All language subtitles for Heartland s08e17 All.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,368 --> 00:00:01,435 Previously on "Heartland"... 2 00:00:01,469 --> 00:00:03,037 What's going on? 3 00:00:03,071 --> 00:00:04,933 - Divorce. - What do you mean divorce? 4 00:00:04,953 --> 00:00:07,011 We will be there for you, no matter what. 5 00:00:07,031 --> 00:00:08,609 No you won't! Because if you wanted to be there for me, 6 00:00:08,643 --> 00:00:10,043 then you wouldn't be doing this! 7 00:00:10,077 --> 00:00:11,578 Are you in love? 8 00:00:11,613 --> 00:00:12,780 No, I barely speak to her. 9 00:00:12,814 --> 00:00:14,448 I mean with Casey. 10 00:00:16,796 --> 00:00:20,354 Come on, we both know Caleb's not gonna come up with the cash in time, 11 00:00:20,388 --> 00:00:22,122 so pack up your stuff and get out. 12 00:00:22,156 --> 00:00:24,035 - don't do this. - Oh, I'm just getting started. 13 00:00:24,055 --> 00:00:25,391 Ungh! 14 00:00:25,426 --> 00:00:27,560 Oh! 15 00:00:27,594 --> 00:00:29,963 - Get your hands off me! - I've got you now. 16 00:00:29,997 --> 00:00:32,476 Ty, what's going on? Where were you...? 17 00:00:34,880 --> 00:00:37,067 I think I might be in trouble, Amy. 18 00:00:48,514 --> 00:00:49,849 Here we are. 19 00:00:51,651 --> 00:00:54,453 Are you nervous? 20 00:00:54,487 --> 00:00:57,556 A little. Mostly just excited. 21 00:00:57,590 --> 00:00:59,958 - Me too. - Yeah. 22 00:01:31,102 --> 00:01:33,524 You must be the young couple that Joanna was telling me about. 23 00:01:33,558 --> 00:01:35,426 Ty and Amy. 24 00:01:35,460 --> 00:01:37,828 Yes... hi. Thanks you for doing this. 25 00:01:37,863 --> 00:01:40,337 We really appreciate it, especially on such short notice. 26 00:01:40,357 --> 00:01:44,769 "Why put off till tomorrow, what you can do today?" 27 00:01:44,803 --> 00:01:47,637 This is my husband. He'll be acting as your witness. 28 00:01:53,311 --> 00:01:55,779 All right then. Let's begin. 29 00:01:55,813 --> 00:01:58,097 Are you both ready? 30 00:02:09,415 --> 00:02:12,328 Okay, so... your wedding date is on the 29th. 31 00:02:12,362 --> 00:02:14,669 Which gives us very little time to tie up loose ends. 32 00:02:14,689 --> 00:02:18,097 For example, somebody needs to call back all of the guests who didn't rsvp. 33 00:02:18,117 --> 00:02:21,804 And, by my count, there are at least 20 people who haven't replied yet. 34 00:02:21,838 --> 00:02:24,040 Okay, I will do that as soon as I get back. 35 00:02:24,074 --> 00:02:25,607 Great. And I'm gonna call each of the vendors 36 00:02:25,642 --> 00:02:27,743 and reconfirm every last detail. 37 00:02:27,777 --> 00:02:29,006 Okay, thanks, Lou. That's a great idea. 38 00:02:29,026 --> 00:02:31,798 - What about your shoes? - My shoes...? 39 00:02:31,818 --> 00:02:33,950 Yeah, have you practiced walking in them yet? 40 00:02:33,984 --> 00:02:35,541 Uh... just at the store. 41 00:02:35,561 --> 00:02:37,319 Amy, aren't you worried that you're gonna trip down the aisle 42 00:02:37,353 --> 00:02:39,588 or land face first on the dance floor? 43 00:02:39,622 --> 00:02:41,673 I guess I am now. Why can't I just wear cowboy boots? 44 00:02:41,693 --> 00:02:44,159 When you get back, I want you in those shoes doing laps around the house. 45 00:02:44,193 --> 00:02:45,761 You can wear them while you're on the phone. 46 00:02:45,795 --> 00:02:46,962 Great. Okay, I will, but I've gotta go right now. 47 00:02:46,996 --> 00:02:48,525 - I'm meeting Scott. - Okay. 48 00:02:48,545 --> 00:02:51,500 Just hurry back, okay? 49 00:02:51,534 --> 00:02:55,003 Oh, Amy, you know what? I almost forgot. 50 00:02:55,037 --> 00:02:57,840 You need to tell Ty to get his hair cut, preferably today. 51 00:02:57,860 --> 00:02:58,627 What? Why? 52 00:02:58,647 --> 00:03:01,343 Because if he goes to the barber too close to the wedding, 53 00:03:01,377 --> 00:03:03,345 then he's gonna look like it's his 6th grade picture day. 54 00:03:03,379 --> 00:03:04,879 - Ugh. Okay. - Where is Ty anyway? 55 00:03:04,913 --> 00:03:06,547 He's studying at his place. 56 00:03:06,582 --> 00:03:08,450 At the trailer? I thought he got kicked out. 57 00:03:08,484 --> 00:03:11,298 Jesse doesn't take possession of the land until the end of the month. 58 00:03:11,318 --> 00:03:13,320 I guess we can officially take Jesse Stanton off the guest list? 59 00:03:13,355 --> 00:03:15,122 Yes, that's probably a good idea. I really have to go, Lou. 60 00:03:15,156 --> 00:03:16,924 Okay, look, as soon as you get back, 61 00:03:16,959 --> 00:03:18,647 we'll just go over the seating chart one last time. 62 00:03:18,667 --> 00:03:20,461 Okay. 63 00:03:46,086 --> 00:03:48,321 Sort of creepy, isn't it? 64 00:03:49,089 --> 00:03:51,925 Yeah, you could say that again. 65 00:03:52,104 --> 00:03:54,394 So what happened to the owners? 66 00:03:54,428 --> 00:03:56,229 Couldn't pay their mortgage. 67 00:03:56,263 --> 00:03:58,264 Took off in the middle of the night. 68 00:03:58,298 --> 00:04:00,466 And the horse they left behind is not been broke 69 00:04:00,501 --> 00:04:02,804 and definitely is not used to being around people. 70 00:04:02,824 --> 00:04:05,132 Come on, I'll show you. 71 00:04:05,972 --> 00:04:07,904 You sure you have time to take on a new horse? 72 00:04:07,924 --> 00:04:09,675 Yeah, of course. 73 00:04:09,709 --> 00:04:11,386 Aren't you getting married soon? 74 00:04:11,406 --> 00:04:12,731 Am I? 75 00:04:12,751 --> 00:04:14,848 Oh, yeah, I guess I am. 76 00:04:24,801 --> 00:04:26,488 Hey, boy. 77 00:04:28,227 --> 00:04:30,629 Whoa, hey. 78 00:04:31,324 --> 00:04:32,630 Hey, hey. 79 00:04:35,019 --> 00:04:38,203 Whoa... 80 00:04:40,658 --> 00:04:42,439 Let's get him in the trailer. 81 00:05:06,586 --> 00:05:08,632 You Ty Borden? 82 00:05:08,666 --> 00:05:10,867 - Yeah. - I'm Officer Wright. 83 00:05:11,245 --> 00:05:13,437 I need you to step outside. 84 00:05:16,742 --> 00:05:20,144 You're under arrest for the assault of Jesse Stanton. 85 00:05:20,178 --> 00:05:23,179 It's my duty to inform you you're not obliged to say anything. 86 00:05:23,573 --> 00:05:25,836 Turn around. Hands behind your back. 87 00:05:25,856 --> 00:05:28,189 You also have the right... 88 00:05:51,642 --> 00:05:55,044 Ha! 89 00:06:16,084 --> 00:06:19,670 S08E17 All I Need Is You 90 00:06:19,690 --> 00:06:23,293 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 91 00:06:59,608 --> 00:07:01,802 Come on, Jack. Pick up the pace. 92 00:07:01,822 --> 00:07:03,376 Oh, what's your big hurry? 93 00:07:03,411 --> 00:07:04,778 It's Casey's birthday. I got plans. 94 00:07:04,813 --> 00:07:06,780 Well, go on ahead then. 95 00:07:06,815 --> 00:07:09,883 Paint doesn't seem to have a lot of gas in the tank today. 96 00:07:09,918 --> 00:07:12,908 Well, it's no wonder. He's not as young as he used to be. 97 00:07:13,057 --> 00:07:15,823 Old Paint should be... grazing in a field 98 00:07:15,857 --> 00:07:17,657 instead of worrying about hauling your butt around. 99 00:07:17,692 --> 00:07:19,359 Now just because he's getting on in years 100 00:07:19,393 --> 00:07:22,278 doesn't mean he's ready for the pasture. 101 00:07:22,489 --> 00:07:23,996 That goes for me too. 102 00:07:24,031 --> 00:07:26,466 Yeah, yeah. You might not be ready to retire, Jack, 103 00:07:26,500 --> 00:07:29,441 but judging by the way that horse is moving, 104 00:07:29,949 --> 00:07:32,105 I think he is. 105 00:07:53,656 --> 00:07:55,096 Hey, Ty. 106 00:07:55,116 --> 00:07:58,330 So that horse that Scott and I picked up is quite a handful. 107 00:07:58,826 --> 00:08:00,466 I'm gonna start working with him today, 108 00:08:00,500 --> 00:08:04,001 that is if Lou doesn't rope me into making wedding place cards 109 00:08:04,021 --> 00:08:06,028 or God knows what else. 110 00:08:06,048 --> 00:08:07,338 Oh, and um... 111 00:08:07,373 --> 00:08:09,440 Lou wants you to get your hair cut. 112 00:08:09,475 --> 00:08:11,576 I think it looks good the way it is. 113 00:08:11,610 --> 00:08:14,846 Uh... anyway, I hope your studying is going well. 114 00:08:14,881 --> 00:08:16,481 I love you. I'll talk to you soon. 115 00:08:26,331 --> 00:08:28,626 I thought you were taking me out for dinner. 116 00:08:29,363 --> 00:08:32,897 Uh, well, I am... in a way. 117 00:08:33,346 --> 00:08:36,233 I've-I've arranged for something... 118 00:08:36,268 --> 00:08:38,235 in conjunction with Maggie's... 119 00:08:38,270 --> 00:08:41,438 very special for the occasion. 120 00:08:41,472 --> 00:08:43,717 Well, that sounds very romantic, 121 00:08:43,737 --> 00:08:45,475 but what's the occasion? 122 00:08:45,510 --> 00:08:47,836 You didn't think I'd miss your birthday, do you? 123 00:08:52,772 --> 00:08:54,645 Oh, wow...! 124 00:08:56,730 --> 00:08:58,254 What? 125 00:08:58,654 --> 00:09:01,257 No, it's nothing, it's just um... 126 00:09:02,172 --> 00:09:04,260 It's not your birthday. 127 00:09:04,939 --> 00:09:07,331 No, I mean, it's sort of... 128 00:09:07,806 --> 00:09:09,238 - Sort of... - I mean... 129 00:09:09,258 --> 00:09:11,351 It's the 15th, so you're not that far... 130 00:09:11,371 --> 00:09:13,419 How far off? 131 00:09:14,548 --> 00:09:16,439 Um... well, you're only off by three... 132 00:09:16,459 --> 00:09:17,916 - Days? - Weeks. 133 00:09:17,936 --> 00:09:20,910 Three weeks. Three weeks? 134 00:09:20,945 --> 00:09:22,611 But Tim... It doesn't matter! 135 00:09:22,646 --> 00:09:24,546 I-I... 136 00:09:24,566 --> 00:09:26,229 Shut up. 137 00:09:30,387 --> 00:09:31,754 Ss! Ss! 138 00:09:34,600 --> 00:09:36,648 Ss! 139 00:09:53,042 --> 00:09:55,395 You're okay... 140 00:09:55,415 --> 00:09:57,525 Hey, settle. 141 00:09:58,948 --> 00:10:00,682 Whoa. 142 00:10:03,586 --> 00:10:06,588 - Amy, look out! - Whoa! Ungh! 143 00:10:11,861 --> 00:10:14,506 - Are you okay? - Yeah. 144 00:10:14,816 --> 00:10:16,564 This guy's not so well behaved. 145 00:10:16,599 --> 00:10:18,600 Okay, well I'm supposed to tell you to go inside. 146 00:10:18,634 --> 00:10:21,175 Lou and Lisa are fighting about the floor plan for the reception. 147 00:10:21,195 --> 00:10:23,279 It's getting really ugly. 148 00:10:23,428 --> 00:10:24,238 Okay, I'll go in. 149 00:10:24,273 --> 00:10:25,970 You want me to put him in his stall? 150 00:10:25,990 --> 00:10:27,844 No. You better let me handle it. 151 00:10:27,864 --> 00:10:29,544 He's not really used to people. 152 00:10:33,648 --> 00:10:35,686 I'd just keep your distance from him for now. 153 00:10:35,706 --> 00:10:37,225 He's got a bad temper. 154 00:10:37,245 --> 00:10:38,453 Amy, 155 00:10:38,473 --> 00:10:39,893 you got a few minutes? 156 00:10:39,913 --> 00:10:42,188 Uh, Lou's waiting for me inside. 157 00:10:42,223 --> 00:10:44,758 Well, it won't take long. I need your opinion on something. 158 00:10:44,793 --> 00:10:47,327 - Okay. - Well, it's old Paint here. 159 00:10:47,361 --> 00:10:50,803 Doesn't seem like he has much get up and go. 160 00:10:50,823 --> 00:10:52,799 It might be his arthritis. It could be getting worse. 161 00:10:52,833 --> 00:10:55,679 Well, if the right thing to do is to... 162 00:10:55,699 --> 00:10:57,740 stop riding him, I'll do that, but... 163 00:10:57,760 --> 00:10:59,701 Well, we could try equine massage. 164 00:10:59,721 --> 00:11:01,773 I've been a lot of reading about it online. 165 00:11:01,793 --> 00:11:02,675 That's a good idea. 166 00:11:02,709 --> 00:11:05,248 It might help soothe his joints and relax his muscles. 167 00:11:05,268 --> 00:11:07,555 We'd sure appreciate it. 168 00:11:09,516 --> 00:11:12,325 We've already chosen the colours for the decorative fabric panels, 169 00:11:12,345 --> 00:11:14,487 and we are going with more muted tones. 170 00:11:14,521 --> 00:11:16,656 Your tablecloths are white. Plain. 171 00:11:16,690 --> 00:11:19,656 I mean, you go with muted tones, it's... kinda dull. 172 00:11:19,676 --> 00:11:20,909 But these... look. 173 00:11:20,929 --> 00:11:22,374 Look how charming these colours are together. 174 00:11:22,394 --> 00:11:24,173 I'm pretty sure those are the same colours 175 00:11:24,193 --> 00:11:27,308 they used in the arena when the circus came to town. 176 00:11:27,444 --> 00:11:29,335 What do you think? 177 00:11:29,850 --> 00:11:31,828 - I really like that. - See? 178 00:11:31,848 --> 00:11:34,353 But I... I also like that. 179 00:11:34,373 --> 00:11:36,908 Okay, so... which is it? 180 00:11:36,943 --> 00:11:38,209 I trust you guys completely, 181 00:11:38,243 --> 00:11:40,812 so whatever you decide, I'm happy with. 182 00:11:40,847 --> 00:11:43,047 Amy, you have to be the tie breaker here. 183 00:11:43,082 --> 00:11:45,416 No, I don't, because, luckily, 184 00:11:45,451 --> 00:11:48,786 I have the two best wedding planners a girl could ask for. 185 00:11:48,820 --> 00:11:50,621 So you just carry on with what you're doing. 186 00:11:50,655 --> 00:11:53,458 I trust you completely. Thank you. 187 00:11:59,364 --> 00:12:01,632 Oh, it's a wonderful night. 188 00:12:02,253 --> 00:12:04,167 I'm a lucky girl. 189 00:12:06,026 --> 00:12:08,612 This is close to perfect. 190 00:12:08,632 --> 00:12:10,770 Mmm... 191 00:12:11,877 --> 00:12:15,612 You know, it's important that you know... 192 00:12:18,016 --> 00:12:20,783 that I'm not interested in seeing anyone else. 193 00:12:23,531 --> 00:12:27,257 - You're the girl for me. - Mm... 194 00:12:27,291 --> 00:12:30,727 - The only one. - Me too... 195 00:12:34,235 --> 00:12:35,985 I love you. 196 00:12:37,772 --> 00:12:39,602 Mmm... 197 00:12:44,238 --> 00:12:47,644 I do... really love you. 198 00:12:47,948 --> 00:12:49,512 Mmm... 199 00:12:55,939 --> 00:12:58,087 I'm tired. 200 00:12:58,297 --> 00:13:00,456 I think I had too much champagne. 201 00:13:02,255 --> 00:13:04,705 I'm gonna go freshen up. 202 00:13:30,240 --> 00:13:31,928 Thanks for coming. 203 00:13:33,752 --> 00:13:35,256 Assault? 204 00:13:39,506 --> 00:13:40,950 I know... 205 00:13:44,032 --> 00:13:46,000 I'll pay you back the bail money. 206 00:13:49,127 --> 00:13:50,778 I'm sorry. 207 00:13:55,968 --> 00:13:58,270 So, do you wanna swing by Heartland for breakfast? 208 00:13:58,304 --> 00:14:00,908 - Yeah, that'd be great. - Okay! 209 00:14:03,274 --> 00:14:05,844 Oh, Tim...? 210 00:14:06,361 --> 00:14:08,113 Thanks again for last night. 211 00:14:08,147 --> 00:14:11,783 It was wonderful. My best not-my-birthday ever. 212 00:14:14,911 --> 00:14:16,220 Hey, Casey... 213 00:14:16,255 --> 00:14:19,790 That-that stuff I said last night about... 214 00:14:19,824 --> 00:14:21,359 Well, that I'm not seeing anyone else and... 215 00:14:21,393 --> 00:14:23,628 and you're the only and... 216 00:14:26,616 --> 00:14:28,499 Yeah? 217 00:14:29,072 --> 00:14:30,722 I... I meant that. 218 00:14:30,921 --> 00:14:32,708 So did I. 219 00:14:42,187 --> 00:14:44,632 Good morning? 220 00:14:45,376 --> 00:14:47,918 Are you gonna be more cooperative today? 221 00:14:52,689 --> 00:14:54,258 Guess not. 222 00:14:54,278 --> 00:14:58,977 - Amy? - Ty! Hey! 223 00:14:58,997 --> 00:15:00,875 Did you get my messages? Where have you been? 224 00:15:00,895 --> 00:15:03,030 Is everything okay? 225 00:15:04,879 --> 00:15:06,035 You need a really good lawyer. 226 00:15:06,070 --> 00:15:07,650 Well, I actually spoke with one yesterday 227 00:15:07,670 --> 00:15:09,771 and she said a lot will depend on the judge. 228 00:15:09,806 --> 00:15:11,796 So when's your court date? 229 00:15:11,816 --> 00:15:12,707 Next month. 230 00:15:12,727 --> 00:15:14,843 You know, Jesse, with his deep pockets, 231 00:15:14,878 --> 00:15:17,346 you can bet he's gonna have a whole team of hot-shot lawyers, 232 00:15:17,381 --> 00:15:20,216 so you just have to make sure yours has a good game plan. 233 00:15:20,250 --> 00:15:21,984 These charges are so ridiculous. 234 00:15:22,018 --> 00:15:24,285 Jesse provoked Ty. On purpose. 235 00:15:24,320 --> 00:15:26,254 Actually, I tackled him first, Amy. 236 00:15:26,288 --> 00:15:27,188 I lost my temper. 237 00:15:27,223 --> 00:15:29,224 Good morning! 238 00:15:29,822 --> 00:15:31,292 Hey, everybody! 239 00:15:31,327 --> 00:15:33,471 Did we make it in time for breakfast? 240 00:15:33,491 --> 00:15:35,597 Yeah, we are just getting started. Let me set you guys a place. 241 00:15:35,632 --> 00:15:38,510 - I'll get some plates. - I'll get a chair for you. 242 00:15:40,967 --> 00:15:44,332 What-what's... what's going on? Why is everybody so glum? 243 00:15:46,785 --> 00:15:50,172 Is it the wedding extravaganza? 244 00:15:50,192 --> 00:15:53,114 All the planning and preparation for a few hours of wedding 245 00:15:53,149 --> 00:15:56,383 and then - phhhewt! Done? 246 00:15:56,418 --> 00:15:58,786 When I look back on my wedding, 247 00:15:58,820 --> 00:16:01,856 it probably would've been better if Marion and I had just eloped. 248 00:16:01,890 --> 00:16:03,691 Seriously, what is going on here, guys? 249 00:16:03,725 --> 00:16:05,760 Ty got arrested. 250 00:16:05,794 --> 00:16:07,828 What? What'd you do this time? 251 00:16:07,863 --> 00:16:09,931 Dad! Can we just not talk about this please? 252 00:16:09,965 --> 00:16:12,232 - What-what for? - Leave him alone. 253 00:16:12,267 --> 00:16:14,535 No, I... I think it's a reasonable question. 254 00:16:14,569 --> 00:16:16,836 Jesse Stanton filed a complaint against me. 255 00:16:16,871 --> 00:16:19,413 - Why would he do that? - Because I beat him up. 256 00:16:19,433 --> 00:16:21,075 You beat him up. 257 00:16:23,611 --> 00:16:25,845 That's serious. You can go to jail for that. 258 00:16:25,880 --> 00:16:28,281 That is obviously the worst case scenario, okay? 259 00:16:28,315 --> 00:16:30,083 Jesse is blowing this out of proportion 260 00:16:30,117 --> 00:16:31,484 and-and-and it is his word against Ty's. 261 00:16:31,518 --> 00:16:33,653 Actually, it's not. 262 00:16:33,688 --> 00:16:35,354 There were two construction workers there 263 00:16:35,389 --> 00:16:37,256 at the time that it happened, 264 00:16:37,291 --> 00:16:38,925 and my lawyer said that they're gonna testify 265 00:16:38,960 --> 00:16:40,760 that I beat up Jesse unprovoked. 266 00:16:40,795 --> 00:16:42,929 They were probably on Jesse's payroll. 267 00:16:42,964 --> 00:16:46,505 How long did your lawyer say you could go to jail for? 268 00:16:48,976 --> 00:16:50,336 A few years. 269 00:16:50,370 --> 00:16:52,572 - Years. - Dad, can we... 270 00:16:52,606 --> 00:16:54,168 - Wow. - Please stop talking about this?! 271 00:16:54,188 --> 00:16:55,608 No, I don't think so. 272 00:16:55,642 --> 00:16:56,909 I don't think so. We need to talk about this 273 00:16:56,943 --> 00:16:58,578 because you two are getting married 274 00:16:58,612 --> 00:17:02,848 and Ty could be going away for a very long time. 275 00:17:02,882 --> 00:17:05,918 You need to have a plan, both of you. 276 00:17:05,952 --> 00:17:07,753 Well, right now I need to get some sleep. 277 00:17:07,787 --> 00:17:10,522 Um, can I get a lift? 278 00:17:10,556 --> 00:17:13,358 Why don't just... rest in the loft? 279 00:17:13,392 --> 00:17:15,761 You don't need to go all the way home. 280 00:17:15,795 --> 00:17:17,465 Okay. 281 00:17:27,440 --> 00:17:29,278 I brought you some extra blankets. 282 00:17:29,298 --> 00:17:31,382 Thanks. 283 00:17:32,811 --> 00:17:35,913 Ty, this is all gonna be over soon. You'll see. 284 00:17:35,948 --> 00:17:39,316 I mean, there's no way any judge is gonna take Jesse's side. 285 00:17:40,765 --> 00:17:42,586 I instigated the fight, Amy. 286 00:17:42,621 --> 00:17:45,322 I know you're trying to be positive, 287 00:17:45,357 --> 00:17:47,421 but there's a very good chance I could be found guilty. 288 00:17:47,441 --> 00:17:49,027 That's not gonna happen. 289 00:17:49,501 --> 00:17:51,489 You don't know that. 290 00:17:51,625 --> 00:17:53,631 Ty, I love you. 291 00:17:53,665 --> 00:17:55,432 No matter what, okay? It doesn't change anything. 292 00:17:55,467 --> 00:17:57,929 I know, and I love you too, Amy. 293 00:17:58,538 --> 00:18:00,237 But your dad is right. 294 00:18:00,272 --> 00:18:03,040 I could go to jail for a very long time 295 00:18:03,074 --> 00:18:05,809 - and if we go through with this wed... - If?! 296 00:18:06,322 --> 00:18:07,744 What do you mean by "if"? 297 00:18:07,779 --> 00:18:10,579 If... we go through with this wedding, 298 00:18:11,013 --> 00:18:13,728 we could be apart for years. 299 00:18:15,031 --> 00:18:17,215 Are we ready for that? 300 00:18:18,841 --> 00:18:21,447 I'm sorry, Amy. I really am... 301 00:18:22,960 --> 00:18:25,119 but this changes everything. 302 00:18:47,357 --> 00:18:51,053 Jesse. This is Amy Fleming. 303 00:18:51,088 --> 00:18:53,455 I need to call me back as soon as you can. 304 00:18:54,321 --> 00:18:56,009 Thanks. 305 00:19:01,764 --> 00:19:03,832 I guess I should have a talk with Jesse Stanton. 306 00:19:03,866 --> 00:19:06,235 - A bad idea. - Jack's right. 307 00:19:06,269 --> 00:19:08,316 You'll just stir up a hornets' nest. 308 00:19:08,336 --> 00:19:10,439 I hate to bring this up, but maybe we should suggest to Ty and Amy 309 00:19:10,473 --> 00:19:12,714 that they postpone the wedding? 310 00:19:12,734 --> 00:19:14,508 No. No way. 311 00:19:14,543 --> 00:19:16,827 Well, we can't forget that Val Stanton's invited 312 00:19:16,847 --> 00:19:18,579 and how awkward is that gonna be? 313 00:19:18,614 --> 00:19:21,449 No, no. Jesse is Val's son. Val doesn't come to the wedding. 314 00:19:21,483 --> 00:19:24,285 We'll worry about Val Stanton later. 315 00:19:24,319 --> 00:19:27,452 As for now, we are proceeding forward as planned. 316 00:19:29,842 --> 00:19:31,592 Hey! 317 00:19:31,627 --> 00:19:33,327 Did I miss breakfast? 318 00:19:33,362 --> 00:19:36,163 You're here! I-I thought you were at a conference in Berlin. 319 00:19:36,197 --> 00:19:37,865 Yeah, I managed to get a junior associate to cover it for me, 320 00:19:37,899 --> 00:19:39,667 and grabbed the red eye, so... 321 00:19:39,701 --> 00:19:43,137 - Daddy, daddy, daddy! - Hey! Wah! 322 00:19:43,171 --> 00:19:45,473 There she is! I missed you, Kitty Kat! 323 00:19:47,575 --> 00:19:49,509 Sorry, I should've given you a call and... 324 00:19:49,543 --> 00:19:52,547 Don't-don't be silly. I'll get you some breakfast. 325 00:19:52,567 --> 00:19:53,680 Okay. 326 00:19:54,254 --> 00:19:55,855 Yay! 327 00:20:10,132 --> 00:20:11,956 Couldn't sleep? 328 00:20:14,785 --> 00:20:17,654 No. I uh... 329 00:20:18,808 --> 00:20:20,372 I've been thinking too much. 330 00:20:20,918 --> 00:20:23,648 You got a lot to think about. 331 00:20:24,219 --> 00:20:27,379 How did I let this happen, Jack? 332 00:20:27,967 --> 00:20:30,216 I thought I'd changed, I... 333 00:20:30,997 --> 00:20:32,885 I thought I had, but... 334 00:20:32,920 --> 00:20:34,453 I'm still that stupid kid from juvie 335 00:20:34,487 --> 00:20:37,182 who moved up to this loft eight years ago. 336 00:20:37,202 --> 00:20:39,491 Oh, that's B.S. 337 00:20:39,526 --> 00:20:41,483 You're not the same kid that moved up here. 338 00:20:41,503 --> 00:20:43,295 Not by a long shot. 339 00:20:43,330 --> 00:20:45,368 You think I'd let you marry my granddaughter 340 00:20:45,388 --> 00:20:47,032 if that were true? 341 00:20:47,066 --> 00:20:50,110 Eight years ago when you moved up here, 342 00:20:50,130 --> 00:20:53,771 what did I say to you? 343 00:20:53,806 --> 00:20:56,241 You said that if it were up to you, 344 00:20:56,275 --> 00:20:58,896 you'd kick my butt so far down the road 345 00:20:58,916 --> 00:21:01,813 - I'd be crapping in Montana. - Yes, I did say that, 346 00:21:01,848 --> 00:21:05,383 but I also said something about my granddaughters. 347 00:21:05,417 --> 00:21:11,522 Yeah... you said to keep ten feet from them at all times 348 00:21:11,557 --> 00:21:13,588 and then you threatened to remove any part of me 349 00:21:13,608 --> 00:21:14,959 that crossed that line. 350 00:21:14,993 --> 00:21:18,529 Well, it's obvious you didn't listen to me. 351 00:21:18,564 --> 00:21:21,833 But I'm glad you didn't, and I'm gonna tell you why. 352 00:21:21,867 --> 00:21:25,302 Watching you grow up over these past eight years 353 00:21:25,337 --> 00:21:29,373 confirms something that I've always believed; 354 00:21:29,680 --> 00:21:32,217 that the goodness in a man runs much deeper 355 00:21:32,237 --> 00:21:34,334 than one moment in time. 356 00:21:36,940 --> 00:21:39,236 You're a good man, Ty Borden. 357 00:21:40,151 --> 00:21:44,210 I wanna believe that, I do, 358 00:21:45,155 --> 00:21:47,524 but I can't keep messing up like this, Jack. 359 00:21:47,558 --> 00:21:50,594 I don't judge a man for his mistakes. 360 00:21:50,628 --> 00:21:53,764 It's what he does to repair those mistakes that counts. 361 00:21:54,488 --> 00:21:56,600 Now, you and Amy, 362 00:21:56,634 --> 00:21:59,235 you got a lot of decisions to make over the next few days 363 00:21:59,270 --> 00:22:02,715 and I have no doubt you'll do the right thing. 364 00:22:02,839 --> 00:22:04,407 Well, I better get going. 365 00:22:04,441 --> 00:22:06,642 If I don't have that dude ranch in perfect shape, 366 00:22:06,676 --> 00:22:10,280 Lou will be kicking my butt so far down the road... 367 00:22:10,314 --> 00:22:13,604 You'll be crapping in Montana. 368 00:22:29,766 --> 00:22:31,466 Here you go. 369 00:22:31,500 --> 00:22:33,535 Sorry, the uh... eggs are probably a little dry. 370 00:22:33,569 --> 00:22:36,134 Oh, no, are you kidding me? It looks great. 371 00:22:36,270 --> 00:22:38,740 Thank you so much. 372 00:22:38,774 --> 00:22:41,897 And Lou, I will call before I come next time, I just... 373 00:22:41,917 --> 00:22:44,046 I told you, it's fine. 374 00:22:44,080 --> 00:22:47,646 Georgie and Katie get more time with their dad, 375 00:22:47,666 --> 00:22:50,117 and that's all that matters. 376 00:22:50,152 --> 00:22:51,815 Where is Georgie, by the way? 377 00:22:51,835 --> 00:22:55,790 Oh, she's out in the barn helping Amy. 378 00:22:55,825 --> 00:22:58,406 Probably trying to get away from all of this... 379 00:22:58,426 --> 00:23:01,347 wedding craziness. 380 00:23:01,730 --> 00:23:04,031 Who am I kidding, she's probably trying to escape me. 381 00:23:04,066 --> 00:23:05,799 Oh, that's not true, come on. 382 00:23:05,834 --> 00:23:08,660 Oh, no, it is. I've been... 383 00:23:08,680 --> 00:23:10,171 a total nightmare lately. 384 00:23:10,205 --> 00:23:12,173 But somebody has to throw this wedding 385 00:23:12,207 --> 00:23:14,649 and I feel like if I don't nag everyone to death, 386 00:23:14,669 --> 00:23:16,510 nothing gets done. 387 00:23:17,089 --> 00:23:20,171 I hate being that person, Peter, but I just... 388 00:23:20,191 --> 00:23:23,049 I just want my sister's wedding day to be special, 389 00:23:23,084 --> 00:23:25,048 you know? And I thought she did too, 390 00:23:25,068 --> 00:23:26,720 but now I'm not so sure. 391 00:23:26,754 --> 00:23:29,730 Maybe she'd be happier with crepe paper decorations 392 00:23:29,750 --> 00:23:32,020 and beef on a bun. 393 00:23:32,269 --> 00:23:34,194 Well, maybe. 394 00:23:34,228 --> 00:23:38,098 And Lisa, she... she says she's trying to help, but... 395 00:23:38,132 --> 00:23:42,869 all she does is second guess every decision I make. 396 00:23:43,294 --> 00:23:46,506 And on top of everything, Katie and Georgie, they... 397 00:23:46,540 --> 00:23:48,708 they keep asking me what's going on between me and you, 398 00:23:48,742 --> 00:23:51,104 and I don't always know what to tell them. 399 00:23:51,124 --> 00:23:53,698 Oh, and Ty might be going to jail. 400 00:23:53,718 --> 00:23:56,068 So there's that little thing. 401 00:23:56,088 --> 00:23:57,683 Ty might be going to jail? 402 00:23:57,718 --> 00:24:00,375 There is a very good possibility. 403 00:24:00,395 --> 00:24:03,279 He beat up Jesse Stanton. 404 00:24:03,299 --> 00:24:04,929 Are you kidding me? 405 00:24:04,949 --> 00:24:07,369 Oh. Hey, come here. 406 00:24:08,349 --> 00:24:11,844 Come here. Oh... 407 00:24:12,706 --> 00:24:14,400 Okay. 408 00:24:14,434 --> 00:24:17,687 I'm just trying so hard to keep it together, Peter, 409 00:24:17,707 --> 00:24:20,506 but I... it feels like no matter what I do, 410 00:24:20,526 --> 00:24:22,688 I just make everyone around me miserable. 411 00:24:22,708 --> 00:24:24,743 - No, that is not true. - Yes. 412 00:24:24,777 --> 00:24:27,512 You're just, you know, sometimes... 413 00:24:27,546 --> 00:24:30,081 you're the bad cop, you know. 414 00:24:30,776 --> 00:24:32,050 The bad cop? 415 00:24:32,084 --> 00:24:34,285 Like when we're trying to get the kids to bed 416 00:24:34,319 --> 00:24:36,987 and you lay down the law and I negotiate for an extra hour, 417 00:24:37,022 --> 00:24:38,822 then we end up just giving them a few extra minutes. 418 00:24:38,857 --> 00:24:41,559 They feel like they've won, but... 419 00:24:41,593 --> 00:24:43,657 Really, we got them to bed just on time. 420 00:24:45,894 --> 00:24:48,265 And I come out like the hero and then you come out looking like... 421 00:24:48,299 --> 00:24:49,800 The wicked witch of the west? 422 00:24:49,834 --> 00:24:53,871 No, no, no. Just the bad cop. 423 00:24:53,905 --> 00:24:57,007 And you're also the planner, the organizer, 424 00:24:57,042 --> 00:24:59,443 the chief executive in charge 425 00:24:59,477 --> 00:25:03,512 of the entire Bartlett-Flemming-Morris clan, 426 00:25:03,547 --> 00:25:07,524 and I know that that is not an easy place to be. 427 00:25:08,703 --> 00:25:11,920 I also know - we all know - 428 00:25:11,955 --> 00:25:14,264 that you are the beating heart of this whole family, Lou, 429 00:25:14,284 --> 00:25:17,039 and we are so lucky to have you. 430 00:26:01,353 --> 00:26:04,138 Thank you for the breakfast. 431 00:26:05,597 --> 00:26:08,818 Thank you for... your kind words. 432 00:26:11,288 --> 00:26:13,046 You're welcome. 433 00:26:20,092 --> 00:26:23,127 You're asking me here to plea Ty's case you're wasting your time. 434 00:26:23,537 --> 00:26:25,795 I came to accept your offer. 435 00:26:26,925 --> 00:26:28,180 What offer's that? 436 00:26:28,200 --> 00:26:30,351 I will work for you at Briar Ridge, 437 00:26:30,371 --> 00:26:32,245 just like you wanted. 438 00:26:32,265 --> 00:26:35,540 You drop the charges against Ty. 439 00:26:35,574 --> 00:26:37,207 And you do that, I'm all yours. 440 00:26:37,242 --> 00:26:41,712 At one time, the idea of Amy Fleming working at Briar Ridge 441 00:26:41,747 --> 00:26:44,214 meant everything in the world to me. 442 00:26:44,892 --> 00:26:46,383 But not anymore. 443 00:26:46,417 --> 00:26:48,886 Unfortunately, that offer's expired. 444 00:26:48,920 --> 00:26:51,908 And I'm not dropping the charges against Ty. 445 00:26:51,928 --> 00:26:53,857 Why are you doing this? 446 00:26:53,891 --> 00:26:57,827 Because the name Stanton used to mean something in this town. 447 00:26:57,862 --> 00:27:01,097 My father worked himself to death, literally, 448 00:27:01,132 --> 00:27:02,932 trying to build a strong business and reputation, 449 00:27:02,967 --> 00:27:05,663 only to have it dismantled by my incompetent mother 450 00:27:05,683 --> 00:27:07,586 and frivolous sister. 451 00:27:07,606 --> 00:27:09,973 All of this - Hudson - 452 00:27:10,007 --> 00:27:12,942 this used to be Stanton territory, and it will be again. 453 00:27:12,977 --> 00:27:15,712 I'm simply reclaiming my birthright. 454 00:27:15,746 --> 00:27:17,449 You're a fool if you really believe that. 455 00:27:21,573 --> 00:27:25,655 You know, with a small twist of fate, 456 00:27:25,690 --> 00:27:28,957 you could be marrying me instead of that nobody Ty Borden. 457 00:27:28,992 --> 00:27:31,427 We really could've been something together. 458 00:27:31,461 --> 00:27:35,298 That would've never happened. Never in a million years. 459 00:27:35,834 --> 00:27:37,933 Hey, Amy, 460 00:27:38,862 --> 00:27:40,990 never say never. 461 00:27:56,232 --> 00:27:59,135 Hey... it's okay. 462 00:27:59,992 --> 00:28:02,824 You're all right. 463 00:28:02,858 --> 00:28:06,454 You know... you look a lot like my horse Phoenix. 464 00:28:08,092 --> 00:28:09,931 His owner wasn't very nice to him either, 465 00:28:09,965 --> 00:28:13,535 and then he came to Heartland, and now he's an amazing horse. 466 00:28:13,569 --> 00:28:15,270 You don't like being cooped up in there, do you? 467 00:28:15,304 --> 00:28:17,038 Whoa, whoa, whoa. 468 00:28:17,072 --> 00:28:18,639 Whoa, honey. 469 00:28:21,627 --> 00:28:22,844 I wouldn't do that if I were you. 470 00:28:22,878 --> 00:28:25,012 That guy looks like he's got a mean streak. 471 00:28:25,047 --> 00:28:27,048 Well, he's probably just getting used to being at Heartland. 472 00:28:27,082 --> 00:28:30,024 I'm sure deep down, he's a gentle, well behaved horse. 473 00:28:30,044 --> 00:28:32,953 I'm not so sure about that. 474 00:28:32,987 --> 00:28:35,902 Okay, well, sometimes you think something's a certain way, 475 00:28:35,922 --> 00:28:37,324 but then something happens 476 00:28:37,359 --> 00:28:39,260 and you realize it's actually not that way at all, 477 00:28:39,294 --> 00:28:42,663 and what you really wanted is finally coming true. 478 00:28:43,008 --> 00:28:45,332 I'm not sure I follow you there. 479 00:28:46,111 --> 00:28:47,811 Lou and Peter. 480 00:28:48,034 --> 00:28:49,435 What about them? 481 00:28:49,470 --> 00:28:51,117 Well, everyone thinks they're breaking up, 482 00:28:51,137 --> 00:28:52,438 but they're not. 483 00:28:53,557 --> 00:28:54,929 They're not? 484 00:28:56,123 --> 00:28:59,484 I don't know what to say. I mean, none of this sounds like Jesse at all. 485 00:28:59,504 --> 00:29:01,804 Well, he didn't mention anything to you? 486 00:29:01,824 --> 00:29:06,152 Look, he's... He's a really smart boy. 487 00:29:06,186 --> 00:29:09,338 He wouldn't be pursing this if he weren't justified at some level. 488 00:29:09,358 --> 00:29:12,057 Val. Now you know, Ty. 489 00:29:12,092 --> 00:29:16,178 Do you really believe he deserves to go to jail over this? 490 00:29:16,198 --> 00:29:19,131 If he did attack my son, then... 491 00:29:19,896 --> 00:29:22,589 maybe he should go to jail. 492 00:29:23,569 --> 00:29:25,938 Ty made a mistake, there is no doubt about that, 493 00:29:25,972 --> 00:29:30,023 but... your son's made his share of mistakes too. 494 00:29:30,043 --> 00:29:32,211 Hell, we all have. 495 00:29:32,245 --> 00:29:36,248 Now, I know our families haven't always gotten along, but... 496 00:29:36,283 --> 00:29:40,304 we've always managed to work out our differences somehow. 497 00:29:40,552 --> 00:29:44,610 Right now, I'm hoping that you can... 498 00:29:44,924 --> 00:29:49,185 convince Jesse to find another way to deal with this. 499 00:29:51,096 --> 00:29:54,203 He's pretty stubborn, just like his father. 500 00:29:54,223 --> 00:29:56,698 Is that so? Like his father? 501 00:30:00,611 --> 00:30:03,374 Okay. Like me too. 502 00:30:03,408 --> 00:30:06,858 So I'm not sure anything I say will make a difference. 503 00:30:06,878 --> 00:30:10,834 This is important. Amy and Ty, they... 504 00:30:11,690 --> 00:30:13,539 Well, they... They've been thinking 505 00:30:13,559 --> 00:30:16,567 they should cancel this wedding and... 506 00:30:18,831 --> 00:30:21,412 I'm asking you, Val, 507 00:30:21,698 --> 00:30:24,874 please, talk to your son. 508 00:30:28,163 --> 00:30:30,267 Taking back his birthright? 509 00:30:30,301 --> 00:30:32,266 - That's what he said. - God, what does that even mean? 510 00:30:32,286 --> 00:30:34,537 - I don't know. - I think I do. 511 00:30:34,572 --> 00:30:36,956 You know that housing development on the West Side of Hudson? 512 00:30:36,976 --> 00:30:39,142 What, those Tacky McMansions? 513 00:30:39,177 --> 00:30:41,912 Yeah. That used to be ranch land as far as the eye could see. 514 00:30:41,946 --> 00:30:44,820 And then Val's husband started lending money 515 00:30:44,840 --> 00:30:46,148 to down-on-their-luck ranchers 516 00:30:46,183 --> 00:30:49,085 and convinced them all to use their land as collateral. 517 00:30:49,119 --> 00:30:51,388 Oh. And let me guess. He called in the loans, 518 00:30:51,422 --> 00:30:54,118 took the land, and then sold it to developers. 519 00:30:54,138 --> 00:30:55,594 He made a fortune. 520 00:30:55,614 --> 00:30:57,494 A lot of people were upset, but... 521 00:30:57,528 --> 00:31:00,211 then Mr. Stanton died and everyone just... 522 00:31:00,231 --> 00:31:01,898 kinda forgot about it. 523 00:31:01,932 --> 00:31:04,666 Jesse's picking up where his old man left off, huh? 524 00:31:04,701 --> 00:31:07,886 Sounds like he doesn't care who he hurts along the way. 525 00:31:12,674 --> 00:31:15,377 Well, I uh... I better get going. 526 00:31:15,411 --> 00:31:17,678 I've been wearing these clothes for two days now. 527 00:31:17,713 --> 00:31:20,397 - I will drive you home. - Hey! 528 00:31:20,782 --> 00:31:22,189 Hi, dad. 529 00:31:22,209 --> 00:31:24,766 You two made any decisions yet? 530 00:31:25,076 --> 00:31:26,788 No, we haven't. 531 00:31:27,235 --> 00:31:28,623 Well, you better hurry up. 532 00:31:28,657 --> 00:31:31,591 Your honeymoon's gonna end up being a conjugal visit. 533 00:31:33,435 --> 00:31:36,397 Real nice, dad. 534 00:31:36,432 --> 00:31:39,500 - You staying for dinner? - No. I gotta get back to Big River. 535 00:31:39,535 --> 00:31:42,403 I just wanted you to know I heard the good news. 536 00:31:42,423 --> 00:31:43,363 What good news? 537 00:31:43,383 --> 00:31:46,187 That must have been some lip lock, general. 538 00:31:46,207 --> 00:31:48,600 What're you... what're you talking about? 539 00:31:48,620 --> 00:31:50,244 You and Peter. 540 00:31:50,643 --> 00:31:53,047 The kiss that you two shared earlier today. 541 00:31:53,081 --> 00:31:55,911 Georgie thinks you're getting back together. 542 00:31:56,134 --> 00:31:57,350 So are you? 543 00:32:01,422 --> 00:32:04,182 Amy, I'm really sorry this is happening. 544 00:32:04,629 --> 00:32:06,726 This is not your fault. 545 00:32:06,986 --> 00:32:10,900 It is my fault. I hit Jesse, 546 00:32:10,920 --> 00:32:13,953 and this is on me, and now I have to face this. 547 00:32:13,973 --> 00:32:17,833 Any judge is gonna see right through Jesse. 548 00:32:18,479 --> 00:32:20,923 And what if he doesn't? 549 00:32:26,752 --> 00:32:28,221 Amy, if I'm found guilty, 550 00:32:28,241 --> 00:32:30,554 I'm not gonna graduate from vet school. 551 00:32:30,574 --> 00:32:32,985 I'll have a criminal record. 552 00:32:33,005 --> 00:32:34,979 And the life that we planned together... 553 00:32:34,999 --> 00:32:37,795 where you're working with troubled horses 554 00:32:37,815 --> 00:32:39,321 and I'm fixing their physical problems - 555 00:32:39,341 --> 00:32:42,841 it can't happen... Because I won't be a vet. 556 00:32:47,400 --> 00:32:50,177 How can I stand at the altar and vow to honour and protect you 557 00:32:50,197 --> 00:32:52,890 when I don't even know if we can be together? 558 00:32:57,311 --> 00:32:59,878 So what're you saying? 559 00:32:59,912 --> 00:33:03,205 I'm saying I think we should postpone our wedding. 560 00:33:13,357 --> 00:33:15,181 Georgie? 561 00:33:15,560 --> 00:33:18,668 Hey, sweetie, it's-it's early. Are you feeling okay? 562 00:33:18,688 --> 00:33:21,167 Yeah. I've just got my first extreme team practice in the m morning, 563 00:33:21,187 --> 00:33:22,732 so I thought I should get some sleep. 564 00:33:22,767 --> 00:33:25,669 - Oh, that's exciting. - Yeah, it sure is. 565 00:33:25,703 --> 00:33:27,784 You're gonna be great. You know, we're real proud of you. 566 00:33:27,804 --> 00:33:30,107 Thanks. 567 00:33:30,141 --> 00:33:33,509 Uh... all right. Good night. 568 00:33:33,544 --> 00:33:36,780 Um, actually, Georgie, there's um... 569 00:33:36,814 --> 00:33:39,649 There's something we wanted to talk to you about. 570 00:33:40,083 --> 00:33:41,952 Yeah. 571 00:33:42,919 --> 00:33:44,514 Um... 572 00:33:45,457 --> 00:33:47,057 You see... 573 00:33:47,091 --> 00:33:48,657 Wh-when two people... 574 00:33:48,692 --> 00:33:50,893 Who love each other very much... 575 00:33:50,927 --> 00:33:54,663 And-and have a long history together... 576 00:33:55,308 --> 00:33:58,882 They... they sometimes... Um... 577 00:33:59,303 --> 00:34:01,073 Is this about the birds and the bees? 578 00:34:01,093 --> 00:34:04,109 Because I already know about that stuff. 579 00:34:04,129 --> 00:34:08,677 Um, no, no. That's-that's not where we're going with this. 580 00:34:09,023 --> 00:34:10,713 Georgie, we know that you saw us kissing. 581 00:34:10,747 --> 00:34:12,447 And we just-we thought it was really important 582 00:34:12,482 --> 00:34:15,317 that we explain to you what happened. 583 00:34:15,351 --> 00:34:17,352 See, your mom and I have been together 584 00:34:17,386 --> 00:34:20,155 for a really long time and now that we're separated, 585 00:34:20,189 --> 00:34:22,289 it's... it's a big adjustment for us. 586 00:34:22,309 --> 00:34:24,726 - Yeah. - And uh... 587 00:34:24,760 --> 00:34:28,530 sometimes certain feelings come to the surface. 588 00:34:28,564 --> 00:34:31,699 But just because those feelings are there, 589 00:34:31,734 --> 00:34:35,237 it doesn't necessarily mean that we're getting back together. 590 00:34:36,223 --> 00:34:38,345 I know that. 591 00:34:38,928 --> 00:34:40,975 - You do? - Yeah! I'm not a kid. 592 00:34:41,010 --> 00:34:44,445 I know it's not that simple. 593 00:34:44,995 --> 00:34:47,469 So... you're okay? 594 00:34:47,489 --> 00:34:49,984 Yeah, I'm fine. 595 00:34:50,182 --> 00:34:53,054 Is there... anything else you wanted to talk about? 596 00:34:54,038 --> 00:34:57,091 No, no. That's... that's pretty much it. 597 00:34:58,605 --> 00:35:00,127 We love you. 598 00:35:00,826 --> 00:35:02,530 Sleep tight. 599 00:35:07,274 --> 00:35:10,271 See you in the morning. 600 00:35:19,861 --> 00:35:21,363 - There you go. - Thank you. 601 00:35:21,383 --> 00:35:23,013 You're welcome. 602 00:35:29,910 --> 00:35:31,291 Really mom? Milk? 603 00:35:31,325 --> 00:35:33,402 That's what you always order when we come here. 604 00:35:33,422 --> 00:35:35,195 Yeah, back when I was twelve. 605 00:35:35,229 --> 00:35:38,357 Oh. Well, I thought since you were acting like such a child, 606 00:35:38,377 --> 00:35:40,667 it was fitting. 607 00:35:41,368 --> 00:35:43,718 Okay, what's this really about? 608 00:35:43,738 --> 00:35:45,771 Drop the charges against Ty. 609 00:35:46,122 --> 00:35:48,423 You promised when I took over Briar Ridge 610 00:35:48,443 --> 00:35:50,309 that you wouldn't question my methods. 611 00:35:50,329 --> 00:35:52,611 Your business methods. 612 00:35:52,645 --> 00:35:55,969 This thing with Ty is nothing but petty revenge. 613 00:35:55,989 --> 00:35:56,982 It's beneath you. 614 00:35:57,017 --> 00:35:59,443 You know instead of milk, we should be drinking champagne. 615 00:35:59,463 --> 00:36:01,653 I got the land back from Caleb. 616 00:36:01,688 --> 00:36:03,861 I still have no idea why you gave them that in the first place. 617 00:36:03,881 --> 00:36:05,636 It was a wedding gift. 618 00:36:05,656 --> 00:36:08,429 Yeah, and now I got it back. 619 00:36:09,100 --> 00:36:12,997 We are one step closer to continuing dad's legacy. 620 00:36:13,017 --> 00:36:16,286 Jesse, the developers don't want just the land 621 00:36:16,306 --> 00:36:18,402 the trailer sits on. 622 00:36:18,437 --> 00:36:20,766 You'll need Big River and a large part of Heartland, 623 00:36:20,786 --> 00:36:22,702 and Jack would never sell to you. 624 00:36:22,722 --> 00:36:25,810 Why do you think I'm doing this to Ty? 625 00:36:25,845 --> 00:36:28,153 A few days from the trial, I'll offer to drop the charges 626 00:36:28,173 --> 00:36:30,581 if they agree to sell. 627 00:36:31,152 --> 00:36:32,683 And you think that's a good idea? 628 00:36:32,703 --> 00:36:34,252 Yeah, I do. 629 00:36:34,286 --> 00:36:36,815 The Flemings happen to be my friends. 630 00:36:38,657 --> 00:36:41,325 Look, I know you put your dad up on a pedestal, 631 00:36:41,360 --> 00:36:44,440 but I never condoned the way he did business. 632 00:36:44,460 --> 00:36:45,867 You drop those charges! 633 00:36:45,887 --> 00:36:48,139 No, I won't. 634 00:36:49,293 --> 00:36:51,477 This isn't a discussion. 635 00:36:51,713 --> 00:36:53,070 Do as I say, 636 00:36:53,104 --> 00:36:56,110 or I'll come back to Briar Ridge and take control. 637 00:36:56,130 --> 00:36:58,563 You'll be out looking for a job. 638 00:37:01,263 --> 00:37:03,757 You wouldn't do that. 639 00:37:05,793 --> 00:37:07,944 Let's not ever forget who's really in charge here, 640 00:37:07,964 --> 00:37:09,379 my dear sweet boy. 641 00:37:11,863 --> 00:37:13,501 Enjoy your milk. 642 00:37:18,527 --> 00:37:20,028 So um... 643 00:37:20,779 --> 00:37:23,131 How do you wanna do this? 644 00:37:23,646 --> 00:37:25,834 I think we should go in together... 645 00:37:25,854 --> 00:37:28,150 Tell them we're postponing the wedding. 646 00:37:32,349 --> 00:37:35,761 I have a feeling Lou's not gonna take this very well. 647 00:37:36,096 --> 00:37:38,062 She'll understand. 648 00:37:41,475 --> 00:37:43,746 Sorry. 649 00:37:44,602 --> 00:37:47,588 It's my lawyer. 650 00:37:48,660 --> 00:37:50,211 Hello? 651 00:37:54,345 --> 00:37:55,909 What? 652 00:38:00,190 --> 00:38:01,679 Are you serious? 653 00:38:05,572 --> 00:38:08,811 Okay. Uh... no. Thank you. 654 00:38:10,201 --> 00:38:12,053 What? 655 00:38:12,525 --> 00:38:14,900 Jesse's dropping the charges. 656 00:38:14,920 --> 00:38:16,588 - He is? - Yes! 657 00:38:16,608 --> 00:38:19,586 He is?! Oh, that's so great! 658 00:38:20,368 --> 00:38:21,788 Ty, why... Why did he drop them? 659 00:38:21,823 --> 00:38:24,624 I don't know. I don't care. 660 00:38:25,507 --> 00:38:27,224 It's over, Amy. 661 00:38:27,244 --> 00:38:28,949 It's over. 662 00:38:28,969 --> 00:38:30,450 I'm not going to jail. 663 00:38:30,470 --> 00:38:32,183 No. 664 00:38:36,068 --> 00:38:39,005 Ty, let's... let's get married right now. 665 00:38:39,025 --> 00:38:39,709 What? 666 00:38:39,729 --> 00:38:41,807 We have been through so much over the last few years, 667 00:38:41,842 --> 00:38:44,510 and this is our moment. I don't wanna wait another minute! 668 00:38:44,544 --> 00:38:46,645 Well... what about the wedding and the...? 669 00:38:46,680 --> 00:38:50,588 This marriage... this next step in our life... 670 00:38:50,973 --> 00:38:54,622 this is ours, okay? Just ours. 671 00:38:57,548 --> 00:38:59,526 I know exactly where we should do it. 672 00:39:16,917 --> 00:39:18,116 Here we are. 673 00:39:19,778 --> 00:39:21,975 Are you nervous? 674 00:39:22,546 --> 00:39:25,770 A little. Mostly just excited. 675 00:39:25,790 --> 00:39:28,360 - Me too. - Yeah. 676 00:39:44,376 --> 00:39:47,044 I'm not afraid of you. 677 00:39:47,079 --> 00:39:49,413 I'm not afraid of anything. 678 00:39:54,595 --> 00:39:56,444 Get going! Come on! 679 00:39:56,464 --> 00:39:58,922 Come on! 680 00:40:16,149 --> 00:40:19,246 What is your problem?! What?! 681 00:40:19,266 --> 00:40:21,790 So what if you were abandoned? Who cares? 682 00:40:21,810 --> 00:40:23,847 That's what people do! They hurt you! 683 00:40:23,881 --> 00:40:26,250 So boo hoo, just... get over it! 684 00:40:27,719 --> 00:40:30,153 Get over it! 685 00:40:32,657 --> 00:40:34,725 Just... just get over it. 686 00:40:41,432 --> 00:40:43,333 You have a note on the fridge. 687 00:40:43,367 --> 00:40:44,834 - A note? - Mm-hmm. 688 00:40:44,868 --> 00:40:47,170 - From who? - I'm not sure. 689 00:40:52,588 --> 00:40:54,852 - Oh, it's from Amy. - What'd she say? 690 00:40:54,872 --> 00:40:57,580 - Jesse dropped the charges! - Are you serious?! 691 00:40:57,615 --> 00:40:59,845 Now there is some good news! 692 00:40:59,865 --> 00:41:02,265 'Kay, there's more. Uh, they've gone on a little road trip. 693 00:41:02,285 --> 00:41:04,586 But don't worry, they'll be back by tomorrow afternoon. 694 00:41:04,621 --> 00:41:06,571 - Where'd they go? - It doesn't say. 695 00:41:06,591 --> 00:41:08,691 - I'm gonna give Amy a call. - Oh, Lou, leave 'em be. 696 00:41:08,725 --> 00:41:11,060 They probably wanna celebrate 697 00:41:11,094 --> 00:41:13,729 and it's only until tomorrow. 698 00:41:13,764 --> 00:41:17,032 See? That's probably them right there. 699 00:41:19,435 --> 00:41:21,637 Yeah, yeah, hello! 700 00:41:21,671 --> 00:41:24,243 Will Vernon! How the heck are ya?! 701 00:41:26,105 --> 00:41:29,244 You did? Is that so? 702 00:41:32,415 --> 00:41:34,753 How's Katie doing? 703 00:41:34,773 --> 00:41:38,753 Well... I was telling her about my rodeo days and... 704 00:41:38,788 --> 00:41:40,989 she fell asleep on me. 705 00:41:41,023 --> 00:41:43,524 Hmm... 706 00:41:43,958 --> 00:41:45,894 That... sound, 707 00:41:45,928 --> 00:41:48,163 that sound you just made, 708 00:41:48,197 --> 00:41:50,531 what-what does that mean? What does that sound mean? 709 00:41:50,566 --> 00:41:53,634 What're you talking about? 710 00:41:53,669 --> 00:41:55,810 It's crazy, never mind. 711 00:41:57,381 --> 00:41:59,873 Are you okay? 712 00:42:00,459 --> 00:42:02,310 Okay... 713 00:42:02,344 --> 00:42:04,712 I wanted to tell you something. 714 00:42:04,746 --> 00:42:06,379 I'm just gonna come out and say this. 715 00:42:06,414 --> 00:42:08,448 - Okay. - Dad? 716 00:42:08,482 --> 00:42:10,656 You are not going to believe this! 717 00:42:10,676 --> 00:42:13,721 - What? - Well, Jesse dropped the charges. 718 00:42:13,755 --> 00:42:15,288 - That's great. - Isn't that a good thing? 719 00:42:15,323 --> 00:42:17,024 - Well, yes, it is... - Yes. 720 00:42:17,058 --> 00:42:20,506 but we just got a call from Will Vernon. 721 00:42:20,526 --> 00:42:24,353 Now apparently Amy contacted Joanna just this morning 722 00:42:24,373 --> 00:42:28,768 to see if they could stay at her place in Pike River for the night. 723 00:42:29,527 --> 00:42:30,644 What's the big deal? 724 00:42:30,664 --> 00:42:34,156 Well, Ty and Amy also asked Joanna to talk to the minister. 725 00:42:36,654 --> 00:42:38,778 They're eloping! 726 00:42:55,325 --> 00:42:58,074 You must be the young couple that Joanna was telling me about. 727 00:42:58,094 --> 00:42:59,565 Ty and Amy. 728 00:42:59,599 --> 00:43:01,966 Yes. Hi. Thanks for doing this. 729 00:43:02,000 --> 00:43:04,502 We really appreciate it, especially on such short notice. 730 00:43:04,522 --> 00:43:08,413 "Why put off till tomorrow what you can do today?" 731 00:43:08,940 --> 00:43:13,077 This is my husband. He'll be acting as your witness. 732 00:43:17,849 --> 00:43:19,716 All right then. Let's begin. 733 00:43:19,751 --> 00:43:21,919 Are you both ready? 734 00:43:28,459 --> 00:43:32,864 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 735 00:43:32,914 --> 00:43:37,464 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.