All language subtitles for Heartland s11e11 Somewhere in Between.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,481 --> 00:00:01,860 GEORGIE: Previously, on "Heartland"... 2 00:00:01,992 --> 00:00:03,216 (BOTH SIGH) 3 00:00:03,951 --> 00:00:06,386 The yin and the yang of our Mongolian flag. 4 00:00:06,420 --> 00:00:08,113 You can have darkness, Tim, 5 00:00:08,193 --> 00:00:09,522 but you need light, too. 6 00:00:09,556 --> 00:00:13,092 It's the balance between them that can change lives. 7 00:00:17,564 --> 00:00:20,079 Hey, we've gotta talk. 8 00:00:20,567 --> 00:00:22,057 No, we don't. 9 00:00:22,336 --> 00:00:23,936 (HORSE SNORTS, HOOVES CLOP) 10 00:00:25,005 --> 00:00:27,273 We need to take a step back. 11 00:00:27,308 --> 00:00:29,575 Are you breaking up with me? 12 00:00:29,767 --> 00:00:31,311 It's for the best. 13 00:00:36,483 --> 00:00:38,151 (COWS MOO) 14 00:00:39,887 --> 00:00:41,988 (HOOVES THUD) 15 00:01:09,430 --> 00:01:11,079 (GASPS) Ty? 16 00:01:11,318 --> 00:01:13,190 Ty? (PANICKED BREATHING) 17 00:01:14,121 --> 00:01:16,823 - Amy, you okay? - Yeah. 18 00:01:16,857 --> 00:01:18,758 I-I was in the desert, and I couldn't find you. 19 00:01:18,792 --> 00:01:21,361 And I was looking, and I didn't know where you were! 20 00:01:21,395 --> 00:01:23,427 Hey. Hey, hey, hey, hey. 21 00:01:23,783 --> 00:01:24,964 It was just a dream, Amy, it was a dream. 22 00:01:24,998 --> 00:01:28,901 - You found me, remember? - Yeah. I know I did, but... 23 00:01:28,936 --> 00:01:30,803 well, what if I hadn't? 24 00:01:30,838 --> 00:01:33,773 What if you were still there, what-what if... 25 00:01:33,807 --> 00:01:35,274 what if I lost you? 26 00:01:35,309 --> 00:01:37,305 I would've found my way home. 27 00:01:37,945 --> 00:01:39,846 Okay, I wouldn'tve given up. 28 00:01:39,880 --> 00:01:41,447 I would've fought my way back to you and Lyndy, 29 00:01:41,482 --> 00:01:43,416 no matter what. 30 00:01:44,518 --> 00:01:45,985 Yeah. 31 00:01:53,727 --> 00:01:55,528 Don't leave me. 32 00:01:55,562 --> 00:01:57,497 I'm right here. 33 00:01:57,531 --> 00:01:59,499 - I'm right here. - I love you! 34 00:02:01,201 --> 00:02:03,002 Sorry to just drop in like this. 35 00:02:03,036 --> 00:02:06,806 Oh, don't apologize, you're welcome here anytime. 36 00:02:06,840 --> 00:02:08,241 Thank you. 37 00:02:09,510 --> 00:02:11,978 So have you heard word from Tim? 38 00:02:12,012 --> 00:02:14,135 How's he doing in Mongolia? 39 00:02:14,715 --> 00:02:18,084 Well, he got back a few days ago, and... 40 00:02:20,020 --> 00:02:21,988 he didn't tell you? 41 00:02:23,357 --> 00:02:24,465 No. 42 00:02:26,059 --> 00:02:28,127 Is everything okay? 43 00:02:29,763 --> 00:02:32,252 Look, I hate to drag you into this. 44 00:02:33,734 --> 00:02:37,103 Tim broke things off with me right before he left. 45 00:02:37,137 --> 00:02:39,172 He said a bunch of stuff, and... 46 00:02:39,206 --> 00:02:41,908 not a lot of it made any sense. 47 00:02:43,010 --> 00:02:46,412 I wanna talk to him, but clearly he's avoiding me. 48 00:02:46,447 --> 00:02:49,582 Yeah, I'm sorry to hear that, Casey. 49 00:02:50,884 --> 00:02:53,929 - Would you tell him I came by? - Of course. 50 00:02:54,922 --> 00:02:57,924 I should go, thanks for the coffee. 51 00:02:59,026 --> 00:03:00,593 (RECEDING FOOTSTEPS) 52 00:03:02,162 --> 00:03:04,997 (DOOR CREAKS OPEN) 53 00:03:05,032 --> 00:03:07,033 (BIRDS CHIRP) 54 00:03:07,067 --> 00:03:08,601 (FLAME SNORTS) 55 00:03:10,604 --> 00:03:13,439 AMY: Great job, Georgie. 56 00:03:13,474 --> 00:03:15,575 - Thanks. - No, I am serious! 57 00:03:15,609 --> 00:03:18,010 That was one of the best rides I've seen you do. 58 00:03:18,045 --> 00:03:20,079 (SIGHS) I wasn't straight enough, 59 00:03:20,113 --> 00:03:22,048 I wasn't in the middle of the last fence. 60 00:03:22,082 --> 00:03:24,917 Okay, I guess there's always room for improvement, 61 00:03:24,952 --> 00:03:26,819 but Georgie, that was a great ride. 62 00:03:26,854 --> 00:03:28,387 (SIGHS) I could've done better. 63 00:03:28,422 --> 00:03:30,623 What's going on? Why are you being so hard on yourself? 64 00:03:30,657 --> 00:03:32,391 Does this have something to do with Val? 65 00:03:32,426 --> 00:03:34,293 She was furious when she found out I placed third 66 00:03:34,328 --> 00:03:35,928 at the last show. 67 00:03:35,963 --> 00:03:37,430 Third is nothing to be ashamed of. 68 00:03:37,464 --> 00:03:39,432 - I'm gonna have a talk with her. - No! No, please don't! 69 00:03:39,466 --> 00:03:40,833 You'll make things worse. 70 00:03:40,868 --> 00:03:42,602 Besides, she's not entirely wrong, 71 00:03:42,636 --> 00:03:45,938 I wasn't focused, and I let my nerves get the better of me. 72 00:03:45,973 --> 00:03:48,274 I'm not gonna let that happen this time, though. 73 00:03:49,743 --> 00:03:51,611 I-I need to go get ready for work. 74 00:03:51,645 --> 00:03:54,514 - Thanks for the practice. - Georgie, hey. 75 00:03:54,548 --> 00:03:56,849 I hope that between work and jumping, 76 00:03:56,884 --> 00:03:59,185 you're finding some time to relax? 77 00:03:59,219 --> 00:04:02,188 I'll relax after I win the Fall Finale. 78 00:04:03,957 --> 00:04:05,258 (SIGHS) 79 00:04:05,292 --> 00:04:07,994 (TY LAUGHS) 80 00:04:08,028 --> 00:04:10,296 (LYNDY GIGGLES) AMY: Hey! 81 00:04:10,330 --> 00:04:12,765 Hi, Sweetheart! 82 00:04:14,144 --> 00:04:15,484 (LAUGHS) How are you? 83 00:04:15,636 --> 00:04:17,303 Well, she's not as talkative as she normally is. 84 00:04:17,337 --> 00:04:19,438 - No? Can you say "Dada?" - No. 85 00:04:19,473 --> 00:04:21,207 Is Daddy looking for an encore? 86 00:04:21,241 --> 00:04:22,842 Yeah, Dada. 87 00:04:22,876 --> 00:04:24,143 (JASPER GROWLS) Ty, the dog! 88 00:04:24,177 --> 00:04:27,435 Jasper! No! Seriously? 89 00:04:27,579 --> 00:04:29,215 This is the second time today. 90 00:04:29,249 --> 00:04:31,250 At this rate we're not going to have any pillows left 91 00:04:31,285 --> 00:04:33,619 by the end of the week. Next time Caleb and Cassandra 92 00:04:33,654 --> 00:04:36,322 - ask you to dog sit, you say no. - I know, okay. 93 00:04:37,491 --> 00:04:39,892 Oh... great. 94 00:04:39,927 --> 00:04:41,260 What? 95 00:04:42,563 --> 00:04:43,930 (CAR RUMBLES) 96 00:04:45,065 --> 00:04:46,799 I booked a client for this afternoon, 97 00:04:46,833 --> 00:04:49,201 and of course they're early. 98 00:04:49,236 --> 00:04:51,804 - It's okay, go. - Okay. 99 00:04:51,838 --> 00:04:55,044 You be good. Okay? Good for Dada! 100 00:04:55,842 --> 00:04:57,443 - Dada! (LAUGHS) - Come on, Lyndy! 101 00:04:57,477 --> 00:04:59,512 - Keep tryin'. - Come on, Lyndy! Come on. 102 00:04:59,546 --> 00:05:02,014 All right, bye Jasper, be good. 103 00:05:02,049 --> 00:05:04,717 - Here you go. - Thank you, thanks. 104 00:05:08,889 --> 00:05:10,289 (SIGHS) 105 00:05:14,194 --> 00:05:16,062 Hey, Georgie. 106 00:05:17,230 --> 00:05:19,065 - Hey. - Um... 107 00:05:19,099 --> 00:05:21,267 So I just got back into town. 108 00:05:21,301 --> 00:05:24,170 Uh, I called you, did you get my message? 109 00:05:24,204 --> 00:05:26,038 Yeah, I did. 110 00:05:26,073 --> 00:05:28,608 Yeah, uh, look. 111 00:05:28,642 --> 00:05:30,910 I-I know that you're mad at me right now, 112 00:05:30,944 --> 00:05:32,545 but just for whatever it's worth I ended things 113 00:05:32,579 --> 00:05:34,413 with that girl in Calgary. 114 00:05:34,448 --> 00:05:36,248 Like, I know I should've done that sooner. 115 00:05:36,283 --> 00:05:38,951 I messed up, I'm sorry. 116 00:05:38,986 --> 00:05:40,453 No, it's okay. 117 00:05:41,755 --> 00:05:43,756 It's fine, I'm over it. 118 00:05:44,925 --> 00:05:46,425 Really? 119 00:05:46,460 --> 00:05:48,594 That's... that's great! 120 00:05:48,629 --> 00:05:53,235 Um, so can things go back to the way they used to be? 121 00:05:53,734 --> 00:05:56,135 No, they can't. 122 00:05:57,804 --> 00:05:59,405 Goodbye, Wyatt. 123 00:06:05,779 --> 00:06:07,747 (HORSE SNORTS) 124 00:06:07,781 --> 00:06:09,749 There you are! 125 00:06:09,783 --> 00:06:11,984 I've been looking for you. 126 00:06:14,087 --> 00:06:16,571 Casey came out to the house this morning. 127 00:06:16,736 --> 00:06:17,890 Yeah? 128 00:06:18,261 --> 00:06:20,326 She didn't even know you were back. 129 00:06:20,360 --> 00:06:22,428 Well, we're not together anymore. 130 00:06:22,462 --> 00:06:24,563 Yeah, she said as much. 131 00:06:25,899 --> 00:06:29,602 Look, you and Casey, that's none of my business. 132 00:06:29,636 --> 00:06:32,358 But... I'm worried about you. 133 00:06:33,040 --> 00:06:35,441 Did you get your test results back from the doctor yet? 134 00:06:35,475 --> 00:06:37,743 Yeah. 135 00:06:37,778 --> 00:06:39,945 You want the good news, or the bad news? 136 00:06:39,980 --> 00:06:43,082 - Let's start with the good. - The good news... 137 00:06:43,116 --> 00:06:47,586 is that that thing on my brain hasn't gotten any bigger. 138 00:06:47,621 --> 00:06:49,755 Okay... and the bad? 139 00:06:49,790 --> 00:06:51,691 It's still there. 140 00:06:53,960 --> 00:06:57,029 - So what now? - I don't know. 141 00:06:58,298 --> 00:06:59,765 Just wait and see, I guess. 142 00:06:59,800 --> 00:07:03,302 - And what about Amy, and Lou? - What about 'em? 143 00:07:03,336 --> 00:07:05,905 Well, when are you gonna tell 'em? 144 00:07:05,939 --> 00:07:08,274 I'm not gonna tell 'em. 145 00:07:08,308 --> 00:07:10,009 And neither are you, Jack! 146 00:07:10,043 --> 00:07:12,378 Making me keep this secret, that's not fair! 147 00:07:12,412 --> 00:07:14,246 - Come on! - It's not fair to me, 148 00:07:14,281 --> 00:07:15,915 and it's not fair to your girls, 149 00:07:15,949 --> 00:07:18,784 they deserve to know what's goin' on! 150 00:07:18,819 --> 00:07:22,288 Don't you tell me about what's fair. 151 00:07:22,322 --> 00:07:24,890 (HOOVES CRUNCH IN THE FOLIAGE) 152 00:07:28,361 --> 00:07:32,964 S11E11 Somewhere in Between 153 00:07:34,098 --> 00:07:39,581 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 154 00:07:43,677 --> 00:07:48,881 ? And at the break of day you sank into your dream ? 155 00:07:50,584 --> 00:07:52,551 ? You dreamer 156 00:07:52,586 --> 00:07:55,020 ? Oh oh oh oh 157 00:07:55,055 --> 00:07:56,922 ? You dreamer 158 00:07:59,092 --> 00:08:04,029 ? You dreamer 159 00:08:09,469 --> 00:08:12,204 (HOOVES THUD) 160 00:08:12,239 --> 00:08:14,373 Good job, Oliver. 161 00:08:15,475 --> 00:08:17,443 So far, so good. 162 00:08:18,545 --> 00:08:22,248 Your owner says you have issues with trail rides, huh? 163 00:08:22,282 --> 00:08:25,785 Let's see what that's about. Come on. 164 00:08:25,819 --> 00:08:28,120 (OLIVER SNORTS) 165 00:08:28,155 --> 00:08:31,390 (OLIVER SNORTS, WHINNIES) Hey, easy. 166 00:08:31,424 --> 00:08:35,194 What's wrong, Oliver? You were fine in the pen. 167 00:08:35,228 --> 00:08:36,495 (AGITATED WHINNYING) 168 00:08:37,831 --> 00:08:41,767 What is it out here that's buggin' you, huh? 169 00:08:41,802 --> 00:08:44,436 It's those trees, isn't it? 170 00:08:44,471 --> 00:08:46,705 Well, they're not gonna hurt you. 171 00:08:46,740 --> 00:08:49,074 Okay? Time to face your fears. 172 00:08:49,109 --> 00:08:51,610 (AGITATED SNORTS) Easy... 173 00:08:53,313 --> 00:08:56,615 There you go, you're okay. 174 00:08:56,650 --> 00:08:58,517 Easy. Good job! 175 00:08:59,920 --> 00:09:02,421 There you go! 176 00:09:04,090 --> 00:09:06,158 Good! 177 00:09:06,193 --> 00:09:08,928 (OLIVER SNORTS) You're fine. 178 00:09:10,130 --> 00:09:11,764 (AMY LAUGHS) 179 00:09:16,002 --> 00:09:17,970 It's quiet around here without Katie, huh? 180 00:09:18,004 --> 00:09:20,105 Yeah. 181 00:09:20,140 --> 00:09:21,473 How's she's doing in Vancouver? 182 00:09:21,508 --> 00:09:24,972 Well, last I heard, they were having a ball. 183 00:09:25,946 --> 00:09:29,481 Okay, I am off to this meeting. 184 00:09:29,516 --> 00:09:31,951 How I got wrangled into organizing anything 185 00:09:31,985 --> 00:09:34,486 with Val Stanton I'll never know, I must be crazy. 186 00:09:34,521 --> 00:09:36,188 Good luck. 187 00:09:36,223 --> 00:09:37,990 So I know tomorrow's calf weaning day, 188 00:09:38,024 --> 00:09:40,059 very busy, but if there's any chance you got off early, 189 00:09:40,093 --> 00:09:42,194 then I would love it if you would come with me. 190 00:09:42,229 --> 00:09:45,764 I'll do my best, but I'm not gonna promise anything. 191 00:09:45,799 --> 00:09:48,300 I understand. All right, I'll see you two later. 192 00:09:48,335 --> 00:09:49,668 Bye. 193 00:09:53,006 --> 00:09:55,140 - What was that about? - Oh... 194 00:09:55,175 --> 00:09:57,209 Lisa's on the planning committee this year 195 00:09:57,244 --> 00:10:00,813 for the Hudson Hunt Club, it's like a... 196 00:10:00,847 --> 00:10:02,948 it's like a fox hunt, 197 00:10:02,983 --> 00:10:04,950 except there's no foxes, 198 00:10:04,985 --> 00:10:08,153 there's no dogs, they don't even hunt anything. 199 00:10:08,188 --> 00:10:10,990 Well, we don't have to wean the calves tomorrow, 200 00:10:11,024 --> 00:10:12,658 they can wait. 201 00:10:12,692 --> 00:10:14,426 Well no, I know that. 202 00:10:14,461 --> 00:10:15,961 And you know that, 203 00:10:15,996 --> 00:10:17,830 But I'm using it as an excuse not to go. 204 00:10:17,864 --> 00:10:19,498 Riding around in the countryside, 205 00:10:19,532 --> 00:10:23,469 sipping on flasks of brandy, it's not exactly my cup of tea. 206 00:10:23,503 --> 00:10:26,005 Well, it's obviously important to her. 207 00:10:26,039 --> 00:10:28,040 What am I missing here? 208 00:10:28,074 --> 00:10:30,442 Why aren't you busting my chops right about now? 209 00:10:30,477 --> 00:10:32,211 There must be a dozen jokes you could make 210 00:10:32,245 --> 00:10:36,248 about an old cowboy wearing leotard pants! 211 00:10:36,283 --> 00:10:37,816 What? 212 00:10:37,851 --> 00:10:41,186 I'm picturing it. It's not pretty. 213 00:10:41,221 --> 00:10:44,790 Jack, don't miss an opportunity to be with your wife. 214 00:10:44,824 --> 00:10:46,659 Come on, just 'cause you're scared 215 00:10:46,693 --> 00:10:48,560 to try something different, that's no way to live. 216 00:10:48,595 --> 00:10:51,230 Yeah... You're one to give advice. 217 00:10:51,264 --> 00:10:53,365 Yeah, you're right. 218 00:10:54,501 --> 00:10:56,402 Forget I said anything. 219 00:10:56,436 --> 00:10:59,605 Disappoint her. It won't be the first time. 220 00:11:04,077 --> 00:11:06,145 VAL: All right, as you know, the Westfields said 221 00:11:06,179 --> 00:11:08,714 we could hold the first meet of the year on their property. 222 00:11:08,748 --> 00:11:10,950 - Yep. - Oh! Um, Brian and Paula, 223 00:11:10,984 --> 00:11:13,385 they're not gonna be in town by the way, 224 00:11:13,420 --> 00:11:15,487 but their nephew, Dylan, has agreed to act 225 00:11:15,522 --> 00:11:17,389 - as one of the officials. - Oh! Okay, well, that's nice. 226 00:11:17,424 --> 00:11:18,757 Mhmm, yep. 227 00:11:18,792 --> 00:11:20,926 The Westfield estate's so beautiful this time of year. 228 00:11:20,961 --> 00:11:24,096 So we need to pick a mid-point rest stop. 229 00:11:24,130 --> 00:11:25,731 And I think there's a couple of options. 230 00:11:25,765 --> 00:11:29,902 Oh! I also wanted to tell you... (LAUGHS) 231 00:11:29,936 --> 00:11:33,038 because Brian isn't able to be the field master, 232 00:11:33,073 --> 00:11:34,873 Dan is gonna take his place. 233 00:11:34,908 --> 00:11:37,676 - Dan? My Dan? My ex, Dan? - Yeah. 234 00:11:38,745 --> 00:11:40,612 Oh. (LAUGHS) 235 00:11:40,647 --> 00:11:42,081 - Is that a problem? - No! 236 00:11:42,115 --> 00:11:43,649 Is there something I should know about? 237 00:11:43,683 --> 00:11:45,985 No, no. It's just funny. 238 00:11:46,019 --> 00:11:48,320 All right, so... 239 00:11:48,355 --> 00:11:50,255 (DOOR OPENS FOOTSTEPS THUD) 240 00:11:51,358 --> 00:11:53,525 Hey Grandpa, I got your message, 241 00:11:53,560 --> 00:11:55,995 what did you want to talk to me about? 242 00:11:56,029 --> 00:11:57,596 I'm wondering if you might have a little time 243 00:11:57,630 --> 00:12:00,065 you could spare for me later today. 244 00:12:00,100 --> 00:12:01,667 Yeah, for sure, what for? 245 00:12:01,701 --> 00:12:03,669 Well, I need you to do me a favour, 246 00:12:03,703 --> 00:12:05,537 but you have to keep it under your hat. 247 00:12:05,572 --> 00:12:08,207 Okay... what kind of favour? 248 00:12:08,241 --> 00:12:09,708 (LAUGHS WRYLY) 249 00:12:10,810 --> 00:12:13,412 (HORSE HUFFS, HOOVES RUSTLE IN THE FOLIAGE) 250 00:12:13,446 --> 00:12:15,414 You're doing good Grandpa, just, like... 251 00:12:15,448 --> 00:12:17,282 just relax a little! 252 00:12:17,317 --> 00:12:20,152 How am I supposed to relax? I'm sittin' on a postage stamp! 253 00:12:20,186 --> 00:12:23,989 (LAUGHS) I know it's not easy going from Western to English, 254 00:12:24,024 --> 00:12:25,958 but you look good. 255 00:12:25,992 --> 00:12:28,894 Now I know why the British came here. 256 00:12:28,928 --> 00:12:31,497 They were searching for more comfortable saddles. 257 00:12:31,531 --> 00:12:34,833 (OLIVER WHINNIES) Whoa, easy, hey, hey. 258 00:12:34,868 --> 00:12:37,970 Okay, you're okay. (AGITATED WHINNIES) 259 00:12:38,004 --> 00:12:40,139 - What's his problem? - Well... 260 00:12:40,173 --> 00:12:41,673 he's an off-the-track racehorse. 261 00:12:41,708 --> 00:12:43,675 I'm trying to get him used to trail rides, 262 00:12:43,710 --> 00:12:45,844 but I think it's the trees that are freaking him out. 263 00:12:45,879 --> 00:12:48,280 Too much time standing in a stall. 264 00:12:48,314 --> 00:12:51,350 Exactly. His owner wants to re-home him, 265 00:12:51,384 --> 00:12:54,319 so I'm thinking of maybe trying to make him an eventer. 266 00:12:54,354 --> 00:12:56,655 Well, you think he's got any jump in him? 267 00:12:56,689 --> 00:12:58,724 There's only one way to find out. 268 00:12:59,826 --> 00:13:01,927 Hey, there's a good starter log. 269 00:13:01,961 --> 00:13:04,163 Okay, you first. 270 00:13:04,197 --> 00:13:07,499 - Me? I don't think so! - But Grandpa, 271 00:13:07,534 --> 00:13:09,701 jumps are going to be a big part of the hunt tomorrow. 272 00:13:09,736 --> 00:13:11,970 Well, I'll just go around 'em, I guess. 273 00:13:12,005 --> 00:13:14,540 Okay, suit yourself. 274 00:13:14,574 --> 00:13:15,841 (HOOVES THUD) 275 00:13:17,243 --> 00:13:19,044 Wow! Well... 276 00:13:20,080 --> 00:13:21,880 he didn't shy at that. 277 00:13:22,982 --> 00:13:24,550 Hey... 278 00:13:26,086 --> 00:13:27,719 (OLIVER WHINNIES) That looked pretty good! 279 00:13:27,754 --> 00:13:30,322 There you go! Yeah! 280 00:13:30,356 --> 00:13:32,357 Yeah, buddy, good job. 281 00:13:33,660 --> 00:13:36,061 Hey Grandpa, do you think that 282 00:13:36,096 --> 00:13:39,098 maybe there's still time to enter the Hunt Club ride? 283 00:13:39,132 --> 00:13:40,699 I wouldn't know. 284 00:13:40,733 --> 00:13:42,534 Why, do you think he's ready for that? 285 00:13:42,569 --> 00:13:44,636 Hey! There's gonna be a lot of potential buyers there, 286 00:13:44,671 --> 00:13:46,438 and if he performs well, 287 00:13:46,473 --> 00:13:48,240 then I might be able to find a new home for him. 288 00:13:48,274 --> 00:13:50,008 Well, I'll mention it to Lisa. 289 00:13:50,043 --> 00:13:51,944 Okay. Hey... 290 00:13:53,079 --> 00:13:54,847 get back at it! 291 00:13:54,881 --> 00:13:57,082 - (GROANS) Git. - (LAUGHS) 292 00:13:59,586 --> 00:14:01,220 (HORSE SNORTS) 293 00:14:03,923 --> 00:14:06,091 Hey, brown eyes. 294 00:14:06,126 --> 00:14:07,493 Hey! 295 00:14:08,695 --> 00:14:11,363 What do you know about the Hudson Hunt Club? 296 00:14:11,397 --> 00:14:14,233 I know it's tomorrow, some of my family are going. 297 00:14:14,267 --> 00:14:16,802 Well, how about you come along with me? 298 00:14:16,836 --> 00:14:20,105 Save me from my uncle and auntie's stuffy friends? 299 00:14:20,140 --> 00:14:22,808 Sorry, I can't, I have to school Flame tomorrow. 300 00:14:22,842 --> 00:14:25,144 And besides, Val's gonna be there, and... 301 00:14:25,178 --> 00:14:28,547 Take some time off, have some fun. 302 00:14:28,581 --> 00:14:30,616 And don't let Val ruin it for you. 303 00:14:30,650 --> 00:14:33,085 I could also lend you a good cross country horse, 304 00:14:33,119 --> 00:14:34,586 if you need one. 305 00:14:34,621 --> 00:14:37,789 I already have a cross country horse, Phoenix. 306 00:14:37,824 --> 00:14:42,394 So I guess I'll see you and Phoenix tomorrow, then. 307 00:14:42,428 --> 00:14:44,196 Okay. 308 00:14:45,431 --> 00:14:47,733 Well, I think that pretty much wraps it up, eh? 309 00:14:47,833 --> 00:14:48,266 Yep. 310 00:14:48,328 --> 00:14:49,902 If you think of anything, give me a call. 311 00:14:49,936 --> 00:14:53,238 I will. Did you manage to convince that husband of yours 312 00:14:53,273 --> 00:14:55,507 - to join us tomorrow? - Oh, no, 313 00:14:55,542 --> 00:14:58,043 he's weaning calves tomorrow, very busy. 314 00:14:58,077 --> 00:15:00,612 Of course he is, I'm not a bit surprised. 315 00:15:00,647 --> 00:15:02,381 Jack's always been set in his ways. 316 00:15:02,415 --> 00:15:04,881 - Yeah. - Uh, Lisa? 317 00:15:05,118 --> 00:15:06,718 Just before you go... 318 00:15:06,753 --> 00:15:10,589 it just occurred to me that if I'm not mistaken, 319 00:15:10,623 --> 00:15:13,325 the last hunt Dan would've taken part in 320 00:15:13,359 --> 00:15:16,461 was just before your divorce, right? 321 00:15:16,496 --> 00:15:20,199 I uh, I just hope this isn't too awkward for you. 322 00:15:20,233 --> 00:15:23,402 No Val, it's not. And besides, 323 00:15:23,436 --> 00:15:25,470 nothing could be more awkward than last year, right? 324 00:15:25,505 --> 00:15:28,207 - (CHUCKLES) - No, what happened? 325 00:15:28,241 --> 00:15:29,875 Val, don't you remember? 326 00:15:29,909 --> 00:15:32,010 You drank so much you almost fell off your horse! 327 00:15:32,045 --> 00:15:34,746 (LAUGHS) See you tomorrow. 328 00:15:34,781 --> 00:15:36,114 (HUFFS) 329 00:15:37,917 --> 00:15:41,178 - Thanks. - Dylan Westfield. 330 00:15:41,387 --> 00:15:43,689 Congratulations on your big win. 331 00:15:43,723 --> 00:15:44,957 Thank you, um... 332 00:15:44,991 --> 00:15:47,426 Georgie and Flame really gave me a run for my money. 333 00:15:47,460 --> 00:15:49,761 I don't know about that. 334 00:15:49,796 --> 00:15:51,630 I haven't been all that impressed with Georgie's level 335 00:15:51,664 --> 00:15:53,365 of commitment lately. 336 00:15:53,399 --> 00:15:55,634 I'm not sure she's in this for the long haul. 337 00:15:55,668 --> 00:15:59,771 In fact, Flame may need a new rider one day soon. 338 00:15:59,806 --> 00:16:02,904 Anyway, I also wanted to say how sorry I am. 339 00:16:03,378 --> 00:16:04,543 About what? 340 00:16:04,577 --> 00:16:06,545 I hear your horse, Arrow, is lame. 341 00:16:08,081 --> 00:16:10,549 I noticed he was in pain on the last ride. 342 00:16:10,583 --> 00:16:12,217 My vet's running some tests on him. 343 00:16:12,252 --> 00:16:17,155 Hm. Well, if it turns out Arrow can't compete anymore, 344 00:16:17,190 --> 00:16:21,159 we should talk, I might have the perfect horse for you. 345 00:16:24,731 --> 00:16:26,198 (DOOR OPENS AND SHUTS) 346 00:16:36,421 --> 00:16:38,524 Honey, I am on my way. 347 00:16:38,812 --> 00:16:39,783 (FOOTSTEPS THUD) 348 00:16:41,884 --> 00:16:43,020 (KNOCKING) Jack? 349 00:16:43,054 --> 00:16:45,471 JACK: Yeah, I'll be right out. - Okey doke. 350 00:16:46,391 --> 00:16:48,359 (SLOW PACING FOOTSTEPS THUD) 351 00:16:50,295 --> 00:16:51,829 (DOOR CREAKS OPEN) 352 00:16:53,064 --> 00:16:55,032 You're coming? 353 00:16:55,066 --> 00:16:58,244 Oh! Oh my goodness. 354 00:16:59,270 --> 00:17:00,771 What do you think? 355 00:17:00,805 --> 00:17:03,407 You look so handsome. 356 00:17:04,442 --> 00:17:06,477 Where did you get everything? 357 00:17:06,511 --> 00:17:08,545 Well, I borrowed the pants, 358 00:17:08,580 --> 00:17:12,489 - and I bought the boots. - You did? 359 00:17:12,584 --> 00:17:14,718 And I just pieced the rest of it together. 360 00:17:14,753 --> 00:17:16,754 Oh Jack, you... I... 361 00:17:18,156 --> 00:17:20,157 it's perfect! (BOTH LAUGH) 362 00:17:20,191 --> 00:17:21,692 Thank you! 363 00:17:21,726 --> 00:17:23,427 Well, this whole Hunt Club thing 364 00:17:23,461 --> 00:17:26,730 is a little outside my wheelhouse, but... 365 00:17:26,765 --> 00:17:28,832 well, I know how much it means to you. 366 00:17:28,867 --> 00:17:31,702 Oh, I can't believe it! 367 00:17:31,736 --> 00:17:33,237 I'm so glad you're coming with me, 368 00:17:33,271 --> 00:17:36,073 so we can face Dan together. 369 00:17:36,107 --> 00:17:38,375 - What?! - Oh. 370 00:17:38,410 --> 00:17:40,444 Yeah, he um, is coming, 371 00:17:40,478 --> 00:17:43,447 and the worst part is, is that he's Field Master. 372 00:17:43,481 --> 00:17:45,516 - What does that mean? - That he's in charge. 373 00:17:45,550 --> 00:17:46,850 Oh, Lisa! 374 00:17:46,885 --> 00:17:48,652 I know, I know, it's annoying. 375 00:17:48,686 --> 00:17:50,487 I'm sorry, but you know what, it's gonna be fine, 376 00:17:50,522 --> 00:17:54,282 and you look... just spectacular! 377 00:17:54,559 --> 00:17:56,960 I'm just gonna grab a couple things, I'll be right back. 378 00:17:56,995 --> 00:17:58,896 (CHUCKLES, SIGHS) 379 00:18:00,131 --> 00:18:01,865 Okay, Dad, Lyndy should wake up any minute. 380 00:18:01,900 --> 00:18:03,734 There's green bean and carrot puree 381 00:18:03,768 --> 00:18:05,235 in the fridge for her lunch. 382 00:18:05,270 --> 00:18:07,204 And make sure you wash out her bottles, okay? 383 00:18:07,238 --> 00:18:09,139 There's bibs kind of anywhere, where's her teething ring, Ty? 384 00:18:09,174 --> 00:18:10,941 - It's right here. - Oh, perfect. 385 00:18:10,975 --> 00:18:13,277 And make sure you take Jasper out for a walk in a few hours, 386 00:18:13,311 --> 00:18:14,845 - but keep him on a leash. - Yes! 387 00:18:14,879 --> 00:18:17,114 And don't let him near the pillows, he likes those. 388 00:18:17,148 --> 00:18:20,317 - Or shoes, for that matter. - Or these! Ugh! 389 00:18:20,351 --> 00:18:23,187 Or Lyndy, actually, just keep an eye on him for... 390 00:18:23,221 --> 00:18:25,422 - all the time. - Okay. 391 00:18:25,457 --> 00:18:26,890 I got it. 392 00:18:26,925 --> 00:18:29,293 - Ty. - Okay. Oh! 393 00:18:29,327 --> 00:18:30,961 - Thank you. - I love you. 394 00:18:30,995 --> 00:18:32,663 - I love you, too. - Have a good day. 395 00:18:32,697 --> 00:18:34,364 - Bye, thank you. - Bye. 396 00:18:34,399 --> 00:18:36,700 (LAUGHS) 397 00:18:36,734 --> 00:18:39,002 I haven't seen you dressed like that for a while. 398 00:18:39,037 --> 00:18:42,706 Yeah, I'm riding a client's horse at the hunt today, 399 00:18:42,740 --> 00:18:45,175 so I figured I'd dress the part. 400 00:18:45,210 --> 00:18:48,445 Dad, I wanted to thank you. 401 00:18:48,480 --> 00:18:50,047 Oh honey, I'll babysit anytime. 402 00:18:50,081 --> 00:18:52,316 Not just for babysitting, Dad. 403 00:18:52,350 --> 00:18:54,918 Thank you for coming with me to Mongolia. 404 00:18:54,953 --> 00:18:57,120 Thank you for riding into the middle of the desert 405 00:18:57,155 --> 00:18:59,590 to help me find Ty. 406 00:18:59,624 --> 00:19:02,459 You're always there when I need you. 407 00:19:02,494 --> 00:19:05,514 I honestly don't know what I'd do without you. 408 00:19:07,098 --> 00:19:09,700 - I love you. - I love you, too. 409 00:19:09,734 --> 00:19:11,802 - Have fun. - Hey, you look great. 410 00:19:11,836 --> 00:19:14,505 - Thanks. - And we'll have fun! 411 00:19:14,539 --> 00:19:16,473 Won't we, Jasper? 412 00:19:16,508 --> 00:19:17,975 (BIRDS CHIRP) 413 00:19:21,779 --> 00:19:23,614 Hey. 414 00:19:23,648 --> 00:19:25,015 I know you hate me right now, 415 00:19:25,049 --> 00:19:27,684 but could you please just give me a chance to explain? 416 00:19:27,719 --> 00:19:29,419 This isn't a good time. 417 00:19:29,454 --> 00:19:30,821 Do you have a show, or something? 418 00:19:30,855 --> 00:19:33,190 No, I'm going to a Hunt Club meet. 419 00:19:33,224 --> 00:19:34,892 That's the one at The Westfields? 420 00:19:34,926 --> 00:19:36,293 Yeah. 421 00:19:36,327 --> 00:19:38,228 Is that guy Dylan gonna be there? 422 00:19:38,263 --> 00:19:39,830 Probably. 423 00:19:39,864 --> 00:19:44,301 Well, have fun hobnobbing with the rich and horsey. 424 00:19:44,335 --> 00:19:46,737 I just hope that you don't think that those people 425 00:19:46,771 --> 00:19:48,972 are your friends. 426 00:19:49,007 --> 00:19:50,974 What is that supposed to mean? 427 00:19:51,009 --> 00:19:53,310 I saw that lady who owns Flame talking to Dylan. 428 00:19:53,344 --> 00:19:54,978 So? 429 00:19:55,013 --> 00:19:56,847 So, she was complaining about you. 430 00:19:56,881 --> 00:19:58,916 Yeah, what else is new? 431 00:19:58,950 --> 00:20:02,219 She wants Dylan to ride one of her horses. 432 00:20:02,253 --> 00:20:03,787 That doesn't make any sense. 433 00:20:03,821 --> 00:20:06,123 Dylan already has an amazing horse, Arrow. 434 00:20:06,157 --> 00:20:08,091 Yeah well, but there's something wrong with Arrow. 435 00:20:08,126 --> 00:20:10,984 - He's lame. - Stop it. 436 00:20:11,296 --> 00:20:13,330 I'm just telling you what I heard. 437 00:20:13,364 --> 00:20:15,198 No, you're trying to make it sound 438 00:20:15,233 --> 00:20:17,100 like Dylan's going after Flame. 439 00:20:17,135 --> 00:20:19,636 Yeah well, that seems pretty obvious to me. 440 00:20:19,671 --> 00:20:21,138 Val has a lot of horses. 441 00:20:21,172 --> 00:20:24,107 She gets people like Dylan to show them to increase their value. 442 00:20:24,142 --> 00:20:26,243 All you overheard was Val doing some business, 443 00:20:26,277 --> 00:20:27,978 it has nothing to do with Flame. 444 00:20:28,012 --> 00:20:30,147 Are you sure about that? 445 00:20:30,181 --> 00:20:32,549 Hey Georgie, we should probably get Phoenix loaded, 446 00:20:32,584 --> 00:20:34,751 or we're gonna miss the start. Hey. 447 00:20:34,786 --> 00:20:38,288 Hi. Hi. Okay, I should probably go. 448 00:20:42,360 --> 00:20:45,821 "The duck says... end!" 449 00:20:46,253 --> 00:20:49,985 And I think you know why. 450 00:20:50,935 --> 00:20:54,128 The end. You like stories, don't you? 451 00:20:54,672 --> 00:20:58,148 Well, let's see what else we have. 452 00:21:01,045 --> 00:21:03,013 Come here, let's look. 453 00:21:03,047 --> 00:21:05,816 (LYNDY COOS) Hi! 454 00:21:05,850 --> 00:21:07,284 What book do you like? 455 00:21:07,318 --> 00:21:10,687 Let me see what we've got over here, what's this one? 456 00:21:10,722 --> 00:21:13,156 Maybe... maybe not. 457 00:21:16,661 --> 00:21:17,160 (SIGHS) 458 00:21:22,195 --> 00:21:24,442 Hm, how about I tell you a story, 459 00:21:24,636 --> 00:21:26,970 about your Grandma Marion. 460 00:21:27,005 --> 00:21:30,207 Once upon a time, there was a beautiful princess, 461 00:21:30,241 --> 00:21:32,476 yes, and her name was Marion. 462 00:21:32,510 --> 00:21:35,012 And she was the most beautiful princess in all the land. 463 00:21:37,115 --> 00:21:39,049 (SIGHS) And she had a gift. 464 00:21:39,083 --> 00:21:41,885 She could talk to horses, 465 00:21:41,919 --> 00:21:44,021 and they listened to her. 466 00:21:44,055 --> 00:21:46,528 It was like magic. 467 00:21:47,525 --> 00:21:49,993 One day Marion met a prince. 468 00:21:50,028 --> 00:21:51,228 Well, she thought he was a prince, 469 00:21:51,262 --> 00:21:53,897 but it turns out he was broken inside. 470 00:21:57,235 --> 00:21:59,970 But, she and the prince... 471 00:22:00,004 --> 00:22:02,139 had two beautiful daughters. 472 00:22:03,708 --> 00:22:06,009 Princess Lou, your aunt, 473 00:22:06,044 --> 00:22:07,979 and Princess Amy. 474 00:22:08,546 --> 00:22:10,781 Your mom. 475 00:22:10,815 --> 00:22:15,585 And Amy was just like Marion in almost every way. 476 00:22:17,055 --> 00:22:19,990 Because she was beautiful too, 477 00:22:20,024 --> 00:22:22,209 and she had the same gift. 478 00:22:22,760 --> 00:22:24,928 She can talk to horses, 479 00:22:24,962 --> 00:22:27,156 and they listened. 480 00:22:28,733 --> 00:22:30,990 Almost like magic. 481 00:22:31,969 --> 00:22:34,928 I wish you could've met your grandma. 482 00:22:35,840 --> 00:22:38,886 She would've loved you so much. 483 00:22:40,645 --> 00:22:44,032 She would've loved you so much. 484 00:22:48,381 --> 00:22:49,886 Yep. 485 00:22:51,989 --> 00:22:53,557 (HOOVES THUD IN THE FOLIAGE) 486 00:22:53,591 --> 00:22:55,125 (LOW HUM OF CHATTER) 487 00:22:55,159 --> 00:22:57,627 Jack! Jack! You see what I'm seeing? 488 00:22:57,662 --> 00:22:59,463 - What? - Look! 489 00:22:59,497 --> 00:23:02,132 Dan and Val are all over each other! 490 00:23:02,166 --> 00:23:03,633 So? 491 00:23:03,668 --> 00:23:06,837 He does not date anyone over 35! 492 00:23:06,871 --> 00:23:10,173 - He is so up to something! - Maybe he just likes her. 493 00:23:10,208 --> 00:23:12,709 Oh, come on! 494 00:23:12,744 --> 00:23:14,644 Yep, he is... Oh! You know what? 495 00:23:14,679 --> 00:23:16,980 - I know exactly what he's doing! - Oh, here we go... 496 00:23:17,014 --> 00:23:18,715 No, no, wait! He called me last week, 497 00:23:18,750 --> 00:23:20,984 and asked me to invest in some shady business scheme 498 00:23:21,018 --> 00:23:22,819 he's got himself involved in. 499 00:23:22,854 --> 00:23:25,522 And when I said no, he got kinda desperate. 500 00:23:25,556 --> 00:23:27,057 Do you know what he's doing? I bet you anything, 501 00:23:27,091 --> 00:23:29,459 he's got his grubby hands all over Val's assets! 502 00:23:29,494 --> 00:23:33,864 Or... for all you know, they're madly in love. 503 00:23:33,898 --> 00:23:37,200 Stop it, the only person Dan is in love with is himself. 504 00:23:37,235 --> 00:23:40,537 Actually, you know what, they're perfect for each other. 505 00:23:40,571 --> 00:23:42,639 And here they come. 506 00:23:42,673 --> 00:23:44,574 - Dummy up. - Well... 507 00:23:46,110 --> 00:23:47,944 is that really you, Jack Bartlett? 508 00:23:47,979 --> 00:23:49,746 Last time I checked. 509 00:23:49,781 --> 00:23:53,116 I guess you can teach an old dog new tricks, huh? 510 00:23:53,151 --> 00:23:55,485 It's good to see you, Jack. 511 00:23:55,520 --> 00:23:58,688 Lisa, the last time we were on a hunt together, 512 00:23:58,723 --> 00:24:01,124 I think we were still married. 513 00:24:01,159 --> 00:24:02,893 Mhmm, well, that would indicate 514 00:24:02,927 --> 00:24:05,529 just how long ago it was. 515 00:24:05,563 --> 00:24:09,266 Yeah, I'm just so honoured they made me Field Master. 516 00:24:10,401 --> 00:24:12,302 Oh Jack, that's kinda like being the trail boss 517 00:24:12,336 --> 00:24:14,437 on a cattle drive. 518 00:24:14,472 --> 00:24:16,773 Well, I appreciate you putting that into terms 519 00:24:16,808 --> 00:24:19,142 - I can understand. - Oh, and just so you know, 520 00:24:19,177 --> 00:24:21,044 the penalty for passing the Field Master 521 00:24:21,078 --> 00:24:23,480 is a case of champagne, 522 00:24:23,514 --> 00:24:25,715 and the rules are pretty strictly enforced. 523 00:24:25,750 --> 00:24:27,684 Well, you know, Dan, if you passed me 524 00:24:27,718 --> 00:24:31,555 on a cattle drive, I'd probably just shoot you. 525 00:24:31,589 --> 00:24:34,057 (ALL LAUGH) 526 00:24:34,091 --> 00:24:36,827 But a case of champagne, that's good too. 527 00:24:38,429 --> 00:24:40,263 Well, we'll see you out there. 528 00:24:40,298 --> 00:24:42,065 All right. 529 00:24:43,568 --> 00:24:45,035 He's got a such a great attitude. 530 00:24:45,069 --> 00:24:46,536 I hope you can find a good home for him. 531 00:24:46,571 --> 00:24:47,938 Yeah, so do I. 532 00:24:47,972 --> 00:24:49,873 Hopefully someone here will see his potential. 533 00:24:49,907 --> 00:24:51,575 That's if you're on your best behaviour though, 534 00:24:51,609 --> 00:24:53,410 right, Oliver? 535 00:24:53,444 --> 00:24:56,513 - Hey Georgie, Amy. - Hey Dylan, good to see you. 536 00:24:56,547 --> 00:24:59,416 Ah, so you're back in the country, I see. 537 00:24:59,450 --> 00:25:01,051 Hello, Val. 538 00:25:02,954 --> 00:25:05,288 We need to talk seriously about Georgie's training. 539 00:25:05,323 --> 00:25:06,857 Yes, we do. 540 00:25:06,891 --> 00:25:09,059 I'll meet you at the halfway point, okay? 541 00:25:09,093 --> 00:25:10,627 - Dylan... - Mhmm. 542 00:25:10,661 --> 00:25:12,863 Please start to gather everyone. Okay. 543 00:25:12,897 --> 00:25:15,732 Do you think she even noticed I'm standing right here? 544 00:25:15,766 --> 00:25:18,835 Forget about her, and let's just have some fun today. 545 00:25:18,870 --> 00:25:20,937 Maybe we can take a few of the jumps together. 546 00:25:20,972 --> 00:25:22,739 If you can keep up with me. 547 00:25:24,008 --> 00:25:25,442 (DYLAN CHUCKLES) 548 00:25:26,811 --> 00:25:28,979 Welcome, everyone. 549 00:25:29,013 --> 00:25:30,313 And thank you to the Westfields 550 00:25:30,348 --> 00:25:34,284 for hosting us at their beautiful property. 551 00:25:34,318 --> 00:25:37,520 A few quick rules before we get started, 552 00:25:37,555 --> 00:25:39,556 you're riding at your own risk. 553 00:25:39,590 --> 00:25:43,760 The whips, in the red coats, are here to help, 554 00:25:43,794 --> 00:25:46,429 so please take direction from them. 555 00:25:46,464 --> 00:25:49,132 If your horse becomes a danger to others, 556 00:25:49,166 --> 00:25:52,135 you will be excused from the ride. 557 00:25:52,169 --> 00:25:54,137 Hey. Hey, hey! Settle down! 558 00:25:55,172 --> 00:25:58,341 - You okay there? - Yep. I'm fine. 559 00:25:59,377 --> 00:26:03,246 If you're not jumping, just please stay to the back. 560 00:26:03,281 --> 00:26:06,594 And lastly... have fun! 561 00:26:06,918 --> 00:26:11,821 Oh, and please, keep your horse between you and the ground. 562 00:26:11,856 --> 00:26:14,557 In other words, don't fall off. 563 00:26:14,592 --> 00:26:16,927 (ALL LAUGH) 564 00:26:16,961 --> 00:26:20,497 All right, let's get this show on the road! 565 00:26:20,531 --> 00:26:22,532 (BUGLE TRUMPETS) 566 00:26:23,968 --> 00:26:25,302 (RIDERS SHOUT) 567 00:26:26,337 --> 00:26:29,272 (CLATTER OF HOOVES) 568 00:26:29,307 --> 00:26:30,473 (HORSE WHINNIES) 569 00:26:34,312 --> 00:26:35,545 (HORSE WHINNIES) 570 00:26:37,181 --> 00:26:38,748 (HOOVES THUD) 571 00:26:44,355 --> 00:26:46,423 (HORSES WHINNY) 572 00:26:49,026 --> 00:26:50,327 (HORSES SNORT) 573 00:26:52,630 --> 00:26:54,764 (TACK JINGLES) 574 00:26:56,534 --> 00:26:58,868 (HOOVES THUD) 575 00:27:00,738 --> 00:27:03,640 Lookin' good, Grandpa! 576 00:27:03,674 --> 00:27:06,343 (HOOVES CLOP) 577 00:27:09,547 --> 00:27:11,214 (SIGHS) 578 00:27:12,316 --> 00:27:13,883 (CUPBOARDS BANG) 579 00:27:23,928 --> 00:27:25,795 (BOX RUSTLES) 580 00:27:35,139 --> 00:27:37,040 Ahh... 581 00:27:40,044 --> 00:27:41,611 Hello, Tim. 582 00:27:43,214 --> 00:27:45,015 (CLEARS THROAT) 583 00:27:45,049 --> 00:27:46,683 What are you doing here? 584 00:27:46,717 --> 00:27:49,452 I want to know why you ended things the way you did. 585 00:27:51,889 --> 00:27:55,488 I want the truth, and I'm not leaving until I get it. 586 00:28:03,218 --> 00:28:05,341 - You wanna coffee? - No. 587 00:28:05,582 --> 00:28:08,701 Do you want me to make you a sandwich? 588 00:28:09,352 --> 00:28:11,720 There is-there's pablum in the fridge, Lyndy... 589 00:28:11,755 --> 00:28:14,423 - Tim. - What? 590 00:28:14,457 --> 00:28:16,125 Stop it. 591 00:28:16,159 --> 00:28:17,526 Why are you here? 592 00:28:17,560 --> 00:28:19,628 Do you want me to break up with you again, is that it? 593 00:28:19,662 --> 00:28:21,897 I don't know, maybe. 594 00:28:21,931 --> 00:28:25,334 But this time, maybe no half-baked excuses 595 00:28:25,368 --> 00:28:29,304 about... stepping back, and wanting space. 596 00:28:29,339 --> 00:28:31,006 There's something going on with you, 597 00:28:31,040 --> 00:28:33,475 and I wanna know what it is. 598 00:28:34,738 --> 00:28:35,811 (JASPER'S COLLAR JINGLES) No! No! 599 00:28:35,845 --> 00:28:38,313 Jasper! Wait! Wait! 600 00:28:38,348 --> 00:28:40,449 Oh! Don't... He ate chocolates! 601 00:28:40,483 --> 00:28:42,551 He ate-he ate a lot of chocolate! 602 00:28:42,585 --> 00:28:44,253 Oh, come here, boy! Come on! 603 00:28:44,287 --> 00:28:46,422 Oh, that's poison to a dog! 604 00:28:46,456 --> 00:28:48,223 Oh! I gotta take him to the vet, he... 605 00:28:48,258 --> 00:28:50,025 This could be bad for him! Will you stay with Lyndy? 606 00:28:50,059 --> 00:28:52,027 - No! - What? 607 00:28:52,061 --> 00:28:53,495 We're coming with you. 608 00:28:55,198 --> 00:28:56,665 Excuse me. 609 00:28:56,699 --> 00:28:58,333 If you don't like the weather wait five minutes, huh? 610 00:28:58,368 --> 00:28:59,835 I think it's beautiful. 611 00:28:59,869 --> 00:29:02,704 Speaking of which, that is a lovely animal. 612 00:29:02,739 --> 00:29:05,607 - Thank you. - He's a little green, 613 00:29:05,642 --> 00:29:07,943 but he moves really, really well. 614 00:29:07,977 --> 00:29:09,978 Yeah, he's a smooth jumper, too. 615 00:29:10,013 --> 00:29:12,381 - Is he one of yours? - A client's. 616 00:29:12,415 --> 00:29:14,383 I'm actually supposed to find a new home for him. 617 00:29:14,417 --> 00:29:17,352 Oh, well I know a few people 618 00:29:17,387 --> 00:29:19,321 who might be interested in a horse like this, 619 00:29:19,355 --> 00:29:20,656 I'll pass your information along. 620 00:29:20,690 --> 00:29:22,758 - Thank you. - Mhmm... 621 00:29:23,827 --> 00:29:25,761 About Georgie. 622 00:29:26,863 --> 00:29:29,364 I know you think I'm being too hard on her. 623 00:29:29,399 --> 00:29:31,533 It's just that I see so much potential in her, 624 00:29:31,568 --> 00:29:33,168 and in Flame. 625 00:29:33,203 --> 00:29:35,337 I know she worked wonders in the beginning, 626 00:29:35,371 --> 00:29:37,539 but now, lately, 627 00:29:37,574 --> 00:29:39,641 they're coasting. 628 00:29:39,676 --> 00:29:41,643 I don't think she wants this badly enough. 629 00:29:41,678 --> 00:29:43,645 She does. Believe me. 630 00:29:43,680 --> 00:29:45,013 There is nothing Georgie wants more 631 00:29:45,048 --> 00:29:46,715 than to win the Fall Finale. 632 00:29:46,749 --> 00:29:49,218 Well, I'm glad to hear it. 633 00:29:50,386 --> 00:29:53,121 I'll tell you what, I'm gonna come to a training session. 634 00:29:54,324 --> 00:29:56,525 I expect to be impressed. 635 00:29:56,559 --> 00:29:58,227 You will be. 636 00:30:00,730 --> 00:30:04,282 Ty? Ty! Hey. 637 00:30:04,434 --> 00:30:05,834 Tim, what-what happened? 638 00:30:05,869 --> 00:30:08,237 He got into a box of chocolates. 639 00:30:08,271 --> 00:30:10,639 Lyndy's with Casey, so she's okay. 640 00:30:10,673 --> 00:30:12,241 Has there been any vomiting, or seizures? 641 00:30:12,275 --> 00:30:13,709 No. 642 00:30:13,743 --> 00:30:15,444 Okay, well, that's a good sign. 643 00:30:15,478 --> 00:30:17,246 He probably didn't have enough for a toxic dose. 644 00:30:17,280 --> 00:30:18,914 I'm gonna wash out his stomach just to be safe, okay? 645 00:30:18,948 --> 00:30:20,682 - Yeah. - Wait here. 646 00:30:20,717 --> 00:30:23,352 (JASPER WHIMPERS) Okay, here we go. 647 00:30:25,021 --> 00:30:27,456 (SIGHS) You should've just stayed back with Lyndy. 648 00:30:27,490 --> 00:30:29,892 What was the point of coming all the way out here? 649 00:30:31,427 --> 00:30:34,897 Because we're gonna have a conversation. 650 00:30:34,931 --> 00:30:37,599 Okay, you want the truth. 651 00:30:37,634 --> 00:30:39,234 Yeah, I do! 652 00:30:41,971 --> 00:30:44,339 I don't love you anymore. 653 00:30:44,374 --> 00:30:47,036 There. You happy now? 654 00:30:47,176 --> 00:30:48,744 (SIGHS) 655 00:30:53,316 --> 00:30:55,484 You are such a liar. 656 00:30:59,088 --> 00:31:01,089 (BIRDS CHIRP) 657 00:31:01,124 --> 00:31:04,092 You know it's not supposed to be a race, right? 658 00:31:04,127 --> 00:31:05,327 What do you mean? 659 00:31:05,361 --> 00:31:07,963 I feel like you're competing with me out there. 660 00:31:07,997 --> 00:31:11,400 Either that, or you're obsessed with me. 661 00:31:11,434 --> 00:31:13,101 Is everything okay? 662 00:31:14,938 --> 00:31:17,105 You were talking to Val yesterday? 663 00:31:17,140 --> 00:31:19,775 Yeah, how did you know that? 664 00:31:21,077 --> 00:31:23,445 Well, is it true about Arrow? 665 00:31:23,479 --> 00:31:25,747 Yeah, it's true, 666 00:31:25,782 --> 00:31:27,916 Arrow came up lame. 667 00:31:27,951 --> 00:31:29,818 Dylan, I'm so sorry. 668 00:31:29,852 --> 00:31:32,521 It's okay, he might be fine. 669 00:31:32,555 --> 00:31:34,456 Well, if he's not, what are you gonna do? 670 00:31:34,490 --> 00:31:36,725 I don't know. 671 00:31:36,759 --> 00:31:39,261 Val says she has the perfect horse for me. 672 00:31:39,295 --> 00:31:40,829 Really? 673 00:31:40,863 --> 00:31:43,432 I don't expect that to work out, though. 674 00:31:43,466 --> 00:31:44,866 Why not? 675 00:31:44,901 --> 00:31:48,737 I've been training with Arrow since I came to Hudson. 676 00:31:48,771 --> 00:31:51,473 We... have a connection. 677 00:31:53,209 --> 00:31:55,544 That probably sounds stupid, doesn't it? 678 00:31:55,578 --> 00:31:58,981 No, that doesn't sound stupid at all. 679 00:31:59,015 --> 00:32:02,250 If Arrow is out for the season, then... 680 00:32:03,319 --> 00:32:05,153 so am I. 681 00:32:09,559 --> 00:32:11,360 (CATS MEOW, DOGS BARK) 682 00:32:13,596 --> 00:32:15,831 This is ridiculous. 683 00:32:17,834 --> 00:32:19,468 Where are you going? 684 00:32:19,502 --> 00:32:21,470 If you're staying, I'm leaving. 685 00:32:21,504 --> 00:32:23,238 Tell Ty I took Lyndy for a walk. 686 00:32:23,272 --> 00:32:24,906 Are you kidding me? 687 00:32:24,941 --> 00:32:26,541 You're just gonna leave? 688 00:32:26,576 --> 00:32:30,245 I've already said everything I need to say, Casey. 689 00:32:30,279 --> 00:32:32,748 - Goodbye. - You know what you are, Tim? 690 00:32:35,585 --> 00:32:37,586 (HUFFS) You're such a coward. 691 00:32:42,158 --> 00:32:43,859 (SIGHS HEAVILY) 692 00:32:45,895 --> 00:32:47,729 (SIGHS) 693 00:32:59,184 --> 00:33:01,419 (CHILDREN PLAY IN THE BACKGROUND) 694 00:33:01,453 --> 00:33:03,587 (FOOTSTEPS THUD) 695 00:33:03,622 --> 00:33:05,656 (HIGH PITCHED WHINE) 696 00:33:15,767 --> 00:33:17,535 (GRUNTS) 697 00:33:20,105 --> 00:33:22,273 (BIRDS CHIRP) 698 00:33:26,134 --> 00:33:27,474 ALTAN: If we fall out of balance, 699 00:33:27,597 --> 00:33:30,731 there's trouble, bad things happen. 700 00:33:31,117 --> 00:33:33,390 Harmful things. 701 00:33:33,823 --> 00:33:37,856 My job is to recognize imbalance, and fix it. 702 00:33:38,924 --> 00:33:42,761 And you, Tim, you lost your balance. 703 00:33:42,795 --> 00:33:45,397 You don't know me, you don't know anything about me. 704 00:33:45,431 --> 00:33:47,532 I know that you're suffering. 705 00:33:47,566 --> 00:33:50,168 All that darkness that surrounds you. 706 00:33:50,202 --> 00:33:52,103 That's within you, 707 00:33:52,138 --> 00:33:54,072 it's breaking you down. 708 00:33:54,106 --> 00:33:57,942 And the sad part is, I think you're a man who chose 709 00:33:57,977 --> 00:34:01,046 to build his life around that darkness. 710 00:34:01,080 --> 00:34:04,552 Maybe because you feel that you don't deserve light? 711 00:34:05,417 --> 00:34:07,585 You do, Tim. 712 00:34:07,620 --> 00:34:09,754 It's time to let your shadows go. 713 00:34:16,896 --> 00:34:18,396 It's just a little bit of snow, 714 00:34:18,431 --> 00:34:19,998 it'll blow through. 715 00:34:20,032 --> 00:34:22,267 LISA: Val? 716 00:34:22,301 --> 00:34:24,069 I don't think there's a very delicate way to say this, 717 00:34:24,103 --> 00:34:25,937 but I have to tell you, 718 00:34:25,971 --> 00:34:28,807 Dan is using you for your money. 719 00:34:31,162 --> 00:34:32,976 (LAUGHS) Oh, Lisa! 720 00:34:33,279 --> 00:34:36,147 I wasn't born yesterday, you know! 721 00:34:36,182 --> 00:34:38,550 Of course Dan's using me for my money. 722 00:34:38,584 --> 00:34:42,353 He's already pitched me on his ridiculous business scheme. 723 00:34:42,388 --> 00:34:44,756 I would never give him a cent. 724 00:34:44,790 --> 00:34:47,692 Well, why in the world are you spending time with him? 725 00:34:49,128 --> 00:34:51,029 Because I'm having fun. 726 00:34:52,064 --> 00:34:54,966 I have precious little of that in my life these days. 727 00:34:55,000 --> 00:34:59,637 And if we're both having a good time, who cares? 728 00:34:59,672 --> 00:35:02,140 And speaking of fun... 729 00:35:02,174 --> 00:35:05,310 I don't think Jack is having much of that today. 730 00:35:05,344 --> 00:35:07,846 Maybe you should spend less time worrying 731 00:35:07,880 --> 00:35:09,314 about my love life, 732 00:35:09,348 --> 00:35:12,350 and focus a little bit more on your own, huh? 733 00:35:14,186 --> 00:35:16,187 (BUCKET CLATTERS) 734 00:35:23,195 --> 00:35:26,097 (SLOW APPROACHING FOOTSTEPS THUD) 735 00:35:28,367 --> 00:35:30,435 (DOG BARKS) 736 00:35:45,885 --> 00:35:47,452 You're right. 737 00:35:48,687 --> 00:35:50,355 I'm a coward. 738 00:35:53,308 --> 00:35:54,359 (SIGHS) Tim, I... 739 00:35:54,393 --> 00:35:56,427 Let me finish. 740 00:35:59,765 --> 00:36:02,481 My wife, Marion, 741 00:36:03,068 --> 00:36:06,337 I never talked with you about her, 742 00:36:06,372 --> 00:36:08,907 because I didn't know how. 743 00:36:09,942 --> 00:36:12,848 One of my biggest regrets 744 00:36:13,279 --> 00:36:16,648 is not being honest with Marion 745 00:36:16,682 --> 00:36:19,684 about what I was going through when we were together. 746 00:36:22,221 --> 00:36:24,907 It was during my rodeo days, 747 00:36:26,892 --> 00:36:30,225 and I was... I was busted up, 748 00:36:30,763 --> 00:36:32,931 in constant pain, 749 00:36:34,633 --> 00:36:38,574 and drowning in a sea of alcohol, 750 00:36:38,771 --> 00:36:40,738 and pain pills. 751 00:36:46,178 --> 00:36:50,243 And Marion did her best to try to help me. 752 00:36:50,950 --> 00:36:52,817 But I wouldn't let her in. 753 00:36:54,253 --> 00:36:56,621 So she left me... 754 00:36:56,655 --> 00:36:58,880 to save herself, 755 00:36:59,291 --> 00:37:01,326 and our young girls. 756 00:37:02,795 --> 00:37:06,197 And I need you to do the same thing. 757 00:37:07,433 --> 00:37:10,401 Are you telling me you're drinking again? 758 00:37:10,436 --> 00:37:12,136 (SIGHS HEAVILY) 759 00:37:12,171 --> 00:37:14,205 Well then, what is it? 760 00:37:15,474 --> 00:37:17,508 The doctors did an MRI, 761 00:37:17,543 --> 00:37:21,594 and they found a shadow... in my brain, 762 00:37:22,147 --> 00:37:25,450 in a place where there shouldn't be a shadow. 763 00:37:26,552 --> 00:37:28,820 It could be nothing. 764 00:37:28,854 --> 00:37:30,788 Or it could kill me. 765 00:37:33,225 --> 00:37:36,361 It's just, wait and see. 766 00:37:39,198 --> 00:37:42,400 You lost your husband and your brother. 767 00:37:42,434 --> 00:37:44,869 You don't need me to make it three. 768 00:37:46,839 --> 00:37:49,007 So I'm giving you a way out. 769 00:37:49,041 --> 00:37:51,442 And I need you to take it. 770 00:37:56,515 --> 00:37:59,183 - Tim... - We're not married. 771 00:37:59,218 --> 00:38:01,653 We don't have any promises, 772 00:38:01,687 --> 00:38:04,822 no vows of, "in sickness, and in health." 773 00:38:07,926 --> 00:38:10,490 You need to get away from this. 774 00:38:11,163 --> 00:38:14,032 Because you don't deserve to go through it again. 775 00:38:17,936 --> 00:38:19,404 (SIGHS) 776 00:38:27,212 --> 00:38:29,674 I'm not going anywhere. 777 00:38:37,961 --> 00:38:39,156 I'm so sorry. 778 00:38:39,267 --> 00:38:41,468 I'm sorry! You're not having any fun! 779 00:38:41,502 --> 00:38:43,203 I'm having fun. 780 00:38:43,238 --> 00:38:47,107 You don't have to pretend and say that, I mean, you... 781 00:38:47,141 --> 00:38:48,942 you made such a huge effort today, 782 00:38:48,977 --> 00:38:53,315 and to dress like that for me, and come out here, and... 783 00:38:54,243 --> 00:38:55,449 (SIGHS) can you forgive me? 784 00:38:55,483 --> 00:38:57,284 There's nothing to forgive! 785 00:38:57,318 --> 00:39:00,020 I have been obsessed with those two, Val and Dan, 786 00:39:00,054 --> 00:39:01,955 all day long instead of just being here with you, 787 00:39:01,990 --> 00:39:04,982 and I'm... sorry. 788 00:39:05,560 --> 00:39:07,627 Okay well, what do you say we make the best of it, 789 00:39:07,662 --> 00:39:10,297 and try something a little crazy? 790 00:39:10,331 --> 00:39:12,833 Okay, like, what do you have in mind? 791 00:39:12,867 --> 00:39:15,202 - See that jump right there? - Yes? 792 00:39:15,236 --> 00:39:17,204 Well, we ain't goin' around it. 793 00:39:17,238 --> 00:39:18,805 (LAUGHS) Bartlett! 794 00:39:18,840 --> 00:39:21,341 You are so full of surprises today. 795 00:39:21,375 --> 00:39:23,510 - (CHUCKLES) - All right! 796 00:39:23,544 --> 00:39:25,445 Hiya! 797 00:39:25,480 --> 00:39:27,280 (HOOVES THUD) 798 00:39:28,416 --> 00:39:30,417 JACK AND LISA: Woo! (BOTH LAUGH) 799 00:39:31,619 --> 00:39:34,254 AMY: No, that-that's-yeah! 800 00:39:34,288 --> 00:39:36,556 Come by the ranch anytime tomorrow. 801 00:39:36,591 --> 00:39:39,025 Okay, thanks. Bye. 802 00:39:39,060 --> 00:39:40,660 - That's perfect! - What happened? 803 00:39:40,695 --> 00:39:42,729 I just found a new home for Oliver. 804 00:39:42,763 --> 00:39:44,331 No way, that was fast, who is it? 805 00:39:44,365 --> 00:39:45,999 I know! A friend of Val's. 806 00:39:46,033 --> 00:39:47,400 Apparently she wants to get into eventing, 807 00:39:47,435 --> 00:39:50,303 and Val couldn't say enough good things about Oliver. 808 00:39:51,506 --> 00:39:53,373 Not only did Jack go on a fox hunt, 809 00:39:53,407 --> 00:39:54,741 but Val did a good deed. 810 00:39:54,775 --> 00:39:56,877 Yeah, it's been a strange day. 811 00:39:56,911 --> 00:39:58,812 How's Jasper doing? 812 00:39:58,846 --> 00:40:00,580 Ah, he's feelin' better. 813 00:40:00,615 --> 00:40:02,883 I'm just not looking forward to telling Caleb and Cass what happened. 814 00:40:02,917 --> 00:40:04,584 Well hey, look on the bright side. 815 00:40:04,619 --> 00:40:07,220 They're never gonna ask us to dog sit again. 816 00:40:07,255 --> 00:40:09,823 (BOTH LAUGH) 817 00:40:09,857 --> 00:40:11,925 (LYNDY COOS) What's this? 818 00:40:12,927 --> 00:40:14,561 LYNDY: Dada. 819 00:40:14,595 --> 00:40:16,530 - Did you say Dada? - Yes! 820 00:40:16,564 --> 00:40:20,100 - Did you say Dada? - But now you have to say Mama! 821 00:40:23,004 --> 00:40:24,471 Hey. 822 00:40:25,673 --> 00:40:27,340 I come in peace. 823 00:40:28,543 --> 00:40:30,377 Look, um... 824 00:40:30,411 --> 00:40:32,612 I know that I'm pretty much the last person in the world 825 00:40:32,647 --> 00:40:34,381 that you want to see right now, but... 826 00:40:34,415 --> 00:40:36,616 before you judge and execute me, 827 00:40:36,651 --> 00:40:39,319 I would like to a... to plead my case. 828 00:40:41,622 --> 00:40:45,559 So okay, my very much in the past ex-girlfriend 829 00:40:45,593 --> 00:40:48,395 was, and still is, very much an ex. 830 00:40:48,429 --> 00:40:51,131 I just-I should've had that conversation with her 831 00:40:51,165 --> 00:40:53,266 before I kissed you. 832 00:40:53,301 --> 00:40:56,036 That was... that was a mistake. 833 00:40:57,438 --> 00:41:02,913 My friendship with you is the most awesomely good thing 834 00:41:03,044 --> 00:41:05,655 that I have ever had, 835 00:41:05,780 --> 00:41:08,815 and I would do anything to get that back. 836 00:41:08,849 --> 00:41:12,218 Including begging for your forgiveness 837 00:41:12,253 --> 00:41:14,020 on my hands and knees. 838 00:41:15,923 --> 00:41:19,125 Please, forgive me, Georgie. 839 00:41:24,832 --> 00:41:26,800 (SIGHS) 840 00:41:26,834 --> 00:41:28,368 Okay, you're forgiven. 841 00:41:28,402 --> 00:41:29,903 Come on. 842 00:41:29,937 --> 00:41:32,172 (BOTH LAUGH) 843 00:41:32,206 --> 00:41:33,840 But just to be clear, I'm... 844 00:41:33,874 --> 00:41:36,276 I'm only offering you my friendship, nothing else. 845 00:41:36,310 --> 00:41:37,777 I'll take it. 846 00:41:37,812 --> 00:41:39,312 And you need to lay off Dylan. 847 00:41:39,347 --> 00:41:42,616 You were wrong about him, he wasn't after Flame. 848 00:41:42,650 --> 00:41:43,984 Okay, yeah, yeah, I'll do whatever, 849 00:41:44,018 --> 00:41:46,823 as long as it means we can go back to being friends. 850 00:41:48,089 --> 00:41:49,289 Awesome. 851 00:41:49,323 --> 00:41:52,125 Come on, let's go to Maggie's, I'm starving. 852 00:41:52,159 --> 00:41:54,327 (LAUGHS) 853 00:41:56,998 --> 00:41:58,832 (BIRDS CHIRP) 854 00:42:07,441 --> 00:42:09,209 (SIGHS) 855 00:42:14,015 --> 00:42:16,149 (SIGHS HEAVILY) 856 00:42:16,183 --> 00:42:18,852 ? It was not my bed to make ? 857 00:42:20,788 --> 00:42:25,025 ? But it might have been my soul to take ? 858 00:42:28,029 --> 00:42:31,798 ? And I paid dearly for my mistake ? 859 00:42:33,534 --> 00:42:37,537 ? But it was not my bed to make ? 860 00:42:41,742 --> 00:42:46,346 ? It was not in my words ? 861 00:42:48,549 --> 00:42:52,952 ? Or in the ways they heard you ? 862 00:42:55,222 --> 00:42:57,457 ? Grace ? 863 00:42:58,626 --> 00:43:00,727 ? I'm trying to be stronger ? 864 00:43:02,763 --> 00:43:05,865 ? Grace ? 865 00:43:05,900 --> 00:43:09,436 ? This wounded heart it longs for grace ? 866 00:43:09,470 --> 00:43:12,806 ? Mercy, take your time ? 867 00:43:12,840 --> 00:43:18,178 ? Help me find my way to grace ? 868 00:43:24,652 --> 00:43:27,120 (BIRDS CHIRP) 869 00:43:35,262 --> 00:43:37,430 ? Grace... ? 870 00:43:38,799 --> 00:43:43,066 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 871 00:43:43,116 --> 00:43:47,666 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.