All language subtitles for Memories.of.the.Alhambra.E13.190112.HDTV.H264-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,102 --> 00:00:02,313 MEMORIES OF THE ALHAMBRA 2 00:00:02,477 --> 00:00:07,258 Translated by Hye-Lim Park at Netflix 3 00:00:07,383 --> 00:00:09,891 Ripped and synced by gabbyu's subs 4 00:00:10,618 --> 00:00:12,579 EPISODE 13 5 00:00:49,587 --> 00:00:50,630 Mr. Yoo. 6 00:00:53,257 --> 00:00:54,508 Take a seat. 7 00:00:55,885 --> 00:00:56,969 What do you want to eat? 8 00:00:57,261 --> 00:00:59,305 It's okay. I just stepped out of a meeting. 9 00:01:00,389 --> 00:01:01,849 Why do you keep looking around? 10 00:01:03,434 --> 00:01:06,270 -Are we not allowed to meet up? -Well, it's too close to the office. 11 00:01:06,395 --> 00:01:08,481 Will you be put on a watch list if we're seen together? 12 00:01:08,981 --> 00:01:10,316 Is that what's happening nowadays? 13 00:01:10,983 --> 00:01:11,817 It's not that. 14 00:01:11,901 --> 00:01:13,819 I'm just a little wary. What brings you here? 15 00:01:14,654 --> 00:01:15,821 I have a favor to ask of you. 16 00:01:17,156 --> 00:01:19,033 -What is it? -Create new weapons for me. 17 00:01:19,992 --> 00:01:22,495 I need more items as well. Whatever you can give me. 18 00:01:22,578 --> 00:01:24,622 What for? The server is still shut down. 19 00:01:24,705 --> 00:01:26,916 You'll have to put it back up for the showcase soon. 20 00:01:26,999 --> 00:01:28,834 You want to play the game in this situation? 21 00:01:29,293 --> 00:01:31,170 Aren't you busy with meetings with your lawyer? 22 00:01:31,254 --> 00:01:33,047 You've been all over the news these days. 23 00:01:33,130 --> 00:01:34,173 When can they be ready? 24 00:01:35,424 --> 00:01:36,259 Sir. 25 00:01:36,968 --> 00:01:40,263 I have no time to work on other things because of the showcase. 26 00:01:40,346 --> 00:01:42,181 And if I give you access to the game again, 27 00:01:42,515 --> 00:01:43,349 I'll get fired. 28 00:01:44,225 --> 00:01:45,226 Also, Director Park... 29 00:01:46,394 --> 00:01:49,438 I mean, the CEO. He scares me these days. 30 00:01:49,522 --> 00:01:51,190 He's so hysterical. 31 00:01:51,274 --> 00:01:53,150 Can't you do it for our friendship's sake? 32 00:01:54,402 --> 00:01:56,195 It's a life-or-death matter for me. 33 00:01:56,279 --> 00:01:59,240 Jeez, come on. How can it be a life-or-death matter? 34 00:01:59,323 --> 00:02:00,616 Don't exaggerate. 35 00:02:01,492 --> 00:02:04,245 I'm not exaggerating. I really don't want to die. 36 00:02:05,204 --> 00:02:06,205 Gosh. 37 00:02:13,129 --> 00:02:15,256 -I'll try to whip up some stuff. -Thanks. 38 00:02:17,800 --> 00:02:20,302 But you'll have to take responsibility if I get fired. 39 00:02:20,678 --> 00:02:23,264 Start a new company and give me the executive director role. 40 00:02:24,598 --> 00:02:27,685 Sure, okay. If I manage to stay alive, that is. 41 00:02:34,567 --> 00:02:35,985 JUNG HEE-JU 42 00:02:37,236 --> 00:02:38,696 I'll call you back in a bit. 43 00:02:41,407 --> 00:02:43,868 JUNG HEE-JU 44 00:02:48,956 --> 00:02:50,583 May I ask you a question, sir? 45 00:02:51,751 --> 00:02:54,420 -What? -What's your relationship with Ms. Jung? 46 00:02:54,503 --> 00:02:57,298 She was alone in your hotel room the other day. 47 00:02:57,882 --> 00:02:59,842 Are you dating her? 48 00:02:59,925 --> 00:03:01,761 Do I have to answer that question? 49 00:03:07,475 --> 00:03:08,476 What? 50 00:03:10,936 --> 00:03:13,314 Sir, Emma is... 51 00:03:13,397 --> 00:03:15,483 She's my favorite character. 52 00:03:15,566 --> 00:03:16,692 So? 53 00:03:16,776 --> 00:03:19,487 Seeing Emma is the only thing that brightens my day. 54 00:03:19,570 --> 00:03:22,073 So what? Do I owe you an apology or what? 55 00:03:24,367 --> 00:03:26,786 You still haven't deleted Emma? I told you to delete her. 56 00:03:30,289 --> 00:03:32,041 -Do you want more food? -Yes! 57 00:03:43,386 --> 00:03:45,679 People will think that you really got dumped. 58 00:03:45,763 --> 00:03:47,932 I feel like there's a huge void in my heart. 59 00:03:49,850 --> 00:03:51,894 You should get back to work. I'll be in touch. 60 00:03:51,977 --> 00:03:53,604 Why did you buy so much food? 61 00:03:54,480 --> 00:03:55,815 Share them with the guys. 62 00:03:56,690 --> 00:03:59,318 -Everyone is well, right? -Yes, everyone's doing fine. 63 00:03:59,527 --> 00:04:00,820 We always talk about you. 64 00:04:02,238 --> 00:04:03,322 I'm off. 65 00:04:06,534 --> 00:04:09,412 Oh, right. Have I told you this? 66 00:04:10,663 --> 00:04:11,664 What? 67 00:04:11,997 --> 00:04:15,251 A special function is programmed in Emma. 68 00:04:17,211 --> 00:04:19,463 -Hi, Emma. -Hi. 69 00:04:20,005 --> 00:04:21,090 Good morning. 70 00:04:22,341 --> 00:04:24,885 -It's a beautiful day, isn't it? -It is, indeed. 71 00:04:27,596 --> 00:04:29,432 You look extra stunning today. 72 00:04:31,183 --> 00:04:34,019 Thank you. You look quite dashing today yourself. 73 00:04:35,521 --> 00:04:37,898 DIDWN: LEVEL 25, ATTACK 650, DEFENSE 730 74 00:04:37,982 --> 00:04:39,733 EXPERIENCE +10, RECOVERY +10 75 00:04:39,817 --> 00:04:42,987 I thought that she was just a healer who boosts your recovery if you talk with her. 76 00:04:45,072 --> 00:04:46,657 Hey, guys! What are you doing now? 77 00:04:48,159 --> 00:04:51,162 Hey! Do it outside. Why are you doing that here? 78 00:04:52,246 --> 00:04:54,206 I told you to get out! What the hell. Hey! 79 00:04:54,290 --> 00:04:55,958 This isn't a playground. Get out! 80 00:04:58,169 --> 00:04:59,753 -Where did my sword go? -What happened? 81 00:05:00,671 --> 00:05:02,923 -Mr. Choi, did you do something? -I didn't do anything. 82 00:05:03,757 --> 00:05:06,010 THIS IS A DUEL-FREE ZONE 83 00:05:06,635 --> 00:05:07,761 YOUR DUEL WILL BE CANCELED 84 00:05:08,179 --> 00:05:12,016 YOUR DUEL WILL BE CANCELED 85 00:05:19,732 --> 00:05:23,110 However, duels can't take place within 20m radius of Emma. 86 00:05:23,527 --> 00:05:24,820 All weapons disappear. 87 00:05:25,362 --> 00:05:28,532 Alcazaba Cafe is where users gather, you know. 88 00:05:28,616 --> 00:05:31,577 Emma is there for peacekeeping purposes. 89 00:05:32,203 --> 00:05:33,787 No duels can take place there. 90 00:05:35,372 --> 00:05:38,083 It makes sense. You said Ms. Jung is his sister. 91 00:05:38,626 --> 00:05:41,629 He obviously put a lot of thought into it as she is the model. 92 00:05:44,632 --> 00:05:45,716 Mr. Yoo. 93 00:05:46,258 --> 00:05:47,635 I'll cross the street. 94 00:05:47,843 --> 00:05:49,803 It seems like Emma symbolizes peace. 95 00:05:50,137 --> 00:05:52,014 Do you have any links to Alcazaba? 96 00:05:52,556 --> 00:05:55,476 Alcazaba? You mean the Alcazaba at the Alhambra? 97 00:05:55,559 --> 00:05:58,062 Alcazaba Cafe. Their churros are famous. 98 00:05:59,021 --> 00:06:00,522 Oh, that cafe? 99 00:06:00,981 --> 00:06:01,982 Yes, I do. 100 00:06:08,697 --> 00:06:10,324 -Enjoy. -Thank you. 101 00:06:15,621 --> 00:06:16,914 Thank you. 102 00:06:22,002 --> 00:06:24,421 Boss, that table ordered two cups of coffee. 103 00:06:24,505 --> 00:06:25,506 Thank you, Emma. 104 00:06:25,589 --> 00:06:28,676 I worked there part-time before the owner changed. 105 00:06:29,677 --> 00:06:31,303 The owner and I were close. 106 00:07:12,344 --> 00:07:14,471 I occasionally played the guitar there at night as well. 107 00:07:19,893 --> 00:07:22,354 That was before I gave up playing the guitar. 108 00:07:24,648 --> 00:07:26,525 Why are you asking about Alcazaba Cafe? 109 00:07:28,319 --> 00:07:30,904 -Then Se-ju must know that cafe as well. -Of course, he does. 110 00:07:32,906 --> 00:07:34,867 He used to stop by to get his allowance from me. 111 00:07:37,828 --> 00:07:38,996 Why? 112 00:07:39,413 --> 00:07:40,539 Just curious. 113 00:07:42,416 --> 00:07:43,917 Why did you come outside? 114 00:07:44,335 --> 00:07:45,878 Shouldn't you be meeting your attorneys? 115 00:07:45,961 --> 00:07:48,422 Why bother? It's a meaningless investigation. 116 00:07:49,298 --> 00:07:51,175 The rumors are not true. 117 00:07:51,258 --> 00:07:53,302 But shouldn't you still be prepared? 118 00:07:54,386 --> 00:07:55,721 I'm preparing what I can. 119 00:08:04,897 --> 00:08:06,774 YOU HAVE ARRIVED AT ALCAZABA CAFE 120 00:08:13,238 --> 00:08:14,615 WOULD YOU LIKE TO ENTER? 121 00:08:14,698 --> 00:08:16,075 Alcazaba Cafe. 122 00:08:17,868 --> 00:08:21,372 From the beginning, I was able to guess 123 00:08:21,455 --> 00:08:22,915 that the error probably began here. 124 00:08:29,755 --> 00:08:31,882 The place where it rains and thunders every day 125 00:08:33,509 --> 00:08:35,552 and where "Memories of the Alhambra" is played. 126 00:08:45,104 --> 00:08:46,480 Hello, Emma. 127 00:08:54,655 --> 00:08:55,864 To be more specific, 128 00:08:57,574 --> 00:08:59,618 it could've started from Emma. 129 00:09:00,828 --> 00:09:01,829 What? 130 00:09:01,912 --> 00:09:03,580 It's only fair that I take 70 percent, 131 00:09:04,289 --> 00:09:05,791 and you take 30 percent. 132 00:09:09,253 --> 00:09:10,212 Hey. 133 00:09:10,921 --> 00:09:14,174 Hey! I've warned you to never spew such bullshit again. 134 00:09:14,258 --> 00:09:16,510 Say it once more, and it'll be the 100th time. 135 00:09:16,593 --> 00:09:18,429 What do you think will happen after that? 136 00:09:21,515 --> 00:09:23,684 Jeez, you piece of... 137 00:09:26,478 --> 00:09:29,314 Get going now. Cha Hyeong-seok will be here shortly. 138 00:09:56,383 --> 00:09:58,093 I might not sell the game. 139 00:10:00,929 --> 00:10:03,432 -What the... -I deserve 70 percent. 140 00:10:04,975 --> 00:10:06,310 I created the whole thing. 141 00:10:07,644 --> 00:10:09,813 If I decide not to sell it, you won't get any money. 142 00:10:09,897 --> 00:10:11,982 Fuck, you little prick. 143 00:10:12,483 --> 00:10:14,526 -I'll meet Cha Hyeong-seok too. -What will you do? 144 00:10:16,987 --> 00:10:17,988 Let's meet him together. 145 00:10:20,866 --> 00:10:21,992 We should meet him together. 146 00:10:23,410 --> 00:10:25,037 All right, fine. 147 00:10:25,621 --> 00:10:26,455 Okay. 148 00:10:28,165 --> 00:10:31,877 Let's do that. I heard you. Go ahead and meet him. 149 00:10:31,960 --> 00:10:36,048 Stutter all you want like a total idiot in front of that rich dude. 150 00:10:38,008 --> 00:10:39,301 I don't care. 151 00:10:40,844 --> 00:10:41,845 Happy now? 152 00:11:08,121 --> 00:11:09,289 Is he not here yet? 153 00:11:12,626 --> 00:11:13,502 Why isn't he here yet? 154 00:11:20,926 --> 00:11:23,053 I've clearly warned you to behave yourself. 155 00:11:23,804 --> 00:11:25,806 Shouldn't you be grateful if anything? 156 00:11:26,557 --> 00:11:27,975 Are you going to keep acting up? 157 00:11:33,522 --> 00:11:36,149 Keep your mouth shut, or I'll kill you in front of your sister. 158 00:11:38,819 --> 00:11:41,780 The moment he stabbed Se-ju with a real knife in front of Emma... 159 00:11:57,629 --> 00:11:58,714 What's going on? 160 00:11:58,880 --> 00:11:59,923 Is this another lag? 161 00:12:17,774 --> 00:12:18,734 Where are you going? 162 00:12:27,618 --> 00:12:30,037 What? You want to report me to the police? 163 00:12:31,371 --> 00:12:34,124 -Come here. I'll take good care of you. -No. 164 00:12:34,875 --> 00:12:36,543 So don't act up again. 165 00:12:37,919 --> 00:12:39,254 You got that? 166 00:12:41,506 --> 00:12:42,507 Get back here. 167 00:12:45,469 --> 00:12:46,345 You idiot. 168 00:13:02,778 --> 00:13:04,029 Fuck! 169 00:13:11,620 --> 00:13:14,039 Have you lost your mind? You shot me with a real gun. 170 00:13:15,082 --> 00:13:16,667 No. This... 171 00:13:16,750 --> 00:13:18,001 This isn't... 172 00:13:24,007 --> 00:13:25,133 Come here. 173 00:13:26,093 --> 00:13:27,427 You're dead meat. 174 00:14:01,503 --> 00:14:03,505 What's going on? Why isn't he here? 175 00:14:03,672 --> 00:14:05,590 I'm not sure, sir. He's not even picking up. 176 00:14:14,349 --> 00:14:17,477 Perhaps Emma is the only witness. 177 00:14:20,022 --> 00:14:23,650 The last person who witnessed how those two vanished from this world. 178 00:14:54,765 --> 00:14:56,266 I need your help with something. 179 00:14:57,476 --> 00:14:59,728 Go to the hotel and meet someone for me. 180 00:15:02,522 --> 00:15:03,523 Who? 181 00:15:06,401 --> 00:15:07,486 Emma. 182 00:15:15,285 --> 00:15:16,828 YOU HAVE ENCOUNTERED A NEW CHARACTER 183 00:15:17,120 --> 00:15:20,165 GUITARIST, EMMA, AGE 27 184 00:15:42,562 --> 00:15:43,814 Hello. 185 00:15:52,489 --> 00:15:53,698 Hello, Emma. 186 00:16:21,893 --> 00:16:23,812 We still have a chance. 187 00:16:26,857 --> 00:16:28,066 If they restart the server... 188 00:16:29,734 --> 00:16:30,652 MASTER'S SPECIAL ITEM 189 00:16:30,735 --> 00:16:32,279 ...and I can continue with the quest. 190 00:16:32,362 --> 00:16:33,738 GOLD KEY FOR USERS ABOVE LEVEL 100 191 00:16:38,368 --> 00:16:40,453 TESTER103 HAS REQUESTED AN ALLIANCE 192 00:16:40,537 --> 00:16:41,913 WOULD YOU LIKE TO FORM AN ALLIANCE? 193 00:16:41,997 --> 00:16:44,207 Go ahead. You said you could prove it. 194 00:16:44,791 --> 00:16:45,834 What are you afraid of? 195 00:16:46,543 --> 00:16:47,752 But the problem is... 196 00:16:50,380 --> 00:16:51,590 SHOT BY A SNIPER 197 00:16:53,300 --> 00:16:55,594 Where are you, sir? Save me, please. 198 00:16:55,677 --> 00:16:56,970 I've been shot by an arrow. 199 00:17:07,647 --> 00:17:08,607 YOU HAVE BEEN SHOT 200 00:17:11,693 --> 00:17:12,569 YOU HAVE BEEN ATTACKED 201 00:17:18,742 --> 00:17:20,535 I didn't die back then because I was lucky, 202 00:17:24,998 --> 00:17:27,167 but will I be able to survive this time? 203 00:17:37,469 --> 00:17:39,304 Now, I will tell you how to stay alive. 204 00:17:40,096 --> 00:17:43,600 Do not stay next to me. Leave Seoul immediately. 205 00:17:44,726 --> 00:17:46,186 Delete your user ID right away. 206 00:17:47,979 --> 00:17:49,981 Even if you're scared, don't shut down the server 207 00:17:51,650 --> 00:17:53,443 because I must continue with my quest. 208 00:17:54,027 --> 00:17:55,820 Until I complete my quest and find a solution, 209 00:17:55,904 --> 00:17:57,322 you cannot close it down. 210 00:17:58,031 --> 00:18:00,492 Until then, no one is allowed to log in to the game. 211 00:18:01,076 --> 00:18:02,953 From now on, only I will be playing this game. 212 00:18:04,079 --> 00:18:05,705 Only users I allowed and myself. 213 00:18:07,457 --> 00:18:09,918 Unless you want to go bankrupt, you must follow my instructions. 214 00:18:10,961 --> 00:18:12,420 Make sure you tell this to Seon-ho. 215 00:18:20,095 --> 00:18:22,180 AN ENEMY HAS APPEARED 216 00:18:23,932 --> 00:18:25,058 AN ENEMY HAS APPEARED 217 00:18:26,977 --> 00:18:28,770 AN ENEMY HAS APPEARED 218 00:19:05,056 --> 00:19:06,141 Hyeong-seok. 219 00:19:14,024 --> 00:19:15,025 Hyeong-seok. 220 00:19:24,659 --> 00:19:27,412 TESTER103: LEVEL 1, NO WEAPON 221 00:19:30,123 --> 00:19:31,207 You... 222 00:20:02,364 --> 00:20:03,782 TESTER103: LEVEL 1, NO WEAPON 223 00:20:42,237 --> 00:20:44,823 Call your TA and ask him to park the car in front of this building. 224 00:20:44,906 --> 00:20:47,659 I'll protect you until you get in the car and leave this place. 225 00:21:07,178 --> 00:21:09,305 Make the call right now if you want to live. 226 00:21:59,939 --> 00:22:02,192 -Take the highway and leave Seoul. -The highway? 227 00:22:02,275 --> 00:22:04,861 Take him to his villa in Pyeongchang. Do you know where it is? 228 00:22:04,944 --> 00:22:07,030 -Yes. -Go there without making any stops. 229 00:22:07,822 --> 00:22:09,032 Okay. 230 00:22:09,908 --> 00:22:11,117 Then what about your classes? 231 00:22:19,167 --> 00:22:20,126 Are you okay? 232 00:22:20,210 --> 00:22:21,544 Do you want me to support you? 233 00:22:42,565 --> 00:22:43,650 SCHOOL OF BUSINESS 234 00:22:51,241 --> 00:22:52,909 AN ENEMY HAS APPEARED 235 00:22:54,244 --> 00:22:55,578 AN ENEMY HAS APPEARED 236 00:22:56,788 --> 00:22:58,581 What's wrong? Professor Cha. 237 00:23:27,610 --> 00:23:28,444 TESTER103: LEVEL 2 238 00:23:38,413 --> 00:23:39,622 Are you okay? 239 00:23:39,747 --> 00:23:41,165 What's wrong? What is it? 240 00:23:41,582 --> 00:23:42,959 -Are you okay? -Close the door. 241 00:23:43,042 --> 00:23:44,043 -Pardon? -Close the door. 242 00:23:44,127 --> 00:23:45,044 -Hurry. -Okay. 243 00:23:47,964 --> 00:23:48,923 Start driving. 244 00:23:49,132 --> 00:23:51,342 Hurry up and start driving. 245 00:24:00,560 --> 00:24:01,894 TESTER103: LEVEL 2, NO WEAPON 246 00:24:03,813 --> 00:24:05,023 YOU HAVE DEFEATED ASSASSIN10 247 00:24:13,197 --> 00:24:16,117 TESTER103: LEVEL 2, ATTACK 40, DEFENSE 60 248 00:24:16,200 --> 00:24:17,160 Professor Cha. 249 00:24:17,535 --> 00:24:18,619 Professor Cha. 250 00:24:18,870 --> 00:24:20,496 -How about we go see a doctor... -Just go. 251 00:24:20,955 --> 00:24:22,248 Don't stop and keep driving. 252 00:24:59,327 --> 00:25:02,705 TESTER103: LEVEL 2, ATTACK 40 DEFENSE 60, NO WEAPON 253 00:25:04,332 --> 00:25:07,877 Starting now, you and I will share the same fate 254 00:25:08,461 --> 00:25:09,545 since we are allies. 255 00:25:10,505 --> 00:25:13,132 We'll die and survive together. 256 00:25:16,135 --> 00:25:17,387 Stay with me to the end. 257 00:25:30,817 --> 00:25:33,444 YOU ARE OUTSIDE OF SEOUL 258 00:25:35,947 --> 00:25:38,908 OUT OF BOUNDS, THE GAME WILL BE SUSPENDED 259 00:25:55,842 --> 00:25:57,093 Let's drop by the rest area. 260 00:26:05,977 --> 00:26:09,355 We currently recorded a minus 25... 261 00:26:09,689 --> 00:26:10,606 Just a second. 262 00:26:12,650 --> 00:26:14,110 Hello, Professor Cha. Yes. 263 00:26:15,528 --> 00:26:16,446 Are you done checking? 264 00:26:16,529 --> 00:26:18,948 Please get rid of my user ID that's logged in right now. 265 00:26:19,198 --> 00:26:20,324 Right now, sir? 266 00:26:21,284 --> 00:26:22,118 Yes, right now. 267 00:26:22,201 --> 00:26:23,202 If you're done checking, 268 00:26:23,286 --> 00:26:24,620 should I shut down the server? 269 00:26:24,704 --> 00:26:25,955 It's still under inspection. 270 00:26:26,789 --> 00:26:28,708 -No, leave it. -I haven't reported to Mr. Park yet 271 00:26:28,791 --> 00:26:30,585 because it's nighttime over there. 272 00:26:30,710 --> 00:26:31,794 Just leave it! 273 00:26:33,254 --> 00:26:35,214 I'll talk to him myself. 274 00:26:36,340 --> 00:26:37,508 So just leave it open. 275 00:26:37,592 --> 00:26:38,551 Okay. 276 00:26:39,093 --> 00:26:40,261 Yes, sir. 277 00:27:00,698 --> 00:27:02,617 Everything was just Jin-woo's delusion. 278 00:27:02,700 --> 00:27:05,036 He told me that the NPCs started attacking him in Granada. 279 00:27:05,119 --> 00:27:06,662 And that he had recovered his leg. 280 00:27:06,746 --> 00:27:08,664 But when I checked the CCTV footage in Granada... 281 00:27:12,084 --> 00:27:13,294 He was limping? 282 00:27:13,377 --> 00:27:15,546 Yes. He was probably so immersed in the game 283 00:27:15,671 --> 00:27:17,673 that it tricked his brain. 284 00:27:17,757 --> 00:27:19,133 That's why he thinks it hurts 285 00:27:19,217 --> 00:27:21,844 when he gets stabbed by a knife and also thinks his leg is fine. 286 00:27:22,595 --> 00:27:23,554 Jin-woo... 287 00:27:25,306 --> 00:27:26,807 is definitely not normal 288 00:27:43,950 --> 00:27:49,288 TESTER103: LEVEL 1, ATTACK 30 DEFENSE 50, NO WEAPON 289 00:27:52,500 --> 00:27:53,459 How... 290 00:27:55,044 --> 00:27:56,254 How could this be possible? 291 00:27:59,549 --> 00:28:02,426 I asked myself that question every day for the past year. 292 00:28:14,954 --> 00:28:16,331 Okay, great. 293 00:28:17,165 --> 00:28:18,708 Give me a little smile. 294 00:28:20,835 --> 00:28:22,712 Okay, let's try a different pose. 295 00:28:41,314 --> 00:28:43,858 It's good for your skin. Let's all become young. 296 00:28:43,942 --> 00:28:46,111 Okay, have the next outfit ready. 297 00:28:46,194 --> 00:28:47,445 Okay. 298 00:28:59,332 --> 00:29:00,917 This is so annoying. 299 00:29:01,501 --> 00:29:03,670 -When is this going to end? -I have an announcement. 300 00:29:04,921 --> 00:29:07,340 -Hey, look. -I am the detective in charge of the case. 301 00:29:08,341 --> 00:29:09,551 About ten minutes ago, 302 00:29:10,135 --> 00:29:11,720 -the respondent told -Did he show up? 303 00:29:11,803 --> 00:29:14,097 that he cannot attend the questioning. 304 00:29:14,180 --> 00:29:16,558 What? What kind of trick is he trying to pull? 305 00:29:16,641 --> 00:29:18,393 He probably got scared and didn't show up. 306 00:29:18,476 --> 00:29:20,687 We'll tell you more about the investigation later on. 307 00:29:20,770 --> 00:29:22,564 Can you tell us your name? 308 00:29:22,647 --> 00:29:24,774 -Can you repeat that? -Why couldn't he show up? 309 00:29:24,858 --> 00:29:26,359 Will Ms. Lee Su-jin be coming today? 310 00:29:26,443 --> 00:29:29,154 Yes, she'll be attending the questioning as scheduled. 311 00:29:29,237 --> 00:29:30,238 When will she show up? 312 00:29:30,697 --> 00:29:33,700 She's already here as a testifier. 313 00:29:34,659 --> 00:29:36,494 -Can you repeat that? -Can you tell us why 314 00:29:36,578 --> 00:29:38,079 -Mr. Yoo didn't show up? -No. 315 00:29:38,163 --> 00:29:39,372 I can't tell you the details. 316 00:29:39,456 --> 00:29:41,249 Why can't you tell us the details? 317 00:29:41,332 --> 00:29:42,709 -Please tell us. -Can you tell us? 318 00:29:42,792 --> 00:29:44,127 -Why didn't he show up? -Tell us. 319 00:29:54,387 --> 00:29:56,473 I don't think Mr. Yoo is going to show up today. 320 00:29:56,806 --> 00:29:59,559 I just checked. The police are making an announcement. 321 00:29:59,642 --> 00:30:04,105 -Why all of a sudden? -I'm not sure why. I'll have to check. 322 00:30:05,774 --> 00:30:08,151 You won't have to confront him today. 323 00:30:21,873 --> 00:30:24,042 YOO JIN-WOO FAILS TO ATTEND POLICE QUESTIONING 324 00:30:24,125 --> 00:30:26,669 What is he thinking? Is he just being reckless? 325 00:30:27,170 --> 00:30:29,839 But won't he get arrested if he continues not to show up? 326 00:30:36,137 --> 00:30:37,055 MR. YOO 327 00:30:41,518 --> 00:30:43,394 Mr. Choi, are you done with your meal? 328 00:30:45,438 --> 00:30:47,774 Hello? Mr. Yoo, what are you doing? 329 00:30:47,857 --> 00:30:51,277 Things are out of control on the news and in our company. 330 00:30:51,402 --> 00:30:53,029 Where can I find high-level players? 331 00:30:53,112 --> 00:30:54,781 -What? -I need to level up. 332 00:30:54,864 --> 00:30:56,366 I don't have time to fight small fries. 333 00:30:56,658 --> 00:30:58,243 Where can I fight high-level players? 334 00:30:58,326 --> 00:31:00,328 Mr. Yoo, are you playing the game right now? 335 00:31:01,079 --> 00:31:03,206 I don't think you should be playing the game right now. 336 00:31:03,289 --> 00:31:04,916 The entire country's talking about you. 337 00:31:04,999 --> 00:31:06,209 Did you make the weapons? 338 00:31:07,585 --> 00:31:09,963 That's not what's important right now. 339 00:31:10,588 --> 00:31:11,464 Mr. Yoo. 340 00:31:14,801 --> 00:31:16,261 Hello? Mr. Yoo. 341 00:31:18,721 --> 00:31:21,266 I told you it's important to me. My life depends on it. 342 00:31:22,851 --> 00:31:25,103 I'm doing this because I don't want to die, so help me out. 343 00:31:26,229 --> 00:31:28,356 If I die, you won't be able to become an executive. 344 00:31:47,834 --> 00:31:51,546 ZINU: LEVEL 92, ATTACK 8,650 DEFENSE 4,550 345 00:32:28,833 --> 00:32:29,667 YANG-JU 346 00:32:33,212 --> 00:32:35,590 Here's a map where you'll find high-level players. 347 00:33:20,301 --> 00:33:21,552 Should I head to the company? 348 00:33:22,053 --> 00:33:23,638 No, let's go to Professor Cha first. 349 00:33:24,222 --> 00:33:26,683 -It's far away, so it'll take a while. -Drive. 350 00:33:27,934 --> 00:33:29,310 Reschedule the meeting to tomorrow. 351 00:33:29,394 --> 00:33:31,479 Tell them I need to meet Professor Cha first. 352 00:33:32,146 --> 00:33:33,272 Okay, sir. 353 00:34:21,070 --> 00:34:22,113 Professor. 354 00:34:31,914 --> 00:34:33,207 Professor, it's me. 355 00:34:45,094 --> 00:34:46,596 I came straight from the airport. 356 00:34:48,848 --> 00:34:50,433 Mr. Oh filled me in, 357 00:34:50,516 --> 00:34:53,519 and I also heard that Jin-woo didn't go in for questioning. 358 00:34:54,896 --> 00:34:56,689 Did something happen? 359 00:35:01,819 --> 00:35:03,946 You met Jin-woo this morning, didn't you? 360 00:35:06,199 --> 00:35:08,326 Why did you suddenly ask to open the server, 361 00:35:08,409 --> 00:35:10,661 and what are you doing here? 362 00:35:12,580 --> 00:35:14,207 I heard you canceled your classes as well. 363 00:35:15,958 --> 00:35:17,794 -I ran away. -Pardon? 364 00:35:18,628 --> 00:35:20,463 My son was so terrifying 365 00:35:21,964 --> 00:35:23,091 that I had to run away. 366 00:35:26,677 --> 00:35:28,096 I was scared... 367 00:35:29,972 --> 00:35:31,140 out of my wits. 368 00:35:38,439 --> 00:35:39,774 No way... 369 00:35:43,569 --> 00:35:45,154 Did you really see him too? 370 00:35:47,115 --> 00:35:48,658 You saw Hyeong-seok? 371 00:35:52,620 --> 00:35:54,288 Was Jin-woo telling the truth? 372 00:35:56,374 --> 00:35:57,875 How could I ever say 373 00:35:59,627 --> 00:36:01,003 that Jin-woo was right? 374 00:36:02,964 --> 00:36:05,508 Who could possibly ever say it? 375 00:36:06,509 --> 00:36:07,718 Could you? 376 00:36:15,393 --> 00:36:17,645 Shouldn't we shut down the servers then? 377 00:36:17,728 --> 00:36:20,815 If Jin-woo is right, the game is too dangerous to play. 378 00:36:20,898 --> 00:36:21,899 Leave it. 379 00:36:23,985 --> 00:36:25,403 He made his choice. 380 00:36:27,655 --> 00:36:29,866 He said he'd sort this out in his way, 381 00:36:31,742 --> 00:36:32,869 so leave him be. 382 00:36:37,498 --> 00:36:38,541 But... 383 00:36:42,003 --> 00:36:43,504 What about the re-investigation? 384 00:36:44,338 --> 00:36:46,174 Shouldn't you shut it down? 385 00:36:46,257 --> 00:36:47,675 Jin-woo isn't guilty. 386 00:36:47,758 --> 00:36:50,344 Everyone is talking about it now, so we should sort that out first. 387 00:36:50,428 --> 00:36:51,596 About that... 388 00:36:53,598 --> 00:36:55,516 It's already too late to sort that out. 389 00:36:56,017 --> 00:36:57,059 Pardon? 390 00:36:58,311 --> 00:36:59,770 What do you mean by that? 391 00:37:02,523 --> 00:37:03,816 I guess... 392 00:37:06,861 --> 00:37:08,070 I shot myself in the foot. 393 00:37:19,081 --> 00:37:21,876 The whereabouts of Yoo Jin-woo, former CEO of J One, are turning heads. 394 00:37:21,959 --> 00:37:23,586 Former CEO Yoo 395 00:37:23,669 --> 00:37:26,339 was to be questioned by the police today 396 00:37:26,422 --> 00:37:28,883 regarding the death of Cha Hyeong-seok, 397 00:37:28,966 --> 00:37:31,510 However, he was absent without any notice. 398 00:37:31,719 --> 00:37:34,972 Instead, witnesses have posted on social media 399 00:37:35,056 --> 00:37:38,392 that he has been wandering the streets of Seoul. 400 00:37:40,228 --> 00:37:41,479 It's time for your pills. 401 00:37:43,856 --> 00:37:44,941 You should sit up. 402 00:37:47,777 --> 00:37:50,029 What is he going to do? 403 00:37:50,863 --> 00:37:55,034 He's been wandering the streets instead of going to the police. 404 00:37:55,117 --> 00:37:56,827 What is he thinking? 405 00:37:57,912 --> 00:38:00,748 People must be right about him losing his mind. 406 00:38:31,362 --> 00:38:33,572 MR. YOO 407 00:38:44,125 --> 00:38:47,378 The number you have dialed is unavailable. Please leave a message after the beep. 408 00:38:59,390 --> 00:39:01,142 It seemed like it really hurt. 409 00:39:03,144 --> 00:39:05,563 -You were mistaken. -Are you sure? 410 00:39:05,646 --> 00:39:07,315 Is this place like Granada? 411 00:39:23,789 --> 00:39:25,124 MR. CHOI YANG-JU 412 00:39:29,045 --> 00:39:30,671 -Hello? -Yes, hello. 413 00:39:30,755 --> 00:39:33,716 -Hi, Ms. Jung. This is a surprise. -Where's Mr. Yoo? 414 00:39:33,799 --> 00:39:34,967 He isn't answering his phone. 415 00:39:35,051 --> 00:39:37,595 I heard that game users can be tracked when they're logged in. 416 00:39:38,179 --> 00:39:41,640 I've been keeping an eye on him since he's been moving about. 417 00:39:42,892 --> 00:39:46,020 Right now, he's in Myeong-dong. 418 00:39:46,103 --> 00:39:48,189 Can I find him if I go there? 419 00:39:48,731 --> 00:39:51,400 Mr. Yoo and I are the only ones logged on, right? 420 00:40:02,411 --> 00:40:04,747 EMMA: LEVEL 1, ATTACK 30, DEFENSE 50 421 00:40:09,001 --> 00:40:12,380 NEW USER DETECTED 422 00:40:38,280 --> 00:40:40,741 GO STRAIGHT AND TURN RIGHT 480M AWAY FROM THE CURRENT LOCATION 423 00:40:46,497 --> 00:40:47,998 TURN RIGHT 424 00:40:55,381 --> 00:40:58,008 GO STRAIGHT AND TURN RIGHT 425 00:40:58,092 --> 00:41:00,136 379M FROM THE CURRENT LOCATION 426 00:41:00,302 --> 00:41:01,512 TURN RIGHT 427 00:41:11,397 --> 00:41:13,691 161M FROM THE CURRENT LOCATION 428 00:41:13,774 --> 00:41:15,025 101M FROM THE CURRENT LOCATION 429 00:41:15,109 --> 00:41:16,694 72M FROM THE CURRENT LOCATION 430 00:41:16,777 --> 00:41:18,988 71M FROM THE CURRENT LOCATION 431 00:41:32,334 --> 00:41:34,795 11M FROM THE CURRENT LOCATION 432 00:41:39,175 --> 00:41:42,344 GO STRAIGHT AND TURN RIGHT 433 00:41:53,439 --> 00:41:54,482 Welcome. 434 00:41:54,565 --> 00:41:56,192 EMMA: LEVEL 1, ATTACK 30, DEFENSE 50 435 00:42:25,387 --> 00:42:27,014 I knew you were coming. 436 00:42:34,479 --> 00:42:36,648 I told you not to log on unless you were in my hotel room 437 00:42:36,732 --> 00:42:37,691 because it's dangerous. 438 00:42:38,233 --> 00:42:39,526 Are you ignoring my warnings? 439 00:42:46,658 --> 00:42:49,077 Have a seat. People are looking at us. 440 00:42:50,287 --> 00:42:52,372 They recognize me, you know. 441 00:42:54,624 --> 00:42:56,209 See? They're taking photos. 442 00:43:11,141 --> 00:43:12,517 Can I get you anything? 443 00:43:13,310 --> 00:43:14,895 Could we have another glass? 444 00:43:15,729 --> 00:43:16,938 Of course. 445 00:43:20,108 --> 00:43:22,819 I'm glad you're here. I was on a break, you see. 446 00:43:22,903 --> 00:43:24,363 You can keep me company for an hour. 447 00:43:24,863 --> 00:43:26,281 That's all I need to recover. 448 00:43:31,787 --> 00:43:34,206 How's your grandma? Is she out of the hospital? 449 00:43:36,500 --> 00:43:37,334 Yes. 450 00:43:40,420 --> 00:43:42,839 I want to find Se-ju fast, but it's not easy. 451 00:43:42,923 --> 00:43:44,800 I'm only at level 95. 452 00:43:45,801 --> 00:43:48,387 It's hard to level up when you're a high-leveled character. 453 00:43:53,475 --> 00:43:54,768 Did you bring your car? 454 00:44:13,662 --> 00:44:14,871 Like I said, it's dangerous. 455 00:44:15,372 --> 00:44:16,498 Log out immediately. 456 00:44:21,169 --> 00:44:24,256 EMMA HAS LEFT THE GAME 457 00:44:28,093 --> 00:44:30,637 Don't log on unless you're near Emma. 458 00:44:31,805 --> 00:44:33,431 We don't know what more could happen. 459 00:44:34,474 --> 00:44:36,268 How can you live like this? 460 00:44:37,018 --> 00:44:38,645 This is the only way. 461 00:44:40,313 --> 00:44:41,356 Don't worry though. 462 00:44:42,566 --> 00:44:44,359 I'm the highest-level user now. 463 00:44:45,193 --> 00:44:47,237 They all tremble when they see me. 464 00:44:48,989 --> 00:44:50,490 Did you get to know Emma more? 465 00:44:53,034 --> 00:44:54,077 No. 466 00:44:54,828 --> 00:44:56,454 Talking to her isn't easy. 467 00:44:56,788 --> 00:44:58,248 She disappears after one sentence 468 00:44:58,331 --> 00:45:00,125 and reappears after quite a wait. 469 00:45:00,208 --> 00:45:02,419 She's programmed to appear randomly. 470 00:45:02,502 --> 00:45:05,839 Take your time with her. I won't be done soon anyway. 471 00:45:05,922 --> 00:45:08,884 I don't know what to ask or what to look for. 472 00:45:14,431 --> 00:45:15,599 I don't know either. 473 00:45:16,183 --> 00:45:18,101 I'm just as clueless too. 474 00:45:18,685 --> 00:45:20,854 Still, you'll have a better idea 475 00:45:21,354 --> 00:45:22,731 of what she'll want to hear. 476 00:45:22,814 --> 00:45:24,733 I don't know about what I should tell her, 477 00:45:25,650 --> 00:45:27,068 but I did see... 478 00:45:27,485 --> 00:45:28,361 Did you see something? 479 00:45:28,445 --> 00:45:30,530 It's nothing big. Just her right hand. 480 00:45:30,614 --> 00:45:31,656 Her hand? 481 00:45:31,740 --> 00:45:35,535 The bracelet and ring on her right hand seemed awfully familiar. 482 00:45:50,926 --> 00:45:52,469 I know that I've seen it before. 483 00:45:53,511 --> 00:45:56,097 At first, I thought it was one I had, 484 00:46:00,310 --> 00:46:01,770 but it belonged to Fatima. 485 00:46:02,270 --> 00:46:03,313 What do you mean? 486 00:46:03,396 --> 00:46:05,398 The Hand of Fatima is at the Alhambra. 487 00:46:05,482 --> 00:46:08,276 It's right above the first gate known as the Gate of Justice. 488 00:46:09,653 --> 00:46:12,239 I know it well since I explained it many times as a tour guide. 489 00:46:12,322 --> 00:46:15,116 I think Se-ju got the idea from my guidebook. 490 00:46:23,208 --> 00:46:24,334 Here you go. 491 00:46:25,460 --> 00:46:27,629 Make sure you go straight home, all right? 492 00:46:29,339 --> 00:46:31,591 Isn't this my guidebook? Why do you have it? 493 00:46:31,675 --> 00:46:33,093 I need it to create an item. 494 00:46:33,176 --> 00:46:34,844 An item? What's that? 495 00:46:34,928 --> 00:46:37,013 You'll see. It's going to be awesome. 496 00:46:41,434 --> 00:46:44,187 For a while, he carried around my guidebook. 497 00:46:46,273 --> 00:46:48,525 The Hand of Fatima was the motif for the accessory. 498 00:46:50,360 --> 00:46:52,362 What exactly does the illustration mean? 499 00:46:52,654 --> 00:46:54,781 Fatima is Mohammed's daughter, 500 00:46:54,864 --> 00:46:57,200 and the Islamic people believe 501 00:46:57,284 --> 00:46:59,577 that her hand it is the Key to Heaven. 502 00:47:00,578 --> 00:47:02,664 That is why there's a legend about the Gate of Justice. 503 00:47:03,164 --> 00:47:05,709 On the day the Key to Heaven meets the hand of Fatima, 504 00:47:06,334 --> 00:47:08,461 the gate will open and the palace will crumble. 505 00:47:08,962 --> 00:47:09,796 Hold on. 506 00:47:11,047 --> 00:47:12,132 Did you just mention a key? 507 00:47:12,716 --> 00:47:14,426 Yes, the Key to Heaven. 508 00:47:15,593 --> 00:47:17,929 There are two illustrations on the Gate of Justice. 509 00:47:18,513 --> 00:47:20,307 The Hand of Fatima and the Key to Heaven. 510 00:47:24,602 --> 00:47:26,896 This is called the Gate of Justice. 511 00:47:26,980 --> 00:47:29,649 It's also the first entrance to the Alhambra. 512 00:47:30,525 --> 00:47:33,486 Everyone, can you all see the carving over there? 513 00:47:33,570 --> 00:47:34,571 Over there. 514 00:47:34,779 --> 00:47:37,449 You will see an illustration of a key. 515 00:47:37,741 --> 00:47:39,909 That is the Key to Heaven. 516 00:47:48,710 --> 00:47:51,171 YOU HAVE PULLED OUT AN ITEM 517 00:47:54,466 --> 00:47:57,093 SPECIAL ITEM OF MASTER: MUST BE LEVEL 100 OR ABOVE, USAGE UNKNOWN 518 00:48:10,440 --> 00:48:11,316 What is it? 519 00:48:13,401 --> 00:48:15,195 What was the story of the legend? 520 00:48:15,987 --> 00:48:18,823 On the day the Key to Heaven meets the hand of Fatima, 521 00:48:19,532 --> 00:48:21,951 the gate will open and the palace will crumble. 522 00:48:24,371 --> 00:48:25,455 What is this about? 523 00:48:28,124 --> 00:48:29,376 Why did I think 524 00:48:32,003 --> 00:48:34,214 Se-ju would be there? 525 00:48:47,227 --> 00:48:48,853 YOU'VE FOUND A SPECIAL ITEM 526 00:48:48,978 --> 00:48:50,730 CITADEL'S HAWK ONLY LEVEL 90 AND UP CAN SEE IT 527 00:48:50,814 --> 00:48:52,565 IF YOU ARE QUALIFIED 528 00:48:52,649 --> 00:48:53,650 REACH OUT YOUR ARM 529 00:49:00,949 --> 00:49:04,536 Se-ju wasn't locked up in the dungeon of the Alhambra 530 00:49:04,619 --> 00:49:05,870 when he sent me the hawk. 531 00:49:13,878 --> 00:49:15,630 He led me there, 532 00:49:22,971 --> 00:49:24,097 so I could find 533 00:49:25,265 --> 00:49:27,016 the Key to Heaven he hid in the dungeon. 534 00:49:42,657 --> 00:49:43,741 Hey! 535 00:49:47,245 --> 00:49:48,288 Darn it. 536 00:50:44,010 --> 00:50:45,553 YOU HAVE DEFEATED MARCO 537 00:50:45,762 --> 00:50:47,430 YOU ARE NOW LEVEL 94 538 00:51:15,500 --> 00:51:16,626 He's not answering? 539 00:51:17,544 --> 00:51:18,962 He's not answering, sir. 540 00:51:19,587 --> 00:51:20,672 Call him again. 541 00:51:49,742 --> 00:51:50,785 Marco. 542 00:52:02,297 --> 00:52:06,009 MARCO 543 00:52:08,678 --> 00:52:10,763 MARCO 544 00:52:14,434 --> 00:52:15,435 Hello? 545 00:52:18,438 --> 00:52:19,439 Hello? 546 00:52:22,066 --> 00:52:23,109 You... 547 00:52:24,527 --> 00:52:25,737 Where are you? 548 00:52:26,321 --> 00:52:28,781 -What do you think-- -Marco can't go. 549 00:52:33,453 --> 00:52:34,537 Who is this? 550 00:52:37,290 --> 00:52:38,458 He can't go. 551 00:52:39,417 --> 00:52:40,585 Who are you? 552 00:52:41,669 --> 00:52:43,087 There has been a problem. 553 00:52:45,548 --> 00:52:47,175 Technically, there was another guy, 554 00:52:47,258 --> 00:52:50,094 but I did most of the work. That kid is an assistant. 555 00:52:52,180 --> 00:52:53,139 What problem? 556 00:52:58,978 --> 00:53:00,104 What's the problem? 557 00:53:04,525 --> 00:53:05,610 I don't know. 558 00:53:07,028 --> 00:53:08,112 I don't know either. 559 00:53:08,738 --> 00:53:10,448 What's your name? What is it? 560 00:53:12,283 --> 00:53:14,118 No, put Marco on the phone. 561 00:53:17,455 --> 00:53:18,539 He can't pick up the phone. 562 00:53:19,040 --> 00:53:20,375 Hey, you little... 563 00:53:24,170 --> 00:53:27,340 Tell Marco that I will wait for exactly one more hour. 564 00:53:27,799 --> 00:53:30,593 If he doesn't show up, this deal is off. Do you understand? 565 00:53:32,887 --> 00:53:33,971 The deal can't go through. 566 00:53:34,847 --> 00:53:37,433 -What? -The deal can't go through. 567 00:53:38,351 --> 00:53:40,853 Marco, you jerk. You're listening, aren't you? 568 00:53:42,105 --> 00:53:43,940 Get your ass over here in an hour. 569 00:53:44,023 --> 00:53:45,858 Or I'll find and kill both of you. 570 00:53:47,193 --> 00:53:48,653 How dare you trick me? 571 00:53:49,153 --> 00:53:51,948 Just because I treated you immature boys with respect... 572 00:53:52,031 --> 00:53:53,408 How dare you try to deceive-- 573 00:53:54,075 --> 00:53:56,160 Hello? 574 00:54:04,001 --> 00:54:05,128 What did he say? 575 00:54:14,095 --> 00:54:15,763 Those assholes pulled a fast one on me. 576 00:54:19,100 --> 00:54:21,394 Se-ju couldn't trust anyone then. 577 00:54:23,396 --> 00:54:24,647 YOO JIN-WOO 578 00:54:29,610 --> 00:54:30,903 YOO JIN-WOO 579 00:54:33,781 --> 00:54:35,533 MEMORIES OF THE ALHAMBRA 580 00:54:46,169 --> 00:54:47,712 AN ENEMY HAS APPEARED 581 00:54:51,924 --> 00:54:54,302 What is this? Why do you keep showing up? 582 00:54:54,802 --> 00:54:55,803 You died! 583 00:55:00,183 --> 00:55:01,517 Why are you doing this to me? 584 00:55:02,143 --> 00:55:04,145 Don't shoot. Get lost! 585 00:55:05,229 --> 00:55:06,272 Get away from me! 586 00:55:16,657 --> 00:55:17,950 He thought he might die soon. 587 00:55:19,786 --> 00:55:22,079 Whether it was in the game or in real life. 588 00:55:45,436 --> 00:55:48,314 That's why he hid on his own. 589 00:55:56,364 --> 00:55:57,865 YOU'VE COLLECTED MASTER'S SPECIAL ITEM 590 00:55:57,949 --> 00:55:59,325 As he waited for... 591 00:55:59,951 --> 00:56:01,994 the hidden master key to be handed over to Emma. 592 00:56:20,596 --> 00:56:21,722 The quest 593 00:56:23,266 --> 00:56:24,392 ends with her. 594 00:56:27,979 --> 00:56:29,230 Was that helpful? 595 00:56:31,732 --> 00:56:33,359 -Was it helpful? -Yes. 596 00:56:33,568 --> 00:56:35,403 I didn't think it could be of help. 597 00:56:37,446 --> 00:56:39,574 I just need to do my part now. 598 00:56:51,210 --> 00:56:52,962 What happened? I didn't hear from you. 599 00:56:53,045 --> 00:56:54,380 I was about to call you. 600 00:56:54,463 --> 00:56:55,965 I'm sending them now. 601 00:56:57,258 --> 00:56:59,886 -Now? -Yes. I made a few special items. 602 00:56:59,969 --> 00:57:02,346 -Check them. -Okay. I got it. 603 00:57:03,347 --> 00:57:05,600 Oh, right. Mr. Park just got back to Korea. 604 00:57:06,142 --> 00:57:07,977 He was looking for you. Did you talk to him? 605 00:57:10,855 --> 00:57:11,856 Hello? 606 00:57:12,773 --> 00:57:13,816 Where are you now? 607 00:57:14,400 --> 00:57:15,234 Why? 608 00:57:15,318 --> 00:57:17,737 Have you heard? It sounds like Yu-ra has caused some trouble. 609 00:57:17,820 --> 00:57:18,946 Trouble? 610 00:57:33,336 --> 00:57:35,046 POLICE PARK DONG-JIN 611 00:57:36,172 --> 00:57:38,466 Weren't you with Mr. Yoo Jin-woo? You were in the photos. 612 00:57:39,050 --> 00:57:40,343 Photos? 613 00:57:42,136 --> 00:57:44,096 We found you through the photos on social media. 614 00:57:44,472 --> 00:57:45,848 Where is Mr. Yoo? 615 00:57:45,932 --> 00:57:48,434 -What is this about? -Where did he go? 616 00:57:50,937 --> 00:57:52,772 Get him. Go after him! 617 00:58:02,698 --> 00:58:04,408 -Stop right there! -Go after him! 618 00:58:04,700 --> 00:58:05,868 Get him! 619 00:58:06,494 --> 00:58:07,870 Stop right there! 620 00:58:08,120 --> 00:58:09,080 Go after him! 621 00:58:23,825 --> 00:58:31,582 Translated by Hye-Lim Park at Netflix 622 00:58:47,066 --> 00:58:49,744 MEMORIES OF THE ALHAMBRA 623 00:58:49,912 --> 00:58:50,871 -Stop! -Hey, you! 624 00:58:50,997 --> 00:58:53,582 Listen carefully to what I'm about to tell you. 625 00:58:53,666 --> 00:58:55,042 It'll help your investigation. 626 00:58:55,209 --> 00:58:56,794 Why did you attend the questioning today? 627 00:58:57,712 --> 00:58:59,672 -What's going on? -The situation's gotten worse. 628 00:59:02,091 --> 00:59:04,427 Why won't you listen to me? I told you not to log in. 629 00:59:05,052 --> 00:59:07,054 I want you to do something at home for me. 630 00:59:08,264 --> 00:59:10,599 -Any news about him? -Yes, he reached level 100. 631 00:59:10,683 --> 00:59:13,561 Don't think about closing down the server unless you want all of us to die. 632 00:59:13,644 --> 00:59:17,648 I have never believed in God, but I would like to rely on him now. 633 00:59:17,732 --> 00:59:20,526 -Hello? -I hope this is the end. 634 00:59:22,336 --> 00:59:25,830 Ripped and synced by gabbyu's subs 45999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.