405 --> 01:30:51,285
Hit you!
1572
01:30:51,409 --> 01:30:52,329
Cooling glass Guna
1573
01:30:52,353 --> 01:30:54,072
Kill me but don't
kill my friendship
1574
01:30:54,170 --> 01:30:55,210
Let me show you
1575
01:30:55,488 --> 01:30:57,047
He's calling his friend
1576
01:31:00,127 --> 01:31:03,198
Dude, Cooling glass Guna
has kidnapped me
1577
01:31:03,405 --> 01:31:04,765
Somehow come and save me
1578
01:31:04,805 --> 01:31:06,444
Has Guna kidnapped you?
1579
01:31:06,644 --> 01:31:11,593
I'm sure you'll make an ass of yourself,
fall at his feet and escape cleverly
1580
01:31:11,624 --> 01:31:13,704
If I come there
he will kill me
1581
01:31:13,788 --> 01:31:16,628
Try to escape, bro
1582
01:31:17,840 --> 01:31:19,599
You are my sole soul friend!
1583
01:31:19,839 --> 01:31:21,559
Okay, okay...bye
1584
01:31:25,891 --> 01:31:27,271
Chop his hand
and send it
1585
01:31:27,295 --> 01:31:28,335
He will land up for sure
1586
01:31:28,396 --> 01:31:31,075
It will take 2 days to even
identify it, no need, sir
1587
01:31:31,346 --> 01:31:32,186
1 second, sir
1588
01:31:32,210 --> 01:31:33,490
He's calling someone again
1589
01:31:33,514 --> 01:31:34,874
Let him call
1590
01:31:37,033 --> 01:31:37,753
Sunitha?
1591
01:31:37,948 --> 01:31:39,524
He's talking to the female spirit
1592
01:31:40,032 --> 01:31:42,879
Your guy Sanjeevi has gone
with his ex-girl friend...
1593
01:31:43,047 --> 01:31:45,926
...to the temple in Mangadu
1594
01:31:45,950 --> 01:31:48,268
If you go immediately
you can catch him red handed
1595
01:31:48,309 --> 01:31:50,148
Is he unable to
forget his first love?
1596
01:31:50,228 --> 01:31:51,348
Let me tell you this too
1597
01:31:51,387 --> 01:31:53,147
He'll tell you a pack of lies
1598
01:31:53,227 --> 01:31:55,051
He'll even try to dissuade you
from going there
1599
01:31:55,102 --> 01:31:57,101
He'll claim Cooling glass Guna
wants to kill you
1600
01:31:57,185 --> 01:31:58,824
Don't buy all that
Come immediately
1601
01:31:58,905 --> 01:32:01,384
Is he servicing a vehicle
that is already sold!
1602
01:32:01,583 --> 01:32:02,583
I'll be there
1603
01:32:13,099 --> 01:32:14,859
She won't swallow
any of your stories
1604
01:32:19,137 --> 01:32:19,937
Whaaat?
1605
01:32:25,735 --> 01:32:27,574
Bro, the priest is here
1606
01:32:27,992 --> 01:32:29,254
Okay, hold my hand
1607
01:32:29,614 --> 01:32:30,773
Get down, bro
1608
01:32:33,028 --> 01:32:35,627
Priest, is all this true?
1609
01:32:35,651 --> 01:32:37,850
If a person possessed by a spirit
steps past this line...
1610
01:32:37,891 --> 01:32:39,450
...their dance will expose them
1611
01:32:39,530 --> 01:32:41,689
What if they don't dance?
1612
01:32:41,913 --> 01:32:44,552
It means they are not possessed
by any ghost or ghoul
1613
01:32:46,527 --> 01:32:48,406
My hands are itching
1614
01:32:48,712 --> 01:32:50,192
Where is his neck?
1615
01:32:50,216 --> 01:32:51,936
Sir, this is my neck
Let go of me, sir
1616
01:32:51,960 --> 01:32:53,039
You are hurting me
1617
01:32:55,332 --> 01:32:57,131
The female spirit has come
1618
01:32:57,155 --> 01:32:58,355
The male spirit is with her
1619
01:32:58,379 --> 01:32:59,818
- What?
- Get out of here
1620
01:32:59,898 --> 01:33:02,201
Have you come just now?
He told me you are already here
1621
01:33:02,305 --> 01:33:04,359
The moment you fall in love
trust a bloody stranger
1622
01:33:04,360 --> 01:33:05,360
Not your lover
1623
01:33:05,444 --> 01:33:06,724
Get out of this place right now
1624
01:33:07,479 --> 01:33:09,079
Get hold of them
1625
01:33:09,854 --> 01:33:10,574
Bro...?
1626
01:33:10,598 --> 01:33:11,718
Come here, quick
1627
01:33:13,757 --> 01:33:16,236
A little to the left
1628
01:33:16,276 --> 01:33:17,155
In front
1629
01:33:17,236 --> 01:33:18,715
Here
1630
01:33:19,395 --> 01:33:21,034
Right...bang on
1631
01:33:23,953 --> 01:33:26,353
She is as smooth as
a plastic bucket
1632
01:33:26,507 --> 01:33:27,347
Let me-
1633
01:33:28,415 --> 01:33:29,774
Let me caress you once more
1634
01:33:29,798 --> 01:33:30,637
Let go of me
1635
01:33:30,701 --> 01:33:32,700
I have another
problem to attend to
1636
01:33:33,949 --> 01:33:35,829
Move...move
1637
01:33:36,708 --> 01:33:38,308
Get into the square
1638
01:33:41,317 --> 01:33:44,276
Did they dance
like they're possessed?
1639
01:33:44,306 --> 01:33:46,945
No, bro, they are standing
in that square normally
1640
01:33:47,207 --> 01:33:49,286
Bro, they are
ordinary human beings
1641
01:33:50,879 --> 01:33:52,199
I thought as much
1642
01:33:52,223 --> 01:33:53,942
Bring me the sickle
1643
01:33:53,982 --> 01:33:55,061
I'll slice them into two
1644
01:33:55,102 --> 01:33:56,061
Right away, bro
1645
01:34:01,439 --> 01:34:02,998
- Look inside the temple
- What?
1646
01:34:03,936 --> 01:34:05,855
Looking at each other
like dumb temple cows
1647
01:34:05,879 --> 01:34:06,680
Look at me
1648
01:34:06,897 --> 01:34:08,656
Where is the sickle?
1649
01:34:09,656 --> 01:34:10,775
Look here
1650
01:34:13,294 --> 01:34:15,654
Why is he doing
the snake dance now?
1651
01:34:15,774 --> 01:34:16,974
What is he saying?
1652
01:34:18,133 --> 01:34:18,932
Here, bro
1653
01:34:19,013 --> 01:34:19,892
Give it to me
1654
01:34:19,932 --> 01:34:20,972
Look over there
1655
01:34:21,012 --> 01:34:22,891
We can kill them both
in 1 swift blow, eh?
1656
01:34:33,487 --> 01:34:34,447
Who is gargling?
1657
01:34:34,487 --> 01:34:36,486
The ghost is gargling
1658
01:34:42,724 --> 01:34:45,123
The spirit is showing
its true colors
1659
01:34:46,963 --> 01:34:48,561
Only the girl is possessed
1660
01:34:48,642 --> 01:34:49,761
Let me kill him
1661
01:34:59,438 --> 01:35:00,357
Who is this?
1662
01:35:00,398 --> 01:35:01,037
Me, bro
1663
01:35:01,117 --> 01:35:02,223
Why are you
adding to the noise?
1664
01:35:02,326 --> 01:35:03,646
I'm chatting up the ghost, bro
1665
01:35:07,130 --> 01:35:07,970
What do I do?
1666
01:35:07,994 --> 01:35:09,226
You should also talk to them once
1667
01:35:09,250 --> 01:35:10,530
Otherwise they will bite you
1668
01:35:13,473 --> 01:35:15,112
How do I make
this ululating sound?
1669
01:35:18,231 --> 01:35:19,950
You got it
1670
01:35:40,302 --> 01:35:41,515
What a crappy livelihood!
1671
01:35:41,539 --> 01:35:42,539
You escaped, right?
1672
01:35:42,607 --> 01:35:43,406
Shut up
1673
01:35:43,582 --> 01:35:44,820
Why are you scared?
1674
01:35:44,901 --> 01:35:45,981
Then what?
1675
01:35:46,060 --> 01:35:48,939
You are Adhiyan Ori's grandson
1676
01:35:49,019 --> 01:35:50,098
So what?
1677
01:35:51,081 --> 01:35:53,590
Did you read the book
written about your grandpa?
1678
01:35:53,633 --> 01:35:55,633
Did you practice
all that was recorded in it?
1679
01:35:55,657 --> 01:35:56,616
If I do?
1680
01:35:56,816 --> 01:35:57,976
Do it first
1681
01:35:58,172 --> 01:36:00,811
Only then you will
discover your true self
1682
01:36:06,133 --> 01:36:07,252
I'll do it
1683
01:36:37,509 --> 01:36:41,227
My bad luck, I got stuck with him!
1684
01:36:44,781 --> 01:36:46,740
'Like your grandfather
Adhiyan Ori excelled@...'
1685
01:36:46,764 --> 01:36:48,883
'...you may also learn
the art of controlling air'
1686
01:36:55,022 --> 01:36:57,061
'Let me try to stop
the fan from spinning'
1687
01:37:23,926 --> 01:37:25,725
We have power shutdown
at all odd hours
1688
01:37:25,783 --> 01:37:27,622
Routine job for
the electricity board
1689
01:37:27,646 --> 01:37:28,886
'Spiritual practice'
1690
01:37:29,044 --> 01:37:31,524
'I have imbibed your power'
1691
01:37:37,212 --> 01:37:38,731
'My next exercise...'
1692
01:37:38,841 --> 01:37:40,361
'...is flying practice'
1693
01:37:59,678 --> 01:38:01,518
Where...where is it?
1694
01:38:01,758 --> 01:38:03,237
Oh! It's right here
1695
01:38:10,177 --> 01:38:11,536
What are you up to?
1696
01:38:11,696 --> 01:38:13,015
Breathing exercise
1697
01:38:13,513 --> 01:38:14,633
The study of Yoga
1698
01:38:14,673 --> 01:38:16,347
Is it falling in place
like your grandpa?
1699
01:38:16,392 --> 01:38:17,952
Working out as we speak
1700
01:38:18,779 --> 01:38:20,058
Even now I'm trying something
1701
01:38:20,205 --> 01:38:22,445
To raise myself up
5 feet from the floor
1702
01:38:22,877 --> 01:38:24,156
Kundalini yoga
1703
01:38:24,189 --> 01:38:25,749
Oh! Really?
1704
01:38:27,068 --> 01:38:28,668
Can you come home
and try this out?
1705
01:38:28,707 --> 01:38:29,947
I would also like to see it
1706
01:38:30,167 --> 01:38:31,127
I'll come
1707
01:38:32,995 --> 01:38:34,674
Is he a rocket to fly?
1708
01:38:34,716 --> 01:38:36,195
This isn't even do-able!
1709
01:38:36,305 --> 01:38:37,384
Let us wait and watch
1710
01:38:37,687 --> 01:38:38,806
Hey! He's here
1711
01:38:41,215 --> 01:38:43,495
Have you issued tickets for a show?
1712
01:38:44,351 --> 01:38:46,837
Raghav, not gone
for your honeymoon?
1713
01:38:46,861 --> 01:38:48,059
Why won't you ask?
1714
01:38:48,060 --> 01:38:50,340
Instead of making
my boss's wife sleep in peace…
1715
01:38:50,380 --> 01:38:51,859
...you broke her into pieces
1716
01:38:51,899 --> 01:38:53,178
I lost my job
1717
01:38:53,219 --> 01:38:54,618
And my wedding was cancelled
1718
01:38:54,658 --> 01:38:56,937
What I spent for
that bachelor's party...
1719
01:38:57,017 --> 01:38:58,617
...went down the drain
1720
01:39:02,256 --> 01:39:02,999
You invited hi-
1721
01:39:03,126 --> 01:39:04,246
What are you doing here?
1722
01:39:04,314 --> 01:39:05,794
Not only me
Surprise!
1723
01:39:07,853 --> 01:39:09,852
- Who is this?
- She's my financier
1724
01:39:09,988 --> 01:39:11,068
Financier...?
1725
01:39:11,092 --> 01:39:12,771
Will she lend money
and charge interest?
1726
01:39:12,932 --> 01:39:17,169
He meant she is his fiancée!
1727
01:39:17,210 --> 01:39:18,129
How is my matching?
1728
01:39:18,169 --> 01:39:19,657
Like mismatched sandals!
1729
01:39:19,681 --> 01:39:21,000
You also look like a shoelace
1730
01:39:21,024 --> 01:39:21,984
Did we make fun of you?
1731
01:39:22,494 --> 01:39:23,454
Can't you keep quiet?
1732
01:39:25,146 --> 01:39:27,386
Don't keep yapping
Ask him to go up soon
1733
01:39:27,526 --> 01:39:28,366
'Up...?'
1734
01:39:32,884 --> 01:39:34,483
Should I definitely
try it out here?
1735
01:39:35,163 --> 01:39:37,842
If you don't start now,
our dignity will go for a toss!
1736
01:39:37,882 --> 01:39:38,842
Try your luck
1737
01:39:39,671 --> 01:39:41,631
Who is that man with
the salt and pepper look?
1738
01:39:41,760 --> 01:39:43,160
Like a scientist
1739
01:39:43,827 --> 01:39:45,546
Laughs like a nutcase
1740
01:39:45,841 --> 01:39:46,841
My dad!
1741
01:39:48,978 --> 01:39:51,977
Dad, didn't I tell you?
He's Sanjeevi
1742
01:39:52,108 --> 01:39:53,147
Hi, son-in-law
1743
01:39:53,493 --> 01:39:55,612
I'll be troubled only if
you are floating in booze 24x7
1744
01:39:55,636 --> 01:39:57,155
You'll only be floating in mid air!
1745
01:39:57,234 --> 01:39:58,874
I'm sure you'll ace it
1746
01:39:59,034 --> 01:40:00,833
Which place will be
comfortable for you?
1747
01:40:01,713 --> 01:40:03,112
Which is the 'eesanya moola?
1748
01:40:03,189 --> 01:40:04,348
North eastern corner...?
1749
01:40:04,472 --> 01:40:06,552
Let it be there
I'm fine here
1750
01:40:06,751 --> 01:40:08,711
Okay then
Sit here
1751
01:40:16,155 --> 01:40:17,394
Why are you sitting behind me?
1752
01:40:17,557 --> 01:40:18,796
Come and sit in front
1753
01:40:19,023 --> 01:40:20,026
No need
1754
01:40:20,107 --> 01:40:23,585
I've heard enough tales about
your mouth's power from my boss
1755
01:40:25,664 --> 01:40:26,944
Ma, come
1756
01:40:27,024 --> 01:40:28,024
Hey mini skirt!
1757
01:40:28,063 --> 01:40:30,102
Just a precaution
Hold on to your skirt tight
1758
01:40:30,183 --> 01:40:32,542
Manager, switch off the fan
1759
01:40:32,582 --> 01:40:34,145
Won't he get hurt
when he goes up?
1760
01:40:34,169 --> 01:40:35,048
Turn it off
1761
01:40:35,780 --> 01:40:38,659
Looks like he'll really go up
1762
01:40:38,700 --> 01:40:40,298
'My hair will spike up again?'
1763
01:40:40,324 --> 01:40:43,498
Bro, shall I go
to the restroom?
1764
01:40:43,578 --> 01:40:46,497
Snake anti-venom!
Trying to be extra smart?
1765
01:40:46,617 --> 01:40:47,656
Sit down quiet
1766
01:40:48,736 --> 01:40:50,609
Is this really possible,
my dear son-in-law?
1767
01:40:50,633 --> 01:40:53,232
Dad, you'll anyway see it
for yourself soon enough
1768
01:40:54,836 --> 01:40:56,670
Uncle, listen to me
1769
01:40:59,527 --> 01:41:03,925
If you focus your mind and
channelize it to your 3rd eye
1770
01:41:03,949 --> 01:41:07,907
Shut the nine openings
and control the 5 senses
1771
01:41:08,231 --> 01:41:09,350
Not only this
1772
01:41:09,528 --> 01:41:11,527
It is possible to
achieve much more
1773
01:41:14,893 --> 01:41:16,572
Move closer
1774
01:41:17,525 --> 01:41:18,725
Little lower
1775
01:41:18,780 --> 01:41:19,860
- Madam
1776
01:41:19,884 --> 01:41:20,884
What are you doing?
1777
01:41:20,924 --> 01:41:24,064
Raghav, she wants to
see him flying from level 1
1778
01:41:24,283 --> 01:41:25,082
Is that right?
That’s all@
1779
01:41:25,162 --> 01:41:26,282
Me too Remove
Is that right?
1780
01:41:26,361 --> 01:41:28,880
You cover from the left
and I'll take the right
1781
01:41:28,921 --> 01:41:30,360
What does he want to cover?
1782
01:41:32,160 --> 01:41:33,679
Count up to 3
I'll go up
1783
01:41:44,995 --> 01:41:47,474
Dude, go up...go up
1784
01:41:47,514 --> 01:41:49,673
Lift it
1785
01:41:50,673 --> 01:41:51,753
'My God!
The magic is on!'
@remove
1786
01:41:51,873 --> 01:41:53,512
Go up
Lift it, dude
1787
01:41:54,111 --> 01:41:55,471
Raise it, dude
1788
01:42:05,188 --> 01:42:07,186
'The potato has shown
its true scent!'
1789
01:42:07,266 --> 01:42:09,026
Who moved the chair?
1790
01:42:11,185 --> 01:42:12,584
I'm asking you, right?
1791
01:42:17,342 --> 01:42:18,862
Not me, he did it
1792
01:42:18,942 --> 01:42:21,022
Yes, he's the one
1793
01:42:24,940 --> 01:42:26,540
You promised to fly in mid-air
1794
01:42:26,579 --> 01:42:28,339
And ended up
downloading all the air
1795
01:42:28,378 --> 01:42:32,617
Out of 9 holes, you forgot
to shut an important hole!
1796
01:42:34,496 --> 01:42:35,416
Guys, 1 minute
1797
01:42:35,456 --> 01:42:37,375
Let's continue from
where it was emitted
1798
01:42:37,415 --> 01:42:39,934
Am I hearing you right?
1799
01:42:41,134 --> 01:42:42,614
Please wait
1800
01:42:42,693 --> 01:42:45,373
Even when a rocket is launched...
1801
01:42:45,493 --> 01:42:47,372
...it emits reactive gas
1802
01:42:47,508 --> 01:42:48,467
'Philosophy!'
1803
01:42:48,506 --> 01:42:51,745
Rockets are tested
only in open space
1804
01:42:51,825 --> 01:42:54,185
Not in close confines of a house
1805
01:42:54,209 --> 01:42:56,008
My head is spinning
1806
01:42:56,266 --> 01:42:58,384
And here she is
defending this chap who farted
1807
01:42:59,727 --> 01:43:01,006
'You let me down big time'
1808
01:43:01,726 --> 01:43:03,206
'Picked the wrong time to download'
1809
01:43:20,759 --> 01:43:22,319
I can actually see
my reflection
1810
01:43:25,277 --> 01:43:26,757
But with only 1 eye
1811
01:43:45,910 --> 01:43:48,314
Hey! To close your chapter...
1812
01:43:48,338 --> 01:43:49,857
...one eye will do
1813
01:44:26,935 --> 01:44:27,774
Who is it?
1814
01:44:27,815 --> 01:44:29,773
'Knife' Ramesh
1815
01:44:31,508 --> 01:44:32,628
What are you doing?
1816
01:44:32,730 --> 01:44:35,049
Remember the videos on
the internet of you peeing
1817
01:44:35,171 --> 01:44:37,337
I'm deleting all that
with great difficulty
1818
01:44:37,383 --> 01:44:38,343
Go ahead
1819
01:44:39,530 --> 01:44:41,010
Bro, watch your step
1820
01:44:42,082 --> 01:44:45,280
How much he tortured me
not letting me sleep all night
1821
01:44:47,727 --> 01:44:49,886
My bones are all creaking
1822
01:44:49,966 --> 01:44:51,005
'Mottai' Kanna?
1823
01:44:51,311 --> 01:44:52,031
Bro...?
1824
01:44:52,604 --> 01:44:53,884
Are you here?
1825
01:44:53,965 --> 01:44:55,884
- What are you doing?
- Watering the plants
1826
01:44:55,923 --> 01:44:57,403
Very good
They need nourishment
1827
01:45:01,492 --> 01:45:02,847
Can rough up anyone
1828
01:45:02,871 --> 01:45:04,470
But not 'spirits'!
1829
01:45:04,761 --> 01:45:10,238
"Love, my precious eyes
I haven't seen since yesterday"
1830
01:45:24,025 --> 01:45:24,785
What...?
1831
01:45:24,809 --> 01:45:26,169
Bloody mongrel
1832
01:45:29,311 --> 01:45:31,031
Trying to escape?
1833
01:45:31,126 --> 01:45:33,966
Watching porn stuff?
Go ahead, watch now
1834
01:45:33,990 --> 01:45:35,869
Beep…beep
- Don’t hit me, bro
1835
01:45:38,908 --> 01:45:40,706
I turned it off, bro
1836
01:45:40,707 --> 01:45:43,267
Bro, we didn't know
you can see now
1837
01:45:43,306 --> 01:45:44,186
Forgive us
1838
01:45:44,226 --> 01:45:45,066
Let go, bro
1839
01:45:45,162 --> 01:45:47,201
Getting turned on
with a banana, huh?
1840
01:45:47,225 --> 01:45:50,304
Stuff it into your mouth
1841
01:45:51,823 --> 01:45:53,583
Every pore hurts, bro
1842
01:45:56,141 --> 01:45:58,900
Bro, I won't do this again
1843
01:45:59,060 --> 01:46:01,819
Sir, I am blind
Please show mercy
1844
01:46:01,899 --> 01:46:03,299
Forgive me, bro
1845
01:46:06,498 --> 01:46:08,257
Aw! Hurts real bad
1846
01:46:23,171 --> 01:46:27,410
If I let you sleep next to me,
you will steal my booze
1847
01:46:27,449 --> 01:46:29,929
And dance in front of my eyes?
1848
01:46:30,289 --> 01:46:32,344
Now you're shaking a leg!
1849
01:46:32,448 --> 01:46:38,526
"Charmer of my heart, I feel it's a godsend
to sleep in your lap to my heart's content"
1850
01:46:38,605 --> 01:46:41,805
"In that moment
when my eyes close joyfully"
1851
01:46:41,851 --> 01:46:45,530
"My previous births' yearning
are fulfilled joyously"
1852
01:46:50,281 --> 01:46:51,401
Laughing?
1853
01:46:51,441 --> 01:46:52,601
Come and dance
1854
01:47:13,180 --> 01:47:14,500
Stop it
1855
01:47:15,063 --> 01:47:16,783
Scavenger scum!
1856
01:47:17,031 --> 01:47:20,310
Because I can't see
and Munusu also isn't here
1857
01:47:20,510 --> 01:47:21,830
You'll have a rollicking time, huh?
1858
01:47:22,049 --> 01:47:24,269
Munusu is the reason for all this
1859
01:47:24,364 --> 01:47:26,563
He claims to be
your successor
1860
01:47:26,587 --> 01:47:28,747
He is the one rotten apple, bro
1861
01:47:43,781 --> 01:47:45,540
Time for a murder
1862
01:47:47,226 --> 01:47:48,265
Look here
1863
01:47:48,500 --> 01:47:50,579
I danced so much
I'm sweating all over
1864
01:47:50,659 --> 01:47:52,418
Go get me a soooper shirt
1865
01:47:52,498 --> 01:47:54,457
He's asking him to
bring your shirt, bro
1866
01:47:54,498 --> 01:47:55,457
Ask him to give
1867
01:47:55,577 --> 01:47:56,857
Get up, I say
1868
01:47:56,936 --> 01:47:57,857
Go
1869
01:47:57,896 --> 01:47:58,936
Go
1870
01:48:00,695 --> 01:48:02,895
Do you know
what respect is?
1871
01:48:03,774 --> 01:48:05,054
Watch me now
1872
01:48:05,448 --> 01:48:06,288
Look
1873
01:48:11,292 --> 01:48:11,931
Bro...?
1874
01:48:11,971 --> 01:48:14,410
Munusu, when did you come?
1875
01:48:15,651 --> 01:48:16,651
Munusu...?
1876
01:48:17,369 --> 01:48:19,048
Bro, I'm here
1877
01:48:19,238 --> 01:48:22,117
10 grounds like 24 carat gold
1878
01:48:22,407 --> 01:48:23,926
With encumbrance
1879
01:48:24,021 --> 01:48:26,180
They asked me to clinch
the deal on your behalf
1880
01:48:26,253 --> 01:48:28,492
If you bless me,
I'll finish it
1881
01:48:28,525 --> 01:48:30,164
Please bless me, bro
1882
01:48:30,204 --> 01:48:33,323
Bro, bless me
whole heartedly
1883
01:48:33,403 --> 01:48:34,962
Bless me, bro
1884
01:48:35,082 --> 01:48:37,401
- Where is his head?
- Here
1885
01:48:39,473 --> 01:48:40,673
Here
1886
01:48:41,200 --> 01:48:41,960
Bless you
1887
01:48:42,000 --> 01:48:43,519
Don't touch my feet with your head
1888
01:48:43,560 --> 01:48:44,399
Get up
1889
01:48:45,973 --> 01:48:49,291
Who stopped watering
the plants half way through?
1890
01:48:49,801 --> 01:48:51,041
Irresponsible!
1891
01:48:51,098 --> 01:48:52,658
Let go of me
1892
01:48:56,980 --> 01:48:59,619
This is nothing
Wait for more
1893
01:49:02,752 --> 01:49:04,111
Come here
1894
01:49:16,707 --> 01:49:18,733
Bro, I forgot to
tell you something
1895
01:49:18,757 --> 01:49:19,717
What?
1896
01:49:19,898 --> 01:49:22,417
Got myself a new dress
1897
01:49:22,464 --> 01:49:24,539
Wanted to show it to you
1898
01:49:24,563 --> 01:49:27,523
But you can't see
1899
01:49:31,182 --> 01:49:32,381
Be patient
1900
01:49:32,569 --> 01:49:36,806
If only you can see
what I'm wearing...
1901
01:49:37,742 --> 01:49:40,498
...tears of joy will stream
down your cheeks
1902
01:49:40,898 --> 01:49:42,137
It's a fact
1903
01:49:46,304 --> 01:49:47,503
Not only that
1904
01:49:47,695 --> 01:49:50,454
I bought a new knife
for the Panchayat
1905
01:50:06,358 --> 01:50:07,357
You'll get it now
1906
01:50:07,523 --> 01:50:09,322
- Munusu
- Bro?
1907
01:50:09,370 --> 01:50:12,649
I've also bought a new gun
1908
01:50:12,806 --> 01:50:13,646
Bought-
1909
01:50:22,883 --> 01:50:25,921
Fine, he got a gun
1910
01:50:26,001 --> 01:50:28,760
Will a gunman from Ghana
help him to aim?
1911
01:50:30,479 --> 01:50:31,479
Give it
1912
01:50:37,637 --> 01:50:39,356
Why is the gun
targeting me?
1913
01:51:00,268 --> 01:51:04,227
Bro, when did you
get your vision back?
1914
01:51:06,026 --> 01:51:07,266
Get up, I say
1915
01:51:09,295 --> 01:51:10,103
When you came in...
1916
01:51:10,127 --> 01:51:11,526
...you were dancing away to glory
1917
01:51:11,550 --> 01:51:12,550
What was that song?
1918
01:51:12,823 --> 01:51:13,703
That was-
1919
01:51:13,727 --> 01:51:15,567
Sing and dance for me
1920
01:51:15,663 --> 01:51:16,902
He got nailed royally @
1921
01:51:26,299 --> 01:51:27,938
Okay, that's enough
1922
01:51:27,978 --> 01:51:31,097
You jigged a few steps
wriggling your butt to me
1923
01:51:31,177 --> 01:51:32,337
Show that step
1924
01:51:32,828 --> 01:51:34,107
Replay
1925
01:51:36,135 --> 01:51:37,335
Did you dance like this?
1926
01:51:37,414 --> 01:51:38,854
You shoved your butt
into my face
1927
01:51:40,734 --> 01:51:41,893
You lifted and rejoiced
1928
01:51:41,933 --> 01:51:43,013
Lift more
1929
01:51:43,052 --> 01:51:45,571
- Did you dance like this?
- Yes, bro
1930
01:51:45,612 --> 01:51:48,171
First I went to the right
1931
01:51:48,210 --> 01:51:49,370
Then to left
1932
01:51:49,410 --> 01:51:50,530
Then I shook my bum
1933
01:51:50,682 --> 01:51:52,761
Didn't you stick your
yucky bum on my face?
1934
01:51:52,785 --> 01:51:53,984
Once more
1935
01:51:54,008 --> 01:51:55,808
Turn
1936
01:52:02,326 --> 01:52:04,605
I'll never raid
your wardrobe again
1937
01:52:05,884 --> 01:52:08,443
Missed by an inch or else...
1938
01:52:08,523 --> 01:52:10,603
...my machismo
would be zero!
1939
01:52:13,561 --> 01:52:14,881
Not me
1940
01:52:20,403 --> 01:52:23,522
He made me look like a joker
in front of my own boys
1941
01:52:23,558 --> 01:52:25,837
Whether he's a spirit
or any damn man...
1942
01:52:26,437 --> 01:52:28,275
...he will die today!
1943
01:52:52,965 --> 01:52:54,484
What is that noise?
1944
01:52:55,964 --> 01:52:56,633
Meow!
1945
01:52:56,657 --> 01:52:57,656
Who are you?
1946
01:52:58,502 --> 01:53:01,302
How dare you walk in
without telling me who you are?
1947
01:53:01,522 --> 01:53:02,482
Where is he?
1948
01:53:02,562 --> 01:53:03,401
Who?
1949
01:53:03,442 --> 01:53:04,481
Your son
1950
01:53:04,521 --> 01:53:05,601
He isn't here
1951
01:53:05,680 --> 01:53:07,280
But why are you
looking for him?
1952
01:53:13,254 --> 01:53:14,085
This is the reason
1953
01:53:14,109 --> 01:53:15,388
I don't know you
1954
01:53:16,196 --> 01:53:17,796
And who are they?
1955
01:53:22,597 --> 01:53:24,915
So you are that
Cooling glass Guna?
1956
01:53:25,101 --> 01:53:26,473
Tell me now
where your son is
1957
01:53:26,512 --> 01:53:27,673
I don't know
1958
01:53:27,712 --> 01:53:28,552
He isn't here
1959
01:53:28,632 --> 01:53:29,391
First step out
1960
01:53:29,432 --> 01:53:31,533
All of you leave right now
without causing any trouble
1961
01:53:31,557 --> 01:53:34,196
I'm telling you to leave
And you're smoking in my house
1962
01:53:34,220 --> 01:53:36,099
If my son gets to know this-
1963
01:53:37,509 --> 01:53:39,043
What audacity!
1964
01:53:39,067 --> 01:53:40,267
You're turning a deaf ear
1965
01:53:40,362 --> 01:53:41,322
Listen to me
1966
01:53:41,401 --> 01:53:42,281
Clear out
1967
01:53:42,435 --> 01:53:44,674
When my son comes
you'll face the consequences
1968
01:53:44,746 --> 01:53:46,945
You have the gall to
make yourself comfortable
1969
01:53:47,082 --> 01:53:48,081
Here, bro
1970
01:53:51,383 --> 01:53:52,703
Sickle
1971
01:53:55,781 --> 01:53:57,399
I'll tell you where he is
1972
01:53:57,433 --> 01:53:59,752
You can't go
anywhere near him
1973
01:53:59,941 --> 01:54:01,700
Do you know his lineage?
1974
01:54:01,913 --> 01:54:04,139
Adhiyan Ori's grandson
1975
01:54:14,375 --> 01:54:18,253
He's in Gopi's mechanic shop
near the factory in Ambattur
1976
01:54:25,171 --> 01:54:28,409
No one can destroy this wind
1977
01:54:29,009 --> 01:54:30,649
I'll look into it
1978
01:54:45,603 --> 01:54:46,683
What the hel-
1979
01:54:49,042 --> 01:54:52,241
"Don’t die because of me
Save your breath please"
1980
01:54:52,279 --> 01:54:55,079
"Whacked hackled
Hacked mangled"
1981
01:54:55,080 --> 01:54:58,239
"If he stands before you
pulverize him, dude"
1982
01:54:58,278 --> 01:55:01,157
"Pelt, pummel, pound
Injure, impair, knock around"
1983
01:55:01,238 --> 01:55:04,316
"Into every pore of his
stuff tongues of flame that hiss"
1984
01:55:04,396 --> 01:55:07,395
"Dissect him to bits
till he no longer exists"
1985
01:55:13,273 --> 01:55:14,273
Go, get him
1986
01:55:30,666 --> 01:55:31,586
Did he hit you?
1987
01:55:31,786 --> 01:55:32,986
No, boss
1988
01:55:33,010 --> 01:55:34,569
He blew me off my feet
1989
01:55:37,544 --> 01:55:38,544
Blew you?
1990
01:55:44,821 --> 01:55:46,061
Go, get him
1991
01:55:56,177 --> 01:56:00,496
Don't let go of my hand
1992
01:56:15,782 --> 01:56:18,100
Is he scaring us
or is he scared?
1993
01:56:18,124 --> 01:56:19,164
Really baffling
1994
01:56:19,288 --> 01:56:20,488
He is back again
1995
01:56:21,807 --> 01:56:23,647
He's counting heads now
1996
01:56:25,126 --> 01:56:26,646
It is really confusing
1997
01:56:28,725 --> 01:56:34,283
He is either blowing
or he is sucking
1998
01:56:34,722 --> 01:56:36,003
What do we do now?
1999
01:56:36,762 --> 01:56:37,841
I'm scared
2000
01:56:44,759 --> 01:56:45,638
Come
2001
01:57:04,146 --> 01:57:05,745
Trying to blow us off our feet?
2002
01:58:04,249 --> 01:58:06,368
My ‘dhoti’ has
gone with the wind!
2003
01:58:08,048 --> 01:58:10,367
Attend to more important work on hand
2004
01:58:18,364 --> 01:58:20,844
Somehow run and
stifle his breath@
2005
01:58:33,439 --> 01:58:35,198
Trying to escape?
2006
01:59:03,347 --> 01:59:06,146
You multi task with your mouth!
2007
01:59:46,132 --> 01:59:48,930
Try your blowing act now
2008
02:00:08,883 --> 02:00:10,603
Take it from me
2009
02:00:11,154 --> 02:00:13,353
This is for you to keep
2010
02:00:39,088 --> 02:00:40,407
Where is-
2011
02:00:40,431 --> 02:00:41,791
Hey! Munusu
2012
02:00:45,390 --> 02:00:46,709
Hey! Mottai Kanna
2013
02:00:48,788 --> 02:00:50,308
Where have you disappeared?
2014
02:00:52,947 --> 02:00:54,586
Don't know what he's up to
2015
02:00:57,465 --> 02:00:59,504
Slightest chance
he keeps blowing
2016
02:01:00,380 --> 02:01:02,540
He has a vacuum cleaner
in his mouth or what?
2017
02:01:04,322 --> 02:01:05,641
Where are you?
2018
02:01:05,820 --> 02:01:06,739
Why?
2019
02:01:06,877 --> 02:01:09,036
You consider yourself
a hot blooded male, step out
2020
02:01:09,145 --> 02:01:10,876
If you consider yourself
a hot blooded male...
2021
02:01:10,900 --> 02:01:12,779
...fight me with your fist
Not your mouth
2022
02:01:15,098 --> 02:01:16,578
Fine, come out
2023
02:01:16,818 --> 02:01:19,657
Promise me
you won't blow
2024
02:01:20,537 --> 02:01:22,336
Okay, I swear
2025
02:01:22,441 --> 02:01:23,680
First come out
2026
02:01:25,204 --> 02:01:26,044
Come out, I say
2027
02:01:26,175 --> 02:01:27,254
I'm coming
2028
02:01:54,004 --> 02:01:55,324
Wait and watc-
2029
02:01:56,243 --> 02:01:58,522
Let go of my foot
2030
02:03:49,282 --> 02:03:50,841
Hey! Guna
2031
02:04:15,391 --> 02:04:16,711
Cooling glass Guna
2032
02:04:25,148 --> 02:04:27,907
Mojo, my yawning has
stopped completely now
2033
02:04:28,077 --> 02:04:28,756
I swear!
2034
02:04:28,998 --> 02:04:30,118
Don't believe me?
2035
02:04:33,654 --> 02:04:34,772
I'll call you later
2036
02:04:34,796 --> 02:04:36,116
Did you laugh?
2037
02:04:36,424 --> 02:04:38,823
Your problem is
taking a detour now
2038
02:04:39,080 --> 02:04:42,142
Don't laugh even if
you're amused
2039
02:04:42,166 --> 02:04:44,052
Not even if someone
tries to make you laugh
2040
02:04:44,088 --> 02:04:45,927
Be serious all the time
2041
02:04:46,099 --> 02:04:47,059
How weird!
2042
02:04:47,083 --> 02:04:49,082
His problem is taking
a different turn now
2043
02:04:49,219 --> 02:04:52,297
Like the fable where the monkey's tail
was lost but the knife was found!
2044
02:05:05,693 --> 02:05:07,612
subtitles by rekhs
assisted by harini
2045
02:05:11,042 --> 02:05:12,767
Why is Mr Yawn's girl coming here?
2046
02:05:12,823 --> 02:05:14,063
You are doing
great service
2047
02:05:14,705 --> 02:05:15,545
Try this sweet
2048
02:05:15,600 --> 02:05:16,680
How do you like this job?
2049
02:05:16,760 --> 02:05:17,839
Giving salt to the sea?
2050
02:05:19,958 --> 02:05:20,838
Loads of fun
2051
02:05:20,879 --> 02:05:22,357
Spending time with youngsters
2052
02:05:22,398 --> 02:05:23,317
Cleaning the city
2053
02:05:23,357 --> 02:05:25,116
Like being a college student
2054
02:05:25,797 --> 02:05:26,756
I heard about it
2055
02:05:26,851 --> 02:05:29,005
Even if he laughs
he emits a gust of wind
2056
02:05:29,029 --> 02:05:30,429
Do pass on
this message to him
2057
02:05:30,555 --> 02:05:32,194
I am extremely short tempered
2058
02:05:32,234 --> 02:05:34,633
Incase he goes on a laughing spree
in front of me
2059
02:05:37,654 --> 02:05:40,173
You are serving the public
2060
02:05:40,671 --> 02:05:42,790
Why don't you remove
your cooling glass?
2061
02:05:42,870 --> 02:05:44,510
Spare me that request alone
2062
02:05:44,630 --> 02:05:46,069
I'm already like
Long John Silver
2063
02:05:46,149 --> 02:05:47,788
Then not a single goon
will respect me
2064
02:05:47,828 --> 02:05:49,897
If you had given me 'halwa'
instead of this milk sweet
2065
02:05:49,921 --> 02:05:51,321
...it would have been apt
2066
02:05:53,803 --> 02:05:55,122
Ditto!
2067
02:06:03,302 --> 02:06:04,502
Some chap is peeing there
2068
02:06:04,542 --> 02:06:05,821
Go and get him
2069
02:06:08,660 --> 02:06:10,059
Simply!
I was bored
2070
02:06:10,083 --> 02:06:11,043
So I came here
2071
02:06:11,260 --> 02:06:13,139
You'll naturally be bored
if you are jobless
2072
02:06:32,418 --> 02:06:34,138
The old lady has
kicked the bucket
2073
02:06:55,283 --> 02:06:58,562
What else have you hidden from me?
2074
02:06:59,442 --> 02:07:01,481
Open your mouth and answer
2075
02:07:20,234 --> 02:07:21,674
Our boss is fighting
staking his life
2076
02:07:21,753 --> 02:07:23,272
And you're laughing like idiots
2077
02:07:23,313 --> 02:07:24,511
Don't laugh
2078
02:07:24,512 --> 02:07:25,579
Stop laughing
2079
02:07:26,432 --> 02:07:30,030
Bro, laughing gas
2080
02:07:30,110 --> 02:07:31,510
If you inhale it-
2081
02:07:32,029 --> 02:07:33,828
Why are you on
this laughing spree?
2082
02:07:40,507 --> 02:07:41,946
I am hell bent
on killing him
2083
02:07:42,026 --> 02:07:43,386
And you're laughing here .Why
are they cackling like this?
2084
02:08:07,017 --> 02:08:08,336
If he hugs me like this...
2085
02:08:08,376 --> 02:08:10,175
...imagine how tight
he will hug Hansika!
2086
02:08:10,236 --> 02:08:11,116
What to do?
136724