Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,400 --> 00:00:30,400
Linda.
2
00:00:33,920 --> 00:00:36,160
Linda...
3
00:00:37,480 --> 00:00:39,440
Linda!
4
00:00:43,200 --> 00:00:45,880
Linda, your solicitor's here.
5
00:00:47,000 --> 00:00:49,280
If you'd like to come with me?
6
00:00:50,600 --> 00:00:52,240
Come on.
7
00:00:54,840 --> 00:00:56,600
Thank you.
8
00:00:57,560 --> 00:01:00,560
Where've you been? I
rang you hours ago!
9
00:01:00,600 --> 00:01:04,120
I had to make arrangements, Mum!
I can't just drop everything.
10
00:01:04,160 --> 00:01:06,720
I've got responsibilities.
They put handcuffs on her.
11
00:01:06,760 --> 00:01:09,400
Then they searched her
with this machine thingy.
12
00:01:09,440 --> 00:01:11,880
They have to. It's
just procedure.
13
00:01:11,920 --> 00:01:13,680
I'll let you know.
14
00:01:13,720 --> 00:01:16,600
Did they think she had a
bomb between her legs?
15
00:01:16,640 --> 00:01:18,000
It was very upsetting.
16
00:01:18,040 --> 00:01:19,880
They've put her in a cell!
It's fine.
17
00:01:19,920 --> 00:01:23,080
She has been here a few hours.
We've been here all night.
18
00:01:23,120 --> 00:01:26,040
She's a woman of a certain age.
We don't do cells.
19
00:01:26,080 --> 00:01:27,560
It's just a holding cell.
20
00:01:27,600 --> 00:01:31,280
Look, I was working on this till
the early hours in the morning.
21
00:01:31,320 --> 00:01:35,400
What is it? It's a letter
of grievance to your ex.
22
00:01:35,440 --> 00:01:38,360
That's why I was asleep and
didn't hear the phone.
23
00:01:38,400 --> 00:01:40,800
Sue. Sue. It's Linda.
24
00:01:40,840 --> 00:01:42,480
Linda! Linda!
25
00:01:42,520 --> 00:01:45,720
Andrew's here now and Gail.
Solicitor!
26
00:01:45,760 --> 00:01:49,080
We're about to start. I'm
on the phone to Ruby!
27
00:01:49,120 --> 00:01:50,840
If you'd just like
to take a seat.
28
00:01:50,880 --> 00:01:52,800
Come on back. Come on.
29
00:01:52,840 --> 00:01:55,000
That was yer mam. She
looks a bit tired.
30
00:01:55,040 --> 00:01:58,320
They took Micky's computer and came
back last night and arrested her.
31
00:01:58,360 --> 00:02:00,160
Did they say what they'd found?
No.
32
00:02:00,200 --> 00:02:02,120
There's no point
you hanging about.
33
00:02:02,160 --> 00:02:05,000
They've got 24 hours before-
I'm not going anywhere.
34
00:02:05,040 --> 00:02:09,000
You won't be able to talk to her.
Just go home and get some sleep.
35
00:02:09,040 --> 00:02:12,480
Read the letter. Let me
know what you think.
36
00:02:17,640 --> 00:02:19,060
They're about to dock in Malaga,
37
00:02:19,084 --> 00:02:21,484
so she's gonna try and get
the first flight back home.
38
00:02:22,000 --> 00:02:24,120
What about Ryan?
He can't get away.
39
00:02:24,160 --> 00:02:26,120
He's in charge of all
the entertainment.
40
00:02:26,160 --> 00:02:29,880
Whose is the Merc with the
plate hanging off? Mine, why?
41
00:02:29,920 --> 00:02:32,800
Yer car's not road worthy,
and it's not insured.
42
00:02:32,840 --> 00:02:35,760
It is insured! It's insured
under a company policy.
43
00:02:35,800 --> 00:02:38,880
It's being towed to the
compound right now. What?!
44
00:02:43,120 --> 00:02:47,120
As you know, we've been working
with the Spanish police
45
00:02:47,160 --> 00:02:50,800
investigating the disappearance
of Michael Jonathan Hutchinson
46
00:02:50,840 --> 00:02:53,000
off the cruise ship Aztec.
47
00:02:53,040 --> 00:02:55,920
Do you like going on cruises?
48
00:02:55,960 --> 00:02:58,360
It's the first one
we've been on.
49
00:02:58,400 --> 00:03:02,400
My son and daughter helped us
pay for it for our anniversary
50
00:03:02,440 --> 00:03:05,440
and we were really
enjoying it till...
51
00:03:07,360 --> 00:03:10,000
I don't think I'll
be going on another.
52
00:03:11,400 --> 00:03:15,320
Myself and my wife have just
come back from a cruise...
53
00:03:15,360 --> 00:03:17,840
..around Norway.
54
00:03:17,880 --> 00:03:21,240
I'd like to have seen the
Northern Lights but Micky wanted-
55
00:03:21,280 --> 00:03:24,000
Can I just establish
why my client's here?
56
00:03:24,040 --> 00:03:26,880
She's still grieving for
the loss of her husband...
57
00:03:26,920 --> 00:03:29,200
An accusation has been made.
58
00:03:29,240 --> 00:03:31,760
By a nutty woman that
turned up at my house.
59
00:03:31,800 --> 00:03:34,160
We take all accusations
seriously, Mrs Hutchinson.
60
00:03:34,200 --> 00:03:39,400
Yesterday morning your client gave us
consent to search 117 Copeland Road,
61
00:03:39,440 --> 00:03:40,840
where we found a computer.
62
00:03:40,880 --> 00:03:44,080
You didn't have to look very hard
cos I told you where it was.
63
00:03:44,120 --> 00:03:47,600
Obviously you've found something
which you have concerns about...
64
00:03:47,640 --> 00:03:51,120
We'll get onto that later.
It's not my computer anyway!
65
00:03:51,160 --> 00:03:54,000
I wouldn't even know
how to switch it on!
66
00:03:55,120 --> 00:03:58,320
Oh, stop, stop, stop,
that's my car!
67
00:03:58,360 --> 00:04:01,440
Stop! What the bloody
hell are you doing?
68
00:04:01,480 --> 00:04:03,400
I was just in the station!
69
00:04:03,440 --> 00:04:05,440
I was with my friend
who's been arrested.
70
00:04:05,480 --> 00:04:07,640
You could've asked me,
stupid bloody idiot!
71
00:04:07,680 --> 00:04:10,200
Excuse me, madam, you'll
be joining your friend
72
00:04:10,240 --> 00:04:12,360
if you don't alter
your tone of voice.
73
00:04:12,400 --> 00:04:13,480
It's going to the compound
74
00:04:13,504 --> 00:04:16,304
until you get the headlight fixed
and can prove you have insurance.
75
00:04:16,920 --> 00:04:19,360
It'll cost you �200 to get it out.
What?!
76
00:04:20,800 --> 00:04:23,480
Moron! What did you say?
77
00:04:23,520 --> 00:04:26,240
I said... More money.
78
00:04:26,280 --> 00:04:28,480
I'm gonna have to go, Sue.
79
00:04:28,520 --> 00:04:30,160
They've taken my car!
80
00:04:30,200 --> 00:04:32,961
Oh no. I'm gonna have
to get the bus then.
81
00:04:37,200 --> 00:04:39,640
We have a sworn statement
from a Carole Hardcastle
82
00:04:39,680 --> 00:04:42,760
stating she'd been having
an affair with your husband
83
00:04:42,800 --> 00:04:46,320
and at the time of his death he was
speaking to her on her mobile phone.
84
00:04:46,360 --> 00:04:48,160
That's complete rubbish!
85
00:04:48,200 --> 00:04:51,520
Can you turn the heating down
cos I'm having a hot flush.
86
00:04:51,560 --> 00:04:53,400
The heating isn't on.
87
00:04:53,440 --> 00:04:55,520
Do you want some water?
Yes, please.
88
00:04:57,440 --> 00:04:59,680
So, during this
clandestine conversation
89
00:04:59,720 --> 00:05:02,120
between Carole Hardcastle
and your husband-
90
00:05:02,160 --> 00:05:03,760
How do you know it
was clandestine?
91
00:05:03,800 --> 00:05:05,800
Well, according to
that statement,
92
00:05:05,840 --> 00:05:09,240
just prior to him going into the
cabin to fetch his reading glasses
93
00:05:09,280 --> 00:05:11,920
he received a text message
which leads us to believe-
94
00:05:11,960 --> 00:05:15,080
I take it you've got the phone
data from the provider then.
95
00:05:15,120 --> 00:05:17,440
We have evidence of 283
phone conversations
96
00:05:17,480 --> 00:05:22,440
and 94 text messages over
the last year so... yes.
97
00:05:22,480 --> 00:05:26,880
And the last conversation took place
sometime between Mr Hutchinson
98
00:05:26,920 --> 00:05:31,440
going into the cabin and your
client finding the cabin empty,
99
00:05:31,480 --> 00:05:33,560
with the balcony doors open.
100
00:05:33,600 --> 00:05:36,160
That conversation was
logged at 16.5 minutes.
101
00:05:36,200 --> 00:05:39,960
Which suggests to us, some
kind of a relationship.
102
00:05:42,040 --> 00:05:45,840
Oh er, we also looked at the
history on your computer browser
103
00:05:45,880 --> 00:05:50,320
and 18 days before you and your husband
set off on the cruise you searched...
104
00:05:52,080 --> 00:05:56,520
.."what happens when you fall
overboard on a cruise ship?"
105
00:05:56,560 --> 00:05:59,960
That wasn't me! That'll
have been Micky.
106
00:06:00,000 --> 00:06:02,840
He was always on the computer.
We only have your word for that.
107
00:06:02,880 --> 00:06:05,840
Don't you think it's a coincidence
your husband searched it,
108
00:06:05,880 --> 00:06:07,400
and then he fell overboard?
109
00:06:07,440 --> 00:06:11,040
Coincidence is not evidence.
You don't have to answer that.
110
00:06:11,080 --> 00:06:15,320
I haven't got an answer.
I don't know.
111
00:06:17,400 --> 00:06:20,280
Hello. Yeah, this
is Gail Stanley.
112
00:06:20,320 --> 00:06:21,840
It's Sonia.
113
00:06:21,880 --> 00:06:24,840
I was wondering if you could come
in for a chat about your mum.
114
00:06:24,880 --> 00:06:26,440
Yes, I know about Scarborough.
115
00:06:26,480 --> 00:06:29,240
I'm sorry you couldn't
get hold of me but...
116
00:06:29,280 --> 00:06:31,040
I was planning to come round-
117
00:06:31,080 --> 00:06:33,840
We don't have the staff
to deal with this.
118
00:06:33,880 --> 00:06:36,520
I don't have the authority to
lock your mother in her flat
119
00:06:36,560 --> 00:06:38,600
so I have to sit here
till you get here!
120
00:06:38,640 --> 00:06:40,000
Sorry. Sorry. I have to go.
121
00:06:43,560 --> 00:06:46,160
Hiya. Can I help yer?
122
00:06:46,200 --> 00:06:49,480
It's Corrine. I've
come to collect Ben.
123
00:06:49,520 --> 00:06:52,520
What do you mean collect him?
I wanna have him for day.
124
00:06:52,560 --> 00:06:54,960
Yer can't just rock up here
and demand to take him.
125
00:06:55,000 --> 00:06:56,960
You're supposed to go
through the courts.
126
00:06:57,000 --> 00:06:59,440
I've been through the
courts, he's my son.
127
00:06:59,480 --> 00:07:02,080
I've got visitation rights.
First I've heard of it.
128
00:07:02,120 --> 00:07:05,320
That's cos yer son didn't turn up
for 'hearing. He's been in prison.
129
00:07:05,360 --> 00:07:08,200
Nowt to do with me. Is he in?
130
00:07:08,240 --> 00:07:10,840
No, he's back inside. Typical!
131
00:07:10,880 --> 00:07:12,240
At least he's not on drugs.
132
00:07:12,280 --> 00:07:14,560
Right, come on, baby.
What are you doing?
133
00:07:14,600 --> 00:07:18,000
He's my son! How do I know yer not
gonna leave him like last time?
134
00:07:18,040 --> 00:07:20,360
I was suffering from
postnatal depression!
135
00:07:20,400 --> 00:07:23,520
You were takin' heroin and were
responsible for a two-month-old baby.
136
00:07:23,560 --> 00:07:25,520
Don't yer think I know that?
137
00:07:25,560 --> 00:07:29,040
Look, I were ill,
but I'm better now.
138
00:07:29,080 --> 00:07:31,680
If you've got a court
order, I want to see it.
139
00:07:31,720 --> 00:07:34,880
I'm allowed to have him.
It's the law.
140
00:07:37,720 --> 00:07:41,200
Yer can't just turn up here
and demand to have him.
141
00:07:41,240 --> 00:07:44,000
If anything happened to him,
Tom would never forgive me.
142
00:07:44,040 --> 00:07:46,160
I'm his mother! I'm
aren't gonna hurt him.
143
00:07:46,200 --> 00:07:50,840
You could've tried to get in touch.
I did, and nobody got back to me.
144
00:07:50,880 --> 00:07:54,240
You make sure nothing happens to him.
I mean it!
145
00:07:54,280 --> 00:07:56,680
Nowt's gonna happen to him.
146
00:07:56,720 --> 00:07:58,680
Right, come on. Come on.
Good boy.
147
00:08:00,640 --> 00:08:02,560
This is your mummy, darling.
148
00:08:02,600 --> 00:08:07,120
She's come to take you out for the
day, so you be a good boy, hm?
149
00:08:07,160 --> 00:08:09,440
I'll see you later.
150
00:08:09,480 --> 00:08:12,920
Come on. Come on.
151
00:08:14,240 --> 00:08:17,160
I'll have to let
his nursery know.
152
00:08:17,200 --> 00:08:21,160
He hasn't had his breakfast so-
We'll get a burger on the way.
153
00:08:21,200 --> 00:08:24,880
And who's that? My
boyfriend, Marcus!
154
00:08:24,920 --> 00:08:28,000
Have yer got a booster
seat in that car? Yeah!
155
00:08:28,880 --> 00:08:32,360
What time will he be back? Late!
156
00:08:32,400 --> 00:08:33,960
Come on.
157
00:08:52,800 --> 00:08:54,400
Excuse me?
158
00:08:55,680 --> 00:08:57,760
Hello?
159
00:08:57,800 --> 00:09:00,400
Hello? Hello?
160
00:09:03,400 --> 00:09:06,640
Somebody needs to feed my cat.
161
00:09:25,840 --> 00:09:30,200
Alan Forbes, Leeds Insurance. I'm
looking for Linda Hutchinson?
162
00:09:30,240 --> 00:09:33,520
Well, she's not here.
Can I help?
163
00:09:33,560 --> 00:09:36,800
Would it be all right to
come in for a minute?
164
00:09:36,840 --> 00:09:40,040
None of the family's here and I'm
expecting a taxi shortly so...
165
00:09:40,080 --> 00:09:45,120
OK. Listen. Could I be very cheeky
and ask for a glass of water?
166
00:09:45,160 --> 00:09:48,400
Er, sorry. Yes, of course.
167
00:09:49,760 --> 00:09:51,720
Thank you.
168
00:09:55,080 --> 00:09:57,120
Still all right?
169
00:09:57,160 --> 00:09:59,040
Er, lovely yes.
170
00:09:59,080 --> 00:10:02,360
So, are you a friend
of the family or...?
171
00:10:02,400 --> 00:10:05,440
I've known Linda since
we were teenagers.
172
00:10:05,480 --> 00:10:07,920
We were in a band together.
Very nice.
173
00:10:07,960 --> 00:10:12,680
Er, do you have any idea
when she might be back?
174
00:10:12,720 --> 00:10:14,640
Er, it depends.
175
00:10:18,160 --> 00:10:20,720
At the police station
then, is she?
176
00:10:20,760 --> 00:10:22,680
Not really for me to say.
177
00:10:22,720 --> 00:10:26,160
Erm, would you like me to try
and get a message to her or...?
178
00:10:26,200 --> 00:10:29,160
No, it's all right. I'll,
I'll try again later.
179
00:10:31,960 --> 00:10:35,200
Thanks for the water.
My pleasure.
180
00:10:40,480 --> 00:10:41,920
Oh, hiya!
181
00:10:41,960 --> 00:10:44,680
I'll pick you up for the quiz.
Yeah, lovely.
182
00:10:46,880 --> 00:10:50,360
No hang on I-I-I might not...
Oh!
183
00:10:53,400 --> 00:10:56,760
The sea was really choppy.
184
00:10:56,800 --> 00:11:00,120
They'd warned us on the tannoy system
to keep the balcony doors locked,
185
00:11:00,160 --> 00:11:02,880
so I was a bit shocked
to find them open
186
00:11:02,920 --> 00:11:05,480
and the curtains
all blowing about.
187
00:11:05,520 --> 00:11:08,280
How long approximately
between your husband
188
00:11:08,320 --> 00:11:11,800
getting up from the dinner
table to go get his glasses,
189
00:11:11,840 --> 00:11:13,600
to you opening the cabin door?
190
00:11:13,640 --> 00:11:17,400
If you have the CCTV footage.
You'll know how long it was.
191
00:11:17,440 --> 00:11:20,600
It's all right. I
don't mind answering.
192
00:11:20,640 --> 00:11:24,480
It must've been quite a while,
cos we were all getting worried.
193
00:11:24,520 --> 00:11:29,720
Who's "all"? Ryan, Ruby,
even the captain.
194
00:11:29,760 --> 00:11:32,800
You see, all the
corridors look the same.
195
00:11:32,840 --> 00:11:34,640
Sometimes he got lost.
196
00:11:34,680 --> 00:11:37,520
He'd come out of the cabin,
turn right instead of left.
197
00:11:37,560 --> 00:11:40,000
Did he have anything
wrong with him mentally?
198
00:11:40,040 --> 00:11:43,520
Was he depressed or disorientated?
No.
199
00:11:43,560 --> 00:11:48,000
He's just not good with directions,
and he'd had a couple of drinks.
200
00:11:48,040 --> 00:11:50,680
Why didn't you let your son
or daughter go to the cabin?
201
00:11:50,720 --> 00:11:52,440
They're younger and
fitter than you.
202
00:11:52,480 --> 00:11:56,280
It would've made sense. I mean,
if the captain was waiting.
203
00:11:56,320 --> 00:11:57,920
I don't know.
204
00:11:57,960 --> 00:12:00,400
They would've been
faster than you.
205
00:12:02,840 --> 00:12:06,800
I suppose I should've. I...
I just didn't think.
206
00:12:06,840 --> 00:12:10,960
We're talking about her husband.
She was concerned about him.
207
00:12:11,000 --> 00:12:13,960
Yeah, that's right.
208
00:12:22,600 --> 00:12:25,699
I'm Rebecca. I'm from
Elderly Person's Services.
209
00:12:25,700 --> 00:12:28,180
I'm dealing with
your mum's case.
210
00:12:28,220 --> 00:12:32,100
Case? What case? I didn't
know she had a case.
211
00:12:32,140 --> 00:12:34,340
Your mother took off to
Scarborough on her own
212
00:12:34,364 --> 00:12:36,179
and put herself under
considerable risk.
213
00:12:36,180 --> 00:12:38,860
And it's not the first time
she's been walk-about.
214
00:12:38,900 --> 00:12:41,940
The truth is, she's been getting
steadily more and more confused
215
00:12:41,980 --> 00:12:44,860
and we can't offer the kind of
help that she really needs.
216
00:12:44,900 --> 00:12:47,580
There are alternative places
that might be more suitable.
217
00:12:47,620 --> 00:12:49,340
What, like a lunatic asylum?
218
00:12:49,380 --> 00:12:52,540
No, like a properly supervised
home for the elderly.
219
00:12:53,300 --> 00:12:54,820
She won't like that.
220
00:12:54,860 --> 00:12:58,180
Somewhere that knows how to deal
with the onset of dementia.
221
00:12:58,940 --> 00:13:01,460
I didn't even know
she had dementia!
222
00:13:03,020 --> 00:13:06,700
I mean, how bad can she be if
she got herself to Scarborough?
223
00:13:06,740 --> 00:13:09,740
She was in her dressing gown and
slippers with no money on her.
224
00:13:09,780 --> 00:13:13,780
I don't know what you
expect me to do.
225
00:13:13,820 --> 00:13:19,460
She made me promise years ago,
I wouldn't put her in a home.
226
00:13:19,500 --> 00:13:21,100
She might not even know.
227
00:13:21,140 --> 00:13:24,060
Some residents think they're
on holiday or in a hotel.
228
00:13:24,100 --> 00:13:26,660
There is a place available
at Primrose Haven
229
00:13:26,700 --> 00:13:29,780
we would like to show
you and your mum.
230
00:13:31,060 --> 00:13:34,220
We're gonna head to the day room.
If you just want to follow me.
231
00:13:34,260 --> 00:13:37,340
Come on, Phylis, come on,
just open your mouth.
232
00:13:37,380 --> 00:13:42,060
Right, so, this is where the
clients spend most of the day.
233
00:13:42,100 --> 00:13:44,500
They have bingo on a Monday,
234
00:13:44,540 --> 00:13:48,900
balloon therapy on a Wednesday and
reminiscence work on a Friday.
235
00:13:48,940 --> 00:13:53,740
If you take it with the jam, I
will take you outside for walk.
236
00:13:55,540 --> 00:13:58,260
What we doin' here?
237
00:13:58,300 --> 00:14:00,980
Yer just looking round,
Mam, that's all.
238
00:14:02,500 --> 00:14:03,980
Do you like bingo, Edna?
239
00:14:04,020 --> 00:14:06,580
No, and I don't like
balloons either.
240
00:14:06,620 --> 00:14:10,780
OK well, they have sing songs
and biscuits on a Friday.
241
00:14:10,820 --> 00:14:13,620
I'm not taking the medicine.
Will you shut up?!
242
00:14:13,660 --> 00:14:17,020
Marcia comes in with postcards and
pictures from the past as well.
243
00:14:17,060 --> 00:14:20,260
That sounds nice and you'd
have people to talk to, Mam.
244
00:14:20,300 --> 00:14:22,460
Take me home. Now!
245
00:14:22,500 --> 00:14:25,940
I think you'd like it. You could
try it for a couple of days.
246
00:14:25,980 --> 00:14:29,180
Not while I draw breath!
247
00:14:32,340 --> 00:14:34,580
Thanks for trying. Thanks.
248
00:14:54,580 --> 00:14:56,900
Yes, it's me!
249
00:14:56,940 --> 00:14:59,020
Can I get you something, Sue?
250
00:14:59,060 --> 00:15:03,700
Hum! No, it's fine. I
have everything I need.
251
00:15:03,740 --> 00:15:06,820
Erm, John's got an appointment
in there in five minutes.
252
00:15:06,860 --> 00:15:08,540
I will call you back.
253
00:15:08,580 --> 00:15:11,860
Sue, lovely to see you!
Come in. Come in.
254
00:15:11,900 --> 00:15:13,980
Do you want a tea or anything?
255
00:15:16,300 --> 00:15:20,460
Nothing thanks, I erm... I
just came to give you this.
256
00:15:20,500 --> 00:15:23,540
What is it? I think
you should read it.
257
00:15:24,660 --> 00:15:27,380
Have a seat. I was going
to ring you, but erm...
258
00:15:27,420 --> 00:15:29,300
Not to worry.
259
00:15:29,340 --> 00:15:33,140
I can't stay long anyway, I've
got a cab waiting outside,
260
00:15:33,180 --> 00:15:36,460
seeing as how you cancelled
the insurance on my car.
261
00:15:36,500 --> 00:15:38,980
I didn't! I don't know
anything about your insurance.
262
00:15:39,020 --> 00:15:41,820
It's gonna cost you �200 to get
the car out of the compound,
263
00:15:41,860 --> 00:15:45,500
but then I guess that's chicken feed
in comparison with what you're-
264
00:15:45,540 --> 00:15:49,980
What?! This is...
absolute nonsense!
265
00:15:50,020 --> 00:15:52,380
It's the absolute truth, John.
266
00:15:52,420 --> 00:15:54,860
At no point have I said you
were "too old for the job."
267
00:15:54,900 --> 00:15:56,580
You did. That is an
out-and-out lie!
268
00:15:56,620 --> 00:15:59,660
Why would I offer you
a consultancy role?
269
00:15:59,700 --> 00:16:01,700
Because you knew you had
to offer me something
270
00:16:01,724 --> 00:16:03,724
to try and make me
happy, keep me quiet.
271
00:16:03,740 --> 00:16:06,500
I think it's you who
undervalues your worth.
272
00:16:06,540 --> 00:16:09,340
You would have been an asset to
the company as a consultant.
273
00:16:09,380 --> 00:16:12,700
I don't know what makes you say that,
because when I was Features Editor
274
00:16:12,740 --> 00:16:16,180
I had to fight tooth and nail
to get any of my ideas through.
275
00:16:16,220 --> 00:16:18,980
For the last ten years you haven't
taken a blind bit of notice
276
00:16:19,020 --> 00:16:21,860
of anything I've said regarding
the direction of the company.
277
00:16:21,900 --> 00:16:23,020
That's not true!
278
00:16:23,060 --> 00:16:25,940
I tried telling you wedding
magazines, like all magazines,
279
00:16:25,980 --> 00:16:29,700
have taken a hit because people like
to look at bridal wear online now,
280
00:16:29,740 --> 00:16:33,100
but when I suggested
setting up an online-
281
00:16:33,140 --> 00:16:36,260
If they can get the magazine online,
they're not gonna buy it in a shop!
282
00:16:36,300 --> 00:16:40,580
Brides like to look
through magazines, Sue!
283
00:16:40,620 --> 00:16:42,780
It's part of the ritual
of getting married!
284
00:16:42,820 --> 00:16:45,420
You just don't get it. It's
not me that's out of touch.
285
00:16:45,460 --> 00:16:47,860
We have done the research-
No you haven't.
286
00:16:47,900 --> 00:16:51,260
You asked your wife and your son's
girlfriend. That's not research.
287
00:16:51,300 --> 00:16:53,460
They'll say what they
think you want to hear.
288
00:16:53,500 --> 00:16:55,660
Right, fine.
289
00:16:55,700 --> 00:16:59,020
So, you're gonna take this
to a tribunal, are you?
290
00:16:59,060 --> 00:17:02,660
Yes, I've taken
proper legal advice.
291
00:17:02,700 --> 00:17:04,580
Who from?
292
00:17:04,620 --> 00:17:07,060
My son actually, Andrew.
293
00:17:07,100 --> 00:17:10,700
He'll be acting on my behalf.
No! No! That's not ethical.
294
00:17:10,740 --> 00:17:13,300
Look he, he can't do that.
That, that would mean...
295
00:17:13,340 --> 00:17:15,900
Your own son cross examining you?
Yes.
296
00:17:15,940 --> 00:17:20,100
But I won't mention that to the
judge or whoever at the tribunal,
297
00:17:20,140 --> 00:17:21,660
but if you want to, be my guest.
298
00:17:21,700 --> 00:17:23,740
You intend on bringing
up our relationship?
299
00:17:23,780 --> 00:17:27,980
I'm not intending anything, but
if it, it comes up, it comes up.
300
00:17:28,020 --> 00:17:31,620
The press are often at these things.
This could finish my marriage.
301
00:17:31,660 --> 00:17:33,860
To be quiet honest,
302
00:17:33,900 --> 00:17:36,540
I don't give a rat's arse
about your marriage.
303
00:17:36,580 --> 00:17:38,740
For once this is about me.
304
00:17:38,780 --> 00:17:41,740
Everything in that
letter is true, John.
305
00:17:41,780 --> 00:17:44,660
You said I wasn't the age of our readers.
That's a fact.
306
00:17:44,700 --> 00:17:47,100
You didn't like my Second
Time Round article
307
00:17:47,124 --> 00:17:49,724
because you thought the model I'd
used for the image looked 'old'.
308
00:17:49,740 --> 00:17:53,660
Old for a bride! Well, wake up!
309
00:17:53,700 --> 00:17:56,580
Not all brides are young
women these days,
310
00:17:56,620 --> 00:17:59,140
and they're not all
women, either!
311
00:17:59,180 --> 00:18:01,900
Adorable is failing
312
00:18:01,940 --> 00:18:05,580
because it needs to connect
with the times we're in, John.
313
00:18:07,420 --> 00:18:09,500
I'll see you in court.
314
00:18:15,260 --> 00:18:19,220
I'd rather be six foot under
than be in that place.
315
00:18:19,260 --> 00:18:21,780
It were horrible and
it stunk of piss.
316
00:18:21,820 --> 00:18:24,500
We've gotta find
somewhere for you.
317
00:18:24,540 --> 00:18:26,980
I've got a flat. I
can go back there.
318
00:18:27,020 --> 00:18:29,180
You can't, Mam. Why not?
319
00:18:29,220 --> 00:18:32,980
Cos they don't want you living there.
They don't want the responsibility.
320
00:18:33,020 --> 00:18:35,620
You keep going off places,
running away and...
321
00:18:35,660 --> 00:18:39,780
I'm not running away. I'm 84.
322
00:18:39,820 --> 00:18:43,220
I don't need to ask permission
if I want a day out!
323
00:18:43,260 --> 00:18:46,060
I said that to your Dave
and he agreed with me.
324
00:18:46,100 --> 00:18:48,700
It's not Dave that's
looking after you.
325
00:18:48,740 --> 00:18:53,660
I don't need looking after.
I can look after myself.
326
00:18:55,100 --> 00:18:57,620
I mean, when you were little
we used to go all over...
327
00:18:57,660 --> 00:19:00,340
Yes, I know. You
tell me every time.
328
00:19:00,380 --> 00:19:04,380
You used to take us on day trips to
the seaside every school holiday,
329
00:19:04,420 --> 00:19:06,540
but it's not the same, Mam!
330
00:19:06,580 --> 00:19:09,260
For a start, you
don't get dressed.
331
00:19:09,300 --> 00:19:12,260
What difference does that make?
A lot actually!
332
00:19:12,300 --> 00:19:14,740
Yer can't get on a
bus in yer nighty
333
00:19:14,780 --> 00:19:17,860
and you can't just take off
without telling anyone and...
334
00:19:20,700 --> 00:19:22,580
It doesn't matter. Forget it.
335
00:19:26,940 --> 00:19:28,940
What's up?
336
00:19:28,980 --> 00:19:32,260
Yer not cryin' are yer?
337
00:19:33,820 --> 00:19:35,420
What did I say?
338
00:19:35,460 --> 00:19:38,220
Nothin', nothin'. You
didn't say anythin'.
339
00:19:39,660 --> 00:19:42,740
It won't be for
much longer, love.
340
00:19:42,780 --> 00:19:46,140
I don't know what I'm
still doing here.
341
00:19:46,180 --> 00:19:49,860
I should've gone years ago. Oh
please, Mam, don't say that!
342
00:19:49,900 --> 00:19:52,780
You break my heart,
honest to God you do.
343
00:19:54,780 --> 00:19:58,140
It's not just you.
344
00:19:59,860 --> 00:20:01,500
It's everythin'.
345
00:20:03,740 --> 00:20:06,060
I can't deal with it.
346
00:20:07,620 --> 00:20:09,820
It's too much for me.
347
00:20:11,780 --> 00:20:14,940
If I came to live with you,
348
00:20:14,980 --> 00:20:18,260
maybe I could try and help.
349
00:20:21,540 --> 00:20:25,100
I'm sorry I didn't
like that place, love.
350
00:20:27,380 --> 00:20:31,060
It's all right,
Mam, neither did I.
351
00:20:44,460 --> 00:20:46,920
We're still pulling
things together,
352
00:20:46,944 --> 00:20:49,544
but she's definitely held
the policy for 14 months.
353
00:20:51,060 --> 00:20:53,740
- Er, hello again! It's me.
- Hi.
354
00:20:53,780 --> 00:20:55,620
Is there anything? No.
355
00:20:55,660 --> 00:20:58,660
Shall I just sit over there again?
Yeah, that's it.
356
00:20:58,700 --> 00:21:00,580
We've been in touch
with Interpol.
357
00:21:00,620 --> 00:21:05,060
Let's just keep each other posted?
Sure. Sure.
358
00:21:05,100 --> 00:21:06,660
Hello again.
359
00:21:07,900 --> 00:21:08,940
Hi.
360
00:21:12,820 --> 00:21:15,260
I thought you'd gone home?
361
00:21:15,300 --> 00:21:19,580
What home, I don't have a home, do I?
And anyway Linda's here. Is that...?
362
00:21:19,620 --> 00:21:21,260
Yeah.
363
00:21:21,300 --> 00:21:25,980
So, I just I got a cab and I went
to York and I gave John the letter.
364
00:21:26,020 --> 00:21:28,660
He didn't try and
talk you round?
365
00:21:28,700 --> 00:21:31,380
Yeah, 'course he did,
but I just ignored him.
366
00:21:31,420 --> 00:21:33,780
To be honest, I did
most of the talking.
367
00:21:33,820 --> 00:21:36,740
Of course you did. I told him
you're gonna be my solicitor.
368
00:21:36,780 --> 00:21:39,180
He'll be shitting himself.
369
00:21:39,220 --> 00:21:41,340
We'll get a date for
the hearing ASAP.
370
00:21:41,380 --> 00:21:44,580
Right. So, how's
it going in there?
371
00:21:44,620 --> 00:21:46,260
They've got phone records,
372
00:21:46,300 --> 00:21:49,540
seems like he must've been having
an affair with this woman.
373
00:21:49,580 --> 00:21:52,380
They're waiting for Forensics
to come back after the search
374
00:21:52,420 --> 00:21:54,060
then decide if
they'll charge her.
375
00:21:54,100 --> 00:21:56,980
What! What with? Murder.
376
00:22:05,600 --> 00:22:08,360
I'm supposed to be going
out with Dave tonight.
377
00:22:08,400 --> 00:22:12,320
Aw that's nice!
You'll like that.
378
00:22:12,360 --> 00:22:15,160
I can't go now, I have to
stay home, look after you.
379
00:22:15,200 --> 00:22:18,680
No, I'm all right! I-I
don't need looking after.
380
00:22:18,720 --> 00:22:21,840
Yer do, Mam, and I have to
wait in for Ben anyway.
381
00:22:21,880 --> 00:22:24,800
You'll have to go into
Tom's room for now.
382
00:22:24,840 --> 00:22:27,200
I thought he were back.
383
00:22:27,240 --> 00:22:29,240
He's had to go away again.
384
00:22:31,120 --> 00:22:34,720
Oh, I must've forgotten
to lock the door.
385
00:22:34,760 --> 00:22:37,560
I'll make us some tea
and turn the telly on
386
00:22:37,600 --> 00:22:39,320
and you can watch it while...
387
00:22:39,360 --> 00:22:42,760
Oh, my God! You
frightened me to death!
388
00:22:42,800 --> 00:22:46,320
I didn't know you were coming home.
They let me out this morning.
389
00:22:46,360 --> 00:22:49,640
Where've yer been? Hello, Nanna.
Yer looking well.
390
00:22:49,680 --> 00:22:52,600
You should be helping yer mam
instead of gallivanting.
391
00:22:52,640 --> 00:22:55,680
They were gonna shove me in a
home for going to Scarborough.
392
00:22:55,720 --> 00:22:58,480
That's shocking. I went to
pick Ben up from nursery.
393
00:22:58,520 --> 00:23:01,400
They said he hasn't been in today.
Who's Ben?
394
00:23:01,440 --> 00:23:04,200
You know who Ben is. He's
your great grandson, Mam.
395
00:23:04,240 --> 00:23:06,800
There's been a lot going on
while you've been away, love.
396
00:23:06,840 --> 00:23:09,920
Where is he? Ruby's
on her way back.
397
00:23:09,960 --> 00:23:11,480
What time does she get in?
398
00:23:11,520 --> 00:23:14,680
Her plane lands at half five, but she's
gotta get a train from Manchester.
399
00:23:14,720 --> 00:23:18,200
I'd like to go to Manchester.
Don't you even think about it!
400
00:23:18,240 --> 00:23:21,000
I can meet her at 'station as
long as I'm back before seven.
401
00:23:21,040 --> 00:23:22,960
It's Sue!
402
00:23:23,000 --> 00:23:25,920
What's wrong? Has something happened?
It's not looking good!
403
00:23:25,960 --> 00:23:27,600
Where did yer say Ben was?
Hang on.
404
00:23:27,640 --> 00:23:30,720
Andrew thinks they'll charge her.
They can't do that!
405
00:23:30,760 --> 00:23:34,360
It's all that bloody Carole's fault.
Well, we've got to do something!
406
00:23:34,400 --> 00:23:37,000
I've got a taxi waiting outside.
Come on, let's go.
407
00:23:37,040 --> 00:23:38,320
I'll just get my stuff.
408
00:23:40,520 --> 00:23:43,880
Will yer keep an eye on yer nanna?
If yer tell me where my son is!
409
00:23:43,920 --> 00:23:47,840
Now don't go mad, I did
my best to put her off,
410
00:23:47,880 --> 00:23:51,400
but she said you'd been notified and
had a court order and everything...
411
00:23:51,440 --> 00:23:52,920
What are yer talking about?
412
00:23:52,960 --> 00:23:55,560
He's with Corrine and
her new boyfriend.
413
00:23:55,600 --> 00:23:58,240
What did you let her take him for?
What was I supposed to do?
414
00:23:58,280 --> 00:24:00,320
That's it! We'll
never see him again.
415
00:24:00,360 --> 00:24:03,200
She's a junkie, Mam! No! She
don't take 'em any more.
416
00:24:03,240 --> 00:24:04,700
Of course she's gonna tell you that.
417
00:24:04,724 --> 00:24:06,924
You know what she's like!
She's not fit to have him!
418
00:24:07,240 --> 00:24:09,240
I'm sorry. I didn't
know what else to do.
419
00:24:09,280 --> 00:24:11,680
You shouldn't have let
her fucking take him.
420
00:24:11,720 --> 00:24:15,480
Enough of that, and don't use that kind of
language in front of me and yer mother!
421
00:24:15,520 --> 00:24:16,920
He's your son!
422
00:24:16,960 --> 00:24:21,560
Your mam does the best she can for
all of us, so just shut yer gob!
423
00:24:24,400 --> 00:24:26,360
So, let me get this straight.
424
00:24:26,400 --> 00:24:28,680
You ran back up three
flights of stairs,
425
00:24:28,720 --> 00:24:32,200
to the other side of the
ship, to the restaurant.
426
00:24:32,240 --> 00:24:35,920
Instead of picking up the phone in
your cabin to alert the bridge...
427
00:24:35,960 --> 00:24:38,880
You don't have to answer. I didn't think.
I just panicked.
428
00:24:38,920 --> 00:24:41,560
I wanted to tell my son and
daughter he wasn't in the cabin.
429
00:24:41,600 --> 00:24:44,320
If you thought a loved one had
fallen overboard you'd wanna sound
430
00:24:44,344 --> 00:24:45,559
She's answered that.
431
00:24:45,560 --> 00:24:47,080
Could it be you
thought by the time
432
00:24:47,120 --> 00:24:50,760
you ran all the way up the stairs,
along the corridor to the restaurant,
433
00:24:50,800 --> 00:24:53,040
the ship would be a mile or
so further on and make it
434
00:24:53,080 --> 00:24:56,080
near impossible to find a body
that had perhaps fallen overboard?
435
00:24:56,120 --> 00:24:59,640
That's complete speculation with no
facts or evidence to substantiate-
436
00:24:59,680 --> 00:25:01,160
I was just asking the question.
437
00:25:01,200 --> 00:25:03,760
My client's been answering
questions for over two hours!
438
00:25:03,800 --> 00:25:06,320
Can I remind you this is
a murder investigation
439
00:25:06,360 --> 00:25:08,240
and we have until
11 o'clock tonight.
440
00:25:08,280 --> 00:25:11,600
Can I remind you Mrs Hutchinson is
grieving for the loss of her husband
441
00:25:11,640 --> 00:25:13,320
and is not a young woman.
442
00:25:13,360 --> 00:25:15,120
I'm all right, honestly.
443
00:25:15,160 --> 00:25:16,960
She's all right!
444
00:25:20,360 --> 00:25:23,480
You took out extra life
insurance cover on your husband
445
00:25:23,520 --> 00:25:26,080
a year and two months before
you went on the cruise?
446
00:25:26,120 --> 00:25:27,520
I didn't.
447
00:25:29,120 --> 00:25:32,880
Here, I believe that is
your signature there.
448
00:25:32,920 --> 00:25:35,840
Yeh, but it was Micky
that took it out,
449
00:25:35,880 --> 00:25:39,760
only he put it in my name, cos
he had bad credit rating.
450
00:25:39,800 --> 00:25:41,800
You never discussed it with him,
451
00:25:41,840 --> 00:25:44,640
even though you were making
monthly payments of nearly �30?
452
00:25:44,680 --> 00:25:48,400
I think I said summat like,
"What we doing this for?"
453
00:25:48,440 --> 00:25:51,000
He said "It's for you in
case anything happens to me,
454
00:25:51,040 --> 00:25:52,720
it'll pay the mortgage off".
455
00:25:52,760 --> 00:25:54,400
You already had
insurance for 90,000.
456
00:25:54,440 --> 00:25:56,400
You know how much your
house is worth? No.
457
00:25:56,440 --> 00:25:58,800
The current value is
130,000 or thereabouts.
458
00:25:58,840 --> 00:26:01,680
You have a mortgage of �90,000,
459
00:26:01,720 --> 00:26:04,600
yet you took out insurance
for another �100,000
460
00:26:04,640 --> 00:26:06,720
payable on the death
of Michael...
461
00:26:06,760 --> 00:26:08,960
I don't know anything about that.
..Hutchinson.
462
00:26:09,000 --> 00:26:10,800
This is your policy document.
463
00:26:11,800 --> 00:26:14,240
Didn't you read it
before you signed it?
464
00:26:16,800 --> 00:26:20,160
I think I've been here long enough.
Could you sit down, please?
465
00:26:20,200 --> 00:26:23,840
I want to go home. I know.
Best do as he says. Sit down.
466
00:26:23,880 --> 00:26:26,520
My client has no comment to
make about the document.
467
00:26:26,560 --> 00:26:29,000
Can I take a look, please? Yup.
468
00:26:29,040 --> 00:26:30,960
Sit down.
469
00:26:49,560 --> 00:26:51,720
She's not here.
470
00:26:54,840 --> 00:26:59,240
Excuse me! I brought some clothes in
the other day and I was wondering...
471
00:26:59,280 --> 00:27:01,520
Oh yeah, I remember yer.
472
00:27:01,560 --> 00:27:04,680
I'm not sure if we've sold any yet.
I'll just check, what's yer name?
473
00:27:04,720 --> 00:27:06,360
Susan Thackery.
474
00:27:06,400 --> 00:27:11,200
Carole dealt with me.
She's a friend of ours.
475
00:27:11,240 --> 00:27:14,720
Right, well she's got
the afternoon off.
476
00:27:14,760 --> 00:27:19,000
I'm sure you know about her fiance.
Weren't it shocking?
477
00:27:19,040 --> 00:27:20,960
Terrible. Yeah, shocking.
478
00:27:21,000 --> 00:27:22,880
She's gone for
bereavement counselling.
479
00:27:22,920 --> 00:27:27,320
Yeah, cos she's finding it really
difficult to come to terms with.
480
00:27:27,360 --> 00:27:29,760
They were gonna get
married next spring.
481
00:27:29,800 --> 00:27:34,040
Right, so we have sold
a couple of dresses.
482
00:27:34,080 --> 00:27:37,240
Do you want to see what we owe you?
Why not?
483
00:27:37,280 --> 00:27:42,160
Oh, do you know, we might go and
meet her after her counselling,
484
00:27:42,200 --> 00:27:45,480
but I've forgotten
where it was she said?
485
00:27:45,520 --> 00:27:47,000
I've no idea.
486
00:27:47,040 --> 00:27:49,960
I tell you what though, she's
got a gig tonight at The Grove.
487
00:27:50,000 --> 00:27:52,760
'Course she has! You
remember she told us.
488
00:27:52,800 --> 00:27:56,000
She likes to get there early
to make sure everything ready.
489
00:27:56,040 --> 00:27:58,280
Because she's a bit
of a perfectionist.
490
00:27:58,320 --> 00:28:00,720
Where her music's
concerned she is but...
491
00:28:00,760 --> 00:28:03,000
I think she gets a lot
of comfort from it.
492
00:28:03,040 --> 00:28:05,720
'Course she does.
493
00:28:08,880 --> 00:28:10,720
I can't see any posters for her.
494
00:28:10,760 --> 00:28:13,600
It says The Grove. We're
in the right place.
495
00:28:19,320 --> 00:28:20,760
Sue. Sue. Sue. This must
be the name of her band.
496
00:28:20,800 --> 00:28:24,280
Oh, must be good if they've
got a recording contract.
497
00:28:24,320 --> 00:28:25,960
She might be in the back.
498
00:28:26,000 --> 00:28:28,680
Excuse me, is Carole around?
499
00:28:28,720 --> 00:28:31,520
Carole who? She's with
the Rubix Rollers.
500
00:28:31,560 --> 00:28:35,240
Rubix Rollers is four blokes since
their lead guitarist Micky died.
501
00:28:35,280 --> 00:28:38,280
Micky Hutchinson? Yeah.
502
00:28:38,320 --> 00:28:41,120
No women, never has been.
This was his band?
503
00:28:41,160 --> 00:28:44,400
Yeah, a great guitarist. Shame
about what happened to him.
504
00:28:45,240 --> 00:28:47,760
Maybe she's on after them?
No, it's just them.
505
00:28:47,800 --> 00:28:49,640
Well, that is weird.
506
00:28:49,680 --> 00:28:52,600
She sings with them sometimes.
She's definitely on tonight.
507
00:28:52,640 --> 00:28:55,000
She in't. But I think I
know who yer talking about.
508
00:28:55,040 --> 00:28:58,920
He knows all about her. Hey, Jimmy!
Someone wants to talk to yer!
509
00:28:58,960 --> 00:29:03,160
Can I get you summat to drink?
Yes, a large gin and tonic.
510
00:29:03,200 --> 00:29:05,560
What are you having?
Half a larger.
511
00:29:05,600 --> 00:29:07,360
Hi. What's up?
512
00:29:07,400 --> 00:29:12,440
Oh! We thought Carole
Hardcastle was singing tonight.
513
00:29:12,480 --> 00:29:14,880
No chance! She's got a
voice like a foghorn!
514
00:29:14,920 --> 00:29:16,280
We tried her out years back.
515
00:29:16,320 --> 00:29:18,720
She told us she'd been offered
a recording contract.
516
00:29:18,760 --> 00:29:20,800
Yeah, we were told that as well.
517
00:29:20,840 --> 00:29:23,040
She believes it. She's
completely bonkers.
518
00:29:23,080 --> 00:29:26,440
We call her Crazy Carole, but you
have to be really careful with her.
519
00:29:26,480 --> 00:29:28,760
She turns up to every gig.
She'll be here tonight.
520
00:29:28,800 --> 00:29:32,360
We don't even make eye contact with her
any more. Not a friend of hers, are yer?
521
00:29:32,400 --> 00:29:34,060
No, but she's causing
a lot of trouble
522
00:29:34,084 --> 00:29:36,384
for someone who is a friend
of ours, Linda Hutchinson.
523
00:29:37,000 --> 00:29:39,320
Micky's wife. Is she now?
524
00:29:39,360 --> 00:29:42,720
Well, she caused a lot
of problems for me, too.
525
00:29:44,320 --> 00:29:46,640
I've been travelling since
half eight this morning
526
00:29:46,680 --> 00:29:49,040
and I'd really appreciate
it if you'd let me see her.
527
00:29:49,080 --> 00:29:52,320
I'll try let her know you're here.
What's she supposed to have done?
528
00:29:52,360 --> 00:29:56,040
If you'd like to take a seat, I'll see
if I can get someone to talk to you.
529
00:29:56,080 --> 00:30:00,280
Sergeant. We've got the go
ahead from CPS to charge her.
530
00:30:00,320 --> 00:30:02,200
That's her daughter.
531
00:30:02,240 --> 00:30:04,960
Right well, guess we better
do it in there then.
532
00:30:05,000 --> 00:30:06,480
Right.
533
00:30:14,640 --> 00:30:16,880
Have you looked at the
rest of the history?
534
00:30:16,920 --> 00:30:19,040
As far as I know.
535
00:30:19,080 --> 00:30:23,040
"What happens if there isn't enough
places on the lifeboat for everyone?"
536
00:30:23,080 --> 00:30:26,080
"What happens if you're not
back in time for embarkation?"
537
00:30:26,120 --> 00:30:28,720
That was Micky all over. He
worried about everything.
538
00:30:28,760 --> 00:30:33,160
He didn't used to be like
that, just as he got older.
539
00:30:36,320 --> 00:30:40,960
This is Custody Sergeant Simon Brown.
Yeah we've, we've met.
540
00:30:41,000 --> 00:30:42,960
Would you stand up, please?
541
00:30:45,280 --> 00:30:48,480
Linda Hutchinson, you're being
charged with the murder
542
00:30:48,520 --> 00:30:51,040
of Michael Jonathan Hutchinson
on the 15th of June...
543
00:30:51,080 --> 00:30:53,760
No, no you're wrong... but
it may harm your defence
544
00:30:55,120 --> 00:30:56,480
NO!
545
00:30:56,520 --> 00:30:58,680
Anything you do say may
be given in evidence.
546
00:30:58,720 --> 00:31:00,960
Do you have anything
to say in reply?
547
00:31:01,000 --> 00:31:04,080
Why would, would I
murder someone I love?
548
00:31:04,120 --> 00:31:07,080
It doesn't make sense!
It's all right.
549
00:31:13,400 --> 00:31:15,320
Oh, Ruby. Mwah!
550
00:31:15,360 --> 00:31:17,600
Thank God you're here! I
have to catch my breath.
551
00:31:17,640 --> 00:31:20,400
So glad yer back. My flight was
delayed and I missed my train.
552
00:31:20,440 --> 00:31:22,320
Now I'm here, they
won't let me see her.
553
00:31:22,360 --> 00:31:25,520
Are yer mum and Andrew in there? I
think they've told her I'm here...
554
00:31:25,560 --> 00:31:27,080
Right. Come on. Come on.
555
00:31:29,200 --> 00:31:32,320
In light of the fact my client is
no threat to herself or anyone else
556
00:31:32,360 --> 00:31:34,800
and not likely to abscond,
I'd like to apply for bail.
557
00:31:34,840 --> 00:31:38,480
I'm afraid this is a very serious
crime she's been accused of...
558
00:31:38,960 --> 00:31:40,840
What the hell is going on here?
559
00:31:40,880 --> 00:31:43,120
We've got fresh evidence.
Are you kidding me?
560
00:31:43,160 --> 00:31:45,080
Linda was right all along.
What is this?
561
00:31:45,120 --> 00:31:48,360
That Carole Hardcastle,
she's deranged.
562
00:31:48,400 --> 00:31:50,240
She's a stalker and a fantasist.
563
00:31:50,280 --> 00:31:54,280
She did exactly the same to another
member of Micky's band six years ago,
564
00:31:54,320 --> 00:31:55,480
Jimmy Turner.
565
00:31:55,520 --> 00:31:58,440
She asked the band to play a song
for her and then became fixated.
566
00:31:58,480 --> 00:32:00,920
She rang and texted him
thousands of times.
567
00:32:00,960 --> 00:32:04,120
He had to change his number and
then she went round to his house
568
00:32:04,160 --> 00:32:06,200
and tried to cause
trouble with his wife.
569
00:32:06,240 --> 00:32:09,320
He had to get a restraining order.
You can check if you want to.
570
00:32:09,360 --> 00:32:11,480
Jimmy is very happy
to talk to you.
571
00:32:11,520 --> 00:32:13,920
None of this means she's
deluded and a fantasist now.
572
00:32:13,960 --> 00:32:17,600
She is cos she tells everyone
she's got a record deal
573
00:32:17,640 --> 00:32:21,840
and playing at The Grove tonight,
and it's all a pack of lies.
574
00:32:21,880 --> 00:32:25,800
Jimmy and Rubix Rollers are playing,
you can go and check for yourselves
575
00:32:25,840 --> 00:32:29,240
and talk to the woman she
works with, Veronica.
576
00:32:38,700 --> 00:32:42,599
Yeah, so all those calls
Micky made to her phone,
577
00:32:42,600 --> 00:32:45,440
must have been him telling
her to get off his back.
578
00:32:45,480 --> 00:32:47,560
Or trying to stop
her going to you.
579
00:32:48,520 --> 00:32:51,160
Poor guy, must've
been desperate.
580
00:32:51,200 --> 00:32:54,160
Are you going to be all right?
Yeah, I think so.
581
00:32:54,200 --> 00:32:57,120
Thanks for everything, Andrew.
We're not done yet.
582
00:32:57,160 --> 00:32:59,800
The investigation's ongoing.
Really?
583
00:32:59,840 --> 00:33:01,760
In the case of a missing person,
584
00:33:01,800 --> 00:33:03,880
they can't close it till
they find the body.
585
00:33:03,920 --> 00:33:05,920
But he's at the
bottom of the sea!
586
00:33:05,960 --> 00:33:08,960
Then it'll stay open. Oh, God!
587
00:33:09,000 --> 00:33:13,640
In the meantime, anything else
crops up, you know where I am.
588
00:33:13,680 --> 00:33:15,320
Thanks. All right.
589
00:33:15,360 --> 00:33:17,641
Thanks. All right. See you soon.
590
00:33:18,280 --> 00:33:20,400
Thank you. All right.
591
00:33:22,480 --> 00:33:25,160
Kiss those gorgeous
grandchildren for me.
592
00:33:25,200 --> 00:33:27,120
Yeah. I'll ring you tomorrow.
593
00:33:27,160 --> 00:33:30,800
We need to clarify a few dates in
your statement before the hearing.
594
00:33:33,560 --> 00:33:37,400
Come round... and see the kids.
595
00:33:37,440 --> 00:33:39,840
I'd love that.
596
00:33:39,880 --> 00:33:41,720
I'll bring their presents.
597
00:33:43,280 --> 00:33:45,040
And my diary.
598
00:33:52,440 --> 00:33:57,280
Hello, Florence!
Have you missed me?
599
00:33:57,320 --> 00:33:58,960
I fed him!
600
00:34:01,520 --> 00:34:06,520
How long have you got off, love?
I've decided I'm not going back.
601
00:34:06,560 --> 00:34:10,280
Oh... Won't you
get into trouble?
602
00:34:10,320 --> 00:34:13,360
I don't know and I don't care.
603
00:34:13,400 --> 00:34:15,400
Each time I get on the ship,
604
00:34:15,440 --> 00:34:17,920
I just keep thinking about
my dad and what happened.
605
00:34:17,960 --> 00:34:19,960
Yer bound to, love.
606
00:34:20,000 --> 00:34:22,920
Our Tom's back. He's
looking after my mam.
607
00:34:22,960 --> 00:34:26,920
I don't know where the hell
she's gonna sleep tonight!
608
00:34:26,960 --> 00:34:29,840
Oh, my God. I've got to go!
609
00:34:29,880 --> 00:34:32,960
Dave was supposed to be picking
me up ten minutes ago.
610
00:34:33,000 --> 00:34:37,320
You get off, love.
I'll be all right.
611
00:34:37,360 --> 00:34:40,960
And thanks for being there for me.
I know you'd do the same for me.
612
00:34:41,000 --> 00:34:42,600
Tarrah, love.
613
00:34:42,640 --> 00:34:45,160
I've got to go, Sue! I've
just poured you a drink.
614
00:34:45,200 --> 00:34:48,400
Well, sorry. Will yer
tell Tom I'm back home?
615
00:34:48,440 --> 00:34:51,640
Course, come round and see him.
He'd like that.
616
00:34:51,680 --> 00:34:54,600
Oh, I'll put the key back.
Oh, thanks.
617
00:34:54,640 --> 00:34:58,680
And tell that ex-husband of yours
you don't want him to be an ex.
618
00:34:58,720 --> 00:35:02,520
Yer still love him. That's my plan.
Tarrah!
619
00:35:05,040 --> 00:35:07,920
I'll see yer. Wouldn't
wanna be yer.
620
00:35:07,960 --> 00:35:11,760
Linda Hutchinson? No, I'm her
friend and I'm just leaving.
621
00:35:11,800 --> 00:35:14,320
Alan Forbes, Leeds Insurance.
Right.
622
00:35:14,360 --> 00:35:15,760
Is she erm...? She's in there.
623
00:35:15,800 --> 00:35:17,720
Yer better go through.
624
00:35:17,760 --> 00:35:20,040
Linda!
625
00:35:20,080 --> 00:35:22,520
There's an insurance
man to see yer!
626
00:35:26,040 --> 00:35:30,960
Alan Forbes. Would it be all
right if I had a quick word?
627
00:35:31,000 --> 00:35:33,360
She just got back from the station!
I'm aware of that.
628
00:35:33,400 --> 00:35:35,620
But I think it's probably
in both our interests
629
00:35:35,644 --> 00:35:37,844
to get this claim settled
as soon as possible.
630
00:35:38,160 --> 00:35:39,400
Hello! It won't take long.
631
00:35:39,440 --> 00:35:44,000
We have to stop meeting like this.
He called round this afternoon.
632
00:35:44,040 --> 00:35:47,720
My son's dealing with the insurance
and money side of things.
633
00:35:47,760 --> 00:35:50,160
To be honest, it's you I
really need to speak to.
634
00:35:50,200 --> 00:35:55,160
A presumed death without a body is a
pretty tricky case for us to process.
635
00:35:55,200 --> 00:35:56,480
Why's that?
636
00:35:56,520 --> 00:36:00,120
We're down to probabilities,
not reliant on facts.
637
00:36:00,160 --> 00:36:01,880
I see.
638
00:36:02,960 --> 00:36:05,960
Would you like a Prosecco?
No thanks, I'm driving.
639
00:36:06,000 --> 00:36:08,800
Well, sit down. Yer make
the place look untidy.
640
00:36:08,840 --> 00:36:10,800
Thank you.
641
00:36:12,800 --> 00:36:17,320
So we've been liaising with Interpol
as well as the British police
642
00:36:17,360 --> 00:36:20,120
and I'm aware the investigation
is still ongoing,
643
00:36:20,160 --> 00:36:22,640
but we have some concerns about
644
00:36:22,680 --> 00:36:26,280
antidepressants that
prescribed for your husband.
645
00:36:26,320 --> 00:36:30,000
Did he have mental health issues?
Hang, hang on a minute!
646
00:36:30,040 --> 00:36:33,520
I have used antidepressants
in the past
647
00:36:33,560 --> 00:36:36,640
and that does not mean that I
have mental health issues.
648
00:36:36,680 --> 00:36:40,680
That mad stalker woman was probably
making him feel depressed.
649
00:36:40,720 --> 00:36:43,000
Yeah, she makes me
feel depressed.
650
00:36:43,040 --> 00:36:46,200
He was under a lot of
pressure financially.
651
00:36:46,240 --> 00:36:50,160
According to our files you struggled
to make the mortgage payments.
652
00:36:50,200 --> 00:36:54,840
In fact, you defaulted twice.
Pass. I've no idea.
653
00:36:54,880 --> 00:36:58,760
I didn't deal with money and whenever
I asked Micky anything about it,
654
00:36:58,800 --> 00:37:01,160
we'd end up falling out.
655
00:37:01,200 --> 00:37:04,320
I'm not surprised you defaulted
if you looked at the statements.
656
00:37:04,360 --> 00:37:06,640
You'll see there's
very little going in.
657
00:37:06,680 --> 00:37:11,560
Yet, you managed to take out an
insurance policy for �90,000
658
00:37:11,600 --> 00:37:15,720
payable on death and then you
took out further life cover...
659
00:37:15,760 --> 00:37:19,680
Wait a minute, are you suggesting
some sort of insurance scam,
660
00:37:19,720 --> 00:37:21,440
like the man in the canoe?
661
00:37:21,480 --> 00:37:24,920
Because if you are, you clearly
don't know Micky or Linda?
662
00:37:24,960 --> 00:37:27,800
I'm not being funny, but they're
not that kind of people.
663
00:37:27,840 --> 00:37:31,920
Neither of them are clever enough!
No offence, but it's the truth.
664
00:37:31,960 --> 00:37:35,480
I'm just looking at the
few facts we have,
665
00:37:35,520 --> 00:37:37,720
so I can make a recommendation.
666
00:37:37,760 --> 00:37:40,760
To who? The insurance
company that hired me.
667
00:37:40,800 --> 00:37:45,400
Obviously it's a large sum of
money, the best part of �200,000.
668
00:37:45,440 --> 00:37:49,760
They rely on my report to establish
whether, in all probability,
669
00:37:49,800 --> 00:37:52,360
he fell to his
death, was pushed,
670
00:37:52,400 --> 00:37:54,840
or decided to end his own life.
671
00:37:54,880 --> 00:37:56,680
I see.
672
00:37:56,720 --> 00:38:00,760
And then, when they got your
report, we get the money?
673
00:38:02,320 --> 00:38:04,200
Or not.
674
00:38:18,480 --> 00:38:22,240
Sorry I'm late, but we've been stuck
at the police station with Linda.
675
00:38:22,280 --> 00:38:25,880
I was goin' to ring yer, we'll have
missed beginnin' of 'quiz now.
676
00:38:25,920 --> 00:38:27,880
What time she say she'd
have Ben back? Late.
677
00:38:27,920 --> 00:38:30,840
It's late now, how late? I
don't know, she didn't say.
678
00:38:30,880 --> 00:38:33,800
It's nice to see Dave sat
back in his arm chair.
679
00:38:33,840 --> 00:38:36,080
I told him to take his
coat off, but he wouldn't.
680
00:38:36,120 --> 00:38:38,640
Cos he's not stopping that's why.
Tom!
681
00:38:38,680 --> 00:38:40,040
It's all right, it's fine.
682
00:38:40,080 --> 00:38:42,480
I wouldn't have come in,
if I'd known he was here.
683
00:38:42,520 --> 00:38:43,880
I thought he was back inside.
684
00:38:43,920 --> 00:38:46,080
Frightened I might drop
you in it with Shell?
685
00:38:46,120 --> 00:38:48,120
Who's Shell?
686
00:38:48,160 --> 00:38:50,160
Who he's shacked up with, Nanna.
687
00:38:50,200 --> 00:38:52,400
Where does she think
you are tonight?
688
00:38:52,440 --> 00:38:55,840
Right, I've had enough. I'm off
before I punch his lights out.
689
00:38:55,880 --> 00:38:58,320
Oh yeah, you and whose army?
690
00:38:58,880 --> 00:39:00,160
You arse wipe! Dave don't!
691
00:39:00,200 --> 00:39:02,960
Yer can't stand to think of
yer mother enjoying herself!
692
00:39:03,000 --> 00:39:05,840
I tell you what I can't stand,
my mother being made a fool of.
693
00:39:05,880 --> 00:39:07,440
Yer grown men, the pair of yer!
694
00:39:07,480 --> 00:39:10,600
Tell him to end it with Shell
before he comes sniffing round you!
695
00:39:10,640 --> 00:39:14,520
Yer mental and it's none of your
business what I do, so keep it out!
696
00:39:14,560 --> 00:39:17,360
It is his business if you're with
someone else and askin' me out.
697
00:39:17,400 --> 00:39:20,320
I'm not with anybody and it
was you who asked me out,
698
00:39:20,360 --> 00:39:22,200
only I went to pick yer
mother up instead.
699
00:39:22,240 --> 00:39:24,320
I knew it'd be my fault.
700
00:39:24,360 --> 00:39:28,000
Do you know what? Forget about it.
Dave! What yer doin'?
701
00:39:28,040 --> 00:39:31,280
I wanted to talk to yer.
I can't do this, Gail.
702
00:39:31,320 --> 00:39:33,120
I've still got feelings for you,
703
00:39:33,160 --> 00:39:35,600
but I can't go through
all that again with him.
704
00:39:35,640 --> 00:39:38,680
He needs to take responsibility
and leave you out of it.
705
00:39:38,720 --> 00:39:40,560
I can hear yer! Good!
706
00:39:40,600 --> 00:39:44,320
It's about time someone told you
the bloody truth! Sorry, Gail.
707
00:39:44,360 --> 00:39:46,680
You're just gonna
bugger off then?
708
00:39:47,920 --> 00:39:51,160
What is the matter with you?
There was no need for that.
709
00:39:51,200 --> 00:39:53,280
If you wanna be a laughing
stock, be my guest.
710
00:39:53,320 --> 00:39:56,000
You've never liked him and
made that perfectly obvious.
711
00:39:56,040 --> 00:40:00,840
Well this is my house, Tom, and I
still love him and I miss him.
712
00:40:00,880 --> 00:40:02,840
I need someone in my life.
713
00:40:02,880 --> 00:40:07,480
You've got me and Ben and my Nan.
She means a man, yer daft sod.
714
00:40:07,520 --> 00:40:09,840
I'll get it.
715
00:40:09,880 --> 00:40:12,640
I'm gonna try my best to get
him back and stop the divorce
716
00:40:12,680 --> 00:40:16,000
before the absolute comes through
and if you don't like it,
717
00:40:16,040 --> 00:40:17,840
you'll have to
bloody well leave!
718
00:40:17,880 --> 00:40:20,280
I can't leave! I'm tagged.
719
00:40:20,320 --> 00:40:22,560
I'll end up back inside.
Is that what you want?
720
00:40:22,600 --> 00:40:24,800
He's shagging her, Mam
and everyone knows it.
721
00:40:24,840 --> 00:40:26,040
Right.
722
00:40:26,080 --> 00:40:28,800
If he finishes with
her, then fair enough.
723
00:40:30,200 --> 00:40:34,280
That were Corrine. She says
she's not bringing Ben back.
724
00:40:34,320 --> 00:40:36,080
He's staying with her.
725
00:40:36,120 --> 00:40:39,200
You what? No... No! No! No!
She can't do that.
726
00:40:46,200 --> 00:40:48,680
I won't keep you much
longer I promise.
727
00:40:48,720 --> 00:40:51,880
So according to the
phone records,
728
00:40:51,920 --> 00:40:55,840
your husband received a
text from Carole Hardcastle
729
00:40:55,880 --> 00:40:59,320
just prior to a 16.5 minute
phone call from her,
730
00:40:59,360 --> 00:41:02,520
which was just before he went
missing from the cruise ship?
731
00:41:02,560 --> 00:41:04,960
- That's right.
- At sea.
732
00:41:05,000 --> 00:41:09,480
It now turns out that the woman has
a history of obsessive behaviour
733
00:41:09,520 --> 00:41:12,600
and she was treated in
the past for psychosis.
734
00:41:12,640 --> 00:41:15,520
Really? I could've told you
that first time I met her.
735
00:41:15,560 --> 00:41:19,920
She's been in High Royds twice,
once in 2007 and once in 2015.
736
00:41:19,960 --> 00:41:22,640
Why don't they check these things
before they arrest people?
737
00:41:22,680 --> 00:41:27,440
So maybe the text was
some kind of ultimatum,
738
00:41:27,480 --> 00:41:29,160
knowing he was due home,
739
00:41:29,200 --> 00:41:32,400
and he went back to the cabin
to er, try and placate her.
740
00:41:32,440 --> 00:41:34,160
You're very good at this!
741
00:41:34,200 --> 00:41:38,520
Now in your statement
to the Spanish police
742
00:41:38,560 --> 00:41:40,560
you said when you
went in the cabin
743
00:41:40,600 --> 00:41:44,600
the balcony door was open and
the chair was overturned?
744
00:41:44,640 --> 00:41:46,040
Yeah, that's right.
745
00:41:46,080 --> 00:41:49,000
After a thorough search of the Aztec
it was concluded Mr Hutchinson
746
00:41:49,040 --> 00:41:54,000
had either fallen, been
pushed or jumped overboard.
747
00:41:55,520 --> 00:41:59,440
Well as of today, I think we can
eliminate him being pushed.
748
00:41:59,480 --> 00:42:02,640
Don't you? Yes! Definitely.
749
00:42:02,680 --> 00:42:06,040
Well, if he was, it wasn't
me doing the pushing.
750
00:42:06,080 --> 00:42:10,440
Which leads me to believe
and given his state of mind
751
00:42:10,480 --> 00:42:13,000
and the fact that he was
on antidepressants,
752
00:42:13,040 --> 00:42:16,160
and we now know he was
under financial stress
753
00:42:16,200 --> 00:42:19,600
and emotional pressure
from this woman,
754
00:42:19,640 --> 00:42:24,840
Then in all probability, he
chose to take his own life.
755
00:42:24,880 --> 00:42:27,160
That sounds about right.
756
00:42:27,200 --> 00:42:30,080
But hang on a minute...
757
00:42:30,120 --> 00:42:34,040
Our Ryan said that
if it was suicide,
758
00:42:34,080 --> 00:42:37,520
the insurance company
wouldn't pay out.
759
00:42:37,560 --> 00:42:39,560
Correct.
760
00:42:39,600 --> 00:42:41,800
I, I don't understand.
761
00:42:41,840 --> 00:42:46,280
How am I supposed to pay the mortgage
and what am I gonna live on?
762
00:43:18,000 --> 00:43:19,640
Whoo!
763
00:43:22,720 --> 00:43:26,600
Miss Hardcastle, I was wondering
if we could have a word?
764
00:43:26,640 --> 00:43:29,560
Oh! Hello!
765
00:43:29,600 --> 00:43:32,440
Pull up a chair and sit down!
766
00:43:32,480 --> 00:43:35,480
Have you arrested her?
No, we haven't!
767
00:43:35,520 --> 00:43:39,600
Because you've been
wasting police time.
768
00:43:39,640 --> 00:43:40,920
What?!
769
00:44:22,000 --> 00:44:25,520
Ryan's got me this appointment
at the job centre.
770
00:44:25,800 --> 00:44:28,040
It's probably just so
you can get some money.
771
00:44:28,080 --> 00:44:30,880
Right cos I'm not
trained to do anything
772
00:44:30,920 --> 00:44:34,040
and who's gonna
employ me at my age?
773
00:44:34,080 --> 00:44:35,640
Don't worry about it.
774
00:44:38,080 --> 00:44:43,800
I'm gonna have to, if that
insurance man recommends suicide.
775
00:44:43,840 --> 00:44:47,160
But the coroner at the inquest
might not agree with him.
776
00:44:48,040 --> 00:44:50,600
I'll speak to Andrew tomorrow.
777
00:44:51,800 --> 00:44:57,680
I've got to see him anyway about my...
age discrimination statement.
778
00:44:58,960 --> 00:45:01,560
Phew! Right I'm
off for a shower.
779
00:45:55,400 --> 00:45:57,880
Is that you, Sue?
780
00:45:57,920 --> 00:46:00,360
Ruby?
781
00:46:00,410 --> 00:46:04,960
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
65014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.