All language subtitles for Girlfriends.S01E01.WEBRip.x264-ION10-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,830 --> 00:00:16,670 ♪ Ahh, ah-ah, ahh ♪ 2 00:00:16,670 --> 00:00:18,770 ♪ If you need me, call me ♪ 3 00:00:18,770 --> 00:00:20,900 ♪ I´ll be there in a hurry ♪ 4 00:00:20,900 --> 00:00:22,700 ♪ You don´t have to worry ♪ 5 00:00:22,700 --> 00:00:27,330 ♪ You know that there ain´t no mountain high enough ♪ 6 00:00:27,330 --> 00:00:31,300 ♪ Ain´t no valley low enough ♪ 7 00:00:31,300 --> 00:00:34,770 ♪ Ain´t no river wide enough ♪ 8 00:00:34,770 --> 00:00:38,000 ♪ To keep me from getting to you ♪ 9 00:00:38,070 --> 00:00:41,530 [ Rhythmic clapping, heavy metal music plays ] 10 00:00:43,970 --> 00:00:46,670 [ Music continues ] 11 00:00:55,930 --> 00:00:57,570 [ Music ends, cheers and applause ] 12 00:00:57,570 --> 00:01:00,800 RYAN: Whoo! Wasn´t that fantastic? 13 00:01:00,800 --> 00:01:04,430 I´m sure you all agree our dancers did really well tonight, 14 00:01:04,430 --> 00:01:06,330 despite the sea being a bit choppy. 15 00:01:06,330 --> 00:01:09,370 Now, before you all leave, where´s my mum and dad? 16 00:01:09,930 --> 00:01:11,270 Linda and Micky? 17 00:01:11,270 --> 00:01:12,630 Stand up. 18 00:01:12,630 --> 00:01:15,070 It was their wedding anniversary yesterday. 19 00:01:15,070 --> 00:01:17,330 -Have you enjoyed the cruise? -It´s been lovely! 20 00:01:17,330 --> 00:01:19,070 -MICKY: Bloody wonderful! -Dad´s pissed. 21 00:01:19,070 --> 00:01:21,470 -[ Laughter ] -Sorry. Only joking. 22 00:01:21,470 --> 00:01:25,900 Well, happy anniversary from me, from our Ruby... 23 00:01:25,900 --> 00:01:28,500 and from the rest of the entertainment team. 24 00:01:28,500 --> 00:01:31,600 We´d like to wish you all a very safe journey home tomorrow... 25 00:01:31,600 --> 00:01:34,430 and hope you´ll join us again on board the Aztec. 26 00:01:34,430 --> 00:01:37,070 -Good night! -[ Cheers and applause ] 27 00:01:39,400 --> 00:01:41,530 Are you gonna drink that? 28 00:01:41,530 --> 00:01:43,300 It´s too strong. 29 00:01:43,300 --> 00:01:45,500 Oh, give it here. 30 00:01:47,530 --> 00:01:49,970 Me mam used to sing in a band, and all three of ´em 31 00:01:49,970 --> 00:01:51,700 hitched down to Greenham Common. 32 00:01:51,700 --> 00:01:53,570 -Mm. -She fought with the police. 33 00:01:53,570 --> 00:01:55,100 And then they chained themselves to the fence. 34 00:01:55,100 --> 00:01:56,400 All right, Ryan! 35 00:01:56,400 --> 00:01:58,870 Amazing. So, what do you both do now? 36 00:01:58,870 --> 00:02:01,130 Oh, not much. 37 00:02:01,130 --> 00:02:04,130 I used to work in printing, but I was made redundant. 38 00:02:04,130 --> 00:02:08,270 So, this cruise has been brilliant. 39 00:02:08,270 --> 00:02:10,270 I know you´ve done a special rate for us... 40 00:02:10,270 --> 00:02:12,970 -RUBY: Dad. -No, it has to be said. 41 00:02:12,970 --> 00:02:14,900 We could never have afforded it. 42 00:02:14,900 --> 00:02:18,200 Huh. Not a balcony room anyway, so, hey, cheers. 43 00:02:18,200 --> 00:02:20,800 Well, happy anniversary to the pair of you. 44 00:02:20,800 --> 00:02:23,630 -Ooh, ooh! I felt that. -[ Cellphone chimes ] 45 00:02:23,630 --> 00:02:26,670 It´s a bit choppy tonight, isn´t it? 46 00:02:26,670 --> 00:02:28,630 I think we better order. 47 00:02:29,370 --> 00:02:31,770 Oh, damn. I forgot me glasses. 48 00:02:31,770 --> 00:02:33,170 I´ve left them in the cabin. 49 00:02:33,170 --> 00:02:34,600 -Do you want me to go? -MICKY: No. 50 00:02:34,600 --> 00:02:36,330 I know where they are. 51 00:02:36,330 --> 00:02:38,470 I´ll be back in a minute. 52 00:02:41,030 --> 00:02:44,200 He´s slaughtered. [ Chuckles ] 53 00:02:44,970 --> 00:02:46,630 [ Chimes play ] 54 00:02:46,630 --> 00:02:48,270 MAN ON P.A.: When traveling ´round the ship, 55 00:02:48,270 --> 00:02:50,030 please use handrails at all times. 56 00:02:50,030 --> 00:02:51,730 -Are you all right, sir? -Yeah, yeah. I´m fine. 57 00:02:51,730 --> 00:02:53,270 -Thanks, love. -MAN ON P.A.: Please make sure 58 00:02:53,270 --> 00:02:55,800 all balcony doors are securely fastened. 59 00:02:55,800 --> 00:02:57,070 Thank you. 60 00:02:57,070 --> 00:02:59,830 LINDA: He was a bit nervous of sailing, 61 00:02:59,830 --> 00:03:01,130 and he got very tense 62 00:03:01,130 --> 00:03:04,470 when we did the evacuation drill on the first night. 63 00:03:04,470 --> 00:03:06,300 I told him we did it every trip. 64 00:03:06,300 --> 00:03:09,230 I-I don´t know where he´s got to. 65 00:03:09,230 --> 00:03:10,530 I´ll go check. 66 00:03:10,530 --> 00:03:12,600 No. It´s all right. 67 00:03:12,600 --> 00:03:14,570 I´ll go. 68 00:03:14,570 --> 00:03:17,200 I bet he´s just turned wrong way again 69 00:03:17,200 --> 00:03:18,930 when he came out of cabin. 70 00:03:18,930 --> 00:03:20,830 I won´t be long. 71 00:03:28,930 --> 00:03:31,000 [ Suspenseful music plays ] 72 00:03:36,900 --> 00:03:39,070 [ Waves crashing ] 73 00:03:42,100 --> 00:03:44,470 RUBY: Sometimes when I look at photos of me mam back then, 74 00:03:44,470 --> 00:03:46,600 I can´t believe she´s the same person. 75 00:03:46,600 --> 00:03:48,330 He wasn´t in the cabin, 76 00:03:48,330 --> 00:03:49,930 but the balcony door was wide open, 77 00:03:49,930 --> 00:03:52,330 and the chair was on its side. 78 00:03:56,130 --> 00:03:57,930 He´s not answering his bloody phone. 79 00:03:57,930 --> 00:04:00,770 -Shit! -Oh, my God! 80 00:04:02,670 --> 00:04:05,630 You don´t think something could have happened to him, do you? 81 00:04:05,630 --> 00:04:07,500 His cigarettes are on the floor. 82 00:04:07,500 --> 00:04:10,830 -His glasses are still here. -LINDA: Oh, my God. Oh. 83 00:04:12,070 --> 00:04:14,470 We should put a call out for him. 84 00:04:14,470 --> 00:04:16,570 I think we should sound the alarm. 85 00:04:20,770 --> 00:04:23,200 [ Alarm blaring ] 86 00:04:30,170 --> 00:04:33,100 -[ Soft music plays ] -So, how do you know them? 87 00:04:33,800 --> 00:04:36,870 Oh, we´re best friends, all three of us. 88 00:04:36,870 --> 00:04:38,830 We´ve known each other for over 40 years. 89 00:04:38,830 --> 00:04:41,100 Longer than I´ve been alive. 90 00:04:41,670 --> 00:04:44,300 Aren´t you the lucky one. 91 00:04:44,300 --> 00:04:46,870 But I´ve been so busy lately, I haven´t had 92 00:04:46,870 --> 00:04:48,400 -a chance to see them to... -[ Beep, buzzing ] 93 00:04:48,400 --> 00:04:50,630 Aah! God! What have you got it on?! 94 00:04:50,630 --> 00:04:52,930 40 volts. Same as last week. 95 00:04:52,930 --> 00:04:55,770 I can turn it down a bit if you want. 96 00:04:55,770 --> 00:04:58,530 No. I won´t get as good a lift. 97 00:04:58,530 --> 00:05:00,470 -I´ll get used to it. -[ Beep, buzzing ] 98 00:05:00,470 --> 00:05:01,470 Aaaahhh! 99 00:05:01,530 --> 00:05:04,000 [ Alt-J´s "Taro" plays ] 100 00:05:06,100 --> 00:05:08,070 TOGETHER: Hey, Taro! 101 00:05:19,300 --> 00:05:21,200 Come on. Morning. 102 00:05:21,200 --> 00:05:22,900 Nice to see you. Hello, love. 103 00:05:22,900 --> 00:05:24,400 -MAN: Morning, Gail. -Nice to see you. Hello. 104 00:05:24,400 --> 00:05:25,730 Hello. Good morning. 105 00:05:25,730 --> 00:05:28,200 All right. Hello. Hello. 106 00:05:28,200 --> 00:05:29,370 MAN #2: Morning, Gail. You all right? 107 00:05:29,370 --> 00:05:31,000 Yeah, I´m fine. It´s nice to see you. 108 00:05:31,000 --> 00:05:32,330 -Is she all right now? -Oh, much better. 109 00:05:32,330 --> 00:05:33,900 Thank you. Cheers. 110 00:05:33,900 --> 00:05:35,400 -[ Horn honking ] -MAN #3: Come on, love. 111 00:05:35,400 --> 00:05:37,530 -What are you doing? -Mam. 112 00:05:37,530 --> 00:05:40,270 [ Man vocalizing ] 113 00:05:42,530 --> 00:05:44,500 Tom. 114 00:05:44,500 --> 00:05:46,530 Tom. Tom. Tom. 115 00:05:52,370 --> 00:05:55,500 Oh. [ Sighs ] 116 00:05:55,500 --> 00:05:56,670 So, what you gonna wear? 117 00:05:56,670 --> 00:05:59,970 I can´t fit into anything. [ Sighs ] 118 00:05:59,970 --> 00:06:02,830 I´ve piled on weight on the cruise. 119 00:06:02,830 --> 00:06:04,930 I´ll have to go back to Weight Watchers. 120 00:06:04,930 --> 00:06:07,500 -[ Beeping ] -Oh, damn and blast! 121 00:06:07,500 --> 00:06:08,800 What? 122 00:06:11,270 --> 00:06:12,530 -[ Beeping continues ] -Oh. 123 00:06:12,530 --> 00:06:13,770 Oh! 124 00:06:13,770 --> 00:06:14,830 Aah! 125 00:06:16,500 --> 00:06:18,200 Oh, damn! 126 00:06:18,200 --> 00:06:20,570 Bugger! Oh! 127 00:06:20,570 --> 00:06:22,600 [ Beeping continues ] 128 00:06:22,600 --> 00:06:24,470 Oh. 129 00:06:24,470 --> 00:06:27,130 -RUBY: What happened? -Oh! 130 00:06:27,770 --> 00:06:29,700 [ Coughing ] 131 00:06:35,630 --> 00:06:37,270 [ Beeping continues ] 132 00:06:37,270 --> 00:06:38,800 [ Gasps ] 133 00:06:38,800 --> 00:06:40,000 [ Sighs ] 134 00:06:40,000 --> 00:06:41,930 I can´t remember anything anymore! 135 00:06:43,000 --> 00:06:44,200 I´m falling to bits. 136 00:06:44,930 --> 00:06:48,970 I ache everywhere. The house is a mess. 137 00:06:48,970 --> 00:06:50,100 Oh! 138 00:06:50,100 --> 00:06:53,000 I´ve got cat poo on me dressing gown, 139 00:06:53,000 --> 00:06:54,430 and now I´ve burned the buns. 140 00:06:54,430 --> 00:06:56,400 It don´t matter. We´ll make some more. 141 00:06:57,170 --> 00:07:01,730 You´re supposed to shit in the litter tray, Florence. 142 00:07:01,730 --> 00:07:03,600 Right, so, you need to be in this house 143 00:07:03,600 --> 00:07:05,570 between 7:00 p.m. and 7:00 a.m. 144 00:07:05,570 --> 00:07:09,070 And if you´re not, or you tamper with the tag or that box... 145 00:07:09,070 --> 00:07:11,200 an alarm will go off, and you´ll have me 146 00:07:11,200 --> 00:07:12,470 or the police knockin´ at your door. 147 00:07:12,470 --> 00:07:14,300 Sign here. 148 00:07:19,570 --> 00:07:22,070 Cheers. Thanks for the tea, love. 149 00:07:25,730 --> 00:07:27,100 There´s your trousers. 150 00:07:27,100 --> 00:07:28,970 SUE: Linda was lead vocalist. 151 00:07:28,970 --> 00:07:32,470 Me and Gail were just really backing. 152 00:07:32,470 --> 00:07:34,200 Where did you all meet? 153 00:07:34,200 --> 00:07:36,130 Hall Lane youth club. 154 00:07:36,130 --> 00:07:40,030 And this Micky -- He was Linda´s husband, and it´s his funeral? 155 00:07:40,030 --> 00:07:43,570 Not his funeral, no, because they never found his body. 156 00:07:43,570 --> 00:07:45,900 -He died at sea. -Right. Right. 157 00:07:45,900 --> 00:07:48,530 It´s really just a service for him. 158 00:07:48,530 --> 00:07:50,400 -[ Ringtone plays ] -Ooh, ooh, ooh! They´re wet! 159 00:07:50,400 --> 00:07:53,230 Can you get it for me? Um, in the bag, yeah. 160 00:07:53,230 --> 00:07:55,330 Quick, darling. Otherwise, he´ll ring off. 161 00:07:55,330 --> 00:07:56,500 Green button. 162 00:07:56,500 --> 00:07:58,900 To my ear, yeah. Thanks. 163 00:07:58,900 --> 00:08:01,470 -[ Sultry voice ] Hi, there. -LOUISE: It´s Louise. 164 00:08:01,470 --> 00:08:03,470 Um, do you want to put some money in 165 00:08:03,470 --> 00:08:05,000 for Stacey´s birthday present? 166 00:08:05,000 --> 00:08:08,430 God, why? I don´t even like the woman. 167 00:08:08,430 --> 00:08:10,300 Oh, go on, then. £2. 168 00:08:11,700 --> 00:08:14,030 And, uh, I thought you should know -- 169 00:08:14,030 --> 00:08:16,500 She´s asked me to forward your contact list 170 00:08:16,500 --> 00:08:17,800 to the shared drive. 171 00:08:17,800 --> 00:08:18,870 What?! 172 00:08:18,870 --> 00:08:21,500 No way on God´s earth! I´m coming in. 173 00:08:21,500 --> 00:08:24,070 All right. Come on. Get these foils out! 174 00:08:24,070 --> 00:08:25,200 [ Blowing ] 175 00:08:28,800 --> 00:08:30,170 Both for you. 176 00:08:30,170 --> 00:08:32,000 Oh. 177 00:08:32,000 --> 00:08:33,930 How long do I have to leave this tannin´ stuff on for? 178 00:08:33,930 --> 00:08:35,870 A couple of hours, and it should take. 179 00:08:35,870 --> 00:08:37,500 And remember -- If anybody asks, 180 00:08:37,500 --> 00:08:39,870 you´ve been selling time-share in Thailand. 181 00:08:39,870 --> 00:08:41,370 You know I´ve never been to Thailand. 182 00:08:41,370 --> 00:08:42,730 And I know sod all about time-shares. 183 00:08:42,730 --> 00:08:44,070 Well, make summat up. 184 00:08:44,070 --> 00:08:45,470 You´ve told enough lies in the past, 185 00:08:45,470 --> 00:08:47,770 -you should know how to do it. -Oh, thanks, Mam. 186 00:08:47,770 --> 00:08:49,100 GAIL: Well, I didn´t wanna tell people 187 00:08:49,100 --> 00:08:51,330 you were servin´ 15 months in Armley nick 188 00:08:51,330 --> 00:08:54,000 for receiving stolen cars, did I? 189 00:08:55,830 --> 00:08:57,300 Oh, my God. 190 00:08:57,300 --> 00:08:59,570 What is it? 191 00:08:59,570 --> 00:09:01,070 Mam? 192 00:09:01,700 --> 00:09:04,630 It´s my decree nisi. 193 00:09:05,770 --> 00:09:07,870 It´s real. 194 00:09:07,870 --> 00:09:09,730 Me and Dave are divorced. 195 00:09:11,830 --> 00:09:14,030 Yeah, well, you´re better off without that bastard. 196 00:09:14,030 --> 00:09:15,700 You know, any man who makes a mother 197 00:09:15,700 --> 00:09:17,870 choose between her son and him is a bloody loser. 198 00:09:17,870 --> 00:09:20,400 He didn´t make me choose, and you could´ve been nicer to him. 199 00:09:20,400 --> 00:09:22,530 -[ Telephone ringing ] -Hello? 200 00:09:22,530 --> 00:09:24,000 MAN: Are you Ben Drayton´s father? 201 00:09:24,000 --> 00:09:25,070 Yeah, I´m his dad. 202 00:09:25,070 --> 00:09:27,430 MAN: You need to come and collect your son. He has nits. 203 00:09:27,430 --> 00:09:29,270 What do you want us to do about it? 204 00:09:29,270 --> 00:09:32,100 -MAN: If you could. Thank you. -Right. 205 00:09:32,730 --> 00:09:33,930 Seems like Ben´s got nits, 206 00:09:33,930 --> 00:09:35,930 and they want us to go pick him up from nursery. 207 00:09:35,930 --> 00:09:37,830 Well, I can´t do it. I´ve got this stuff all over me. 208 00:09:37,830 --> 00:09:39,830 Well, I´ve got to get ready for Micky´s service 209 00:09:39,830 --> 00:09:41,200 -and sort your nanna out. -After you´ve picked him up, 210 00:09:41,200 --> 00:09:42,870 can you get some nit stuff from the shop? 211 00:09:42,870 --> 00:09:44,400 Thanks, Mam! 212 00:09:49,970 --> 00:09:51,070 -[ Beep ] -WOMAN: Town, please. 213 00:09:51,070 --> 00:09:53,100 -SUE: Call Louise. Call Louise! -The name, please. 214 00:09:53,100 --> 00:09:55,270 -[ Speed-dialing ] -Call Louise! 215 00:09:55,270 --> 00:09:56,970 -LOUISE: Hello. Adorable. -Oh! 216 00:09:56,970 --> 00:09:58,970 Louise, it´s Sue. 217 00:09:58,970 --> 00:10:01,270 Where is she? Is she in John´s office? 218 00:10:01,270 --> 00:10:03,700 I´m two minutes away. 219 00:10:03,700 --> 00:10:06,030 Don´t let her anywhere near my laptop. 220 00:10:06,030 --> 00:10:09,470 Just say you don´t know the password... 221 00:10:10,370 --> 00:10:13,270 ...and don´t tell her that I´m coming in, 222 00:10:13,270 --> 00:10:15,100 ´cause I wanna see her face when I... 223 00:10:15,100 --> 00:10:17,230 -[ Crash ] -Oh! Fuck! 224 00:10:17,230 --> 00:10:18,670 Shit! 225 00:10:19,570 --> 00:10:21,770 Um, gotta go, Louise. 226 00:10:21,770 --> 00:10:23,070 See you in five. 227 00:10:24,870 --> 00:10:26,530 Oh, you stupid bloody bitch! 228 00:10:26,530 --> 00:10:29,670 Excuse me. There is no need for that. 229 00:10:29,670 --> 00:10:32,630 You can´t just stop in the middle of a main road 230 00:10:32,630 --> 00:10:34,300 -for no reason. -DRIVER: Traffic lights, love! 231 00:10:34,300 --> 00:10:37,530 You don´t have to stop if there´s nobody crossing. 232 00:10:37,530 --> 00:10:39,500 Have you got a license, love?! Have you taken your test?! 233 00:10:39,500 --> 00:10:41,270 Of course I´ve got a driving license. 234 00:10:41,270 --> 00:10:42,430 And will you stop yelling at me?! 235 00:10:42,430 --> 00:10:45,900 -I want your insurance details. -And I want to see yours. 236 00:10:47,870 --> 00:10:51,070 I wish you both didn´t have to go back. 237 00:10:51,070 --> 00:10:54,330 I´m already dreading being on me own. 238 00:10:54,330 --> 00:10:58,530 I´m gonna ring or text you wherever we are... 239 00:10:58,530 --> 00:10:59,970 even if we´re at sea. 240 00:10:59,970 --> 00:11:01,270 [ Door closes ] 241 00:11:01,270 --> 00:11:04,470 -Oh, that you, Ryan? -Yeah. 242 00:11:04,470 --> 00:11:07,830 -What happened at solicitor´s? -[ Sighs ] 243 00:11:08,370 --> 00:11:10,700 Do you remember takin´ out a life insurance policy 244 00:11:10,700 --> 00:11:13,000 three years ago for £90,000 upon death? 245 00:11:13,000 --> 00:11:14,900 Yeah, I think so. 246 00:11:14,900 --> 00:11:17,900 Your dad did it when we sold Grove Road and moved here. 247 00:11:17,900 --> 00:11:19,130 At least that means you can pay the house off. 248 00:11:19,130 --> 00:11:20,430 Yeah, but... 249 00:11:20,430 --> 00:11:22,300 the solicitor says that if the inquest 250 00:11:22,300 --> 00:11:23,670 decides Dad took his own life, 251 00:11:23,670 --> 00:11:25,600 then you don´t get the full amount. 252 00:11:25,600 --> 00:11:27,470 -You only get what you paid in. -What´s that? 253 00:11:27,470 --> 00:11:30,100 -Which is how much? -2,070 quid. 254 00:11:30,100 --> 00:11:32,670 No, that can´t be right. 255 00:11:32,670 --> 00:11:34,600 What about the mortgage? 256 00:11:34,600 --> 00:11:36,730 You owe 93,000 grand. 257 00:11:36,730 --> 00:11:38,100 Seems like you haven´t paid anything off. 258 00:11:38,100 --> 00:11:40,830 Yeah, we -- we definitely paid summat off. 259 00:11:40,830 --> 00:11:42,570 But then we went onto interest only 260 00:11:42,570 --> 00:11:43,970 when your dad got made redundant. 261 00:11:43,970 --> 00:11:46,400 Believe me, you haven´t paid owt, Mam. 262 00:11:46,400 --> 00:11:47,970 Look, I´ve just been through it with solicitor. 263 00:11:47,970 --> 00:11:50,670 He says he´s gonna send you a letter to explain everything. 264 00:11:50,670 --> 00:11:52,970 But if they decide it´s suicide, 265 00:11:52,970 --> 00:11:55,230 then you´re gonna have to sell the house. 266 00:11:55,230 --> 00:11:58,600 But where will I live? 267 00:12:04,300 --> 00:12:05,900 STACEY: It´s just so great, guys. 268 00:12:05,900 --> 00:12:07,500 Thank you so much. 269 00:12:09,630 --> 00:12:12,530 -Can I just say something? -No, you can´t. 270 00:12:12,530 --> 00:12:16,600 It´s quite clear to me that anyone who asks an innocent P.A. 271 00:12:16,600 --> 00:12:18,070 to steal a personal contact list... 272 00:12:18,070 --> 00:12:21,630 -I didn´t ask her to steal. -I´m speaking! 273 00:12:22,300 --> 00:12:25,030 My personal contact list 274 00:12:25,030 --> 00:12:27,770 that I have built up over years and years 275 00:12:27,770 --> 00:12:31,730 of hard work and networking, gaining the trust, 276 00:12:31,730 --> 00:12:33,700 -loyalty, and respect... -Sorry, but you´ve got... 277 00:12:33,700 --> 00:12:37,270 -It was John´s suggestion. -"John´s suggestion"? 278 00:12:37,270 --> 00:12:40,170 He said that all contacts made to this company 279 00:12:40,170 --> 00:12:42,100 belong to Adorable. 280 00:12:42,730 --> 00:12:45,070 Oh, did he, now? 281 00:12:46,830 --> 00:12:48,570 -I wouldn´t... -Sue. Sue, you´ve... 282 00:12:48,570 --> 00:12:50,170 But you´ve got... 283 00:12:51,030 --> 00:12:54,730 Are you aware that Stacey, the trainee, 284 00:12:54,730 --> 00:12:56,770 has asked for my personal contact list? 285 00:12:56,770 --> 00:12:58,630 Will you keep your voice down and close the door? 286 00:12:58,630 --> 00:13:00,270 I asked you a question. 287 00:13:00,270 --> 00:13:04,030 Sue, just, you´ve got to try and understand 288 00:13:04,030 --> 00:13:06,300 that our readership is down 30%. 289 00:13:06,300 --> 00:13:07,370 Oh! 290 00:13:07,370 --> 00:13:09,530 -Oh, I can hear violins playing. -We´ve got to try... 291 00:13:09,530 --> 00:13:12,370 My heart is breaking all over again. 292 00:13:12,370 --> 00:13:14,070 I´ve heard it all before, John. 293 00:13:14,070 --> 00:13:17,530 I am not going to give a trainee my personal contacts list! 294 00:13:17,530 --> 00:13:20,630 Stacey is not a trainee. She´s very bright, 295 00:13:20,630 --> 00:13:22,630 She´s the average age of our readership, 296 00:13:22,630 --> 00:13:24,730 and she´s the only one who´s brought in any new contracts 297 00:13:24,730 --> 00:13:26,130 for the past three months. 298 00:13:26,130 --> 00:13:28,900 Yes, because I´ve given her all the leads. 299 00:13:28,900 --> 00:13:30,070 I´ve introduced her 300 00:13:30,070 --> 00:13:31,970 -to everybody. -Nobody´s denying 301 00:13:31,970 --> 00:13:33,270 how important you are. 302 00:13:33,270 --> 00:13:37,600 That´s why I´d like to offer you a consultancy. 303 00:13:38,800 --> 00:13:40,800 What the hell are you talking about? 304 00:13:40,800 --> 00:13:43,130 You can work from home a couple of hours a week. 305 00:13:43,130 --> 00:13:45,870 How can I be features editor doing a couple of hours? 306 00:13:45,870 --> 00:13:48,370 I don´t know that I´ll need a features editor anymore. 307 00:13:48,370 --> 00:13:51,000 I´ve never heard anything so ridiculous in all my life! 308 00:13:51,000 --> 00:13:52,800 You´ve got a big birthday coming up, haven´t you? 309 00:13:52,800 --> 00:13:55,630 Yes. 10 days after your very big birthday, John. 310 00:13:55,630 --> 00:13:57,830 -It´s different for me. -And why´s that? 311 00:13:57,830 --> 00:13:59,570 Because I own the company! 312 00:13:59,570 --> 00:14:02,130 -We started it, you and me. -I know you think that. 313 00:14:02,130 --> 00:14:03,330 SUE: I don´t think it. 314 00:14:03,330 --> 00:14:06,100 I know it because it´s the bloody truth. 315 00:14:06,100 --> 00:14:07,770 I´ve been here from the beginning. 316 00:14:07,770 --> 00:14:10,770 Since Adorable was the three of us in an office. 317 00:14:10,770 --> 00:14:13,470 I think this consultancy role would be 318 00:14:13,470 --> 00:14:15,330 much less stressful for you, Sue. 319 00:14:15,330 --> 00:14:17,000 What are you talking about? I´m not stressed! 320 00:14:17,000 --> 00:14:20,130 Yes, you are! Look at you, shouting and bawling! 321 00:14:20,130 --> 00:14:22,300 This is making me stressed! 322 00:14:22,300 --> 00:14:25,570 She is causing me stress! Stacey Know-it-all. 323 00:14:25,570 --> 00:14:29,200 Actually, Stacey is very intimidated by you. 324 00:14:29,200 --> 00:14:32,470 It´s her birthday today. Did you bring her a card? 325 00:14:32,470 --> 00:14:36,500 Are you gonna join us after work at Gino´s to celebrate? No! 326 00:14:36,500 --> 00:14:39,000 Because I´m at Micky´s service in Leeds, and you know that. 327 00:14:39,000 --> 00:14:41,170 You´re not a team player, Sue. 328 00:14:41,170 --> 00:14:43,270 And you never look happy these days. 329 00:14:43,270 --> 00:14:45,970 That´s nothing to do with my work. 330 00:14:45,970 --> 00:14:48,400 That´s to do with you and me and the situation. 331 00:14:48,400 --> 00:14:50,100 JOHN: Well, there´s nothing I can do about that. 332 00:14:50,100 --> 00:14:52,430 When -- When Mark finally leaves home... 333 00:14:52,430 --> 00:14:53,600 Oh, here we go again! 334 00:14:53,600 --> 00:14:55,430 Yes, like when Jason went to university, 335 00:14:55,430 --> 00:14:56,570 and we were going to re-evaluate. 336 00:14:56,570 --> 00:14:58,900 And what happened? Nothing! 337 00:14:58,900 --> 00:15:00,870 And when our son went to university, 338 00:15:00,870 --> 00:15:02,430 you were gonna pay him a monthly allowance. 339 00:15:02,430 --> 00:15:05,130 And you didn´t pay him a penny piece! 340 00:15:05,130 --> 00:15:08,470 I had to put him through law school all by myself 341 00:15:08,470 --> 00:15:09,930 -without any help from you! -For God´s sake, 342 00:15:09,930 --> 00:15:11,700 keep your voice down. 343 00:15:11,700 --> 00:15:14,130 Do you think they don´t know? 344 00:15:14,730 --> 00:15:16,370 Everybody knows you´re a shit, John. 345 00:15:16,370 --> 00:15:17,570 -Okay, okay. Fine. -Everybody. 346 00:15:17,570 --> 00:15:20,700 I´m a shit, and everybody knows it. 347 00:15:20,700 --> 00:15:22,900 But I have to think what´s right for the company. 348 00:15:22,900 --> 00:15:25,870 What do you mean, "what´s right for the company"? 349 00:15:25,870 --> 00:15:29,670 This -- This "Second Time Around" feature. 350 00:15:30,700 --> 00:15:31,930 Well, what´s wrong with it? 351 00:15:31,930 --> 00:15:33,300 What´s right with it?! 352 00:15:33,300 --> 00:15:36,600 Brides-to-be don´t want to reading about second weddings 353 00:15:36,600 --> 00:15:38,400 when they´re buying into 354 00:15:38,400 --> 00:15:41,830 the whole "marriage is forever" malarkey. 355 00:15:41,830 --> 00:15:43,030 I know that. 356 00:15:43,030 --> 00:15:47,770 They buy our magazine because that´s the dream we sell. 357 00:15:47,770 --> 00:15:49,930 I mean, who is that woman anyway? 358 00:15:49,930 --> 00:15:52,330 She looks like she´s pushing 50. 359 00:15:52,330 --> 00:15:53,900 So? 360 00:15:54,470 --> 00:15:56,470 She´s not even attractive. 361 00:15:56,470 --> 00:15:58,470 I think she is. 362 00:15:58,470 --> 00:16:00,130 You don´t think she´s attractive 363 00:16:00,130 --> 00:16:02,300 because she looks like she´s lived, 364 00:16:02,300 --> 00:16:04,530 she´s got lines on her forehead, she´s real. 365 00:16:04,530 --> 00:16:07,800 The point is, she doesn´t look like a bride. 366 00:16:08,530 --> 00:16:10,870 Bridal mags are a young person´s business. 367 00:16:10,870 --> 00:16:13,730 That is utter crap, and you know it! 368 00:16:13,730 --> 00:16:15,000 I´m not going to argue with you. 369 00:16:15,000 --> 00:16:16,670 You´re in one of those moods yet again. 370 00:16:16,670 --> 00:16:19,970 Look, go to your friend´s funeral or whatever it is, 371 00:16:19,970 --> 00:16:23,970 take a few days off, and think about this consultancy. 372 00:16:23,970 --> 00:16:28,170 -I´m doing you a favor. -♪ Happy birthday to you ♪ 373 00:16:30,800 --> 00:16:32,730 Sue! 374 00:16:32,730 --> 00:16:34,700 Can I just -- Can I just tell you? 375 00:16:34,700 --> 00:16:35,870 -You´ve got -- -What?! 376 00:16:35,870 --> 00:16:37,570 What have I got, Louise?! 377 00:16:38,330 --> 00:16:40,330 You´ve got some concealer under your eyes. 378 00:16:40,330 --> 00:16:41,970 [ Elevator bell dinging ] 379 00:16:41,970 --> 00:16:44,600 -WOMAN: Door opening. -[ Gasps ] 380 00:16:46,900 --> 00:16:48,100 [ Man speaking indistinctly on TV ] 381 00:16:48,100 --> 00:16:50,470 -[ Microwave beeping ] -It´s dinging! 382 00:16:50,470 --> 00:16:53,230 Yes, Mam. I´m doing it. 383 00:16:53,830 --> 00:16:54,830 Mm. 384 00:16:54,830 --> 00:16:56,830 [ Microwave door opens, closes ] 385 00:16:56,830 --> 00:16:58,170 GAIL: [ Whistles ] 386 00:17:01,500 --> 00:17:03,000 Oh. 387 00:17:04,130 --> 00:17:05,800 He´s been scratching. 388 00:17:05,800 --> 00:17:08,770 It´s just a prick and ding, but it´s beef stew and dumplings. 389 00:17:08,770 --> 00:17:10,130 You like that. 390 00:17:10,130 --> 00:17:11,400 Right, we´ve got to go. 391 00:17:11,400 --> 00:17:14,270 God, you´re always in a rush. What about me tea? 392 00:17:14,270 --> 00:17:16,570 You haven´t started your dinner yet. 393 00:17:16,570 --> 00:17:18,300 Our Tom´s home, so he´ll be popping ´round 394 00:17:18,300 --> 00:17:19,430 to see you tonight. 395 00:17:19,430 --> 00:17:20,870 Oh, he´s no need to bother. 396 00:17:20,870 --> 00:17:22,500 He ain´t visited me in ages. 397 00:17:22,500 --> 00:17:23,830 -Not even on me birthday. -I told you -- 398 00:17:23,830 --> 00:17:25,230 He´s been away, Mam. 399 00:17:25,230 --> 00:17:27,200 He´d have visited you if he was here. 400 00:17:27,200 --> 00:17:29,700 He was trying to get some money together. 401 00:17:29,700 --> 00:17:31,970 Be my funeral next, 402 00:17:31,970 --> 00:17:34,800 and I don´t want to go in no furnace when I do. 403 00:17:34,800 --> 00:17:37,670 I want a proper burial, with headstone and flowers. 404 00:17:37,670 --> 00:17:39,370 GAIL: Yes, Mam. You tell me every week. 405 00:17:39,370 --> 00:17:41,500 Right, you´ve got you remote, you´ve got your dinner, 406 00:17:41,500 --> 00:17:44,770 and you´ve got your alarm, so I´ll see you later, hey? 407 00:17:44,770 --> 00:17:46,130 If I´m still here. 408 00:17:47,570 --> 00:17:49,630 Come on, love. Let´s go. 409 00:17:50,830 --> 00:17:53,800 -[ Door opens ] -[ Sighs ] 410 00:17:53,800 --> 00:17:56,070 -[ Door closes ] -Oh. 411 00:17:59,970 --> 00:18:01,900 -Oh, is it Gail? -GAIL: Oh, hiya. 412 00:18:01,900 --> 00:18:03,070 I´m sorry. I´m in a bit of a rush. 413 00:18:03,070 --> 00:18:05,430 We´re a bit worried about your mum. 414 00:18:05,430 --> 00:18:08,470 She went to the Black Horse pub last Thursday in her nightie. 415 00:18:08,470 --> 00:18:11,100 Fortunately the landlord rang us. 416 00:18:11,100 --> 00:18:13,230 She seems to be getting more and more confused, 417 00:18:13,230 --> 00:18:15,430 and we don´t have the manpower here to look after her properly. 418 00:18:15,430 --> 00:18:18,900 So, what are you suggesting? 419 00:18:20,170 --> 00:18:23,070 [ Organ playing ] 420 00:18:23,070 --> 00:18:24,870 GAIL: Come on, Ben. Have some of that. 421 00:18:26,130 --> 00:18:28,200 Good. 422 00:18:28,200 --> 00:18:29,870 -Very good. -DAVE: All right? 423 00:18:30,570 --> 00:18:32,730 Oh, hiya. 424 00:18:32,730 --> 00:18:34,730 Well, I didn´t know you were coming. 425 00:18:34,730 --> 00:18:37,800 Yeah, Ryan rang and told me. 426 00:18:37,800 --> 00:18:40,030 Bloody tragedy. 427 00:18:40,030 --> 00:18:41,830 I, uh... 428 00:18:41,830 --> 00:18:45,300 I got the decree nisi through this morning. 429 00:18:45,300 --> 00:18:47,270 Yeah, I got mine. 430 00:18:48,800 --> 00:18:51,300 Didn´t have to end like this, Gail. 431 00:18:51,300 --> 00:18:53,470 All I wanted was to be put first once in a while. 432 00:18:53,470 --> 00:18:55,970 -I did put you first. -You didn´t. 433 00:18:55,970 --> 00:18:58,070 God, you gave all the money we´d been saving 434 00:18:58,070 --> 00:19:00,530 -for Las Vegas to your Tom. -He needed a van. 435 00:19:00,530 --> 00:19:02,600 He had no work, and he´s my son. 436 00:19:02,600 --> 00:19:03,600 What was I supposed to do? 437 00:19:03,600 --> 00:19:05,170 Anyway, he was just borrowing the money. 438 00:19:05,170 --> 00:19:07,270 -He was gonna pay me back. -Oh, yeah. Right. 439 00:19:08,200 --> 00:19:09,530 He could have bought a van himself 440 00:19:09,530 --> 00:19:11,800 out of all the money he made from breakin´ stolen cars. 441 00:19:11,800 --> 00:19:12,970 He didn´t know they were stolen. 442 00:19:12,970 --> 00:19:15,270 Oh, yeah. Sure. 443 00:19:15,270 --> 00:19:17,970 You´ve never liked him, have you? 444 00:19:17,970 --> 00:19:19,470 You never gave the lad a chance. 445 00:19:19,470 --> 00:19:21,600 Look, everybody knows he just takes you for a ride, 446 00:19:21,600 --> 00:19:23,030 and you bail him out time and time again. 447 00:19:23,030 --> 00:19:25,770 Just look at him, swanning around, laughing with his mate 448 00:19:25,770 --> 00:19:28,130 while you´re left here holding the baby. 449 00:19:28,130 --> 00:19:29,730 People feel sorry for you, Gail. 450 00:19:29,730 --> 00:19:31,400 Well, they´ve no need to bother, 451 00:19:31,400 --> 00:19:32,730 ´cause I´m proud of our Tom 452 00:19:32,730 --> 00:19:34,630 trying to bring up his son on his own 453 00:19:34,630 --> 00:19:36,570 and if there´s any way I can help him, I will, 454 00:19:36,570 --> 00:19:39,070 and it´s nobody else´s business but mine and Tom´s. 455 00:19:39,070 --> 00:19:42,170 Uh, I heard you were selling time-share in Thailand. 456 00:19:42,170 --> 00:19:45,370 I thought the bottom had fallen out of that market. 457 00:19:45,370 --> 00:19:47,530 Yeah, yeah. Well, that was the problem. 458 00:19:47,530 --> 00:19:49,600 The, uh, bottom´s fallen out of it, 459 00:19:49,600 --> 00:19:51,330 so I decided it was time to do one and come home. 460 00:19:52,500 --> 00:19:54,600 -So, are you still a solicitor? -Yeah, yeah. 461 00:19:54,600 --> 00:19:55,770 I´ve been at Fairburn and Lupton´s 462 00:19:55,770 --> 00:19:59,030 for almost four years now. 463 00:19:59,030 --> 00:20:02,100 I spent a year in Thailand just after I qualified. 464 00:20:02,100 --> 00:20:04,230 Where did you stay? 465 00:20:04,230 --> 00:20:07,270 Oh, you know -- ´round and about. 466 00:20:07,270 --> 00:20:11,870 The, uh, middle bit, really. 467 00:20:12,400 --> 00:20:14,230 I´ll just have to make sure me mam´s all right. 468 00:20:14,230 --> 00:20:16,770 Looks like her dickhead ex is hasslin´ her. 469 00:20:16,770 --> 00:20:19,200 GAIL: It´s not been easy the last couple years, 470 00:20:19,200 --> 00:20:22,900 what with me hot flushes and me mood swings. 471 00:20:22,900 --> 00:20:25,000 And you could have put your arm around me once in a while. 472 00:20:25,000 --> 00:20:26,570 I tried, 473 00:20:26,570 --> 00:20:28,530 but you always thought I was hankering after summat else. 474 00:20:28,530 --> 00:20:29,500 TOM: Mam! 475 00:20:30,570 --> 00:20:31,970 Thought you were doing two years. 476 00:20:31,970 --> 00:20:33,330 -Dave! -They let me out early 477 00:20:33,330 --> 00:20:34,670 for good behavior. 478 00:20:35,670 --> 00:20:38,170 So, where´s your girlfriend today? 479 00:20:38,170 --> 00:20:39,200 Haven´t got a girlfriend. 480 00:20:39,200 --> 00:20:41,570 Couldn´t she get time off school? 481 00:20:41,570 --> 00:20:43,800 If you´re referring to Shelly, she´s just a friend, 482 00:20:43,800 --> 00:20:46,600 and she´s at further ed college, not school. 483 00:20:46,600 --> 00:20:48,100 [ Bell chiming ] 484 00:20:48,100 --> 00:20:49,900 They´re here. 485 00:20:55,330 --> 00:20:57,330 -Let´s get in. -GAIL: Hello, love. 486 00:20:57,330 --> 00:20:59,430 Hello, Ruby, darling. I´m sorry. 487 00:21:00,570 --> 00:21:01,970 -Are you all right? -Auntie Gail. 488 00:21:01,970 --> 00:21:04,070 -Yeah. -Mwah. 489 00:21:04,070 --> 00:21:06,500 Tom´s there. I´ll see you in a bit, Mum, yeah? 490 00:21:06,500 --> 00:21:09,170 Oh, I don´t know. 491 00:21:09,170 --> 00:21:10,930 I think I´m still in shock. 492 00:21:10,930 --> 00:21:12,600 If there´s anything I can do. 493 00:21:12,600 --> 00:21:14,970 Oh, thanks, love. 494 00:21:14,970 --> 00:21:17,170 It´s good your Ruby and Ryan are here for you. 495 00:21:17,170 --> 00:21:18,470 Yeah. 496 00:21:18,470 --> 00:21:21,070 They´re still on compassionate leave. 497 00:21:21,070 --> 00:21:23,830 I couldn´t have managed without ´em, 498 00:21:23,830 --> 00:21:26,030 but they have to go back soon. 499 00:21:26,030 --> 00:21:28,570 It´s a right bloody mess. He owed money everywhere. 500 00:21:28,570 --> 00:21:31,070 -TOM: Oh, shit. -And me mam hadn´t a clue. 501 00:21:31,070 --> 00:21:33,470 She´s hopeless without my dad. 502 00:21:33,470 --> 00:21:35,200 I don´t know how she´s gonna manage. 503 00:21:35,200 --> 00:21:37,400 Now I´m back, I can keep an eye on her. 504 00:21:37,400 --> 00:21:38,570 She´s always got me mam. 505 00:21:38,570 --> 00:21:40,270 RYAN: We thought at least insurance would cover mortgage, 506 00:21:40,270 --> 00:21:42,470 but now we don´t even know if that´s going to happen. 507 00:21:42,470 --> 00:21:44,800 We´ve gotta wait for inquest, and if it´s suicide, 508 00:21:44,800 --> 00:21:46,770 then we´re up shit creek. 509 00:21:46,770 --> 00:21:50,070 I just keep thinking, "If he did take his own life, 510 00:21:50,070 --> 00:21:52,600 he must have been really desperate to do that." 511 00:21:53,400 --> 00:21:55,070 And day after their anniversary... 512 00:21:55,070 --> 00:21:57,230 -Hey. -LINDA: Oh, hello, there. 513 00:21:57,230 --> 00:22:00,130 -GAIL: Let´s all go in. -RYAN: Let´s go in. 514 00:22:02,870 --> 00:22:06,200 GAIL: The minute Dave started talking to me, that was it. 515 00:22:06,200 --> 00:22:07,600 I started with me hot flush. 516 00:22:07,600 --> 00:22:09,330 Yeah, I´m sorry about that. 517 00:22:09,330 --> 00:22:12,000 I should have warned you Dave was coming. 518 00:22:12,000 --> 00:22:14,530 Our Ryan did all ringing ´round. 519 00:22:14,530 --> 00:22:16,970 I´d have done me hair if I´d known. 520 00:22:16,970 --> 00:22:18,830 Do -- Do I look all right? 521 00:22:18,830 --> 00:22:20,230 You look lovely, 522 00:22:20,230 --> 00:22:22,970 but you´ve got a black trickle running down your forehead. 523 00:22:22,970 --> 00:22:25,130 -Oh, my God! -Oh, give us it here. 524 00:22:25,130 --> 00:22:27,530 Oh, my God. Oh. 525 00:22:27,530 --> 00:22:28,530 What is it? 526 00:22:28,530 --> 00:22:31,200 I tried to cover me gray up with mascara, 527 00:22:31,200 --> 00:22:34,530 but it can´t have been waterproof. 528 00:22:37,230 --> 00:22:39,100 Did you invite Sue? 529 00:22:39,100 --> 00:22:42,700 Yeah. Ryan said he rung her mobile. 530 00:22:42,700 --> 00:22:44,500 -GAIL: Oh. -Excuse me. 531 00:22:49,300 --> 00:22:51,400 OFFICIANT: I didn´t know Micky very well, 532 00:22:51,400 --> 00:22:54,200 but I know that Linda sings in our choir, 533 00:22:54,200 --> 00:22:56,330 and both her children, Ryan and Ruby 534 00:22:56,330 --> 00:22:59,300 were baptized in this church. 535 00:22:59,800 --> 00:23:02,900 It´s always very difficult when someone takes their own life. 536 00:23:03,900 --> 00:23:06,030 We don´t even know if it was suicide. 537 00:23:06,030 --> 00:23:08,170 Should I say summat? 538 00:23:08,170 --> 00:23:09,300 OFFICIANT: What drove him to it? 539 00:23:09,300 --> 00:23:10,600 He might have. 540 00:23:10,600 --> 00:23:12,030 OFFICIANT: Could we have done anything 541 00:23:12,030 --> 00:23:14,070 to prevent it happening? 542 00:23:15,030 --> 00:23:17,600 We surround them with our love 543 00:23:17,600 --> 00:23:20,670 and pray for understanding and peace. 544 00:23:20,670 --> 00:23:23,870 We are gathered here in their hour of need. 545 00:23:23,870 --> 00:23:25,700 [ Door slams open ] 546 00:23:28,070 --> 00:23:30,170 Oh. [ Gasps ] 547 00:23:32,230 --> 00:23:34,230 I´m so sorry. 548 00:23:34,230 --> 00:23:35,700 -OFFICIANT: Yes, yes. -So sorry. 549 00:23:35,700 --> 00:23:38,270 OFFICIANT: Come in. You´re welcome. 550 00:23:38,270 --> 00:23:39,330 SUE: Oh. 551 00:23:39,330 --> 00:23:41,900 She always has to make an entrance. 552 00:23:41,900 --> 00:23:44,170 OFFICIANT: Yes, have a seat. 553 00:23:48,100 --> 00:23:49,730 ANDREW: Didn´t think you were coming. 554 00:23:49,730 --> 00:23:53,330 Everything that could possibly go wrong this morning has done, 555 00:23:53,330 --> 00:23:56,970 and then the bloody satnav took me to Heckmondwike. 556 00:23:56,970 --> 00:23:58,370 -This is Natalie. -OFFICIANT: ...our lord 557 00:23:58,370 --> 00:24:00,070 -and savior. -Hello. 558 00:24:00,070 --> 00:24:02,230 -Lovely to meet you, Natalie. -If we now go to the next hymn 559 00:24:02,230 --> 00:24:04,330 in our order of service. 560 00:24:04,330 --> 00:24:07,100 [ Organ plays ] 561 00:24:11,130 --> 00:24:14,300 I´m sorry I was late. 562 00:24:14,300 --> 00:24:16,630 You wouldn´t believe what´s happened to me this morning. 563 00:24:16,630 --> 00:24:18,300 At least you got here. 564 00:24:18,300 --> 00:24:20,300 I wouldn´t have missed it for the world. 565 00:24:20,300 --> 00:24:23,470 I think Micky would have wanted us all here. 566 00:24:23,470 --> 00:24:25,700 You look amazing. I don´t know how you do it. 567 00:24:25,700 --> 00:24:29,030 I look a mess. I was rushing. 568 00:24:29,030 --> 00:24:32,230 Oh, but it´s so lovely to see you both. 569 00:24:32,230 --> 00:24:35,300 The pair of you look fabulous, too. 570 00:24:35,300 --> 00:24:37,830 I´ve put on half a stone on the cruise. 571 00:24:37,830 --> 00:24:40,730 I feel like shit. I got divorced today. 572 00:24:40,730 --> 00:24:42,870 Sorry. Well... 573 00:24:42,870 --> 00:24:45,930 anyway, this must be your gorgeous little grandson. 574 00:24:45,930 --> 00:24:47,470 -GAIL: This is Ben. -SUE: Ben. 575 00:24:47,470 --> 00:24:49,370 -Hello. -SUE: Hello. 576 00:24:49,370 --> 00:24:51,730 What a little poppet. 577 00:24:51,730 --> 00:24:54,470 You´ve grown since I saw you last. 578 00:24:54,470 --> 00:24:56,230 Would you like a grown-up flower? 579 00:24:56,230 --> 00:24:58,430 That´s for you. [ Laughs ] 580 00:24:58,430 --> 00:25:01,170 Is Ben´s mother still in... 581 00:25:01,170 --> 00:25:03,370 Rehab? No, she´s out. 582 00:25:03,370 --> 00:25:05,900 And with some other lad and basically doesn´t want to know. 583 00:25:05,900 --> 00:25:07,970 Unbelievable. 584 00:25:07,970 --> 00:25:09,170 I bet you spoil him. 585 00:25:09,170 --> 00:25:10,730 Don´t have the money to spoil him. 586 00:25:10,730 --> 00:25:12,700 I´m lucky if I have enough to pay the bills. 587 00:25:12,700 --> 00:25:13,970 Tell me about it. 588 00:25:13,970 --> 00:25:16,730 Well, it´s so lovely to see you. 589 00:25:16,730 --> 00:25:18,530 LINDA: It´s been ages. 590 00:25:18,530 --> 00:25:20,970 I kept trying to get us all together, 591 00:25:20,970 --> 00:25:23,030 but you were always so busy. 592 00:25:23,030 --> 00:25:25,170 I sent you a text, but you never got back to me. 593 00:25:25,170 --> 00:25:26,830 It´s ridiculous. It´s, um... 594 00:25:26,830 --> 00:25:29,030 It´s just life´s been so hectic. 595 00:25:29,030 --> 00:25:30,200 Thanks for coming. 596 00:25:31,430 --> 00:25:33,130 -ANDREW: Mum. -GAIL: I´ll take Ben outside. 597 00:25:33,130 --> 00:25:34,800 Yeah, I´ll come with you. 598 00:25:35,500 --> 00:25:37,000 Is that your car? 599 00:25:37,570 --> 00:25:40,400 Yes. We traded the Bimmer in for the Merc. 600 00:25:40,400 --> 00:25:41,530 It must be two years ago now. 601 00:25:41,530 --> 00:25:43,930 Well, I think you better move it. 602 00:25:45,000 --> 00:25:48,500 I did have a little incident on the way here. 603 00:25:48,500 --> 00:25:50,270 Yes. 604 00:25:51,100 --> 00:25:53,230 -Natalie´s nice. -Mum. 605 00:25:53,230 --> 00:25:54,630 I didn´t say a word. 606 00:25:54,630 --> 00:25:56,870 It´s just lovely to see you with someone. 607 00:25:56,870 --> 00:26:00,470 -Oh. -She´s very attractive. 608 00:26:00,470 --> 00:26:05,600 I take it you didn´t see the invite -- no flowers. 609 00:26:05,600 --> 00:26:07,930 Well, everybody loves flowers. 610 00:26:07,930 --> 00:26:09,400 I mean, I´ll just take them to the house. 611 00:26:09,400 --> 00:26:10,400 Linda will love them. 612 00:26:11,470 --> 00:26:13,470 [ Indistinct conversations ] 613 00:26:15,600 --> 00:26:17,070 Is that all you´re gonna eat? 614 00:26:17,070 --> 00:26:19,330 I don´t do wheat or dairy. They make me bloat. 615 00:26:19,330 --> 00:26:21,500 You look stick thin to me. 616 00:26:21,500 --> 00:26:23,030 Spanx. 617 00:26:23,030 --> 00:26:24,870 Debenhams or go online. 618 00:26:24,870 --> 00:26:27,630 I decided after 50 I couldn´t hold it in anymore. 619 00:26:27,630 --> 00:26:30,070 Haven´t you got another birthday comin´ up? 620 00:26:30,070 --> 00:26:32,600 Yes, Gail. Thanks for that. 621 00:26:32,600 --> 00:26:34,370 You´re still a baby in comparison to me and Linda. 622 00:26:34,370 --> 00:26:36,170 I´d rather not think about it if you don´t mind. 623 00:26:36,170 --> 00:26:38,770 -Aren´t you going to celebrate? -No, I´m not! 624 00:26:38,770 --> 00:26:42,500 I´m gonna book myself in for a facelift and go into hiding. 625 00:26:42,500 --> 00:26:44,530 But you look amazing. 626 00:26:44,530 --> 00:26:46,970 I look like my mother. 627 00:26:46,970 --> 00:26:48,630 I look in the mirror, 628 00:26:48,630 --> 00:26:51,800 and I have absolutely no idea who´s staring back at me. 629 00:26:53,330 --> 00:26:56,600 What I need is a large G&T and a cigarette. 630 00:26:56,600 --> 00:26:59,630 -You don´t still smoke, do you? -Don´t lecture me. 631 00:26:59,630 --> 00:27:03,770 I´ve tried everything -- vapes, patches, 632 00:27:03,770 --> 00:27:07,500 chewing gum, nasal sprays. 633 00:27:07,500 --> 00:27:08,770 None of them work. 634 00:27:08,770 --> 00:27:12,670 I have a lot of stress running the magazine, meeting deadlines. 635 00:27:12,670 --> 00:27:14,400 It´s the only thing that does it for me. 636 00:27:14,400 --> 00:27:17,030 I wish I had your life. 637 00:27:17,030 --> 00:27:19,200 It sounds so exciting. 638 00:27:19,200 --> 00:27:21,000 Look at you. You´ve got a career. 639 00:27:21,000 --> 00:27:22,670 I´m a lollipop lady. 640 00:27:22,670 --> 00:27:27,800 You´ve got Tom, and you´ve got that sweet little boy. 641 00:27:27,800 --> 00:27:30,870 I wish I had a grandchild. It must be lovely. 642 00:27:30,870 --> 00:27:33,330 I keep waiting for Andrew to tell me he´s getting hitched, 643 00:27:33,330 --> 00:27:36,370 and I´d love to plan a wedding for him. 644 00:27:36,370 --> 00:27:39,500 Every time I mention it, he just tells me to stop interfering. 645 00:27:39,500 --> 00:27:42,030 I think he´s terrified of commitment. 646 00:27:42,030 --> 00:27:43,630 Does he ever see his father? 647 00:27:43,630 --> 00:27:45,430 Good God, no. 648 00:27:45,430 --> 00:27:48,930 Listen, I´m gonna get a drink and a fag outside, 649 00:27:48,930 --> 00:27:51,100 and I won´t be long. 650 00:27:52,970 --> 00:27:54,330 -Hi, Gail. -Hiya. 651 00:27:54,330 --> 00:27:57,430 I´m thinking of having a surprise party for Mum. 652 00:27:57,430 --> 00:27:58,800 Really? 653 00:27:58,800 --> 00:28:00,600 She just told me she didn´t want a do. 654 00:28:00,600 --> 00:28:01,970 It´s not really a do. 655 00:28:01,970 --> 00:28:04,530 Just family and a few close friends. 656 00:28:04,530 --> 00:28:08,670 No cards with numbers on them. 657 00:28:09,800 --> 00:28:11,870 -All right, love. -I´ll keep you posted. 658 00:28:11,870 --> 00:28:14,800 -GAIL: Thanks. -Are you okay? 659 00:28:14,800 --> 00:28:16,570 I think so. 660 00:28:16,570 --> 00:28:18,700 -How you doin´? -[ Sighs ] 661 00:28:18,700 --> 00:28:20,770 I don´t know. 662 00:28:20,770 --> 00:28:23,230 I keep looking ´round, thinking someone´s missing. 663 00:28:23,230 --> 00:28:25,000 Then I realize it´s Micky. 664 00:28:25,000 --> 00:28:27,500 [ Sighs ] 665 00:28:27,500 --> 00:28:29,470 I thought the service would make me feel better, 666 00:28:29,470 --> 00:28:32,430 but I feel worse. 667 00:28:32,430 --> 00:28:37,130 I just feel guilty, like I really let him down. 668 00:28:37,130 --> 00:28:39,370 No, you didn´t. Don´t be daft. 669 00:28:39,370 --> 00:28:41,130 RYAN: Ladies and gentlemen, family and friends, 670 00:28:41,130 --> 00:28:44,300 if I could just have your attention for one minute. 671 00:28:44,300 --> 00:28:46,400 I´d like to thank you all for coming along today. 672 00:28:46,400 --> 00:28:48,730 I´ve been going through a few of my dad´s things, 673 00:28:48,730 --> 00:28:52,400 trying to deciding what to keep and what to chuck out. 674 00:28:52,400 --> 00:28:54,370 He´d been keeping himself busy on a couple of projects 675 00:28:54,370 --> 00:28:56,570 in his beloved shed. 676 00:28:56,570 --> 00:28:58,300 So this one... 677 00:28:58,300 --> 00:29:00,630 I think I´d like to share with you. 678 00:29:01,270 --> 00:29:03,270 ♪ ...valley low enough ♪ 679 00:29:03,270 --> 00:29:05,000 YOUNG SUE: I know it´s your wedding day, Linda. 680 00:29:05,000 --> 00:29:07,100 -Oh, my God! -And you´ve followed everything 681 00:29:07,100 --> 00:29:09,030 -in the "Perfect Marriage"... -Oh, it´s me! 682 00:29:09,030 --> 00:29:10,670 And it doesn´t say anything in there 683 00:29:10,670 --> 00:29:13,430 about the bridesmaids making an ass of themselves. 684 00:29:13,430 --> 00:29:14,700 But we thought we would do it anyway. 685 00:29:14,700 --> 00:29:17,070 TOGETHER: "But we thought we´d do it anyway"! 686 00:29:17,070 --> 00:29:19,670 [ Laughter ] 687 00:29:19,670 --> 00:29:22,200 -SUE: There she is. -Oh, look! 688 00:29:22,200 --> 00:29:23,570 Do you remember your moves? 689 00:29:23,570 --> 00:29:25,070 -SUE: No! -I´ve seen it all now. 690 00:29:25,070 --> 00:29:26,300 Which way are you going? 691 00:29:26,300 --> 00:29:28,470 [ Laughter ] 692 00:29:28,470 --> 00:29:30,270 SUE: Oh, that one. Remember that? 693 00:29:30,270 --> 00:29:31,830 -Oh, I think it was yours. -There´s Micky! 694 00:29:31,830 --> 00:29:33,200 SUE: Oh, remember that one? 695 00:29:33,200 --> 00:29:35,170 We were so young. 696 00:29:35,170 --> 00:29:36,230 RYAN: Can you remember it? 697 00:29:36,230 --> 00:29:37,830 TOGETHER: ♪ Ain´t no valley... ♪ 698 00:29:37,830 --> 00:29:39,570 Oh, bless you, Mum. 699 00:29:40,400 --> 00:29:43,470 -LINDA: Ohh! -♪ Nothing can keep me ♪ 700 00:29:43,470 --> 00:29:45,030 ♪ Keep me from you ♪ 701 00:29:45,030 --> 00:29:46,700 RYAN: It gets better, as well. It gets better. 702 00:29:46,700 --> 00:29:49,030 [ Indistinct conversation ] 703 00:29:49,030 --> 00:29:50,730 SUE: Oh! Look how gorgeous! 704 00:29:50,730 --> 00:29:51,930 LINDA: Doesn´t he look nice? 705 00:29:51,930 --> 00:29:54,300 RYAN: Wait for it. There´s an exciting bit. 706 00:29:54,300 --> 00:29:55,900 GAIL: With me knees and everything... 707 00:29:55,900 --> 00:29:56,930 RYAN: Wait. This is the bit. 708 00:29:56,930 --> 00:29:59,730 [ Group "ohhs" ] 709 00:30:00,700 --> 00:30:02,200 Go on, Mum! 710 00:30:02,200 --> 00:30:03,830 [ Wolf-whistle, indistinct conversations ] 711 00:30:03,830 --> 00:30:05,670 [ Women screaming ] 712 00:30:05,670 --> 00:30:08,000 Hey, it´s me dad when he were thin! 713 00:30:08,000 --> 00:30:09,830 [ Applause ] 714 00:30:09,830 --> 00:30:12,770 Oh, no! No, he can´t! 715 00:30:12,770 --> 00:30:15,000 -GAIL: What´s the matter? -Mum? 716 00:30:15,000 --> 00:30:16,500 You all right? 717 00:30:17,370 --> 00:30:19,430 MAN: It´s all right, that, isn´t it? [ Laughs ] 718 00:30:19,430 --> 00:30:21,600 RYAN: It took me ages to get all that together. 719 00:30:21,600 --> 00:30:23,800 MAN: [ Whispering ] Do you know what´s going on? 720 00:30:23,800 --> 00:30:25,370 GAIL: Is she all right? What´s going on? 721 00:30:25,370 --> 00:30:27,300 -Tell me. What is this? -My P.A.´s texting me. 722 00:30:27,300 --> 00:30:30,200 He´s making Stacey Know-it-all features editor. 723 00:30:30,200 --> 00:30:32,500 -Who are you talking about? -SUE: Nobody. Nothing. 724 00:30:32,500 --> 00:30:33,600 She´s a trainee. 725 00:30:33,600 --> 00:30:35,070 ANDREW: I thought you were the features editor. 726 00:30:35,070 --> 00:30:37,230 SUE: The bastard´s trying to get rid of me. 727 00:30:37,230 --> 00:30:39,330 He wants me to consult a couple of hours a week. 728 00:30:39,330 --> 00:30:41,400 Consult? It´s your magazine. 729 00:30:41,400 --> 00:30:42,930 A couple of hours a week is good. 730 00:30:42,930 --> 00:30:44,900 No, it isn´t. Not if she doesn´t want to drop her hours. 731 00:30:44,900 --> 00:30:47,270 She´s worked as hard as he has to build the business up, 732 00:30:47,270 --> 00:30:48,700 She deserves to be treated better. 733 00:30:48,700 --> 00:30:50,130 Absolutely. [ Groans ] 734 00:30:50,130 --> 00:30:51,400 LINDA: He might be doing this for you. 735 00:30:51,400 --> 00:30:54,030 I mean, none of us are getting any younger. 736 00:30:54,030 --> 00:30:55,030 SUE: You speak for yourself. 737 00:30:55,030 --> 00:30:57,370 I do facial Pilates, mindfulness, 738 00:30:57,370 --> 00:30:59,230 and I take a million supplements every day. 739 00:30:59,230 --> 00:31:01,600 But you can´t keep going at the same rate. 740 00:31:01,600 --> 00:31:04,900 -You´ve got to slow down. -I don´t want to slow down! 741 00:31:04,900 --> 00:31:07,030 I know what this is. 742 00:31:07,030 --> 00:31:08,100 I did an article 743 00:31:08,100 --> 00:31:10,400 about second-time-around marriages, and he hated it. 744 00:31:10,400 --> 00:31:11,970 Did he actually say that to you? 745 00:31:11,970 --> 00:31:13,370 GAIL: It was a brilliant idea. 746 00:31:13,370 --> 00:31:15,670 When I married Dave, I had no idea what to wear. 747 00:31:15,670 --> 00:31:18,430 I remember trailing ´round town with not a clue in me head. 748 00:31:18,430 --> 00:31:21,630 He said bridal mags were a young person´s business 749 00:31:21,630 --> 00:31:23,100 and there was no room for middle-aged women. 750 00:31:23,100 --> 00:31:24,770 -No way! -ANDREW: He can´t say that. 751 00:31:24,770 --> 00:31:26,630 -It´s against the law. -Well, he did. 752 00:31:26,630 --> 00:31:28,200 That´s exactly what he said. 753 00:31:28,200 --> 00:31:31,100 I mean, I think he was actually referring to the model, 754 00:31:31,100 --> 00:31:33,330 but I got the distinct impression he meant me. 755 00:31:33,330 --> 00:31:34,500 -Do you want me to speak to him? -God, no! 756 00:31:34,500 --> 00:31:36,730 -I wouldn´t say who I was. -No. 757 00:31:36,730 --> 00:31:38,500 I don´t want you involved. Oh, God. 758 00:31:38,500 --> 00:31:41,130 Look, Linda, I´m sorry. 759 00:31:41,130 --> 00:31:43,770 I´ll -- I´ll ring you. 760 00:31:46,470 --> 00:31:48,430 Are you okay? 761 00:31:48,430 --> 00:31:51,170 He does it to her every time. 762 00:31:52,600 --> 00:31:54,800 I fucking hate the man! 763 00:31:54,800 --> 00:31:56,970 She´s given up everything for him and that bloody magazine. 764 00:31:56,970 --> 00:31:58,630 -I think she always thought -- -I know what she thought. 765 00:31:58,630 --> 00:32:01,700 She was obsessed with him. 766 00:32:01,700 --> 00:32:03,830 You´ve no idea what she´s sacrificed for that man. 767 00:32:03,830 --> 00:32:06,400 She wouldn´t listen to anyone. 768 00:32:06,400 --> 00:32:08,000 She thought he were gonna leave his wife, 769 00:32:08,000 --> 00:32:09,200 and that were never gonna happen. 770 00:32:09,200 --> 00:32:12,170 ´Course it wasn´t, and now he thinks he can just chuck her 771 00:32:12,170 --> 00:32:14,030 on the rubbish heap? 772 00:32:14,570 --> 00:32:15,930 Well, he´s not gonna get away with it. 773 00:32:15,930 --> 00:32:17,470 [ Breathing heavily ] 774 00:32:17,470 --> 00:32:19,070 I´ll take the bastard to court. 775 00:32:19,070 --> 00:32:22,000 You can´t do that, love. He´s your dad. 776 00:32:22,000 --> 00:32:24,070 No, he´s not my dad. 777 00:32:25,130 --> 00:32:27,170 I never had a father. 778 00:32:27,700 --> 00:32:29,930 You have to earn that title. 779 00:32:30,700 --> 00:32:32,830 I don´t even know the man. 780 00:32:47,670 --> 00:32:51,270 I wanted to ring you, but the more I thought about it, 781 00:32:51,270 --> 00:32:52,900 the more I realized it weren´t fair. 782 00:32:52,900 --> 00:32:54,130 LINDA: Thanks for coming. 783 00:32:54,130 --> 00:32:57,470 Look, I´ve got a kid, and I owe people money. 784 00:32:58,630 --> 00:33:01,430 I just wanted to go get myself straightened out. 785 00:33:01,430 --> 00:33:05,130 So you thought you´d bugger off to Thailand instead. 786 00:33:05,130 --> 00:33:07,770 I had to find out from your mam. 787 00:33:07,770 --> 00:33:10,600 You never texted, Facebook, nothing. 788 00:33:12,470 --> 00:33:14,170 -I´m sorry. -And all that stuff 789 00:33:14,170 --> 00:33:16,100 about not telling anyone we were seeing each other -- 790 00:33:16,100 --> 00:33:17,670 It was... 791 00:33:19,630 --> 00:33:21,870 It was like you were ashamed of me. 792 00:33:21,870 --> 00:33:24,430 No, it wasn´t that. 793 00:33:24,430 --> 00:33:27,370 I was just tryin´ to deal with Corrine and get custody of Ben. 794 00:33:27,370 --> 00:33:30,730 I have never been ashamed of you. 795 00:33:33,130 --> 00:33:34,770 Ruby. 796 00:33:35,300 --> 00:33:36,900 Come here. 797 00:33:44,270 --> 00:33:46,630 STACEY: You have no idea how much plastic surgery they have. 798 00:33:46,630 --> 00:33:47,470 -Really? -STACEY: Yeah. 799 00:33:47,470 --> 00:33:49,130 JOHN: Stand by your beds. 800 00:33:49,130 --> 00:33:50,670 I thought you´d taken the day off. 801 00:33:50,670 --> 00:33:52,870 I didn´t want to miss the party. 802 00:33:53,430 --> 00:33:56,700 So, what are we all drinking? 803 00:33:56,700 --> 00:33:58,870 -Oh, mojito. -Stacey? 804 00:33:58,870 --> 00:34:01,770 It´s all right. I´ll get these. 805 00:34:01,770 --> 00:34:03,500 Um... 806 00:34:04,800 --> 00:34:06,100 What are you playing at? 807 00:34:06,100 --> 00:34:09,470 I´m not playing at anything. I´m doing what you asked. 808 00:34:09,470 --> 00:34:12,070 I´m socializing with the staff. 809 00:34:12,070 --> 00:34:13,830 JOHN: Can I have another jug of mojitos, please? 810 00:34:13,830 --> 00:34:15,400 Of course. I´ll bring it over. 811 00:34:15,400 --> 00:34:16,400 Oh, cheers. 812 00:34:16,400 --> 00:34:18,130 I told you to take a couple of days off 813 00:34:18,130 --> 00:34:20,230 -so you could think things over. -Yeah. And I´ve thought. 814 00:34:20,230 --> 00:34:22,670 And I don´t want a consultancy. 815 00:34:22,670 --> 00:34:25,130 I´m very happy being features editor, thank you very much. 816 00:34:25,130 --> 00:34:26,800 Features editor is not an option. 817 00:34:26,800 --> 00:34:28,370 -Why not? -Well, I... 818 00:34:28,370 --> 00:34:30,930 Is this because of the "Second Time Around" article? 819 00:34:30,930 --> 00:34:33,400 Or is it because you´ve already offered it to Stacey? 820 00:34:33,400 --> 00:34:35,900 JOHN: Oh, don´t be ridiculous. 821 00:34:35,900 --> 00:34:40,130 Don´t lie to me, John. This is me. 822 00:34:40,130 --> 00:34:42,130 Do you remember us? How we were? 823 00:34:42,130 --> 00:34:44,370 Of course! Yes, of course I do. 824 00:34:44,370 --> 00:34:48,270 Look, I think you should go, and we´ll talk about this later. 825 00:34:48,270 --> 00:34:51,800 -Later when? Tonight? -Right, so... 826 00:34:51,800 --> 00:34:54,570 uh, if we´re staying, shall we get some tapas? 827 00:34:54,570 --> 00:34:57,570 Have a look through the menu. We´ll order as many as you like. 828 00:34:57,570 --> 00:35:00,570 -John? John? -I´m told the sardines are nice. 829 00:35:00,570 --> 00:35:04,100 Why can´t I be features editor anymore? 830 00:35:04,100 --> 00:35:06,230 I don´t want to discuss this right now. 831 00:35:06,230 --> 00:35:09,370 Well, I´m not leaving until you do. 832 00:35:09,370 --> 00:35:13,700 I have given 30 years of my life to this company 833 00:35:13,700 --> 00:35:17,270 because I believed in it and I believed in you. 834 00:35:17,270 --> 00:35:19,670 So I think you owe me an explanation. 835 00:35:19,670 --> 00:35:22,970 -A jug of mojito. -JOHN: Great. Thank you. 836 00:35:22,970 --> 00:35:28,500 I have no hobbies, no life outside of the company 837 00:35:28,500 --> 00:35:30,770 apart from our son! 838 00:35:30,770 --> 00:35:33,530 Why don´t you just give the man a break? 839 00:35:33,530 --> 00:35:35,600 It´s okay, Stacey. I think, uh... 840 00:35:35,600 --> 00:35:37,400 I think Sue´s a little emotional because... 841 00:35:37,400 --> 00:35:39,630 My God! You two are screwing. 842 00:35:39,630 --> 00:35:41,800 -Excuse me?! -Ignore her. 843 00:35:41,800 --> 00:35:43,300 That´s why you want me out of the way, 844 00:35:43,300 --> 00:35:44,930 and that´s why you´ve promoted her. 845 00:35:44,930 --> 00:35:48,200 Please. Sue, you´re embarrassing yourself. 846 00:35:48,200 --> 00:35:51,530 No, this is embarrassing myself. 847 00:35:51,530 --> 00:35:52,830 No! Stop! 848 00:35:52,830 --> 00:35:54,830 [ Patrons gasp ] 849 00:35:54,830 --> 00:35:56,730 Oh! Oh! 850 00:36:00,370 --> 00:36:02,400 I want your stuff out of the flat tonight. 851 00:36:02,400 --> 00:36:05,030 I think you´ll find it´s my name on the lease. 852 00:36:06,100 --> 00:36:08,430 And features editor is no longer an option 853 00:36:08,430 --> 00:36:11,430 because you´re not in touch with our readers anymore. 854 00:36:11,430 --> 00:36:14,330 You´re no longer relevant, Sue. 855 00:36:24,700 --> 00:36:26,630 [ Crying ] 856 00:36:26,630 --> 00:36:28,830 [ Sniffles, breathing heavily ] 857 00:36:50,070 --> 00:36:52,630 [ Classical music plays ] 858 00:36:52,630 --> 00:36:54,770 [ Woman singing operatically ] 859 00:36:54,770 --> 00:36:58,670 Susan, darling, what a lovely surprise! 860 00:36:58,670 --> 00:37:00,900 Mm! 861 00:37:00,900 --> 00:37:02,330 How are you? You look... 862 00:37:02,330 --> 00:37:04,100 I´m fine. I´m just... 863 00:37:04,100 --> 00:37:05,870 It was Micky´s service today. 864 00:37:05,870 --> 00:37:08,230 Gosh, you do look washed out. 865 00:37:08,230 --> 00:37:10,470 Come through. 866 00:37:10,470 --> 00:37:12,500 Look who´s come to see us, Frank. 867 00:37:12,500 --> 00:37:13,930 FRANK: Huh? 868 00:37:13,930 --> 00:37:16,470 Oh, well, well. This is a rarity. 869 00:37:16,470 --> 00:37:17,930 Hi, Frank. 870 00:37:17,930 --> 00:37:21,070 Uh, come in, come in. Sit down. 871 00:37:21,070 --> 00:37:23,930 Uh, have you eaten? Can we get you anything? 872 00:37:23,930 --> 00:37:26,400 BARBARA: She´s been to her friend´s memorial. 873 00:37:26,400 --> 00:37:29,870 Remember? I told you. Micky was Linda´s husband. 874 00:37:29,870 --> 00:37:33,030 Oh, yes, yes. Dreadful business. Poor girl. 875 00:37:33,030 --> 00:37:34,530 They were in a pop group together. 876 00:37:34,530 --> 00:37:36,400 -Ah! -Yeah, it wasn´t a pop group. 877 00:37:36,400 --> 00:37:39,070 -We played at Greenham. -Ah. 878 00:37:39,070 --> 00:37:42,600 So, what have you been up to, then, my dear? 879 00:37:43,470 --> 00:37:46,370 Very busy. Juggling things as usual. 880 00:37:46,370 --> 00:37:47,470 [ Breathes deeply ] 881 00:37:47,470 --> 00:37:50,430 I thought I might take a little break. 882 00:37:50,430 --> 00:37:52,470 -Mm. -Good for you. 883 00:37:55,970 --> 00:37:57,930 Anyway, never mind me. What about you? 884 00:37:57,930 --> 00:37:59,800 Oh, you know, the usual -- 885 00:37:59,800 --> 00:38:02,700 hospital visits, whist evenings. 886 00:38:02,700 --> 00:38:04,470 All very boring. [ Chuckles ] 887 00:38:04,470 --> 00:38:06,800 Oh, your mother does have one piece 888 00:38:06,800 --> 00:38:10,200 of really rather nice news to tell you. 889 00:38:11,700 --> 00:38:15,900 Frank proposed to me on my birthday. 890 00:38:17,100 --> 00:38:18,970 -How sweet. -FRANK: [ Chuckles ] 891 00:38:18,970 --> 00:38:22,270 I thought I ought to make an honest woman out of her. 892 00:38:25,230 --> 00:38:27,470 Are you sure you won´t stay to supper? 893 00:38:27,470 --> 00:38:29,270 We hardly ever see you. 894 00:38:29,270 --> 00:38:31,130 No, I´ve gotta go now. 895 00:38:31,130 --> 00:38:34,170 BARBARA: Are you angry about something, darling? 896 00:38:34,170 --> 00:38:36,800 Actually, Mother, I´m really confused. 897 00:38:36,800 --> 00:38:38,030 About what? 898 00:38:38,030 --> 00:38:39,900 SUE: About why you´re marrying that man. 899 00:38:39,900 --> 00:38:41,930 He´s 10 years younger than you, 900 00:38:41,930 --> 00:38:43,870 and it was bad enough that you let him move in 901 00:38:43,870 --> 00:38:46,630 without consulting either me or your grandson. 902 00:38:46,630 --> 00:38:49,600 But if you marry him and anything happens to you, 903 00:38:49,600 --> 00:38:50,870 he will inherit this house, 904 00:38:50,870 --> 00:38:52,870 and it´s been in our family for generations. 905 00:38:52,870 --> 00:38:56,030 But Andrew doesn´t want this house. 906 00:38:56,030 --> 00:38:59,130 And you have your own life and your own flat in York. 907 00:38:59,130 --> 00:39:01,370 It isn´t my flat, and, actually, I was thinking 908 00:39:01,370 --> 00:39:03,330 about moving back in for a couple of months, 909 00:39:03,330 --> 00:39:04,830 but, clearly, I wouldn´t be welcome 910 00:39:04,830 --> 00:39:06,900 in your cozy little setup. 911 00:39:06,900 --> 00:39:08,670 Of course you´d be welcome. 912 00:39:08,670 --> 00:39:11,100 Don´t be silly. 913 00:39:12,230 --> 00:39:14,470 Do you actually have sex with him? 914 00:39:14,470 --> 00:39:15,770 No, don´t answer that. 915 00:39:15,770 --> 00:39:17,500 I don´t want to know. 916 00:39:17,500 --> 00:39:19,270 [ Vehicle locks disengage ] 917 00:39:19,270 --> 00:39:21,870 -Susan! -[ Vehicle door opens, closes ] 918 00:39:21,870 --> 00:39:24,400 [ Engine starts ] 919 00:39:24,400 --> 00:39:26,770 [ Tires screech ] 920 00:39:26,770 --> 00:39:31,800 I´ve been robbed of my inheritance, my career, 921 00:39:31,800 --> 00:39:34,330 my flat... 922 00:39:34,900 --> 00:39:39,900 ...the man I have devoted over 30 years of my life to, 923 00:39:39,900 --> 00:39:42,530 the man I thought I´d grow old with. 924 00:39:42,530 --> 00:39:43,530 [ Sniffles ] 925 00:39:43,530 --> 00:39:44,870 [ Voice breaking ] The man I love. 926 00:39:45,900 --> 00:39:49,300 Yes, I still love him, the bastard. 927 00:39:50,430 --> 00:39:52,930 I made a fool of myself in front of everyone. 928 00:39:52,930 --> 00:39:54,500 [ Breathes deeply ] 929 00:39:54,500 --> 00:39:57,100 And to top it all, I have pranged my car, 930 00:39:57,100 --> 00:39:58,570 and I´ve got nowhere to live. 931 00:39:58,570 --> 00:40:01,130 Not a good day, then, love. 932 00:40:01,130 --> 00:40:03,800 I´m really, really lonely. 933 00:40:03,800 --> 00:40:06,630 [ Sniffles ] I´ve got no one. 934 00:40:06,630 --> 00:40:10,730 I´m in the wedding business, and I´ve never been a bride. 935 00:40:10,730 --> 00:40:12,830 It´s sad. 936 00:40:13,670 --> 00:40:15,700 My mother´s been married. 937 00:40:15,700 --> 00:40:18,300 She´s getting married again, and she´s in her 80s. 938 00:40:18,300 --> 00:40:20,070 It´s just not fair. 939 00:40:20,070 --> 00:40:21,600 Do you want to get married? 940 00:40:21,600 --> 00:40:24,600 Not really, no, but it´d be nice to be asked. 941 00:40:24,600 --> 00:40:27,630 I wouldn´t bother. It´s not all it´s cracked up to be. 942 00:40:30,700 --> 00:40:32,730 We hadn´t had sex in 10 months. 943 00:40:34,530 --> 00:40:36,200 Why not? 944 00:40:36,200 --> 00:40:38,630 I just didn´t feel attractive. 945 00:40:39,170 --> 00:40:41,900 Lines on me face, me skin, me hair. 946 00:40:41,900 --> 00:40:43,500 My knee is killing me. 947 00:40:44,600 --> 00:40:48,330 I just want to feel like I used to feel. 948 00:40:48,330 --> 00:40:52,730 I just want to feel wanted, desired. 949 00:40:52,730 --> 00:40:54,070 Like you were young again. 950 00:40:54,070 --> 00:40:57,570 Yeah, like I´m alive. 951 00:40:58,400 --> 00:40:59,570 I didn´t think for one minute 952 00:40:59,570 --> 00:41:00,800 he´d go through with the divorce. 953 00:41:00,800 --> 00:41:03,570 And now it´s all over, and it´s all my fault. 954 00:41:05,100 --> 00:41:08,600 Maybe I´m just a sex-starved, jealous, old bat. 955 00:41:08,600 --> 00:41:14,100 Sex-starved and jealous maybe, but not old! 956 00:41:14,100 --> 00:41:18,370 Oh, we have to strike that word from our vocabularies, girls. 957 00:41:18,370 --> 00:41:21,430 Yeah, we´re valuable members of society. 958 00:41:21,430 --> 00:41:23,100 -Yeah, too right. -The years we´ve spent 959 00:41:23,100 --> 00:41:27,530 on this earth have given us a profound wisdom. 960 00:41:27,530 --> 00:41:30,200 Like never taking a sleeping pill and a laxative 961 00:41:30,200 --> 00:41:31,800 on the same night. 962 00:41:33,730 --> 00:41:35,130 No, I-I won´t go there. 963 00:41:35,130 --> 00:41:38,100 Anyway, it´s not all over. Not yet. 964 00:41:38,100 --> 00:41:41,370 You´ve still got six weeks and a day before it´s final. 965 00:41:41,370 --> 00:41:43,300 Really? Who says? 966 00:41:43,300 --> 00:41:46,030 If you read your decree nisi properly, it´ll tell you. 967 00:41:46,030 --> 00:41:49,330 I remember this from helping Andrew revise his law exams. 968 00:41:49,330 --> 00:41:52,230 -Six weeks? -And a day. 969 00:41:52,830 --> 00:41:56,000 So if you don´t want it to be all over, 970 00:41:56,000 --> 00:41:57,400 you better do something. 971 00:41:57,400 --> 00:41:59,530 I will. 972 00:42:00,570 --> 00:42:02,800 I just don´t know what. 973 00:42:03,530 --> 00:42:05,530 LINDA: [ Breathes deeply ] 974 00:42:05,530 --> 00:42:08,330 I just keep thinking about Micky... 975 00:42:09,430 --> 00:42:11,470 ...and what my life´s gonna be like. 976 00:42:11,470 --> 00:42:12,730 Come on, love. 977 00:42:12,730 --> 00:42:15,400 Try not to think about it. 978 00:42:15,400 --> 00:42:17,400 Put it out of your mind. 979 00:42:17,400 --> 00:42:20,230 -You´re not on your own. -No, you´re not. 980 00:42:20,230 --> 00:42:22,630 -We´re here for you. -Yes. 981 00:42:23,270 --> 00:42:24,930 Do you know... 982 00:42:24,930 --> 00:42:27,570 You know something? You two are my closest friends. 983 00:42:27,570 --> 00:42:30,100 And I feel like I´ve neglected you. 984 00:42:30,100 --> 00:42:32,970 -Oh, you´ve been busy. -Mm. 985 00:42:32,970 --> 00:42:35,900 -No, that´s not good enough. -Oh. 986 00:42:35,900 --> 00:42:38,970 -[ Vehicle door closes ] -Come on, let´s not get maudlin. 987 00:42:38,970 --> 00:42:40,730 [ Vehicle door closes ] 988 00:42:41,330 --> 00:42:42,670 To good friends. 989 00:42:42,670 --> 00:42:45,000 -Good friends. -Good friends. 990 00:42:45,000 --> 00:42:46,630 [ Knock on door ] 991 00:42:46,630 --> 00:42:49,070 Oh, bloody hell. 992 00:42:49,870 --> 00:42:51,770 -Hey. -Mwah. 993 00:42:53,900 --> 00:42:55,670 Is there a Thomas Drayton at this address? 994 00:42:55,670 --> 00:42:57,800 What do you want him for? 995 00:42:57,800 --> 00:42:59,200 Who is it? 996 00:42:59,200 --> 00:43:01,630 He´s broken his curfew bail conditions, love. 997 00:43:01,630 --> 00:43:05,300 Shit! Tom! 998 00:43:05,300 --> 00:43:08,330 Tom! Tom, where are you? 999 00:43:08,330 --> 00:43:09,900 [ Police radio chatter ] 1000 00:43:09,900 --> 00:43:11,770 Tom! [ Knocking ] 1001 00:43:11,770 --> 00:43:14,270 Tom, where are you? Tom! 1002 00:43:14,270 --> 00:43:15,430 -Tom. -What do you... 1003 00:43:15,430 --> 00:43:17,370 MAN: Right, mate. You´ve broken your bail conditions. 1004 00:43:17,370 --> 00:43:19,230 -What time is it? -Get out! 1005 00:43:19,230 --> 00:43:22,400 -How could you be so stupid? -I´m sorry. I just forgot. 1006 00:43:22,400 --> 00:43:23,570 I´m sorry. 1007 00:43:23,570 --> 00:43:25,100 GAIL: You can´t just take him away like that. 1008 00:43:25,100 --> 00:43:26,930 -He didn´t mean to do it. -SUE: What the hell is going on? 1009 00:43:26,930 --> 00:43:28,870 [ Voice breaking ] It´s a misunderstanding. 1010 00:43:28,870 --> 00:43:30,530 [ Crying ] 1011 00:43:30,530 --> 00:43:33,330 -[ Gasps ] -Oh, love. 1012 00:43:37,470 --> 00:43:38,900 Darling? 1013 00:43:38,900 --> 00:43:43,530 I´m at Linda´s, and I´m staying here. 1014 00:43:43,530 --> 00:43:45,900 So you don´t need to worry about me. 1015 00:43:45,900 --> 00:43:49,700 I want you to come to the office tomorrow afternoon. 1016 00:43:49,700 --> 00:43:53,930 I think we should bring an age-discrimination action 1017 00:43:53,930 --> 00:43:56,230 -against John. -What? 1018 00:43:56,230 --> 00:43:58,770 What?! No! No, you can´t do that. 1019 00:43:58,770 --> 00:44:00,770 -Why not? -I can´t let you do that. 1020 00:44:00,770 --> 00:44:02,130 You have to do it, Mum. 1021 00:44:02,130 --> 00:44:04,030 You owe it to every other woman 1022 00:44:04,030 --> 00:44:06,370 that´s ever been dumped on the rubbish heap because of her age. 1023 00:44:06,370 --> 00:44:08,270 SUE: No, Andrew! Andrew! 1024 00:44:08,270 --> 00:44:09,770 -Glad you´re all right. -No, I can´t... 1025 00:44:09,770 --> 00:44:11,430 -I´ll ring you tomorrow. -I can´t let you do that. 1026 00:44:11,430 --> 00:44:13,770 -Night, Mum. -Andrew! No, wait. 1027 00:44:13,770 --> 00:44:16,400 -Oh. Oh. -[ Cellphone thuds ] 1028 00:44:24,530 --> 00:44:26,570 So, you´re going to bring a court action 1029 00:44:26,570 --> 00:44:28,570 against your biological father? 1030 00:44:29,670 --> 00:44:31,900 My mother is. 1031 00:44:31,900 --> 00:44:36,370 Are you sure it´s about her and not you? 1032 00:44:36,370 --> 00:44:38,200 Yeah. 1033 00:44:38,200 --> 00:44:39,970 Yeah, I´m sure. 1034 00:44:41,700 --> 00:44:44,370 And I´ve decided that if it really is 1035 00:44:44,370 --> 00:44:46,200 all over between them... 1036 00:44:47,370 --> 00:44:49,430 ...I´m gonna tell her about us. 1037 00:44:51,000 --> 00:44:54,070 I thought we could all go to her birthday party 1038 00:44:54,070 --> 00:44:58,270 together as a family. 1039 00:44:59,570 --> 00:45:01,730 [ Grunts ] 1040 00:45:01,730 --> 00:45:04,800 Mm, I didn´t know which side you slept on. 1041 00:45:04,800 --> 00:45:06,470 Left. 1042 00:45:08,700 --> 00:45:13,170 I should warn you -- I snore sometimes, 1043 00:45:13,170 --> 00:45:16,200 particularly if I´ve had a drink. 1044 00:45:17,030 --> 00:45:19,230 Did you ring Andrew? 1045 00:45:19,230 --> 00:45:24,300 Yes. He wants me to take John to some kind of tribunal. 1046 00:45:24,300 --> 00:45:27,800 Well, he´d know best, being a lawyer. 1047 00:45:28,330 --> 00:45:30,970 You might get some compensation. 1048 00:45:32,070 --> 00:45:34,830 But it´s not about the money, Linda. 1049 00:45:35,670 --> 00:45:38,170 It´s about everything I´ve worked for. 1050 00:45:40,100 --> 00:45:42,030 All the worrying, 1051 00:45:42,030 --> 00:45:44,570 -sleepless nights. -[ Vehicle door closes ] 1052 00:45:44,570 --> 00:45:47,470 The elation when the job went well... 1053 00:45:47,470 --> 00:45:48,970 [Sighs] 1054 00:45:48,970 --> 00:45:50,670 and him... 1055 00:45:50,670 --> 00:45:54,170 John, in the middle of it all. 1056 00:45:55,000 --> 00:45:57,130 -I did it for him. -[ Knock on door ] 1057 00:45:57,130 --> 00:46:00,100 Who the hell´s that at this time? 1058 00:46:10,970 --> 00:46:13,330 -[ Florence meows ] -Oh, Florence! 1059 00:46:13,330 --> 00:46:14,930 [ Sighs ] 1060 00:46:14,930 --> 00:46:18,400 Oh! Are you trying to break me neck? 1061 00:46:18,400 --> 00:46:20,230 Hmm? [ Smooches, chuckles ] 1062 00:46:22,800 --> 00:46:24,600 Linda Hutchinson? 1063 00:46:24,600 --> 00:46:25,800 LINDA: Yeah. 1064 00:46:26,900 --> 00:46:29,930 -Who are you? -My name´s Carole Hardcastle. 1065 00:46:29,930 --> 00:46:31,730 Micky was talking to me on his mobile 1066 00:46:31,730 --> 00:46:34,030 when you pushed him overboard. 1067 00:46:38,730 --> 00:46:41,530 [ Spaghetti Western music plays, whistling ] 1068 00:46:53,470 --> 00:46:55,600 [ Men vocalizing ] 79609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.