All language subtitles for Garrows Law s01e02.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:02,060 I will be an Old Bailey barrister. 2 00:00:02,061 --> 00:00:04,061 but I would rather you embraced me, dear mentor. 3 00:00:04,160 --> 00:00:06,200 And am I blessed to have the both of you to serve me, sir? 4 00:00:06,201 --> 00:00:08,101 - You are instructed. - This goes very well. 5 00:00:08,200 --> 00:00:10,240 - Who is this? - William Garrow. 6 00:00:10,240 --> 00:00:11,340 Court shall rise! 7 00:00:11,340 --> 00:00:13,960 Two hangings before lunch. I recommend the broth. 8 00:00:13,960 --> 00:00:16,400 And I recommend you read your brief, again. 9 00:00:16,400 --> 00:00:19,640 - Guilty. - No! No! 10 00:00:19,740 --> 00:00:21,880 I will pay for Mr Garrow. 11 00:00:21,880 --> 00:00:26,080 This young woman may be executed in consequence of your evidence. Will you not dare to venture to recall? 12 00:00:26,080 --> 00:00:30,400 My husband would consider my participation in this an infidelity. 13 00:00:30,400 --> 00:00:32,120 Not guilty. 14 00:01:19,760 --> 00:01:21,580 Hurry up with that! 15 00:01:44,680 --> 00:01:46,760 The prosecutor is a gentleman... 16 00:01:46,760 --> 00:01:49,160 - I've read the brief. - ...of Cavendish Square! 17 00:01:49,160 --> 00:01:52,480 Julius Champion Crespigny. Pronounced Crapeney. 18 00:01:52,560 --> 00:01:54,880 What I mean to say is, be careful. 19 00:01:54,880 --> 00:01:57,280 You are not invulnerable, William. 20 00:01:59,400 --> 00:02:03,680 - And how will I defend William Haywood? - Indeed, how will you? 21 00:02:03,680 --> 00:02:06,280 He shall not speak on his behalf, and I shall not call witnesses. 22 00:02:06,280 --> 00:02:08,780 He shall be innocent until proven otherwise. 23 00:02:08,880 --> 00:02:11,120 Mr Crespigny shall have to prove guilt. 24 00:02:11,120 --> 00:02:13,580 And with my assistance, he shall not. 25 00:02:19,440 --> 00:02:24,940 William Haywood was indicted for stealing, on 21st August last, 26 00:02:25,140 --> 00:02:29,520 one pair of plated chariot harness, valued ten shillings, 27 00:02:29,720 --> 00:02:34,600 the property of William Champion Crespigny Esquire. 28 00:02:35,160 --> 00:02:39,000 - How do you plead? - Not guilty, sir. 29 00:02:39,200 --> 00:02:41,740 Call William Crespigny! 30 00:02:43,440 --> 00:02:46,780 I think he said he'd meet us in an hour. 31 00:02:54,200 --> 00:02:55,920 Oh! Maria! 32 00:02:57,760 --> 00:02:59,560 Some assistance here! 33 00:02:59,560 --> 00:03:01,680 For God's sake, some assistance! 34 00:03:04,200 --> 00:03:07,040 Mr Haywood was my coachman a very few months. 35 00:03:07,040 --> 00:03:09,600 He quitted it the 12th of August. 36 00:03:09,600 --> 00:03:12,720 I paid him his wages and went to the country. 37 00:03:13,020 --> 00:03:19,500 After I had been in Berkshire 3 or 4 weeks, I wrote to town for the old harness 38 00:03:19,500 --> 00:03:21,560 and it did not come. 39 00:03:21,560 --> 00:03:24,840 - Why write for the old harness, Mr Crespigny? - I required it. 40 00:03:24,840 --> 00:03:28,480 I see. And you have two coaches? 41 00:03:28,480 --> 00:03:32,780 - I have one. - Ah, well... I am indeed sorry for that. 42 00:03:33,080 --> 00:03:34,720 Mr Garrow! 43 00:03:35,320 --> 00:03:39,720 Sir, but one coach and you required, all of a sudden, two harnesses? 44 00:03:39,720 --> 00:03:42,760 Am I at fault for requiring my property? 45 00:03:43,360 --> 00:03:47,620 Was the old harness laid by as unserviceable? 46 00:03:47,820 --> 00:03:50,300 I knew it was useful but might want repair. 47 00:03:50,400 --> 00:03:53,420 Then if not unserviceable, but unusable, but still you wrote for it? 48 00:03:53,420 --> 00:03:57,240 - I am not at fault for that. - Did it have a sentimental attachment? 49 00:03:57,240 --> 00:03:58,840 It pained you to be separate from it? 50 00:03:58,840 --> 00:04:01,120 Is that your only fault? You loved it too well? - My Lord. 51 00:04:01,120 --> 00:04:04,140 - You will not mock me, sir! - Mr Garrow. 52 00:04:04,340 --> 00:04:08,540 Address yourself to the evidence and how to disprove it. 53 00:04:12,000 --> 00:04:16,320 When this coachman was engaged, did you make a bargain with him? 54 00:04:16,320 --> 00:04:18,960 - I did, of course. - Good. 55 00:04:18,960 --> 00:04:20,840 And I will trouble you to state it. 56 00:04:20,840 --> 00:04:24,620 I believe, at first, he asked for 26 guineas. 57 00:04:24,920 --> 00:04:27,520 - I do not recollect. - This will be very important. 58 00:04:27,520 --> 00:04:29,720 And I'm afraid I must trouble you to tax your recollection. 59 00:04:29,720 --> 00:04:32,760 I believe, in the end, the standing wages agreed 60 00:04:32,760 --> 00:04:36,840 were to be 22 guineas, together with other articles. 61 00:04:37,740 --> 00:04:38,700 Yes. 62 00:04:38,800 --> 00:04:40,360 Yes! Yes. 63 00:04:40,360 --> 00:04:43,600 - Now we do make progress. - I cannot say. 64 00:04:43,600 --> 00:04:48,760 Do you recollect whether he was to have the old wheels and the old harnesses to make up the sum? 65 00:04:48,760 --> 00:04:52,040 I never allowed old wheels and old harnesses to any coachman! 66 00:04:52,040 --> 00:04:57,520 Well, then, explain to me what those articles were that were to make up the 22 guineas to be 26 guineas? 67 00:04:58,120 --> 00:04:59,640 I believe... 68 00:05:03,560 --> 00:05:06,280 I believe I paid him 25 guinea. 69 00:05:06,280 --> 00:05:08,760 I do not have such a minute recollection. 70 00:05:08,761 --> 00:05:13,940 A few moments ago, you recollected it perfectly. Now you'll guess away a man's liberty. 71 00:05:14,041 --> 00:05:15,841 25 guineas. 72 00:05:16,540 --> 00:05:18,360 I understood you. 73 00:05:18,460 --> 00:05:23,680 The agreement was 22 guineas a year wages. 74 00:05:23,680 --> 00:05:28,040 But what other agreements did you make besides? 75 00:05:29,560 --> 00:05:34,620 I believe there were... boots and breeches and... a number of... 76 00:05:35,220 --> 00:05:40,160 a number of etceteras that the coachmen generally have. 77 00:05:40,160 --> 00:05:41,760 Etceteras? 78 00:05:43,560 --> 00:05:46,180 An old harness in want of repair, perhaps? 79 00:05:46,380 --> 00:05:51,540 Under the pretence of my giving it to him, he took the plated harness out of my stable. 80 00:05:52,040 --> 00:05:56,240 Upon this man being discharged, did he, by your desire, 81 00:05:56,240 --> 00:05:59,680 deliver you an inventory of the things in the stable? 82 00:05:59,780 --> 00:06:02,780 - He did. - Good. Do you have the inventory here? 83 00:06:02,881 --> 00:06:04,981 - Of course I have not. - Ah. 84 00:06:05,280 --> 00:06:08,740 And what if I was to tell you the old harness is not listed in it. 85 00:06:08,940 --> 00:06:10,200 - Impossible! 86 00:06:10,401 --> 00:06:13,950 And if I have here the inventory that proves it? 87 00:06:14,000 --> 00:06:16,240 My Lord, this is improper. 88 00:06:18,740 --> 00:06:20,740 Mr Garrow, 89 00:06:21,040 --> 00:06:24,360 are you attempting to introduce new evidence? 90 00:06:24,960 --> 00:06:30,720 My Lord, I'm merely introducing the face of Mr Crespigny to the jury at this moment. 91 00:06:30,720 --> 00:06:34,100 It is my fervent wish that they mark it. 92 00:06:34,840 --> 00:06:39,160 Mr Garrow, I will not have such tricks in my court. 93 00:06:39,260 --> 00:06:44,240 My Lord, I apologise for the creation of such a misleading impression. 94 00:06:44,440 --> 00:06:49,480 But I cannot best Mr Crespigny, who stands before me, in the way of that vice. 95 00:06:49,780 --> 00:06:51,400 Mr Crespigny, 96 00:06:51,400 --> 00:06:57,460 I believe that at the time you parted, you were in considerable displeasure with this man. 97 00:06:58,840 --> 00:07:00,600 I was. 98 00:07:01,700 --> 00:07:04,020 And how it shows still. 99 00:07:05,260 --> 00:07:07,120 How it shows. 100 00:07:07,920 --> 00:07:10,840 No more questions, my Lord. 101 00:07:10,840 --> 00:07:13,280 Who would you call now, Mr Silvester? 102 00:07:13,280 --> 00:07:17,740 The shaking servant still in the gentleman's employment? 103 00:07:18,140 --> 00:07:19,960 I call... 104 00:07:19,960 --> 00:07:24,040 Benjamin Weaver, servant to Mr Crespigny. 105 00:07:24,140 --> 00:07:25,080 [LAUGHTER] 106 00:07:27,280 --> 00:07:29,680 [JUDGE BANGS GAVEL] 107 00:07:31,760 --> 00:07:35,240 - Thank you, Mr Garrow. Mr Southouse. - You're welcome. 108 00:07:35,240 --> 00:07:37,480 You attract some attention, Mr Garrow. 109 00:07:37,480 --> 00:07:39,480 You will introduce yourself, sir? 110 00:07:39,481 --> 00:07:42,481 - Thomas Rawlings, from the London Gazette. - I see. 111 00:07:42,680 --> 00:07:48,100 He came for a murder, but all he has today is a diary item that a defence counsel was witty! 112 00:07:48,100 --> 00:07:51,420 - Come. - Witty, fierce and merciless. 113 00:07:51,520 --> 00:07:55,880 - You think so? - I think the coffee house is a better engagement than this. 114 00:07:56,080 --> 00:07:59,440 Mr Garrow, do you seek to change the nature of the trial? 115 00:07:59,440 --> 00:08:02,760 Are the lawyers and not the judges to turn events now? 116 00:08:02,760 --> 00:08:06,560 The defence of the individual against the power of the state. 117 00:08:06,560 --> 00:08:11,380 The rights of defendants, against the rights of those who seek to prosecute them. 118 00:08:11,480 --> 00:08:15,100 - Come away. You are not a pamphlet. - But he solicits my views. 119 00:08:15,400 --> 00:08:18,960 Let your vanity be in the interests of your clients. 120 00:08:18,960 --> 00:08:21,340 Not in the interests of yourself. 121 00:08:21,840 --> 00:08:23,560 You are envious. 122 00:08:23,760 --> 00:08:25,760 You are careless. 123 00:08:26,160 --> 00:08:30,700 Are the judges to read in the London newspapers that you intend to take control of their courtroom? 124 00:08:30,800 --> 00:08:32,720 That can happen case by case. 125 00:08:32,720 --> 00:08:35,280 It does not require you to become famous. 126 00:08:35,480 --> 00:08:38,680 Mr Silvester. What do you think of Mr Garrow's speaking? 127 00:08:38,780 --> 00:08:40,900 I think it is like a racehorse... 128 00:08:40,920 --> 00:08:43,600 runs fast because it carries a feather. 129 00:08:43,600 --> 00:08:47,000 You are even lighter because you carry no convictions at all. 130 00:08:47,000 --> 00:08:53,420 Mr Garrow, can you expand more on the defence of the individual against the power of the state? 131 00:09:04,800 --> 00:09:06,240 Have a care, sir! 132 00:09:10,520 --> 00:09:12,400 Oh! 133 00:09:12,400 --> 00:09:14,640 Agh! Oh! 134 00:09:14,840 --> 00:09:16,680 Help me! 135 00:09:16,880 --> 00:09:21,480 To attack unsuspecting women with SUCH a weapon 136 00:09:21,580 --> 00:09:24,940 is a crime rendered still more atrocious 137 00:09:25,050 --> 00:09:29,700 by the savage delight he enjoys in the terror, pain 138 00:09:29,740 --> 00:09:33,600 and distress of the lovely victim. 139 00:09:34,100 --> 00:09:39,520 Elegant and attractive women, almost without exception. 140 00:09:40,320 --> 00:09:44,740 Gentlemen, I will open a subscription 141 00:09:44,760 --> 00:09:49,180 to raise a reward of £100. 142 00:09:49,380 --> 00:09:50,660 [CHEERS AND APPLAUSE] 143 00:09:50,761 --> 00:09:54,161 50!... £50... 144 00:09:54,260 --> 00:09:57,820 for the arrest of such a vile person 145 00:09:57,920 --> 00:10:02,320 and a further 50 upon conviction. 146 00:10:02,720 --> 00:10:05,100 Sir. Sir. 147 00:10:05,600 --> 00:10:09,020 A journalist from my own newspaper. 148 00:10:09,520 --> 00:10:14,880 I can't think I pay him well enough to subscribe to this reward. 149 00:10:14,980 --> 00:10:16,340 [LAUGHTER] 150 00:10:16,640 --> 00:10:20,640 Sir, I wondered, is there not the danger that... 151 00:10:20,740 --> 00:10:23,180 Danger, sir? 152 00:10:24,380 --> 00:10:29,600 ..that this may lead to the apprehension of innocent men. 153 00:10:29,700 --> 00:10:34,140 Innocent men may be inconvenienced. 154 00:10:34,240 --> 00:10:38,500 Innocent WOMEN will be saved. 155 00:10:38,900 --> 00:10:42,360 Thank you, sir. Very good, sir. I will quote you directly. 156 00:10:42,660 --> 00:10:44,560 And at length. 157 00:10:44,860 --> 00:10:47,080 [APPLAUSE] 158 00:10:54,580 --> 00:10:56,440 I'll see you in the chambers. 159 00:11:02,340 --> 00:11:03,980 [KNOCK AT DOOR] 160 00:11:13,460 --> 00:11:16,180 - Lady Sarah. - Mr Garrow. 161 00:11:22,080 --> 00:11:23,680 You wish to pay me? 162 00:11:23,680 --> 00:11:27,600 Your guinea fee for our defence of Elizabeth Jarvis. 163 00:11:28,020 --> 00:11:32,240 You should make payment to Mr Southouse. He will then make payment to myself. 164 00:11:32,440 --> 00:11:34,280 - I see. - He didn't explain this to you? 165 00:11:34,280 --> 00:11:37,920 - Yes, I do recollect now. - It's of no matter. 166 00:11:38,880 --> 00:11:43,250 - You did not... tremble as you made your way here? - Why would that be so? 167 00:11:43,280 --> 00:11:45,400 The monster, the sanguinary terror. 168 00:11:45,500 --> 00:11:49,220 Ladies are now having copper petticoats fitted to protect them. 169 00:11:49,320 --> 00:11:52,560 Yes, I thought you did enter in my chambers with a very decided gait. 170 00:11:52,560 --> 00:11:55,440 The only metal in my petticoats are in my stays, Mr Garrow. 171 00:11:55,450 --> 00:11:59,680 - Then you're not enthralled to this new fever? - No, I have not that fever. 172 00:12:02,720 --> 00:12:07,170 Yet I have to find my husband. I was not to go out unless in company. 173 00:12:07,200 --> 00:12:10,280 Yet here you are and not in danger. 174 00:12:15,320 --> 00:12:19,240 I'll go to Milk Street and to Mr Southouse to make rightful payment there. 175 00:12:19,440 --> 00:12:20,500 Sarah. 176 00:12:21,760 --> 00:12:25,480 You're not so mistaken about your errand here. 177 00:12:33,200 --> 00:12:37,520 Judge Buller. You can assure me that when this monster is caught he can be hung? 178 00:12:37,520 --> 00:12:42,560 - So that you may proudly assure the public? - That wouldn't just be politic. It would be reasonable, would it not? 179 00:12:42,560 --> 00:12:46,720 It's a question of finding the right indictment that will see him hang. 180 00:12:46,750 --> 00:12:52,780 It's been difficult. But I find we are indebted to the sixth act of George I. 181 00:12:58,000 --> 00:13:00,300 The cutting of cloth? 182 00:13:00,400 --> 00:13:05,040 Felony. Introduced in 1721 to redress the issue of English weavers 183 00:13:05,050 --> 00:13:08,320 slashing garments made of cloths from India. 184 00:13:08,340 --> 00:13:10,080 What has this to do with the monster? 185 00:13:10,080 --> 00:13:12,720 Our monster does not murder. 186 00:13:12,720 --> 00:13:17,780 And common assault, even with intent to maim or kill, is a misdemeanour. 187 00:13:18,080 --> 00:13:23,560 But this, this cutting of cloth, is a felony... 188 00:13:23,580 --> 00:13:25,760 punishable by hanging. 189 00:13:28,680 --> 00:13:32,620 If a bad law will becalm London, we must have it. 190 00:13:32,820 --> 00:13:37,800 I hear there are calls for a permanent police patrol in light of the monster? 191 00:13:37,800 --> 00:13:40,520 That would be very expensive for the Treasury. 192 00:13:40,550 --> 00:13:43,840 The Home Secretary will be most grateful to you. 193 00:13:50,500 --> 00:13:53,200 Miss Ann Porter is down there, sir. 194 00:13:57,260 --> 00:13:59,360 He came upon me like a madman 195 00:13:59,380 --> 00:14:04,720 and suddenly I found myself brought down into a most indelicate position. 196 00:14:04,820 --> 00:14:06,780 On your hands and knees? 197 00:14:06,880 --> 00:14:10,480 I had more regard for decorum than my wellbeing. 198 00:14:12,040 --> 00:14:17,820 I'm sorry to have to make you revisit your most foul ordeal 199 00:14:17,920 --> 00:14:22,960 but it's merely my way of cataloguing the man's crimes 200 00:14:22,960 --> 00:14:28,000 and so build up a body of evidence against him. 201 00:14:28,200 --> 00:14:32,180 And will news of my welfare appear in your newspapers? 202 00:14:32,380 --> 00:14:36,500 With all the other victims of this most aggrieved city, 203 00:14:36,700 --> 00:14:38,120 Miss Porter. 204 00:14:39,620 --> 00:14:41,000 I see. 205 00:14:42,600 --> 00:14:46,080 One further question, if I may. 206 00:14:46,080 --> 00:14:47,300 Certainly. 207 00:14:47,600 --> 00:14:51,480 The wound, it heals now? 208 00:14:51,980 --> 00:14:53,980 Thankfully so. 209 00:14:54,280 --> 00:14:57,340 And... anatomically... 210 00:14:58,240 --> 00:15:01,580 the thigh or...higher up? 211 00:15:03,080 --> 00:15:04,960 Higher up, sir. 212 00:15:05,840 --> 00:15:07,520 Higher up. 213 00:15:10,740 --> 00:15:14,120 You bear it most courageously. 214 00:15:30,720 --> 00:15:33,660 I asked you not venture out unaccompanied. 215 00:15:33,860 --> 00:15:37,680 I had no wish to have Mrs Browning as my companion. 216 00:15:37,680 --> 00:15:39,880 Then you wish a monster to keep your company? 217 00:15:39,900 --> 00:15:44,360 Then should I stay at home, employed at my needle and thread? 218 00:15:46,300 --> 00:15:50,340 Arthur, I'm not strung high as a violin, 219 00:15:50,340 --> 00:15:53,700 screaming at gusts of wind. I have never been. 220 00:15:53,720 --> 00:15:56,040 That is why I didn't engage you at the Old Bailey. 221 00:15:56,040 --> 00:15:59,380 I made you a guest of Judge Buller to serve both of us. 222 00:15:59,580 --> 00:16:03,100 But your welfare to me is not your progress... 223 00:16:03,900 --> 00:16:05,940 ..it's your safety. 224 00:16:19,560 --> 00:16:21,420 Maria, this is too much to bear! 225 00:16:21,460 --> 00:16:23,660 - To be out in public again? - No. 226 00:16:23,661 --> 00:16:25,840 - What, then? - That man, that man there! 227 00:16:25,860 --> 00:16:28,720 - You know him? - Yes, I know him. I recognise him. 228 00:16:28,720 --> 00:16:32,560 That man is the monster! He is the monster that did attack me! 229 00:16:32,560 --> 00:16:34,460 - Stop! - Get him! 230 00:16:57,460 --> 00:16:59,720 It is nine o'clock in the morning. 231 00:17:00,120 --> 00:17:04,280 - Your son was arrested yesterday afternoon. - Yes, sir. 232 00:17:04,280 --> 00:17:09,200 I am therefore obviously not the first attorney whose assistance you have sought? 233 00:17:09,200 --> 00:17:10,940 No. No, sir. 234 00:17:11,240 --> 00:17:15,960 This morning, your son is the most unpopular man in London. 235 00:17:16,560 --> 00:17:21,520 No other attorney has wish to represent... "The Monster". 236 00:17:21,820 --> 00:17:24,000 He is not the Monster. 237 00:17:24,400 --> 00:17:28,080 He has alibis for each occasion? 238 00:17:28,080 --> 00:17:31,160 He is not the Monster because he is my son. 239 00:17:31,360 --> 00:17:36,500 A mother knows what her son may be capable of and while Renwick may be many things, sir, he... 240 00:17:36,520 --> 00:17:38,800 What kind of things? 241 00:17:41,080 --> 00:17:46,300 I did read that 22 women were called to the magistrates in total. 242 00:17:46,320 --> 00:17:51,460 Half of them claiming Renwick bore a resemblance to their attacker but not able to swear to it. 243 00:17:51,660 --> 00:17:54,920 And the other half unable to do either, sir. 244 00:17:54,920 --> 00:17:56,560 So, pray, what would that tell you? 245 00:17:56,560 --> 00:17:59,200 That you neglect your mathematics, madam. 246 00:17:59,200 --> 00:18:03,880 There was one who did swear to it, a Miss Ann Porter. 247 00:18:03,880 --> 00:18:06,600 But the numbers are good enough for me. 248 00:18:06,800 --> 00:18:10,200 Let us hope it is good enough for counsel. 249 00:18:11,520 --> 00:18:16,260 - I have heard of a Mr Garrow. - Oh, I am sure of that. 250 00:18:24,480 --> 00:18:26,720 "Monster at Bay?" 251 00:18:26,720 --> 00:18:28,920 - God is merciful. - Hmm. 252 00:18:29,040 --> 00:18:33,580 Not to those other poor wretches wrongly accused and brought up before the magistrate. 253 00:18:33,600 --> 00:18:36,840 They have him now, for certain. Renwick Williams, 23, 254 00:18:36,840 --> 00:18:41,300 native of Wales, no doubt, and an artificial flower maker. 255 00:18:41,500 --> 00:18:45,040 Hardly an occupation for a monster but at least he be not an Englishman. 256 00:18:45,340 --> 00:18:51,020 - And this will be an end to your agitation? - I agitate for London. 257 00:18:53,040 --> 00:18:58,660 Well, the press reports from the magistrates' court have thankfully been extensive. 258 00:18:58,760 --> 00:19:02,000 And it appears there is only one indictment, 259 00:19:02,200 --> 00:19:08,880 which is "Wilfully and maliciously cutting Ann Porter's cloak, gowns, stays, petticoat and shift." 260 00:19:08,880 --> 00:19:12,120 - Injuries to buttocks or thighs? - Disregarded. 261 00:19:12,320 --> 00:19:15,480 This indictment of cutting clothes is surely not a felony? 262 00:19:15,480 --> 00:19:17,580 You should know your law better than I. 263 00:19:17,680 --> 00:19:20,080 I can plead a case, do not expect more. 264 00:19:20,680 --> 00:19:24,620 They wouldn't dare to make the Monster's crimes a mere misdemeanour. 265 00:19:25,120 --> 00:19:28,420 In London's current fever, that would cause an outrage. 266 00:19:28,720 --> 00:19:33,020 - So in the cutting of clothes they have found a felony. - How so? 267 00:19:33,120 --> 00:19:39,040 They've dug up an obscure and very perverse statute from 1721. 268 00:19:41,660 --> 00:19:45,360 I cut to the flesh, it's only pillory or prison. 269 00:19:45,420 --> 00:19:49,080 but if I merely cut cloth, I will hang. 270 00:19:49,220 --> 00:19:50,880 Strange in fact... 271 00:19:50,880 --> 00:19:52,700 BOTH: But true in law! 272 00:19:55,280 --> 00:19:57,220 You will take the brief. 273 00:19:57,320 --> 00:19:59,420 Visit him in Newgate. 274 00:19:59,520 --> 00:20:01,680 It is worth, surely, that? 275 00:20:13,320 --> 00:20:18,080 In London's eye, you are a beast, a creature beyond the pale. 276 00:20:18,080 --> 00:20:22,440 What I learned from Mr Southouse and what London must also know is that you are... - Respectable? 277 00:20:22,440 --> 00:20:25,760 A man who makes his way in society happily and modestly. 278 00:20:25,760 --> 00:20:30,640 My son was in the theatre, a violinist and teacher of dance also. 279 00:20:30,640 --> 00:20:34,220 I myself dance like the movements of heavy cavalry 280 00:20:34,320 --> 00:20:37,500 but is very difficult to assure the opportunities it gave me, 281 00:20:37,800 --> 00:20:41,900 to guide the movements of the limbs of high-born maidens. 282 00:20:42,100 --> 00:20:45,440 He has played violin in theatre orchestras. 283 00:20:45,540 --> 00:20:48,800 Renwick, you will tell them of your musical gifts. 284 00:20:48,800 --> 00:20:51,440 I screeched a living with my bow 285 00:20:51,840 --> 00:20:57,300 until the orchestra pits of London swooned with the smell of the drink I'd taken. 286 00:20:58,300 --> 00:21:00,140 I beg your pardon. 287 00:21:00,340 --> 00:21:04,520 What I mean to say is that I possessed a spirit 288 00:21:04,520 --> 00:21:06,760 of such effervescent gaiety. 289 00:21:06,860 --> 00:21:10,900 The trammels of art were just too much of a confinement. 290 00:21:11,200 --> 00:21:14,760 - Mother, is that some improvement? - Are you the Monster? 291 00:21:14,760 --> 00:21:18,720 Good. A man as direct as myself. 292 00:21:18,750 --> 00:21:23,860 - Then you oblige me with a direct answer. - Mr Garrow, I cannot lie. 293 00:21:23,960 --> 00:21:27,160 I am a man who does indeed go after women. 294 00:21:27,560 --> 00:21:31,580 I lay siege to them. In restaurants, 295 00:21:31,680 --> 00:21:34,960 dancing parlours, assembly rooms. 296 00:21:34,960 --> 00:21:40,180 And if I am lucky, they will allow me to lay into expenses for them. 297 00:21:40,280 --> 00:21:43,800 And if I am very lucky, they will allow me to lay... 298 00:21:43,800 --> 00:21:45,920 Renwick, you must stop this now! 299 00:21:48,920 --> 00:21:51,960 He has settled in a permanent position now. 300 00:21:51,960 --> 00:21:56,280 He is a flower maker. He has put the habits of the past behind him. 301 00:21:56,280 --> 00:22:02,520 In defence of me, there is no-one more vociferous or loyal. 302 00:22:02,820 --> 00:22:08,340 Do you think you can summon up such a feat of conviction, Mr Garrow? 303 00:22:10,800 --> 00:22:14,080 If he is not the Monster, he certainly enjoys his monstrosity. 304 00:22:14,080 --> 00:22:16,080 But surely you can still plead a case? 305 00:22:16,080 --> 00:22:19,600 I can already conjure up what the prosecution will say... He's a lecherous libertine. 306 00:22:19,600 --> 00:22:22,480 So you will not take this case because you think you may lose it? 307 00:22:22,481 --> 00:22:24,880 I will not take this case because I cannot well defend it. 308 00:22:24,880 --> 00:22:28,920 Your rising reputation no match for the grime attached to his name? 309 00:22:29,120 --> 00:22:32,920 Huh! How does a man bound for Hell propel you? 310 00:22:33,120 --> 00:22:37,160 Justice is not applause. Approval is not the law! 311 00:22:37,180 --> 00:22:39,360 I cannot do what is not in my heart to do. 312 00:22:39,370 --> 00:22:44,000 You were called to the bar. They did not announce your heart there! 313 00:22:45,440 --> 00:22:48,760 Your business done here, gentlemen? 314 00:22:48,960 --> 00:22:53,120 It seems the business of one gentleman here is certainly done. 315 00:23:23,040 --> 00:23:26,400 I have refused to defend the Monster. 316 00:23:26,800 --> 00:23:28,440 From conscience? 317 00:23:28,640 --> 00:23:33,100 If you would listen to Mr Southouse you wouldn't venture that I am troubled by morals here. 318 00:23:33,200 --> 00:23:37,740 - It is not a popular cause. - You think me too much impressed with my popularity? 319 00:23:37,840 --> 00:23:40,940 It must be a true novelty to you. 320 00:23:42,640 --> 00:23:45,500 I find I do like approval. 321 00:23:45,800 --> 00:23:49,340 I have no parents alive who might do the approving. 322 00:23:49,940 --> 00:23:52,060 I am sorry for that. 323 00:23:52,860 --> 00:23:56,580 But you may be sorry if you do not fulfil your duty. 324 00:23:56,680 --> 00:24:00,240 Sarah, win the case and I will not be thanked for it. 325 00:24:00,240 --> 00:24:03,200 Lose it and I will be remembered as the Monster's apologist. 326 00:24:03,200 --> 00:24:06,720 If Mr Williams does not have representation and is hung, 327 00:24:06,720 --> 00:24:10,500 that will not be (*) a trial but simply a lynching. 328 00:24:26,260 --> 00:24:27,780 Gentlemen... 329 00:24:33,300 --> 00:24:34,560 Mr Silvester... 330 00:24:34,661 --> 00:24:38,860 If I take a fee from the Monster, I may never get another. 331 00:24:39,560 --> 00:24:42,640 - Has Mr Garrow already refused it? - Mmm. 332 00:24:43,040 --> 00:24:47,380 Finally he understands how discretion is the better part of valour. 333 00:24:49,920 --> 00:24:55,520 Or is it that you will only defend those that will add to the sum of your goodness? 334 00:24:56,020 --> 00:25:00,860 There we have it! Garrow, not the reforming revolutionary 335 00:25:00,960 --> 00:25:03,600 but an insufferable hypocrite! 336 00:25:03,700 --> 00:25:05,240 [LAUGHTER] 337 00:25:19,560 --> 00:25:22,160 - Mr Angerstein? - Afternoon. 338 00:25:24,680 --> 00:25:26,200 Forgive me. 339 00:25:28,320 --> 00:25:30,800 John Julius Angerstein. 340 00:25:32,320 --> 00:25:35,000 I see you take my publication. 341 00:25:35,300 --> 00:25:40,520 - A man of judgement in all things, I hope. - We have business, sir? 342 00:25:40,620 --> 00:25:42,760 The Monster is your client. 343 00:25:42,860 --> 00:25:46,280 I would venture there isn't a respectable attorney in London 344 00:25:46,280 --> 00:25:49,580 who would wish to receive a guinea to defend his crimes. 345 00:25:49,600 --> 00:25:52,800 Therefore I am not a respectable attorney, sir? 346 00:25:53,300 --> 00:25:56,840 I am sure that is something I could persuade you to remedy. 347 00:25:58,360 --> 00:26:03,780 This comes from what, sir? That you fear I have lost my moral sense, 348 00:26:03,780 --> 00:26:07,040 or that representation may mean success? 349 00:26:07,240 --> 00:26:10,120 Do you wish the man success? 350 00:26:10,520 --> 00:26:13,820 I wish him the chance to plead his case. 351 00:26:14,120 --> 00:26:17,840 And you have counsel engaged in this? 352 00:26:18,040 --> 00:26:19,580 Of course. 353 00:26:19,880 --> 00:26:23,260 You take my newspaper, Mr Southouse. 354 00:26:23,560 --> 00:26:26,680 Beware, it may take you. 355 00:26:26,680 --> 00:26:30,480 Sir, his mother engages me 356 00:26:30,480 --> 00:26:32,900 and I am very fond of his mother. 357 00:26:33,300 --> 00:26:35,820 I believe her. 358 00:26:51,520 --> 00:26:54,040 It's the Monster's mother. 359 00:26:54,240 --> 00:26:56,220 That's the Monster's mother! 360 00:26:56,420 --> 00:26:58,440 [PEOPLE SHOUT] 361 00:27:00,760 --> 00:27:02,780 Leave her alone! 362 00:27:04,120 --> 00:27:06,620 I hope he starves and rots! 363 00:27:17,880 --> 00:27:20,440 Madam, I am sorry that you endure this. 364 00:27:20,640 --> 00:27:25,720 I would rather you defend my son than myself, sir. 365 00:27:25,720 --> 00:27:30,280 I will happily lose a basket but not so happily my son's life. 366 00:27:51,020 --> 00:27:57,640 Your colleagues at the flower factory, they will attest to your attendance on the day of the attack? 367 00:27:57,640 --> 00:28:01,960 There is an hour they will not be able to account for. - An hour? 368 00:28:01,960 --> 00:28:06,560 - It is thirsty work there. - I see. And the name of the inn you did frequent? 369 00:28:06,560 --> 00:28:11,200 - Several. - And witnesses there who will attest to your character? 370 00:28:11,200 --> 00:28:14,320 - Have we dispensed with alibi? - Yes, I think we have. 371 00:28:14,321 --> 00:28:15,321 My character? 372 00:28:15,322 --> 00:28:19,460 To show that what you are accused of is inconsistent with who you are. 373 00:28:19,960 --> 00:28:26,720 I am sure there are some who would say that I am a man normal in my appetites. 374 00:28:28,000 --> 00:28:32,300 Mother, your attendance here is a credit to you. 375 00:28:32,500 --> 00:28:34,500 But it's not really necessary. 376 00:28:34,600 --> 00:28:40,100 If there are ladies of your acquaintence who will appear in court for you, then you must inform Mr Garrow. 377 00:28:40,200 --> 00:28:42,340 - Mother... - You must do so! 378 00:28:42,441 --> 00:28:44,641 They are prostitutes. 379 00:28:45,040 --> 00:28:48,160 They are the ladies of my acquaintance. 380 00:28:48,880 --> 00:28:53,380 And less apt to judgment on my station or my manners. 381 00:28:53,480 --> 00:28:57,800 - Very welcoming. - I bring these men here to save you, Renwick. 382 00:28:57,800 --> 00:29:00,520 Please give them the incentive to do it 383 00:29:00,520 --> 00:29:04,420 and please son, do not deprive me of the incentive to wish it! 384 00:29:04,450 --> 00:29:05,621 Mother... 385 00:29:05,720 --> 00:29:09,480 it may be that you should not let me detain you. 386 00:29:09,480 --> 00:29:11,620 How can you speak to me so? 387 00:29:12,560 --> 00:29:17,020 Half my life you have watched me disappoint you 388 00:29:17,220 --> 00:29:19,960 and worn a brave face through it. 389 00:29:20,160 --> 00:29:24,600 Perhaps you should not trouble yourself so painfully any more. 390 00:29:24,600 --> 00:29:28,380 But you did not do it! You are not the Monster! 391 00:29:28,480 --> 00:29:32,200 Alas, I am a very good fit. 392 00:29:45,580 --> 00:29:47,740 You have a mother, Mr Garrow? 393 00:29:50,000 --> 00:29:51,120 No. 394 00:29:52,920 --> 00:29:56,020 It is my good fortune 395 00:29:56,320 --> 00:29:58,380 and her hell. 396 00:29:59,800 --> 00:30:02,280 You are not sentenced yet. 397 00:30:03,800 --> 00:30:05,820 Then let us go to it. 398 00:30:09,600 --> 00:30:15,620 The ladies of your acquaintance, you mentioned that they were less apt to judgment on your station or your manners. 399 00:30:15,620 --> 00:30:17,560 Less apt than who, Mr Williams? 400 00:30:17,860 --> 00:30:19,980 Than that bitch. 401 00:30:19,980 --> 00:30:22,940 What person do you refer to? 402 00:30:23,800 --> 00:30:25,280 Ann Porter. 403 00:30:25,681 --> 00:30:29,281 - You knew her already, did you not? - Oh, yes. 404 00:30:32,040 --> 00:30:35,320 Why would she not let me seduce her? 405 00:30:39,100 --> 00:30:45,520 No alibi, character witnesses from a bawdy-house and a motive to harm Ann Porter. 406 00:30:45,580 --> 00:30:47,880 Good God, we will never earn our guineas here. 407 00:30:47,900 --> 00:30:49,760 In none of these newspaper accounts 408 00:30:49,760 --> 00:30:53,200 does Ann Porter anyway suggest that Renwick Williams was previously known to her. 409 00:30:53,200 --> 00:30:58,220 - You look to the newspapers for the preparation of your defence? - We have no other intelligence, Mr Southland 410 00:30:58,250 --> 00:31:01,720 Angus Dean's journals only further the case for the prosecution. 411 00:31:01,720 --> 00:31:04,560 You will find nothing to encourage you here. 412 00:31:04,560 --> 00:31:07,760 And your hands will be black with newsprint. 413 00:31:07,860 --> 00:31:09,160 Good day. 414 00:31:09,360 --> 00:31:12,600 I find I like Renwick Williams a little more. 415 00:31:12,600 --> 00:31:15,640 - It's not surprising. - How so? 416 00:31:16,640 --> 00:31:18,700 He's wayward. 417 00:31:18,800 --> 00:31:20,800 Outspoken. 418 00:31:21,000 --> 00:31:25,180 Rude, belligerent, and an enemy unto himself. 419 00:31:25,280 --> 00:31:26,940 Do you suggest...? 420 00:31:27,140 --> 00:31:30,200 The likeness is remarkable. 421 00:31:40,840 --> 00:31:42,840 Mr Angerstein. 422 00:31:43,340 --> 00:31:46,840 A runner has just informed me that the monster struck again. 423 00:31:46,940 --> 00:31:49,760 Another woman attacked and he was called to her assistance 424 00:31:49,760 --> 00:31:53,640 and it appears it was in the very way the monster goes about his work. 425 00:31:53,640 --> 00:31:56,380 And... did this new victim make complaint? 426 00:31:56,380 --> 00:31:58,960 - At the magistrates' court. - Nowhere else reported? 427 00:31:58,960 --> 00:32:02,460 I've enlisted the runner as a source of information for a guinea or two. 428 00:32:03,600 --> 00:32:05,880 You will not report this. 429 00:32:05,880 --> 00:32:08,720 On the eve of the trial, such a revelation. 430 00:32:08,720 --> 00:32:10,940 Would create unnecessary alarm. 431 00:32:11,140 --> 00:32:16,440 And divert attention from the crimes of a man already identified. 432 00:32:16,840 --> 00:32:23,960 Would you wish Renwick Williams to go free because a woman yesterday made complaint which we print? 433 00:32:24,160 --> 00:32:27,640 There is the danger that another newspaper may find themselves 434 00:32:27,640 --> 00:32:32,200 privy to this information and not feel quite so... delicate about it. 435 00:32:32,200 --> 00:32:37,560 And there is a danger that you will be in want of employment if you press the matter. 436 00:32:51,040 --> 00:32:53,360 [KNOCK AT DOOR] 437 00:32:56,000 --> 00:32:58,480 The trial of this monster begins tomorrow. 438 00:32:58,480 --> 00:33:00,320 And? 439 00:33:00,320 --> 00:33:02,600 I thought to accompany you. 440 00:33:02,600 --> 00:33:05,080 There will be some uproar there. 441 00:33:05,080 --> 00:33:08,920 Do you wish to stop up my ears from the oaths? 442 00:33:08,920 --> 00:33:13,960 Stand fast as the mob invade the bench in their frenzy and overcome me? 443 00:33:13,960 --> 00:33:15,800 Judge Buller will be the man for that. 444 00:33:15,800 --> 00:33:18,600 He will throw his arms about you. 445 00:33:18,800 --> 00:33:21,680 That is a thought not to be born. 446 00:33:21,980 --> 00:33:27,500 - What would be your purpose? - I merely wish to observe the trial that is the talk of London. 447 00:33:27,500 --> 00:33:31,080 Such frivolity from one so steeped in higher matters. 448 00:33:32,600 --> 00:33:36,400 Together we could observe, and then... 449 00:33:36,400 --> 00:33:38,880 we could... 450 00:33:38,880 --> 00:33:41,080 engage about it. 451 00:33:41,280 --> 00:33:44,280 You wish to engage me? 452 00:33:47,280 --> 00:33:50,000 It is my only wish. 453 00:34:52,400 --> 00:34:56,700 - Mr Garrow. - Mr Williams. - You're in want of more information. 454 00:34:56,860 --> 00:35:00,380 I merely thought you may wish some company. 455 00:35:00,880 --> 00:35:03,320 You did bring some, then? 456 00:35:03,420 --> 00:35:10,040 - What's that? - As you do not appear to be in possession of a small waist or dainty feet yourself. 457 00:35:10,240 --> 00:35:11,780 [HE LAUGHS] 458 00:35:21,840 --> 00:35:24,280 Am I to be hung tomorrow? 459 00:35:25,600 --> 00:35:29,660 Well, I must be honest with you, the whole of London has its hands on the rope. 460 00:35:29,960 --> 00:35:35,440 But if the law does its duty and I'm allowed to do mine, I think we may overcome the prosecution. 461 00:35:35,440 --> 00:35:37,840 And then you will save me from damnation? 462 00:35:37,840 --> 00:35:41,620 From death perhaps, but in life I think you are hopeless. 463 00:35:44,120 --> 00:35:46,740 Your hands are black as the devil. 464 00:35:47,040 --> 00:35:49,640 Yes. Newsprint. 465 00:36:04,680 --> 00:36:07,160 [THEY ALL MURMUR] 466 00:36:09,160 --> 00:36:15,560 Oh, my God, who does rampage now through our streets, wielding his terrible weapon? 467 00:36:15,660 --> 00:36:19,960 Oh, it's Garrow's infallibility let loose upon us all. 468 00:36:25,640 --> 00:36:28,840 Renwick Williams was indicted for... 469 00:36:28,840 --> 00:36:30,640 [SHOUTING] 470 00:36:37,120 --> 00:36:43,840 ...unlawfully, wilfully, maliciously and erroneously make an assault on Ann Porter. 471 00:36:43,840 --> 00:36:47,600 You no longer find favour with the public gallery, Mr Garrow. 472 00:36:47,800 --> 00:36:49,520 Take care. 473 00:36:49,920 --> 00:36:54,320 Has humanity taken flight from this damn place? 474 00:36:54,320 --> 00:36:57,640 To whit, one silk gown valued 20 shillings. 475 00:36:57,640 --> 00:37:00,500 A pair of stays valued five shillings... 476 00:37:00,600 --> 00:37:03,720 You who slaver like dogs at the sight of a bone. 477 00:37:03,920 --> 00:37:05,760 [LOUD SHOUTING] 478 00:37:05,760 --> 00:37:08,640 Silk petticoat, value five shillings. 479 00:37:08,940 --> 00:37:12,960 Newgate is a haven of a civilisation in comparison to this dog's kennel. 480 00:37:12,960 --> 00:37:16,720 ..Against this form of the statute and against the king's peace. 481 00:37:16,720 --> 00:37:18,400 Mother! 482 00:37:22,320 --> 00:37:24,400 Animal! Animal! 483 00:37:29,160 --> 00:37:34,040 I did warn you. It's never a most congenial place. 484 00:37:34,340 --> 00:37:37,920 And Renwick too infamous to expect fairness. 485 00:37:38,420 --> 00:37:40,560 I must return. 486 00:37:45,600 --> 00:37:47,840 From your poster, Mr Angerstein. 487 00:37:48,480 --> 00:37:53,920 The monster is generally described as 6 feet high, thin made, thin visaged, 488 00:37:53,920 --> 00:38:00,200 full eyes, large nose and is marked with the smallpox upon his cheekbones. 489 00:38:00,600 --> 00:38:04,080 Now look, if you will, at the appearance of Mr Williams. 490 00:38:04,280 --> 00:38:09,780 5 feet 6, round-faced and no sign of smallpox. 491 00:38:12,880 --> 00:38:17,080 Men such as these are capable of fiendish cleverness. 492 00:38:17,080 --> 00:38:20,420 What, to gain six inches in height? 493 00:38:21,020 --> 00:38:26,020 You have invested a great part of your energy and reputation in this case. 494 00:38:26,220 --> 00:38:32,400 Well, I thought I was fortunate enough to be able to exert some influence on the outcome. 495 00:38:32,500 --> 00:38:36,940 You mean that your efforts would help to furnish arrest and conviction? 496 00:38:37,040 --> 00:38:42,520 I would think it be the hope of anyone in London to see such a conclusion. 497 00:38:42,520 --> 00:38:45,560 And is it not the case that what you would settle for 498 00:38:45,560 --> 00:38:50,160 as the conclusion is the arrest and conviction of any man who might fit this sorry position? 499 00:38:50,160 --> 00:38:54,680 And in Renwick Williams, you think you had found him. And the matter over and done. 500 00:38:56,400 --> 00:39:02,120 In all this, I wished merely to save young women from the danger. 501 00:39:05,440 --> 00:39:07,600 I have here a collection of interviews 502 00:39:07,600 --> 00:39:13,880 you conducted with the victims of the monster and were published in your own newspaper. 503 00:39:13,880 --> 00:39:17,960 The interviews were conducted under the general title, "An authentic account..." 504 00:39:17,960 --> 00:39:22,680 "..of the barbarities lately practised by the monster." 505 00:39:22,680 --> 00:39:26,540 - And you do recognise them as your own? - I do. - Good. 506 00:39:26,640 --> 00:39:30,840 Why did you note the dress and appearance of the victims that you interviewed? 507 00:39:30,940 --> 00:39:36,240 Well, I thought a description of each of the fair victims 508 00:39:36,240 --> 00:39:38,640 to be interesting. 509 00:39:39,640 --> 00:39:46,440 "May 12th, the victim is young, below the middle size with blue eyes that do allure. 510 00:39:47,640 --> 00:39:52,760 "Pale, soft skin, fine teeth, delicate and pretty." Do you recognise her? 511 00:39:52,960 --> 00:39:54,920 Mary Forster. 512 00:39:55,520 --> 00:39:58,160 And another. "June 6th. 513 00:39:58,160 --> 00:40:01,660 "Young, about or rather below the middle size, shiny black hair, 514 00:40:01,660 --> 00:40:07,280 "striking black eyes, full lips, a dainty waist, an agreeable countenance and, again, very, very pretty." 515 00:40:07,280 --> 00:40:09,160 That's Rebecca Godfrey. 516 00:40:11,120 --> 00:40:15,800 What a noble opportunity presented to be able to sympathise with those beautiful women, yes? 517 00:40:15,800 --> 00:40:20,280 To sympathise, certainly, but also to obtain information. 518 00:40:20,280 --> 00:40:24,520 And provide a good excuse to visit them repeatedly. 519 00:40:24,520 --> 00:40:30,600 - You will not imply... - If only further to display your sympathy and want of information. 520 00:40:30,600 --> 00:40:35,940 It seems, sir, that you wish to save handsome young ladies from danger, 521 00:40:36,240 --> 00:40:38,700 if only to put them in the way of another... 522 00:40:39,100 --> 00:40:40,600 yourself. 523 00:40:40,800 --> 00:40:44,200 [LAUGHTER] No further questions, my Lord. 524 00:40:45,520 --> 00:40:47,920 Thank you, sir. 525 00:40:50,680 --> 00:40:54,000 Call Surgeon Tompkins. 526 00:41:08,340 --> 00:41:12,360 The case goes better, madam. Decidedly so. Come. 527 00:41:17,160 --> 00:41:21,620 The wound, Surgeon Tompkins. Can you tell me of its appearance? 528 00:41:21,720 --> 00:41:23,680 Er, four or five inches long. 529 00:41:23,680 --> 00:41:28,280 Its middle part had penetrated the skin to a depth of an inch or so. 530 00:41:28,280 --> 00:41:32,360 A wound, in your view, only rendered by a sharp instrument? 531 00:41:32,360 --> 00:41:34,120 Most certainly. 532 00:41:34,120 --> 00:41:37,960 And but for the bow of the stays, the wound might have penetrated the abdomen. 533 00:41:37,960 --> 00:41:42,320 If not for the bow of the stays, this may have been a murder. 534 00:41:44,120 --> 00:41:48,760 And the brave Miss Porter, that did suffer such trauma, 535 00:41:48,760 --> 00:41:52,280 - is she fortunate still to be living? - Oh, yes. 536 00:41:53,720 --> 00:41:55,720 Your witness, Mr Garrow. 537 00:42:08,480 --> 00:42:10,560 Murder, you say, intent to kill? 538 00:42:10,560 --> 00:42:12,600 Or at least maim. 539 00:42:14,920 --> 00:42:17,760 Excellent. 540 00:42:17,760 --> 00:42:19,320 No further questions, my Lord. 541 00:42:28,120 --> 00:42:33,500 It seems that Mr Garrow knows more of his law than we at first supposed. 542 00:42:34,200 --> 00:42:36,960 Call Ann Porter. 543 00:42:54,400 --> 00:42:57,160 Do you swear that you shall present the truth, 544 00:42:57,160 --> 00:43:01,040 the whole truth and nothing but the truth, so help you God? 545 00:43:01,040 --> 00:43:02,560 I do. 546 00:43:11,480 --> 00:43:13,360 Miss Porter, 547 00:43:13,360 --> 00:43:19,200 you can identify the man who maimed and abused you so cruelly? 548 00:43:19,500 --> 00:43:20,880 I can. 549 00:43:21,920 --> 00:43:24,520 And if it is not too much to bear, 550 00:43:24,520 --> 00:43:28,100 I wonder if you would venture to do so. 551 00:43:31,920 --> 00:43:34,280 [SHOUTING AND MURMURING] 552 00:43:35,520 --> 00:43:41,800 Miss Porter, may I commend you for the grace and valour with which you have appeared here today? 553 00:43:41,800 --> 00:43:44,720 I am aware of the great attention which has fallen on me, 554 00:43:44,720 --> 00:43:48,300 but I merely wish to do my duty as a prosecutor, sir, 555 00:43:48,500 --> 00:43:51,240 even with the eyes of London upon me. 556 00:43:51,340 --> 00:43:54,520 Especially with the eyes of London upon me. 557 00:43:54,520 --> 00:43:56,880 No more questions. 558 00:43:57,180 --> 00:43:59,780 I was not aware that you had asked any. 559 00:44:00,240 --> 00:44:01,980 Miss Porter? 560 00:44:03,080 --> 00:44:07,600 You will forgive me, Miss Porter, if any of my questions might confuse or dismay you. 561 00:44:07,600 --> 00:44:12,200 I can assure you that no man in this court may sympathise more with your sufferings than I. 562 00:44:12,300 --> 00:44:16,140 But firstly, I must insist, my Lord the judge, that her veil be removed. 563 00:44:16,240 --> 00:44:20,160 I cannot bear to have the wretch stare upon me or look upon him! 564 00:44:20,360 --> 00:44:23,200 My Lord, I ask the veil be removed so the jury may see 565 00:44:23,200 --> 00:44:28,420 how my questions demand a truth that cannot simply come from speech but from the colours of a female cheek. 566 00:44:28,520 --> 00:44:30,520 Miss Porter, 567 00:44:30,520 --> 00:44:32,840 you will remove the veil. 568 00:44:42,960 --> 00:44:46,680 Can you describe what your assailant was wearing on the day you were attacked? 569 00:44:46,680 --> 00:44:50,680 - A tight-fit coat. - Oh, it's a tight-fit coat today, is it? 570 00:44:51,800 --> 00:44:56,580 Can you explain why you told the magistrate that it was a greatcoat, a surtout? 571 00:44:58,200 --> 00:45:02,280 - I was confused. - May it have something to do with the fact that a runner, 572 00:45:02,280 --> 00:45:06,560 having searched Mr Williams' lodgings, found no greatcoat, as you had sworn it, 573 00:45:06,560 --> 00:45:10,160 but a tightcoat, and now conveniently you concur with that? 574 00:45:10,160 --> 00:45:11,960 He came upon me suddenly! I was... 575 00:45:11,960 --> 00:45:16,380 - I was mesmerised by the knife before me. - Oh, the wretch! 576 00:45:19,160 --> 00:45:24,240 What words did your assailant speak to you on the night you were attacked? 577 00:45:24,240 --> 00:45:27,160 - Insults. - Such as? 578 00:45:27,160 --> 00:45:29,720 I cannot bear to recall such obscene and gross... 579 00:45:29,720 --> 00:45:33,320 - Bear it, madam. - I will not! - Blast your eyes, you damned bitch! 580 00:45:33,520 --> 00:45:36,560 - Shame, sir! - Mr Garrow! 581 00:45:36,860 --> 00:45:38,960 Beg your pardon, my Lord. 582 00:45:38,960 --> 00:45:43,220 I am merely quoting what comes from the magistrate's committal. 583 00:45:43,520 --> 00:45:45,240 "Blast your eyes, you damned bitch. 584 00:45:45,240 --> 00:45:51,000 "I will take a particular pleasure in murdering you and drowning you in your own blood." 585 00:45:51,000 --> 00:45:56,440 - You do recall recalling that? - I have tried to put it out of my mind. 586 00:45:56,640 --> 00:46:00,080 How would you describe your state of mind in the minutes after your attack? 587 00:46:00,080 --> 00:46:02,280 It must have been the most terrifying experience. 588 00:46:02,280 --> 00:46:04,400 I was insensible with fear. 589 00:46:04,400 --> 00:46:07,800 But not so insensible that you could provide a thorough description of your attacker 590 00:46:07,800 --> 00:46:09,800 and identify Mr Williams here. 591 00:46:09,800 --> 00:46:13,240 However agitated I might be, I should have always known him. 592 00:46:13,240 --> 00:46:18,520 His features are more impressed on my recollection than that of my most intimate friends. 593 00:46:18,520 --> 00:46:22,000 And because you were previously acquainted with him. 594 00:46:22,400 --> 00:46:25,580 Not acquainted but accosted, sir. 595 00:46:25,580 --> 00:46:28,240 You will tell the court what passed between you. 596 00:46:28,240 --> 00:46:30,000 He had attempted to seduce you. 597 00:46:30,000 --> 00:46:32,840 It is too dreadful to recall. 598 00:46:33,760 --> 00:46:36,120 Then you did at least rebuff his advances. 599 00:46:36,120 --> 00:46:39,000 - I did disdain him most definitely. - How so? 600 00:46:39,360 --> 00:46:43,120 I called him a shop man, a wretch and a scoundrel. 601 00:46:42,120 --> 00:46:45,840 - And he did further insult you? - He did. - How so? 602 00:46:47,280 --> 00:46:49,960 - No. - No? 603 00:46:49,960 --> 00:46:53,040 Will you answer the question, Miss Porter? 604 00:46:53,040 --> 00:46:55,860 Precisely what the insult was. 605 00:47:02,040 --> 00:47:04,920 "Blast your eyes, you damned bitch. 606 00:47:04,920 --> 00:47:08,400 "I will take a particular pleasure in murdering you 607 00:47:08,400 --> 00:47:10,540 "and drowning you in your own blood." 608 00:47:10,540 --> 00:47:12,720 It is very familiar. 609 00:47:14,360 --> 00:47:17,040 I put it to you, Miss Porter, 610 00:47:18,560 --> 00:47:20,920 that on that occasion, Mr Williams did insult you 611 00:47:20,920 --> 00:47:25,680 most scandalously and indecently but there was never another one. - Am I to be insulted again?! 612 00:47:25,680 --> 00:47:30,160 I put it to you that for those insults, you determined never to forgive him and to gain revenge. 613 00:47:30,160 --> 00:47:34,720 You seek revenge by portraying Mr Williams as the monster and the man who cut you. 614 00:47:34,720 --> 00:47:37,760 Madam, your agitation seems to occur at the most convenient time. 615 00:47:37,760 --> 00:47:42,500 Withdraw, sir. My Lord, I ask you to bring my learned friend to order. 616 00:47:42,700 --> 00:47:46,920 - Very well. - Mr Garrow, do not insult the witness. - Very well. 617 00:47:54,840 --> 00:48:00,000 Miss Porter, I accept that you were indeed attacked and cruelly used... 618 00:48:01,320 --> 00:48:03,800 ... but not by this prisoner. 619 00:48:04,500 --> 00:48:06,820 Behold him, Miss Porter. 620 00:48:07,440 --> 00:48:12,160 A man it is easy to accuse, in that he is an unsympathetic figure, 621 00:48:12,260 --> 00:48:16,180 his position in society generally despised, 622 00:48:17,600 --> 00:48:20,360 his social habits far from respectable. 623 00:48:21,680 --> 00:48:26,840 But does he deserve this accusation and the death it may bring him? 624 00:48:26,840 --> 00:48:32,120 - Does he deserve the way you have set your eyes upon him? - He should not have set them upon me! 625 00:48:35,460 --> 00:48:37,740 That is your answer? 626 00:48:43,400 --> 00:48:47,720 Now we do most certainly have your answer. 627 00:48:47,720 --> 00:48:50,560 You do hide your own iniquity. 628 00:48:51,800 --> 00:48:53,560 No more questions, my Lord. 629 00:48:55,180 --> 00:48:57,320 The court will adjourn. 630 00:48:58,360 --> 00:49:00,280 The court shall rise. 631 00:49:00,280 --> 00:49:01,920 My chambers. 632 00:49:01,920 --> 00:49:06,540 Scheming, swooning, irrational. She acts like a defective man. 633 00:49:06,640 --> 00:49:11,580 - And Garrow a heartless one. - Well, she deserves no-one's pity or admiration. 634 00:49:11,680 --> 00:49:16,540 Who's the real hater of women, the monster or his counsel? 635 00:49:17,400 --> 00:49:19,880 Judge Buller awaits me. 636 00:49:28,920 --> 00:49:30,960 This prosecution fails. 637 00:49:30,960 --> 00:49:34,820 - Mr Garrow has... - The court is yours, it's not Garrow's. 638 00:49:34,850 --> 00:49:40,000 My duty is to give advice as to the law, as to proof. 639 00:49:40,000 --> 00:49:46,680 Williams's conviction may answer your difficulties in Parliament, but this jury may not even convict. 640 00:49:46,680 --> 00:49:51,420 Well then, it is your duty to direct the jury to see it favourably. 641 00:50:01,080 --> 00:50:02,720 Mr Garrow? 642 00:50:03,320 --> 00:50:04,840 Lady Sarah. 643 00:50:05,040 --> 00:50:09,500 - You're alone. - Sir Arthur did need the ear of Judge Buller. 644 00:50:09,520 --> 00:50:15,100 - In this case. - I fear he does not attend him for entertainment. 645 00:50:18,400 --> 00:50:21,160 Ah, I think the jury may yet acquit. 646 00:50:21,260 --> 00:50:25,580 If the judge does turn their attention to the law and away from the hue and cry. 647 00:50:25,680 --> 00:50:27,640 The judge will not. 648 00:50:28,040 --> 00:50:32,640 I think we may be in want of one very particular law, Mr Southouse. 649 00:50:32,740 --> 00:50:34,360 Indeed. 650 00:50:36,160 --> 00:50:37,800 Gentlemen. 651 00:50:38,200 --> 00:50:42,080 The attack on Miss Porter is not in dispute. 652 00:50:42,280 --> 00:50:45,960 Her identification of her attacker, absolute. 653 00:50:45,960 --> 00:50:49,900 And the motive of the prisoner, apparent. 654 00:50:50,000 --> 00:50:55,200 As for his alibi, that's barely credible and certainly not convincing. 655 00:50:55,300 --> 00:50:59,840 This is a man who had previously waylaid Miss Porter with lewd intent 656 00:50:59,840 --> 00:51:04,760 and when these intentions were frustrated, threatened her most violently. 657 00:51:04,760 --> 00:51:09,760 You have before you an opportunity to remove this foul potential 658 00:51:09,760 --> 00:51:14,480 from the streets of London and restore peace of mind to its gentlewomen. 659 00:51:14,480 --> 00:51:17,660 I trust you will do your duty by them. 660 00:51:18,060 --> 00:51:20,720 You will consider your verdict. 661 00:51:48,720 --> 00:51:50,480 You have reached a verdict? 662 00:51:50,480 --> 00:51:52,080 We have. 663 00:51:52,080 --> 00:51:56,120 How do you find the prisoner? Guilty or not guilty? 664 00:51:56,420 --> 00:51:59,120 - Guilty. - Damn the lot of you! 665 00:51:59,120 --> 00:52:02,640 This is a lynching, not a trial. 666 00:52:05,240 --> 00:52:09,480 Renwick Williams, you've been found guilty of the indictment. 667 00:52:09,480 --> 00:52:12,600 - The sentence I pronounce upon you... - My Lord!... - is that you be... 668 00:52:12,700 --> 00:52:16,720 My Lord, I submit my client has been wrongly indicted and that any sentence be respited. 669 00:52:16,760 --> 00:52:19,960 - You're a little late in the day, Mr Garrow. - My Lord, if you will allow me. 670 00:52:20,060 --> 00:52:22,140 Mr Silvester. 671 00:52:22,540 --> 00:52:25,120 My Lord. Very well, I will hear you. 672 00:52:25,120 --> 00:52:29,200 In 1721, certain weavers who were objecting to the importation of Indian fashions 673 00:52:29,200 --> 00:52:34,280 purchased in preference to theirs own goods actually poured aqua fortis onto the clothes of people wearing those fashions. 674 00:52:34,280 --> 00:52:37,940 To stop these outrages, it was made a felony punishable by hanging 675 00:52:38,040 --> 00:52:43,800 to assault any persons in the public streets with intent to tear, spoil, burn, deface or cut the garments of such persons. 676 00:52:43,800 --> 00:52:47,000 My Lord, the clothes of my client were cut. 677 00:52:47,000 --> 00:52:53,540 But, my Lord, you did accept the evidence of Ann Porter, who quotes my client as wishing to murder her. 678 00:52:53,740 --> 00:52:57,100 You did hear and accept the testimony of the wounds to her flesh. 679 00:52:57,100 --> 00:53:02,280 This surely would prove by my client an intent to maim or kill, which is a misdemeanour. - A misdemeanour?! 680 00:53:02,280 --> 00:53:06,940 Strange in fact, but true in law, therefore, therefore... 681 00:53:07,040 --> 00:53:09,760 Mr Williams should face a retrial for the minor offence 682 00:53:09,760 --> 00:53:14,740 for the misdemeanour of wilfully and maliciously cutting Ann Porter with intent to maim and kill her. 683 00:53:20,320 --> 00:53:25,360 It was, of course, impossible for him to strike Miss Porter's person 684 00:53:25,360 --> 00:53:28,600 without... cutting the clothes. 685 00:53:28,900 --> 00:53:31,480 Unless he did in fact... 686 00:53:31,980 --> 00:53:37,460 cut the clothes in order to get to the flesh underneath. 687 00:53:38,720 --> 00:53:41,160 It's an ancient statute. 688 00:53:42,640 --> 00:53:46,300 Indictment is indeed debatable. 689 00:53:50,440 --> 00:53:53,400 I shall reserve the case for the 12 judges of England. 690 00:53:53,400 --> 00:53:56,360 Sentence is respited until then. 691 00:54:03,120 --> 00:54:06,720 - What does this mean? - You'll at least not hang. 692 00:54:21,040 --> 00:54:22,680 Why did you come here? 693 00:54:22,680 --> 00:54:25,420 - I was sent here. - By whom? 694 00:54:30,040 --> 00:54:32,760 You wish only to engage me. 695 00:54:32,760 --> 00:54:35,920 In what, sir? Certainly not the truth. 696 00:54:35,920 --> 00:54:38,460 The Home Secretary sent me. 697 00:54:38,560 --> 00:54:42,560 In all this, I wanted nothing more than the safety of this city. 698 00:54:42,560 --> 00:54:48,360 - It was a weak law to try a man's life with. - All law is weak if men can bend it to their will. 699 00:54:48,360 --> 00:54:52,940 I did not succeed there. Mr Garrow was very persuasive. 700 00:54:53,140 --> 00:54:57,680 Mr Garrow saved an innocent man's life. 701 00:55:06,400 --> 00:55:07,820 Lady Sarah. 702 00:55:09,400 --> 00:55:12,340 Neither the Old Bailey or I can detain you further? 703 00:55:12,440 --> 00:55:15,160 I'm already detained by you, sir. 704 00:55:15,360 --> 00:55:18,760 It's injustice that quickens your heart? 705 00:55:19,500 --> 00:55:21,140 Dear Will. 706 00:55:21,640 --> 00:55:24,200 You are mistaken in that. 707 00:55:44,200 --> 00:55:45,760 Mr Rawlings. 708 00:55:48,720 --> 00:55:51,160 " A Foul Attack - Monster Still Infects The Streets. " 709 00:55:51,260 --> 00:55:53,260 Tomorrow's edition. 710 00:55:53,360 --> 00:55:55,220 But this is the Times, not the Gazette. 711 00:55:55,320 --> 00:55:59,680 Angerstein would not allow it. The Times are very happy to employ me with it. 712 00:55:59,680 --> 00:56:03,560 Three more attacks, identical, all committed during Williams' incarceration. 713 00:56:03,560 --> 00:56:07,660 - You come with this now? - This would have served justice during the trial, Mr Rawlings, not after it. 714 00:56:07,760 --> 00:56:09,880 My position is only now just secured. 715 00:56:09,880 --> 00:56:13,800 So you are safely in your new employment while Williams still rots in Newgate! 716 00:56:13,800 --> 00:56:17,700 I'm afraid there is more. The runners have a man for the crimes. 717 00:56:17,800 --> 00:56:20,480 I would happily lay my hands on you, Rawlings. 718 00:56:21,600 --> 00:56:26,760 - But I will instead shake the hand of my client. - Come, William. 719 00:56:33,800 --> 00:56:37,360 ...which should prove to be a most welcome occasion. 720 00:56:37,560 --> 00:56:40,720 And I shall be even happier to tell his mother. 721 00:56:40,720 --> 00:56:42,400 Indeed, Mr Southouse. 722 00:56:42,400 --> 00:56:47,420 Gentlemen, it appears the rough court of Newgate 723 00:56:47,620 --> 00:56:50,700 has given its own verdict here. 724 00:57:25,640 --> 00:57:29,760 Madam. My profound sorrow. 725 00:57:31,560 --> 00:57:35,380 And your son now proven an innocent man. 726 00:57:35,680 --> 00:57:39,180 An innocent man should be a free one. 727 00:57:39,920 --> 00:57:42,160 And living. 728 00:57:49,140 --> 00:57:52,140 I would offer her consolation in prayer. 729 00:57:52,240 --> 00:57:55,060 But God will not change the law. 730 00:58:06,560 --> 00:58:10,680 - You think him not guilty? - I defended her as best I could. 731 00:58:11,720 --> 00:58:14,840 Mr Forrester, still filling your pockets with blood money? 732 00:58:14,840 --> 00:58:19,960 - Many in the house hope you will lose. - You overestimate Mr Garrow's influence. 733 00:58:19,960 --> 00:58:22,660 - How much would a criminal pay? - I wouldn't know. 734 00:58:22,860 --> 00:58:24,520 You are ill-prepared. 735 00:58:24,520 --> 00:58:27,040 Be reckless with your own life, not your client's. 736 00:58:27,040 --> 00:58:30,200 Beast! Vulture! 737 00:58:38,920 --> 00:58:41,560 Subtitles by Red Bee Media Ltd e-mail subtitling@bbc.co.uk 738 00:58:41,760 --> 00:58:45,600 -- corrected by Rubens -- 739 00:58:45,800 --> 00:58:47,800 www.tvsubtitles.net 740 00:58:47,850 --> 00:58:52,400 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.