Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,560 --> 00:01:12,006
PERCY : At first, I didn't
believe it either.
2
00:01:12,160 --> 00:01:14,686
But the gods of
Olympus are real.
3
00:01:14,880 --> 00:01:18,202
And sometimes, these gods
have children with humans...
4
00:01:18,360 --> 00:01:20,203
called half-bloods.
5
00:01:20,360 --> 00:01:21,771
I'm one of them.
6
00:01:21,920 --> 00:01:26,005
I'm Percy Jackson. Son of
Poseidon, God of the sea.
7
00:01:34,440 --> 00:01:37,046
Seven years ago, four
of these children
8
00:01:37,160 --> 00:01:39,811
were headed to
Camp Half-Blood...
9
00:01:39,960 --> 00:01:43,567
the only place on Earth
that is safe for our kind.
10
00:01:44,480 --> 00:01:46,323
Only three of them made it.
11
00:01:53,640 --> 00:01:55,210
We're almost at camp!
12
00:01:59,240 --> 00:02:00,446
LUKE : Look out!
13
00:02:00,960 --> 00:02:01,961
(GROVER WHIMPERS)
14
00:02:02,840 --> 00:02:04,683
Grover! Luke, help him!
15
00:02:04,760 --> 00:02:05,727
LUKE : Grover, are you okay?
16
00:02:05,800 --> 00:02:07,928
GROVER : My leg. It's stuck.
17
00:02:08,440 --> 00:02:09,441
(CREATURE ROARING)
18
00:02:12,520 --> 00:02:13,931
Come on. I got you.
19
00:02:14,000 --> 00:02:15,604
Keep going. I'll
hold them off.
20
00:02:15,680 --> 00:02:18,809
No, Thalia. They'll kill you.
21
00:02:25,560 --> 00:02:27,801
Go, Luke. I'll be
right behind you.
22
00:02:29,160 --> 00:02:30,810
Over here!
23
00:02:31,880 --> 00:02:33,405
LUKE : Annabeth, come on!
24
00:02:36,000 --> 00:02:37,684
Stay back.
25
00:02:38,520 --> 00:02:39,521
(EXCLAIMS)
26
00:02:44,960 --> 00:02:45,961
(FLESH TEARING)
(CREATURE SNARLS)
27
00:02:46,040 --> 00:02:47,371
Thalia, come on!
28
00:02:49,440 --> 00:02:50,441
(SCREAMING)
29
00:02:50,560 --> 00:02:53,450
No! Thalia!
30
00:02:57,680 --> 00:03:02,891
PERCY : Her name was Thalia, and
she gave her life to save three.
31
00:03:07,680 --> 00:03:11,241
And so, as Thalia lay dying...
32
00:03:11,400 --> 00:03:15,689
her father Zeus found another
way for her to live.
33
00:03:28,360 --> 00:03:31,091
A way for all
half-bloods to live.
34
00:03:31,240 --> 00:03:37,122
A gift to ensure no one in Camp
Half-Blood would die the same way.
35
00:03:38,880 --> 00:03:43,966
The barrier, to protect them from
those who lived for their death.
36
00:03:45,680 --> 00:03:47,091
Let's go!
37
00:03:50,880 --> 00:03:55,204
PERCY : Every day, the story of
Thalia's bravery inspires me.
38
00:03:57,040 --> 00:04:00,681
And her tree protects my home.
39
00:04:02,440 --> 00:04:05,364
But not always my head.
40
00:04:13,760 --> 00:04:16,923
How nice of you to show
up just to watch me win.
41
00:04:17,080 --> 00:04:19,924
Everything they say about
you is wrong, Clarisse.
42
00:04:20,080 --> 00:04:22,048
You actually do have
a sense of humor.
43
00:04:28,840 --> 00:04:30,410
(BOTH EXCLAIMING)
44
00:04:30,920 --> 00:04:32,251
There goes another one.
45
00:04:32,360 --> 00:04:33,646
Go, Percy!
46
00:04:34,440 --> 00:04:37,603
Come on, Percy! I got
50 drachma on you!
47
00:04:38,600 --> 00:04:40,011
You bet on this?
48
00:04:40,160 --> 00:04:41,844
What, is that wrong?
49
00:04:44,960 --> 00:04:45,961
Oh!
50
00:04:47,080 --> 00:04:49,845
'97 Xinomavro. Would
you like a taste?
51
00:04:50,000 --> 00:04:53,641
Why do you torture
yourself, Dionysus?
52
00:04:53,800 --> 00:04:55,689
(ALL SCREAMING)
53
00:04:56,520 --> 00:04:58,488
It was one transgression, one.
54
00:04:58,640 --> 00:05:01,120
And with a naiad, for
the sake of Olympus.
55
00:05:01,280 --> 00:05:03,362
How was I to know that
Zeus had a thing for her?
56
00:05:03,440 --> 00:05:06,762
Or that he could hold
a grudge for so long?
57
00:05:10,320 --> 00:05:13,688
(CHUCKLING) I think the fact
that Zeus is immortal...
58
00:05:13,760 --> 00:05:16,923
means there's no limit to how
long he can hold a grudge.
59
00:05:17,120 --> 00:05:20,044
The Christians have a guy who
can do this trick in reverse.
60
00:05:20,120 --> 00:05:21,770
Now, that's a God.
61
00:05:24,800 --> 00:05:26,484
Aren't you tired of
getting beat, Jackson?
62
00:05:34,600 --> 00:05:35,601
(SCREAMS)
63
00:05:35,680 --> 00:05:37,523
(GRUNTING)
64
00:05:44,520 --> 00:05:46,807
Clarisse!
65
00:05:51,360 --> 00:05:53,203
TEREUS :: Help! Help me!
66
00:06:08,880 --> 00:06:10,530
Tereus, grab my hand!
67
00:06:11,240 --> 00:06:13,208
Good luck with that.
68
00:06:14,680 --> 00:06:15,761
I got you.
69
00:06:23,400 --> 00:06:24,561
Thank you!
70
00:06:24,640 --> 00:06:25,641
(GROANS)
71
00:06:25,880 --> 00:06:26,881
Percy!
72
00:06:35,920 --> 00:06:36,921
(CROWD CHEERING)
73
00:06:37,720 --> 00:06:40,564
ALL : (CHANTING) Clarisse!
Clarisse! Clarisse!
74
00:06:47,720 --> 00:06:50,929
So, what I'm wondering
is, Percy...
75
00:06:51,080 --> 00:06:55,051
that first quest you went on,
beginner's luck, wasn't it?
76
00:06:55,760 --> 00:06:59,765
Clarisse, he saved Olympus. That's
more than you've ever done.
77
00:07:01,880 --> 00:07:02,961
Whatever.
78
00:07:03,120 --> 00:07:05,327
Even for the daughter of the God
of war, that girl's a mythic bi...
79
00:07:05,440 --> 00:07:06,646
Don't listen to her, Percy.
80
00:07:06,720 --> 00:07:08,449
You know, it's too late.
81
00:07:08,600 --> 00:07:10,807
Besides, she has a point.
82
00:07:10,960 --> 00:07:12,564
Dude, what are you
talking about?
83
00:07:12,640 --> 00:07:14,722
You're more than a
one-quest wonder.
84
00:07:14,800 --> 00:07:16,882
You recovered Ares'
stolen chariot.
85
00:07:16,960 --> 00:07:19,281
No, actually, that
was Clarisse.
86
00:07:19,440 --> 00:07:21,839
Okay, what about the Fall Tournament?
You owned that sucker.
87
00:07:21,840 --> 00:07:22,841
Mmm-mmm.
88
00:07:23,200 --> 00:07:25,009
Clarisse? Mmm-hmm.
89
00:07:25,080 --> 00:07:27,970
Okay, the Solstice Games?
The Bronze Dragon's Quest?
90
00:07:28,040 --> 00:07:29,041
(MOUTHING)
91
00:07:32,440 --> 00:07:34,920
Thank you for trying
to cheer me up.
92
00:07:35,400 --> 00:07:36,845
I would lick a pair
of cloven hooves...
93
00:07:36,920 --> 00:07:38,888
before I let you listen to
Clarisse instead of us.
94
00:07:38,960 --> 00:07:39,961
No offense, Grover.
95
00:07:40,040 --> 00:07:41,883
None taken. Is that an offer?
96
00:07:41,960 --> 00:07:44,247
Listen, it doesn't matter
what Clarisse has done.
97
00:07:44,320 --> 00:07:46,721
To Chiron and Mr. D, you're
still the rock star.
98
00:07:46,800 --> 00:07:48,609
Perry Johnson!
99
00:07:49,000 --> 00:07:51,128
Actually, it's Percy
Jackson, sir.
100
00:07:51,320 --> 00:07:52,321
Whatever.
101
00:07:52,480 --> 00:07:55,131
I have a very important
task to entrust you with.
102
00:07:55,240 --> 00:07:56,287
You do?
103
00:07:56,360 --> 00:07:59,364
Yes, it's a critical assignment.
And it's very taxing.
104
00:07:59,440 --> 00:08:00,680
Can I trust you?
105
00:08:00,760 --> 00:08:01,761
Of course.
106
00:08:01,840 --> 00:08:03,922
Good. You'll need this.
107
00:08:06,160 --> 00:08:10,449
Sometimes these events
get a little messy.
108
00:08:13,200 --> 00:08:14,201
(SIGHS)
109
00:08:19,240 --> 00:08:21,004
PERCY : Maybe
Clarisse was right.
110
00:08:23,520 --> 00:08:25,841
Maybe I only stopped Luke
from destroying Olympus...
111
00:08:25,920 --> 00:08:29,003
because I had Annabeth and
Grover helping me, right?
112
00:08:31,720 --> 00:08:33,085
Dad?
113
00:08:34,280 --> 00:08:36,009
Poseidon?
114
00:08:43,560 --> 00:08:48,441
Have you ever felt like
everything you've ever done...
115
00:08:48,600 --> 00:08:50,602
maybe you didn't really do it?
116
00:08:51,720 --> 00:08:53,927
It was all just
luck or something?
117
00:08:56,720 --> 00:08:58,722
No, of course not.
118
00:08:58,880 --> 00:09:00,405
You're a God.
119
00:09:02,040 --> 00:09:06,728
Speaking as someone
who's not, it sucks.
120
00:09:09,240 --> 00:09:12,926
It makes you question whether you
were all that good to begin with.
121
00:09:18,040 --> 00:09:22,125
Okay. Good not talking to you.
122
00:09:22,720 --> 00:09:23,767
Again.
123
00:09:34,960 --> 00:09:38,407
So, he just walked right in? He
just walked straight into camp?
124
00:09:38,480 --> 00:09:40,482
It seems he
lumbered, actually.
125
00:09:40,680 --> 00:09:42,682
I don't care if he sashayed!
126
00:09:42,840 --> 00:09:44,524
What's the point of
having this mystical
127
00:09:44,680 --> 00:09:46,364
protective barrier if
any thing can just...
128
00:09:46,440 --> 00:09:47,805
Could you not touch
that, please?
129
00:09:47,920 --> 00:09:49,285
That's a very
precious Grenache.
130
00:09:49,360 --> 00:09:50,361
I think the point is...
131
00:09:50,480 --> 00:09:53,609
since he did pass right through
the barrier from Thalia's tree...
132
00:09:53,680 --> 00:09:57,287
Don't say it... it means he's
most likely a God-spawn.
133
00:09:59,680 --> 00:10:02,001
Yeah, but the spawn
of which God?
134
00:10:02,200 --> 00:10:03,929
TYSON : I know.
135
00:10:07,920 --> 00:10:09,490
Poseidon.
136
00:10:21,040 --> 00:10:22,041
(SIGHS)
137
00:10:22,120 --> 00:10:24,885
So, why did Mr. D summon you?
It's not good to get summoned.
138
00:10:24,960 --> 00:10:26,246
I'm sure it's fine.
139
00:10:26,320 --> 00:10:27,765
I'm sure you don't get
summoned to the Big House
140
00:10:27,840 --> 00:10:29,126
without a major-league
screw-up.
141
00:10:29,200 --> 00:10:30,361
I didn't screw up.
142
00:10:30,480 --> 00:10:32,881
I cleaned the entire coliseum.
And vacuumed.
143
00:10:32,960 --> 00:10:34,962
Don't let him get
into your head, okay?
144
00:10:35,040 --> 00:10:37,930
We have a dead camper walking.
Dead camper walking, here.
145
00:10:38,000 --> 00:10:39,843
Thanks. This is friendship.
146
00:10:40,000 --> 00:10:41,889
I'm just playing, just
trying to have a little fun.
147
00:10:41,960 --> 00:10:43,246
PERCY : It's all right.
148
00:10:43,400 --> 00:10:45,448
So, it's okay if I get your
cabin when you get kicked out?
149
00:10:45,520 --> 00:10:47,887
Seriously, don't worry.
It's just Mr. D.
150
00:10:47,960 --> 00:10:51,203
I mean, if Chiron had
summoned you, then“.
151
00:10:55,680 --> 00:10:58,001
Oh, you are so
massively screwed.
152
00:10:59,720 --> 00:11:02,769
Whatever it is you think
I did, I didn't do it.
153
00:11:02,920 --> 00:11:04,410
You've done nothing, Percy.
154
00:11:04,480 --> 00:11:05,720
Exactly.
155
00:11:05,880 --> 00:11:10,329
As you know, you are believed
to be Poseidon's only heir.
156
00:11:11,000 --> 00:11:12,206
Yeah, so?
157
00:11:12,360 --> 00:11:16,524
So, it would seem that belief
has been held in error.
158
00:11:16,760 --> 00:11:18,762
Hold on. You're saying
Percy has a brother?
159
00:11:18,840 --> 00:11:20,410
Or a sister.
160
00:11:23,080 --> 00:11:26,209
Holy Styx. Another
Poseidon half-blood.
161
00:11:27,560 --> 00:11:29,005
Not exactly.
162
00:11:30,200 --> 00:11:32,680
Technically, Tyson
is not a half-blood.
163
00:11:32,840 --> 00:11:35,127
Half-bloods are half-human,
hence the name.
164
00:11:35,200 --> 00:11:36,440
I don't get it.
165
00:11:36,520 --> 00:11:39,842
If this new kid is not half-human,
then what other half is he?
166
00:11:39,920 --> 00:11:42,127
Nymph. Sea nymph.
167
00:11:42,280 --> 00:11:44,442
And when you cross a deity
with a nymph, you get...
168
00:11:44,520 --> 00:11:47,205
Don't touch. It's
a Gewurztraminer.
169
00:11:47,360 --> 00:11:48,646
Hi.
170
00:11:50,200 --> 00:11:51,725
Hi, Brother.
171
00:12:13,120 --> 00:12:16,363
So, you're the big shot here, right?
You saved the world and stuff.
172
00:12:16,440 --> 00:12:18,568
Yeah. Yeah.
173
00:12:20,400 --> 00:12:24,769
Hey, they put peppers in yours.
Are you gonna eat that?
174
00:12:25,720 --> 00:12:27,131
Go ahead.
175
00:12:31,080 --> 00:12:32,889
Is he messing with me?
176
00:12:33,040 --> 00:12:34,326
I think he's hungry.
177
00:12:34,400 --> 00:12:36,482
No, not him. I meant Poseidon.
178
00:12:36,640 --> 00:12:38,529
Is this supposed to
be some kind of joke?
179
00:12:38,600 --> 00:12:41,922
A half-brother? A Cyclops?
Come on.
180
00:12:42,080 --> 00:12:43,081
(SLURPING LOUDLY)
181
00:12:43,760 --> 00:12:47,048
I think the politically correct
term is "ocularly impaired."
182
00:12:47,240 --> 00:12:48,685
And a half-brother is
better than nothing.
183
00:12:48,760 --> 00:12:50,205
I like having a brother.
184
00:12:50,280 --> 00:12:51,884
Dad was cool to bring me here.
185
00:12:51,960 --> 00:12:54,281
Dad? Dad brought you here?
Uh-huh.
186
00:12:54,560 --> 00:12:56,369
I was upstate, in the woods.
187
00:12:56,440 --> 00:13:00,650
One day, this trident shows up over my
head, and then it started moving South.
188
00:13:00,720 --> 00:13:04,281
And you followed it.
You followed it here.
189
00:13:04,840 --> 00:13:06,285
It glowed.
190
00:13:06,440 --> 00:13:09,489
Well, somebody has
got a new brother.
191
00:13:10,120 --> 00:13:12,930
And I can see he's got
his Daddy's eyes.
192
00:13:13,080 --> 00:13:14,081
Well...
193
00:13:14,800 --> 00:13:15,801
"Eye."
194
00:13:17,080 --> 00:13:19,287
You should really get him
some sprayable mist.
195
00:13:19,840 --> 00:13:23,526
Anyway, it is kind of interesting
timing, don't you think?
196
00:13:23,680 --> 00:13:28,641
Maybe Poseidon decided he needed
another son to, you know...
197
00:13:28,800 --> 00:13:29,926
represent.
198
00:13:30,080 --> 00:13:31,491
Bull.
199
00:13:31,800 --> 00:13:33,131
Excuse me?
200
00:13:33,280 --> 00:13:34,611
Smells like bull.
201
00:13:34,680 --> 00:13:35,727
(LOUD BOOMING)
202
00:13:37,760 --> 00:13:38,960
(LOUD BOOMING)
(ALL EXCLAIMING)
203
00:13:45,200 --> 00:13:46,850
We got barrier action.
204
00:13:48,480 --> 00:13:50,164
Hey, Chris, you coming?
205
00:13:50,320 --> 00:13:52,482
No, I'm good.
206
00:14:03,320 --> 00:14:05,004
That is so awesome.
207
00:14:06,960 --> 00:14:09,725
It's chill. The
barrier is holding.
208
00:14:16,400 --> 00:14:17,401
(SNARLS)
209
00:14:18,720 --> 00:14:19,881
A Colchis bull.
210
00:14:20,000 --> 00:14:21,206
Run!
211
00:14:34,240 --> 00:14:35,241
ANNABETH : Percy!
212
00:14:36,360 --> 00:14:37,407
Come on!
213
00:15:05,200 --> 00:15:07,123
We have to find its weak spot.
Does it have one?
214
00:15:07,200 --> 00:15:09,248
Percy, distract it for me.
215
00:15:16,160 --> 00:15:17,161
Hey!
216
00:15:17,920 --> 00:15:18,921
Hey!
217
00:15:34,320 --> 00:15:35,321
(GRUNTS)
218
00:15:50,800 --> 00:15:52,450
I got this.
219
00:15:54,400 --> 00:15:55,401
(GRUNTS)
220
00:16:00,960 --> 00:16:01,961
(EXCLAIMING)
221
00:16:04,800 --> 00:16:05,801
(SCREAMING)
222
00:16:06,280 --> 00:16:07,281
(GRUNTS)
223
00:16:35,720 --> 00:16:36,767
Bad bull.
224
00:16:38,680 --> 00:16:39,841
GROVER : Hey, rust bucket!
225
00:16:59,200 --> 00:17:00,201
(SCREAMING)
226
00:17:01,200 --> 00:17:02,201
(GROANS)
227
00:17:04,280 --> 00:17:05,281
(SCREAMS)
228
00:17:59,240 --> 00:18:01,322
BOY : (ECHOING)
Damn it, Jackson.
229
00:18:03,800 --> 00:18:08,328
Do you have any idea how hard
Colchis bulls are to come by?
230
00:18:09,400 --> 00:18:11,971
Maybe next time you try
to drown someone...
231
00:18:13,080 --> 00:18:17,927
you'll first make sure he's
not a demigod who can swim.
232
00:18:23,280 --> 00:18:24,361
Luke?
233
00:18:24,440 --> 00:18:27,967
Turns out, you're not the only
half-blood who's hard to kill.
234
00:18:30,640 --> 00:18:32,768
You know, prophecy.
235
00:18:34,360 --> 00:18:37,045
What prophecy? What are
you talking about?
236
00:18:37,200 --> 00:18:38,690
You don't know?
237
00:18:39,440 --> 00:18:40,487
Huh.
238
00:18:41,120 --> 00:18:45,523
Add that to the long list of things your
buddy Chiron hasn't shared with you.
239
00:18:46,480 --> 00:18:49,689
Chiron, Mr. D, all the rest...
240
00:18:50,640 --> 00:18:52,802
they don't care about us.
241
00:18:53,280 --> 00:18:56,124
To them, we're just kids.
242
00:18:56,280 --> 00:18:59,602
A bunch of pawns meant to be
pushed around, told what to do.
243
00:18:59,960 --> 00:19:02,440
I'm not the only
half-blood who thinks so.
244
00:19:05,360 --> 00:19:06,646
Think about it.
245
00:19:20,160 --> 00:19:21,400
What did I miss?
246
00:19:21,480 --> 00:19:22,720
Where's Percy?
247
00:19:22,800 --> 00:19:25,929
Last time I saw him, he was getting
dragged by a Colchis bull.
248
00:19:26,000 --> 00:19:27,889
Hey, you.
249
00:19:28,280 --> 00:19:29,645
How come you aren't barbecued?
250
00:19:29,720 --> 00:19:31,290
Cyclopes are fireproof.
251
00:19:31,360 --> 00:19:33,840
How did the bull get
through the barrier?
252
00:19:35,320 --> 00:19:37,163
Oh, my gods.
253
00:20:00,000 --> 00:20:01,331
Poisoned.
254
00:20:01,480 --> 00:20:03,403
Is she... is the tree dead?
255
00:20:03,560 --> 00:20:05,210
No, but dying.
256
00:20:08,440 --> 00:20:11,603
A condition we're about to
become all too familiar with.
257
00:20:12,080 --> 00:20:16,085
Everybody, we're going to need a guard
detail to patrol the perimeter.
258
00:20:16,240 --> 00:20:19,164
It feels like she's
dying all over again.
259
00:20:20,240 --> 00:20:22,368
Who would do this?
260
00:20:23,360 --> 00:20:25,044
PERCY : Luke poisoned the tree.
261
00:20:25,880 --> 00:20:27,211
Percy!
262
00:20:27,520 --> 00:20:29,329
Yay, you're alive.
263
00:20:30,000 --> 00:20:32,241
Yeah, I'm not the only one.
264
00:20:32,840 --> 00:20:34,365
Luke let the bull in.
265
00:20:34,520 --> 00:20:35,965
Without the tree's barrier...
266
00:20:36,040 --> 00:20:37,809
he probably figures there's
enough Demi-Titans
267
00:20:37,822 --> 00:20:39,601
out there to get
him what he wants.
268
00:20:39,680 --> 00:20:41,921
And that would be
what, exactly?
269
00:20:42,560 --> 00:20:45,325
Our annihilation, Ms. La Rue.
270
00:20:45,800 --> 00:20:47,962
Our annihilation.
271
00:20:56,160 --> 00:20:57,571
How's the antidote coming?
272
00:20:57,640 --> 00:20:58,926
Slowly.
273
00:21:00,240 --> 00:21:02,766
I know this probably
isn't the best time...
274
00:21:05,080 --> 00:21:06,570
but there's something
I have to ask you.
275
00:21:06,640 --> 00:21:08,005
What is it?
276
00:21:09,960 --> 00:21:12,611
It was something Luke
said about a prophecy...
277
00:21:12,760 --> 00:21:14,762
how I'm mentioned in it.
278
00:21:15,560 --> 00:21:17,642
Do you know anything
about this?
279
00:21:19,480 --> 00:21:22,211
Knowledge isn't
always power, Percy.
280
00:21:22,960 --> 00:21:25,008
Sometimes, it's a burden.
281
00:21:25,600 --> 00:21:27,204
I know that.
282
00:21:28,160 --> 00:21:31,209
But like you said, I've been
pretty unexceptional lately.
283
00:21:31,280 --> 00:21:35,444
It's got me wondering
if I'm prophecy-worthy.
284
00:21:35,640 --> 00:21:37,927
They say that when the
gods wish to torture us...
285
00:21:38,000 --> 00:21:39,809
they answer our prayers.
286
00:21:39,960 --> 00:21:43,646
ANNABETH : Necklace of Harmonia,
Hercules' bow, Golden Apple of Discord.
287
00:21:44,000 --> 00:21:45,604
Three millennia of
gods and demigods...
288
00:21:45,680 --> 00:21:48,763
you'd think that someone would have
come up with a cure for Thalia's tree.
289
00:21:48,840 --> 00:21:50,689
GROVER : Persephone did
come up with Miracle-Gro.
290
00:21:50,702 --> 00:21:52,561
Maybe we can try that.
291
00:21:52,720 --> 00:21:54,006
That's it.
292
00:21:55,240 --> 00:21:56,571
Right here.
293
00:21:57,840 --> 00:22:01,083
That is not gonna cure Thalia's
tree so much as get us all killed.
294
00:22:01,160 --> 00:22:02,400
Me, in particular.
295
00:22:02,480 --> 00:22:05,324
It's perfect. It's
exactly what we need.
296
00:22:06,840 --> 00:22:08,285
I'm taking this to Mr. D.
297
00:22:08,360 --> 00:22:09,486
No.
298
00:22:15,320 --> 00:22:19,086
I was hoping to spare you this onus a
little while longer, but go inside.
299
00:22:19,160 --> 00:22:20,685
Upstairs, to the attic.
300
00:22:20,760 --> 00:22:23,240
And when you come back down,
we'll talk some more.
301
00:22:23,320 --> 00:22:26,085
Assuming you're still
sane, that is.
302
00:22:59,080 --> 00:23:01,560
I am the spirit of Delphi...
303
00:23:01,720 --> 00:23:04,564
speaker of the prophecies
of Phoebus Apollo...
304
00:23:04,720 --> 00:23:07,041
slayer of the mighty Python.
305
00:23:07,200 --> 00:23:10,886
Approach, seeker, and ask.
306
00:23:13,240 --> 00:23:15,686
I heard there was a
prophecy about me.
307
00:23:15,840 --> 00:23:17,251
Aye.
308
00:23:17,400 --> 00:23:22,247
But before you learn the
future, know first the past.
309
00:23:24,120 --> 00:23:27,567
Long ago, before our time...
310
00:23:27,720 --> 00:23:29,802
before Olympus and the gods...
311
00:23:29,960 --> 00:23:33,248
Titans ruled the world.
312
00:23:33,800 --> 00:23:35,529
Led by Kronos...
313
00:23:35,720 --> 00:23:40,123
a force so evil, he
devoured his own children.
314
00:23:40,280 --> 00:23:42,806
But three of his sons escaped.
315
00:23:42,960 --> 00:23:46,248
Zeus, Hades and Poseidon.
316
00:23:51,280 --> 00:23:52,850
They destroyed Kronos...
317
00:23:52,920 --> 00:23:57,562
and banished his remains
to the depths of Tartarus.
318
00:23:58,280 --> 00:24:02,444
But Kronos is fated
to rise again...
319
00:24:02,600 --> 00:24:07,367
to exact his vengeance on
Olympus, and the world.
320
00:24:09,160 --> 00:24:14,451
Only one half-blood child of the
three eldest gods can defeat him.
321
00:24:14,600 --> 00:24:17,888
This child shall be
our salvation...
322
00:24:18,040 --> 00:24:21,203
or the 'cause of
our destruction.
323
00:24:23,960 --> 00:24:28,488
It all begins when two cousins
grapple for a fleece...
324
00:24:28,840 --> 00:24:31,844
the son of the sea and
the lightning thief.
325
00:24:32,680 --> 00:24:33,806
Luke.
326
00:24:33,960 --> 00:24:36,486
And that half-blood
of the eldest gods...
327
00:24:36,640 --> 00:24:39,644
shall reach 20
against all odds.
328
00:24:39,800 --> 00:24:43,088
"And see the world
in endless sleep..."
329
00:24:43,240 --> 00:24:47,040
"the evil soul, cursed
blade shall reap."
330
00:24:47,200 --> 00:24:49,089
"A single choice shall
end his days..."
331
00:24:49,160 --> 00:24:52,528
"Olympus to preserve or raze."
332
00:24:52,680 --> 00:24:56,162
And that is "raze" with
a as in "destroy."
333
00:24:56,640 --> 00:24:58,165
I asked.
334
00:25:00,680 --> 00:25:04,571
Is there any chance,
any chance at all...
335
00:25:04,720 --> 00:25:08,008
that I might not be the
guy in the prophecy?
336
00:25:08,160 --> 00:25:11,004
The Oracle references a
half-blood of the eldest gods.
337
00:25:11,080 --> 00:25:16,246
You are the only living half-blood
heir of Zeus, Hades or Poseidon.
338
00:25:16,400 --> 00:25:18,721
The prophecy could
refer only to you.
339
00:25:18,880 --> 00:25:22,521
What if I destroy Olympus...
340
00:25:22,680 --> 00:25:25,843
by not being good
enough to save it?
341
00:25:26,880 --> 00:25:29,360
That seems to be the
question, doesn't it?
342
00:25:30,760 --> 00:25:32,330
Mr. D: It's absolutely
out of the question.
343
00:25:32,400 --> 00:25:34,164
If you could just listen
to me for one moment...
344
00:25:34,240 --> 00:25:36,208
lam listening. You
want to go on a quest.
345
00:25:36,280 --> 00:25:37,611
Oh! It must be Thursday.
346
00:25:37,720 --> 00:25:40,485
I'm serious. I'm absolutely
sure that this is gonna work.
347
00:25:40,560 --> 00:25:41,561
(SIGHS)
348
00:25:42,920 --> 00:25:44,649
It was such a good year.
349
00:25:44,800 --> 00:25:47,406
The Golden Fleece can heal any
living person or thing...
350
00:25:47,520 --> 00:25:49,841
including Thalia's tree.
351
00:25:50,000 --> 00:25:53,163
We heal the tree, we restore
the barrier around camp.
352
00:25:54,080 --> 00:25:56,526
I'm surprised you want to go along
with her on this, Mr. Undershirt.
353
00:25:56,600 --> 00:25:57,601
Underwood.
354
00:25:57,680 --> 00:25:58,841
Whatever.
355
00:25:59,240 --> 00:26:02,687
Every satyr who has ever gone
after the Fleece has died.
356
00:26:02,840 --> 00:26:05,366
Right? I mentioned
that to her.
357
00:26:06,160 --> 00:26:10,006
But it's a risk I'm willing to
take for the good of the camp.
358
00:26:10,640 --> 00:26:13,007
Look, the last I heard...
359
00:26:13,160 --> 00:26:15,845
the Golden Fleece was in
the Sea of Monsters...
360
00:26:15,920 --> 00:26:18,002
what the humans call
the Bermuda Triangle.
361
00:26:18,080 --> 00:26:20,481
A place not only a satyr
should be afraid of.
362
00:26:20,560 --> 00:26:24,281
So, the answer is no. No.
I'm sorry, Annabelle.
363
00:26:24,360 --> 00:26:25,361
Annabeth.
364
00:26:25,520 --> 00:26:28,649
Whatever. It's a
terrible idea.
365
00:26:28,800 --> 00:26:31,246
I've had a grand idea.
366
00:26:33,080 --> 00:26:35,560
Unless Thalia's tree
can be cured...
367
00:26:35,720 --> 00:26:39,884
and the protective barrier
around our camp restored...
368
00:26:40,040 --> 00:26:43,726
then every demigod,
centaur, satyr and nymph...
369
00:26:44,240 --> 00:26:46,607
will be killed within
days, if not sooner.
370
00:26:46,680 --> 00:26:48,409
Hey, you okay?
371
00:26:49,040 --> 00:26:51,520
Don't worry, camp
will be okay.
372
00:26:52,120 --> 00:26:54,009
You have to have faith, right?
373
00:26:54,080 --> 00:26:56,686
But fortunately, I have
considered the matter.
374
00:26:57,440 --> 00:26:58,441
And after great study...
375
00:26:58,520 --> 00:27:00,170
I have determined
that the only thing
376
00:27:00,280 --> 00:27:01,884
that has the power to
save Thalia's tree...
377
00:27:01,960 --> 00:27:03,724
and therefore our home...
378
00:27:03,800 --> 00:27:05,848
is the Golden
Fleece of myth...
379
00:27:08,200 --> 00:27:09,361
What?
380
00:27:10,040 --> 00:27:11,326
...whose touch...
381
00:27:14,400 --> 00:27:17,404
...can heal every
person and every thing.
382
00:27:17,640 --> 00:27:18,641
(SIGHS)
383
00:27:18,920 --> 00:27:22,970
So, a quest, a mission
of mercy, if you will...
384
00:27:23,120 --> 00:27:25,600
into uncharted and
deadly waters...
385
00:27:25,960 --> 00:27:29,009
with nothing less at stake
than our own survival.
386
00:27:29,640 --> 00:27:35,329
Now, a satyr is naturally drawn, as
you know, to the power of the Fleece.
387
00:27:35,480 --> 00:27:39,565
And therefore, it must be a satyr who
will guide a half-blood on this quest.
388
00:27:39,920 --> 00:27:41,410
Thanks a lot.
389
00:27:41,960 --> 00:27:42,961
Ichneutae!
390
00:27:43,720 --> 00:27:45,768
Will you guide the champion?
391
00:27:45,920 --> 00:27:47,649
Oh, yeah.
392
00:27:47,800 --> 00:27:50,644
Good. Great! That's great!
393
00:27:50,720 --> 00:27:51,767
(ALL CHEERING)
394
00:27:52,000 --> 00:27:53,001
Yeah!
395
00:27:55,960 --> 00:28:01,000
As to who that champion might be, our
plight calls for only our finest hero.
396
00:28:01,680 --> 00:28:05,924
The best of us, the
strongest and the bravest.
397
00:28:06,080 --> 00:28:10,807
The scion of the God of war...
Clarisse!
398
00:28:11,400 --> 00:28:12,401
Yes!
399
00:28:12,560 --> 00:28:13,561
(ALL CHEERING)
400
00:28:16,160 --> 00:28:17,241
Thank you.
401
00:28:18,880 --> 00:28:20,245
Her name, he gets right.
402
00:28:25,120 --> 00:28:27,248
PERCY : Hey, Clarisse.
Clarisse!
403
00:28:27,400 --> 00:28:29,129
What? Oh.
404
00:28:29,200 --> 00:28:31,646
Don't worry about always
coming in second, Jackson.
405
00:28:31,720 --> 00:28:33,290
You do get used to it.
406
00:28:33,360 --> 00:28:35,408
I think, right? Obviously,
I wouldn't know.
407
00:28:35,520 --> 00:28:36,799
Listen, Luke is
still out there.
408
00:28:36,800 --> 00:28:39,201
He's involved with the
Fleece somehow...
409
00:28:39,520 --> 00:28:42,046
and I've got a feeling
that he's not done yet.
410
00:28:42,120 --> 00:28:43,121
Really?
411
00:28:43,280 --> 00:28:45,965
Because I've got a feeling
that I don't really care.
412
00:28:46,040 --> 00:28:47,883
Gosh, don't look so wounded.
413
00:28:49,080 --> 00:28:51,401
Listen, there are generals,
and there are foot soldiers.
414
00:28:51,480 --> 00:28:54,643
And you should feel lucky that you
even made it into the army at all.
415
00:28:54,720 --> 00:28:58,327
Just try not to screw up anything
too badly while I'm gone. Okay?
416
00:28:59,480 --> 00:29:00,527
Let's go.
417
00:29:10,280 --> 00:29:13,011
"Cursed blade shall reap."
418
00:29:14,600 --> 00:29:16,728
"Cursed blade shall reap."
419
00:29:18,000 --> 00:29:21,800
What good is a prophecy if you
can't even understand it?
420
00:29:25,080 --> 00:29:27,970
I guess you don't have
any answers either, Dad.
421
00:29:29,440 --> 00:29:31,090
This was your sword.
422
00:29:43,440 --> 00:29:44,441
This is a bad idea.
423
00:29:44,520 --> 00:29:45,851
You don't even know
what I was gonna say.
424
00:29:45,920 --> 00:29:48,400
You were going to say that you're going
after the Fleece to save the camp.
425
00:29:48,480 --> 00:29:51,006
Actually, he was
gonna say "we" were.
426
00:29:52,160 --> 00:29:54,367
Look, I get what
you're doing here.
427
00:29:54,560 --> 00:29:56,085
You're worried about the
one-quest wonder thing...
428
00:29:56,160 --> 00:29:57,889
and you want to
make your bones.
429
00:29:57,960 --> 00:30:00,122
But Ichneutae and Clarisse are
already going after the Fleece...
430
00:30:00,200 --> 00:30:02,601
and it's not cool to bogart
on someone else's quest.
431
00:30:02,680 --> 00:30:04,489
I think this is my quest, too.
432
00:30:04,560 --> 00:30:06,369
The Oracle says he wrestles
Luke for the Fleece.
433
00:30:06,440 --> 00:30:09,728
"Grapples." But
she also said...
434
00:30:10,760 --> 00:30:13,889
that I'm destined to destroy
Olympus, or save it.
435
00:30:17,080 --> 00:30:19,367
Saving is better, obviously.
436
00:30:19,520 --> 00:30:21,010
Yeah.
437
00:30:21,840 --> 00:30:25,322
Let me pack a bag and make sure
my health insurance is paid up.
438
00:30:30,040 --> 00:30:31,041
(CREATURE SNARLING)
439
00:30:41,080 --> 00:30:43,082
How are we gonna
get past them?
440
00:30:43,240 --> 00:30:45,163
I think they're looking for
threats trying to come in...
441
00:30:45,240 --> 00:30:47,686
not people trying
to sneak out...
442
00:30:47,840 --> 00:30:50,320
so, I think we're cool as
long as we stay quiet.
443
00:30:50,400 --> 00:30:51,440
(CRASHING TYSON EXCLAIMS)
444
00:30:52,840 --> 00:30:53,841
Sorry!
445
00:30:55,600 --> 00:30:56,601
Shh!
446
00:30:58,200 --> 00:30:59,361
We're...
447
00:31:00,600 --> 00:31:02,250
We're guarding, too.
448
00:31:03,600 --> 00:31:04,681
You left without me.
449
00:31:04,760 --> 00:31:07,525
Tyson, where we're going,
it's very dangerous.
450
00:31:07,680 --> 00:31:09,125
I know. I'm not stupid.
451
00:31:09,200 --> 00:31:10,531
No, just dumb.
452
00:31:10,800 --> 00:31:12,131
I want to help.
453
00:31:13,560 --> 00:31:15,050
You'd do it for me.
454
00:31:15,200 --> 00:31:16,770
I appreciate that...
455
00:31:16,920 --> 00:31:20,811
but I don't think you understand exactly
how dangerous this is going to be.
456
00:31:20,880 --> 00:31:22,041
I do.
457
00:31:22,200 --> 00:31:24,168
The Fleece is guarded
by Polyphemus.
458
00:31:24,680 --> 00:31:25,647
Who?
459
00:31:25,720 --> 00:31:26,881
Polyphemus.
460
00:31:27,040 --> 00:31:29,725
Closest thing Cyclopes have
got to someone famous.
461
00:31:29,800 --> 00:31:33,088
Captured Odysseus.
Lives in Circeland.
462
00:31:33,280 --> 00:31:34,770
Wait, Circeland?
463
00:31:34,920 --> 00:31:37,890
Built on his island.
Long story.
464
00:31:38,080 --> 00:31:40,242
Point is, maybe I
can talk to him.
465
00:31:40,400 --> 00:31:42,402
You know, Cyclops to Cyclops.
466
00:31:42,560 --> 00:31:45,484
No, you can't, because I'm
not going with a Cyclops.
467
00:31:47,000 --> 00:31:50,163
Then we got a problem, because
I'm not going without one.
468
00:31:50,440 --> 00:31:54,684
This Polyphemus is probably what killed
every satyr that's gone near the Fleece.
469
00:31:54,760 --> 00:31:56,728
You want me to lead you
to a Cyclops? Fine.
470
00:31:56,800 --> 00:32:00,088
But I'm bringing along one
of my own, for protection.
471
00:32:00,760 --> 00:32:02,000
No way.
472
00:32:02,440 --> 00:32:03,487
No.
473
00:32:10,080 --> 00:32:11,081
(METAL CLATTERING LOUDLY)
474
00:32:11,440 --> 00:32:13,363
What do you think's gonna
attract more attention...
475
00:32:13,440 --> 00:32:15,010
all the noise or the one eye?
476
00:32:15,080 --> 00:32:17,082
Just give the guy
a break, okay?
477
00:32:18,680 --> 00:32:19,761
Okay, fine.
478
00:32:19,840 --> 00:32:20,841
PERCY : Shh! Keep it down.
479
00:32:20,920 --> 00:32:23,207
ANNABETH : This is crazy
hard to come by...
480
00:32:23,360 --> 00:32:25,362
and I only brought it along
in case of an emergency...
481
00:32:25,440 --> 00:32:29,684
which I guess this is an
emergency, so... here.
482
00:32:32,280 --> 00:32:33,327
Mist?
483
00:32:33,480 --> 00:32:35,528
It makes the mystical
look normal.
484
00:32:35,600 --> 00:32:37,841
"Side effects may include
handsomeness, headache,"
485
00:32:37,920 --> 00:32:39,763
"self-esteem and
low self-esteem."
486
00:32:39,840 --> 00:32:41,839
And just know that if the
camp wasn't in danger...
487
00:32:41,840 --> 00:32:43,205
I wouldn't be wasting
this on you.
488
00:32:43,280 --> 00:32:44,691
Wasting what? (EXCLAIMS)
489
00:32:46,800 --> 00:32:50,122
It's not gonna last forever.
You're gonna have to reapply it.
490
00:32:58,960 --> 00:33:01,247
Extreme makeover alert.
Whoop, whoop!
491
00:33:04,160 --> 00:33:05,491
How do I look?
492
00:33:06,640 --> 00:33:09,211
A bit like Dad, actually.
493
00:33:09,360 --> 00:33:11,362
He's still a Cyclops.
494
00:33:12,840 --> 00:33:16,322
Grover, where are we going?
What does your nose say?
495
00:33:17,160 --> 00:33:19,925
Uh, somewhere off the
coast of Florida. South.
496
00:33:20,480 --> 00:33:21,481
(WHISTLES)
497
00:33:21,960 --> 00:33:23,121
ANNABETH : Over here.
498
00:33:23,280 --> 00:33:24,770
Annie! Hey!
499
00:33:38,680 --> 00:33:40,808
It's the Chariot of Damnation.
500
00:33:40,960 --> 00:33:43,122
Looks like a New
York City cab.
501
00:33:43,280 --> 00:33:44,645
Same difference.
502
00:33:46,680 --> 00:33:49,604
ALL : No dollars, no credit cards.
Drachmas only.
503
00:33:49,760 --> 00:33:51,569
Exact... Change... Please.
504
00:33:51,720 --> 00:33:53,404
Chop, chop! Get in the cab.
505
00:33:53,480 --> 00:33:56,370
We just had this cab sanitized
for your protection.
506
00:33:56,520 --> 00:33:57,885
It wasn't this year, though.
507
00:33:57,960 --> 00:34:00,122
Excuse me, we're trying
to get to Florida.
508
00:34:00,200 --> 00:34:02,726
(GASPS) Our kind of fare.
Pricey.
509
00:34:07,000 --> 00:34:08,001
Whoa!
510
00:34:08,080 --> 00:34:10,890
Hey, there. This is Ganymede,
cupbearer to Zeus.
511
00:34:11,040 --> 00:34:13,441
And when I'm out buying wine
for the lord of the skies...
512
00:34:13,520 --> 00:34:15,409
I always remember
to buckle up.
513
00:34:15,480 --> 00:34:17,767
Maybe we should have
flown commercial.
514
00:34:20,200 --> 00:34:21,281
Look out!
515
00:34:24,360 --> 00:34:26,522
Calm down. If we didn't
know what we were doing...
516
00:34:26,600 --> 00:34:28,284
We wouldn't be licensed.
517
00:34:31,200 --> 00:34:32,725
They don't have eyes.
518
00:34:33,680 --> 00:34:34,966
ALL : Yeah.
519
00:34:35,080 --> 00:34:36,081
(ALL SCREAMING)
520
00:34:36,560 --> 00:34:38,642
I know, awful picture.
Bad hair day.
521
00:34:38,760 --> 00:34:40,171
We do so have an eye.
522
00:34:40,240 --> 00:34:41,924
It's around here somewhere.
523
00:34:42,000 --> 00:34:43,321
The last time I saw
it, you put it
524
00:34:43,400 --> 00:34:44,686
in the glove
compartment, Anger.
525
00:34:44,760 --> 00:34:46,171
Don't use that
tone with my name.
526
00:34:46,240 --> 00:34:48,049
It's not there this time.
527
00:34:48,120 --> 00:34:49,121
Ah!
528
00:34:49,280 --> 00:34:50,327
(LAUGHS)
529
00:34:50,400 --> 00:34:52,767
Wasp always puts
it with the keys.
530
00:34:53,320 --> 00:34:54,651
And it's 20/20.
531
00:34:54,760 --> 00:34:56,091
So is mine!
532
00:34:56,240 --> 00:34:58,368
Shouldn't the
driver get the eye?
533
00:34:59,320 --> 00:35:01,084
She'll be fine.
534
00:35:03,440 --> 00:35:04,441
(ALL SCREAMING)
535
00:35:05,320 --> 00:35:06,731
Tempest, split!
536
00:35:11,560 --> 00:35:12,561
(SCREAMING)
537
00:35:12,640 --> 00:35:13,641
Percy!
538
00:35:16,520 --> 00:35:18,443
We paid extra for that option.
539
00:35:23,040 --> 00:35:25,691
The kid is right. The driver
should have the eyeball.
540
00:35:25,760 --> 00:35:26,966
He's a freaking genius!
541
00:35:27,040 --> 00:35:28,485
You're the one that
put it in the visor.
542
00:35:28,600 --> 00:35:31,570
While it's on the table, I haven't
had a turn in quite some time.
543
00:35:31,640 --> 00:35:32,641
(GROANS)
544
00:35:33,240 --> 00:35:35,004
(GASPS) Oh, no, you didn't!
545
00:35:35,160 --> 00:35:36,321
Yes, I did.
546
00:35:36,960 --> 00:35:38,007
(BOTH CLAMORING)
547
00:35:39,440 --> 00:35:41,010
Hands on the wheel
at least, okay?
548
00:35:45,040 --> 00:35:46,530
We're all gonna die!
Pipe down.
549
00:35:46,600 --> 00:35:49,922
Didn't that prophecy say you're
gonna make it till at least 20?
550
00:35:50,040 --> 00:35:51,199
You know about the prophecy?
551
00:35:51,200 --> 00:35:52,929
Oh, sure. The
Oracle is a friend.
552
00:35:53,040 --> 00:35:54,929
We're besties. ALL : B-F-F!
553
00:35:55,400 --> 00:35:56,401
Ugh!
554
00:35:56,480 --> 00:35:57,720
Eye! Eye! Eye!
555
00:35:57,920 --> 00:35:59,843
Gross! Get it off me!
556
00:36:01,360 --> 00:36:02,691
(ALL EXCLAIMING IN DISGUST)
557
00:36:02,800 --> 00:36:05,007
What do you know
about the prophecy?
558
00:36:06,960 --> 00:36:07,961
No!
559
00:36:10,160 --> 00:36:11,161
(ALL WHISPERING)
560
00:36:11,240 --> 00:36:12,366
Okay, Okay.
561
00:36:13,680 --> 00:36:19,449
30, 31, 75, 12.
562
00:36:19,600 --> 00:36:20,601
What?
563
00:36:21,840 --> 00:36:23,444
Percy, you got your answer!
564
00:36:23,520 --> 00:36:25,090
All I got were numbers.
565
00:36:25,200 --> 00:36:28,484
Yes. You'll know...
When it matters.
566
00:36:31,640 --> 00:36:33,449
I think we're a little
short on drachmas.
567
00:36:33,520 --> 00:36:34,521
ALL : What?
568
00:36:36,360 --> 00:36:37,964
(ALL SCREAMING)
569
00:36:47,040 --> 00:36:48,405
ALL : What do you... think we're...
running here?
570
00:36:48,480 --> 00:36:49,447
A charity?
571
00:36:49,520 --> 00:36:51,045
Get your cheap butts...
ALL : Out!
572
00:36:54,320 --> 00:36:55,731
(GRAY SISTERS ARGUING)
573
00:37:01,560 --> 00:37:04,046
That was... I know.
574
00:37:04,720 --> 00:37:07,564
Awesome! Can we go again?
575
00:37:07,720 --> 00:37:09,848
We're definitely
not in Florida.
576
00:37:10,800 --> 00:37:13,406
I think we're in Olympus.
577
00:37:14,040 --> 00:37:17,328
Hail to you, great Zeus! Forgive
our trespass on Olympus.
578
00:37:17,480 --> 00:37:20,165
We're seeking
transport to Florida.
579
00:37:20,920 --> 00:37:21,921
Zeus?
580
00:37:22,560 --> 00:37:23,561
Zeus?
581
00:37:24,080 --> 00:37:25,081
Zeus?
582
00:37:25,240 --> 00:37:28,289
Whoa, stop it, stop it, stop it!
This isn't Olympus, okay?
583
00:37:28,360 --> 00:37:30,010
This is the Capitol building.
584
00:37:30,080 --> 00:37:32,924
We're in Washington, D.C.
Okay?
585
00:37:33,680 --> 00:37:34,681
Oh.
586
00:37:35,160 --> 00:37:36,321
It looks like Olympus.
587
00:37:36,400 --> 00:37:39,324
Right down to the dudes with power
who only care about themselves.
588
00:37:39,440 --> 00:37:41,283
PERCY : We need to
find a bus station.
589
00:37:41,400 --> 00:37:43,040
ANNABETH : First we need
to get some money.
590
00:37:48,600 --> 00:37:51,001
Hey, there, valued
half-blood account holder!
591
00:37:51,080 --> 00:37:52,579
Sign up for our new Aphrodite
Express credit card...
592
00:37:52,580 --> 00:37:52,948
(SIGHS)
593
00:37:53,000 --> 00:37:54,161
And you can... (BUTTON BEEPS)
594
00:37:54,240 --> 00:37:58,290
Can I get four venti
half-caf no-whip lattes?
595
00:37:58,440 --> 00:38:01,250
And an extra shot of nectar.
596
00:38:03,160 --> 00:38:06,482
(BOTH SPEAKING GREEK)
597
00:38:07,480 --> 00:38:08,481
Nectar?
598
00:38:08,560 --> 00:38:11,404
If you haven't had, then
you haven't lived, buddy.
599
00:38:11,920 --> 00:38:13,968
(WHISTLING)
600
00:38:17,800 --> 00:38:19,484
Hecatonshire.
601
00:38:19,640 --> 00:38:21,210
Hey. Whoa.
602
00:38:21,720 --> 00:38:23,882
I see you got your hands full.
603
00:38:26,640 --> 00:38:27,971
Room for cream?
604
00:38:28,040 --> 00:38:31,123
Nectar. Double shot.
605
00:38:39,640 --> 00:38:41,290
I've lived.
606
00:38:42,160 --> 00:38:44,606
This might be the most
fun I've ever had.
607
00:38:44,760 --> 00:38:45,966
Even.
608
00:38:46,120 --> 00:38:49,647
Yeah, anything's gotta be better
than living in the woods, right?
609
00:38:49,800 --> 00:38:52,246
Living in the woods would have
been fine if you were there.
610
00:38:52,320 --> 00:38:54,482
Everything's better
with a brother.
611
00:38:55,400 --> 00:38:58,085
You know, technically, we
don't have the same Mom.
612
00:38:58,160 --> 00:39:01,801
So we're still brothers! I know!
How cool is that?
613
00:39:01,960 --> 00:39:03,325
Arctic.
614
00:39:05,080 --> 00:39:06,445
ANNABETH : It's too
sweet, don't you think?
615
00:39:06,520 --> 00:39:08,841
GROVER : No, nectar's
never too sweet.
616
00:39:13,440 --> 00:39:14,930
Get off me!
617
00:39:15,360 --> 00:39:17,203
Get off me! Grover!
618
00:39:20,440 --> 00:39:21,441
(EXCLAIMS)
619
00:39:28,440 --> 00:39:29,487
Percy!
620
00:39:32,360 --> 00:39:34,522
Damn! Was that
Chris Rodriguez?
621
00:39:34,720 --> 00:39:36,449
How did they do that?
622
00:39:37,840 --> 00:39:41,526
Back at camp, Luke said that there
were other half-bloods who turned.
623
00:39:41,600 --> 00:39:43,364
What do you mean, "turned"?
624
00:39:43,960 --> 00:39:45,610
To his side.
625
00:39:47,040 --> 00:39:48,804
Luke has Grover.
626
00:39:50,000 --> 00:39:51,729
The Oracle was right.
627
00:39:51,880 --> 00:39:55,202
Luke is going after the Fleece.
That's why he needs a satyr.
628
00:39:55,640 --> 00:39:57,324
But what does Luke want
with the Fleece anyway?
629
00:39:57,400 --> 00:39:58,481
I don't know.
630
00:39:58,560 --> 00:40:00,722
But if we're gonna get Grover
back, we need to find Luke.
631
00:40:00,800 --> 00:40:02,165
But we don't know where he is.
632
00:40:07,120 --> 00:40:09,885
I know someone who does.
Come on.
633
00:40:16,800 --> 00:40:20,282
What, are we shipping ourselves overnight
express to the Sea of Monsters?
634
00:40:20,360 --> 00:40:23,569
You want to find Luke? His
Dad will know where he is.
635
00:40:30,560 --> 00:40:33,211
Olympic Parcel Service.
Come on.
636
00:40:33,400 --> 00:40:36,609
Like it? He'll love it. Yes,
Hephaestus does do quality work.
637
00:40:36,720 --> 00:40:38,529
Everyone else these
days, hacks.
638
00:40:38,600 --> 00:40:40,329
Excuse me, we're
looking for Hermes.
639
00:40:40,400 --> 00:40:43,370
I'm sorry to be the God of
obviousness, but I'm with a customer.
640
00:40:43,440 --> 00:40:46,808
You want an overnight shipment to
Hades, that will be 250 drachmas.
641
00:40:46,920 --> 00:40:47,921
(COINS CLINKING)
642
00:40:48,000 --> 00:40:49,764
Perfect. Thank you, sweetness.
643
00:40:49,960 --> 00:40:53,282
I will take care of that for
you, and I'll see you next week.
644
00:40:53,640 --> 00:40:55,404
Now, you.
645
00:40:55,560 --> 00:40:57,164
You are here about Hermes?
646
00:40:57,240 --> 00:40:59,129
His son, actually. It's
kind of important.
647
00:40:59,200 --> 00:41:02,044
Yeah, I could tell the way you
burst in here, all rude-like.
648
00:41:02,120 --> 00:41:03,645
His son's name is
Luke Castellan.
649
00:41:07,200 --> 00:41:10,807
What has that wayward boy of
mine gotten himself into now?
650
00:41:11,280 --> 00:41:14,207
Wait, you're... Hermes.
651
00:41:14,400 --> 00:41:16,607
Little insulted you
didn't recognize me.
652
00:41:16,680 --> 00:41:20,002
My feelings might have even been hurt if I
wasn't such a self-confident individual.
653
00:41:20,080 --> 00:41:22,162
I don't know if you noticed,
but I'm killing these shorts.
654
00:41:22,240 --> 00:41:23,321
Sir, we're looking for Luke...
655
00:41:23,400 --> 00:41:25,562
because he attacked Camp Half-Blood
and kidnapped our friend.
656
00:41:25,640 --> 00:41:28,405
And we really need your help, and
we don't have a lot of time.
657
00:41:28,480 --> 00:41:31,689
That's really cute, how you
finish each other's sentences.
658
00:41:32,960 --> 00:41:34,041
Follow.
659
00:41:35,760 --> 00:41:38,969
You like this tie? I just bought it.
Hermés, of course.
660
00:41:39,440 --> 00:41:40,521
Check it out.
661
00:41:40,640 --> 00:41:43,211
State-of-the-art sorting,
processing and packaging facility.
662
00:41:43,280 --> 00:41:46,045
If you can box it, we can
ship it at the speed of...
663
00:41:46,120 --> 00:41:47,724
Well, me.
664
00:41:47,880 --> 00:41:49,370
We have plans to
expand next year.
665
00:41:49,520 --> 00:41:50,965
We're finding we have
some space issues.
666
00:41:51,040 --> 00:41:52,849
So picture this, only bigger.
667
00:41:52,920 --> 00:41:54,046
Don't touch that.
668
00:41:54,120 --> 00:41:56,202
We're the fastest-growing
Olympian industry.
669
00:41:56,320 --> 00:41:57,526
It took awhile to
get up and running,
670
00:41:57,680 --> 00:41:58,920
but Rome wasn't
built in a day.
671
00:41:59,000 --> 00:42:00,331
Trust me, I was there.
672
00:42:00,400 --> 00:42:02,721
Excuse me, sir, we're
in a bit of a hurry.
673
00:42:02,800 --> 00:42:04,564
Relax, my friend.
Take it slow.
674
00:42:04,640 --> 00:42:06,927
GEORGE : Oh, come on!
Give me a break!
675
00:42:07,120 --> 00:42:09,805
MARTHA : Easy for you
to say, Your Eminence.
676
00:42:10,000 --> 00:42:11,843
Actually, Martha, it's
not easy for him.
677
00:42:12,000 --> 00:42:13,843
He's the God of
freaking speed.
678
00:42:13,920 --> 00:42:18,528
Except he's not the one whose butt is
stuck to a big silver stick forever!
679
00:42:18,720 --> 00:42:21,200
Hey. Guys, what did I say?
680
00:42:21,360 --> 00:42:23,560
When we meet new people,
protract your S's.
681
00:42:23,561 --> 00:42:24,548
It's more dramatic.
682
00:42:24,640 --> 00:42:26,085
Makes an impression.
683
00:42:26,200 --> 00:42:29,283
Ugh! I'm personally insulted.
Snakes don't talk like that.
684
00:42:29,360 --> 00:42:31,647
It is a stereotype
and it's offensive.
685
00:42:31,720 --> 00:42:34,087
Mmm-hmm! Bad enough some of our relatives
are hanging out with Medusa...
686
00:42:34,160 --> 00:42:35,366
turning people to stone.
687
00:42:35,440 --> 00:42:36,441
All right.
688
00:42:36,520 --> 00:42:38,727
Ooh! I love your hair. I
wish my hair would do that.
689
00:42:38,800 --> 00:42:40,006
Yeah, that will happen.
690
00:42:40,080 --> 00:42:42,526
Why don't you guys make
yourselves useful?
691
00:42:42,600 --> 00:42:44,887
Demi-Google Luke for me. These
kids are looking for him.
692
00:42:44,960 --> 00:42:46,724
Why? Do they have
a death wish?
693
00:42:46,800 --> 00:42:48,564
It doesn't matter. Just...
694
00:42:48,640 --> 00:42:49,766
Didn't even say "please."
695
00:42:49,840 --> 00:42:52,161
GEORGE : Told you! We should have
taken that job with Hercules.
696
00:42:52,240 --> 00:42:54,049
They're an acquired taste.
697
00:42:54,600 --> 00:42:56,409
Luke. I don't know
what to do about him.
698
00:42:56,480 --> 00:42:58,827
I've tried reaching out,
but the kid's angry.
699
00:42:58,828 --> 00:42:59,679
He's resentful.
700
00:42:59,680 --> 00:43:01,479
And he holds a grudge
like nobody's business.
701
00:43:01,480 --> 00:43:03,005
Just like his mother,
come to think of it.
702
00:43:03,080 --> 00:43:04,969
Yeah, he's not my
biggest fan either.
703
00:43:05,040 --> 00:43:08,931
If you're gonna cross paths or,
Zeus forbid, swords with him...
704
00:43:09,080 --> 00:43:13,005
it wouldn't be the worst thing in the world
to have a thing or two to help you out.
705
00:43:13,080 --> 00:43:15,128
Collector's item,
mint condition.
706
00:43:15,200 --> 00:43:17,726
From Hercules Busts
Heads, Season One.
707
00:43:17,880 --> 00:43:19,405
Hercules Busts Heads?
708
00:43:19,560 --> 00:43:20,925
Best TV show ever.
709
00:43:21,040 --> 00:43:24,010
So, of course, cancelled.
710
00:43:24,600 --> 00:43:26,523
Got this off Deity-Bay.
711
00:43:26,680 --> 00:43:29,763
You twist the cap off this, you release the
winds from the four corners of the Earth.
712
00:43:29,840 --> 00:43:32,047
Now, you tell me
that isn't cool.
713
00:43:32,200 --> 00:43:33,770
Whoa! No, not in here!
714
00:43:34,440 --> 00:43:35,521
Not in here.
715
00:43:35,600 --> 00:43:39,047
By the gods, George was right.
You do have a death wish.
716
00:43:39,880 --> 00:43:41,325
Now, you're also...
717
00:43:42,760 --> 00:43:44,967
You're also gonna
want one of these.
718
00:43:50,440 --> 00:43:52,169
Um, thanks.
719
00:43:52,240 --> 00:43:54,163
Mythical box sealer?
720
00:43:54,320 --> 00:43:57,085
You wound me.
Truly, lam wounded.
721
00:43:57,240 --> 00:44:00,528
I hold in my hands a Matter Eliminator.
Trademark pending.
722
00:44:00,680 --> 00:44:02,364
Anything you outline
with this...
723
00:44:02,440 --> 00:44:03,601
Not in here.
724
00:44:04,000 --> 00:44:05,411
...will disappear.
725
00:44:05,480 --> 00:44:07,448
Whoosh! Gone. Instant hole.
726
00:44:07,520 --> 00:44:08,806
GEORGE : "Demi-Google
Luke," he said.
727
00:44:08,880 --> 00:44:10,962
Except, how am I supposed
to type without fingers?
728
00:44:11,080 --> 00:44:12,605
You were supposed
to use the mouse!
729
00:44:12,680 --> 00:44:14,125
I'm a snake. I eat mice.
730
00:44:14,200 --> 00:44:16,043
All right, thank you.
Have you found Luke?
731
00:44:16,120 --> 00:44:17,326
Did he just say "thank you"?
732
00:44:17,400 --> 00:44:19,004
I'm sure it was just a lapse.
733
00:44:19,080 --> 00:44:20,684
Luke's on a yacht
called the Andromeda.
734
00:44:20,800 --> 00:44:23,201
It's passing by Chesapeake
Beach as we speak.
735
00:44:23,280 --> 00:44:24,281
Thank you.
736
00:44:24,360 --> 00:44:26,124
You're sssso welcome.
737
00:44:26,200 --> 00:44:27,565
There, you happy?
738
00:44:27,680 --> 00:44:29,170
(STAMMERS) Hush.
739
00:44:30,360 --> 00:44:31,805
Thank you very much.
740
00:44:31,880 --> 00:44:34,561
Hey, listen... Um...
741
00:44:36,160 --> 00:44:37,810
If you see Luke...
742
00:44:37,960 --> 00:44:41,203
please explain
to him for me...
743
00:44:42,280 --> 00:44:45,568
that parents, we make
mistakes sometimes.
744
00:44:45,920 --> 00:44:48,810
He has every right
to be angry at me.
745
00:44:48,960 --> 00:44:51,281
Just, please tell him not
to be angry with the world.
746
00:44:51,520 --> 00:44:55,605
I'm not sure if there's anything
that I can say that will change him.
747
00:44:55,760 --> 00:44:57,046
Try.
748
00:44:57,640 --> 00:44:59,608
If it's one thing I've
learned in 3000 years...
749
00:44:59,680 --> 00:45:02,081
it's you can't
give up on family.
750
00:45:09,320 --> 00:45:10,890
Thanks again.
751
00:45:12,720 --> 00:45:14,290
He'll never make it.
(BELL RINGING)
752
00:45:15,160 --> 00:45:16,286
That's lunch!
753
00:45:25,440 --> 00:45:27,681
PERCY : That's it.
That's Luke's yacht.
754
00:45:27,840 --> 00:45:29,444
What do we do? Swim?
755
00:45:29,600 --> 00:45:31,125
But it's water.
756
00:45:32,280 --> 00:45:33,770
Dad will help.
757
00:45:37,760 --> 00:45:38,761
Hey, Dad.
758
00:45:38,960 --> 00:45:42,123
We're trying to save Camp Half-Blood
and rescue a satyr named Grover.
759
00:45:42,200 --> 00:45:45,761
And we could really use your help
getting to that ship out there.
760
00:45:47,240 --> 00:45:48,480
TYSON : Poseidon?
761
00:45:49,160 --> 00:45:50,161
Dad?
762
00:45:50,440 --> 00:45:51,851
It was a nice try, big guy...
763
00:45:51,920 --> 00:45:54,764
but don't be upset
when he doesn't...
764
00:46:01,320 --> 00:46:02,890
...answer.
765
00:46:09,560 --> 00:46:11,449
It's a hippocampus.
766
00:46:19,440 --> 00:46:21,169
(WHINNYING PLAYFULLY)
767
00:46:23,680 --> 00:46:24,966
Hi, girl.
768
00:46:26,880 --> 00:46:28,041
Boy.
769
00:46:31,280 --> 00:46:32,566
Come here.
770
00:46:36,960 --> 00:46:39,645
Sometimes, you just gotta ask.
771
00:46:40,240 --> 00:46:42,720
All I've been doing is asking.
772
00:46:58,240 --> 00:46:59,480
Are you coming?
773
00:47:00,480 --> 00:47:01,481
Yeah.
774
00:47:05,160 --> 00:47:06,446
Are you ready?
775
00:47:06,600 --> 00:47:07,806
Yeah.
776
00:47:07,960 --> 00:47:09,200
Giddy up!
777
00:47:09,640 --> 00:47:10,641
(NEIGHS)
778
00:47:27,840 --> 00:47:28,841
(ALL CHEERING)
779
00:47:52,080 --> 00:47:53,081
(ANNABETH GIGGLES)
780
00:47:53,880 --> 00:47:54,881
(WHINNIES)
781
00:48:13,720 --> 00:48:14,721
TYSON : Whoa, whoa, whoa!
782
00:48:15,840 --> 00:48:17,001
Back up!
783
00:48:17,600 --> 00:48:18,761
Back up.
784
00:48:29,240 --> 00:48:30,924
Thank you, friend.
785
00:48:31,000 --> 00:48:32,240
PERCY : Tyson.
786
00:48:32,640 --> 00:48:34,165
Come on, buddy. We gotta go.
787
00:48:34,240 --> 00:48:35,241
(GRUMBLES)
788
00:48:37,400 --> 00:48:38,401
Oh.
789
00:48:39,200 --> 00:48:40,690
You want some sugar?
790
00:48:50,680 --> 00:48:52,125
Have you seen it? No, man.
791
00:48:52,200 --> 00:48:53,167
Did he show it to you?
792
00:48:53,280 --> 00:48:54,520
Wait until you see it.
793
00:48:54,600 --> 00:48:56,762
SILENA : It took him
long enough to find it.
794
00:48:59,240 --> 00:49:02,164
That's Chris Rodriguez, Ethan
Nakamura, and Silena Beauregard.
795
00:49:02,240 --> 00:49:03,844
Luke's been recruiting.
796
00:49:03,920 --> 00:49:05,684
(OBJECTS CLATTERING
IN TYSON'S BAG) Shh!
797
00:49:06,760 --> 00:49:08,603
This is a nice boat.
798
00:49:08,760 --> 00:49:10,683
How are we gonna find Grover?
799
00:49:11,440 --> 00:49:14,603
Luke is probably keeping
him below deck somewhere.
800
00:49:14,800 --> 00:49:16,165
Like, in a brig.
801
00:49:16,280 --> 00:49:18,601
I don't think yachts
have brigs, Percy.
802
00:49:20,120 --> 00:49:21,610
Follow me.
803
00:49:26,240 --> 00:49:29,130
BOY : Be careful, you guys.
He said keep your distance.
804
00:49:29,640 --> 00:49:32,291
SILENA : How much longer are we
gonna be on this boat, anyway?
805
00:49:32,400 --> 00:49:34,323
BOY : Doesn't matter,
just watch it.
806
00:49:36,400 --> 00:49:39,244
(GRUMBLING)
807
00:49:39,840 --> 00:49:40,841
(GASPS)
808
00:49:42,960 --> 00:49:43,961
(SNIFFING)
809
00:49:44,960 --> 00:49:47,008
It's so time to go.
810
00:49:47,320 --> 00:49:49,482
Hey, Percy. Percy!
811
00:49:50,040 --> 00:49:51,041
Huh?
812
00:49:54,000 --> 00:49:55,764
ANNABETH : Tyson, do you
have to make so much noise?
813
00:49:55,840 --> 00:49:57,171
TYSON : Sorry!
814
00:50:04,920 --> 00:50:05,967
(GROWLS)
815
00:50:07,680 --> 00:50:08,681
(SNARLING)
816
00:50:13,720 --> 00:50:14,721
PERCY : Chris?
817
00:50:14,800 --> 00:50:15,961
Hey.
818
00:50:16,320 --> 00:50:18,288
What have you
done with Grover?
819
00:50:18,840 --> 00:50:22,845
Grover? Grover's the
least of your worries.
820
00:50:22,960 --> 00:50:23,961
(SNARLING)
821
00:50:24,600 --> 00:50:25,806
BOY : Guess who's here.
822
00:50:28,240 --> 00:50:30,004
(CLASSICAL PIANO
MUSIC PLAYING)
823
00:50:32,760 --> 00:50:33,761
(MUSIC STOPS)
824
00:50:35,000 --> 00:50:38,607
What a surprise. If it isn't
my two favorite cousins.
825
00:50:38,800 --> 00:50:40,006
Three.
826
00:50:40,160 --> 00:50:41,730
I'm a son of Poseidon, too.
827
00:50:42,640 --> 00:50:46,406
That's funny, because Poseidon doesn't
have any other half-blood sons.
828
00:50:46,560 --> 00:50:48,289
I'm a Cyclops.
829
00:50:50,880 --> 00:50:51,961
Mist.
830
00:50:52,120 --> 00:50:53,804
You don't say.
831
00:50:57,720 --> 00:50:59,529
It's been a long time.
832
00:51:01,120 --> 00:51:03,043
You look good.
833
00:51:04,560 --> 00:51:05,891
Where's Grover?
834
00:51:06,080 --> 00:51:07,889
Grover, Grover.
835
00:51:08,080 --> 00:51:10,321
Oh, Grover, yes.
Right, the satyr.
836
00:51:10,480 --> 00:51:13,006
He should be in the Sea of
Monsters right about now.
837
00:51:13,080 --> 00:51:16,687
I sent him on ahead with some friends.
We're kind of on the clock.
838
00:51:17,320 --> 00:51:18,731
Wait, you're not...
839
00:51:19,240 --> 00:51:22,130
You're not just trying to stop
us from getting the Fleece.
840
00:51:22,200 --> 00:51:23,690
I need it, too.
841
00:51:25,200 --> 00:51:28,044
I got something only
the Fleece can revive.
842
00:51:28,200 --> 00:51:30,089
And it's not a tree.
843
00:51:32,200 --> 00:51:33,565
Wanna see it?
844
00:51:37,880 --> 00:51:43,683
It wasn't easy to find. I had to crawl
through the depths of Tartarus itself.
845
00:51:44,560 --> 00:51:46,608
And then Cleveland.
846
00:51:47,440 --> 00:51:49,727
The remains of Kronos.
847
00:51:49,880 --> 00:51:52,963
The original Titan,
father to the Olympians.
848
00:51:53,120 --> 00:51:56,681
And with the Fleece's help,
destroyer of Olympus.
849
00:51:56,880 --> 00:51:58,370
And the world.
850
00:51:58,960 --> 00:52:02,726
You'd destroy the whole world
just to get back at your Dad?
851
00:52:03,200 --> 00:52:05,806
The Olympians overthrew
their parents.
852
00:52:06,280 --> 00:52:07,930
It's just our turn.
853
00:52:08,200 --> 00:52:09,486
We met your father.
854
00:52:09,960 --> 00:52:12,930
He said that he knows
that he made mistakes.
855
00:52:13,080 --> 00:52:15,765
He told us to tell you
to not be so angry.
856
00:52:16,120 --> 00:52:17,121
Really?
857
00:52:19,040 --> 00:52:21,327
And he couldn't even
tell me himself.
858
00:52:21,960 --> 00:52:23,689
Does that sound familiar?
859
00:52:25,280 --> 00:52:26,850
Take them to the brig.
860
00:52:26,920 --> 00:52:28,251
Let's go. Come on.
861
00:52:28,320 --> 00:52:31,483
Thalia was your friend! She
sacrificed herself for you.
862
00:52:32,280 --> 00:52:36,604
You're gonna lecture me about Thalia
when you're hanging around with him?
863
00:52:38,160 --> 00:52:40,481
You disappoint me the most.
864
00:53:15,200 --> 00:53:18,363
I told you he had a brig.
865
00:53:23,880 --> 00:53:25,245
How can you trust him?
866
00:53:25,320 --> 00:53:26,970
He was probably making all
that noise on purpose.
867
00:53:27,040 --> 00:53:28,883
He wanted Luke to catch us.
868
00:53:29,040 --> 00:53:31,281
What do you have
against Tyson anyway?
869
00:53:31,360 --> 00:53:33,044
He's a Cyclops.
870
00:53:33,200 --> 00:53:36,090
I think the politically correct
term is "ocularly impaired."
871
00:53:36,160 --> 00:53:38,970
Who cares? They're vicious
and they're dangerous.
872
00:53:44,800 --> 00:53:47,167
Yeah, vicious.
873
00:54:07,160 --> 00:54:09,162
We have to get out of here.
874
00:54:09,320 --> 00:54:10,765
How?
875
00:54:16,760 --> 00:54:18,762
Just hang on to something.
876
00:54:28,240 --> 00:54:29,241
(WHISTLING)
877
00:54:49,800 --> 00:54:51,564
ANNABETH : All
right, here we go.
878
00:54:54,080 --> 00:54:55,081
(STRAINING)
879
00:54:55,480 --> 00:54:57,244
Come on, come on, come on!
880
00:55:06,120 --> 00:55:08,321
Um... What's going on?
881
00:55:11,920 --> 00:55:12,967
(EXCLAIMS)
882
00:55:13,960 --> 00:55:15,849
Percy's trying to kill us.
883
00:55:18,040 --> 00:55:19,201
I think it's working.
884
00:55:27,880 --> 00:55:29,370
(ANNABETH EXCLAIMING)
885
00:55:31,600 --> 00:55:32,761
You got it?
886
00:55:32,920 --> 00:55:34,968
Piece of cake.
887
00:55:35,120 --> 00:55:37,168
I think I'm gonna vomit.
888
00:55:37,760 --> 00:55:38,761
Yep.
889
00:55:40,360 --> 00:55:42,362
So, how does this work?
890
00:55:42,560 --> 00:55:46,201
I don't know. It's my
first mythical tape gun.
891
00:56:05,360 --> 00:56:07,488
Just like Hermes said...
892
00:56:08,240 --> 00:56:09,321
"instant hole."
893
00:56:17,280 --> 00:56:18,281
(SNORING)
894
00:56:39,560 --> 00:56:41,130
Go to the lifeboat.
895
00:56:51,320 --> 00:56:53,084
Kill the engines.
896
00:56:57,120 --> 00:56:58,121
(SCREAMS)
897
00:56:58,560 --> 00:57:00,608
That was for Grover.
898
00:57:11,080 --> 00:57:12,605
Grab him!
899
00:57:36,280 --> 00:57:37,611
We got him!
900
00:57:46,160 --> 00:57:47,650
What are you doing?
901
00:57:48,200 --> 00:57:49,804
Don't walk on my roof.
902
00:57:55,640 --> 00:57:57,324
Join me, Percy.
903
00:57:57,480 --> 00:57:58,970
It's what you
were meant to do.
904
00:57:59,360 --> 00:58:01,169
You can't escape
that prophecy.
905
00:58:02,040 --> 00:58:03,804
Let's show both
of our fathers.
906
00:58:04,640 --> 00:58:06,085
It's tempting.
907
00:58:09,200 --> 00:58:10,201
Oh...
908
00:58:10,560 --> 00:58:13,040
That's genius. Really.
909
00:58:13,720 --> 00:58:15,324
But I think I'll pass.
910
00:58:32,040 --> 00:58:33,690
Not this again.
911
00:58:36,000 --> 00:58:37,001
Go!
912
00:58:37,160 --> 00:58:38,400
Are you staying?
913
00:58:38,520 --> 00:58:39,521
I'll be right behind you.
914
00:58:43,920 --> 00:58:45,285
May as well.
915
00:58:47,360 --> 00:58:48,361
(GASPS)
916
00:59:12,040 --> 00:59:13,087
(SCREAMS)
917
00:59:19,960 --> 00:59:21,405
Jackson, enough.
918
00:59:25,960 --> 00:59:28,247
You're on the losing side.
919
00:59:28,880 --> 00:59:30,609
Not from where I stand.
920
00:59:32,120 --> 00:59:33,167
(SCREAMING)
921
00:59:39,360 --> 00:59:40,361
Oh!
922
00:59:48,640 --> 00:59:50,165
Smart.
923
00:59:50,320 --> 00:59:53,085
Goddess of wisdom's
daughter, remember?
924
00:59:53,920 --> 00:59:55,604
I remember.
925
01:00:03,760 --> 01:00:07,685
Our allies and the satyr still
have a head start on the Fleece.
926
01:00:09,280 --> 01:00:11,681
We will resurrect
you, Lord Kronos.
927
01:00:12,440 --> 01:00:14,488
You will know vengeance.
928
01:00:15,760 --> 01:00:19,287
And the Olympians who
scorned us will know death.
929
01:00:36,280 --> 01:00:37,281
(CHUCKLES)
930
01:00:38,400 --> 01:00:40,801
Maybe you should reapply.
931
01:00:43,160 --> 01:00:44,525
It wore off?
932
01:00:46,040 --> 01:00:47,041
Yeah.
933
01:01:00,320 --> 01:01:01,526
Come on.
934
01:01:03,320 --> 01:01:04,651
Oh, no.
935
01:01:10,320 --> 01:01:11,367
Hey.
936
01:01:12,200 --> 01:01:14,328
Do you want to
steer for a while?
937
01:01:16,520 --> 01:01:17,851
Thank you.
938
01:01:19,280 --> 01:01:21,806
Nobody's ever trusted me
with anything before.
939
01:01:21,880 --> 01:01:24,884
Is that because of your
lack of depth perception?
940
01:01:26,280 --> 01:01:28,487
Is it because they're
scared of you?
941
01:01:32,440 --> 01:01:34,568
I was in the
mountains one day...
942
01:01:35,280 --> 01:01:40,320
and some campers, Boy
Scouts, showed up.
943
01:01:43,040 --> 01:01:46,726
And when they saw
me, they screamed.
944
01:01:48,240 --> 01:01:49,765
They ran.
945
01:01:51,440 --> 01:01:53,807
And I'm pretty sure I smiled.
946
01:01:56,560 --> 01:01:59,484
People look at me, and
they see a monster.
947
01:02:00,160 --> 01:02:02,561
Sometimes, I think
maybe they're right.
948
01:02:05,120 --> 01:02:08,806
You're not a monster. Don't
be so hard on yourself.
949
01:02:11,240 --> 01:02:12,730
Easy for you to say.
950
01:02:12,880 --> 01:02:14,245
What do you mean?
951
01:02:14,320 --> 01:02:17,688
You never doubt yourself or
think you're less than you are.
952
01:02:21,640 --> 01:02:23,768
Thank you, brother.
953
01:02:24,280 --> 01:02:27,045
Come here. Open it slowly.
954
01:02:27,200 --> 01:02:28,406
Slowly.
955
01:02:30,240 --> 01:02:34,245
Hey, just take it slow.
Slow, okay?
956
01:02:40,480 --> 01:02:43,404
I wouldn't have trusted him
with a normal thermos.
957
01:02:43,800 --> 01:02:45,768
He seems okay.
958
01:02:45,920 --> 01:02:48,764
I really don't get what
your problem with him is.
959
01:02:51,480 --> 01:02:53,448
Because you don't know
what I know about them.
960
01:02:54,640 --> 01:02:55,766
Thalia!
961
01:03:03,360 --> 01:03:05,647
A Cyclops killed her.
962
01:03:06,960 --> 01:03:09,281
His kind killed Thalia.
963
01:03:10,800 --> 01:03:12,290
I'm sorry.
964
01:03:13,720 --> 01:03:15,210
I never knew.
965
01:03:15,360 --> 01:03:17,966
Well, it's not something
I like talking about.
966
01:03:19,080 --> 01:03:21,731
And anyway, it was
a long time ago.
967
01:03:31,520 --> 01:03:32,885
What is that?
968
01:03:34,040 --> 01:03:35,804
It's the Sea of Monsters.
969
01:03:42,240 --> 01:03:43,810
Why are we stopping?
970
01:03:47,440 --> 01:03:49,329
I should have used two hands.
971
01:03:49,400 --> 01:03:50,811
You think?
972
01:03:51,800 --> 01:03:53,006
Are you mad at me?
973
01:03:53,160 --> 01:03:55,128
No, not at you.
974
01:04:12,320 --> 01:04:13,810
Tell me those aren't sharks.
975
01:04:17,280 --> 01:04:18,964
Those aren't sharks.
976
01:04:19,840 --> 01:04:22,047
Paddle! Paddle!
977
01:04:27,120 --> 01:04:29,043
Yeah, sharks would be better.
978
01:04:43,560 --> 01:04:45,369
It's Charybdis.
979
01:04:45,560 --> 01:04:46,846
Charyb-... What?
980
01:04:46,920 --> 01:04:48,922
She guards the
Sea of Monsters.
981
01:04:49,720 --> 01:04:50,721
(BOTH EXCLAIMING)
982
01:04:52,080 --> 01:04:53,684
(ALL GRUNTING AND SCREAMING)
983
01:04:54,800 --> 01:04:55,961
Percy!
984
01:05:03,400 --> 01:05:05,004
It's not working!
985
01:05:05,880 --> 01:05:08,963
The Sea of Monsters might not
be in Poseidon's domain.
986
01:05:12,480 --> 01:05:13,481
Hold on!
987
01:05:16,400 --> 01:05:18,402
(ALL SCREAMING)
988
01:05:45,360 --> 01:05:46,850
(ALL SCREAMING)
989
01:05:52,720 --> 01:05:54,290
Where are we?
990
01:05:56,560 --> 01:05:58,085
Smells like the stomach.
991
01:06:08,680 --> 01:06:10,603
PERCY : Watch your step.
992
01:06:16,720 --> 01:06:18,404
What is this stuff?
993
01:06:19,120 --> 01:06:20,531
I don't think you
want to know.
994
01:06:20,600 --> 01:06:21,601
Whoa! (GRUNTS)
995
01:06:22,040 --> 01:06:24,566
This has to be the worst
way to die, ever.
996
01:06:24,720 --> 01:06:28,486
Yeah, everything that disappears
in the Bermuda Triangle...
997
01:06:28,640 --> 01:06:30,768
this is where they end up.
998
01:06:31,600 --> 01:06:33,125
WOMAN : Oh, come on!
999
01:06:34,080 --> 01:06:35,525
That sounded like Clarisse.
1000
01:06:35,600 --> 01:06:37,409
No, it couldn't be her.
1001
01:06:37,560 --> 01:06:40,370
WOMAN : You ridiculously
stupid morons.
1002
01:06:40,520 --> 01:06:42,443
No, it's her. It's her.
1003
01:06:47,000 --> 01:06:48,001
CLARISSE : You idiot!
1004
01:06:48,080 --> 01:06:51,368
Better keep my electric grid up and
running, or I'll plug your head into it!
1005
01:06:51,480 --> 01:06:53,403
Clarisse! Hey!
1006
01:06:56,160 --> 01:06:59,289
Jackson? What are
you doing here?
1007
01:06:59,440 --> 01:07:01,568
PERCY : We got swallowed
up, just like you.
1008
01:07:01,720 --> 01:07:02,801
Nice ship.
1009
01:07:02,880 --> 01:07:06,009
My Dad's got tons of this stuff left
over from wars throughout history.
1010
01:07:06,120 --> 01:07:07,849
It was either this or
a Huey from Vietnam.
1011
01:07:07,920 --> 01:07:10,127
I figured a boat would
be more practical.
1012
01:07:13,160 --> 01:07:14,446
What's going on?
1013
01:07:14,520 --> 01:07:18,047
Pretty much exactly what you think
goes on inside of a stomach.
1014
01:07:31,200 --> 01:07:32,611
You're right.
1015
01:07:32,760 --> 01:07:34,683
That really is the
worst way to die.
1016
01:07:34,760 --> 01:07:35,807
Reardon!
1017
01:07:35,880 --> 01:07:38,360
What in Hades is going on with my engine?
Is it ready yet?
1018
01:07:38,440 --> 01:07:41,364
Almost, ma'am. They're
working on it.
1019
01:07:41,520 --> 01:07:44,171
Wait, your crew is zombies?
1020
01:07:46,640 --> 01:07:50,406
They prefer "dead Confederate sailors whose
lives have been given in tribute to Ares."
1021
01:07:50,480 --> 01:07:52,960
But "zombies" is fine.
1022
01:07:58,120 --> 01:07:59,121
(GASPS)
1023
01:08:07,760 --> 01:08:10,331
Reardon! Gun! Faster! Now!
1024
01:08:10,520 --> 01:08:12,488
Gun is hot, Cap'n.
Locked and loaded.
1025
01:08:12,560 --> 01:08:14,562
CLARISSE : Aim it at
that meat grinder.
1026
01:08:14,720 --> 01:08:16,961
Wait, wait. You want to
shoot that thing with this?
1027
01:08:17,040 --> 01:08:20,203
Do you have a better idea?
Because now would be the time.
1028
01:08:23,680 --> 01:08:24,966
PERCY : Hey, Clarisse.
1029
01:08:25,720 --> 01:08:26,767
What?
1030
01:08:26,920 --> 01:08:28,206
Can you steer the ship?
1031
01:08:28,280 --> 01:08:29,645
No. I just finished
driver's ed.
1032
01:08:29,760 --> 01:08:31,125
Yes, of course, I
can steer a ship.
1033
01:08:31,200 --> 01:08:32,611
Well...
1034
01:08:33,080 --> 01:08:34,570
why don't we give
her a stomach ache?
1035
01:08:34,640 --> 01:08:36,563
We'll escape through the gut.
1036
01:08:37,120 --> 01:08:39,088
It just might work if it
doesn't kill us first.
1037
01:08:39,160 --> 01:08:41,481
You steer, I'll shoot.
1038
01:08:42,560 --> 01:08:44,244
All hands below deck!
1039
01:08:46,600 --> 01:08:48,364
ANNABETH : Good luck, Percy.
1040
01:08:53,240 --> 01:08:57,802
All hands below deck. This is not a drill!
Come on, boys. Get in there.
1041
01:09:02,080 --> 01:09:03,730
This is still my quest.
1042
01:09:03,880 --> 01:09:06,008
Do not screw this
up for me, Jackson.
1043
01:09:20,040 --> 01:09:21,041
Ah! (GRUNTS)
1044
01:09:21,840 --> 01:09:22,841
(STRAINING)
1045
01:09:25,800 --> 01:09:27,723
You should watch what you eat.
1046
01:09:43,680 --> 01:09:44,681
Go!
1047
01:09:44,840 --> 01:09:46,490
No kidding, genius.
1048
01:09:58,600 --> 01:10:00,443
I hope this works.
1049
01:10:02,640 --> 01:10:03,801
Just don't forget.
1050
01:10:03,920 --> 01:10:05,046
Forget what?
1051
01:10:07,520 --> 01:10:09,568
This is all your idea.
1052
01:10:22,560 --> 01:10:23,561
Whoa!
1053
01:10:24,560 --> 01:10:25,971
Come on, come on.
1054
01:10:38,720 --> 01:10:40,961
We did it! I did it!
1055
01:10:42,480 --> 01:10:44,642
CLARISSE : Listen up. Full
power to the screws.
1056
01:10:44,840 --> 01:10:46,171
Hey, are you guys all right?
1057
01:10:46,240 --> 01:10:47,605
That was amazing.
1058
01:10:51,720 --> 01:10:53,290
You have to have faith, right?
1059
01:10:53,360 --> 01:10:55,886
And a Cannon. We'll
find Grover.
1060
01:10:57,760 --> 01:10:59,171
Where is Ichneutae?
1061
01:10:59,240 --> 01:11:00,844
Oh, now you miss Ichneutae?
1062
01:11:00,920 --> 01:11:04,003
We ran into Scylla, that
multi-headed Hydra thing.
1063
01:11:04,160 --> 01:11:05,810
He said, "I got this."
1064
01:11:05,960 --> 01:11:07,450
Famous last words.
1065
01:11:07,600 --> 01:11:09,682
We've restored
full power, Cap'n.
1066
01:11:10,040 --> 01:11:11,769
REARDON : Heading?
CLARISSE : Northwest.
1067
01:11:19,600 --> 01:11:21,284
Are you sure about that?
1068
01:11:21,360 --> 01:11:24,682
Yes, I'm sure about that.
Why, do you have a problem?
1069
01:11:24,760 --> 01:11:25,761
Yeah, you got a problem?
1070
01:11:27,960 --> 01:11:33,683
I think your Confederate warship is
heading to West Palm Beach, Florida.
1071
01:11:34,800 --> 01:11:35,801
What is it?
1072
01:11:35,960 --> 01:11:39,521
I know this sounds insane, but
it's kind of like my dyslexia.
1073
01:11:39,680 --> 01:11:43,890
But instead of being able to
read Greek, I can see map lines.
1074
01:11:44,200 --> 01:11:47,807
30, 31, 75, 12.
1075
01:11:48,600 --> 01:11:50,921
Wait, that's the
numbers from the...
1076
01:11:51,080 --> 01:11:54,766
From the crazy,
eyeless taxi drivers.
1077
01:11:54,920 --> 01:11:56,001
They're coordinates.
1078
01:11:56,480 --> 01:11:58,289
Ha! Waterboy figured it out.
1079
01:11:58,360 --> 01:11:59,521
And he called you crazy.
1080
01:11:59,600 --> 01:12:00,800
Actually, he called you crazy.
1081
01:12:00,840 --> 01:12:02,683
Hey, eye on the road.
(BOTH HUFFING)
1082
01:12:03,240 --> 01:12:05,322
30, 31 degrees north...
1083
01:12:05,880 --> 01:12:08,008
75, 12 degrees west.
1084
01:12:08,160 --> 01:12:10,606
That's where Polyphemus
and the Fleece are.
1085
01:12:10,680 --> 01:12:13,081
Change course. Southwest.
1086
01:12:13,240 --> 01:12:14,605
Aye. Aye.
1087
01:12:14,960 --> 01:12:16,200
Sorry.
1088
01:12:39,000 --> 01:12:40,525
REARDON : Land ho!
1089
01:12:44,280 --> 01:12:46,965
Polyphemus lives in
an amusement park?
1090
01:12:47,120 --> 01:12:48,929
No, he lives on an island.
1091
01:12:49,080 --> 01:12:51,111
But the goddess Circe
thought building an
1092
01:12:51,124 --> 01:12:53,165
amusement park on top
of it was a good idea.
1093
01:12:53,240 --> 01:12:54,480
It really wasn't.
1094
01:12:54,560 --> 01:12:55,891
What happened?
1095
01:12:56,400 --> 01:12:57,686
Opening day...
1096
01:12:57,760 --> 01:13:01,970
long lines of savory half-bloods
and one hungry Cyclops.
1097
01:13:02,760 --> 01:13:04,171
Bad for business.
1098
01:13:04,880 --> 01:13:06,723
I'll just turn us
right around then.
1099
01:13:06,800 --> 01:13:08,723
Find us a place to dock.
1100
01:13:09,960 --> 01:13:12,167
I was afraid she was
gonna say that.
1101
01:13:30,920 --> 01:13:33,924
I guess the Cyclops
was bad for business.
1102
01:13:34,080 --> 01:13:35,320
Who knew?
1103
01:13:37,400 --> 01:13:40,324
We don't have time to
search this whole place.
1104
01:13:42,680 --> 01:13:44,364
I don't think we have to.
1105
01:13:46,760 --> 01:13:49,001
"Plummet of Death"?
1106
01:13:49,760 --> 01:13:51,250
That's subtle.
1107
01:13:52,040 --> 01:13:55,089
It looks like something really
big went through there.
1108
01:13:56,280 --> 01:13:59,363
I don't know. It doesn't
really scream "Cyclops" to me.
1109
01:13:59,560 --> 01:14:00,561
(LOUD ROARING)
1110
01:14:03,560 --> 01:14:05,449
At least there's no line.
1111
01:14:11,280 --> 01:14:12,930
Sweet ride.
1112
01:14:15,960 --> 01:14:17,371
Might need a push.
1113
01:14:24,240 --> 01:14:25,810
Here we go.
1114
01:14:27,880 --> 01:14:30,451
CLARISSE : Tyson? Let go of my hand.
Tyson: Sorry.
1115
01:14:33,800 --> 01:14:37,566
PERCY : (SINGING) It's a
small world after all.
1116
01:14:37,720 --> 01:14:38,979
It's a small world after all.
1117
01:14:38,980 --> 01:14:41,227
ANNABETH : (SINGING) It's
a small world after all.
1118
01:14:41,360 --> 01:14:43,727
Could you two just shut up?
1119
01:14:47,800 --> 01:14:48,801
Hold on!
1120
01:14:51,320 --> 01:14:52,651
Is everybody okay?
1121
01:14:52,720 --> 01:14:54,848
I thought that
would be more fun.
1122
01:15:00,360 --> 01:15:03,125
ANNABETH : I think I get what
Grover was so worried about.
1123
01:15:04,760 --> 01:15:07,159
This must be the Boulder Polyphemus
used to trap Odysseus...
1124
01:15:07,160 --> 01:15:09,731
when he was returning
from the Trojan War.
1125
01:15:10,280 --> 01:15:12,521
Yeah, that's right.
I know stuff.
1126
01:15:28,440 --> 01:15:29,680
PERCY : Grover!
1127
01:15:31,880 --> 01:15:33,484
MAN : Enough!
1128
01:15:34,040 --> 01:15:35,087
(MAN STRAINING)
1129
01:15:35,160 --> 01:15:37,288
I can't take this anymore!
1130
01:15:45,560 --> 01:15:47,005
MAN : It's been two days!
1131
01:15:47,080 --> 01:15:49,447
Calm your temper!
Calm your temper!
1132
01:15:50,280 --> 01:15:53,921
I haven't had a decent meal since
those half-bloods you brought!
1133
01:15:54,080 --> 01:15:56,845
And this stupid fleece is
supposed to lure satyrs!
1134
01:15:56,920 --> 01:15:58,684
Do you see any
satyrs around here?
1135
01:16:00,440 --> 01:16:03,410
This hunger is making
my eyesight worse.
1136
01:16:03,560 --> 01:16:05,324
I could just eat you.
1137
01:16:07,640 --> 01:16:10,405
If you weren't a Cyclops.
1138
01:16:12,160 --> 01:16:13,161
Grover!
1139
01:16:14,920 --> 01:16:15,921
Grover!
1140
01:16:16,400 --> 01:16:17,481
Hey! Come here!
1141
01:16:17,560 --> 01:16:18,846
(WHISPERING) Percy?
1142
01:16:21,120 --> 01:16:22,121
Hey!
1143
01:16:24,000 --> 01:16:25,764
Why are you wearing a dress?
1144
01:16:25,840 --> 01:16:28,127
I'm having a really bad day!
1145
01:16:28,280 --> 01:16:30,681
Hey, hey, hey! Do not
let that go viral!
1146
01:16:30,840 --> 01:16:33,241
Sorry, there's no way the other
kids would believe me otherwise.
1147
01:16:33,320 --> 01:16:34,765
This is a disguise.
1148
01:16:34,840 --> 01:16:37,446
The guy's half-blind. He thinks
I'm a Cyclops chambermaid.
1149
01:16:37,520 --> 01:16:39,045
I'm showing mad
survival skills, here.
1150
01:16:39,120 --> 01:16:40,565
And not a small amount of leg.
1151
01:16:40,640 --> 01:16:41,641
Funny.
1152
01:16:41,720 --> 01:16:43,449
I was trying to stay
uneaten long enough to
1153
01:16:43,462 --> 01:16:45,202
figure out how to get
the Fleece off of him.
1154
01:16:45,280 --> 01:16:46,691
So, did you?
1155
01:16:47,400 --> 01:16:49,767
Do you think I'd still be
dressed like this if I did?
1156
01:16:49,840 --> 01:16:51,524
It's a good look.
1157
01:16:51,680 --> 01:16:52,727
Thanks, Tyson.
1158
01:16:53,080 --> 01:16:54,081
(SHOUTS)
1159
01:16:54,560 --> 01:16:59,964
Clopsies, how about I cook
you something to drink...
1160
01:17:00,120 --> 01:17:02,009
to calm your nerves?
1161
01:17:04,040 --> 01:17:06,122
POLYPHEMUS : I don't know
what to do anymore.
1162
01:17:06,960 --> 01:17:08,291
Go! Go!
1163
01:17:08,440 --> 01:17:11,205
This fleece used to
lure satyrs every day.
1164
01:17:11,280 --> 01:17:12,281
Huh?
1165
01:17:12,960 --> 01:17:13,961
(SNIFFING)
1166
01:17:14,040 --> 01:17:17,806
Now things are so bad, I even
had to eat my own sheep.
1167
01:17:18,560 --> 01:17:20,005
The whole flock!
1168
01:17:21,160 --> 01:17:22,924
They were tender, though.
1169
01:17:23,080 --> 01:17:24,081
(CHUCKLES MEEKLY)
1170
01:17:24,400 --> 01:17:27,483
Drop me, and I promise you'll
never hear the end of it.
1171
01:17:28,920 --> 01:17:29,921
(POLYPHEMUS SNIFFING)
1172
01:17:30,480 --> 01:17:34,724
Do you smell something?
Smells like half-bloods!
1173
01:17:38,320 --> 01:17:39,321
(EXCLAIMS)
1174
01:17:39,920 --> 01:17:40,921
Half-bloods!
1175
01:17:41,000 --> 01:17:42,809
Get up, quick!
POLYPHEMUS : I was right!
1176
01:17:42,880 --> 01:17:44,405
You stay right there!
1177
01:17:44,480 --> 01:17:46,164
Woman, get a fire going!
1178
01:17:46,320 --> 01:17:47,606
That's not good!
1179
01:17:47,720 --> 01:17:49,165
POLYPHEMUS : On
second thought...
1180
01:17:49,880 --> 01:17:51,803
I'll just eat you raw!
1181
01:17:51,880 --> 01:17:52,881
Hey!
1182
01:17:53,280 --> 01:17:54,281
Huh.
1183
01:17:55,240 --> 01:17:56,765
Hiya!
1184
01:17:56,920 --> 01:17:58,445
My name's Tyson. How are you?
1185
01:17:59,160 --> 01:18:01,003
These guys are my friends...
1186
01:18:01,240 --> 01:18:03,083
so I was hoping,
maybe, we could talk.
1187
01:18:03,160 --> 01:18:05,606
You know, Cyclops to Cyclops.
1188
01:18:05,760 --> 01:18:07,683
You pissant with one eye!
1189
01:18:07,840 --> 01:18:09,410
TYSON : Hey! Not nice!
1190
01:18:09,560 --> 01:18:13,849
POLYPHEMUS : You're no Cyclops!
You're a traitor to your kind!
1191
01:18:14,000 --> 01:18:15,047
To be honest...
1192
01:18:16,520 --> 01:18:17,681
Huh? What?
1193
01:18:18,560 --> 01:18:19,686
He's my kind.
1194
01:18:19,840 --> 01:18:21,888
You disgust me.
1195
01:18:22,360 --> 01:18:24,044
(GRUNTS)
1196
01:18:27,240 --> 01:18:28,605
Going somewhere?
1197
01:18:28,840 --> 01:18:29,841
(SCREAMING)
1198
01:18:33,040 --> 01:18:35,771
I think you've got
something of mine.
1199
01:18:36,720 --> 01:18:37,926
Annabeth!
1200
01:18:40,080 --> 01:18:41,081
(GRUNTS)
1201
01:18:41,560 --> 01:18:42,561
Oh!
1202
01:18:43,280 --> 01:18:44,566
Clarisse!
1203
01:18:51,280 --> 01:18:53,009
(WHIMPERING)
1204
01:18:53,120 --> 01:18:54,121
(ROARING)
1205
01:18:54,760 --> 01:18:55,761
(GASPS)
1206
01:18:56,320 --> 01:18:58,129
Get back here, you punk!
1207
01:18:58,280 --> 01:18:59,725
Yo, Clopsies!
1208
01:19:01,760 --> 01:19:03,489
I quit!
1209
01:19:04,440 --> 01:19:06,647
Wait, you're a dude?
1210
01:19:06,840 --> 01:19:08,365
Well, that explains a lot.
1211
01:19:08,920 --> 01:19:11,400
Say goodbye. Okay. Goodbye!
1212
01:19:11,560 --> 01:19:14,803
You deceitful little brats!
I'll tear off your flesh!
1213
01:19:15,240 --> 01:19:17,402
Come on! Go, go!
1214
01:19:18,080 --> 01:19:19,605
Give me that fleece!
1215
01:19:22,360 --> 01:19:23,407
(EXCLAIMS)
1216
01:19:29,080 --> 01:19:30,286
POLYPHEMUS : You're dead!
1217
01:19:30,360 --> 01:19:31,930
I'm gonna kill all of you!
1218
01:19:32,440 --> 01:19:34,283
Do you hear me?
1219
01:19:34,720 --> 01:19:35,721
(SCREAMS)
1220
01:19:37,680 --> 01:19:39,364
Get back here!
1221
01:19:39,680 --> 01:19:41,045
(ALL PANTING)
1222
01:19:42,280 --> 01:19:44,442
(POUNDING ON STONE)
1223
01:19:45,600 --> 01:19:47,045
We rocked that quest.
1224
01:19:47,120 --> 01:19:48,804
Yeah, we totally did.
1225
01:19:48,960 --> 01:19:51,247
I didn't know you
guys had it in you!
1226
01:19:51,520 --> 01:19:52,601
Yes.
1227
01:19:53,040 --> 01:19:54,326
Well done.
1228
01:19:58,120 --> 01:20:00,282
It's nice work. I
really appreciate it.
1229
01:20:02,240 --> 01:20:03,287
I'll take that.
1230
01:20:07,360 --> 01:20:08,600
I don't think so.
1231
01:20:10,320 --> 01:20:11,321
Suit yourself.
1232
01:20:16,480 --> 01:20:17,481
(GRUNTS)
1233
01:20:18,960 --> 01:20:19,961
(GASPS)
1234
01:20:28,760 --> 01:20:30,489
You'd do it for me.
1235
01:20:32,040 --> 01:20:33,280
No!
1236
01:20:37,280 --> 01:20:38,281
(ALL STRAINING)
1237
01:20:57,400 --> 01:20:59,402
Just remember...
1238
01:20:59,560 --> 01:21:01,608
it didn't have
to end this way.
1239
01:21:02,920 --> 01:21:04,809
This one's on you.
1240
01:21:10,120 --> 01:21:11,121
(SNARLING)
1241
01:21:11,200 --> 01:21:12,964
Down, boy!
1242
01:21:19,960 --> 01:21:22,201
You should consider
yourselves lucky.
1243
01:21:22,800 --> 01:21:25,121
This has been millennia
in the making.
1244
01:21:25,920 --> 01:21:27,729
And you all get to see it.
1245
01:21:28,320 --> 01:21:30,368
You used to be one of us!
1246
01:21:32,120 --> 01:21:33,804
And then I woke up.
1247
01:21:38,440 --> 01:21:42,161
Percy, if Kronos comes back, that's it.
Game over.
1248
01:21:44,280 --> 01:21:45,566
Percy.
1249
01:21:47,120 --> 01:21:49,043
I never called him "brother."
1250
01:21:51,040 --> 01:21:53,441
All he ever wanted
was a brother...
1251
01:21:54,760 --> 01:21:57,366
but I was too wrapped
up in myself.
1252
01:21:59,240 --> 01:22:01,925
And now Luke has the Fleece...
1253
01:22:02,080 --> 01:22:04,242
because I gave it to him.
1254
01:22:05,920 --> 01:22:10,164
I destroy Olympus, just
like the Oracle said.
1255
01:22:12,160 --> 01:22:13,605
Forget the Oracle.
1256
01:22:15,200 --> 01:22:18,363
You're worried about your destiny?
Then write a new one.
1257
01:22:19,400 --> 01:22:21,209
You're angry at Poseidon
for ignoring you?
1258
01:22:21,280 --> 01:22:23,203
Then show him why
he shouldn't.
1259
01:22:23,920 --> 01:22:25,922
You're upset about Tyson?
1260
01:22:27,520 --> 01:22:29,522
Then make sure he
didn't die for nothing.
1261
01:22:29,600 --> 01:22:31,329
She's right.
1262
01:22:33,840 --> 01:22:35,001
What?
1263
01:22:35,160 --> 01:22:37,925
There's no way you're
getting me to repeat that.
1264
01:22:39,400 --> 01:22:41,448
What Annabeth is
saying, Perce...
1265
01:22:41,520 --> 01:22:43,841
is that we're with you.
1266
01:22:44,000 --> 01:22:45,764
Just give the word.
1267
01:22:46,120 --> 01:22:47,565
Why me?
1268
01:22:48,120 --> 01:22:49,963
I mean, who voted me leader?
1269
01:23:03,680 --> 01:23:07,651
Lord Kronos, he who was
betrayed by his sons...
1270
01:23:07,800 --> 01:23:10,724
hear now the words of one
betrayed by his father.
1271
01:23:10,880 --> 01:23:13,531
I bid you... rise.
1272
01:23:52,000 --> 01:23:53,001
Grover!
1273
01:23:55,040 --> 01:23:56,041
Hands.
1274
01:23:56,480 --> 01:23:59,768
Try not to cut them off. I'm
pretty attached to them.
1275
01:24:05,720 --> 01:24:06,721
(PANTING)
1276
01:24:19,120 --> 01:24:21,043
I have to get to the Fleece.
1277
01:24:21,240 --> 01:24:23,242
So, what are we
supposed to do?
1278
01:24:23,400 --> 01:24:24,401
(ALL CLAMORING)
1279
01:24:25,200 --> 01:24:26,565
Right.
1280
01:24:54,040 --> 01:24:55,041
(GASPING)
1281
01:24:55,120 --> 01:24:57,691
I know you can breathe
underwater, Jackson.
1282
01:24:57,760 --> 01:24:59,603
But can you breathe like this?
1283
01:25:09,920 --> 01:25:10,921
Hi, Brother!
1284
01:25:17,440 --> 01:25:18,441
(GRUNTS)
1285
01:25:24,920 --> 01:25:25,967
What the...?
1286
01:25:26,040 --> 01:25:27,246
The water.
1287
01:25:28,760 --> 01:25:30,205
It healed me.
1288
01:25:32,280 --> 01:25:34,169
Son of Poseidon.
1289
01:25:39,040 --> 01:25:40,371
Thank you...
1290
01:25:42,000 --> 01:25:43,445
Brother.
1291
01:25:50,800 --> 01:25:51,801
(BOTH EXCLAIMING)
1292
01:25:55,600 --> 01:25:56,601
(GASPS)
1293
01:26:07,400 --> 01:26:08,765
He rises.
1294
01:26:26,040 --> 01:26:27,371
Master!
1295
01:26:27,520 --> 01:26:29,204
I brought you back!
1296
01:26:38,280 --> 01:26:40,089
My Lord!
1297
01:26:40,240 --> 01:26:41,366
It's Luke!
1298
01:26:41,880 --> 01:26:46,249
Luke Castellan! Your
great-grandson!
1299
01:26:47,440 --> 01:26:49,090
My favorite.
1300
01:26:55,440 --> 01:26:57,010
(ALL GASPING)
1301
01:26:59,200 --> 01:27:00,201
(SCREAMS)
1302
01:27:07,880 --> 01:27:09,086
(ALL SCREAMING)
1303
01:27:22,320 --> 01:27:23,321
(GROWLS)
1304
01:27:32,440 --> 01:27:33,441
Whoa! (SCREAMING)
1305
01:27:35,920 --> 01:27:37,081
Grover!
1306
01:28:00,760 --> 01:28:02,524
(EXCLAIMS)
1307
01:28:12,480 --> 01:28:14,403
It's the cursed blade!
1308
01:28:16,080 --> 01:28:17,969
"...cursed blade shall reap."
1309
01:28:21,920 --> 01:28:22,921
(EXCLAIMS)
1310
01:28:45,160 --> 01:28:47,640
You want to know who
gave me this sword?
1311
01:28:48,680 --> 01:28:51,763
The God that killed you
with it in the first place!
1312
01:28:55,000 --> 01:28:56,331
My father.
1313
01:28:56,400 --> 01:28:57,401
(LAUGHING)
1314
01:28:57,480 --> 01:28:59,084
Percy Jackson...
1315
01:28:59,240 --> 01:29:01,891
your destiny was
written long ago.
1316
01:29:04,200 --> 01:29:05,326
No!
1317
01:29:08,520 --> 01:29:10,682
I make my own destiny.
1318
01:29:18,880 --> 01:29:19,881
(SCREECHING)
1319
01:29:29,040 --> 01:29:30,041
(SCREAMING)
1320
01:29:33,080 --> 01:29:34,081
(COUGHING)
1321
01:29:36,360 --> 01:29:37,361
(SCREAMING)
1322
01:29:38,520 --> 01:29:39,521
(GRUNTS)
1323
01:29:42,920 --> 01:29:44,888
(POLYPHEMUS GRUMBLING)
1324
01:29:46,360 --> 01:29:48,283
(SNIFFS) Half-blood!
1325
01:29:49,400 --> 01:29:51,801
Just in time for dinner.
1326
01:30:16,560 --> 01:30:17,800
Thanks, Dad.
1327
01:30:20,400 --> 01:30:21,765
Percy.
1328
01:30:22,160 --> 01:30:23,161
(GASPS)
1329
01:30:24,920 --> 01:30:25,921
(GROWLING)
1330
01:30:29,480 --> 01:30:30,845
Annabeth!
1331
01:30:34,200 --> 01:30:35,201
Grover!
1332
01:30:45,760 --> 01:30:46,761
(SNARLING)
1333
01:30:50,520 --> 01:30:51,521
(SQUEALING)
1334
01:30:58,720 --> 01:30:59,881
PERCY : Annabeth!
1335
01:31:02,680 --> 01:31:03,966
No, no!
1336
01:31:04,280 --> 01:31:06,965
At least I'll be with
Thalia in Elysium.
1337
01:31:07,360 --> 01:31:09,283
Come here. Give me the Fleece!
1338
01:31:09,560 --> 01:31:10,925
Come on! Come on.
1339
01:31:11,040 --> 01:31:12,041
Come on.
1340
01:31:14,200 --> 01:31:18,125
We make our own destinies, right?
So show me.
1341
01:31:18,320 --> 01:31:19,481
I have faith in you.
1342
01:31:23,360 --> 01:31:26,250
No, no. Come on, show me.
1343
01:31:27,160 --> 01:31:28,400
Show me.
1344
01:31:30,040 --> 01:31:31,371
Come on.
1345
01:32:04,840 --> 01:32:05,841
(COUGHS)
1346
01:32:07,000 --> 01:32:08,126
Annie.
1347
01:32:13,600 --> 01:32:14,965
What happened?
1348
01:32:15,680 --> 01:32:16,841
Don't worry about it.
1349
01:32:16,920 --> 01:32:19,366
If anyone else wants
to die tonight...
1350
01:32:19,520 --> 01:32:21,568
at least we have this.
1351
01:32:23,200 --> 01:32:25,567
Hey. You're alive.
1352
01:32:26,400 --> 01:32:27,890
Yeah.
1353
01:32:28,600 --> 01:32:30,921
What you did for Percy...
1354
01:32:32,480 --> 01:32:34,767
that was not so vicious
and dangerous.
1355
01:32:37,040 --> 01:32:38,565
Thanks.
1356
01:32:39,320 --> 01:32:40,321
No.
1357
01:32:40,920 --> 01:32:42,251
Thank you.
1358
01:32:53,440 --> 01:32:54,441
CLARISSE : You
know what, Tyson?
1359
01:32:54,520 --> 01:32:57,205
I know a lot of campers with two
eyes who couldn't do what you did.
1360
01:32:57,280 --> 01:32:59,362
Hey, Clarisse. What?
1361
01:32:59,520 --> 01:33:01,966
Come on, big guy. We get back
to camp, the nectar's on me.
1362
01:33:02,040 --> 01:33:03,769
GROVER : Have you
met the nymphs?
1363
01:33:04,400 --> 01:33:05,925
This was your quest.
1364
01:33:06,960 --> 01:33:10,601
I couldn't have done
it without you.
1365
01:33:10,760 --> 01:33:13,001
I think you should be
the one who gets to...
1366
01:33:13,080 --> 01:33:14,764
CHIRON: ...do the honors.
1367
01:33:31,120 --> 01:33:33,248
Here you go, Thalia.
1368
01:34:12,760 --> 01:34:13,841
(ALL CHEERING)
1369
01:34:31,320 --> 01:34:33,084
(ALL CHATTERING CHEERILY)
1370
01:34:46,080 --> 01:34:49,687
ALL : (CHANTING) Clarisse!
Clarisse! Clarisse!
1371
01:34:55,320 --> 01:34:56,606
Nectar?
1372
01:34:58,560 --> 01:35:00,841
If you haven't had... .
..you haven't lived.
1373
01:35:06,400 --> 01:35:07,686
You know what?
1374
01:35:09,040 --> 01:35:11,122
You don't need these anymore.
1375
01:35:12,720 --> 01:35:14,245
There, that's better.
1376
01:35:28,760 --> 01:35:30,046
CHIRON : You seem happy.
1377
01:35:30,560 --> 01:35:34,326
I'm just relieved to have that whole
prophecy thing off my shoulders.
1378
01:35:34,480 --> 01:35:37,131
I'm not altogether
sure it is, Percy.
1379
01:35:37,280 --> 01:35:41,410
You've done wonderfully, but you are
still the only living human child...
1380
01:35:41,560 --> 01:35:43,881
of Poseidon, Hades, or Zeus.
1381
01:35:44,040 --> 01:35:45,451
Besides...
1382
01:35:45,600 --> 01:35:48,154
it's quite possible the
Oracle wasn't referring
1383
01:35:48,167 --> 01:35:50,731
to what would unfold
on Polyphemus' island.
1384
01:35:50,880 --> 01:35:53,804
I'm just saying, a lot can happen
between now and your 20th birthday.
1385
01:35:53,880 --> 01:35:55,882
That's not really
what I meant.
1386
01:35:55,960 --> 01:35:59,646
What I meant was finding
out you have a destiny...
1387
01:35:59,800 --> 01:36:03,441
is a lot like finding out you have
a half-brother who's a Cyclops.
1388
01:36:03,760 --> 01:36:06,047
It might not be as
bad as you think.
1389
01:36:18,920 --> 01:36:21,605
GROVER : Percy! Percy!
1390
01:36:22,680 --> 01:36:24,045
Percy!
1391
01:36:24,360 --> 01:36:27,170
Annabeth was guarding
the tree last night...
1392
01:36:27,320 --> 01:36:28,970
and something happened.
1393
01:36:31,120 --> 01:36:32,201
ANNABETH : Percy.
1394
01:36:32,800 --> 01:36:34,450
The Fleece! What happened?
1395
01:36:34,520 --> 01:36:37,126
It was even more powerful
than we thought.
1396
01:36:50,200 --> 01:36:51,201
(GASPS)
1397
01:36:56,800 --> 01:36:58,245
Come on, help her.
1398
01:37:00,000 --> 01:37:01,240
Who are you?
1399
01:37:02,200 --> 01:37:04,567
Percy. Everything's
all right, it's okay.
1400
01:37:05,000 --> 01:37:06,411
I had the strangest dream.
1401
01:37:06,480 --> 01:37:07,481
Yeah?
1402
01:37:07,560 --> 01:37:09,483
Like I was dying.
1403
01:37:09,840 --> 01:37:11,205
What's your name?
1404
01:37:12,320 --> 01:37:15,483
I'm Thalia, daughter of Zeus.
1405
01:37:18,160 --> 01:37:21,164
PERCY : Another living
child of the eldest gods.
1406
01:37:24,000 --> 01:37:26,241
Maybe it wasn't me.
1407
01:37:26,440 --> 01:37:29,250
Maybe the Oracle meant
Thalia all along.
1408
01:37:30,680 --> 01:37:33,047
Could she be our salvation?
1409
01:37:33,440 --> 01:37:35,841
Or the 'cause of
our destruction?
104662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.