Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,148 --> 00:00:03,345
(both laughing)
2
00:00:03,381 --> 00:00:04,809
(sighs loudly)
3
00:00:04,845 --> 00:00:06,508
Oh, God.
4
00:00:16,536 --> 00:00:18,263
We are good at what we do, aren't we?
5
00:00:18,263 --> 00:00:19,792
That we are.
6
00:00:19,828 --> 00:00:20,891
If I had the energy, I would
7
00:00:20,927 --> 00:00:22,089
totally high five you right now.
8
00:00:22,125 --> 00:00:23,954
Ooh, yikes! I missed 25 calls
9
00:00:23,989 --> 00:00:26,218
and 46 e-mails!
10
00:00:26,253 --> 00:00:27,583
I missed two Instagram likes
11
00:00:27,618 --> 00:00:29,647
and an e-mail from Michelle Obama.
12
00:00:29,682 --> 00:00:31,911
"Dear Americans..." Oh, this is serious.
13
00:00:31,946 --> 00:00:33,875
We have to get out of this bed
and get back to our lives.
14
00:00:33,911 --> 00:00:35,240
Yes, that we do.
15
00:00:35,276 --> 00:00:37,371
Is that your hand on my breast?
16
00:00:37,406 --> 00:00:39,003
Is that your breast on my hand?
17
00:00:41,135 --> 00:00:43,197
(both moaning)
18
00:00:43,232 --> 00:00:45,894
Sync and corrections by squallounet
www.addic7ed.com
19
00:00:48,094 --> 00:00:49,756
I can't believe you
haven't made one comment
20
00:00:49,792 --> 00:00:51,554
about what's in my basket.
21
00:00:51,589 --> 00:00:53,185
You notice anything unusual?
22
00:00:53,220 --> 00:00:55,416
Lady deodorant.
23
00:00:55,451 --> 00:00:56,881
Pink razors.
24
00:00:56,916 --> 00:00:58,879
Is this a hint? Because in some countries,
25
00:00:58,914 --> 00:01:00,743
- I'm too groomed.
- No.
26
00:01:00,779 --> 00:01:02,574
I'm in a mature relationship,
27
00:01:02,610 --> 00:01:04,172
so I'm maturely buying chick crap
28
00:01:04,207 --> 00:01:06,003
for Catherine to leave at my apartment.
29
00:01:06,038 --> 00:01:08,500
As opposed to the chick crap
that you use at your apartment?
30
00:01:08,535 --> 00:01:11,330
All right, make your
little jokes, Amy Schumer.
31
00:01:11,365 --> 00:01:12,928
Now, see, over the years,
women have wanted to leave
32
00:01:12,964 --> 00:01:14,884
stuff like this at my
apartment, I've resisted.
33
00:01:14,909 --> 00:01:15,525
Oh.
34
00:01:15,560 --> 00:01:16,857
Catherine is different.
35
00:01:16,892 --> 00:01:18,389
And this gesture is my way of showing her.
36
00:01:18,424 --> 00:01:19,687
No, you know what?
37
00:01:19,722 --> 00:01:21,851
I am very happy for you. This is big.
38
00:01:21,886 --> 00:01:24,014
It almost justifies
you dragging me out here
39
00:01:24,050 --> 00:01:25,672
- to brag about your progress.
- Yeah.
40
00:01:25,672 --> 00:01:27,003
Someday when you're in a relationship,
41
00:01:27,037 --> 00:01:28,600
you'll get to experience all this, too.
42
00:01:28,636 --> 00:01:30,166
I am in a relationship.
43
00:01:30,200 --> 00:01:31,763
Remember Craig, the musician?
44
00:01:31,799 --> 00:01:33,262
Craig, Cra...
45
00:01:33,297 --> 00:01:35,059
I get all those Hollywood
white guys mixed up.
46
00:01:35,095 --> 00:01:36,224
- Oh, my...
- That's the beauty of Catherine.
47
00:01:36,260 --> 00:01:37,223
She's diverse.
48
00:01:37,259 --> 00:01:39,454
She looks like our country.
49
00:01:39,489 --> 00:01:41,252
Remind why I agreed to help you.
50
00:01:41,287 --> 00:01:42,450
Oh, right, for the free stuff.
51
00:01:42,485 --> 00:01:44,481
(gasps) Ooh!
52
00:01:44,517 --> 00:01:46,478
Cough syrup with codeine.
53
00:01:46,514 --> 00:01:49,143
Or as I like to call it...
codeine with cough syrup.
54
00:01:49,177 --> 00:01:51,206
Are you allowed to-to
drink this in the store?
55
00:01:51,242 --> 00:01:52,438
Mm-hmm.
56
00:01:52,473 --> 00:01:54,436
I'll-I'll pay.
57
00:01:54,471 --> 00:01:56,134
And here we are.
58
00:01:56,169 --> 00:01:57,432
Yep.
59
00:01:57,467 --> 00:01:59,030
It took a woman like Catherine Sanders
60
00:01:59,066 --> 00:02:03,291
to finally get Jimmy Martino
to buy his lady tampons.
61
00:02:03,327 --> 00:02:04,923
Do they sell guns here?
62
00:02:04,959 --> 00:02:06,188
Which ones do you think she'd like?
63
00:02:06,224 --> 00:02:07,620
Now, keep in mind she's a CEO,
64
00:02:07,655 --> 00:02:09,451
- so money is no object.
- No, no.
65
00:02:09,487 --> 00:02:12,181
It's an important decision.
Could you draw me a picture
66
00:02:12,216 --> 00:02:14,278
of what her vagina looks like?
Which way does it lean?
67
00:02:14,314 --> 00:02:16,243
Well, left...
68
00:02:16,278 --> 00:02:17,974
My God, you're actually
trying to answer that.
69
00:02:19,141 --> 00:02:20,571
Oh, sorry.
70
00:02:20,606 --> 00:02:22,069
These are for my girlfriend.
71
00:02:22,105 --> 00:02:24,532
Embarrassing, right?
72
00:02:24,568 --> 00:02:26,198
You hear that? I just said "girlfriend."
73
00:02:26,232 --> 00:02:27,729
I suppose "boyfriend" is gonna be next.
74
00:02:27,764 --> 00:02:29,027
Ah, see it was.
75
00:02:29,062 --> 00:02:31,357
Thank you.
76
00:02:31,393 --> 00:02:33,055
(groans)
77
00:02:36,554 --> 00:02:38,183
Edie, isn't this great?
78
00:02:38,218 --> 00:02:39,381
Now that Mommy and Daddy are a couple,
79
00:02:39,416 --> 00:02:40,713
she can walk around naked.
80
00:02:40,748 --> 00:02:41,845
I'm wearing a towel.
81
00:02:41,880 --> 00:02:43,343
Yeah, but when you sat down...
82
00:02:43,379 --> 00:02:45,807
- Never mind.
- (sneezes loudly)
83
00:02:45,842 --> 00:02:47,538
Holy crap! What the hell was that?
84
00:02:47,573 --> 00:02:49,669
- I just sneezed.
- No, this is you sneezing.
85
00:02:49,705 --> 00:02:51,068
(high-pitched): Achoo.
86
00:02:51,102 --> 00:02:52,865
- Achoo!
- Exactly.
87
00:02:52,900 --> 00:02:55,728
Oh, that's public sneeze persona.
88
00:02:55,763 --> 00:02:57,659
I guess I'm just getting
comfortable around you.
89
00:02:57,695 --> 00:02:59,790
(chuckles) You know what?
90
00:02:59,825 --> 00:03:01,487
I love this, you know?
91
00:03:01,523 --> 00:03:02,820
Even though we've known
each other for years,
92
00:03:02,854 --> 00:03:04,118
there's still so much we get
93
00:03:04,154 --> 00:03:05,450
to discover about each other now.
94
00:03:05,485 --> 00:03:06,682
If you're saying you want us to keep
95
00:03:06,717 --> 00:03:07,813
the door open when we use the bathroom,
96
00:03:07,848 --> 00:03:09,211
I'm way ahead of you.
97
00:03:09,247 --> 00:03:10,477
Actually been waiting for the right time
98
00:03:10,512 --> 00:03:11,509
to ask you to stop that.
99
00:03:11,544 --> 00:03:12,508
But you know what?
100
00:03:12,543 --> 00:03:14,006
There is one very important part
101
00:03:14,042 --> 00:03:15,671
of my life that you
haven't experienced yet.
102
00:03:15,706 --> 00:03:18,634
You having disposable income? Hey-o!
103
00:03:18,669 --> 00:03:20,698
Just kidding. We're equally poor.
104
00:03:20,733 --> 00:03:22,696
No, I'm talking about Friday movie night.
105
00:03:22,730 --> 00:03:24,526
I've been doing it with my
mom ever since I was a kid,
106
00:03:24,561 --> 00:03:26,025
but I never brought a girl to it.
107
00:03:26,060 --> 00:03:28,788
You're saying I can come
to movie night? Really?
108
00:03:28,823 --> 00:03:29,854
Hell yeah. It's the best.
109
00:03:29,889 --> 00:03:31,685
It's a whole big tradition.
110
00:03:31,720 --> 00:03:34,415
And let's just say it ain't
your mama's movie night.
111
00:03:34,450 --> 00:03:36,745
Although it is my mama's movie night.
112
00:03:36,780 --> 00:03:38,510
Cool. Should I bring popcorn?
113
00:03:38,544 --> 00:03:40,607
Nah, just bring your love of cinema
114
00:03:40,643 --> 00:03:41,972
and adventure.
115
00:03:43,971 --> 00:03:46,266
Popcorn, she says.
116
00:03:49,299 --> 00:03:52,093
Wait, you've never borrowed
money from an employee?
117
00:03:52,128 --> 00:03:53,125
Oh, it's the best.
118
00:03:53,160 --> 00:03:54,757
They can't say no.
119
00:03:54,792 --> 00:03:57,087
And they never have the
balls to ask for it back.
120
00:03:57,122 --> 00:03:58,319
That sounds absolutely awful.
121
00:03:58,355 --> 00:03:59,584
And I'm dying to try it.
122
00:03:59,620 --> 00:04:01,415
Watch this. Annelise, can I borrow...?
123
00:04:01,451 --> 00:04:02,747
Not now, Jimmy, I'm busy.
124
00:04:02,782 --> 00:04:04,279
It's okay. I know where her purse is.
125
00:04:04,313 --> 00:04:06,077
ANNELISE: I'm moving it.
126
00:04:06,111 --> 00:04:07,574
Close your eyes. I have something for you.
127
00:04:07,610 --> 00:04:10,737
Ooh, I hope you didn't spend too much.
128
00:04:10,772 --> 00:04:12,735
And you didn't.
129
00:04:12,770 --> 00:04:14,399
Feminine products.
130
00:04:14,435 --> 00:04:16,697
Wow, well, you really
know how to spoil a girl.
131
00:04:16,732 --> 00:04:18,128
And I got you a whole toiletry kit
132
00:04:18,164 --> 00:04:19,693
that you can keep at my apartment...
133
00:04:19,728 --> 00:04:21,691
complete with a Sonicare toothbrush,
134
00:04:21,726 --> 00:04:23,056
charging as we speak.
135
00:04:23,091 --> 00:04:25,054
That is really sweet.
136
00:04:25,088 --> 00:04:26,285
It's a little weird,
137
00:04:26,321 --> 00:04:27,784
but I love it.
138
00:04:29,051 --> 00:04:31,246
- Mwah.
- (phone rings)
139
00:04:31,281 --> 00:04:32,578
(groans)
140
00:04:32,613 --> 00:04:34,741
My sister is a world-class nightmare.
141
00:04:34,777 --> 00:04:36,240
She was dropped on her head
142
00:04:36,275 --> 00:04:38,571
once and it's her excuse for everything.
143
00:04:38,606 --> 00:04:40,734
I'm sorry, I'm just having a bad day.
144
00:04:40,770 --> 00:04:42,099
I know exactly what you need.
145
00:04:42,135 --> 00:04:44,729
Stay right here, okay?
146
00:04:44,765 --> 00:04:47,160
Ravi, Catherine's having a bad day.
147
00:04:47,195 --> 00:04:49,025
Our Catherine? What's wrong? Is she okay?
148
00:04:49,059 --> 00:04:50,356
I don't know, but you're
gonna make it all better
149
00:04:50,391 --> 00:04:52,021
by making a killer plate
150
00:04:52,056 --> 00:04:54,018
of cavatelli alla norcina
with black truffles, stat.
151
00:04:54,053 --> 00:04:56,016
Oh, and everyone, I know I said
152
00:04:56,051 --> 00:04:57,747
the most important meal you ever
made was for Mark Wahlberg.
153
00:04:57,782 --> 00:04:59,178
Well, forget it.
154
00:04:59,214 --> 00:05:00,843
It's for my girlfriend.
155
00:05:00,878 --> 00:05:03,173
Okay, so listen, I'm-I'm at dinner.
156
00:05:03,209 --> 00:05:04,539
I got to go.
157
00:05:04,574 --> 00:05:07,402
No, just some guy I'm seeing.
158
00:05:08,736 --> 00:05:11,098
"Just some guy I'm seeing"?
159
00:05:15,240 --> 00:05:16,836
All right, people.
Prepare to be titillated.
160
00:05:16,871 --> 00:05:17,868
I want your opinion on my love life.
161
00:05:17,904 --> 00:05:19,267
Oh, can it wait?
162
00:05:19,302 --> 00:05:20,831
Edie thinks she's cooking spaghetti.
163
00:05:20,866 --> 00:05:23,229
It is literally the cutest thing
I've ever seen.
164
00:05:24,166 --> 00:05:25,395
No, it can't wait.
165
00:05:25,431 --> 00:05:26,428
Oh, that is the cutest little thing.
166
00:05:26,463 --> 00:05:27,340
- Bam!
- Bam!
167
00:05:27,365 --> 00:05:28,092
Thank you.
168
00:05:28,128 --> 00:05:29,390
All right, Gerald, get her out of here.
169
00:05:29,426 --> 00:05:30,789
We have important things to talk about.
170
00:05:30,824 --> 00:05:32,121
Okay, people, give us a minute.
171
00:05:32,156 --> 00:05:34,085
- Inner circle stuff.
- They can stay.
172
00:05:34,121 --> 00:05:35,283
Okay, maybe we can just
get rid of one of them.
173
00:05:35,319 --> 00:05:36,282
(whispers): Doesn't matter who.
174
00:05:36,318 --> 00:05:37,947
All right, so this is
175
00:05:37,982 --> 00:05:39,545
about my girlfriend Catherine.
176
00:05:39,581 --> 00:05:40,544
Wow, "girlfriend."
177
00:05:40,579 --> 00:05:41,809
Did you hear that, Edie?
178
00:05:41,845 --> 00:05:42,907
Not only did he say "girlfriend,"
179
00:05:42,943 --> 00:05:44,239
but he said it casually.
180
00:05:44,274 --> 00:05:45,804
Don't alert the tabloids yet, Edie.
181
00:05:45,840 --> 00:05:47,103
Okay.
182
00:05:47,138 --> 00:05:48,301
Last night, she referred to me as
183
00:05:48,336 --> 00:05:49,899
"just some guy she's seeing."
184
00:05:49,935 --> 00:05:51,231
Why doesn't she see me as her boyfriend?
185
00:05:51,266 --> 00:05:52,696
I mean, I give her gifts.
186
00:05:52,731 --> 00:05:54,461
We have a one-to-one orgasm ratio.
187
00:05:54,496 --> 00:05:56,391
Dad, stop. Did you ever consider
188
00:05:56,426 --> 00:05:58,688
that perhaps you don't see
yourself as a boyfriend?
189
00:05:58,723 --> 00:06:00,220
Gerald, I don't have time
190
00:06:00,255 --> 00:06:01,518
for your Chinese philosophy.
191
00:06:01,554 --> 00:06:03,283
Maybe she's dating someone better?
192
00:06:03,318 --> 00:06:05,413
Like who, Victor... God?
193
00:06:05,449 --> 00:06:08,111
Or maybe she's aware of your reputation.
194
00:06:08,145 --> 00:06:09,342
Pillar of the community?
195
00:06:09,378 --> 00:06:11,007
Lovable man slut of the community.
196
00:06:11,042 --> 00:06:13,703
Remember what comes up when
you make me Google you?
197
00:06:13,739 --> 00:06:16,567
Dozens of Getty Image photos of you
198
00:06:16,602 --> 00:06:19,197
- and young gorgeous women.
- There's me and the triplets.
199
00:06:19,232 --> 00:06:21,827
Maybe that's making her afraid
to get serious with you.
200
00:06:21,862 --> 00:06:23,491
You know what? You're right.
201
00:06:23,527 --> 00:06:25,556
Yeah, maybe Catherine
thinks of me as a playboy.
202
00:06:25,591 --> 00:06:27,820
That I'm too good for her.
203
00:06:27,855 --> 00:06:29,418
I didn't say that last thing.
204
00:06:29,453 --> 00:06:31,815
I know the one thing that'll fix this.
205
00:06:31,850 --> 00:06:33,414
You go online and replace every woman
206
00:06:33,448 --> 00:06:35,810
in a photo with you with
a really handsome guy.
207
00:06:35,845 --> 00:06:37,308
No, no, Victor, don't do that.
208
00:06:37,344 --> 00:06:39,572
Seriously, I'll be very
mad if you do that.
209
00:06:39,608 --> 00:06:40,971
You know, honestly if I
were you, I would...
210
00:06:41,006 --> 00:06:42,902
Gerald, before you finish that sentence,
211
00:06:42,936 --> 00:06:44,999
I want you to stop and
honestly ask yourself,
212
00:06:45,035 --> 00:06:47,895
"Does this have anything to
do with Chinese philosophy?"
213
00:06:47,930 --> 00:06:49,228
It doesn't.
214
00:06:49,262 --> 00:06:52,124
But I think you might think it does.
215
00:06:52,159 --> 00:06:53,855
So... we're gonna go.
216
00:06:53,890 --> 00:06:55,487
Say "peace out, Grandpa."
217
00:06:55,522 --> 00:06:56,818
Peace out, Dampa.
218
00:06:58,185 --> 00:06:59,848
Once again, Annelise is right.
219
00:06:59,883 --> 00:07:01,779
Catherine thinks of me as a player.
220
00:07:01,814 --> 00:07:03,943
I'm gonna have to double down
on this boyfriend stuff.
221
00:07:03,978 --> 00:07:05,341
Make her think I'm in for the long haul,
222
00:07:05,377 --> 00:07:08,337
and you know what? I know just what to do.
223
00:07:08,373 --> 00:07:09,602
That's my boss.
224
00:07:09,637 --> 00:07:12,133
(chuckling)
225
00:07:12,168 --> 00:07:13,365
Mmm, that's salty.
226
00:07:13,400 --> 00:07:15,029
Not usable.
227
00:07:15,064 --> 00:07:16,295
228
00:07:18,494 --> 00:07:19,957
You did tell her
229
00:07:19,992 --> 00:07:21,488
the proceedings start at 7:00, right?
230
00:07:21,523 --> 00:07:24,118
Mom, it's 7:02. Let's cut her some slack.
231
00:07:24,153 --> 00:07:25,783
That's what I did at 7:01.
232
00:07:25,819 --> 00:07:26,948
(door opens)
233
00:07:26,984 --> 00:07:28,180
I brought Tokyo Drift, bitches.
234
00:07:28,215 --> 00:07:29,412
Let's watch.
235
00:07:29,448 --> 00:07:30,610
Bu...
236
00:07:30,646 --> 00:07:32,142
Uh, hey.
237
00:07:32,177 --> 00:07:34,173
Look, I love that you're
so excited about this,
238
00:07:34,208 --> 00:07:36,004
but it's not so simple.
239
00:07:36,039 --> 00:07:37,969
Yeah, we have a well-established
240
00:07:38,004 --> 00:07:39,334
movie selection process
241
00:07:39,369 --> 00:07:40,931
that's actually more fun than the movie.
242
00:07:40,967 --> 00:07:43,927
Unless we go with my first pick, Capote.
243
00:07:43,963 --> 00:07:45,060
- Veto.
- Reverse veto.
244
00:07:45,095 --> 00:07:45,959
Danny DeVito.
245
00:07:45,994 --> 00:07:46,791
That's well played.
246
00:07:46,826 --> 00:07:48,988
Um... okay.
247
00:07:49,023 --> 00:07:51,885
This is... different.
248
00:07:51,920 --> 00:07:53,116
All right. So it's your turn, babe.
249
00:07:53,152 --> 00:07:54,481
Now do you want to make a pick or do you
250
00:07:54,517 --> 00:07:55,746
want to pass and bank one of your vetoes?
251
00:07:55,782 --> 00:07:57,211
VANESSA: Hmm...
252
00:07:57,247 --> 00:07:59,741
I'd go with...
253
00:07:59,777 --> 00:08:00,974
Happy Gilmore.
254
00:08:01,009 --> 00:08:02,638
That's a great idea!
255
00:08:02,674 --> 00:08:05,069
If it hadn't been Veto
Corleone'd last week.
256
00:08:05,104 --> 00:08:06,533
- Yeah.
- What does that mean?
257
00:08:06,568 --> 00:08:08,132
Well, it's a long story.
258
00:08:08,167 --> 00:08:09,530
But a great one. See...
259
00:08:09,565 --> 00:08:10,628
I'll get it from context.
260
00:08:10,664 --> 00:08:12,193
It's Mama's turn.
261
00:08:12,229 --> 00:08:13,791
What about...
262
00:08:13,826 --> 00:08:16,588
The Love Guru?
263
00:08:16,623 --> 00:08:18,686
You're just trying to
burn one of my vetoes.
264
00:08:18,721 --> 00:08:21,416
No, I want to watch The Love Guru.
265
00:08:21,450 --> 00:08:22,847
All right.
266
00:08:22,882 --> 00:08:24,878
Let's watch the famously-hated movie
267
00:08:24,914 --> 00:08:26,576
that we only own because it was
268
00:08:26,611 --> 00:08:28,873
in the DVD player we
bought off Craigslist.
269
00:08:29,974 --> 00:08:31,170
Veto.
270
00:08:31,206 --> 00:08:32,369
(laughs)
271
00:08:32,404 --> 00:08:34,100
All right.
272
00:08:34,135 --> 00:08:36,731
Not that this parliamentary
exercise is not a blast,
273
00:08:36,766 --> 00:08:39,028
but we are going to watch
a movie tonight, right?
274
00:08:39,062 --> 00:08:40,260
I don't know.
275
00:08:40,295 --> 00:08:41,524
Maybe we should ask,
276
00:08:41,560 --> 00:08:43,855
- uh, Forrest Gump.
- Nagasaki!
277
00:08:43,891 --> 00:08:45,686
Ah! Can't watch it for
the next five years.
278
00:08:46,454 --> 00:08:47,984
My plan all along!
279
00:08:48,019 --> 00:08:49,981
Oh! All right.
280
00:08:50,016 --> 00:08:52,411
I could use one of my ricochets...
281
00:08:52,447 --> 00:08:54,176
but I've only got 90 left.
282
00:08:54,211 --> 00:08:55,741
Ooh, ooh, ooh, ooh...
283
00:08:55,776 --> 00:08:57,138
Oh, don't act like you like romcoms.
284
00:08:57,174 --> 00:08:58,837
SARA: Ah ha ha ha!
285
00:08:58,873 --> 00:09:00,501
You don't know what I'm gonna do!
286
00:09:00,537 --> 00:09:02,366
- (doorbells rings)
- (whistling)
287
00:09:02,401 --> 00:09:03,898
Coming!
288
00:09:05,864 --> 00:09:08,558
Ooh, sexy.
289
00:09:08,594 --> 00:09:09,990
Business on the outside,
290
00:09:10,025 --> 00:09:11,455
naked body underneath.
291
00:09:11,490 --> 00:09:13,086
Yes, that is how clothing works.
292
00:09:14,653 --> 00:09:16,715
So, I got the twist-off kind
293
00:09:16,750 --> 00:09:18,546
so I could drink while I
waited in line to pay.
294
00:09:18,582 --> 00:09:19,811
Okay.
295
00:09:19,847 --> 00:09:21,210
- My sister...
- Uh-huh.
296
00:09:21,245 --> 00:09:22,808
Has now somehow turned
my folks against me.
297
00:09:22,844 --> 00:09:25,105
I mean, I gave her a job.
298
00:09:25,141 --> 00:09:26,837
- Mm.
- Listen to what she said...
299
00:09:26,872 --> 00:09:28,135
Yeah, hold that thought,
300
00:09:28,170 --> 00:09:29,699
because I have a special treat for you.
301
00:09:29,734 --> 00:09:31,530
Oh. Well, is it another bottle of wine?
302
00:09:31,566 --> 00:09:33,428
Because this one is almost empty.
303
00:09:33,463 --> 00:09:34,660
No, better than that.
304
00:09:34,695 --> 00:09:35,926
And it's so messed up,
305
00:09:35,961 --> 00:09:37,590
because my sister works for me.
306
00:09:37,625 --> 00:09:39,987
Well, she did work for me,
until just recently...
307
00:09:40,023 --> 00:09:41,819
May I present...
308
00:09:41,854 --> 00:09:43,782
Marv, my doorman. Marv, Catherine;
309
00:09:43,818 --> 00:09:44,815
Catherine, Marv.
310
00:09:44,850 --> 00:09:46,313
We met downstairs
311
00:09:46,348 --> 00:09:47,811
when you were calling your sister a whore.
312
00:09:47,846 --> 00:09:49,142
Mm.
313
00:09:49,178 --> 00:09:51,939
Yes. Nice to meet you. Again.
314
00:09:51,974 --> 00:09:54,170
Now, Marv, you've known
me for a while and, uh,
315
00:09:54,205 --> 00:09:56,001
you've seen me date a number
of women, have you not?
316
00:09:56,036 --> 00:09:57,266
Mm-hmm. All sorts of women.
317
00:09:57,301 --> 00:09:58,931
Blondes, brunettes;
318
00:09:58,966 --> 00:10:01,394
25-year-olds, 28-year-olds;
319
00:10:01,429 --> 00:10:02,627
twins, triplets...
320
00:10:02,662 --> 00:10:03,625
JIMMY: Right, right, right.
321
00:10:03,660 --> 00:10:05,123
And what is the one thing
322
00:10:05,159 --> 00:10:06,921
- that none of 'em had?
- A college degree.
323
00:10:06,956 --> 00:10:08,386
Marv.
324
00:10:08,421 --> 00:10:11,282
No. No, walk-in privileges
to my apartment.
325
00:10:11,317 --> 00:10:12,149
Right? So, Marv,
326
00:10:12,183 --> 00:10:13,780
as my witness,
327
00:10:13,815 --> 00:10:15,744
I hereby give Catherine Sanders
328
00:10:15,779 --> 00:10:17,375
permission to come and go at her leisure.
329
00:10:17,410 --> 00:10:19,439
No signing in, no buzzing up.
330
00:10:19,474 --> 00:10:21,770
That is against leasing company policy.
331
00:10:21,805 --> 00:10:23,034
Right. Thanks, Marv.
332
00:10:23,070 --> 00:10:24,267
So, what do you think, huh?
333
00:10:24,302 --> 00:10:25,632
Are you surprised?
334
00:10:25,667 --> 00:10:26,897
It's really not necessary, Jimmy.
335
00:10:26,932 --> 00:10:28,561
I can just get buzzed up the normal way.
336
00:10:28,597 --> 00:10:30,459
That would be a lot better for
me, leasing company-wise.
337
00:10:30,495 --> 00:10:31,624
Uh, thanks, Marv.
338
00:10:31,659 --> 00:10:33,455
Wait a minute. I don't,
I don't understand.
339
00:10:33,491 --> 00:10:35,286
I don't see how you're not
jumping for joy over this.
340
00:10:35,322 --> 00:10:37,351
I'm giving you the keys to this castle.
341
00:10:37,386 --> 00:10:39,715
It's a privilege that I didn't
even extend to Lucy Liu...
342
00:10:39,750 --> 00:10:41,712
and yes, this is my subtle way
of telling you I dated Lucy Liu.
343
00:10:41,748 --> 00:10:43,710
You are acting like a child, Jimmy,
344
00:10:43,746 --> 00:10:45,109
and if you haven't noticed,
345
00:10:45,144 --> 00:10:47,106
I am already dealing
with one of those today.
346
00:10:47,141 --> 00:10:48,671
What are you talking about?
347
00:10:48,706 --> 00:10:50,568
Oh, my God, you really don't know.
348
00:10:50,603 --> 00:10:53,331
Why don't we just get
this out in the open?
349
00:10:53,366 --> 00:10:55,262
You don't think I'm
boyfriend material, do you?
350
00:10:55,298 --> 00:10:57,560
- Are you?
- Yes.
351
00:10:57,595 --> 00:10:59,724
- How does Marv not prove that?
- Really?
352
00:10:59,759 --> 00:11:01,355
Carting out your doorman?
353
00:11:01,391 --> 00:11:03,553
You are unbelievable, Jimmy.
354
00:11:03,588 --> 00:11:05,317
Yeah, and you're unappreciative.
355
00:11:05,352 --> 00:11:07,248
You know how many women in this
town would love this privilege?
356
00:11:07,284 --> 00:11:08,513
Then call them.
357
00:11:08,549 --> 00:11:10,378
- Oh!
- Shh!
358
00:11:10,413 --> 00:11:12,142
(phone ringing, groans)
359
00:11:12,178 --> 00:11:14,139
And it's my sister, for
the billionth time.
360
00:11:14,175 --> 00:11:16,704
(sighs) You know what? I have to go.
361
00:11:16,739 --> 00:11:18,301
Hey, Marv.
362
00:11:18,336 --> 00:11:19,900
(ringing continues)
363
00:11:19,935 --> 00:11:22,656
Maybe you could just put
Catherine's name down on
364
00:11:22,681 --> 00:11:24,128
- the sublease so it'll all work out...
- Get out, Marv.
365
00:11:24,163 --> 00:11:25,526
(drumroll)
366
00:11:25,561 --> 00:11:27,357
(trumpeting)
367
00:11:27,392 --> 00:11:28,655
GERALD: All right.
368
00:11:28,691 --> 00:11:30,520
It was a long process, but once again,
369
00:11:30,555 --> 00:11:32,217
the system has prevailed.
370
00:11:32,253 --> 00:11:33,549
Ladies and gentlemen,
371
00:11:33,584 --> 00:11:34,815
Regarding Henry.
372
00:11:34,850 --> 00:11:36,180
VANESSA: I don't get it.
373
00:11:36,214 --> 00:11:38,110
Does anybody even want to see this movie?
374
00:11:38,146 --> 00:11:39,343
No.
375
00:11:39,377 --> 00:11:41,041
But that's movie night.
376
00:11:41,076 --> 00:11:42,638
I think it's getting kind of late.
377
00:11:42,674 --> 00:11:44,603
And even if it weren't,
378
00:11:44,638 --> 00:11:46,267
I think I'm gonna hit the hay.
379
00:11:46,302 --> 00:11:47,766
Nah. Are you sure?
380
00:11:47,801 --> 00:11:49,664
Very sure. Good night.
381
00:11:51,196 --> 00:11:52,427
(sighs)
382
00:11:52,462 --> 00:11:54,025
Tonight was about showing
383
00:11:54,060 --> 00:11:56,188
this tradition that I love to Vanessa
384
00:11:56,224 --> 00:11:57,620
and she hated it.
385
00:11:57,656 --> 00:11:59,618
What does that mean?
386
00:11:59,654 --> 00:12:01,782
Are we just... incompatible?
387
00:12:01,817 --> 00:12:04,646
Hey, movie night ain't for everyone.
388
00:12:04,681 --> 00:12:06,276
But good news, now that she's gone,
389
00:12:06,312 --> 00:12:08,041
Patriot Games is back on the table.
390
00:12:09,274 --> 00:12:10,871
Hah!
391
00:12:15,171 --> 00:12:17,234
Far be it from me to question you,
392
00:12:17,269 --> 00:12:20,230
but why are you restocking
the oral hygiene aisle?
393
00:12:20,265 --> 00:12:21,928
I'm returning all the things
I bought for Catherine.
394
00:12:21,963 --> 00:12:23,259
We're done.
395
00:12:23,295 --> 00:12:24,791
Okay, but you know you can't return items
396
00:12:24,826 --> 00:12:26,223
just by putting them back the shelf.
397
00:12:26,258 --> 00:12:27,255
Well, how else do you do it?
398
00:12:27,290 --> 00:12:28,253
Annelise usually does it for me.
399
00:12:28,289 --> 00:12:29,519
You have to wait in line,
400
00:12:29,554 --> 00:12:30,950
talk to the manager,
401
00:12:30,985 --> 00:12:32,515
show them the receipt,
give them the credit...
402
00:12:32,551 --> 00:12:33,613
I'm not doing all that.
403
00:12:35,147 --> 00:12:37,675
So why are you and Catherine done?
404
00:12:37,710 --> 00:12:39,040
Got in a fight.
405
00:12:39,075 --> 00:12:40,705
And she said she wanted to break up?
406
00:12:40,741 --> 00:12:42,236
Well, not in so many words,
407
00:12:42,272 --> 00:12:43,868
but that's usually what happens with me.
408
00:12:43,904 --> 00:12:45,666
We get in a fight, we break
up and we never talk again.
409
00:12:45,701 --> 00:12:47,696
Every relationship has fights.
410
00:12:47,732 --> 00:12:49,594
Craig and I once had a huge yelling fight
411
00:12:49,630 --> 00:12:51,193
over whether or not Tori
412
00:12:51,228 --> 00:12:52,424
was on The Bachelor for the right reasons.
413
00:12:52,460 --> 00:12:53,689
Well, she wasn't, clearly.
414
00:12:53,725 --> 00:12:54,722
- Right?
- Right?
415
00:12:54,757 --> 00:12:56,187
Anyway, after I gave him
416
00:12:56,221 --> 00:12:57,584
the silent treatment
for a couple of hours,
417
00:12:57,620 --> 00:12:59,183
we came together like adults,
418
00:12:59,218 --> 00:13:02,246
apologized, had crazy sex, and moved on.
419
00:13:02,281 --> 00:13:04,576
Tell me what your fight was about.
420
00:13:04,612 --> 00:13:06,341
I don't know. She came over last night
421
00:13:06,376 --> 00:13:07,873
and she got all worked up about
her sister or something.
422
00:13:07,908 --> 00:13:09,037
But then I did this great thing.
423
00:13:09,073 --> 00:13:10,702
I had the doorman come in
424
00:13:10,737 --> 00:13:12,334
and give her walk-in privileges.
425
00:13:12,369 --> 00:13:14,698
Sort of a baller twist on
giving her my house key.
426
00:13:14,732 --> 00:13:16,162
Wouldn't her name have
to be on the sublease?
427
00:13:16,197 --> 00:13:17,394
Yeah, I know.
428
00:13:17,430 --> 00:13:19,159
But the point is that she got worked up,
429
00:13:19,194 --> 00:13:20,623
she left and she said I
wasn't boyfriend material.
430
00:13:20,658 --> 00:13:22,188
Well, what was the thing with the sister?
431
00:13:23,522 --> 00:13:25,284
Ah... ding, ding, ding.
432
00:13:25,320 --> 00:13:27,948
So it sounds like Catherine
was having a personal problem
433
00:13:27,983 --> 00:13:29,946
and she could've used
a little emotional support.
434
00:13:29,981 --> 00:13:32,250
You know, the kind boyfriends
tend to give their girlfriends.
435
00:13:32,250 --> 00:13:33,779
- You think so?
- Yes.
436
00:13:33,814 --> 00:13:35,577
But I'm only a board-certified therapist
437
00:13:35,612 --> 00:13:36,942
who's always right.
438
00:13:36,977 --> 00:13:38,208
You don't think she moved on already?
439
00:13:38,242 --> 00:13:39,972
(laughs) It's been eight hours.
440
00:13:40,008 --> 00:13:41,237
I would've moved on already.
441
00:13:41,273 --> 00:13:44,133
Go talk to her. I bet she's in her sweats
442
00:13:44,168 --> 00:13:46,231
eating a pint of cookie dough ice cream.
Oh, by the way,
443
00:13:46,267 --> 00:13:47,862
you're buying me a pint of
cookie dough ice cream.
444
00:13:47,898 --> 00:13:49,261
What are you doing?
445
00:13:49,296 --> 00:13:50,393
I'm not passing up free tampons.
446
00:13:50,428 --> 00:13:51,525
And these are the good ones.
447
00:13:51,560 --> 00:13:52,723
Oh, yeah, they are.
448
00:13:52,758 --> 00:13:53,855
None of the blue liquid gets through.
449
00:13:53,891 --> 00:13:55,919
Well, it doesn't.
450
00:13:55,954 --> 00:13:57,717
- MAN: Yes! Yes!- (Vanessa grunts)
451
00:13:57,752 --> 00:14:00,014
Rip his junk off and use
it as a puppet, Roy!
452
00:14:00,049 --> 00:14:02,112
- It's so violent.
- Hey.
453
00:14:02,147 --> 00:14:03,743
Thanks for letting us watch MMA here.
454
00:14:03,778 --> 00:14:05,741
Hey, that's what couples
do for each other.
455
00:14:05,776 --> 00:14:06,167
Yeah.
456
00:14:06,192 --> 00:14:07,339
Yeah, I know movie night wasn't your jam,
457
00:14:07,374 --> 00:14:08,570
but I'm excited to find
458
00:14:08,606 --> 00:14:09,902
something else we can do together, yeah?
459
00:14:09,937 --> 00:14:11,733
Maybe it's mixed martial arts.
460
00:14:11,768 --> 00:14:12,832
- Mm.
- MAN: Oh!
461
00:14:12,868 --> 00:14:14,197
- (grunts)
- Make him hemorrhage!
462
00:14:14,233 --> 00:14:15,596
Make him die in his 40s!
463
00:14:15,631 --> 00:14:18,092
- Uh, is that allowed?
- Uh, it's encouraged.
464
00:14:18,127 --> 00:14:20,656
I love it when they cut to a
shot of his family watching.
465
00:14:20,692 --> 00:14:22,488
Hey, you know what, I mean,
I feel a little weird
466
00:14:22,522 --> 00:14:24,152
admitting this, and I'm not hoping for it,
467
00:14:24,187 --> 00:14:26,149
but if one of them dies, it
would be pretty exciting.
468
00:14:26,184 --> 00:14:29,579
Hey, you actually enjoy this, baby?
469
00:14:29,614 --> 00:14:31,010
Yeah, I think I do.
470
00:14:31,046 --> 00:14:32,409
I mean, you know I love pro wrestling,
471
00:14:32,444 --> 00:14:34,240
and I love those live
surgeries on Discovery.
472
00:14:34,274 --> 00:14:36,204
It's kind of like the best of both worlds.
473
00:14:36,239 --> 00:14:37,635
All right, everyone, place your bets.
474
00:14:37,671 --> 00:14:39,366
Shanahan versus Wong.
475
00:14:39,402 --> 00:14:41,630
- (grunts)
- You in, G?
476
00:14:41,666 --> 00:14:44,461
Uh, I mean, I haven't, uh,
placed a bet in a while.
477
00:14:44,496 --> 00:14:46,791
Not long enough to forget the thrill.
478
00:14:46,827 --> 00:14:49,354
Oh, my God, do you have
a gambling problem?
479
00:14:49,390 --> 00:14:50,786
(laughing): No.
480
00:14:50,822 --> 00:14:52,617
No. Just a little online poker.
481
00:14:52,653 --> 00:14:53,715
- Oh.
- And some off-track betting.
482
00:14:53,751 --> 00:14:55,347
Women's college basketball,
483
00:14:55,383 --> 00:14:57,012
which, if you watch preseason,
is basically free money.
484
00:14:57,047 --> 00:14:58,310
Yo, my man, Money Mike.
485
00:14:58,345 --> 00:14:59,642
Uh, what's the max wager?
486
00:14:59,677 --> 00:15:01,207
You know what, don't answer that.
487
00:15:01,242 --> 00:15:02,938
Hey, I'm gonna get out of here.
Why don't you hide that?
488
00:15:02,973 --> 00:15:04,004
That's probably best for me.
489
00:15:04,039 --> 00:15:05,436
Hey, what time is the main event?
490
00:15:05,470 --> 00:15:06,467
Uh, don't answer that.
491
00:15:16,823 --> 00:15:18,186
Hi, Jimmy.
492
00:15:18,221 --> 00:15:20,017
Hi. I just came by to tell you
493
00:15:20,052 --> 00:15:21,449
that I borrowed 20 bucks from Ravi,
494
00:15:21,484 --> 00:15:23,713
and I have no intention
of ever paying him back.
495
00:15:25,013 --> 00:15:26,510
Catherine, you're amazing.
496
00:15:26,545 --> 00:15:28,441
And I really like you, and
I know I was an idiot.
497
00:15:28,476 --> 00:15:30,438
And, I'll tell you, if
you were anyone else,
498
00:15:30,473 --> 00:15:34,167
I-I would have moved on by
now, but I don't want to.
499
00:15:34,202 --> 00:15:36,132
And I don't think you want to either.
500
00:15:38,197 --> 00:15:40,160
Everything okay?
501
00:15:40,195 --> 00:15:42,690
Or is this Ken doll giving you a problem?
502
00:15:50,233 --> 00:15:51,663
This is weird.
503
00:15:51,663 --> 00:15:53,026
I guess so. It's just that
504
00:15:53,061 --> 00:15:55,290
usually when I have a
big fight with a guy,
505
00:15:55,325 --> 00:15:57,587
- that's how it goes.
- Yeah, yeah, I know exactly what you mean.
506
00:15:57,623 --> 00:15:59,418
Sounds like the beginning
of a beautiful threesome.
507
00:15:59,454 --> 00:16:00,417
Listen, Rick,
508
00:16:00,453 --> 00:16:01,849
I know I invited you here,
509
00:16:01,885 --> 00:16:03,447
but get out.
510
00:16:03,482 --> 00:16:04,646
We haven't even had sex yet.
511
00:16:04,680 --> 00:16:06,143
I just inhaled a pint of ice cream.
512
00:16:06,179 --> 00:16:08,141
That really wasn't gonna happen anyway.
513
00:16:08,177 --> 00:16:10,039
I left my brother's graduation for this?
514
00:16:11,439 --> 00:16:13,069
I'm, um...
515
00:16:13,104 --> 00:16:15,066
I'm gonna choose to ignore all that.
516
00:16:15,101 --> 00:16:17,330
He's an old friend.
517
00:16:17,365 --> 00:16:18,761
Yours is bigger.
518
00:16:18,797 --> 00:16:21,657
That's all I needed to hear.
519
00:16:21,657 --> 00:16:24,053
Listen, I don't know what's
going on with your sister,
520
00:16:24,088 --> 00:16:25,450
and that's a problem.
521
00:16:25,485 --> 00:16:26,882
I mean, you needed me to listen.
522
00:16:26,917 --> 00:16:28,713
That seems like a very reasonable thing
523
00:16:28,748 --> 00:16:31,343
to expect from a guy who wants
to be called your boyfriend.
524
00:16:31,378 --> 00:16:32,941
Well, it's also pretty reasonable
525
00:16:32,977 --> 00:16:34,938
that if a girl wants a guy
to help, she should ask.
526
00:16:34,974 --> 00:16:38,368
I did feel this was mostly your fault.
527
00:16:38,404 --> 00:16:40,565
For two very successful people,
528
00:16:40,601 --> 00:16:43,396
we are idiots when it
comes to relationships.
529
00:16:43,431 --> 00:16:44,427
And what do we do now?
530
00:16:44,462 --> 00:16:45,859
Kissing couldn't hurt.
531
00:16:45,894 --> 00:16:47,857
- Oh.
- (chuckles softly)
532
00:16:47,892 --> 00:16:49,588
You know what?
533
00:16:49,623 --> 00:16:51,752
I think we should wait on that.
534
00:16:51,787 --> 00:16:53,982
Did the horny guy who
just left kill the mood?
535
00:16:54,018 --> 00:16:55,913
No, no. It's just that I think that
536
00:16:55,949 --> 00:16:59,076
what a boyfriend and girlfriend
are supposed to do now is cook
537
00:16:59,112 --> 00:17:01,340
and sit on the couch and
talk and listen to ea...
538
00:17:01,376 --> 00:17:05,036
Yeah. Well, the horny guy
did sort of kill it, too.
539
00:17:05,071 --> 00:17:08,065
Come on. Now, tell me about
this horrible sister of yours.
540
00:17:08,101 --> 00:17:10,063
- (knocking)
- RICK: Yo! I left my phone in there!
541
00:17:10,099 --> 00:17:13,193
Ooh. Baby, you can't have that.
542
00:17:16,824 --> 00:17:18,986
Baby, you can't have that.
543
00:17:19,920 --> 00:17:21,316
EDIE: My beer.
544
00:17:21,352 --> 00:17:23,813
Hey, Vanessa, we need to
talk about something.
545
00:17:23,848 --> 00:17:25,844
Your laptop was broken
before my cousins got here.
546
00:17:25,879 --> 00:17:28,108
Fine. Money Mike broke it.
547
00:17:28,143 --> 00:17:29,939
Fine. I broke it.
548
00:17:29,975 --> 00:17:31,470
It's okay. I got it all backed up
549
00:17:31,505 --> 00:17:32,868
on my external hard drive.
550
00:17:32,904 --> 00:17:34,800
(hissing inhale) Money Mike broke that.
551
00:17:34,835 --> 00:17:36,664
Fine. I broke that, too.
552
00:17:36,700 --> 00:17:38,596
Let's... talk about that later.
553
00:17:38,631 --> 00:17:41,491
Look... Vanessa, I'm-I'm worried about us.
554
00:17:41,527 --> 00:17:43,855
You know? I mean, you
didn't like my thing,
555
00:17:43,891 --> 00:17:46,452
and I literally can't do your thing ever.
556
00:17:46,487 --> 00:17:48,450
We're two very different people.
557
00:17:48,485 --> 00:17:50,814
Since when's that news?
558
00:17:50,849 --> 00:17:52,412
I know, but it's just...
559
00:17:52,447 --> 00:17:53,843
what's our relationship gonna look like
560
00:17:53,879 --> 00:17:55,309
if we can't do anything together?
561
00:17:55,344 --> 00:17:56,739
How will that work?
562
00:17:56,775 --> 00:17:59,204
It just will.
563
00:18:00,704 --> 00:18:02,300
Why aren't you worried about this?
564
00:18:02,335 --> 00:18:06,261
Gerald, nothing about
you and me should work.
565
00:18:06,297 --> 00:18:08,092
- Not helping.
- Think about it.
566
00:18:08,128 --> 00:18:10,290
We got pregnant when we
weren't even dating,
567
00:18:10,325 --> 00:18:12,321
we both still live with our families,
568
00:18:12,356 --> 00:18:14,252
my grandmother hates white people.
569
00:18:14,288 --> 00:18:17,248
Since when do we care about that stuff?
570
00:18:17,284 --> 00:18:18,913
I love you.
571
00:18:18,948 --> 00:18:20,710
Even during movie night, I loved you.
572
00:18:20,746 --> 00:18:23,375
I love you, too.
573
00:18:23,409 --> 00:18:25,405
And we're still getting to
know each other, right?
574
00:18:25,430 --> 00:18:26,071
Mm-hmm.
575
00:18:26,107 --> 00:18:28,368
We'll figure out tons of
stuff to do together.
576
00:18:28,403 --> 00:18:30,765
Like, um... do you like mini golf?
577
00:18:30,800 --> 00:18:32,896
- No.
- Do you like gun ranges?
578
00:18:32,931 --> 00:18:34,860
- No.
- Do you like road trips?
579
00:18:34,896 --> 00:18:35,562
No.
580
00:18:35,587 --> 00:18:37,557
Do you like just
shooting guns in the desert?
581
00:18:37,592 --> 00:18:39,388
- No.
- Oh. Do you like...?
582
00:18:39,423 --> 00:18:40,653
- Kissing?
- Yes.
583
00:18:43,253 --> 00:18:45,181
My beer.
584
00:18:45,216 --> 00:18:47,113
So, I caught my sister
looking at porn at work.
585
00:18:47,138 --> 00:18:47,745
Oh.
586
00:18:47,780 --> 00:18:50,075
And-and I told her to
stop, and she said no,
587
00:18:50,110 --> 00:18:51,707
- so I had to fire her.
- Hmm.
588
00:18:51,742 --> 00:18:53,271
I mean, filthy stuff.
589
00:18:53,306 --> 00:18:55,236
Genres that I didn't even know existed.
590
00:18:55,271 --> 00:18:57,100
Really? Good thing I don't work for you.
591
00:18:57,136 --> 00:18:58,698
(laughs) I'm just kidding.
592
00:18:58,733 --> 00:19:00,863
I've got my own little
porn star right here.
593
00:19:00,898 --> 00:19:02,860
Is that a romantic,
boyfriendy thing to say?
594
00:19:02,895 --> 00:19:04,557
- Uh-uh, not really.
- I didn't think so, no.
595
00:19:04,593 --> 00:19:06,223
(loud, indistinct chatter on TV)
596
00:19:06,258 --> 00:19:08,220
Oh, want to watch The Bachelorette?
It's 8:00.
597
00:19:08,255 --> 00:19:09,818
I dated her for a hot minute.
598
00:19:09,854 --> 00:19:11,815
- Oh, she's cute.
- See what else is on.
599
00:19:11,851 --> 00:19:13,646
Ooh, big Bill O'Reilly, huh?
600
00:19:13,682 --> 00:19:16,077
How about The O'Reilly Factor?
601
00:19:16,113 --> 00:19:17,908
Oh, no, you did not.
602
00:19:17,944 --> 00:19:19,407
He was liberal in bed.
603
00:19:19,441 --> 00:19:21,571
I love that we're both funny.
604
00:19:21,606 --> 00:19:23,901
(doorbell rings)
Who's that? Backup booty call?
605
00:19:23,937 --> 00:19:26,298
- Been there.
- Wait. No.
606
00:19:26,333 --> 00:19:27,863
Coming!
607
00:19:33,192 --> 00:19:36,453
Jimmy, this is my security guard Brent.
608
00:19:36,488 --> 00:19:38,483
Brent, this is Jimmy,
609
00:19:38,518 --> 00:19:40,381
my boyfriend.
610
00:19:42,680 --> 00:19:44,443
No need to buzz him up from the gate.
611
00:19:44,478 --> 00:19:46,441
He can drive on whenever he wants.
612
00:19:46,476 --> 00:19:49,769
Thank you.
613
00:19:49,805 --> 00:19:53,432
You know, when I say we
should just cuddle and talk,
614
00:19:53,467 --> 00:19:55,662
I completely forgot about make-up sex.
615
00:19:55,697 --> 00:19:59,558
Oh, right! It slipped my mind, too.
616
00:20:01,391 --> 00:20:03,952
Did you really sleep with Bill O'Reilly?
617
00:20:03,988 --> 00:20:06,183
Yours is bigger.
618
00:20:06,218 --> 00:20:07,981
Ah. All I needed to hear.
619
00:20:08,016 --> 00:20:11,077
(laughing)
620
00:20:11,112 --> 00:20:13,042
Sync and corrections by squallounet
www.addic7ed.com
621
00:20:13,092 --> 00:20:17,642
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.