All language subtitles for Mary Poppins Returns 2018 HDCAM x264 AC3-MP4KiNG-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque Download
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan Download
chr Cherokee
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
gd Scots Gaelic Download
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese Download
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,000 --> 00:00:23,000 | ManiacS | Haters Gonna Hate! 2 00:00:23,500 --> 00:00:26,000 BrunoE | Darrow 3 00:00:26,500 --> 00:00:29,000 LauraA | Lucasilvz 4 00:00:29,500 --> 00:00:32,000 Beta | Vin cius 5 00:00:32,500 --> 00:00:35,000 M.Schuyler | EBennet 6 00:00:35,500 --> 00:00:38,000 Anne | Bonaf 7 00:00:38,500 --> 00:00:41,500 Colorada | Vit ria | alineana 8 00:00:42,300 --> 00:00:44,442 When the first morning hours 9 00:00:44,477 --> 00:00:47,269 Come and see each other 10 00:00:47,357 --> 00:00:49,389 Through the Baths cloudy morning 11 00:00:49,424 --> 00:00:52,168 I left the dawn 12 00:00:52,232 --> 00:00:54,656 When your light reaches the ground 13 00:00:54,691 --> 00:00:57,591 There are several treasures to be found 14 00:00:57,626 --> 00:01:02,073 Beneath the adorable c u of London 15 00:01:12,489 --> 00:01:14,780 Although I deleted the lamps 16 00:01:14,815 --> 00:01:17,425 Please do not be sad 17 00:01:17,570 --> 00:01:19,922 In this part of the city of London 18 00:01:19,957 --> 00:01:22,447 The light shines 19 00:01:22,682 --> 00:01:24,877 Do not believe me in the things you read 20 00:01:24,912 --> 00:01:27,616 You never know what is ahead 21 00:01:27,714 --> 00:01:31,862 Beneath the adorable c u of London 22 00:01:39,278 --> 00:01:41,348 Drink a cup of tea 23 00:01:41,691 --> 00:01:43,763 Service your broken cup 24 00:01:44,316 --> 00:01:47,567 There is a different point of view Waiting for you 25 00:01:47,602 --> 00:01:49,728 If you looked up 26 00:01:49,763 --> 00:01:51,583 - Get out! - I know. 27 00:01:51,618 --> 00:01:56,601 Yesterday, you needed borrow from friends 28 00:01:56,636 --> 00:01:59,633 Looks that the promises of tomorrow 29 00:01:59,668 --> 00:02:01,539 Never arrive 30 00:02:01,551 --> 00:02:03,986 But you already dreamed all night 31 00:02:04,021 --> 00:02:06,807 Tomorrow is here. called "today" 32 00:02:06,842 --> 00:02:11,213 See the good things You're a lucky guy. 33 00:02:11,248 --> 00:02:13,051 You are under 34 00:02:13,065 --> 00:02:17,865 From the lovely c u of London 35 00:03:00,400 --> 00:03:01,800 Good morning, Jack! 36 00:03:10,893 --> 00:03:13,575 Admiral ... above the conv s! 37 00:03:13,659 --> 00:03:15,559 Ou a 38 00:03:16,051 --> 00:03:18,301 Soon this crisis will disappear 39 00:03:18,336 --> 00:03:21,075 It will not be long 40 00:03:21,310 --> 00:03:23,457 Sooner than you think that will listen 41 00:03:23,492 --> 00:03:26,439 Some new music 42 00:03:26,754 --> 00:03:28,167 All right, kids? 43 00:03:28,943 --> 00:03:31,317 Then stay with those you love 44 00:03:31,352 --> 00:03:34,159 And maybe soon, from above 45 00:03:34,194 --> 00:03:38,679 You will be blessed, so keep looking high 46 00:03:38,714 --> 00:03:40,976 While you're down 47 00:03:41,011 --> 00:03:46,011 From the lovely c u of London 48 00:03:50,522 --> 00:03:55,522 Adorable London sky 49 00:04:21,085 --> 00:04:26,085 THE RETURN OF MARY POPPINS 50 00:06:13,398 --> 00:06:16,066 - What happened? - Do not go in the kitchen, Georgie. 51 00:06:16,101 --> 00:06:18,675 Not without your galoshes. Yes, ol . 52 00:06:18,710 --> 00:06:21,688 We have a pipe burst. Excuse me. 53 00:06:21,723 --> 00:06:25,179 Ellen, could you open the door? It's the plumbers here. 54 00:06:25,227 --> 00:06:29,281 They were quick, were not they? Here Georgie, take this. 55 00:06:29,785 --> 00:06:31,428 I'm going! 56 00:06:32,945 --> 00:06:34,563 Good morning lady. 57 00:06:34,598 --> 00:06:38,027 - They do not look like plumbers. I meant on the phone. 58 00:06:38,062 --> 00:06:40,594 - We're lawyers. - Lawyers? 59 00:06:40,629 --> 00:06:43,229 And I find which would be useful. 60 00:06:44,900 --> 00:06:47,123 - Power off! - The plumbers will come. 61 00:06:47,125 --> 00:06:50,003 All right, everybody. What excitement! 62 00:06:50,038 --> 00:06:51,786 What are you doing here, Aunt Jane? 63 00:06:51,790 --> 00:06:53,792 We are doing a union coffee. 64 00:06:53,812 --> 00:06:56,913 I escaped for a few hugs. Come here. 65 00:06:57,919 --> 00:07:00,815 Can you stop the batting? 66 00:07:00,850 --> 00:07:03,452 It's not 8:00 a.m. on a Sunday morning! 67 00:07:04,789 --> 00:07:07,088 What are you doing? with my scrub 68 00:07:07,123 --> 00:07:11,222 Sorry for the intrusion. We're not off weekend. 69 00:07:11,257 --> 00:07:14,159 We would like to talk with mr. Banks, if he is. 70 00:07:14,194 --> 00:07:16,169 "Notice of reintegration ownership"? 71 00:07:16,505 --> 00:07:17,905 Wait there. 72 00:07:17,910 --> 00:07:20,711 "I'll clean it up in the morning." - On here. Give me this. 73 00:07:20,746 --> 00:07:22,489 - Thank you darling. - Sir. 74 00:07:22,581 --> 00:07:25,316 - The wolves are at the door. - What they want? 75 00:07:25,351 --> 00:07:27,848 Bring trouble, if you want to know 76 00:07:27,858 --> 00:07:31,440 - Looks like Thermie inside. - Do not worry, I'll clean it. 77 00:07:31,475 --> 00:07:33,106 Why do not you take care of the coffee? 78 00:07:33,108 --> 00:07:36,393 Someone needs to do, if we do not want to starve. 79 00:07:37,012 --> 00:07:40,686 "Why do not you let her clean?" - More work for me. 80 00:07:40,721 --> 00:07:43,234 I found meat hanging on the clothes rack 81 00:07:43,269 --> 00:07:45,047 and my chap was in the pantry. 82 00:07:45,457 --> 00:07:47,794 I need a comb. I'm horrible. 83 00:07:47,829 --> 00:07:50,097 Do not forget you have visitors, Michael. 84 00:07:50,132 --> 00:07:51,881 Right. Excuse me. 85 00:07:51,916 --> 00:07:54,939 We are passing by a little chaos today. 86 00:07:55,074 --> 00:07:58,989 It seems so. Unfortunately, we can not wait. 87 00:07:58,994 --> 00:08:00,871 Excuse me, sir ... 88 00:08:00,906 --> 00:08:02,597 How should I make coffee? 89 00:08:02,632 --> 00:08:05,344 When there's nothing to it. of herring and marmalade? 90 00:08:05,379 --> 00:08:08,361 Shopping ... I was going to do it yesterday. 91 00:08:08,596 --> 00:08:12,851 Very well. Herring no coffee and jam for lunch. 92 00:08:12,886 --> 00:08:15,110 The store in front of the park will be open. 93 00:08:15,112 --> 00:08:17,572 - We can go. - Thank you, John. 94 00:08:17,607 --> 00:08:19,691 But you said We were going to the park. 95 00:08:19,700 --> 00:08:21,152 We'll go there on the way. 96 00:08:21,187 --> 00:08:22,687 - But ... - Enough, Georgie. 97 00:08:22,690 --> 00:08:25,710 - I'll get this. - Thank you. Please come. 98 00:08:28,682 --> 00:08:30,660 How can I help? 99 00:08:30,693 --> 00:08:33,417 I'm Hamilton Gooding, this is Mr. Templeton Frye. 100 00:08:33,420 --> 00:08:35,069 We are the firm's attorneys 101 00:08:35,104 --> 00:08:37,586 of Gordy, Cordry, Gooding and Frye. 102 00:08:38,199 --> 00:08:41,015 - What? - Excuse me. Anything. 103 00:08:41,252 --> 00:08:44,362 "SPRUCE"? Is your garden club? 104 00:08:44,397 --> 00:08:45,943 No. No, a ... 105 00:08:45,950 --> 00:08:47,840 "Society of Protection of Rights 106 00:08:47,850 --> 00:08:49,917 of Poorly Paid Citizens from England". 107 00:08:49,919 --> 00:08:53,864 Are you an organization? She works for the organization. 108 00:08:53,899 --> 00:08:57,235 Yes. We also give food to the poor. 109 00:08:57,270 --> 00:08:59,716 a work that has no end, lately. 110 00:08:59,751 --> 00:09:01,227 Of course, Mr. Banks. 111 00:09:01,262 --> 00:09:03,514 "Miss" Banks. I'm a brother of Michael. 112 00:09:03,549 --> 00:09:05,340 My wife passed away. last year. 113 00:09:05,355 --> 00:09:07,905 This is terrible! Those poor kids. 114 00:09:08,345 --> 00:09:10,434 Our deepest pamesames 115 00:09:10,469 --> 00:09:12,687 Thank you. Forgiveness What brings you here? 116 00:09:12,722 --> 00:09:14,222 I'm going to say goodbye. 117 00:09:14,283 --> 00:09:17,813 You loaned me a loan. at the Fidelity Fiduciary Bank 118 00:09:17,848 --> 00:09:19,426 in the value of your home. 119 00:09:19,461 --> 00:09:22,721 - You did what? Michael! - I needed it, Jane. 120 00:09:22,847 --> 00:09:25,762 With Kate and the bills accumulating, I had no choice. 121 00:09:25,775 --> 00:09:29,360 - It's difficult times, is not it? - Yes well... 122 00:09:29,395 --> 00:09:33,488 It seems like you have three months of late payments. 123 00:09:34,986 --> 00:09:36,678 I'm so sorry. 124 00:09:36,712 --> 00:09:40,942 Kate, my wife, was the one who took care of the finances. 125 00:09:40,944 --> 00:09:42,815 My head is not good. Forgiveness 126 00:09:42,817 --> 00:09:44,982 And exactly how much I owe you? 127 00:09:44,984 --> 00:09:49,984 The bank is demanding that you pay the debt fully. 128 00:09:52,406 --> 00:09:55,078 - The whole value? - Yeah, it's all in the contract. 129 00:09:55,080 --> 00:09:57,941 - More than I earned in the year. - Oh my! 130 00:09:58,430 --> 00:10:00,613 You have five days. 131 00:10:00,615 --> 00:10:03,863 If you can not afford it all until midnight on Friday, 132 00:10:03,865 --> 00:10:08,645 I'm afraid we'll have your house. and you will have to vacate it. 133 00:10:09,776 --> 00:10:12,259 But I work for Fidelity Fiduciary! 134 00:10:12,261 --> 00:10:14,048 Not as an accountant, Apparently. 135 00:10:14,053 --> 00:10:17,164 No, like cash. I worked half a year for a year. 136 00:10:17,166 --> 00:10:19,170 - Actually, I'm an artist. - Whatever. 137 00:10:19,172 --> 00:10:22,684 But my father, George Banks, he was only 1. 138 00:10:22,686 --> 00:10:25,660 He left us in the bank. Let's use it to pay. 139 00:10:25,671 --> 00:10:29,365 - I saved it for the children ... - Aes? In the bank? 140 00:10:29,367 --> 00:10:31,954 That changes things, is not it? 141 00:10:32,056 --> 00:10:36,003 "Armed and ready, mr. Binnacle? - Ready and loaded, sir. 142 00:10:36,005 --> 00:10:39,039 - You got the title? - Sorry, what? 143 00:10:39,041 --> 00:10:42,248 The document proving his own actions at the bank. 144 00:10:42,450 --> 00:10:45,615 Must be somewhere in Daddy's old papers. 145 00:10:45,617 --> 00:10:49,275 Three, two, one ... 146 00:10:49,586 --> 00:10:51,800 Fire! 147 00:10:54,367 --> 00:10:55,871 Oh my God! 148 00:10:59,624 --> 00:11:01,591 You are accommodating anarchists? 149 00:11:01,593 --> 00:11:03,916 No, the Admiral who lives next door. 150 00:11:03,918 --> 00:11:06,572 He fires a cannon to set the time. 151 00:11:08,075 --> 00:11:09,935 But this five minutes late. 152 00:11:09,937 --> 00:11:13,363 Yes, I'm afraid he's late. in recent years. 153 00:11:13,365 --> 00:11:18,149 Just like us, this morning. You have received a notification. 154 00:11:18,151 --> 00:11:21,491 In them we find the exit. Come on, mr. Frye. 155 00:11:21,493 --> 00:11:23,856 I hope you find the document, really. 156 00:11:23,858 --> 00:11:26,377 Have both a good day. 157 00:11:27,391 --> 00:11:30,259 You really chose the wrong profession. 158 00:11:34,988 --> 00:11:37,436 Why did not you tell me? Who asked for a loan? 159 00:11:38,036 --> 00:11:41,348 I did not want to worry you. and neither are the children. 160 00:11:42,180 --> 00:11:45,189 I thought I'd handle it. Kate always did. 161 00:11:46,190 --> 00:11:48,180 Of all the mistakes more stupid ... 162 00:11:49,056 --> 00:11:51,989 I can not lose the house. She's all over the place. 163 00:11:51,991 --> 00:11:54,740 We will not let that happen. But Michael, 164 00:11:54,742 --> 00:11:58,508 we do not have that money, So we need the document. 165 00:11:58,510 --> 00:12:00,955 Do you have any idea where you might be? - I do not know. 166 00:12:00,957 --> 00:12:02,713 - Maybe, right? - Yes. 167 00:12:02,715 --> 00:12:05,424 I'm sorry, I did not want to put you there. 168 00:12:05,426 --> 00:12:06,827 Michael! 169 00:12:06,829 --> 00:12:09,178 The house of our family and we'll miss it. 170 00:12:09,180 --> 00:12:11,773 Then stop pretending Everything is fine. 171 00:12:11,775 --> 00:12:14,042 Let's lose our home? 172 00:12:14,044 --> 00:12:15,874 - No! - No! 173 00:12:15,876 --> 00:12:17,524 Auntie Jane just saying 174 00:12:17,526 --> 00:12:21,390 You do not have to worry, Your father is in the bank. 175 00:12:21,392 --> 00:12:24,329 You said we do not have enough money. 176 00:12:25,238 --> 00:12:26,961 I can win more money. 177 00:12:26,963 --> 00:12:29,953 I'm a banker now. and that's what bankers do: 178 00:12:29,955 --> 00:12:31,541 they make money. 179 00:12:31,543 --> 00:12:34,203 But you're not a banker, a painter. 180 00:12:34,205 --> 00:12:37,974 Painters do not make money. Not today. 181 00:12:37,976 --> 00:12:39,377 Here, see? 182 00:12:39,379 --> 00:12:44,219 The day has barely begun. I already gave you 10. 183 00:12:44,887 --> 00:12:47,665 - We'd better go. - Yeah, let's get your hat. 184 00:12:48,840 --> 00:12:50,240 Wait, John. 185 00:12:50,882 --> 00:12:54,108 Georgie should not spend the money with the purchases. 186 00:12:54,110 --> 00:12:57,090 - Here it is. - Thanks Dad. 187 00:12:59,877 --> 00:13:02,095 I see you're going. to the park. 188 00:13:02,097 --> 00:13:04,039 "That's right, Ellen. - That Cool. 189 00:13:04,041 --> 00:13:05,871 - Shall we go to the S? T? - And the work? 190 00:13:05,873 --> 00:13:08,725 - No, the job can wait. - Thank you, Jane. 191 00:13:08,727 --> 00:13:11,430 I look in the sky. And you in the old wardrobe? 192 00:13:11,432 --> 00:13:13,173 We will have lunch when we return, Ellen. 193 00:13:13,175 --> 00:13:14,675 Gillie's staying here. 194 00:13:16,794 --> 00:13:19,414 Heck, how they grew up. 195 00:13:20,835 --> 00:13:22,648 NOTICE OF REINTEGRATION OF HOLDING 196 00:13:23,085 --> 00:13:26,025 - Did not Dad give me enough? - Not even close. 197 00:13:26,027 --> 00:13:28,528 We will order the day before for half the price. 198 00:13:28,530 --> 00:13:30,125 That's what Momma did. 199 00:13:30,127 --> 00:13:32,851 Ol , Willoughby! Hello, Mr. Lark! 200 00:13:32,853 --> 00:13:35,377 Hi, Georgie! Hi, twins! 201 00:13:35,379 --> 00:13:38,656 "Good boy, Willoughby. - We do not have time for this. 202 00:13:38,658 --> 00:13:40,241 Come on, boy. 203 00:13:40,243 --> 00:13:42,154 The ball bearings! Can we buy it? 204 00:13:42,156 --> 00:13:44,985 No, Georgie. We hardly have money for purchases. 205 00:13:44,987 --> 00:13:48,193 Georgie Banks, Get off the lawn! 206 00:13:48,195 --> 00:13:52,544 I do not spend the day taking care of him. to have my work trampled on. 207 00:13:52,546 --> 00:13:56,115 - Excuse me. "What if daddy loses his house?" 208 00:13:56,584 --> 00:13:59,539 We will have to find a way of getting back. 209 00:13:59,541 --> 00:14:01,979 You're right, What Mom would do. 210 00:14:46,049 --> 00:14:48,632 We have not talked in so long, dear 211 00:14:49,656 --> 00:14:52,511 The year went by so fast 212 00:14:53,481 --> 00:14:56,776 Today it seems everything went wrong here 213 00:14:57,253 --> 00:15:00,042 I wish things were as they were before 214 00:15:01,088 --> 00:15:04,126 I know you would laugh and call me dramatic 215 00:15:04,721 --> 00:15:07,199 Because everything is a mess 216 00:15:08,625 --> 00:15:11,563 These rooms were always full of magic 217 00:15:12,402 --> 00:15:17,400 That disappeared, Since you've been gone 218 00:15:22,859 --> 00:15:25,975 This house is now full of questions 219 00:15:26,227 --> 00:15:28,868 Your John a walking questionnaire 220 00:15:29,314 --> 00:15:32,730 And I would certainly accept some advice 221 00:15:33,151 --> 00:15:35,775 About brushing our daughter's hair 222 00:15:36,527 --> 00:15:40,046 When Georgie needed of explanations 223 00:15:40,048 --> 00:15:42,896 You always knew exactly what to say 224 00:15:43,597 --> 00:15:47,103 And I miss it of our conversations in the family 225 00:15:47,105 --> 00:15:51,800 silent, Since you've been gone 226 00:15:54,262 --> 00:15:57,552 Winter has passed 227 00:15:57,554 --> 00:16:00,372 But not in this room 228 00:16:00,909 --> 00:16:04,264 There is no more snow in the streets 229 00:16:04,266 --> 00:16:08,838 But the cherry trees forgot to flourish 230 00:16:11,304 --> 00:16:12,704 The certificate... 231 00:16:14,138 --> 00:16:15,738 The certificate of actions. 232 00:16:18,999 --> 00:16:21,695 I'm going to continue The way you told me 233 00:16:22,807 --> 00:16:24,963 I speak this as if I had a choice 234 00:16:26,412 --> 00:16:29,537 And even if you're not here to hold me 235 00:16:29,957 --> 00:16:33,106 In the echoes I can hear your voice. 236 00:16:33,662 --> 00:16:37,138 However, A debt still takes my day. 237 00:16:37,507 --> 00:16:40,475 The answer which I most wanted to know 238 00:16:41,048 --> 00:16:44,746 From the moment you left, dear 239 00:16:45,128 --> 00:16:47,222 My debt, Kate, ... 240 00:16:49,195 --> 00:16:50,695 Where did you go? 241 00:16:57,593 --> 00:16:59,612 Nothing in the wardrobe. 242 00:17:00,386 --> 00:17:04,108 - Oh my. - Yeah, it's a mess. 243 00:17:05,123 --> 00:17:06,690 It really is. 244 00:17:07,551 --> 00:17:10,132 What art supplies do up here? 245 00:17:11,215 --> 00:17:13,039 I was not using them more. 246 00:17:14,290 --> 00:17:16,660 I should get rid of it all. 247 00:17:19,394 --> 00:17:21,201 He looked at dad's old desk? 248 00:17:21,203 --> 00:17:24,000 I really do not remember because I have kept such things. 249 00:17:24,002 --> 00:17:27,876 Why do we keep it? this broken thing? 250 00:17:27,878 --> 00:17:29,870 Do not you remember this kite? 251 00:17:30,701 --> 00:17:33,802 We loved to let her go. with Mom and Dad. 252 00:17:34,358 --> 00:17:36,270 Good, She will not fly anymore. 253 00:17:37,503 --> 00:17:40,813 She goes out, without looking back. 254 00:18:36,422 --> 00:18:38,684 Hold on tight Those that you love 255 00:18:38,686 --> 00:18:41,746 And maybe soon, l from above ... 256 00:18:48,941 --> 00:18:52,397 Willoughby! Stop this. 257 00:19:03,711 --> 00:19:05,799 How old do you think? What will we take today? 258 00:19:05,801 --> 00:19:09,090 We will see. It's 9 minutes a day to the store. 259 00:19:09,462 --> 00:19:13,364 - Taking 10 minutes in each ... - Excuse me, children! 260 00:19:13,366 --> 00:19:15,791 - Georgie! Come back here! - Georgie! 261 00:19:15,793 --> 00:19:19,063 Kids! I already said to leave the lawn. 262 00:19:19,065 --> 00:19:21,987 - But our brother ... - You heard me. Now! 263 00:19:21,989 --> 00:19:23,389 What? 264 00:19:59,321 --> 00:20:02,860 - Help! "We're going, Georgie!" 265 00:20:03,314 --> 00:20:05,432 PLEASE, STAY AWAY FROM THE GRASS 266 00:20:05,434 --> 00:20:07,563 - Help! - Hold on! 267 00:20:07,565 --> 00:20:09,621 Help me! 268 00:20:32,403 --> 00:20:34,610 herself. 269 00:20:49,870 --> 00:20:52,482 You need to be more careful. when the wind increases. 270 00:20:52,484 --> 00:20:56,219 He almost lost his kite. The two almost lost Georgie. 271 00:20:56,224 --> 00:21:00,056 He could have left. if I did not hold it on top. 272 00:21:00,058 --> 00:21:03,868 My goodness, Annabel, What did you do with your clothes? 273 00:21:03,870 --> 00:21:06,189 To have a garden in this whole land. 274 00:21:06,204 --> 00:21:10,368 - John, he's also filthy. "How do you know our names?" 275 00:21:10,370 --> 00:21:12,359 Because she Mary Poppins, Of course. 276 00:21:12,451 --> 00:21:15,177 Let me just say that you are lovely as ever. 277 00:21:15,179 --> 00:21:18,233 You really think so? It's good to see you, Jack. 278 00:21:18,238 --> 00:21:20,360 It's good to see you too, Mary Poppins. 279 00:21:20,367 --> 00:21:22,645 I was your age. when I met her, 280 00:21:22,647 --> 00:21:25,747 - with the chimney sweeper. "How's my friend Bert?" 281 00:21:25,749 --> 00:21:28,038 Traveling the world for unknown points. 282 00:21:28,040 --> 00:21:30,668 I need to talk with the father of these children. 283 00:21:30,673 --> 00:21:32,813 This family needs much of a bab . 284 00:21:32,816 --> 00:21:36,494 Marching, one p at a time. I'm grateful if you do not waste time. 285 00:21:41,314 --> 00:21:42,716 V o. 286 00:21:47,252 --> 00:21:51,224 Dad! Auntie Jane! Come quickly! Quick! 287 00:21:51,229 --> 00:21:53,072 - What's it? - Something happened? 288 00:21:53,074 --> 00:21:56,263 I would pitch a kite and she curled into a bab ! 289 00:21:56,806 --> 00:22:00,298 - What are you talking about? - Come and see! 290 00:22:00,300 --> 00:22:02,267 Wait, Where did you get that kite? 291 00:22:02,269 --> 00:22:06,167 I found it in the park. She stopped him from flying far. 292 00:22:09,893 --> 00:22:12,008 - Mary ... Poppins? 293 00:22:12,534 --> 00:22:16,368 Shut your mouth, Michael. Closed mouth does not fly. 294 00:22:17,610 --> 00:22:21,319 Jane Banks, I see you still giggling. 295 00:22:22,811 --> 00:22:25,745 Cúsus, even you. 296 00:22:25,764 --> 00:22:27,967 Does not seem have aged nothing. 297 00:22:28,002 --> 00:22:30,639 Serious? But what a rudeness. 298 00:22:30,641 --> 00:22:33,103 Never argue the age of a woman. 299 00:22:33,108 --> 00:22:34,560 I thought I had learned. 300 00:22:34,565 --> 00:22:37,042 - Sorry, I did not want to ... - You came back. 301 00:22:37,557 --> 00:22:40,015 I thought that never again we will see you. 302 00:22:40,017 --> 00:22:42,356 It's wonderful to see you. 303 00:22:42,721 --> 00:22:44,549 Is not it? 304 00:22:46,107 --> 00:22:49,614 - So you know her? "Mary Poppins was our baby." 305 00:22:49,616 --> 00:22:52,311 What brings you here, after all this time? 306 00:22:52,313 --> 00:22:55,725 The same as the first time. I came to take care of the children Banks. 307 00:22:55,732 --> 00:22:57,842 - From us? - Of you, too. 308 00:22:57,847 --> 00:23:01,086 We do not need bab . Mam e taught us how to take care of ourselves. 309 00:23:01,088 --> 00:23:03,325 You lost Georgie, I must remember. 310 00:23:03,330 --> 00:23:05,530 It is for a short time, We recover it. 311 00:23:05,532 --> 00:23:07,399 We do everything that a bab would do. 312 00:23:07,408 --> 00:23:10,859 Mary Poppins flew in a kite. Can you do that? 313 00:23:10,864 --> 00:23:12,428 What are you talking about, Georgie? 314 00:23:12,433 --> 00:23:15,566 Let him believe whatever it is. When we were new, 315 00:23:15,568 --> 00:23:19,317 we imagined that Mary Poppins could do impossible things. 316 00:23:19,322 --> 00:23:21,595 - In fact... - "In fact" what? 317 00:23:21,600 --> 00:23:24,070 Actually, I wanted to talk. on employment. 318 00:23:24,075 --> 00:23:25,512 Your umbrella talks! 319 00:23:25,547 --> 00:23:28,357 Georgie, please, adult conversation. 320 00:23:28,362 --> 00:23:32,392 - Why do not we go up, Georgie? "But she did, I swear!" 321 00:23:32,444 --> 00:23:35,804 I fear Georgie will suffer. of over-imagining. 322 00:23:35,809 --> 00:23:39,020 If I remember correctly, you also suffered from it. 323 00:23:39,025 --> 00:23:41,365 Truth? These days are behind us. 324 00:23:41,370 --> 00:23:44,579 Are you sure? Now, about my job ... 325 00:23:44,581 --> 00:23:48,401 "About him, I can not afford ..." - We'll talk about this later. 326 00:23:48,406 --> 00:23:51,802 But I want my room back, if it is not a disaster. 327 00:23:51,804 --> 00:23:54,542 - And every second Tuesday. - Have what... 328 00:23:54,547 --> 00:23:58,306 "Of course, Mary Poppins. - Good, I'll stay. 329 00:23:58,308 --> 00:24:01,925 Excuse me, the children it looks like they jumped in the bin. 330 00:24:01,930 --> 00:24:06,002 My first job will be give a good shower and wear them. 331 00:24:07,341 --> 00:24:11,345 Jane, you completely freaked out? I can not afford anyone else. 332 00:24:11,350 --> 00:24:14,972 Mary Poppins is not one. No more bab contras are hired. 333 00:24:14,979 --> 00:24:17,574 - She has nowhere to go. - Neither will. 334 00:24:17,579 --> 00:24:19,697 "Do not smack like Daddy. - No way. 335 00:24:19,702 --> 00:24:22,229 Give me a chance. You need help, like her. 336 00:24:22,234 --> 00:24:24,806 Okay, I think she can stay, per hour. 337 00:24:25,529 --> 00:24:28,606 After all, she flew here in a kite. 338 00:24:32,872 --> 00:24:36,082 When we were children, those things do not 339 00:24:36,084 --> 00:24:40,049 "Did they happen?" No, ridiculous. - No, of course not. 340 00:24:43,730 --> 00:24:46,353 - Hi, Mary Poppins. - Hi, Ellen. 341 00:24:52,312 --> 00:24:54,703 "How did you do that?" - What? 342 00:24:54,713 --> 00:24:57,288 Because dad did not believe Who flew the kite? 343 00:24:57,293 --> 00:24:59,052 Because it does not make sense, Of course. 344 00:24:59,057 --> 00:25:01,410 Adults forget. They always forget. 345 00:25:01,415 --> 00:25:05,071 It's enough, I should have left you. on the umbrella door. 346 00:25:05,073 --> 00:25:07,539 With the flares, no! 347 00:25:09,096 --> 00:25:11,531 "What are they whispering about?" - Anything. 348 00:25:11,533 --> 00:25:14,527 Nothing is one word very useful 349 00:25:14,532 --> 00:25:16,647 It can mean "nothing" and "everything." 350 00:25:16,655 --> 00:25:19,106 What da - They do not need a bab. 351 00:25:19,111 --> 00:25:22,742 We have grown a lot in the last year, after all. 352 00:25:22,894 --> 00:25:26,783 True, let's see. what can be done with it. 353 00:25:26,835 --> 00:25:31,082 - It was mama's, be careful! - I'm always careful. 354 00:25:31,784 --> 00:25:33,430 So you're staying? 355 00:25:33,432 --> 00:25:36,440 Yes, I will stay. Until the door opens. 356 00:25:36,442 --> 00:25:39,558 - What does that mean? - The door is always opening. 357 00:25:39,560 --> 00:25:43,553 - Not that door, another. - The bathroom door? 358 00:25:43,605 --> 00:25:45,868 What a fool, Georgie. 359 00:25:46,905 --> 00:25:50,939 - Is not the bathroom door? - No, but a shower would be good. 360 00:25:50,944 --> 00:25:53,557 Come on, time for a good clean start. 361 00:25:57,593 --> 00:25:59,935 Mom gave us a shower. in the late afternoon. 362 00:25:59,940 --> 00:26:04,294 By experience, the right time when you need to wash. 363 00:26:04,296 --> 00:26:06,498 Georgie, you'll go first. 364 00:26:06,650 --> 00:26:09,631 We are very capable to prepare our baths. 365 00:26:09,636 --> 00:26:12,537 How good, John, in that case, you can turn off the tap. 366 00:26:12,705 --> 00:26:15,950 Not yet, I still need to put the bubbles. 367 00:26:15,955 --> 00:26:17,678 I do not like of soap bubbles. 368 00:26:17,703 --> 00:26:20,945 So you should try to avoid them at all costs. 369 00:26:21,976 --> 00:26:24,254 It lasts in the fall, does not it? 370 00:26:25,630 --> 00:26:28,436 So it's okay, but we will have to be quick! 371 00:26:28,441 --> 00:26:32,926 We still need to go to the grocery store, and it looks like it's going to rain. 372 00:26:32,931 --> 00:26:36,309 "I know who to ask. - Umbrella does not speak. 373 00:26:36,314 --> 00:26:38,738 "That's right. - How do you know I do not? 374 00:26:38,743 --> 00:26:41,166 Because no. This idea is ridiculous. 375 00:26:41,168 --> 00:26:43,824 That's right, Annabel. It does not make sense, foolishness. 376 00:26:43,829 --> 00:26:47,623 It makes no sense, So it can not be true. 377 00:26:47,725 --> 00:26:51,353 John, what a gift To think always good 378 00:26:51,355 --> 00:26:54,946 You already know how to use the intelligence 379 00:26:54,948 --> 00:26:58,516 Georgie v And Annabel agrees 380 00:26:58,518 --> 00:27:02,414 Nonsense well a science 381 00:27:02,416 --> 00:27:05,979 You know that it's true That one more one is two 382 00:27:06,014 --> 00:27:10,170 The logic makes us keep the line 383 00:27:10,272 --> 00:27:14,489 I suspect and I'm never wrong 384 00:27:14,524 --> 00:27:16,881 That you're great 385 00:27:16,883 --> 00:27:21,071 To believe in the imagination 386 00:27:23,373 --> 00:27:25,036 No, not yet. 387 00:27:25,788 --> 00:27:29,470 Some people just want to know how to play 388 00:27:29,472 --> 00:27:31,643 Can not believe 389 00:27:31,645 --> 00:27:34,424 And spend the holidays on the beach 390 00:27:34,426 --> 00:27:36,807 Can not believe 391 00:27:36,949 --> 00:27:41,247 Too much joy does not do well 392 00:27:41,249 --> 00:27:45,525 Take this whole joy and throw it down the drain 393 00:27:45,527 --> 00:27:50,005 Some people are grateful for life And they giggle all the time 394 00:27:50,010 --> 00:27:54,014 And they think the world a toy 395 00:27:54,116 --> 00:27:58,536 And if they live in the clouds They may fall with a splash 396 00:27:58,538 --> 00:28:03,053 Even injured They get up and start laughing 397 00:28:03,058 --> 00:28:07,313 Can not believe 398 00:28:10,992 --> 00:28:12,907 Thinking well, you are right. 399 00:28:12,912 --> 00:28:15,009 Does not make sense to take a shower so early 400 00:28:15,014 --> 00:28:17,418 Wait! I want to go in the shower. 401 00:28:17,437 --> 00:28:20,447 Truth? Very well then ... 402 00:28:21,721 --> 00:28:25,155 Up and down. 403 00:28:25,749 --> 00:28:28,498 Georgie! Georgie ... 404 00:28:28,500 --> 00:28:31,345 John! What did you do with them? 405 00:28:31,347 --> 00:28:34,648 There's a shower, my dear. This tub is not mine. 406 00:28:34,650 --> 00:28:36,058 Will not you go after them? 407 00:28:36,061 --> 00:28:38,124 No, I took a shower in the morning, thank you 408 00:28:38,129 --> 00:28:40,996 So if you do not go, I'll! 409 00:28:51,212 --> 00:28:53,114 Let's go! 410 00:29:14,998 --> 00:29:19,530 Some like to go with everything Can not believe 411 00:29:19,545 --> 00:29:23,579 They struggle in the bathtub Can not believe it. 412 00:29:23,581 --> 00:29:27,634 Puppies swimming on the seabed 413 00:29:27,636 --> 00:29:32,147 It may seem real But we know it's not so 414 00:29:37,614 --> 00:29:40,079 Cooking without a recipe 415 00:29:40,081 --> 00:29:41,950 Can not believe 416 00:29:41,952 --> 00:29:45,414 Who knows what will happen of the caldron 417 00:29:45,778 --> 00:29:49,944 Pirates follow maps with chap us to navigate 418 00:29:49,946 --> 00:29:54,254 They are thinking of enriching, but I will never grow old 419 00:29:54,256 --> 00:29:58,168 You can not believe it! 420 00:29:58,482 --> 00:30:00,675 DO NOT TREAD ON THE SEA 421 00:30:14,199 --> 00:30:17,305 Do not forget to rub the ears! 422 00:30:50,716 --> 00:30:53,129 Some people like adventure 423 00:30:53,131 --> 00:30:54,852 Can not believe 424 00:30:54,854 --> 00:30:57,108 And they sail straight for the waterfalls 425 00:30:57,110 --> 00:30:59,154 Can not believe 426 00:30:59,156 --> 00:31:03,214 They like to see life as a prize 427 00:31:03,216 --> 00:31:05,724 They rock the boat, and ... 428 00:31:05,726 --> 00:31:07,272 Man overboard! 429 00:31:07,274 --> 00:31:11,286 Some look out to sea and see a new day 430 00:31:11,288 --> 00:31:14,989 And soon they feel the joy to dominate 431 00:31:15,156 --> 00:31:18,338 But some are just like anchors 432 00:31:18,340 --> 00:31:21,548 And sink in seconds 433 00:31:21,550 --> 00:31:23,169 Then ... 434 00:31:23,171 --> 00:31:28,170 Then at the end of the day we learn That everything can be fun 435 00:31:29,154 --> 00:31:33,650 Do not give to 436 00:31:33,652 --> 00:31:38,316 Believe 437 00:31:50,356 --> 00:31:53,311 No. 438 00:31:53,526 --> 00:31:56,758 - No. - No. 439 00:31:57,120 --> 00:31:59,409 - Found? - No. Anything. 440 00:31:59,411 --> 00:32:01,492 I found your drawings and accounts. 441 00:32:01,494 --> 00:32:03,606 - So he's not here. "Father, Aunt Jane!" 442 00:32:03,608 --> 00:32:07,910 - It was incredible ... - We dived and then ... 443 00:32:07,912 --> 00:32:09,744 - And then ... - We sailed and ... 444 00:32:09,746 --> 00:32:11,248 Not now, please. 445 00:32:11,250 --> 00:32:13,848 It really happened! Tell them, Mary Poppins! 446 00:32:13,850 --> 00:32:15,908 I do not know what are you talking about? 447 00:32:15,910 --> 00:32:19,404 - We swam on the side of the ship ... - Come on, please! 448 00:32:21,562 --> 00:32:24,512 You're right, Dad. We're sorry. 449 00:32:26,512 --> 00:32:28,978 No, I'm sorry. 450 00:32:29,779 --> 00:32:32,142 I did not mean to be angry with you. 451 00:32:32,408 --> 00:32:35,353 I lost something very important. 452 00:32:35,637 --> 00:32:37,227 Yeah, but we'll find it. 453 00:32:37,229 --> 00:32:41,597 Your grandfather must have saved Somewhere ... the bank! 454 00:32:41,599 --> 00:32:44,950 "Did he have a safe in the bank?" - Had. 455 00:32:44,952 --> 00:32:46,376 - Let's go! - It's closed. 456 00:32:46,378 --> 00:32:48,713 - Let's go tomorrow morning. - We need the key. 457 00:32:48,715 --> 00:32:51,490 There's a drawer full of keys. at Dad's desk. 458 00:32:51,492 --> 00:32:52,933 - Serious? - ! 459 00:32:52,935 --> 00:32:55,504 Sir, Have mercy on me. 460 00:32:55,554 --> 00:32:58,728 They should already know how to take care of themselves. 461 00:33:16,278 --> 00:33:18,995 Just watch will not clean the room. 462 00:33:18,997 --> 00:33:21,253 John, Annabel, keep the books. 463 00:33:21,255 --> 00:33:23,248 Georgie Banks, come back here. 464 00:33:24,601 --> 00:33:27,384 Take this mess. "Of course, Mary Poppins. 465 00:33:27,386 --> 00:33:28,818 Good boy. 466 00:33:30,821 --> 00:33:32,400 Come on, quickly. 467 00:34:07,475 --> 00:34:08,875 Well ... 468 00:34:09,515 --> 00:34:10,958 That's it. 469 00:34:13,094 --> 00:34:18,002 It will be that mr. Dawes Jr. would not it extend the deadline? 470 00:34:18,004 --> 00:34:20,512 It would extend, if he were still here. 471 00:34:20,797 --> 00:34:23,517 Dawes' nephew is managing the bank. 472 00:34:23,719 --> 00:34:26,027 He should not even know who am I. 473 00:34:26,029 --> 00:34:27,835 - Thank you. - Of course sir. 474 00:34:27,837 --> 00:34:30,331 It's time he knew, do not you think? 475 00:34:32,125 --> 00:34:33,525 Jane! 476 00:34:34,200 --> 00:34:35,600 Jane! 477 00:34:43,477 --> 00:34:45,601 Jane! 478 00:34:45,921 --> 00:34:47,343 Jane! 479 00:34:47,998 --> 00:34:50,048 - Mr. Banks. - Good Morning. 480 00:34:51,074 --> 00:34:52,474 Excuse me. 481 00:34:54,484 --> 00:34:57,947 Jane, we can not go in in his office. 482 00:34:57,949 --> 00:35:01,459 Hello, sir ... Penny Farthing. 483 00:35:01,461 --> 00:35:04,144 The old secretary finally retired? 484 00:35:04,146 --> 00:35:08,088 She had a pot of candy which we used to attack. 485 00:35:08,090 --> 00:35:09,940 I remember that pot. 486 00:35:10,054 --> 00:35:13,024 I had candy bales which clung to the teeth. 487 00:35:13,626 --> 00:35:16,198 You need such a pot, srt Farthing. 488 00:35:16,200 --> 00:35:17,602 Of course, sir. 489 00:35:17,874 --> 00:35:20,269 This would be your sister, sr. Banks? 490 00:35:20,271 --> 00:35:24,321 - Yes. Jane Banks. How are you? - It's a pleasure. 491 00:35:24,323 --> 00:35:26,828 I'm William Weatherall Wilkins. You can come in. 492 00:35:33,845 --> 00:35:36,977 If i knew that the son of George Banks 493 00:35:36,979 --> 00:35:40,246 would make a loan with us, I'd take care of the paperwork myself. 494 00:35:40,248 --> 00:35:42,169 Unfortunately, 495 00:35:42,171 --> 00:35:46,003 There is nothing I can do. payment term. 496 00:35:46,005 --> 00:35:49,942 Our father left us in the bank. 497 00:35:50,772 --> 00:35:53,284 - What a great news! - Right. 498 00:35:53,286 --> 00:35:56,315 The problem is that we can not find the certificate. 499 00:35:56,317 --> 00:35:58,878 It would be that you would not have a copy of it? 500 00:35:58,880 --> 00:36:00,306 I believe so. 501 00:36:00,557 --> 00:36:02,935 Bring the book of shareholders, srt Farthing. 502 00:36:02,937 --> 00:36:04,337 One minute. 503 00:36:05,130 --> 00:36:08,073 And as for his uncle, Mr. Dawes Jr.? 504 00:36:08,075 --> 00:36:10,561 He would know about the years. Daddy's, right? 505 00:36:11,582 --> 00:36:16,378 I'm afraid that the age is coming for Uncle Dawes. 506 00:36:16,380 --> 00:36:18,433 You're not in the right mind. 507 00:36:18,693 --> 00:36:21,330 Unfortunately, that's why. who took over his post. 508 00:36:21,333 --> 00:36:22,907 Thank you, Mr. Farthing. 509 00:36:24,164 --> 00:36:25,564 Let's see. 510 00:36:26,371 --> 00:36:29,024 Babcock, Baker ... 511 00:36:35,388 --> 00:36:38,289 There seems to be no record by George Banks. 512 00:36:39,866 --> 00:36:41,320 But do not despair. 513 00:36:42,207 --> 00:36:46,534 You have until the last date friday night 514 00:36:46,536 --> 00:36:49,441 to find the certificate. I'll keep looking. 515 00:36:49,443 --> 00:36:52,411 Thank you, sr. Wilkins. 516 00:36:52,413 --> 00:36:55,420 - It was a pleasure, thank you. "You were very kind. 517 00:36:55,422 --> 00:36:57,312 Thank you, sir. Wilkins. - You're welcome. 518 00:37:06,467 --> 00:37:09,958 "Bring Mr.'s file." Banks. - Of course, sir. 519 00:37:37,203 --> 00:37:40,618 Georgie, this is a quarter, not a show house. 520 00:37:40,620 --> 00:37:42,213 Can we have another shower? 521 00:37:42,365 --> 00:37:44,107 How silly. 522 00:37:44,109 --> 00:37:47,006 John, give it up and help Ellen ... 523 00:37:47,008 --> 00:37:49,894 - to save the corn. "Of course, Mary Poppins. 524 00:37:49,896 --> 00:37:53,534 "I can keep them alone." - Very well. 525 00:37:54,470 --> 00:37:56,102 Now, Georgie Banks ... 526 00:37:56,104 --> 00:37:59,644 I hope I let You take this ripped kite. 527 00:37:59,646 --> 00:38:02,259 to the park tomorrow It's better to start mending it. 528 00:38:02,261 --> 00:38:03,877 Of course, Mary Poppins. 529 00:38:09,996 --> 00:38:11,570 Let me help you. 530 00:38:11,572 --> 00:38:15,736 What a gentleman. Your help will be very helpful. 531 00:38:15,738 --> 00:38:19,220 I wish we could help his father save the house. 532 00:38:19,222 --> 00:38:22,374 I could sell my necklace and brooch. 533 00:38:22,376 --> 00:38:25,945 A set that my mother gave me. 534 00:38:25,947 --> 00:38:29,887 - Would you do that for us? Sell ​​my precious possessions? 535 00:38:29,889 --> 00:38:32,557 - That's not what I meant. - It's all right. 536 00:38:32,559 --> 00:38:34,759 I think they're fake. 537 00:38:35,718 --> 00:38:39,046 There are things in this house. more valuable than my whole. 538 00:38:40,951 --> 00:38:42,825 Excuse me, Ellen. 539 00:38:44,422 --> 00:38:46,317 What gave him? 540 00:38:52,077 --> 00:38:53,495 Annabel! 541 00:38:53,824 --> 00:38:56,199 - I know how to save the house! - As well? 542 00:38:56,201 --> 00:38:58,929 If you wish to continue whispering, 543 00:38:58,931 --> 00:39:01,668 speak louder, so we will all know the secret. 544 00:39:03,340 --> 00:39:07,040 - Hi, Jack. "Mary Poppins, how are you?" 545 00:39:07,042 --> 00:39:09,504 I'm adapting very well, thanks. 546 00:39:10,639 --> 00:39:13,584 - Following... - When I was young, 547 00:39:13,586 --> 00:39:16,578 I waved to the couple of brothers. who lived here. 548 00:39:16,730 --> 00:39:18,771 It refers to Michael and Jane. 549 00:39:18,995 --> 00:39:21,495 Mrs Jane Banks! 550 00:39:21,497 --> 00:39:24,418 From time to time I see mr. Banks, but she does not. 551 00:39:24,420 --> 00:39:26,834 She now lives on the other side of town. 552 00:39:26,836 --> 00:39:29,283 You will probably bump into it sometime. 553 00:39:29,907 --> 00:39:32,358 What are you doing? No one can touch it! 554 00:39:32,360 --> 00:39:34,790 Royal Doulton porcelain, Annabelle. 555 00:39:34,792 --> 00:39:37,262 Mom always said which was valuable, 556 00:39:37,264 --> 00:39:39,520 enough to remove the debts. 557 00:39:39,522 --> 00:39:41,648 That's a very good idea. Mom loved this. 558 00:39:41,683 --> 00:39:43,840 "She would sell the house." - Mommy's! 559 00:39:43,869 --> 00:39:46,492 - Put it back! - No, Georgie, give it to me! 560 00:39:46,494 --> 00:39:48,056 - Let go! - No! 561 00:39:48,091 --> 00:39:50,588 It was good for you to show up, Mary Poppins. 562 00:39:52,877 --> 00:39:54,760 That does not sound good, does not it? 563 00:39:55,290 --> 00:39:57,061 What are you up to? 564 00:39:58,870 --> 00:40:00,610 - And the missing piece? - I do not know! 565 00:40:00,612 --> 00:40:02,014 So find it! 566 00:40:08,422 --> 00:40:10,128 Who broke the bowl? 567 00:40:12,446 --> 00:40:15,266 - Georgie! - No! It was Annabel! 568 00:40:15,268 --> 00:40:17,250 If John had not stirred ... 569 00:40:18,096 --> 00:40:20,413 In fact they were the three. 570 00:40:21,750 --> 00:40:23,176 Who said that? 571 00:40:27,939 --> 00:40:30,372 - Oh my! - The image has changed! 572 00:40:30,374 --> 00:40:32,748 They broke the wheel of his chariot. 573 00:40:32,950 --> 00:40:35,272 Yes, they broke. It's useless now. 574 00:40:35,274 --> 00:40:37,480 Inept as a teapot of chocolate. 575 00:40:37,482 --> 00:40:38,980 The bowl is talking. 576 00:40:38,982 --> 00:40:40,614 And who will fix this? 577 00:40:40,616 --> 00:40:43,762 That's the point. Who broke to repair I think. 578 00:40:43,764 --> 00:40:46,816 "What do you think, Mary Poppins?" - We have no choice. 579 00:40:46,818 --> 00:40:48,245 And how will we do it? 580 00:40:48,247 --> 00:40:50,125 I know a little on carriages. 581 00:40:50,127 --> 00:40:52,710 We can not fix the wheel. It's impossible 582 00:40:52,719 --> 00:40:56,493 Everything is possible. Until impossible. 583 00:40:58,169 --> 00:41:00,320 Get all together. Quickly. 584 00:41:00,471 --> 00:41:02,446 Georgie, Do not forget Gillie. 585 00:41:03,158 --> 00:41:05,270 - We are ready? - Ready. 586 00:41:36,862 --> 00:41:40,427 - What happened? - Where are we? 587 00:41:41,567 --> 00:41:43,882 It looks like we are in China, no? 588 00:41:43,884 --> 00:41:46,708 Around here, that wheel it will not repair itself. 589 00:41:46,710 --> 00:41:51,032 Be careful, thin porcelain and we do not want to chip the enamel. 590 00:41:55,494 --> 00:41:59,046 Georgie, head up and down. You too. 591 00:42:02,240 --> 00:42:05,316 Conductor, with license. Could you help us? 592 00:42:05,635 --> 00:42:08,587 Mary Poppins, it's you! 593 00:42:08,589 --> 00:42:10,586 - But he ... - You ... 594 00:42:10,588 --> 00:42:13,960 That's right, I'm Irish. And also part poodle. 595 00:42:15,602 --> 00:42:19,111 It's wonderful to see you, Shamus. I'm sorry for all this. 596 00:42:19,113 --> 00:42:21,000 It would help Jack to lift the carriage 597 00:42:21,002 --> 00:42:22,954 while the children they put the wheel? 598 00:42:22,992 --> 00:42:26,501 - With pleasure. - She's talking to a dog! 599 00:42:26,503 --> 00:42:28,197 Of course she can talk. 600 00:42:29,099 --> 00:42:30,681 In your posts. 601 00:42:32,213 --> 00:42:33,614 Ready? 602 00:42:34,330 --> 00:42:35,834 And they rise. 603 00:42:37,921 --> 00:42:40,267 We will see. That should do. 604 00:42:41,118 --> 00:42:42,880 There you are! Ready! 605 00:42:42,882 --> 00:42:46,111 - That's good. - You have to serve. 606 00:42:46,838 --> 00:42:49,406 "Let's go back to the bedroom." - But now? 607 00:42:49,411 --> 00:42:51,412 We can not stay in the bowl a little? 608 00:42:51,414 --> 00:42:55,040 - I want to ride a carriage! - I would not mind. 609 00:42:58,119 --> 00:42:59,926 I believe which will do no harm. 610 00:42:59,928 --> 00:43:02,461 "Shamus, do you mind?" - Not even a little. 611 00:43:02,463 --> 00:43:03,990 Come on up! 612 00:43:05,215 --> 00:43:08,105 Watch out for the stairs. Be comfortable. 613 00:43:08,107 --> 00:43:11,428 Where would you like to go on this beautiful day? 614 00:43:11,430 --> 00:43:14,523 At the Royal Doulton Auditorium, please. 615 00:43:14,525 --> 00:43:16,229 - At where? - What? 616 00:43:16,231 --> 00:43:20,338 We will embark on an adventure, Do not mess with questions. 617 00:43:20,340 --> 00:43:21,845 Come on, Clyde. 618 00:43:23,860 --> 00:43:27,993 Where When Is The Child There is always someone else 619 00:43:29,066 --> 00:43:32,391 It was a world totally different 620 00:43:32,393 --> 00:43:33,793 Hold on 621 00:43:33,795 --> 00:43:38,120 Where more people go every day in the direction of the sun 622 00:43:38,122 --> 00:43:41,930 Towards a mythical mystic Nothing real show 623 00:43:41,932 --> 00:43:45,063 Yes, in this beloved bowl, 624 00:43:45,065 --> 00:43:48,398 Royal Doulton, porcelain, simply dynamic 625 00:43:48,400 --> 00:43:53,087 There is a river with cute and curious people But furry and furious animals 626 00:43:53,122 --> 00:43:55,269 Where the monkeys and hummingbirds 627 00:43:55,272 --> 00:43:58,300 They know the melody and the words All kinds of animals 628 00:43:58,302 --> 00:44:01,413 The best acclaimed and everyone asks for bis 629 00:44:01,415 --> 00:44:04,728 At the Royal Doulton auditorium 630 00:44:05,239 --> 00:44:08,529 That shivered my tail! Almost there, Mary Poppins! 631 00:44:09,392 --> 00:44:12,843 In this wonderful, mystical, 632 00:44:12,845 --> 00:44:15,805 sophisticated bowl Royal Doulton 633 00:44:15,840 --> 00:44:18,298 So many birds arriving, 634 00:44:18,303 --> 00:44:20,860 Many gnawing hamsters And eating the whole scenario 635 00:44:20,862 --> 00:44:22,830 Felines tune the ropes 636 00:44:22,832 --> 00:44:25,907 Rash in the coxies Waiting for the sound of drums 637 00:44:25,909 --> 00:44:29,114 In the most sensational No more ovation 638 00:44:29,116 --> 00:44:32,687 Royal Doulton Auditorium 639 00:44:32,689 --> 00:44:34,485 We arrived! 640 00:44:36,419 --> 00:44:38,676 Where is the show house? 641 00:44:39,275 --> 00:44:41,610 Of course! One minute! 642 00:44:55,349 --> 00:44:57,610 Come in, ladies and gentlemen. 643 00:44:57,612 --> 00:45:01,203 - Damn it! - At the Royal Doulton Auditorium! 644 00:45:01,205 --> 00:45:03,376 How did she do that? 645 00:45:03,522 --> 00:45:05,732 Something you should know about Mary Poppins: 646 00:45:05,764 --> 00:45:07,388 She never explains anything. 647 00:45:07,390 --> 00:45:11,850 Come on! There are few places left, get tickets soon 648 00:45:11,852 --> 00:45:15,283 For a single performance, only one... 649 00:45:15,318 --> 00:45:16,938 Mary Poppins! 650 00:45:16,939 --> 00:45:20,224 A great honor have her with us tonight. 651 00:45:20,226 --> 00:45:22,559 - Thanks! "And look who's here, 652 00:45:22,618 --> 00:45:25,742 no less than John, Annabel and Georgie Banks. 653 00:45:25,744 --> 00:45:27,564 - Do you know us? - Clear, 654 00:45:27,570 --> 00:45:29,427 We all know you. 655 00:45:29,429 --> 00:45:32,031 We have observed you in the fourth year. 656 00:45:32,033 --> 00:45:33,728 It's a pleasure to meet you. 657 00:45:33,730 --> 00:45:35,710 Hurry up, get peanuts, 658 00:45:35,712 --> 00:45:38,100 cotton candy and it's inside! 659 00:45:38,102 --> 00:45:41,540 "Can we, Mary Poppins?" - Yes. 660 00:45:41,870 --> 00:45:46,133 - Let's get some cotton candy! Stay away from the edge. 661 00:45:56,265 --> 00:45:58,876 the acclaimed, immeasurable 662 00:46:00,352 --> 00:46:03,181 Incomparable and insurmountable 663 00:46:06,644 --> 00:46:11,617 Royal Doulton Auditorium! 664 00:46:19,731 --> 00:46:21,194 Excuse me. 665 00:46:34,104 --> 00:46:38,589 Ladies and gentlemen, children, Welcome to the concert show! 666 00:46:38,591 --> 00:46:42,089 It's a great honor to introduce the guest of the night, 667 00:46:42,453 --> 00:46:45,123 the first and only ... 668 00:46:45,504 --> 00:46:48,200 Mary Poppins! 669 00:46:55,600 --> 00:46:57,188 What nonsense, Jack. 670 00:47:01,690 --> 00:47:04,360 Sing for us, Mary Poppins! 671 00:47:04,362 --> 00:47:06,450 - No, no. - There's a straw. 672 00:47:06,452 --> 00:47:08,100 No, I have not sang for years. 673 00:47:08,102 --> 00:47:11,300 Please, Mary Poppins, please? 674 00:47:11,302 --> 00:47:14,697 No, I could not ... R flat major. 675 00:47:27,585 --> 00:47:30,520 Uncle Gutenberg loved the books 676 00:47:30,522 --> 00:47:32,580 And I lived in Charing Cross 677 00:47:32,582 --> 00:47:36,556 Remember your library make me smile 678 00:47:36,558 --> 00:47:39,517 He read stories to me 679 00:47:39,519 --> 00:47:41,841 When I was sober 680 00:47:41,843 --> 00:47:44,207 I would like to share the wisdom 681 00:47:44,209 --> 00:47:48,450 From my favorite librarian 682 00:47:48,452 --> 00:47:53,250 And he said ... 683 00:47:53,253 --> 00:47:56,796 Do not judge the book by its cover Open it and take a look 684 00:47:56,798 --> 00:47:58,963 Because you can find out 685 00:47:58,965 --> 00:48:00,904 That the king likes trapa a 686 00:48:00,906 --> 00:48:04,922 Chapters can be signs And if you read between the lines 687 00:48:04,924 --> 00:48:08,354 Find out you were wrong at his trial 688 00:48:08,828 --> 00:48:12,061 Do not be fooled. Do not judge the book by its cover 689 00:48:15,273 --> 00:48:18,010 Mary Poppins, would you give us an example? 690 00:48:18,021 --> 00:48:19,427 Of course! 691 00:48:20,896 --> 00:48:24,834 Nellie Rubina was made of wood But something that no one saw was 692 00:48:24,839 --> 00:48:28,236 Even with the stem without leaves Her roots were beautiful and green. 693 00:48:28,422 --> 00:48:32,436 When the p talas sprouted, Mr. Hickory realized 694 00:48:32,438 --> 00:48:36,317 He then took the seeds And now there are changes everywhere 695 00:48:36,334 --> 00:48:41,330 Do not judge the book by its cover Open it and take a look 696 00:48:41,368 --> 00:48:45,361 Because you can discover That the king likes trapa a 697 00:48:45,363 --> 00:48:49,504 Chapters can be signs And if you read between the lines 698 00:48:49,506 --> 00:48:52,393 Find out you were wrong at his trial 699 00:48:52,954 --> 00:48:56,466 Do not be fooled. Do not judge the book by its cover 700 00:48:56,750 --> 00:48:58,914 Let's count the one from Vi va Rica? 701 00:48:58,916 --> 00:49:01,368 - Absolutely. - I always loved that one. 702 00:49:01,370 --> 00:49:02,775 So count. 703 00:49:02,790 --> 00:49:07,018 Mr. Hyacinth Macaw led your treasure for a reef 704 00:49:07,020 --> 00:49:11,088 Where did you wear a smile? Two more feathers and one leaf 705 00:49:11,090 --> 00:49:14,763 So no one tried to steal it I was wearing almost nothing 706 00:49:14,765 --> 00:49:18,926 Walking like this It is not shown that rich 707 00:49:18,928 --> 00:49:22,474 Do not judge the book by its cover Open it and take a look 708 00:49:22,476 --> 00:49:26,460 Because you can discover That the king likes trapa a 709 00:49:30,761 --> 00:49:33,841 Find out you were wrong at his trial 710 00:49:34,507 --> 00:49:37,726 Do not be fooled. Do not judge the book by its cover 711 00:49:38,280 --> 00:49:41,058 Tell us the trickster, Go Jack! 712 00:49:41,060 --> 00:49:42,460 Is not she a little long? 713 00:49:42,462 --> 00:49:45,190 Start soon that it soon ends. 714 00:49:49,413 --> 00:49:51,701 Once upon a time In a cantiga 715 00:49:51,703 --> 00:49:54,169 A castle with a king That was hidden by a 716 00:49:54,171 --> 00:49:56,542 He never went to school, nothing learned 717 00:49:56,544 --> 00:49:58,953 I had scepters and swords And lords to their feet 718 00:49:58,955 --> 00:50:00,625 In the background was unhappy Who would say 719 00:50:00,627 --> 00:50:03,898 Because he did not know neither accounting nor writing. 720 00:50:03,900 --> 00:50:06,176 The crown was huge But the small brain 721 00:50:06,178 --> 00:50:08,572 Then the queen requested the whole kingdom 722 00:50:08,574 --> 00:50:10,969 "Ladies and Gentlemen and the inhabitants 723 00:50:10,971 --> 00:50:13,490 Bring me teachers " Then he went to the salon 724 00:50:13,492 --> 00:50:15,787 And they came from the east And they came from the south 725 00:50:15,789 --> 00:50:18,250 They brought knowledge Of all places 726 00:50:18,252 --> 00:50:20,649 But the king did not learn And the queen sentenced 727 00:50:20,651 --> 00:50:24,338 Cut all heads And put them in the ports 728 00:50:24,340 --> 00:50:27,151 They warned all the women who lost their love 729 00:50:27,153 --> 00:50:29,553 But one day a stranger came out singing: 730 00:50:29,555 --> 00:50:32,005 I'm a trickster but I came to the king to educate " 731 00:50:32,007 --> 00:50:34,477 The queen was angry I hated the buffets 732 00:50:34,479 --> 00:50:36,825 More buffets should be taught 733 00:50:36,827 --> 00:50:39,100 May be happy If you like what you have 734 00:50:39,102 --> 00:50:41,521 Do not try to be Who do not you? 735 00:50:41,523 --> 00:50:43,926 So they sang and laughed And they became friends 736 00:50:43,928 --> 00:50:46,328 They sought the legal end At the end of the rainbow 737 00:50:46,330 --> 00:50:48,858 The lesson will not let you down. appearances will guide you 738 00:50:48,860 --> 00:50:51,194 It's not that easy. Unless it's dr. Jekyll 739 00:50:51,196 --> 00:50:53,539 Being so Hide and be quiet 740 00:50:53,546 --> 00:50:56,235 The truth can not be denied I have witnessed 741 00:50:56,237 --> 00:51:00,961 That what really matters Lives within you 742 00:51:01,462 --> 00:51:03,018 He managed! 743 00:51:04,240 --> 00:51:08,160 Do not judge the book by its cover Open it and take a look 744 00:51:08,162 --> 00:51:12,262 Because you can discover That the king likes trapa a 745 00:51:12,264 --> 00:51:16,526 Pay attention to what we say Read a book before bedtime. 746 00:51:16,528 --> 00:51:19,196 And once again Before we go 747 00:51:19,198 --> 00:51:20,729 I want to listen! 748 00:51:20,731 --> 00:51:22,900 The beautiful cover But follow our advice 749 00:51:22,902 --> 00:51:24,850 The beautiful cover You will not regret 750 00:51:24,852 --> 00:51:29,497 Do not be fooled. Do not judge the book by its cover 751 00:51:56,077 --> 00:51:57,609 Gillie! 752 00:52:08,618 --> 00:52:11,625 - Where's Georgie? - I do not know. 753 00:52:18,413 --> 00:52:20,188 What are you doing? 754 00:52:20,774 --> 00:52:25,643 Look, only the boy is not. which broke the bowl. 755 00:52:25,645 --> 00:52:29,468 We waited a long time for you to visit us. 756 00:52:29,470 --> 00:52:33,088 To be able to to visit your room. 757 00:52:33,918 --> 00:52:37,606 - But it's our stuff! - No, they are not. 758 00:52:37,608 --> 00:52:39,098 Give it back to Gillie! 759 00:52:39,717 --> 00:52:42,773 He's mine! My mother made it for me! 760 00:52:43,131 --> 00:52:46,625 - Leave our brother alone! - Time to go, boys! 761 00:53:01,175 --> 00:53:04,791 Annabel! Help me! - Georgie! 762 00:53:06,504 --> 00:53:09,830 - We're going Georgie! - John! 763 00:53:12,067 --> 00:53:14,217 Let me out! I want to go home! 764 00:53:14,219 --> 00:53:17,488 Which house? You lost yours! 765 00:53:27,687 --> 00:53:30,306 - Shamus! - Clyde! 766 00:53:30,308 --> 00:53:34,216 - That's right, it's us! - Let's save the brother of you! 767 00:53:42,824 --> 00:53:44,701 We're close! 768 00:53:45,644 --> 00:53:48,256 - Leave us faster! - Yes sir! 769 00:54:06,997 --> 00:54:08,893 Come on, buddy! 770 00:54:15,232 --> 00:54:18,827 We are close! Prepare children. 771 00:54:19,441 --> 00:54:22,738 Ready now! 772 00:54:23,855 --> 00:54:27,409 - Very well children! "Show them how to do it!" 773 00:54:28,112 --> 00:54:29,873 Get rid of them! - Sir... 774 00:54:29,875 --> 00:54:31,507 You heard me! 775 00:54:32,796 --> 00:54:36,164 - Georgie! Are you okay? Annabel, look. 776 00:54:56,977 --> 00:54:59,148 - Stay with Georgie. - Right. 777 00:55:06,593 --> 00:55:09,925 Be careful! What are you doing? 778 00:55:39,324 --> 00:55:40,831 No! 779 00:55:41,794 --> 00:55:44,075 The end of the bowl! 780 00:55:59,335 --> 00:56:03,379 It's okay, it's okay. Let me put that in you. 781 00:56:04,580 --> 00:56:06,280 It's all right. 782 00:56:08,465 --> 00:56:11,467 It looks like you were having a kind of nightmare. 783 00:56:11,956 --> 00:56:15,016 You were right, Mary Poppins! We should not judge by the cover! 784 00:56:15,020 --> 00:56:16,481 I thought they were cool! 785 00:56:16,486 --> 00:56:19,675 "What are you saying?" - They tried to get Gillie! 786 00:56:19,682 --> 00:56:23,405 Gillie's here, asleep, as you should be. 787 00:56:23,407 --> 00:56:25,871 But it was real! They robbed all our things 788 00:56:25,873 --> 00:56:28,490 and the wolf said who would never see our house again. 789 00:56:28,492 --> 00:56:30,174 This is absurd. 790 00:56:32,105 --> 00:56:34,854 But I also had a nightmare like that. 791 00:56:34,856 --> 00:56:37,199 Me too. It sounded terribly real. 792 00:56:37,922 --> 00:56:40,385 I do not want to lose Our house. 793 00:56:41,294 --> 00:56:45,624 See, Georgie? That's why we wanted the bowl. 794 00:56:45,630 --> 00:56:48,128 We were selling to save the house. 795 00:56:50,990 --> 00:56:52,792 I miss Mommy. 796 00:56:59,697 --> 00:57:02,950 Listen to the three of you. They're worrying too much. 797 00:57:03,092 --> 00:57:08,083 After all ... you can not lose which he never lost. 798 00:57:08,698 --> 00:57:10,529 I do not understand. 799 00:57:12,068 --> 00:57:14,570 You were already awake 800 00:57:14,672 --> 00:57:17,433 Rolling in the bed 801 00:57:17,834 --> 00:57:20,502 Dawn 802 00:57:20,504 --> 00:57:23,297 Until the sunrise 803 00:57:23,518 --> 00:57:26,474 Looking for things 804 00:57:26,476 --> 00:57:29,291 I used to know 805 00:57:29,293 --> 00:57:31,679 Looking for the place 806 00:57:31,681 --> 00:57:35,381 Where do I go? the things you lost 807 00:57:35,563 --> 00:57:38,191 You have already dreamed 808 00:57:38,193 --> 00:57:40,962 Or remembered 809 00:57:41,364 --> 00:57:43,876 Trying to imagine where to find 810 00:57:43,878 --> 00:57:46,763 What you miss for real? 811 00:57:46,952 --> 00:57:49,621 Maybe all things 812 00:57:49,623 --> 00:57:52,808 That you love so much 813 00:57:52,810 --> 00:57:55,373 Be waiting in the place 814 00:57:55,375 --> 00:57:59,084 Where do I go? the things you lost 815 00:57:59,198 --> 00:58:01,935 Memories you shared 816 00:58:01,937 --> 00:58:04,926 What did you think were missing 817 00:58:04,928 --> 00:58:07,812 Still around you 818 00:58:07,814 --> 00:58:11,778 Even though you can not see 819 00:58:11,821 --> 00:58:14,739 Nothing really is gone 820 00:58:14,741 --> 00:58:17,837 Or got lost without a trace 821 00:58:18,374 --> 00:58:20,980 Nothing is gone forever 822 00:58:20,982 --> 00:58:25,587 They are not in the same place 823 00:58:26,253 --> 00:58:29,200 So who knows, my dish 824 00:58:29,202 --> 00:58:32,485 And my favorite spoon 825 00:58:32,487 --> 00:58:34,857 Trying to hide 826 00:58:34,859 --> 00:58:38,134 Soon after the moon 827 00:58:38,693 --> 00:58:41,384 Waiting for l 828 00:58:41,386 --> 00:58:44,575 Just the right time to appear 829 00:58:44,776 --> 00:58:48,027 Like spring 830 00:58:48,029 --> 00:58:51,674 Hidden under the snow 831 00:58:51,714 --> 00:58:54,401 Hidden in the place 832 00:58:54,403 --> 00:58:58,886 Where are you going 833 00:58:58,888 --> 00:59:01,470 Lost 834 00:59:01,897 --> 00:59:03,962 Time to sleep. 835 00:59:03,964 --> 00:59:06,670 Early tomorrow, We'll take the bowl to my cousin. 836 00:59:06,672 --> 00:59:08,361 to fix it. 837 00:59:14,424 --> 00:59:17,238 In the dream to find 838 00:59:17,240 --> 00:59:21,218 Everything you've lost 839 00:59:21,400 --> 00:59:24,156 Maybe it's the moon 840 00:59:24,158 --> 00:59:27,583 Or in a different place 841 00:59:28,065 --> 00:59:30,720 Maybe the things you lost 842 00:59:30,722 --> 00:59:35,177 Dwell within you 843 00:59:35,936 --> 00:59:39,424 When you need of her touch 844 00:59:39,426 --> 00:59:42,792 And your look full of love 845 00:59:42,978 --> 00:59:45,720 That are gone, but were not forgotten 846 00:59:45,725 --> 00:59:49,349 the perfect phrase 847 00:59:49,361 --> 00:59:52,358 A smile of a star 848 00:59:52,360 --> 00:59:55,722 That it makes you shine 849 00:59:56,459 --> 00:59:59,574 She will always be there in the c u 850 00:59:59,626 --> 01:00:03,158 Watching you grow 851 01:00:04,008 --> 01:00:06,307 You will find it in the place 852 01:00:06,607 --> 01:00:11,607 Where are you going 853 01:00:11,614 --> 01:00:14,998 Lost 854 01:00:53,300 --> 01:00:54,751 John, look! 855 01:00:57,926 --> 01:00:59,859 The Mary Poppins' bed. 856 01:01:00,408 --> 01:01:02,034 It was not even a dream. 857 01:01:02,828 --> 01:01:04,324 Should we tell her? 858 01:01:05,524 --> 01:01:06,924 Better not. 859 01:01:07,306 --> 01:01:09,345 I think she already knows. 860 01:01:27,339 --> 01:01:29,598 What the hell! Too early. 861 01:01:29,600 --> 01:01:33,713 Why those boboos clowns Big Ben, do not they? 862 01:01:34,896 --> 01:01:37,556 Ahoy , miss! 863 01:01:37,591 --> 01:01:40,004 Ol ! Good Morning! 864 01:01:40,666 --> 01:01:43,053 - Excuse me. - No, do not worry. 865 01:01:43,087 --> 01:01:44,930 - Let me help. - Thanks. 866 01:01:44,936 --> 01:01:47,856 Good morning, Jane. I see you bumped into Jack. 867 01:01:47,858 --> 01:01:50,589 The children and I are leaving. to fix something. 868 01:01:50,591 --> 01:01:53,407 "Would you like to come?" - Work calls me. 869 01:01:53,409 --> 01:01:54,832 We have a business today. 870 01:01:54,834 --> 01:01:58,339 It's true. Give Jack one of these pamphlets. 871 01:01:59,417 --> 01:02:01,798 "You're Mr. Banks, are not you?" - Yes. 872 01:02:01,800 --> 01:02:04,166 I do not know, remember, but I used to wave 873 01:02:04,169 --> 01:02:06,236 when I saw you l in that window. 874 01:02:06,639 --> 01:02:09,130 Yes, Jack. 875 01:02:09,132 --> 01:02:13,150 Yes, of course I remember. You can call me Jane. 876 01:02:13,157 --> 01:02:14,619 But I was much younger. 877 01:02:14,633 --> 01:02:18,230 Yes, but your smile. Nothing has changed. 878 01:02:18,573 --> 01:02:21,520 This afternoon, if you can go. 879 01:02:21,882 --> 01:02:24,667 SPRUCE? Good for you, Jane Banks. 880 01:02:24,942 --> 01:02:28,332 The lantern lighters know which does a good job. 881 01:02:28,334 --> 01:02:29,940 We tried. 882 01:02:29,942 --> 01:02:33,277 If you need a ladder or a lamp on, call me. 883 01:02:33,279 --> 01:02:35,165 Thank you, Jack, really. 884 01:02:37,458 --> 01:02:39,280 Buffing the lock? 885 01:02:39,282 --> 01:02:43,541 Look this. Miss Jane talking with a nice lighter. 886 01:02:44,621 --> 01:02:47,566 It seems that he has illuminated it well, no 887 01:02:47,634 --> 01:02:49,038 That will not work. 888 01:02:49,040 --> 01:02:51,254 She says that these chances They have already passed. 889 01:02:51,256 --> 01:02:53,128 I say that there is always new chances. 890 01:02:53,130 --> 01:02:55,983 My alarm did not ring. - Let me help. 891 01:02:56,282 --> 01:02:59,240 I'm going to be late. That was all I needed. 892 01:02:59,243 --> 01:03:00,762 You're not late yet. 893 01:03:00,764 --> 01:03:03,416 Here it is. Soon, see. 894 01:03:06,964 --> 01:03:09,324 - Good morning, Michael. - Hi, I'm late. 895 01:03:09,326 --> 01:03:12,385 - Forgive me! - It's all right. 896 01:03:12,387 --> 01:03:14,728 I'm looking for the house number 19. 897 01:03:14,730 --> 01:03:17,065 - Two after that. - Two after that. 898 01:03:17,963 --> 01:03:20,150 Thank you. 899 01:03:20,185 --> 01:03:23,328 Michael, your briefcase! 900 01:03:23,517 --> 01:03:27,100 Just do not forget the head because it is glued to the neck. 901 01:03:27,116 --> 01:03:28,800 Give it to me, Ellen. I'll take the briefcase. 902 01:03:28,805 --> 01:03:32,387 We are going in the same direction. We can go to the bank later. 903 01:03:32,389 --> 01:03:34,480 Can I give you a ride? I am free. 904 01:03:34,878 --> 01:03:38,015 - Wonderful. - All aboard, let's go! 905 01:03:38,219 --> 01:03:42,050 On the bike? But there are five of us. They do not fit all. 906 01:03:42,064 --> 01:03:44,031 All this weight these wheels. 907 01:03:44,034 --> 01:03:46,060 Mary Poppins, How much do you weigh? 908 01:03:46,074 --> 01:03:49,728 Do not mind that. It is all about balance. 909 01:03:49,765 --> 01:03:51,165 Annabel here. 910 01:03:52,497 --> 01:03:54,028 And now John. 911 01:03:54,530 --> 01:03:56,814 They feel straight. They are not sacks of flour. 912 01:03:56,816 --> 01:03:58,216 Georgie up here. 913 01:03:58,976 --> 01:04:02,098 Mary Poppins, you go here. Everything under control. 914 01:04:02,500 --> 01:04:05,775 - All right, people. - All set, sir. Binnacle? 915 01:04:05,779 --> 01:04:08,311 - Ready and loaded, sir. - All ready? 916 01:04:08,346 --> 01:04:10,810 - Ready! - Are you sure you're sure? 917 01:04:10,813 --> 01:04:14,417 - Not even a little. Ready! - Three, two ... 918 01:04:14,452 --> 01:04:16,219 - Hold on. - A. 919 01:04:16,331 --> 01:04:17,785 - Fire! - Let's go! 920 01:04:46,050 --> 01:04:48,864 Stop right there. Thank you, Jack. 921 01:04:53,627 --> 01:04:55,643 All right, ready. Let's go. 922 01:04:56,293 --> 01:04:57,730 Thank you, Georgie. 923 01:05:00,272 --> 01:05:01,672 Over here, please. 924 01:05:10,806 --> 01:05:13,134 I had never noticed in this alleyway before. 925 01:05:13,136 --> 01:05:16,703 Because you never needed to fix a bowl of Royal Doulton. 926 01:05:17,545 --> 01:05:18,945 Right there. 927 01:05:22,929 --> 01:05:24,329 Here we are. 928 01:05:26,197 --> 01:05:28,339 Repair shop of Topotrepolovsky. 929 01:05:28,341 --> 01:05:31,080 All kinds of repairs. Big or small. 930 01:05:31,082 --> 01:05:33,424 It looks like a small one I repair it today. 931 01:05:33,426 --> 01:05:36,913 What we want. It's just a little repair. 932 01:05:38,643 --> 01:05:41,050 Now my head a bell? 933 01:05:41,069 --> 01:05:43,907 I imagine my beak to be useful to open cans. 934 01:05:43,909 --> 01:05:46,542 Let fuzu , Do not be so dramatic. 935 01:05:51,365 --> 01:05:53,320 Press Topsy? 936 01:05:54,123 --> 01:05:55,950 Mary Poppins? 937 01:05:55,956 --> 01:06:00,465 For all that is most sacred, do not enter! 938 01:06:00,467 --> 01:06:02,170 Do not be so thick. 939 01:06:02,174 --> 01:06:06,569 Please stay away. Today is the second Wednesday! 940 01:06:07,035 --> 01:06:10,307 the second Wednesday, I had forgotten. 941 01:06:11,201 --> 01:06:14,192 Even today, or never. That's my motto. 942 01:06:16,478 --> 01:06:17,878 Here we are. 943 01:06:22,812 --> 01:06:24,212 Follow me. 944 01:06:26,692 --> 01:06:29,130 So you came in. 945 01:06:29,138 --> 01:06:32,041 You do not listen to Topsy. 946 01:06:35,632 --> 01:06:39,264 No, it has already begun! 947 01:06:50,714 --> 01:06:53,256 Now, what do you want? 948 01:06:53,285 --> 01:06:56,516 You have a visit, cousin. I could at least greet them. 949 01:06:56,518 --> 01:06:58,465 And how would I do that, 950 01:06:58,467 --> 01:07:01,551 If I'm down here Good on the ceiling? 951 01:07:02,000 --> 01:07:04,165 All right, let's go to you. 952 01:07:04,170 --> 01:07:05,754 Licen a, please, Georgie. 953 01:07:06,303 --> 01:07:07,703 Come here. 954 01:07:08,146 --> 01:07:10,730 Be careful when you go up. 955 01:07:10,735 --> 01:07:15,330 Why be careful? Leave everything to Topsy to tidy up. 956 01:07:15,335 --> 01:07:18,607 Climb my bookshelves, step on the toys. 957 01:07:19,842 --> 01:07:22,776 Fuck the faces. of porcelain dolls. 958 01:07:23,239 --> 01:07:26,756 John, Annabel, Georgie and Jack. This my cousin ... 959 01:07:26,788 --> 01:07:29,670 Second grade. Often excluded. 960 01:07:29,675 --> 01:07:33,260 Tatiana Antanasia Cositori Topotrepolovsky. 961 01:07:33,263 --> 01:07:35,331 But you can call me of Topsy. 962 01:07:36,632 --> 01:07:39,190 I think we understand the concept. 963 01:07:39,195 --> 01:07:43,209 That's good, you're fast. See, my little ones, 964 01:07:43,211 --> 01:07:48,125 Everything I fix on Monday Wednesday looks weird. 965 01:07:48,127 --> 01:07:51,236 - Weird. - Yeah, very weird. 966 01:07:51,467 --> 01:07:54,653 Please, you always said. which fixes everything. 967 01:07:55,063 --> 01:07:59,040 Little girl, tell Mary Poppins, who does not listen, 968 01:07:59,042 --> 01:08:00,503 that in any other day, 969 01:08:00,505 --> 01:08:03,688 Tatiana Antanasia Cositori Topotrepolovsky 970 01:08:03,690 --> 01:08:06,221 can fix anything. 971 01:08:07,289 --> 01:08:12,289 If you bring something broken On a Thursday 972 01:08:12,717 --> 01:08:17,537 I'll paste, patch and sew 973 01:08:17,666 --> 01:08:22,665 And if you bring something on a Friday 974 01:08:23,018 --> 01:08:27,898 I'm going to fix it and then spend the day in bed 975 01:08:27,925 --> 01:08:32,746 Saturday, Sunday and Monday It's the days of fun. 976 01:08:32,748 --> 01:08:36,152 But on the second week I put a frown on it. 977 01:08:36,224 --> 01:08:39,996 Because right after on Tuesday 978 01:08:40,000 --> 01:08:42,017 A bad day is already coming 979 01:08:42,022 --> 01:08:44,734 the dreaded Monday Wednesday 980 01:08:44,736 --> 01:08:46,397 And from 9 a.m. to noon 981 01:08:46,400 --> 01:08:51,324 My life will come upside down 982 01:08:55,152 --> 01:08:56,930 The fast slow, the low high 983 01:08:56,935 --> 01:08:58,530 Stop means to go And so 984 01:08:58,535 --> 01:09:01,376 Every second Wednesday always very difficult 985 01:09:01,803 --> 01:09:03,617 From 8 a.m. to 9 p.m., everything is fine 986 01:09:03,619 --> 01:09:05,379 And then I get ready 987 01:09:05,381 --> 01:09:08,279 Because the world is turning like a turtle 988 01:09:08,931 --> 01:09:10,576 Day at night, dog cat 989 01:09:10,578 --> 01:09:12,224 Black white, thin fat 990 01:09:12,226 --> 01:09:15,123 so that I loose my belt 991 01:09:15,463 --> 01:09:17,210 I can not fight against the spell 992 01:09:17,213 --> 01:09:18,980 Someone takes me out of this angu 993 01:09:18,983 --> 01:09:22,173 And all because the world is turning like a turtle 994 01:09:22,322 --> 01:09:25,816 How to understand? I am the opposite of what I want to be 995 01:09:25,818 --> 01:09:29,153 I long for Thursday When everything goes back to normal 996 01:09:29,167 --> 01:09:30,648 When does this end? 997 01:09:30,650 --> 01:09:32,720 Now life o as War and Peace 998 01:09:32,800 --> 01:09:36,127 Tolst i had a gift But I could not bear 999 01:09:36,130 --> 01:09:38,104 The underside, yin yang 1000 01:09:38,117 --> 01:09:39,797 Peace and silence Sturm und Drang 1001 01:09:39,800 --> 01:09:42,820 On Tuesday night My blood began to freeze 1002 01:09:42,823 --> 01:09:44,997 East west, within out 1003 01:09:45,000 --> 01:09:47,197 That's why I need to scream. But not 1004 01:09:47,200 --> 01:09:51,019 The world is turning like a turtle 1005 01:09:55,336 --> 01:09:57,517 If it was another day 1006 01:09:57,520 --> 01:09:59,538 They would not have seen me I'm lost 1007 01:09:59,543 --> 01:10:01,117 Since the day in which I was born 1008 01:10:01,120 --> 01:10:02,770 The second Wednesday so 1009 01:10:02,773 --> 01:10:04,867 Could not fix this today 1010 01:10:04,870 --> 01:10:06,849 It will be worse if I try 1011 01:10:06,854 --> 01:10:08,433 Says that life s cherries 1012 01:10:08,436 --> 01:10:09,867 But four quarters have expensive 1013 01:10:09,870 --> 01:10:11,867 Is the drum repaired? 1014 01:10:11,870 --> 01:10:13,647 It does not look promising 1015 01:10:13,650 --> 01:10:15,935 - Can you fix this? - Fix the rope? 1016 01:10:15,938 --> 01:10:19,687 - Maybe if everyone helped - If you give the instructions 1017 01:10:19,690 --> 01:10:21,611 A bad song That still sung 1018 01:10:21,613 --> 01:10:23,795 Let's do it the dancing tortoise 1019 01:10:55,439 --> 01:10:59,163 Alas, poor thing of me From the top down, how can you? 1020 01:10:59,167 --> 01:11:02,667 - I call it luck - How lucky I am to be 1021 01:11:02,670 --> 01:11:06,027 In your head The letter "A" is at the end 1022 01:11:06,030 --> 01:11:09,471 Good to have a new point of view 1023 01:11:10,126 --> 01:11:13,530 - I loved your shoes. - See you? 1024 01:11:13,535 --> 01:11:18,167 When the world is reversed, we must keep up with it. 1025 01:11:18,330 --> 01:11:22,557 Yeah! Everything seems to be in place. 1026 01:11:24,006 --> 01:11:26,083 I would like to try also. 1027 01:11:26,089 --> 01:11:28,055 - Sounds like fun. - We can? 1028 01:11:28,065 --> 01:11:30,582 All right, let's go. 1029 01:11:31,528 --> 01:11:33,197 Near far, here l 1030 01:11:33,200 --> 01:11:34,997 Turning turtles everywhere 1031 01:11:35,000 --> 01:11:38,129 - Everything is clearer - Then hit the wood 1032 01:11:39,700 --> 01:11:43,197 When you change your point of view 1033 01:11:43,200 --> 01:11:46,704 Everything you see can change 1034 01:11:48,118 --> 01:11:52,177 - I never thought about this side - She never thought about this side 1035 01:11:52,180 --> 01:11:55,797 - Now the Wednesdays are too much - Now the Wednesdays are too much 1036 01:11:55,800 --> 01:11:57,797 Because on this day I see everything different 1037 01:11:57,800 --> 01:11:59,597 And thanks to my cousin 1038 01:11:59,600 --> 01:12:01,247 I've completely changed 1039 01:12:01,250 --> 01:12:04,949 And now I love you The world turns like a turtle. 1040 01:12:04,952 --> 01:12:09,932 Turning 1041 01:12:15,900 --> 01:12:18,640 Come on, give me your bowl. 1042 01:12:19,131 --> 01:12:23,977 "I'm not afraid now. - How nice. 1043 01:12:23,981 --> 01:12:27,800 Excuse me, you have an idea. How much is this bowl worth? 1044 01:12:27,803 --> 01:12:31,277 In cash? I'm afraid not much. 1045 01:12:31,280 --> 01:12:34,033 But that does not your beauty. 1046 01:12:34,869 --> 01:12:37,253 Our mother said that is unpayable. 1047 01:12:37,626 --> 01:12:41,613 I'm sure for her, it was yes 1048 01:12:45,452 --> 01:12:48,197 Mary Poppins is right, at least this time. 1049 01:12:48,200 --> 01:12:51,058 Everything depends of how you see things. 1050 01:12:51,813 --> 01:12:53,469 Thank you, cousin. 1051 01:12:53,851 --> 01:12:55,907 Come on, kids. Get your hats. 1052 01:12:55,915 --> 01:12:59,197 Do not worry with the bowl of his mother. 1053 01:12:59,200 --> 01:13:02,500 I'll fix it and make it perfect. 1054 01:13:02,505 --> 01:13:05,947 Maybe they can look for it. on the second Wednesday. 1055 01:13:05,950 --> 01:13:07,389 Yes, quickly! 1056 01:13:08,314 --> 01:13:11,193 Nice to meet you, Topsy Turvy. 1057 01:13:11,694 --> 01:13:13,756 Topsy Turvy. 1058 01:13:15,085 --> 01:13:17,210 I like it, it's catchy. 1059 01:13:20,298 --> 01:13:22,874 - What do we do now? - I have no idea. 1060 01:13:22,882 --> 01:13:27,618 Maybe we should see things in another way, like Topsy. 1061 01:13:29,897 --> 01:13:33,726 Good, things are changing. for my cousin. 1062 01:13:40,850 --> 01:13:43,903 Mary Poppins, this one? the best way for the bank. 1063 01:13:43,906 --> 01:13:45,877 - It will be. - Look! 1064 01:13:45,880 --> 01:13:49,747 - Look, Aunt Jane! - Hi, Aunt Jane! On here! 1065 01:13:49,750 --> 01:13:51,197 Going to the shop, Jane? 1066 01:13:51,200 --> 01:13:54,525 Yes! That's good, everyone's here, no one fell 1067 01:13:54,529 --> 01:13:58,317 I can come back and help you, after he left them on the bench. 1068 01:13:58,320 --> 01:14:00,871 Do not worry, please. I am fine. 1069 01:14:00,880 --> 01:14:02,857 Nonsense, the bank is right there. 1070 01:14:02,860 --> 01:14:05,047 We can walk. 1071 01:14:05,050 --> 01:14:08,038 Are you all set, ready? Jump. 1072 01:14:08,042 --> 01:14:10,817 - Hold the bike. - Are you sure, Jack? 1073 01:14:10,820 --> 01:14:13,696 But of course I wanted to go to the same business. 1074 01:14:13,700 --> 01:14:15,697 Would you? How nice! 1075 01:14:15,700 --> 01:14:17,930 You can go in the front basket. 1076 01:14:18,362 --> 01:14:20,851 - Serious? - She'll be better here. 1077 01:14:20,860 --> 01:14:22,517 Right here? 1078 01:14:22,520 --> 01:14:24,153 Where do I insure? 1079 01:14:24,170 --> 01:14:26,047 It can be in the guid o. Ready? 1080 01:14:26,050 --> 01:14:27,601 Yes I am... 1081 01:14:31,090 --> 01:14:32,582 My God! 1082 01:14:34,042 --> 01:14:37,346 Be careful! 1083 01:14:45,423 --> 01:14:46,966 Okay, that's enough. 1084 01:14:51,169 --> 01:14:52,837 Come on, kids. 1085 01:14:59,668 --> 01:15:03,197 There must be somebody here. Help us save the house. 1086 01:15:03,200 --> 01:15:05,847 "Daddy must have already asked. - But we do not. 1087 01:15:05,858 --> 01:15:08,535 Maybe we can make them see in a different way. 1088 01:15:08,539 --> 01:15:10,460 Sit down, children. 1089 01:15:10,619 --> 01:15:14,298 - Good afternoon, I'd like to ... "You must sign here, sir." 1090 01:15:14,995 --> 01:15:18,283 - Clear. Excuse me, ma'am. - Now. 1091 01:15:28,862 --> 01:15:32,557 Why did it? It hurt him. 1092 01:15:32,560 --> 01:15:36,792 "Do you know who he is, Georgie?" - I know, one of the lawyers. 1093 01:15:37,019 --> 01:15:38,886 He's cool. 1094 01:15:38,892 --> 01:15:41,802 Maybe we can convince him to help us. 1095 01:15:42,197 --> 01:15:46,277 We can try. Today or never, to my motto. 1096 01:15:49,289 --> 01:15:50,689 Come. 1097 01:15:59,120 --> 01:16:01,257 Now yes, How can I help you? 1098 01:16:01,260 --> 01:16:04,287 Finally, Mr. Michael Banks, please. 1099 01:16:20,320 --> 01:16:22,817 Can I help you, children? 1100 01:16:23,367 --> 01:16:25,509 You can get a bullet, please? 1101 01:16:28,058 --> 01:16:30,894 But, of course, for all of you. 1102 01:16:35,083 --> 01:16:37,650 How many houses do we take? right now no more 1103 01:16:37,657 --> 01:16:42,197 It was nineteen, sir. And more so next week. 1104 01:16:42,200 --> 01:16:45,117 Who would have thought that this crisis Would it do business well? 1105 01:16:45,120 --> 01:16:48,497 I've been thinking, mr. Wikis, being Michael Banks official, 1106 01:16:48,500 --> 01:16:50,597 if you would give more time for him. 1107 01:16:50,600 --> 01:16:52,453 And lose that house? 1108 01:16:52,671 --> 01:16:56,178 - Meant... - I do not like to lose, sir. Frye. 1109 01:17:00,285 --> 01:17:02,537 I did not ask for a ch , srt Farthing? 1110 01:17:02,545 --> 01:17:04,962 Yes sir. You're on your way, sir. Wikis. 1111 01:17:06,678 --> 01:17:09,163 Make yourself comfortable. 1112 01:17:10,802 --> 01:17:12,208 Let's go. 1113 01:17:13,082 --> 01:17:16,448 The office of the president from the bank, we can not enter. 1114 01:17:17,006 --> 01:17:18,820 They are business. 1115 01:17:18,824 --> 01:17:22,947 This year was very difficult to his family. 1116 01:17:22,950 --> 01:17:27,936 Will not give another second for Banks to repay the loan. 1117 01:17:27,945 --> 01:17:29,684 Was I clear? 1118 01:17:29,694 --> 01:17:32,277 Look! the wolf. 1119 01:17:32,280 --> 01:17:34,927 In two days, Banks will be on the street. 1120 01:17:34,930 --> 01:17:39,200 - And the house will be ours. - Georgie, no! 1121 01:17:39,207 --> 01:17:42,299 You can not steal our house, I'll tell my father! 1122 01:17:42,352 --> 01:17:46,504 "Steal your ... who are you?" "They are Banks's children." 1123 01:17:46,915 --> 01:17:48,445 Really? 1124 01:17:48,906 --> 01:17:51,834 - You got me wrong. - Come on, Georgie. Run! 1125 01:17:51,849 --> 01:17:53,719 Close the door, srt Farthing. 1126 01:17:57,471 --> 01:18:00,122 Idiot. Get them. 1127 01:18:10,838 --> 01:18:12,238 There you are, Michael. 1128 01:18:12,242 --> 01:18:15,385 - We brought your briefcase. You're welcome. - Thank you. 1129 01:18:15,390 --> 01:18:19,332 - Where are the kids? - Father! Dad! Help us! 1130 01:18:19,341 --> 01:18:21,007 - Wait. - What's this? 1131 01:18:21,010 --> 01:18:24,737 - The wolf wants to steal our house. - What are you talking about? 1132 01:18:24,740 --> 01:18:27,497 I'm afraid your children have invaded my office 1133 01:18:27,500 --> 01:18:29,811 "Right now, Banks. - How? 1134 01:18:29,814 --> 01:18:32,871 I was thinking how to extend the term of your loan, 1135 01:18:32,873 --> 01:18:36,117 when they came in and said that I would steal your house. 1136 01:18:36,120 --> 01:18:38,647 - We heard! - He's trying to help. 1137 01:18:38,650 --> 01:18:42,147 "And why did you persecute us?" "I thought you'd calm down." 1138 01:18:42,150 --> 01:18:43,821 if I gave you some candy. 1139 01:18:43,826 --> 01:18:45,940 I'm so sorry, sr. Wilkins. 1140 01:18:46,388 --> 01:18:48,229 Let it not happen again. 1141 01:18:48,531 --> 01:18:53,315 After all, they do not want may your father lose his job 1142 01:18:53,317 --> 01:18:54,956 because of you 1143 01:18:56,361 --> 01:18:58,807 I know that time is running, Banks. 1144 01:18:58,810 --> 01:19:01,907 But I hope I can pay the loan. 1145 01:19:01,910 --> 01:19:05,311 I'll be at my office. on Friday. 1146 01:19:05,322 --> 01:19:08,487 Until midnight. Promise. 1147 01:19:08,490 --> 01:19:10,594 Thank you sir. Thank you. 1148 01:19:10,686 --> 01:19:12,114 Gentlemen... 1149 01:19:16,289 --> 01:19:18,687 - But father, he ... - Not another word! 1150 01:19:20,307 --> 01:19:22,197 - Take them home. - Yes sir. 1151 01:19:22,200 --> 01:19:24,141 we'll talk when I arrive. 1152 01:19:24,305 --> 01:19:25,730 Come on, kids. 1153 01:19:36,008 --> 01:19:37,798 We irritated Daddy, did not go 1154 01:19:37,800 --> 01:19:40,790 I do not remember seeing him I'm angry with you. 1155 01:19:40,792 --> 01:19:42,350 But we tell the truth! 1156 01:19:42,352 --> 01:19:44,980 It does not matter, Georgie. We caused problems. 1157 01:19:44,982 --> 01:19:47,450 And he does not know that we broke the bowl. 1158 01:19:47,452 --> 01:19:50,330 We try to fix, but it just made things worse. 1159 01:20:17,450 --> 01:20:19,520 Whichever way we go, Mary Poppins? 1160 01:20:19,522 --> 01:20:21,130 Because they are asking me? 1161 01:20:21,132 --> 01:20:23,400 You are three. leading the way. 1162 01:20:23,402 --> 01:20:24,820 - We? - We were ... 1163 01:20:24,822 --> 01:20:26,435 Walking distracted in the fog. 1164 01:20:26,437 --> 01:20:29,800 No. I mean... We're in the fog, but ... 1165 01:20:29,802 --> 01:20:31,660 - We were talking. - Yes, 1166 01:20:31,662 --> 01:20:34,200 without paying attention where they were going. 1167 01:20:34,202 --> 01:20:37,010 - We should go soon. "Dad's going to be furious. 1168 01:20:37,012 --> 01:20:39,370 There's nothing we can do now, no 1169 01:20:39,397 --> 01:20:41,024 - We're lost? - So ... 1170 01:20:41,026 --> 01:20:42,610 Depends on where you're going. 1171 01:20:42,612 --> 01:20:44,885 - Jack! - at its disposal. 1172 01:20:44,900 --> 01:20:49,100 Why sad faces? Did they lose anything? 1173 01:20:49,102 --> 01:20:51,390 - We screwed up. - Dad is furious. 1174 01:20:51,392 --> 01:20:53,658 And we do not know how to come back home. 1175 01:20:53,760 --> 01:20:58,760 "Are you lost, Mary Poppins?" - Completely. 1176 01:20:59,833 --> 01:21:01,663 Well, I'm no expert, 1177 01:21:01,900 --> 01:21:06,320 but when I lose I'm looking for the lights to guide me. 1178 01:21:07,742 --> 01:21:11,800 Let's say you're lost 1179 01:21:11,802 --> 01:21:14,242 In a park 1180 01:21:14,555 --> 01:21:18,496 You can give in to darkness 1181 01:21:19,197 --> 01:21:24,120 Or you can travel by fantastic lights with me 1182 01:21:24,918 --> 01:21:28,400 When you're alone in your room 1183 01:21:28,402 --> 01:21:31,710 Your only choice to embrace sadness 1184 01:21:31,712 --> 01:21:36,712 Or you can travel by fantastic lights with me 1185 01:21:37,500 --> 01:21:41,018 Because if you hide under the covers 1186 01:21:41,020 --> 01:21:43,545 It can be never see the day 1187 01:21:43,547 --> 01:21:46,720 But if one fails to light up in your heart 1188 01:21:46,722 --> 01:21:48,900 So I can? find the way 1189 01:21:48,902 --> 01:21:51,608 So when life is getting sad 1190 01:21:51,610 --> 01:21:54,135 Just pretend that a fire 1191 01:21:54,137 --> 01:21:57,818 While traveling by fantastic lights with me 1192 01:21:57,820 --> 01:21:59,220 What's a fire? 1193 01:21:59,222 --> 01:22:02,002 That's when we call the lamps of lamps. 1194 01:22:02,004 --> 01:22:03,908 It's time to send the signal. 1195 01:22:03,910 --> 01:22:07,436 Lumes, turn on the lights and lead the way! 1196 01:22:09,795 --> 01:22:12,408 When you are trapped in the fog 1197 01:22:12,410 --> 01:22:14,758 You can fight and resist 1198 01:22:14,760 --> 01:22:18,672 Or you can travel by fantastic lights with me 1199 01:22:19,000 --> 01:22:21,390 Let's just say which is lost in the crowd 1200 01:22:21,392 --> 01:22:23,648 You can scream loudly 1201 01:22:23,650 --> 01:22:27,660 Or you can travel by fantastic lights with me 1202 01:22:27,920 --> 01:22:30,260 And when the mist comes 1203 01:22:30,262 --> 01:22:32,750 Just keep the p s no ch o 1204 01:22:32,752 --> 01:22:35,298 Do not be sad Do not let yourself be shaken. 1205 01:22:35,300 --> 01:22:37,328 Do not let which is its epitaph 1206 01:22:37,330 --> 01:22:39,625 So when life is scary 1207 01:22:39,627 --> 01:22:41,980 Be your own light 1208 01:22:41,982 --> 01:22:45,350 And shine your flame for the whole world to see 1209 01:22:45,473 --> 01:22:49,680 While traveling by fantastic lights with me 1210 01:22:54,716 --> 01:22:57,040 A lighter loves the night 1211 01:22:57,042 --> 01:22:59,030 For him the world is clear 1212 01:22:59,032 --> 01:23:01,060 They have an accurate view 1213 01:23:01,062 --> 01:23:03,128 To travel by fantastic lights 1214 01:23:03,130 --> 01:23:05,270 The fire lights the way 1215 01:23:05,272 --> 01:23:07,110 It changes overnight 1216 01:23:07,112 --> 01:23:09,215 We imitate the moon, What we intend 1217 01:23:09,217 --> 01:23:11,246 Because we are the guardians of the flames 1218 01:23:13,700 --> 01:23:18,275 And if you're on a TV Unable to see the exit 1219 01:23:18,277 --> 01:23:20,820 Just continue Until the dawn 1220 01:23:20,822 --> 01:23:22,955 darker just before lightening 1221 01:23:25,657 --> 01:23:27,100 What are we going to do now? 1222 01:23:27,102 --> 01:23:30,200 As Jack said, we will follow the light. 1223 01:25:40,150 --> 01:25:41,843 Come, join us 1224 01:25:41,845 --> 01:25:44,550 - in a kick and prance . - What did he say? 1225 01:25:44,552 --> 01:25:47,610 Kick and prance , means dan a. the language of the flames. 1226 01:25:47,612 --> 01:25:50,680 It is not said what it means, only things that rhyme. 1227 01:25:50,682 --> 01:25:52,239 I'll show them to you. how it works. 1228 01:25:52,241 --> 01:25:54,490 Angus, tell us your trajectory. 1229 01:25:54,500 --> 01:25:56,300 That means history. 1230 01:25:56,302 --> 01:25:58,581 - I was in the world of the moon - It was on the street. 1231 01:25:58,583 --> 01:26:00,398 - I wanted an exit - A drink 1232 01:26:00,400 --> 01:26:02,560 - I got the important thing - Your ladder 1233 01:26:02,562 --> 01:26:04,350 - I smiled and went ... - Work! 1234 01:26:04,672 --> 01:26:06,190 There is no secret. 1235 01:26:06,192 --> 01:26:08,118 Can you speak, Mary Poppins? 1236 01:26:08,120 --> 01:26:09,520 What if I can talk? 1237 01:26:09,522 --> 01:26:11,598 Of course you can, To Mary Poppins! 1238 01:26:11,600 --> 01:26:13,675 - Can we go with you? - Please! 1239 01:26:13,738 --> 01:26:15,518 It's all right. 1240 01:26:15,520 --> 01:26:18,100 Children, tell us your story 1241 01:26:18,102 --> 01:26:19,548 Tell your trajectory 1242 01:26:19,550 --> 01:26:21,935 - We had this bowl - Bunny in the hole 1243 01:26:21,937 --> 01:26:23,900 - It fell and broke - The bicycle spoke 1244 01:26:23,902 --> 01:26:25,990 - We take it to the store. - Like lollipop 1245 01:26:25,992 --> 01:26:27,790 - From the top down - Palha o! 1246 01:26:27,792 --> 01:26:29,760 - Then we went to the bank - Noisy 1247 01:26:29,762 --> 01:26:31,620 - We are lost - And a trunk 1248 01:26:31,622 --> 01:26:33,740 - We found a friend - To defend 1249 01:26:33,742 --> 01:26:35,498 - And we travel - In the carriage 1250 01:26:35,500 --> 01:26:39,395 - Guided by fantastic lights - This sounds like bombshell 1251 01:26:39,397 --> 01:26:41,700 - We follow the lights - We followed the lights 1252 01:26:41,702 --> 01:26:43,817 We travel by the fantastic lights! 1253 01:27:05,300 --> 01:27:07,510 Join us, Mary Poppins! 1254 01:28:15,764 --> 01:28:18,990 You understood, now let's take them home. 1255 01:28:18,992 --> 01:28:22,450 If your life is difficult 1256 01:28:22,452 --> 01:28:24,754 There is no reason to complain 1257 01:28:24,759 --> 01:28:26,360 There's so much good available 1258 01:28:26,362 --> 01:28:29,995 In the street of cherry trees, house 17 1259 01:28:33,700 --> 01:28:36,170 If the problems are insistent 1260 01:28:36,172 --> 01:28:38,388 Be more incandescent 1261 01:28:38,390 --> 01:28:41,790 Because your light shines for life 1262 01:28:41,915 --> 01:28:44,773 - While ... - Travel through fantastic lights 1263 01:28:44,775 --> 01:28:47,020 - Will not you? - Traveling through fantastic lights 1264 01:28:47,022 --> 01:28:49,455 - Come on. - Travel through fantastic lights 1265 01:28:50,804 --> 01:28:55,804 With Me 1266 01:28:56,520 --> 01:28:58,727 Travel through fantastic lights 1267 01:29:00,887 --> 01:29:05,887 Travel through fantastic lights 1268 01:29:06,580 --> 01:29:08,311 Where were you? 1269 01:29:10,307 --> 01:29:13,225 I told them to go straight home. I got worried. 1270 01:29:13,227 --> 01:29:15,960 We are sorry for the delay, It was not her fault. 1271 01:29:15,962 --> 01:29:17,410 We get lost in the fog. 1272 01:29:17,412 --> 01:29:20,158 Jack and the flames guide us by the lights. 1273 01:29:20,265 --> 01:29:21,806 He meant by the way. 1274 01:29:22,112 --> 01:29:25,346 Stuffed the children's heads. with nonsense. 1275 01:29:25,456 --> 01:29:27,582 I've heard too much, Come in at once! 1276 01:29:28,251 --> 01:29:29,845 I'm going. Good night. 1277 01:29:29,847 --> 01:29:32,027 - Good evening, Jack. - Fast. 1278 01:29:33,220 --> 01:29:34,674 Let's go. 1279 01:29:38,376 --> 01:29:42,685 Do not be too hard on them, sir. They are just children. 1280 01:29:42,720 --> 01:29:46,332 I know you are. My children. Read with them however you want. 1281 01:29:46,337 --> 01:29:48,250 "Now leave us. - Yes sir. 1282 01:29:48,385 --> 01:29:51,952 "Not you, Mary Poppins. On here. "Very well, sir." 1283 01:30:00,721 --> 01:30:02,833 You could have made me get fired! 1284 01:30:04,035 --> 01:30:05,642 Do you understand that? 1285 01:30:06,152 --> 01:30:09,138 You have an idea, How hard can it be? 1286 01:30:09,140 --> 01:30:11,176 a charge like mine these days? 1287 01:30:11,636 --> 01:30:13,851 But there were you, trying... 1288 01:30:14,341 --> 01:30:17,561 And you, Mary Poppins, I thought I should take care of them. 1289 01:30:18,169 --> 01:30:20,846 It was not her fault, it was mine. 1290 01:30:21,008 --> 01:30:25,934 No, it was ours. We found that talking to mr. Frye, 1291 01:30:25,969 --> 01:30:28,090 He could give us more time. 1292 01:30:28,100 --> 01:30:30,734 - We just wanted to help. - They did not help! 1293 01:30:31,644 --> 01:30:35,317 I know it's been a difficult year for us. 1294 01:30:36,003 --> 01:30:39,250 I've tried everything not to worry them, 1295 01:30:39,285 --> 01:30:42,021 but I can not do this alone. It's very difficult. 1296 01:30:43,176 --> 01:30:44,774 I can barely make it. 1297 01:30:44,776 --> 01:30:47,217 I do not remember nor to pick up my suitcase, 1298 01:30:47,222 --> 01:30:49,556 we do not have more time Let's lose the house. 1299 01:30:49,591 --> 01:30:51,553 And I can not lose. this house, no. 1300 01:30:53,597 --> 01:30:56,343 I do not know what to do, sorry. 1301 01:31:00,360 --> 01:31:03,157 Everything has collapsed since his mother ... 1302 01:31:14,584 --> 01:31:17,174 Have not we lost enough yet? 1303 01:31:21,543 --> 01:31:25,627 She's not gone, Dad. Not really. 1304 01:31:28,388 --> 01:31:31,180 Nothing really is gone 1305 01:31:31,185 --> 01:31:35,562 They are not in the same place 1306 01:31:35,793 --> 01:31:39,027 When you need of her touch 1307 01:31:39,029 --> 01:31:42,035 And your look full of love 1308 01:31:42,038 --> 01:31:45,103 That are gone, but were not forgotten 1309 01:31:45,211 --> 01:31:48,388 the perfect phrase 1310 01:31:48,615 --> 01:31:51,309 A smile of a star 1311 01:31:51,324 --> 01:31:54,863 That it makes you shine 1312 01:31:54,951 --> 01:31:58,070 She will always be there in the c u 1313 01:31:58,422 --> 01:32:01,952 To see us grow 1314 01:32:02,028 --> 01:32:04,453 Let's find it in the place 1315 01:32:04,455 --> 01:32:08,765 Where are you going 1316 01:32:08,770 --> 01:32:12,133 Lost 1317 01:32:17,370 --> 01:32:19,370 When they stayed Are you smart? 1318 01:32:20,130 --> 01:32:22,579 Last night, Mary Poppins ... 1319 01:32:26,487 --> 01:32:28,653 I hope to be so smart when grow up. 1320 01:32:31,112 --> 01:32:34,366 You're right. Of course you are, Georgie. 1321 01:32:35,388 --> 01:32:38,246 The mother is not gone, It's in your smile. 1322 01:32:40,417 --> 01:32:44,349 And on your floor, John. In Annabel's eyes. 1323 01:32:45,273 --> 01:32:48,820 She will always be with us, no matter where we are. 1324 01:32:56,643 --> 01:32:59,844 Now come on, wash your hands. and get ready for dinner. 1325 01:33:06,766 --> 01:33:09,442 Did you have anything to do? thereby? 1326 01:33:10,485 --> 01:33:14,346 I never said anything, it was the children's idea. 1327 01:33:15,995 --> 01:33:18,830 The whole time I took care of them, they took care of me. 1328 01:33:18,832 --> 01:33:20,450 I did everything else. 1329 01:33:20,485 --> 01:33:22,411 A peculiarity of the Banks family. 1330 01:33:23,507 --> 01:33:25,125 What was I thinking? 1331 01:33:27,469 --> 01:33:30,362 Some people think too much. 1332 01:33:30,792 --> 01:33:32,417 I'm sure of that. 1333 01:34:35,298 --> 01:34:37,211 Let me help you, Jane. 1334 01:34:37,216 --> 01:34:38,617 Thanks. 1335 01:34:39,255 --> 01:34:40,692 No luck? 1336 01:34:40,708 --> 01:34:43,188 We can look again, if you want. 1337 01:34:43,714 --> 01:34:46,120 There's no reason. It's almost midnight. 1338 01:34:46,361 --> 01:34:49,300 We did our best. But thank you, really. 1339 01:34:49,315 --> 01:34:52,201 And thanks to your friends. for helping us. 1340 01:34:52,236 --> 01:34:54,635 Of course. All for you. 1341 01:34:56,055 --> 01:34:57,776 We'll be out in a minute. 1342 01:35:30,471 --> 01:35:33,254 Children packaged your things alone. 1343 01:35:33,269 --> 01:35:34,807 All right, everybody. 1344 01:35:35,295 --> 01:35:37,931 - Did you get Gillie? - Yes father. 1345 01:35:38,379 --> 01:35:40,852 Even more to that old kitchen. 1346 01:35:40,857 --> 01:35:42,989 I never understood that fire. 1347 01:35:43,810 --> 01:35:47,617 We spend all the time that we could here. 1348 01:35:47,773 --> 01:35:49,642 It's time to say goodbye. 1349 01:35:52,034 --> 01:35:53,538 Goodbye, old friend! 1350 01:35:53,697 --> 01:35:56,521 - Goodbye, old friend! - Goodbye, old friend! 1351 01:36:12,618 --> 01:36:14,735 What are they doing? it's so late here 1352 01:36:14,770 --> 01:36:16,610 We were waiting by the Lord. 1353 01:36:16,612 --> 01:36:18,666 We will be here, no matter the time. 1354 01:36:18,695 --> 01:36:21,967 If you and your family need a place, 1355 01:36:22,002 --> 01:36:24,111 We'd love your company. 1356 01:36:24,146 --> 01:36:27,308 Very kind, Mr. Lark. Jane offered her apartment, 1357 01:36:27,321 --> 01:36:30,622 - at least for a while. For as long as you need. 1358 01:36:30,760 --> 01:36:32,455 I wanted you to come along, Ellen. 1359 01:36:32,473 --> 01:36:36,366 Do not call me, I'll stay with my sister. 1360 01:36:37,080 --> 01:36:40,100 - You will not leave us, right? - Do not be silly. 1361 01:36:40,102 --> 01:36:42,890 She said she will go when the door opens. 1362 01:36:42,893 --> 01:36:44,817 Anyway, Your house is here. 1363 01:36:44,914 --> 01:36:47,291 I'm glad you got stuck. on your rope. 1364 01:36:47,298 --> 01:36:51,016 - I forgot my kite! "See you, quicker." 1365 01:36:51,051 --> 01:36:55,032 The Admiral has one thing to you, mr. Banks. 1366 01:36:55,332 --> 01:36:59,297 H.M.S. Glad Tidings. I commanded her myself. 1367 01:36:59,308 --> 01:37:02,552 She must lead them to the harbor, in a safe way. 1368 01:37:02,587 --> 01:37:04,661 Thank you very much, Admiral. 1369 01:37:05,009 --> 01:37:06,959 I'll take good care of her. 1370 01:37:07,274 --> 01:37:10,281 Eight bells, mr. Binnacle. Time to go to our stations. 1371 01:37:10,289 --> 01:37:12,313 Yes sir. Good-bye, mr. Banks. 1372 01:37:12,348 --> 01:37:14,982 - Bye. - I thought! 1373 01:37:15,577 --> 01:37:18,604 I do not know if you can fly again 1374 01:37:18,651 --> 01:37:20,733 It looks more glue than a kite. 1375 01:37:20,738 --> 01:37:24,302 Georgie, you covered the holes. with my drawings? 1376 01:37:24,920 --> 01:37:27,141 It seems that it did A good job. 1377 01:37:27,638 --> 01:37:29,726 Here, can you see? 1378 01:37:30,361 --> 01:37:33,083 We are, together, 1379 01:37:33,227 --> 01:37:34,970 in front of... 1380 01:37:37,905 --> 01:37:39,997 "What is it, Father?" - Wait... 1381 01:37:45,164 --> 01:37:48,648 Certificate of Years! That's what we were looking for! 1382 01:37:48,860 --> 01:37:50,465 We need to go to the bank! 1383 01:37:50,668 --> 01:37:53,270 - What time is it? - Seven to midnight. 1384 01:37:53,273 --> 01:37:55,481 Seven? It's not enough. There's no time. 1385 01:37:55,483 --> 01:37:56,934 - Take the van. - No, no. 1386 01:37:56,940 --> 01:37:59,342 - There's no time yet. - What can we do? 1387 01:37:59,640 --> 01:38:01,558 Anything. We can not go back in time. 1388 01:38:01,593 --> 01:38:04,407 Why not? "Everything is possible. 1389 01:38:04,910 --> 01:38:06,675 Until impossible. " 1390 01:38:07,009 --> 01:38:10,521 Can we, Mary Poppins? Can we go back in time? 1391 01:38:11,583 --> 01:38:13,925 I do not see why it could not be. 1392 01:38:15,267 --> 01:38:17,366 - That's ridiculous. - Actually, Michael. 1393 01:38:17,382 --> 01:38:19,072 - It's meaningless. - Nonsense! 1394 01:38:19,075 --> 01:38:21,386 It does not make sense! And if it does not make sense ... 1395 01:38:21,392 --> 01:38:23,007 It can not be true! 1396 01:38:23,011 --> 01:38:25,069 "What are you talking about?" - It does not matter. 1397 01:38:25,104 --> 01:38:28,378 Get to the bank faster. possible, the rest with us. 1398 01:38:28,382 --> 01:38:30,135 - But how do I ... - V ! 1399 01:38:30,209 --> 01:38:31,796 We will need help, Jack. 1400 01:38:31,799 --> 01:38:33,199 Done! Call the lights! 1401 01:38:33,201 --> 01:38:35,063 - Right. - Children, the bicycle. 1402 01:38:35,085 --> 01:38:37,704 I'll take the girls, speed the essence. 1403 01:38:37,706 --> 01:38:39,937 I pedal a bike like this before? 1404 01:38:39,940 --> 01:38:42,703 How different can it be? to ride an elephant? 1405 01:38:49,910 --> 01:38:52,374 Ready, and ... come on! 1406 01:38:52,911 --> 01:38:55,111 Now we need back in time. 1407 01:39:43,178 --> 01:39:45,909 Good work week, gentlemen. 1408 01:39:45,911 --> 01:39:47,352 Thank you sir. 1409 01:39:47,354 --> 01:39:50,719 It seems that mr. Banks not coming today. 1410 01:39:50,721 --> 01:39:52,355 He still has time, Mr. 1411 01:39:52,357 --> 01:39:56,119 - Gave him until midnight. - Yes, I know that. 1412 01:39:56,704 --> 01:39:58,422 So, let's hope. 1413 01:39:58,959 --> 01:40:01,872 I'm a man of my word. 1414 01:40:08,962 --> 01:40:12,680 - How much time do we have? - I think it's five minutes. 1415 01:40:22,832 --> 01:40:25,304 - V o. I'm going to the tower. - Right. 1416 01:40:26,912 --> 01:40:30,731 Sorry, but it's only here. Be right back. 1417 01:40:43,242 --> 01:40:44,642 Let's go! 1418 01:40:53,409 --> 01:40:55,900 - Ladder! - Go! 1419 01:41:17,736 --> 01:41:19,688 - Ladder! - Ladder! 1420 01:41:35,466 --> 01:41:37,086 I can not even see. 1421 01:41:43,873 --> 01:41:46,620 So it seems who have never done this before. 1422 01:41:58,788 --> 01:42:00,640 What will we do? 1423 01:42:02,184 --> 01:42:04,475 I have an idea. Come here. 1424 01:42:31,379 --> 01:42:32,779 Now! 1425 01:42:59,698 --> 01:43:02,238 Jack, You can turn back the time now. 1426 01:43:02,240 --> 01:43:04,898 As? I can not reach the hands. 1427 01:43:05,252 --> 01:43:06,895 Please. 1428 01:43:07,085 --> 01:43:10,392 He better hurry. We have less than a minute. 1429 01:43:13,756 --> 01:43:15,653 We do not have any more time, Jack. 1430 01:43:15,655 --> 01:43:17,819 There has to be a way. 1431 01:43:18,395 --> 01:43:19,898 Look! 1432 01:43:42,096 --> 01:43:45,563 And three, two, one ... 1433 01:43:48,208 --> 01:43:50,264 Why did not Big Ben sound? 1434 01:43:50,268 --> 01:43:54,105 "Maybe your watch did." - Impossible. It never works. 1435 01:43:56,783 --> 01:43:58,630 Big Ben is off. 1436 01:44:01,315 --> 01:44:03,705 Turn on the lights, Jack. Quick. 1437 01:44:09,232 --> 01:44:11,908 Look. They reacted to Big Ben's lights. 1438 01:44:12,242 --> 01:44:16,094 But the time is wrong. The clock must have stopped. 1439 01:44:20,645 --> 01:44:23,498 - Banks. "He arrived on time. 1440 01:44:23,500 --> 01:44:25,715 Not yet. They prevent him from 1441 01:44:25,717 --> 01:44:27,603 before the clock hits midnight. 1442 01:44:27,605 --> 01:44:29,718 "But sir ..." "Now, mr. Frye. 1443 01:44:42,663 --> 01:44:44,372 Lock, sir. Frye. 1444 01:44:48,175 --> 01:44:49,694 Ol ! 1445 01:44:50,230 --> 01:44:52,473 - Let us in. - We need to get in. 1446 01:44:52,475 --> 01:44:55,468 Ol ! Hello ... 1447 01:44:55,474 --> 01:44:57,558 Jane. - What? 1448 01:44:58,265 --> 01:44:59,982 Let's crank a kite. 1449 01:45:02,112 --> 01:45:03,781 There. The one with the light on. 1450 01:45:03,783 --> 01:45:06,885 - The first? It's fine. "You guide me and I'll let go of the line." 1451 01:45:06,887 --> 01:45:08,325 Yes, fast. 1452 01:45:13,586 --> 01:45:15,954 - Let's go! - Let's go! 1453 01:45:16,140 --> 01:45:17,923 Ol ! 1454 01:45:20,786 --> 01:45:24,681 Ol ! It will not work. He will never see. 1455 01:45:39,505 --> 01:45:41,750 - Lets go in. - Yes let's go. 1456 01:45:46,852 --> 01:45:49,776 Let us in. We need to get in now! 1457 01:45:50,728 --> 01:45:52,186 Thanks. 1458 01:45:52,533 --> 01:45:55,465 - Quick, sir. Banks. - What? 1459 01:46:01,506 --> 01:46:03,221 What is all this? 1460 01:46:03,353 --> 01:46:05,582 What we were searching. 1461 01:46:06,423 --> 01:46:07,966 CERTIFICATE OF YEARS 1462 01:46:07,968 --> 01:46:10,907 Three, two, one ... 1463 01:46:16,578 --> 01:46:18,064 Mr. Binnacle. 1464 01:46:20,664 --> 01:46:24,079 Big Ben, finally, is correct 1465 01:46:31,207 --> 01:46:34,368 And this one is at the top ... 1466 01:46:34,370 --> 01:46:37,927 And ... this one stays where? 1467 01:46:38,600 --> 01:46:41,132 - No. - This piece is from here. 1468 01:46:41,134 --> 01:46:43,896 Does it matter to be in pieces? Still worth something? 1469 01:46:43,898 --> 01:46:46,622 Still valid, if you have all the parts. 1470 01:46:46,624 --> 01:46:48,079 Really? 1471 01:46:49,279 --> 01:46:53,671 Georgie, there was another piece. Full of signatures. Remember? 1472 01:46:53,860 --> 01:46:57,243 I must have player out. Sorry, Dad. 1473 01:46:57,629 --> 01:46:59,412 It's all right, Georgie. 1474 01:46:59,626 --> 01:47:01,327 No, it is not. 1475 01:47:03,137 --> 01:47:05,428 I'm afraid you have a problem, Banks. 1476 01:47:06,138 --> 01:47:09,752 You see, without the signatures, You do not have the years. 1477 01:47:10,481 --> 01:47:15,425 - There's no house, there's nothing. - What? 1478 01:47:15,427 --> 01:47:17,476 But he knows that you have the years. 1479 01:47:17,478 --> 01:47:19,296 He planned this. all the time. 1480 01:47:19,300 --> 01:47:22,344 Take your kids, Banks. I'm tired of their lies. 1481 01:47:22,820 --> 01:47:25,025 Do not dare insult my children. 1482 01:47:26,013 --> 01:47:27,552 Do not dare. 1483 01:47:27,942 --> 01:47:30,369 They are not lying and you know. 1484 01:47:31,021 --> 01:47:33,198 I wish I had believed in them before. 1485 01:47:33,314 --> 01:47:35,833 You have discovered everything since the beginning, no? 1486 01:47:35,835 --> 01:47:37,235 Come. 1487 01:47:38,165 --> 01:47:41,198 Keep the house. You go ahead. 1488 01:47:41,293 --> 01:47:43,226 I have everything I need right here. 1489 01:47:48,978 --> 01:47:50,884 He got you, Willie. 1490 01:47:51,579 --> 01:47:53,096 Uncle Dawes? 1491 01:47:53,720 --> 01:47:56,197 What the hell are you doing here? 1492 01:47:56,200 --> 01:47:58,606 A little bird told me, 1493 01:47:59,412 --> 01:48:03,939 what are you trying to steal the banks of the Banks. 1494 01:48:03,941 --> 01:48:05,729 That's right, we heard. 1495 01:48:05,942 --> 01:48:07,956 I also knew, 1496 01:48:07,958 --> 01:48:11,789 What did you say for the whole of London? that I went crazy. 1497 01:48:12,286 --> 01:48:15,918 The only crazy thing I did, It was trusting you with the bank. 1498 01:48:15,920 --> 01:48:18,709 He does not speak serious. I almost doubled the bank's profit. 1499 01:48:18,711 --> 01:48:21,919 Yes, taking out the pockets of our customers. 1500 01:48:21,921 --> 01:48:24,873 Their confidence built this bank. 1501 01:48:24,950 --> 01:48:28,888 And now you've dissipated all their goodwill. 1502 01:48:28,896 --> 01:48:30,809 Good... 1503 01:48:31,319 --> 01:48:33,770 I'm back and you're out. 1504 01:48:34,704 --> 01:48:37,591 Show the exit To my nephew, please. 1505 01:48:37,593 --> 01:48:41,044 - Yes, sir. Dawes. - Let go of me. 1506 01:48:42,318 --> 01:48:44,488 You do not serve to run this bank. 1507 01:48:47,138 --> 01:48:49,268 That's what we're going to see. 1508 01:48:49,270 --> 01:48:51,132 I may be old, 1509 01:48:51,134 --> 01:48:54,026 but I still have some cards up his sleeve. 1510 01:48:54,333 --> 01:48:58,317 If someone says That is over 1511 01:48:58,319 --> 01:49:00,847 And your time has run out 1512 01:49:00,849 --> 01:49:03,671 This is the moment to impose itself And your band recomposes 1513 01:49:03,673 --> 01:49:05,853 And say you've barely begun 1514 01:49:05,855 --> 01:49:08,322 If life depresses you 1515 01:49:08,324 --> 01:49:10,467 Join my team soon 1516 01:49:10,469 --> 01:49:14,327 Because your light shines for life 1517 01:49:14,329 --> 01:49:15,881 How do you ... 1518 01:49:23,041 --> 01:49:25,017 You went to the bank Made noise 1519 01:49:25,019 --> 01:49:26,856 We met the boss Threw the coin 1520 01:49:26,858 --> 01:49:28,763 The haze weighed Not even shaken 1521 01:49:28,765 --> 01:49:30,741 Travel, travel 1522 01:49:30,743 --> 01:49:32,718 Travel through fantastic lights 1523 01:49:36,459 --> 01:49:39,585 Help to lower my legs. 1524 01:49:41,296 --> 01:49:43,467 timo t it back, sr. Dawes. 1525 01:49:43,753 --> 01:49:45,288 Thank you, Michael. 1526 01:49:45,752 --> 01:49:48,062 There, your actions ... 1527 01:49:48,181 --> 01:49:51,750 are safe, save them to your family. 1528 01:49:51,752 --> 01:49:53,509 Sorry, I do not understand ... 1529 01:49:54,519 --> 01:49:56,678 I want to tell a story to you. 1530 01:49:58,062 --> 01:50:03,000 Once upon a time, a man with a wooden leg ... 1531 01:50:04,064 --> 01:50:06,493 No, no. It's not like that. 1532 01:50:08,490 --> 01:50:10,829 Once Upon a time, a boy named Michael 1533 01:50:11,133 --> 01:50:15,184 I wanted to give your coins for a homeless woman. 1534 01:50:15,853 --> 01:50:18,976 But, after being convinced, 1535 01:50:19,430 --> 01:50:21,936 he decided to give them to her to his father. 1536 01:50:22,499 --> 01:50:25,810 Michael's father, grandmother of yours 1537 01:50:25,812 --> 01:50:30,776 gave the coins to this bank and asked us to guard them. 1538 01:50:31,625 --> 01:50:33,471 We did this 1539 01:50:33,643 --> 01:50:35,263 and thanks to various ... 1540 01:50:35,265 --> 01:50:39,274 smart investments, mod stia part, 1541 01:50:39,578 --> 01:50:43,430 those coins have turned in a considerable amount. 1542 01:50:43,637 --> 01:50:46,452 - Serious? - Syrian, Michael. 1543 01:50:46,454 --> 01:50:50,653 enough to cover the loan you made. 1544 01:50:52,555 --> 01:50:55,338 The house is yours. 1545 01:51:22,878 --> 01:51:25,217 What a beautiful day to return home. 1546 01:51:25,219 --> 01:51:27,517 Look at these flowers. of cherry tree! 1547 01:51:27,519 --> 01:51:30,600 They are beautiful. I'll have to paint them. 1548 01:51:32,083 --> 01:51:34,604 - And you, Jane? - What about me? 1549 01:51:34,606 --> 01:51:38,171 He wants to know about you. And the pretty lighter, Jack. 1550 01:51:38,173 --> 01:51:42,634 - We're friends! Stop! - Clear... 1551 01:51:43,097 --> 01:51:44,497 What's this? 1552 01:51:44,832 --> 01:51:48,411 - The Spring Fair! Let's go? - Please! 1553 01:51:48,413 --> 01:51:51,773 - I do not see why not. - Let's go Dad! 1554 01:51:51,775 --> 01:51:54,549 - Let's go on the Ferris wheel? - Clear! Jane is going too! 1555 01:51:54,551 --> 01:51:58,744 "Only if Ellen goes too." - Not even dead! 1556 01:52:20,713 --> 01:52:22,716 DO NOT TREAD ON THE GRASS 1557 01:52:38,621 --> 01:52:42,986 Life is a balloon that goes down or rises 1558 01:52:42,988 --> 01:52:46,789 Depending on of what you have inside 1559 01:52:47,746 --> 01:52:52,135 Fill you with hope and fun surprises 1560 01:52:52,137 --> 01:52:57,083 And, dear ones, You will have a long journey 1561 01:52:57,085 --> 01:53:00,259 Look inside the balloon 1562 01:53:00,261 --> 01:53:02,468 And if you listen to a melody 1563 01:53:02,470 --> 01:53:06,046 The only destination up 1564 01:53:06,241 --> 01:53:10,240 - Can we buy balloons? - Sure, let's go. 1565 01:53:11,095 --> 01:53:13,445 Choose the secret that we know 1566 01:53:13,447 --> 01:53:15,904 Before life make us grow 1567 01:53:15,906 --> 01:53:19,341 The only destination up 1568 01:53:20,570 --> 01:53:24,099 We want your best balances, please. 1569 01:53:24,101 --> 01:53:27,641 And you will have them! Choose carefully, dear ones. 1570 01:53:27,643 --> 01:53:30,392 Many choose the wrong balloon. 1571 01:53:30,394 --> 01:53:33,682 Choose the right one for you. 1572 01:53:33,684 --> 01:53:38,051 - What do you want, Georgie? "Choose first, sir." 1573 01:53:38,053 --> 01:53:43,053 I? I have already passed this phase. I do not take a balloon since I was a kid. 1574 01:53:43,117 --> 01:53:45,487 So you forgot how. 1575 01:53:45,489 --> 01:53:49,266 - Get a balloon? - Being a child. 1576 01:53:50,724 --> 01:53:55,724 If the choice seems right, then baby, hold on tight 1577 01:53:55,786 --> 01:54:00,114 If you see your reflection, your heart will fly 1578 01:54:00,116 --> 01:54:04,417 If you choose the right yarn, your heart will create wings 1579 01:54:04,419 --> 01:54:08,086 And the only destination up 1580 01:54:23,595 --> 01:54:27,308 I feel now as a boy 1581 01:54:27,310 --> 01:54:29,048 With a brand new toy 1582 01:54:29,050 --> 01:54:31,979 And the only destination up 1583 01:54:31,981 --> 01:54:33,381 Michael! 1584 01:54:33,383 --> 01:54:36,742 Only one day at the fair and I'm dancing in the air 1585 01:54:36,744 --> 01:54:39,973 And the only destination up 1586 01:54:40,140 --> 01:54:43,649 Jane, I remember! All true! 1587 01:54:43,651 --> 01:54:48,614 Everything we imagine with Mary Poppins happened! 1588 01:54:48,616 --> 01:54:51,199 Now my heart You're so light. 1589 01:54:51,201 --> 01:54:54,834 I think I'm going to feed the birds 1590 01:54:54,836 --> 01:54:56,742 And then I'll rise a kite! 1591 01:54:56,744 --> 01:55:00,653 With his head in the clouds, only laughter is allowed 1592 01:55:00,655 --> 01:55:03,308 And the only destination up 1593 01:55:03,310 --> 01:55:07,521 - Dad! - Choose a balloon! 1594 01:55:08,519 --> 01:55:09,919 This one! 1595 01:55:17,716 --> 01:55:21,306 We're zigzagging without dragging our feet 1596 01:55:21,308 --> 01:55:24,754 Maybe we'll go on a trip Moon! 1597 01:55:24,756 --> 01:55:28,841 This whole dance comes from believing 1598 01:55:28,843 --> 01:55:32,634 In the magic inside the balloon 1599 01:55:32,636 --> 01:55:37,050 Past , live like history 1600 01:55:44,230 --> 01:55:48,437 - Do not lose it, son! - You can leave, sir! 1601 01:55:48,953 --> 01:55:52,391 Here in c u, the wonderful sight 1602 01:55:52,393 --> 01:55:56,211 Side by side the best way to fly 1603 01:55:56,213 --> 01:55:58,087 Before I looked up 1604 01:55:58,089 --> 01:56:03,089 But now I'm part of the adorable c u of London! 1605 01:56:07,842 --> 01:56:10,202 You want to try one, sir? 1606 01:56:12,451 --> 01:56:14,506 Why not? I'll try. 1607 01:56:14,508 --> 01:56:18,552 Alright dear. Choose carefully. 1608 01:56:30,999 --> 01:56:34,106 Good... the only destination to climb. 1609 01:56:36,273 --> 01:56:40,212 When the c u is closed, I will not be angry 1610 01:56:40,214 --> 01:56:42,027 I will polire the stars 1611 01:56:42,029 --> 01:56:43,748 "Ellen, let us help!" 1612 01:56:43,750 --> 01:56:47,645 Give a ride to an enemy, because we reap what we sow 1613 01:56:47,647 --> 01:56:50,962 And the only destination is to go up! 1614 01:56:53,961 --> 01:56:58,422 I'm leaving! Trace a route, mr. Binnacle! 1615 01:56:58,424 --> 01:57:00,906 I will, sir! 1616 01:57:04,533 --> 01:57:08,472 If your day is bad 1617 01:57:08,474 --> 01:57:13,474 Do not worry that the only destiny to rise 1618 01:57:17,799 --> 01:57:21,592 And if you do not believe, hold my hand 1619 01:57:21,594 --> 01:57:24,934 Because the only destination to climb 1620 01:57:29,049 --> 01:57:32,781 When flying over the city, It's hard to be wrong. 1621 01:57:32,783 --> 01:57:36,538 We will reach the top if we never look down 1622 01:57:36,540 --> 01:57:40,289 Let the past say goodbye, eternity now 1623 01:57:40,291 --> 01:57:44,144 And the only destination is and upload! 1624 01:57:44,146 --> 01:57:47,444 The only destination upload! 1625 01:57:54,202 --> 01:57:57,277 Of course adults I will forget it tomorrow. 1626 01:57:57,279 --> 01:57:58,853 They always forget. 1627 01:57:59,522 --> 01:58:02,442 Only one balloon left, Mary Poppins. 1628 01:58:02,932 --> 01:58:07,475 "I think it must be yours." - I think so. 1629 01:58:14,126 --> 01:58:16,624 Practically perfect in everything I do. 1630 01:58:32,473 --> 01:58:36,034 - Welcome back, people. - It's good to be back. 1631 01:58:36,114 --> 01:58:38,080 Even. Very good. 1632 01:58:38,367 --> 01:58:41,003 I'm so happy and amazed. 1633 01:58:41,005 --> 01:58:44,399 I thought that never again I would feel this. 1634 01:59:16,493 --> 01:59:17,893 The time has come. 1635 01:59:31,489 --> 01:59:33,448 She left, did not go, Michael? 1636 01:59:39,792 --> 01:59:41,708 Thank you, Mary Poppins. 1637 01:59:43,132 --> 01:59:44,532 Bye. 1638 01:59:56,990 --> 02:00:00,132 I will not forget, Mary Poppins. I promise. 1639 02:00:01,805 --> 02:00:04,519 Then stay with those you love 1640 02:00:04,623 --> 02:00:08,837 And maybe soon, from above You will be blessed 1641 02:00:08,839 --> 02:00:12,659 So keep looking high 1642 02:00:12,734 --> 02:00:15,461 While you're down 1643 02:00:15,763 --> 02:00:20,763 From the lovely c u of London 1644 02:00:25,100 --> 02:00:28,600 Legend with us! www.maniacs.ga 119794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.