All language subtitles for Heartland s10e16 A Long Shot.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,119 --> 00:00:01,887 Previously on "Heartland"... 2 00:00:02,177 --> 00:00:03,938 I figure you know about me and Lou. 3 00:00:04,749 --> 00:00:07,175 I don't want to, but yeah, I do. 4 00:00:07,668 --> 00:00:09,611 Sweating bullets thinking about telling you today. 5 00:00:10,241 --> 00:00:12,467 Well, don't sweat bullets on my account, 6 00:00:12,514 --> 00:00:14,282 save that for Tim. 7 00:00:15,848 --> 00:00:21,129 Just wish Adam trusted me, but... he didn't. 8 00:00:21,490 --> 00:00:24,025 Why? What do you mean? 9 00:00:24,059 --> 00:00:27,295 He read my texts and now I can never trust him. 10 00:00:30,166 --> 00:00:33,267 - Dude, you are burning up. - I just need some sleep. 11 00:00:34,570 --> 00:00:36,671 I'll feel better when I get some rest. 12 00:00:40,676 --> 00:00:42,009 (Sheep bleat) 13 00:00:48,550 --> 00:00:50,384 (Grunt efforts) 14 00:00:50,419 --> 00:00:52,520 What's the first thing you're gonna do when you get back? 15 00:00:52,554 --> 00:00:54,322 I'm dreaming of a tall, cold brewskie 16 00:00:54,356 --> 00:00:56,157 and a long, hot shower. 17 00:00:56,191 --> 00:00:58,826 Oh. 18 00:00:58,860 --> 00:01:00,895 (Distorted sounds) 19 00:01:00,929 --> 00:01:03,197 (Tired exhale) 20 00:01:03,232 --> 00:01:05,216 - Ooh. - You okay? 21 00:01:05,401 --> 00:01:07,402 - Yeah-yeah, I'm fine. - You sure? 22 00:01:07,436 --> 00:01:08,803 (Distorted sounds) 23 00:01:08,837 --> 00:01:10,805 Argh. 24 00:01:10,839 --> 00:01:12,907 Bob: Hey! Get up. 25 00:01:12,941 --> 00:01:16,811 Yeah-yeah, I'm... I'm okay, man. 26 00:01:16,845 --> 00:01:18,613 (Falling grunts) 27 00:01:20,416 --> 00:01:22,283 (Birds chirp) 28 00:01:28,690 --> 00:01:30,091 (Blankets rustle) 29 00:01:32,761 --> 00:01:34,362 (Happy sigh) 30 00:01:41,403 --> 00:01:43,971 (Music plays and computer beeps) 31 00:02:02,257 --> 00:02:05,026 Well, look what the cat dragged in. 32 00:02:05,060 --> 00:02:06,394 (Chuckles) Hey, Jack. 33 00:02:06,428 --> 00:02:09,397 You're here early. What you miss it that much? 34 00:02:09,431 --> 00:02:11,332 No, the winter hay for the trail horses 35 00:02:11,366 --> 00:02:12,600 gets in this morning, 36 00:02:12,634 --> 00:02:14,569 so I thought I'd get an early jump on these chores. 37 00:02:14,603 --> 00:02:18,606 It's good to have you back. How did you like New York? 38 00:02:18,640 --> 00:02:21,576 Uh, I gotta say I'm not entirely sold on the place. 39 00:02:21,610 --> 00:02:24,312 Yeah? No argument here, 40 00:02:24,346 --> 00:02:26,581 I don't care much for the big cities, 41 00:02:26,615 --> 00:02:28,449 or traveling at all for that matter. 42 00:02:28,484 --> 00:02:30,384 The only reason I do it, is Lisa. 43 00:02:30,419 --> 00:02:32,453 Well, I gotta say if I had to be in New York, 44 00:02:32,488 --> 00:02:35,089 it was pretty great to be there with Lou. 45 00:02:35,124 --> 00:02:36,764 Tim: What?! 46 00:02:37,659 --> 00:02:40,695 What were you doing in New York with Lou? 47 00:02:48,504 --> 00:02:50,872 (Crow caws) 48 00:02:50,906 --> 00:02:52,907 (Car rumbles up) 49 00:03:01,817 --> 00:03:04,619 (Paint splatters, Horses whinny) 50 00:03:07,022 --> 00:03:09,090 (Horses whinny) 51 00:03:09,124 --> 00:03:11,893 (Paint splatters) 52 00:03:11,927 --> 00:03:13,294 Boy: Go, go, go. 53 00:03:13,328 --> 00:03:14,996 Jack: Hold it right there! 54 00:03:15,030 --> 00:03:16,697 Mitch: Hey stop! 55 00:03:16,732 --> 00:03:19,033 (Engine roars, tires screech) 56 00:03:21,603 --> 00:03:22,970 (Boys laughing) 57 00:03:24,406 --> 00:03:26,707 (Remy barks) 58 00:03:33,405 --> 00:03:36,619 S10E16 Long Shot 59 00:03:37,048 --> 00:03:41,501 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 60 00:03:48,430 --> 00:03:52,867 And at the end of day you sank into your dream 61 00:03:55,837 --> 00:03:57,605 You dreamer 62 00:03:57,639 --> 00:03:59,974 Oh, oh, oh, oh 63 00:04:00,008 --> 00:04:02,376 You dreamer 64 00:04:03,979 --> 00:04:07,448 You dreamer 65 00:04:13,855 --> 00:04:16,190 - Georgie: Come on, Remy. - Jack: Whao! Whoa! 66 00:04:16,225 --> 00:04:18,426 (Remy barks) 67 00:04:18,460 --> 00:04:21,162 Whoa! What's going on? 68 00:04:21,196 --> 00:04:23,030 - I'm not sure. - Here. 69 00:04:23,065 --> 00:04:25,366 - Where's Phoenix? - Amy: Dad! 70 00:04:25,400 --> 00:04:27,235 - Amy, you stay back. - No, just let me get Spartan. 71 00:04:27,269 --> 00:04:29,103 There no telling what these horses might do. 72 00:04:29,137 --> 00:04:32,240 - I promise I'll be careful. - Georgie: Phoenix. 73 00:04:32,274 --> 00:04:34,342 Phoenix is covered in paint, or something? 74 00:04:34,376 --> 00:04:36,210 - Tim: Easy, easy, easy. - Easy, Phoenix. 75 00:04:36,245 --> 00:04:38,980 Georgie, just be careful! 76 00:04:39,014 --> 00:04:40,581 Phoenix! 77 00:04:43,385 --> 00:04:45,653 Wait! Come back! 78 00:04:45,687 --> 00:04:46,854 Jack: Phoenix! 79 00:04:46,888 --> 00:04:50,191 Tim: Easy. Whoa, whoa, whoa. 80 00:04:50,225 --> 00:04:52,059 (Nervous exhales) 81 00:04:54,296 --> 00:04:56,163 - (Grimaces) - Oh, boy. 82 00:04:57,165 --> 00:04:58,899 Fun stuff. 83 00:04:58,934 --> 00:05:00,268 What? 84 00:05:00,302 --> 00:05:02,536 Well... 85 00:05:02,571 --> 00:05:04,372 looks like you got a visitor. 86 00:05:04,406 --> 00:05:05,573 What's that for? 87 00:05:05,607 --> 00:05:07,208 Looks like it's still in there. 88 00:05:07,242 --> 00:05:08,276 What? 89 00:05:08,310 --> 00:05:10,645 Hold on. 90 00:05:14,345 --> 00:05:16,684 Come on. 91 00:05:16,718 --> 00:05:19,620 - (Pained exhale) - Yeah! 92 00:05:19,655 --> 00:05:21,436 Got it. 93 00:05:22,824 --> 00:05:25,226 - Is that a tick? - Yeah, I'd say so. 94 00:05:25,260 --> 00:05:27,528 We got it. Good. 95 00:05:31,767 --> 00:05:32,900 (Relieved exhale) 96 00:05:32,934 --> 00:05:35,269 I have to go now before Phoenix gets too far! 97 00:05:35,304 --> 00:05:37,438 We're doing this the right way. I'm going with you. 98 00:05:37,472 --> 00:05:38,973 - End of story. - Grandpa's right. 99 00:05:39,007 --> 00:05:40,241 I'll help you get the horses tacked up. 100 00:05:40,275 --> 00:05:41,909 - Georgie: Come on, Trouble. - Yeah. Okay, good. 101 00:05:41,943 --> 00:05:44,378 Yeah, somebody will be here. Yeah, thank you. 102 00:05:44,413 --> 00:05:46,580 All right. Okay. The police are sending someone 103 00:05:46,615 --> 00:05:47,848 over to take a statement. 104 00:05:47,883 --> 00:05:49,717 Do you guys want me to ride out with you, Jack? 105 00:05:49,751 --> 00:05:51,052 Naw, everything's under control. 106 00:05:51,086 --> 00:05:53,487 I doubt Phoenix got far. You go deal with that hay. 107 00:05:53,522 --> 00:05:54,789 The hay? 108 00:05:54,823 --> 00:05:56,524 Some idiot just took pot shot at our horses? 109 00:05:56,558 --> 00:05:58,592 - I'm aware of that. - Well, I feel like 110 00:05:58,627 --> 00:06:00,394 I should go and try to find the punks who did it. 111 00:06:00,429 --> 00:06:02,496 Well, I think you should let the police handle it. 112 00:06:02,531 --> 00:06:04,332 All right, I-I gotta stack and cover this hay 113 00:06:04,366 --> 00:06:05,433 before it rains tonight. 114 00:06:05,467 --> 00:06:07,268 Tim, maybe you can give him a hand? 115 00:06:07,302 --> 00:06:09,837 Oh, uh, No. I got it. 116 00:06:09,871 --> 00:06:12,173 Oh, You got it? Oh, you don't need my help? 117 00:06:12,207 --> 00:06:14,442 (Laughs) No-no, I'll help you. 118 00:06:14,476 --> 00:06:16,544 Yeah, give us a chance to talk. 119 00:06:16,578 --> 00:06:19,146 Keep us in the loop, Jack. All right, let's go. 120 00:06:20,682 --> 00:06:24,251 Yeah. I'll get over there as soon as I can. 121 00:06:28,857 --> 00:06:31,692 Easy. Trouble, you're fine. 122 00:06:31,727 --> 00:06:33,961 I'm not sure taking him is such a good idea, Georgie. 123 00:06:33,995 --> 00:06:35,363 I know, but he's Phoenix's buddy. 124 00:06:35,397 --> 00:06:37,631 Maybe it'll help lure him to us. 125 00:06:37,666 --> 00:06:39,633 It's just, he was out there in the middle of all this 126 00:06:39,668 --> 00:06:41,502 and he's still pretty spooky. 127 00:06:41,536 --> 00:06:43,471 The police are on their way. 128 00:06:43,505 --> 00:06:45,506 - Georgie, you ready? - Yeah, I'm ready. 129 00:06:45,540 --> 00:06:47,808 - It's okay. - Just be careful, okay? 130 00:06:47,843 --> 00:06:49,043 - I'll be here. - All right. 131 00:06:49,077 --> 00:06:50,878 All right, come on, Trouble, let's find Phoenix. 132 00:06:50,912 --> 00:06:53,114 (Hooves clop) 133 00:06:53,148 --> 00:06:54,815 (Worried sigh) 134 00:06:57,152 --> 00:06:58,853 (Doors shut) 135 00:07:00,155 --> 00:07:02,990 Look, Tim, Lou and I planning on telling you about us. 136 00:07:03,024 --> 00:07:04,725 I'm not surprised. 137 00:07:04,760 --> 00:07:06,660 You've been playing that angle from the start. 138 00:07:06,695 --> 00:07:08,129 That's not true. 139 00:07:08,163 --> 00:07:09,530 Yeah, we had a thing for each other, 140 00:07:09,564 --> 00:07:11,065 but we tried to ignore it for a long time. 141 00:07:11,099 --> 00:07:13,434 Yeah. Not long enough. 142 00:07:17,639 --> 00:07:22,343 Agh. 143 00:07:22,377 --> 00:07:25,880 (Engine sputters) 144 00:07:25,914 --> 00:07:28,761 Ah, I don't' get it, 145 00:07:28,850 --> 00:07:30,618 it was working fine yesterday. 146 00:07:30,652 --> 00:07:34,221 Let me take look at it. (Engine sputters) 147 00:07:36,558 --> 00:07:38,826 Try it. 148 00:07:38,860 --> 00:07:40,928 (Engine sputters) 149 00:07:42,230 --> 00:07:43,898 Try it again. 150 00:07:43,932 --> 00:07:45,499 (Engine sputters) 151 00:07:45,534 --> 00:07:46,734 Okay, okay! Whoa! 152 00:07:46,768 --> 00:07:49,703 - It's the alternator. - What? 153 00:07:49,738 --> 00:07:51,839 Jack should have replaced it months ago. 154 00:07:52,679 --> 00:07:53,441 Perfect. 155 00:07:53,475 --> 00:07:56,076 I wanted to use the bucket to lift up the bales. 156 00:07:56,111 --> 00:07:57,511 Well, that's not gonna happen. 157 00:07:57,546 --> 00:07:59,984 So what's your contingency plan? 158 00:08:00,149 --> 00:08:03,018 I didn't expect I'd need one. 159 00:08:03,579 --> 00:08:05,653 Mitch, life on a ranch is unpredictable. 160 00:08:05,687 --> 00:08:08,656 You gotta have a back up plan for worst case scenarios. 161 00:08:08,690 --> 00:08:10,391 Kind of like when your daughter is dating a ranch hand... 162 00:08:10,425 --> 00:08:12,092 with no real prospects... 163 00:08:12,127 --> 00:08:14,128 Perfect. Here we go. 164 00:08:14,162 --> 00:08:15,629 We're gonna have to do it by hand. 165 00:08:15,664 --> 00:08:17,465 You afraid to break a sweat? 166 00:08:17,839 --> 00:08:20,201 - No. (Stutters) - Good. Good. 167 00:08:20,235 --> 00:08:21,368 Let's go. 168 00:08:23,053 --> 00:08:24,705 (sighs) Great. 169 00:08:25,707 --> 00:08:27,508 Georgie: Phoenix! 170 00:08:28,677 --> 00:08:30,444 What if we can't find him? 171 00:08:30,479 --> 00:08:33,881 It'll be okay. Phoenix knows his way home. 172 00:08:33,915 --> 00:08:36,350 What if he doesn't wanna come back? 173 00:08:36,384 --> 00:08:40,221 Why wouldn't he wanna come back? You're here. 174 00:08:40,255 --> 00:08:42,890 I haven't been paying much attention to him lately. 175 00:08:42,924 --> 00:08:44,692 Mallory jumped him when she was here. 176 00:08:44,726 --> 00:08:47,561 I just keep remembering how much we used to do together. 177 00:08:47,596 --> 00:08:51,599 Phoenix is well cared for. He seems plenty happy to me. 178 00:08:53,301 --> 00:08:54,935 You sure that's what you're worried about? 179 00:08:54,970 --> 00:08:57,338 This wouldn't have something to do with Adam, 180 00:08:57,372 --> 00:08:59,389 now would it? 181 00:08:59,488 --> 00:09:02,343 I ah... I ended things with him. 182 00:09:02,377 --> 00:09:04,445 Yeah, I figured. 183 00:09:04,479 --> 00:09:07,314 I haven't seen him around lately. 184 00:09:09,050 --> 00:09:11,318 I'm kind of regretting it though. 185 00:09:12,284 --> 00:09:13,587 I'm really missing him. 186 00:09:13,622 --> 00:09:16,857 I was gonna talk to him at the reserve about everything. 187 00:09:16,892 --> 00:09:20,027 That's good. It's good to be upfront, 188 00:09:21,296 --> 00:09:24,965 Keep in mind there's no telling how things will end up. 189 00:09:27,969 --> 00:09:29,770 (Tuck rumbles up) 190 00:09:33,308 --> 00:09:34,308 (Remy barks) 191 00:09:37,546 --> 00:09:39,747 (Engine shuts off, keys jingle) 192 00:09:39,781 --> 00:09:41,282 Hey. 193 00:09:41,316 --> 00:09:43,050 Hi, there. Can I help you? 194 00:09:43,084 --> 00:09:45,286 Yeah. I hope so. 195 00:09:45,320 --> 00:09:48,389 I'm uh, Claire. Claire Wallace. 196 00:09:48,423 --> 00:09:50,524 - Are you Amy Fleming? - I am. 197 00:09:50,559 --> 00:09:52,493 Great. Yeah. I was just passing through Hudson... 198 00:09:52,527 --> 00:09:54,161 I stopped there for a coffee and heard 199 00:09:54,195 --> 00:09:56,664 all about your amazing work with horses. 200 00:09:56,698 --> 00:09:59,300 But obviously one important detail was left out! 201 00:09:59,334 --> 00:10:01,835 I'm sorry. I never would have stopped by if I'd know. 202 00:10:01,870 --> 00:10:03,504 Oh, it's okay, I'm still working with client horses 203 00:10:03,538 --> 00:10:05,506 I'm just not riding at the moment 204 00:10:05,540 --> 00:10:08,242 But today isn't really a great day. 205 00:10:08,276 --> 00:10:10,244 Sorry, to drop in on you like this. 206 00:10:10,278 --> 00:10:11,979 I should've called first. 207 00:10:12,013 --> 00:10:14,348 I'm just not sure what to do with my horse, 208 00:10:14,382 --> 00:10:17,184 and I'm only in the area for today so... 209 00:10:17,218 --> 00:10:19,853 Well, you're already here... 210 00:10:19,888 --> 00:10:21,989 - I might as well take a look. - Yeah? 211 00:10:22,023 --> 00:10:24,124 - Yeah. - Great. 212 00:10:25,694 --> 00:10:26,927 Is he a Canadian breed horse? 213 00:10:26,962 --> 00:10:28,896 Yeah, he is actually. 214 00:10:28,930 --> 00:10:32,066 His official name is Shady Lane King Shamrock 215 00:10:32,100 --> 00:10:33,901 believe it or not, but I just call him Shamrock. 216 00:10:33,935 --> 00:10:35,803 Wow, he is beautiful. 217 00:10:35,837 --> 00:10:37,471 I've never worked with a Canadian before. 218 00:10:37,505 --> 00:10:39,840 Oh yeah? Shamrock is my mother's horse. 219 00:10:41,045 --> 00:10:43,911 Well, he was her horse... she uh, 220 00:10:43,945 --> 00:10:45,713 she passed a couple of months ago. 221 00:10:45,747 --> 00:10:47,548 - I'm sorry to hear that. - Thanks. 222 00:10:48,532 --> 00:10:52,219 Yeah. My mom was passionate about promoting the breed. 223 00:10:52,253 --> 00:10:53,754 Actually, that's why I'm here. 224 00:10:53,788 --> 00:10:55,889 She was planning to compete in the versatile horse 225 00:10:55,924 --> 00:10:57,825 and rider competition in Springfield next month. 226 00:10:57,859 --> 00:10:59,059 - Yeah. - Yeah. 227 00:10:59,094 --> 00:11:01,028 That's all she talked about those last weeks. 228 00:11:01,062 --> 00:11:03,230 So I want to compete on Shamrock, for her. 229 00:11:03,264 --> 00:11:04,832 He's great at navigating most obstacles, 230 00:11:04,866 --> 00:11:07,935 I'm just having trouble getting him to back up on command. 231 00:11:07,969 --> 00:11:10,137 Okay, why don't you just show me? 232 00:11:10,171 --> 00:11:11,405 Okay. Yeah. Sure. 233 00:11:11,439 --> 00:11:12,940 Do you mind grabbing a bridle? 234 00:11:12,974 --> 00:11:14,375 They're just inside the trailer door. 235 00:11:14,409 --> 00:11:17,144 - Sure. - So do you own this place? 236 00:11:17,178 --> 00:11:19,413 - My grandfather does? - Yeah? 237 00:11:19,447 --> 00:11:22,416 What's his name? Jack Bartlett. 238 00:11:26,855 --> 00:11:29,323 - You find them? - Yeah... 239 00:11:34,958 --> 00:11:36,797 - Here you are. - Okay. 240 00:11:40,468 --> 00:11:41,902 (Sighs) 241 00:11:51,429 --> 00:11:53,430 C'mon. Whao! 242 00:11:54,733 --> 00:11:56,300 Okay. 243 00:11:56,334 --> 00:11:57,968 C'mon, Shamrock. 244 00:11:58,002 --> 00:11:59,203 Back it up. 245 00:11:59,237 --> 00:12:00,404 Back it up. 246 00:12:00,438 --> 00:12:02,039 Back. Whoa! 247 00:12:02,073 --> 00:12:03,540 Back it up. 248 00:12:04,144 --> 00:12:06,543 Whoa! Whoa. 249 00:12:07,128 --> 00:12:08,778 That's exactly what happens every time. 250 00:12:08,843 --> 00:12:10,214 He has trouble reining back at first, 251 00:12:10,248 --> 00:12:11,949 and then he goes all crooked when he does. 252 00:12:11,983 --> 00:12:14,518 Okay. I think I can help. 253 00:12:14,552 --> 00:12:16,286 Why don't' we start from the ground first. 254 00:12:16,321 --> 00:12:17,688 Sure. 255 00:12:19,357 --> 00:12:22,393 So uh, who did you say recommended me in Hudson? 256 00:12:22,427 --> 00:12:24,261 I just, I like to thank them. 257 00:12:24,295 --> 00:12:28,431 Ah... you know, I didn't catch the name actually. 258 00:12:28,933 --> 00:12:30,567 Should we get started? 259 00:12:30,602 --> 00:12:33,070 Yeah. If you don't mind I'm gonna work with him first. 260 00:12:33,104 --> 00:12:36,140 And I'll just start him out backwards. 261 00:12:36,174 --> 00:12:39,543 And it looks like he has a tendency 262 00:12:39,577 --> 00:12:41,745 - to drift off to the right. - Yeah. 263 00:12:41,780 --> 00:12:43,781 See there. He's just wanting to head over there. 264 00:12:43,815 --> 00:12:46,283 So when you're on his back, (clicks tongue) 265 00:12:46,317 --> 00:12:48,419 you're gonna have to use that leg to keep him over. 266 00:12:48,453 --> 00:12:51,488 Right now I'll use the end of this whip. 267 00:12:51,523 --> 00:12:53,791 Apply a little bit of pressure 268 00:12:53,825 --> 00:12:56,660 to get him going back that way. 269 00:12:56,694 --> 00:12:58,896 And then you can release the pressure 270 00:12:58,930 --> 00:13:01,031 when you need him to turn. 271 00:13:01,065 --> 00:13:02,433 And then you might need to switch, 272 00:13:02,467 --> 00:13:05,335 you might need to some pressure on with this leg. 273 00:13:05,370 --> 00:13:07,905 - You just feel what he is doing. - Right. 274 00:13:07,939 --> 00:13:10,274 - And correct as he goes. - Well, that's already better. 275 00:13:10,308 --> 00:13:12,042 There we go. Good boy. 276 00:13:12,076 --> 00:13:13,911 I like to do this a few more times from the ground 277 00:13:13,945 --> 00:13:15,712 and then we can try it in the saddle. 278 00:13:15,747 --> 00:13:18,048 Okay, sounds good. Maybe I should try. 279 00:13:18,082 --> 00:13:19,583 Actually, 280 00:13:19,617 --> 00:13:22,386 I need to cut to the chase... 281 00:13:22,420 --> 00:13:26,190 I saw the article in your trailer about my grandfather. 282 00:13:27,959 --> 00:13:29,460 I don't know what's going on? 283 00:13:29,494 --> 00:13:32,459 But are you here because of your horse or because of him? 284 00:13:32,727 --> 00:13:35,499 Look, the truth is... 285 00:13:37,635 --> 00:13:40,337 my mother knew Jack... years ago. 286 00:13:40,371 --> 00:13:43,507 And actually I knew him too, when I was a kid. 287 00:13:43,541 --> 00:13:45,375 Why didn't you just say that? 288 00:13:45,410 --> 00:13:47,010 I don't know. 289 00:13:47,045 --> 00:13:49,446 I-I should have. I'm sorry. 290 00:13:50,915 --> 00:13:54,184 It's just, I've got some pretty private business 291 00:13:54,219 --> 00:13:57,521 to discuss with him Jack on behalf of my mother. 292 00:13:58,223 --> 00:14:00,557 But my problem with Shamrock is legit. 293 00:14:00,592 --> 00:14:02,292 I do wanna compete with him next month, 294 00:14:02,327 --> 00:14:04,328 An I need your help. 295 00:14:08,266 --> 00:14:10,534 There's grandpa now. 296 00:14:12,337 --> 00:14:14,404 (Hooves thud) 297 00:14:14,439 --> 00:14:16,473 (Tack jingles) 298 00:14:17,675 --> 00:14:19,276 (Sighs) 299 00:14:20,445 --> 00:14:22,079 Yeah, you know, Lou's the whole package. 300 00:14:22,113 --> 00:14:25,415 She is smart, she's ambitious, she's a great mother. 301 00:14:26,547 --> 00:14:28,418 Yeah, she's an amazing woman. 302 00:14:28,453 --> 00:14:31,436 And you really see yourself fitting in into that picture? 303 00:14:32,023 --> 00:14:33,357 What's that supposed to mean? 304 00:14:33,391 --> 00:14:35,092 I know what Jack pays you. 305 00:14:35,126 --> 00:14:37,361 You're living in a rundown, borrowed trailer. 306 00:14:37,395 --> 00:14:40,697 You think that's gonna be good enough for Lou and her girls? 307 00:14:40,732 --> 00:14:42,933 You know, I don't plan on being a ranch hand forever... 308 00:14:42,967 --> 00:14:46,003 - right? - Really? 309 00:14:46,037 --> 00:14:49,506 Well, actions speak louder than words. 310 00:14:52,610 --> 00:14:54,044 No luck? 311 00:14:54,078 --> 00:14:56,327 I think we should still be out there looking. 312 00:14:56,554 --> 00:14:59,149 You know what? Phoenix will find his way home. 313 00:14:59,183 --> 00:15:00,784 You sound just like Jack. 314 00:15:00,818 --> 00:15:02,886 Grandpa, this is Claire Wallace. 315 00:15:02,921 --> 00:15:05,974 She thinks you two may have met before. 316 00:15:07,158 --> 00:15:09,560 - No. I don't think so. - Well, I'm not surprised 317 00:15:09,594 --> 00:15:11,628 you don't recognize me, Mr. Bartlett. 318 00:15:11,663 --> 00:15:16,166 I probably haven't seen you since I was eight years old. 319 00:15:16,200 --> 00:15:19,236 And I don't go by Nash anymore. 320 00:15:19,850 --> 00:15:22,139 Claire? Little Claire? 321 00:15:22,173 --> 00:15:24,074 You're Gil and Paula's girl? 322 00:15:24,108 --> 00:15:26,743 Yeah. It's been a long time. 323 00:15:26,778 --> 00:15:28,779 Yeah. It's ah... 324 00:15:31,015 --> 00:15:32,950 how is Paula doing? 325 00:15:34,352 --> 00:15:37,788 Mom passed a couple of months ago actually. 326 00:15:40,124 --> 00:15:42,426 I'm-I'm sorry to hear that. 327 00:15:43,628 --> 00:15:46,430 Your mother, she was a fine woman. 328 00:15:48,333 --> 00:15:51,168 Thank you. Yeah. 329 00:15:51,202 --> 00:15:53,937 Listen, I... I'm wondering if I might be able 330 00:15:53,972 --> 00:15:55,939 to talk to you for a couple of minutes. 331 00:15:55,974 --> 00:15:58,442 Oh, sure. By all means. 332 00:15:58,476 --> 00:16:00,644 Just come on up to the house? 333 00:16:00,678 --> 00:16:03,513 Great. I just need to grab something out of my trailer. 334 00:16:11,689 --> 00:16:13,890 Bob: Look, man, you're in no condition to travel. 335 00:16:13,925 --> 00:16:16,627 I'm okay. I just need to get back to Amy, 336 00:16:16,661 --> 00:16:18,362 and I'll be fine. 337 00:16:18,396 --> 00:16:20,631 I get that, but you should hold up, 338 00:16:20,665 --> 00:16:22,132 and reschedule and leave in a day or two. 339 00:16:22,166 --> 00:16:23,533 Bob, I can't miss this flight, okay? 340 00:16:23,568 --> 00:16:25,636 She could have the baby at any time. 341 00:16:25,670 --> 00:16:27,671 (Grunts) 342 00:16:27,705 --> 00:16:29,272 Let's go. 343 00:16:30,575 --> 00:16:34,311 Bob... you gotta do this for me, okay? Please. 344 00:16:34,345 --> 00:16:36,847 I gotta make it home. 345 00:16:38,182 --> 00:16:39,950 (Footsteps crunch) 346 00:16:43,850 --> 00:16:45,889 Just for the record? This is nuts. 347 00:16:45,923 --> 00:16:49,426 (Engine starts, jeep rumbles away) 348 00:16:54,265 --> 00:16:56,733 Yeah. We grew up together, your dad and I. 349 00:16:56,768 --> 00:17:00,270 Really? Wow, I did not know that. 350 00:17:00,304 --> 00:17:02,239 (Small chuckle) 351 00:17:02,273 --> 00:17:04,074 You know, after his accident, 352 00:17:04,108 --> 00:17:06,410 Mom didn't talk about him very much. 353 00:17:06,444 --> 00:17:08,045 I think it was too painful for her. 354 00:17:08,079 --> 00:17:12,058 Well, it was a... a terrible tragedy. 355 00:17:12,483 --> 00:17:14,351 Yeah. She didn't have anything to do with the rodeo 356 00:17:14,385 --> 00:17:16,486 after he died. 357 00:17:16,521 --> 00:17:18,689 We can't really blame her for that. 358 00:17:18,723 --> 00:17:22,292 She packed up, moved to Montana and never looked back. 359 00:17:22,326 --> 00:17:23,894 Oh. 360 00:17:25,463 --> 00:17:28,598 She did talk about you from time to time though. 361 00:17:28,633 --> 00:17:29,933 Oh. 362 00:17:29,967 --> 00:17:33,904 But I guess that makes sense... 363 00:17:35,606 --> 00:17:39,269 since you two stayed in touch. 364 00:17:40,645 --> 00:17:42,979 I'm not sure what that means. 365 00:17:47,652 --> 00:17:50,954 My Mom recorded everything. 366 00:17:50,988 --> 00:17:53,719 It's all documented here. All... 367 00:17:54,425 --> 00:17:57,127 all the... payments. 368 00:17:57,161 --> 00:17:59,129 Well, It wasn't much. 369 00:17:59,163 --> 00:18:01,565 Like I said, Gil was an old friend. 370 00:18:01,599 --> 00:18:03,967 Right. Well... 371 00:18:04,001 --> 00:18:05,736 I'm handling my Moms affairs, 372 00:18:05,770 --> 00:18:08,666 and she wanted you to have this. 373 00:18:09,373 --> 00:18:11,775 What's this? 374 00:18:11,809 --> 00:18:14,578 It's repayment for all your... 375 00:18:14,612 --> 00:18:16,213 all your support. 376 00:18:16,247 --> 00:18:18,281 I never asked for that. 377 00:18:22,720 --> 00:18:24,990 Sorry to interrupt. 378 00:18:25,389 --> 00:18:27,958 - The Constable is here, grandpa. - Okay. 379 00:18:30,495 --> 00:18:33,230 It is good to see you, Claire, 380 00:18:33,264 --> 00:18:37,033 but I won't be changing my mind. 381 00:18:39,403 --> 00:18:41,438 Amy: Is everything all right? 382 00:18:41,472 --> 00:18:43,406 Yeah. It's fine. 383 00:18:47,845 --> 00:18:51,901 So? Shall we get back at it? 384 00:18:52,216 --> 00:18:53,950 - Yeah. - Okay. 385 00:19:00,091 --> 00:19:02,592 So there's nothing you can do? 386 00:19:02,627 --> 00:19:04,961 It sounds like it was a couple of young punks 387 00:19:04,996 --> 00:19:06,830 out for a joyride. 388 00:19:06,864 --> 00:19:09,399 - Chances are they won't be back. - That may be so, 389 00:19:09,433 --> 00:19:12,402 but you are gonna try to track them down, right? 390 00:19:12,436 --> 00:19:14,838 I mean, they did shoot at our horses. 391 00:19:14,872 --> 00:19:17,935 Well, luckily, it was just a paintball gun. 392 00:19:18,183 --> 00:19:19,743 It could have been worse. 393 00:19:19,777 --> 00:19:22,821 Any chance somebody has a grudge against you? 394 00:19:23,254 --> 00:19:26,283 You think someone might have targeted us? 395 00:19:26,317 --> 00:19:28,552 I'm pretty sure that's not the case. 396 00:19:28,586 --> 00:19:31,054 Yeah. I'll file a report. 397 00:19:31,088 --> 00:19:33,056 Not a lot to go on, 398 00:19:33,090 --> 00:19:36,993 but it will be given the appropriate attention. 399 00:19:37,028 --> 00:19:39,992 I'll be in touch if anything turns up. 400 00:19:41,098 --> 00:19:43,084 Thank you. 401 00:19:44,001 --> 00:19:46,636 So, basically, he's not gonna do anything. 402 00:19:47,083 --> 00:19:49,306 It'll be all right. 403 00:19:54,579 --> 00:19:57,047 Adam: Hey, I was just about to head to the reserve. What's up? 404 00:19:57,081 --> 00:20:00,083 I just called Scott to tell him I can't make it. 405 00:20:00,117 --> 00:20:01,351 Is everything okay? 406 00:20:01,385 --> 00:20:04,654 Well, someone shot Phoenix with a paintball gun! 407 00:20:04,689 --> 00:20:06,089 The police were just here, 408 00:20:06,123 --> 00:20:08,725 but they're not taking it seriously. 409 00:20:10,286 --> 00:20:12,095 Could you maybe talk to your dad? 410 00:20:12,129 --> 00:20:14,821 Yeah. Tell me what happened. 411 00:20:16,470 --> 00:20:17,934 What did the police say? 412 00:20:17,969 --> 00:20:19,769 (Chuckles) Well... 413 00:20:19,804 --> 00:20:24,074 I'm not sure we're a top priority for them right now. 414 00:20:26,338 --> 00:20:29,012 Grandpa? What's going on with Claire? 415 00:20:29,046 --> 00:20:31,581 How do you know her and her mother? 416 00:20:31,616 --> 00:20:34,017 And was that a cheque? 417 00:20:34,051 --> 00:20:36,820 It's not up for discussion, Amy. 418 00:20:37,855 --> 00:20:39,556 Sometimes it's better if the past 419 00:20:39,590 --> 00:20:41,725 just stays where it belongs. 420 00:20:41,759 --> 00:20:43,860 (Phone rings) 421 00:20:45,429 --> 00:20:48,498 Yeah. That's your dad. I better fill him in. 422 00:20:48,951 --> 00:20:50,333 Hey, Tim. 423 00:20:51,755 --> 00:20:54,070 Yeah, the police just left. 424 00:20:54,105 --> 00:20:56,840 Yeah. Okay, Jack, I'll check in with you later. 425 00:20:56,874 --> 00:20:58,808 All right. 426 00:20:58,843 --> 00:21:00,810 Phoenix still isn't back. 427 00:21:00,845 --> 00:21:03,313 I think I better ride out see if I can find him 428 00:21:03,347 --> 00:21:05,982 when we're done here. 429 00:21:06,017 --> 00:21:07,817 You know, this would all go a lot faster, 430 00:21:07,852 --> 00:21:09,953 if you actually just pitched in. 431 00:21:09,987 --> 00:21:12,455 You're lucky I'm helping you at all. 432 00:21:14,759 --> 00:21:17,093 You know who's not afraid of hard work? 433 00:21:17,128 --> 00:21:20,696 No. But I'm pretty sure you're gonna tell me. 434 00:21:20,881 --> 00:21:23,099 Peter. 435 00:21:23,134 --> 00:21:25,435 Sure, he's away from home a little too much, 436 00:21:25,469 --> 00:21:27,304 but that's because he's got a big job, 437 00:21:27,338 --> 00:21:29,539 he earns big bucks. 438 00:21:29,573 --> 00:21:32,542 He's a provider, he's a good father. 439 00:21:32,576 --> 00:21:34,744 When did you become such a big fan of Peter? 440 00:21:34,779 --> 00:21:36,446 What do you know about it? 441 00:21:36,480 --> 00:21:37,948 Only what Lou tells me. 442 00:21:37,982 --> 00:21:39,849 Sounds like you never liked the guy. 443 00:21:39,884 --> 00:21:41,551 Isn't that why you call him The General? 444 00:21:41,585 --> 00:21:44,487 - That's none of your business. - You sure about that? 445 00:21:44,522 --> 00:21:46,323 'Cause it sounds to me like a classic case 446 00:21:46,357 --> 00:21:48,158 of a father never thinking anyone is good enough 447 00:21:48,192 --> 00:21:50,627 for his daughter. Isn't that what you really think? 448 00:21:50,661 --> 00:21:53,363 You know what I really think... 449 00:21:53,397 --> 00:21:55,231 I think it's time for somebody to get up here. 450 00:21:55,266 --> 00:21:56,766 So I'm guessing that's gonna be you. 451 00:21:56,801 --> 00:21:59,769 You gonna volunteer, cause it's a easier job. 452 00:21:59,804 --> 00:22:01,571 Not a chance. 453 00:22:01,605 --> 00:22:05,208 Besides it's kinda the old guy's job, isn't it? 454 00:22:09,080 --> 00:22:10,513 (Grunts) 455 00:22:12,616 --> 00:22:16,386 (Knock on door) 456 00:22:16,420 --> 00:22:18,388 (Sighs) 457 00:22:18,422 --> 00:22:21,191 (Door opens) 458 00:22:21,225 --> 00:22:23,526 What're you doing here? 459 00:22:25,296 --> 00:22:27,597 My dad said he'll check into it. 460 00:22:27,631 --> 00:22:30,700 I don't know... I just thought... 461 00:22:36,451 --> 00:22:38,326 (Crying) Thank you. 462 00:22:42,046 --> 00:22:45,851 Go back. Back. 463 00:22:48,552 --> 00:22:50,286 Back. 464 00:22:50,321 --> 00:22:51,621 Okay. Whoa. 465 00:22:51,655 --> 00:22:53,089 Good job. 466 00:22:53,124 --> 00:22:54,891 He's starting to get it. 467 00:22:55,540 --> 00:22:57,627 Claire, I need to know what's going on 468 00:22:57,661 --> 00:22:59,662 between you and grandpa? 469 00:23:01,332 --> 00:23:04,067 I-I don't think I should say. 470 00:23:04,101 --> 00:23:06,436 Then, I think you need to leave. 471 00:23:09,006 --> 00:23:12,075 Look, Amy, 472 00:23:12,109 --> 00:23:13,643 I wish I could clear things up for you, 473 00:23:13,677 --> 00:23:16,846 but I'm sure I've got as many questions as you do. 474 00:23:16,881 --> 00:23:21,384 Okay. Then why don't you start with what you know. 475 00:23:21,419 --> 00:23:24,420 Okay. Uh... 476 00:23:25,409 --> 00:23:28,358 I remember Jack was around quite a bit when I was kid. 477 00:23:29,460 --> 00:23:32,262 I remember him as a nice man. 478 00:23:32,296 --> 00:23:35,298 And my mom talked about him quite a bit over the years. 479 00:23:35,332 --> 00:23:36,933 I never thought anything of it... 480 00:23:36,967 --> 00:23:41,571 until recently when I found out that he'd sent us money. 481 00:23:42,706 --> 00:23:45,308 - Grandpa sent money? - Yeah. 482 00:23:45,342 --> 00:23:48,812 It was never a lot at once, but he sent it for years. 483 00:23:49,546 --> 00:23:52,282 Really helped mom... the whole family. 484 00:23:52,316 --> 00:23:55,351 There was some really though times after my dad died. 485 00:23:55,386 --> 00:23:58,621 And I just wanted to say thank you, pay him back, 486 00:23:58,656 --> 00:24:00,557 but I seem to have touched a sore point. 487 00:24:00,591 --> 00:24:02,692 Yeah. Well, grandpa is a pretty private person. 488 00:24:02,726 --> 00:24:06,996 Yeah. I get that, but... who does that? 489 00:24:07,031 --> 00:24:09,265 Who sends money, for years? 490 00:24:09,300 --> 00:24:11,873 Unless they're more than just a friend. 491 00:24:12,842 --> 00:24:15,151 What are you saying? 492 00:24:16,040 --> 00:24:19,042 I think Jack is my father. 493 00:24:27,296 --> 00:24:28,863 I wouldn't have known about any of it 494 00:24:28,864 --> 00:24:31,564 If it wasn't for mom's notebook. 495 00:24:31,598 --> 00:24:33,532 - Notebook? - Yeah. 496 00:24:34,868 --> 00:24:38,871 After my mom passed, I found it and read it. 497 00:24:38,905 --> 00:24:40,439 I felt guilty about it at first, 498 00:24:40,473 --> 00:24:42,841 but it just made me feel really close to her. 499 00:24:42,876 --> 00:24:44,743 Anyway my Mom wrote everything down. 500 00:24:44,778 --> 00:24:46,712 Every bill and mortgage payment, 501 00:24:46,746 --> 00:24:48,581 and all the money that Jack had sent. 502 00:24:48,615 --> 00:24:51,016 That's how this whole thing got started. 503 00:24:52,552 --> 00:24:54,987 Probably sounds crazy to you, huh? 504 00:24:55,021 --> 00:24:57,623 No, actually it doesn't. 505 00:24:57,657 --> 00:25:01,660 Look, Amy, I don't wanna cause any trouble. 506 00:25:01,695 --> 00:25:03,529 And I knew coming here after all these years 507 00:25:03,563 --> 00:25:06,238 was probably nuts, but... 508 00:25:07,267 --> 00:25:10,302 I just need to know if Jack is my father. 509 00:25:13,173 --> 00:25:15,641 (Keys clack) 510 00:25:15,675 --> 00:25:17,610 I'm gonna post this on social media 511 00:25:17,644 --> 00:25:18,911 to help get the word out. 512 00:25:18,945 --> 00:25:21,680 Why didn't I think of that? You're amazing. 513 00:25:24,184 --> 00:25:27,092 I've been missing hanging out with you. 514 00:25:27,937 --> 00:25:29,221 You have? 515 00:25:29,255 --> 00:25:31,256 Big time. 516 00:25:31,291 --> 00:25:34,159 Yeah. Me too. 517 00:25:34,194 --> 00:25:35,260 (Happy sigh) 518 00:25:35,295 --> 00:25:37,667 (Effort grunts) 519 00:25:38,465 --> 00:25:39,898 You know, I'm only sticking my oar in 520 00:25:39,933 --> 00:25:44,136 because Lou is obviously not thinking clearly. 521 00:25:46,001 --> 00:25:48,907 I have my granddaughters to worry about. 522 00:25:48,942 --> 00:25:51,343 You're just a good time guy here for all the fun, 523 00:25:51,378 --> 00:25:53,345 but when the going gets tough you'll be gone. 524 00:25:53,380 --> 00:25:55,247 That's not true, Tim. 525 00:25:55,998 --> 00:25:57,016 You don't fool me. 526 00:25:57,050 --> 00:26:00,019 I know all about it because I lived it. 527 00:26:00,053 --> 00:26:01,620 And I let it ruin my family. 528 00:26:01,655 --> 00:26:03,522 And I'm not gonna let Lou get hurt again. 529 00:26:03,556 --> 00:26:05,457 Not that way. Not ever. 530 00:26:05,492 --> 00:26:08,260 No. No. you don't fool me. 531 00:26:08,294 --> 00:26:09,962 You're that guy. 532 00:26:09,996 --> 00:26:13,298 Okay, we're done. 533 00:26:13,333 --> 00:26:15,601 You can tarp it yourself. 534 00:26:16,181 --> 00:26:18,337 And there it is. 535 00:26:18,371 --> 00:26:21,240 That's what I'm talking about. You see? 536 00:26:22,375 --> 00:26:25,010 I got your number, buddy. 537 00:26:27,914 --> 00:26:30,136 Okay, dad. Thanks. 538 00:26:31,105 --> 00:26:32,885 (Beeps phone off) So? 539 00:26:33,372 --> 00:26:35,320 Other horses have been hit with paintballs, 540 00:26:35,355 --> 00:26:38,090 so you weren't singled out. Dad's got a couple of leads. 541 00:26:38,124 --> 00:26:40,893 Thanks, I don't know what I'd do without you. 542 00:26:43,096 --> 00:26:47,099 I've been wanting to talk to you about everything and I... 543 00:26:47,133 --> 00:26:50,135 (Phone chimes) 544 00:26:51,371 --> 00:26:53,639 Someone spotted Phoenix! They saw the post! 545 00:26:53,673 --> 00:26:55,708 - I gotta go! - Can I tag along? 546 00:26:55,742 --> 00:26:57,810 Yeah! That'd be great! 547 00:27:01,347 --> 00:27:03,682 (Ty coughing violently) 548 00:27:03,717 --> 00:27:06,118 You're in bad shape, man. 549 00:27:06,152 --> 00:27:08,587 I gotta get home. 550 00:27:08,621 --> 00:27:10,355 I gotta get home. 551 00:27:10,390 --> 00:27:13,258 You can't get on a plane like this. They won't let you. 552 00:27:13,293 --> 00:27:14,993 (Pained grunt) 553 00:27:15,028 --> 00:27:17,796 Your head still killing you? 554 00:27:17,831 --> 00:27:20,799 I can do this. 555 00:27:20,834 --> 00:27:22,434 (Cleansing breath) 556 00:27:22,469 --> 00:27:24,737 (Coughing violently) 557 00:27:33,413 --> 00:27:35,247 W-we're going back. 558 00:27:35,281 --> 00:27:37,783 No, come on! Bob, please... man. 559 00:27:37,817 --> 00:27:39,718 Look, I'm sorry, but you're getting worse. 560 00:27:39,753 --> 00:27:42,054 This is not happening. 561 00:27:42,088 --> 00:27:43,555 (Pained grunt) 562 00:27:43,590 --> 00:27:45,657 (Jeep rumbles) 563 00:27:57,804 --> 00:28:01,416 I appreciate you looking into it personally, Jim. 564 00:28:02,075 --> 00:28:04,632 Yeah. Thanks for the call. 565 00:28:05,478 --> 00:28:07,112 Adam's father. 566 00:28:07,147 --> 00:28:09,848 They got 'em. Teenagers from out of town. 567 00:28:10,444 --> 00:28:12,284 Well, that's good news. 568 00:28:12,318 --> 00:28:14,386 I saw Georgie and Adam ride off just now. 569 00:28:14,420 --> 00:28:16,989 Yeah, she said that she'd be right back 570 00:28:17,023 --> 00:28:19,411 if Phoenix wasn't there so... 571 00:28:21,127 --> 00:28:25,063 Grandpa? I don't- I don't mean to pry, 572 00:28:25,098 --> 00:28:28,567 but you've been acting off ever since Claire got here and... 573 00:28:30,003 --> 00:28:32,004 Well, she told me about the money. 574 00:28:33,907 --> 00:28:37,159 See Claire has, she has a theory. 575 00:28:37,377 --> 00:28:39,323 Mhm. 576 00:28:40,446 --> 00:28:43,219 And what would that be? 577 00:28:45,116 --> 00:28:47,219 I can handle it, 578 00:28:47,253 --> 00:28:50,806 if it's the truth, I can. 579 00:28:51,858 --> 00:28:54,726 Are you her father? 580 00:29:04,776 --> 00:29:06,710 Claire: Jack? 581 00:29:06,745 --> 00:29:09,413 Hey. Amy says you wanted to speak with me? 582 00:29:09,447 --> 00:29:11,248 Yeah. 583 00:29:11,283 --> 00:29:12,917 I'll just be in the barn if you need me. 584 00:29:12,951 --> 00:29:15,286 No, you should stay, Amy. 585 00:29:15,320 --> 00:29:17,603 You need to hear this too. 586 00:29:18,592 --> 00:29:22,365 Listen, before you say anything I just... 587 00:29:22,530 --> 00:29:24,612 Have a seat. 588 00:29:25,463 --> 00:29:29,126 I wanna say that it might seem crazy 589 00:29:29,992 --> 00:29:31,802 that I've come here 590 00:29:31,836 --> 00:29:34,104 and I probably shouldn't even be bringing it up this up, 591 00:29:34,139 --> 00:29:37,007 but I just can't stop thinking about it, 592 00:29:37,042 --> 00:29:38,742 and I need to know the truth... 593 00:29:38,777 --> 00:29:41,578 I am not your father, Claire. 594 00:29:44,916 --> 00:29:47,017 (Sad exhale) 595 00:29:49,487 --> 00:29:51,622 But then I don't, I don't understand. 596 00:29:51,656 --> 00:29:54,729 Well, it's like I said, 597 00:29:54,893 --> 00:29:57,895 your dad and I go way back. 598 00:29:57,929 --> 00:30:01,165 We spent years on the rodeo circuit. 599 00:30:03,835 --> 00:30:06,403 We had some great times your dad and me. 600 00:30:08,573 --> 00:30:10,674 But your mom, she finally had enough. 601 00:30:10,709 --> 00:30:12,910 She wanted Gil to quit. 602 00:30:12,944 --> 00:30:15,212 Mom said dad refused to quit the rodeo. 603 00:30:15,246 --> 00:30:19,342 No. No, he talked about it a lot. 604 00:30:19,551 --> 00:30:22,486 Said we should both think about quitting. 605 00:30:22,520 --> 00:30:24,722 Get back to ranching. 606 00:30:26,124 --> 00:30:28,559 And then... 607 00:30:28,593 --> 00:30:30,627 he hit a hot streak. 608 00:30:31,896 --> 00:30:33,831 He went on a ran that set him up to be 609 00:30:33,865 --> 00:30:37,501 the top money winner that year, which meant a big bonus. 610 00:30:40,939 --> 00:30:43,207 But there was this bronc... 611 00:30:44,743 --> 00:30:47,745 Well, he was a pretty good ride most of the time. 612 00:30:48,913 --> 00:30:53,088 Every once in a while he'd, he'd throw himself over. 613 00:30:54,386 --> 00:30:57,187 He was dangerous. 614 00:30:57,222 --> 00:30:59,656 Plenty of guys got injured on him. 615 00:31:02,327 --> 00:31:06,330 At the next rodeo, I drew him. 616 00:31:08,867 --> 00:31:12,855 I didn't think it was worth the risk, so I passed. 617 00:31:14,091 --> 00:31:17,141 And the horse goes back in the draw as a re-ride. 618 00:31:19,544 --> 00:31:22,112 And wouldn't you know it, 619 00:31:22,147 --> 00:31:24,915 Gil pulled his name. 620 00:31:26,918 --> 00:31:29,620 I told him, he should take a pass too. 621 00:31:31,156 --> 00:31:34,499 But the thought of that bonus is pretty tempting. 622 00:31:35,260 --> 00:31:39,329 He knew if he won, that cash would help set your family up 623 00:31:39,364 --> 00:31:42,132 for the long road. 624 00:31:43,368 --> 00:31:46,136 So Gil came out... 625 00:31:48,940 --> 00:31:51,809 and that horse threw himself over... 626 00:31:53,367 --> 00:31:56,113 right on top of Gil. 627 00:31:58,483 --> 00:32:01,485 It happened quick. He didn't suffer. 628 00:32:07,692 --> 00:32:09,693 So that's why you sent the money. 629 00:32:09,727 --> 00:32:11,762 Well... 630 00:32:11,796 --> 00:32:14,498 I felt like I had to take care of his family. 631 00:32:14,532 --> 00:32:17,167 No, I wanted to. 632 00:32:19,370 --> 00:32:21,738 If I didn't pass on that bronc... 633 00:32:23,808 --> 00:32:27,111 It's not your fault, Jack. 634 00:32:27,145 --> 00:32:30,147 No. Maybe not, 635 00:32:31,382 --> 00:32:35,152 but if I rode that horse that day... 636 00:32:35,186 --> 00:32:38,155 It might have turned out different, I'll never know. 637 00:32:42,727 --> 00:32:44,761 What I do know? 638 00:32:45,897 --> 00:32:49,266 Is that if the tables were turned, 639 00:32:49,300 --> 00:32:52,336 your dad would have done the same thing for my family. 640 00:32:57,742 --> 00:33:00,444 That's you. 641 00:33:10,388 --> 00:33:12,689 Thanks for coming out and helping me with all this. 642 00:33:12,724 --> 00:33:14,725 No problem. 643 00:33:15,403 --> 00:33:17,194 You know, I've been meaning to talk to you 644 00:33:17,228 --> 00:33:20,230 about you know... us. 645 00:33:21,766 --> 00:33:24,568 I was ticked off about the texts but I... 646 00:33:24,602 --> 00:33:27,037 I shouldn't have read them. I'm really sorry. 647 00:33:27,071 --> 00:33:29,473 It's okay. I know. 648 00:33:30,775 --> 00:33:35,231 I've been thinking a lot about everything and... 649 00:33:35,547 --> 00:33:37,581 could we maybe start over? 650 00:33:38,816 --> 00:33:40,017 What do you mean? 651 00:33:40,051 --> 00:33:42,819 Like get back together. 652 00:33:44,155 --> 00:33:45,489 I... 653 00:33:47,125 --> 00:33:49,259 I read that romantic rejection 654 00:33:49,294 --> 00:33:53,931 can activate the same neural pathways as physical pain. 655 00:33:53,965 --> 00:33:56,033 Which I think it's true. 656 00:33:56,067 --> 00:33:59,309 So no, I can't... 657 00:33:59,704 --> 00:34:01,705 at least not now. 658 00:34:01,739 --> 00:34:04,141 It's not like I don't like you or anything. 659 00:34:04,175 --> 00:34:06,606 I still do. A lot. 660 00:34:07,378 --> 00:34:10,812 I'm just not ready to go right back to where we were. 661 00:34:19,958 --> 00:34:21,592 Okay. So you wanna make sure you keep your body 662 00:34:21,626 --> 00:34:24,595 centered on the horse and equal pressure on both sides. 663 00:34:24,629 --> 00:34:27,231 Okay. Okay, let's do this. 664 00:34:27,265 --> 00:34:29,900 Come on, boy. Come on. 665 00:34:31,135 --> 00:34:32,469 (Hooves plot) 666 00:34:32,503 --> 00:34:35,138 That's it. That's it. 667 00:34:35,173 --> 00:34:36,974 And as you come around that corner, 668 00:34:37,008 --> 00:34:40,310 you wanna use that left leg to guide him. 669 00:34:40,345 --> 00:34:42,179 That's it. 670 00:34:42,213 --> 00:34:44,448 There you go. 671 00:34:46,551 --> 00:34:49,052 (Small laugh) 672 00:34:49,087 --> 00:34:51,188 Good job. 673 00:34:51,222 --> 00:34:52,956 You guys are a great team. 674 00:34:52,991 --> 00:34:54,524 (Claire laughs) 675 00:34:54,559 --> 00:34:56,827 Good work, you two. 676 00:34:56,861 --> 00:34:58,829 Good fella, Shamrock. 677 00:34:58,863 --> 00:35:00,497 You're such a good boy. 678 00:35:00,531 --> 00:35:02,666 (Shamrock snorts) 679 00:35:04,469 --> 00:35:07,971 So if we're not gonna be... you know... 680 00:35:08,006 --> 00:35:10,007 then what are we? 681 00:35:11,342 --> 00:35:13,610 Well, we're friends, aren't we? 682 00:35:14,464 --> 00:35:16,732 Yeah. Yeah, friends. 683 00:35:16,848 --> 00:35:18,682 (Phoenix whinnies) 684 00:35:18,716 --> 00:35:21,051 My gosh, look. There he is! 685 00:35:22,120 --> 00:35:24,288 Okay. 686 00:35:24,322 --> 00:35:27,057 All right, Trouble, come on! 687 00:35:27,091 --> 00:35:28,158 (Clicks tongue) 688 00:35:28,192 --> 00:35:29,960 Good boy. 689 00:35:29,994 --> 00:35:31,595 Good boy, Trouble. 690 00:35:31,629 --> 00:35:34,131 (Water splashes) 691 00:35:34,165 --> 00:35:35,732 Good boy. 692 00:35:36,734 --> 00:35:38,702 (Trouble snorts) 693 00:35:38,736 --> 00:35:40,537 Hey Phoenix. 694 00:35:40,571 --> 00:35:42,639 Look, it's Trouble. 695 00:35:42,674 --> 00:35:45,142 Good boys. 696 00:35:52,617 --> 00:35:54,618 Good boy. 697 00:35:56,387 --> 00:35:57,421 Good boy. 698 00:35:57,455 --> 00:36:00,157 Come on, Phoenix, Let's get you home. 699 00:36:00,191 --> 00:36:01,658 (Tarp rustles) 700 00:36:13,371 --> 00:36:15,539 - Oh, you come back? - Here. 701 00:36:20,111 --> 00:36:22,012 Look, Tim, I know that you don't like me. 702 00:36:22,046 --> 00:36:24,514 But you shouldn't make the mistake of thinking 703 00:36:24,549 --> 00:36:27,217 you know me. Because you don't. 704 00:36:29,954 --> 00:36:31,388 I don't need to. 705 00:36:31,422 --> 00:36:33,790 I know guys like you. 706 00:36:35,760 --> 00:36:37,828 I was a guy like you. 707 00:36:37,862 --> 00:36:39,629 That's what scares me. 708 00:36:39,664 --> 00:36:42,366 Look, despite what you think, 709 00:36:42,400 --> 00:36:45,535 I don't run away from problems. 710 00:36:46,032 --> 00:36:48,238 Yeah, I'm, I'm not perfect. 711 00:36:48,272 --> 00:36:50,941 And I-I don't know what's gonna happen down the road, 712 00:36:52,360 --> 00:36:55,245 but nothing's gonna pull me away from Lou right now... 713 00:36:55,279 --> 00:36:57,280 Not even you. 714 00:36:57,315 --> 00:36:59,182 Look, I get that you blame yourself 715 00:36:59,217 --> 00:37:01,905 for ruining your family. 716 00:37:02,587 --> 00:37:05,226 But it's not what I see. 717 00:37:05,590 --> 00:37:09,960 As hard as it must have been, you, you came back. 718 00:37:10,792 --> 00:37:13,863 (Laughs) Probably out of sheer stubbornness. 719 00:37:15,233 --> 00:37:17,553 You're part of your daughters' lives. 720 00:37:18,336 --> 00:37:20,670 And I know how much it means to them. 721 00:37:21,676 --> 00:37:23,006 How much it means to Lou. 722 00:37:23,040 --> 00:37:24,841 Yeah, all right. 723 00:37:27,156 --> 00:37:29,246 Trooper. 724 00:37:29,280 --> 00:37:30,847 (Heavy sigh) 725 00:37:32,721 --> 00:37:33,784 You still got work to do. 726 00:37:33,818 --> 00:37:35,772 Let's get this tarp on. 727 00:37:36,288 --> 00:37:38,321 Right. Right. 728 00:37:40,324 --> 00:37:41,725 (Tarp rustles) 729 00:37:42,727 --> 00:37:44,728 (Latch clangs) 730 00:37:48,327 --> 00:37:49,976 Thanks, Amy. 731 00:37:51,369 --> 00:37:52,969 You have quite the granddaughter here. 732 00:37:53,004 --> 00:37:54,638 I won't argue that. 733 00:37:54,672 --> 00:37:56,306 (Small chuckles) 734 00:37:56,943 --> 00:37:59,776 I did kind of use Shamrock as an excuse to get here, 735 00:37:59,811 --> 00:38:02,846 but Amy really helped me with him. 736 00:38:02,880 --> 00:38:05,949 And now we're gonna compete next month for mom. 737 00:38:05,983 --> 00:38:08,819 I'm glad it all worked out. 738 00:38:08,853 --> 00:38:11,955 And I am sorry for dropping in on you like this. 739 00:38:12,712 --> 00:38:15,125 You know, I came here looking for a father, 740 00:38:15,159 --> 00:38:18,395 only to find out I had one all along. 741 00:38:18,429 --> 00:38:20,397 He couldn't be there for you growing up, 742 00:38:20,431 --> 00:38:22,632 but he was a good man. 743 00:38:22,667 --> 00:38:24,067 He loved his family. 744 00:38:24,101 --> 00:38:27,437 And I know he'd be real proud of you. 745 00:38:33,211 --> 00:38:35,212 Thank you, Jack. 746 00:38:39,116 --> 00:38:41,251 You sure you don't want that money? 747 00:38:42,987 --> 00:38:44,855 Seeing how you turned out, Claire, 748 00:38:44,889 --> 00:38:47,424 that's all the payment I need. 749 00:38:49,894 --> 00:38:53,363 - You take care. - You too. 750 00:38:54,932 --> 00:38:56,900 (Door opens and shuts) 751 00:38:56,934 --> 00:38:59,569 (Engine roars) 752 00:39:02,240 --> 00:39:04,107 I love you, grandpa. 753 00:39:13,697 --> 00:39:16,566 There you go. Good boy. Easy. 754 00:39:16,600 --> 00:39:18,334 I know. 755 00:39:18,369 --> 00:39:20,553 It looks like Adam saved the day. 756 00:39:21,192 --> 00:39:23,129 He sure did. 757 00:39:23,607 --> 00:39:25,942 Well, Phoenix looks to be okay. 758 00:39:25,976 --> 00:39:28,044 But I wanna get him checked out, just to be sure. 759 00:39:28,078 --> 00:39:29,679 Maybe Ty can do it? 760 00:39:29,713 --> 00:39:31,681 It's cool that he'll be back tomorrow. 761 00:39:31,715 --> 00:39:34,584 Yeah. Yeah, I haven't even planned anything. 762 00:39:34,618 --> 00:39:36,185 I should get on that? 763 00:39:36,220 --> 00:39:38,021 He doesn't want a big party. 764 00:39:38,055 --> 00:39:40,423 I'm sure Ty just wants to see you and the baby. 765 00:39:43,098 --> 00:39:45,061 Did he call yet or...? 766 00:39:45,095 --> 00:39:46,729 No. Not yet. 767 00:39:46,764 --> 00:39:48,665 I'm sure he will on his layover. 768 00:39:50,034 --> 00:39:52,635 Thanks for your help, Adam. 769 00:39:54,438 --> 00:39:55,605 (Water sloshes) 770 00:39:55,639 --> 00:39:58,541 Amy is right. You've been a great friend. 771 00:40:00,577 --> 00:40:03,212 Well, I should get going. 772 00:40:03,247 --> 00:40:05,982 Maybe lunch at Maggie's tomorrow? 773 00:40:06,762 --> 00:40:08,838 - You sure? - Positive. 774 00:40:08,986 --> 00:40:10,753 Hanging out, having lunch... 775 00:40:10,788 --> 00:40:12,889 that's what friends do, right? 776 00:40:19,997 --> 00:40:22,198 (Truck rumbles up) 777 00:40:28,472 --> 00:40:30,239 (Doors open and shut) 778 00:40:33,911 --> 00:40:35,344 Tim: Well, thanks for joining us, Jack. 779 00:40:35,379 --> 00:40:36,979 We're killing ourselves over there. 780 00:40:37,014 --> 00:40:38,681 What happened to you guys? 781 00:40:38,716 --> 00:40:40,516 There's something wrong with alternator on the tractor 782 00:40:40,551 --> 00:40:42,218 so we had to lift all the bales by hand. 783 00:40:42,252 --> 00:40:44,687 There's nothing wrong with that alternator. 784 00:40:44,722 --> 00:40:47,256 I-I don't know. (Nervous chuckle) 785 00:40:47,291 --> 00:40:49,559 Woop. Oh there is-that... 786 00:40:49,593 --> 00:40:53,096 that's the fuse I think, must have fallen out. 787 00:40:55,065 --> 00:40:57,533 He sabotaged the tractor? 788 00:40:57,568 --> 00:40:59,368 What kind of nutjob does something like that? 789 00:40:59,403 --> 00:41:02,205 I may have done the very same thing to Tim 790 00:41:02,239 --> 00:41:04,807 when he was dating Marion. 791 00:41:04,842 --> 00:41:07,710 You know, to see if he was good enough. 792 00:41:07,745 --> 00:41:11,047 Well, the good news is, it looks like you passed. 793 00:41:11,081 --> 00:41:12,915 Oh, I don't know about that. 794 00:41:12,950 --> 00:41:15,118 He's got a nickname for me now, just like Peter. 795 00:41:15,152 --> 00:41:16,853 Calls me Trooper. 796 00:41:18,165 --> 00:41:19,789 (Chuckles) You sure he said Trooper? 797 00:41:19,823 --> 00:41:22,783 Yeah. I heard it enough today. Why? 798 00:41:23,360 --> 00:41:25,161 Trooper was this mean old bronc, 799 00:41:25,195 --> 00:41:28,431 used to be on the circuit Tim rode him lots of times. 800 00:41:28,465 --> 00:41:31,317 - Oh, great. - Here is the thing... 801 00:41:31,667 --> 00:41:33,469 Tim respected that horse. 802 00:41:33,504 --> 00:41:37,440 Said he was tough, said he never gave up... 803 00:41:39,510 --> 00:41:41,878 Sure hated him, though. 804 00:41:46,650 --> 00:41:48,651 Yeah, it's just a small welcome home dinner. 805 00:41:48,685 --> 00:41:50,820 But I would love it if you and Caleb could come? 806 00:41:50,854 --> 00:41:52,321 (Calling music playing) 807 00:41:52,356 --> 00:41:53,790 Oh. Cass, can I call you right back. 808 00:41:53,824 --> 00:41:55,391 I think Ty is calling! 809 00:41:55,425 --> 00:41:57,193 Okay, bye. (Beeps phone off) 810 00:41:57,227 --> 00:41:59,228 (Happy exhale) 811 00:42:01,999 --> 00:42:04,267 Bob, hey... 812 00:42:04,301 --> 00:42:06,335 Hey, Amy... 813 00:42:06,370 --> 00:42:08,604 What's going on? Where is Ty? 814 00:42:08,639 --> 00:42:12,408 Well, Ty is a little sick and he missed his flight. 815 00:42:12,442 --> 00:42:14,143 Ohmigod, how sick? 816 00:42:14,178 --> 00:42:15,778 What is it? Where is he? 817 00:42:15,813 --> 00:42:17,313 Well, he's just lying down right now. 818 00:42:17,347 --> 00:42:18,848 I'm not sure what he's got. 819 00:42:18,882 --> 00:42:20,483 What do you mean? 820 00:42:20,517 --> 00:42:22,451 Well, just that he hasn't been feeling great 821 00:42:22,486 --> 00:42:24,287 for a couple of days now so... 822 00:42:24,321 --> 00:42:26,522 He seemed fine the last time I talked with him. 823 00:42:26,557 --> 00:42:28,858 Well, yeah. He was kind of faking it. 824 00:42:28,892 --> 00:42:31,027 He didn't want you to worry. 825 00:42:31,061 --> 00:42:33,129 I need to see him. 826 00:42:33,163 --> 00:42:34,931 (Reluctant exhale) 827 00:42:35,933 --> 00:42:37,667 I don't think that's such a good idea... 828 00:42:37,701 --> 00:42:40,303 Just, just because he's finally asleep. 829 00:42:40,337 --> 00:42:42,205 Bob... 830 00:42:42,239 --> 00:42:44,006 It's okay, Amy. Don't worry it. 831 00:42:44,041 --> 00:42:45,541 I'm taking care of him. 832 00:42:45,576 --> 00:42:48,578 And I'll have him on a plane as soon as I can. 833 00:42:48,612 --> 00:42:50,179 I promise. 834 00:42:50,214 --> 00:42:51,714 Yeah. 835 00:42:51,748 --> 00:42:54,650 Look, I'll keep you posted, okay? 836 00:42:54,685 --> 00:42:56,052 (Emotional sigh) 837 00:42:57,221 --> 00:42:58,821 (Computer beeps off) 838 00:42:58,856 --> 00:43:01,224 (Emotional exhales) 839 00:43:01,258 --> 00:43:05,859 If the air gets hard to breathe 840 00:43:07,297 --> 00:43:10,930 I won't fall to pieces 841 00:43:11,368 --> 00:43:12,969 (Ty grunts) Hey... 842 00:43:14,104 --> 00:43:17,607 Right here, buddy. Hang in there. 843 00:43:17,641 --> 00:43:19,742 Okay. 844 00:43:23,313 --> 00:43:24,714 (Pained grunts) 845 00:43:26,469 --> 00:43:32,241 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 846 00:43:32,291 --> 00:43:36,841 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.