All language subtitles for Friday Night Dinner s03e01 The Girlfriend.eng

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,680 --> 00:00:39,479 Someone's in a hurry. 2 00:00:39,480 --> 00:00:41,959 Oh, hi, Jim. What are you...? 3 00:00:41,960 --> 00:00:45,960 Oh, yes, no, this is one of Wilson's "preferred areas". 4 00:00:46,240 --> 00:00:47,879 "Preferred areas"? 5 00:00:47,880 --> 00:00:49,039 Yes. 6 00:00:49,040 --> 00:00:50,079 For...? 7 00:00:50,080 --> 00:00:53,159 Oh, uh... 8 00:00:53,160 --> 00:00:55,479 Great. 9 00:00:55,480 --> 00:00:59,480 Well, see you later, then. Yep, bye. Come on, lovely... 10 00:01:00,080 --> 00:01:03,359 You've emptied your bottom. 11 00:01:03,360 --> 00:01:04,920 Come on, Wilson. 12 00:01:12,200 --> 00:01:16,200 Oh, please can you stop watching your horrible murder programmes? 13 00:01:16,320 --> 00:01:17,879 But it was Crippen. 14 00:01:17,880 --> 00:01:20,879 Never mind Crippen. Can you get the ketchup, please? 15 00:01:20,880 --> 00:01:22,439 The tomato blood! 16 00:01:22,440 --> 00:01:23,799 And maybe put some clothes on? 17 00:01:23,800 --> 00:01:25,639 Tsh! Why wasn't I a caveman? 18 00:01:25,640 --> 00:01:29,640 You are a caveman. And hurry up, they'll be here soon. 19 00:01:29,760 --> 00:01:30,879 What? 20 00:01:30,880 --> 00:01:34,880 I said... Just get me the ketchup! 21 00:01:34,960 --> 00:01:36,879 Here's your tomato blood! 22 00:01:36,880 --> 00:01:38,199 Hi, Dad. Argh! 23 00:01:38,200 --> 00:01:39,679 You bleeding idiot! 24 00:01:39,680 --> 00:01:40,719 Dad! 25 00:01:40,720 --> 00:01:41,999 Ow! Shit on it! 26 00:01:42,000 --> 00:01:43,639 What happened? 27 00:01:43,640 --> 00:01:44,799 Oh, look at you... 28 00:01:44,800 --> 00:01:46,159 My shitting knuckles! 29 00:01:46,160 --> 00:01:47,399 You all right? 30 00:01:47,400 --> 00:01:50,199 Sorry, Dad. When did you get here? Hmmm? 31 00:01:50,200 --> 00:01:52,119 Inside! Urgh! 32 00:01:52,120 --> 00:01:54,759 What were you doing creeping up on me like that? 33 00:01:54,760 --> 00:01:57,879 Martin, they'll be here soon. Bloody paralysed hand. 34 00:01:57,880 --> 00:01:59,359 Dad's made an effort. 35 00:01:59,360 --> 00:02:00,799 What? His special pants? 36 00:02:00,800 --> 00:02:02,279 Argh! 37 00:02:02,280 --> 00:02:03,919 Big night tonight. 38 00:02:03,920 --> 00:02:07,719 I know! Adam and Emma, Emma and Adam... 39 00:02:07,720 --> 00:02:11,720 Wonder what she's like. Hideous? 40 00:02:11,840 --> 00:02:13,279 But not as hideous as that. 41 00:02:13,280 --> 00:02:16,799 Thank you, but none of us want to catch a disease tonight. 42 00:02:16,800 --> 00:02:17,999 But it's a waste! 43 00:02:18,000 --> 00:02:20,879 Oh, just try and be normal for Adam's girlfriend. 44 00:02:20,880 --> 00:02:24,880 What? Of course I'm going to be normal. 45 00:02:26,720 --> 00:02:29,239 And you'll be nice, won't you, Jonnyboo? 46 00:02:29,240 --> 00:02:30,919 No. 47 00:02:30,920 --> 00:02:32,799 Hi! 48 00:02:32,800 --> 00:02:35,359 Oh, my God, they're here already. They're here. 49 00:02:35,360 --> 00:02:36,719 Wait! 50 00:02:36,720 --> 00:02:38,959 Sorry, Martin, she is not seeing you like that. What? 51 00:02:38,960 --> 00:02:41,239 You'll have to go outside. But... Mum! 52 00:02:41,240 --> 00:02:44,519 I'll get you in a minute. But Jackie! 53 00:02:44,520 --> 00:02:48,239 Coming! 54 00:02:48,240 --> 00:02:50,799 Hello! Hi. Sorry we're early. 55 00:02:50,800 --> 00:02:52,239 Don't be silly. 56 00:02:52,240 --> 00:02:53,399 Emma, my mum... 57 00:02:53,400 --> 00:02:54,839 Lovely to meet you. 58 00:02:54,840 --> 00:02:57,119 Oh, I brought you some yellow things! 59 00:02:57,120 --> 00:03:01,120 Oh, they're gorgeous. Thank you. 60 00:03:01,840 --> 00:03:04,119 My brother, Jonny... All right, Pusface? Very good. 61 00:03:04,120 --> 00:03:08,120 All right, Pissface? Oh! 62 00:03:08,160 --> 00:03:09,959 Oh, I love your hair! 63 00:03:09,960 --> 00:03:11,799 Thanks, I grew it myself. 64 00:03:11,800 --> 00:03:13,599 She grew it herself! 65 00:03:13,600 --> 00:03:14,759 Yes, Mum. 66 00:03:14,760 --> 00:03:16,279 Well, come through. 67 00:03:16,280 --> 00:03:17,599 Where's Dad? 68 00:03:17,600 --> 00:03:19,360 Er... He's upstairs, just getting... 69 00:03:21,520 --> 00:03:24,479 Who's that? 70 00:03:24,480 --> 00:03:25,639 Excuse me. 71 00:03:25,640 --> 00:03:28,159 Dad? Martin? Do you like ketchup? 72 00:03:28,160 --> 00:03:31,719 What are you...? I trod in some bloody dog shit. Eurgh! Lovely! 73 00:03:31,720 --> 00:03:33,719 I'm the father, Martin Goodman. 74 00:03:33,720 --> 00:03:35,399 Hello, Father Goodman. 75 00:03:35,400 --> 00:03:36,919 Sodding thing... 76 00:03:36,920 --> 00:03:38,479 I'm really sorry. 77 00:03:38,480 --> 00:03:39,959 No, it's good so far! 78 00:03:39,960 --> 00:03:41,559 I had to throw my bleeding sock away. 79 00:03:41,560 --> 00:03:44,279 Sorry, but you are not washing your disgusting foot in my sink. 80 00:03:44,280 --> 00:03:46,799 But Jackie! Right, then... 81 00:03:46,800 --> 00:03:49,119 No, Martin, we've got a guest. 82 00:03:49,120 --> 00:03:50,519 Dad! 83 00:03:50,520 --> 00:03:54,359 Ahhh... 84 00:03:54,360 --> 00:03:58,360 Pleasure to meet you. 85 00:04:01,400 --> 00:04:04,119 Hey! Sorry again, Emma. 86 00:04:04,120 --> 00:04:07,279 It's OK, thanks. Now I know where to find the foot bath! 87 00:04:07,280 --> 00:04:10,119 Adam told me you had a lovely sense of humour. 88 00:04:10,120 --> 00:04:11,319 Did I? 89 00:04:11,320 --> 00:04:12,839 What else has he told you? 90 00:04:12,840 --> 00:04:14,359 Likes it from behind. 91 00:04:14,360 --> 00:04:16,559 Um, and you have a sister? 92 00:04:16,560 --> 00:04:17,839 Yeah, I do. 93 00:04:17,840 --> 00:04:19,880 Oh, I would have loved to have had... 94 00:04:21,680 --> 00:04:23,959 ..girls. 95 00:04:23,960 --> 00:04:25,559 Evening, everyone. Hello. 96 00:04:25,560 --> 00:04:27,159 Father Goodman. 97 00:04:27,160 --> 00:04:29,039 You all right now? What? 98 00:04:29,040 --> 00:04:33,040 Oh, apologies for before, only, you know, dog faeces and... 99 00:04:33,120 --> 00:04:36,839 Um, Emma was just saying she has a sister. Yeah. 100 00:04:36,840 --> 00:04:39,319 Yes, we wanted girls. We know. 101 00:04:39,320 --> 00:04:42,039 So, how long's it been, then? It? 102 00:04:42,040 --> 00:04:44,239 Your courtship? Excellent. 103 00:04:44,240 --> 00:04:47,479 Oh, we have been courting for precisely... 104 00:04:47,480 --> 00:04:48,519 Eight weeks? 105 00:04:48,520 --> 00:04:49,559 No, nine weeks! 106 00:04:49,560 --> 00:04:51,159 Oh, yeah. Nine weeks! 107 00:04:51,160 --> 00:04:55,160 Ah, how lovely. 108 00:04:55,400 --> 00:04:56,719 What? 109 00:04:56,720 --> 00:04:59,079 Oh, the hands. Yes, they're holding hands. 110 00:04:59,080 --> 00:05:00,519 Great. 111 00:05:00,520 --> 00:05:04,279 Oh, did you see that programme the other night, the one with the hands? 112 00:05:04,280 --> 00:05:06,879 Um, might need a few more details. 113 00:05:06,880 --> 00:05:08,399 Yes, could you be more vague? 114 00:05:08,400 --> 00:05:10,799 It was all about murder within the family. 115 00:05:10,800 --> 00:05:12,039 Oh, not this now. 116 00:05:12,040 --> 00:05:14,759 Well, the man that did it had these great big hands. 117 00:05:14,760 --> 00:05:17,519 Rrrr! Thank you, Martin. 118 00:05:17,520 --> 00:05:20,279 Has anyone in your family been murdered? 119 00:05:20,280 --> 00:05:22,399 Um, no, not yet. 120 00:05:22,400 --> 00:05:26,159 Although sometimes I'd quite like to strangle my sister. 121 00:05:26,160 --> 00:05:29,719 Well, the hardest part isn't the actual killing. 122 00:05:29,720 --> 00:05:31,239 It's working out what to do next. 123 00:05:31,240 --> 00:05:33,119 Also available for children's parties... 124 00:05:33,120 --> 00:05:37,120 The best thing would be to put your sister's body in the bath... OK. 125 00:05:37,600 --> 00:05:41,199 ..then turn on the taps, pour in loads and loads of washing powder. 126 00:05:41,200 --> 00:05:42,759 Seriously... Washing powder? 127 00:05:42,760 --> 00:05:45,399 Yes, it acts as an acid, so all the flesh on your sister's body 128 00:05:45,400 --> 00:05:46,879 would be stripped off quite soon. 129 00:05:46,880 --> 00:05:47,919 Dad! 130 00:05:47,920 --> 00:05:51,920 Then all you have to do is burn or grind down her bones. 131 00:05:52,880 --> 00:05:56,880 Welcome to the family. 132 00:06:16,520 --> 00:06:18,839 Brilliant! 133 00:06:18,840 --> 00:06:20,239 Brilliant! 134 00:06:20,240 --> 00:06:23,159 Just no more murder stuff, all right? 135 00:06:23,160 --> 00:06:24,679 Yes. Or burning bodies. 136 00:06:24,680 --> 00:06:27,079 Ohh! What am I meant to talk about? 137 00:06:27,080 --> 00:06:30,999 Anything, just not murder or burning bodies. 138 00:06:31,000 --> 00:06:33,159 I suppose I could always talk to her about physics. 139 00:06:33,160 --> 00:06:34,519 Does she like physics? 140 00:06:34,520 --> 00:06:37,359 No-one likes physics. No-one likes physics? Are you mad?! 141 00:06:37,360 --> 00:06:40,879 What about the principles of magnetism? She must like magnets. 142 00:06:40,880 --> 00:06:44,039 Bye-bye. 143 00:06:44,040 --> 00:06:46,479 Can't we just burn HIS body? 144 00:06:46,480 --> 00:06:48,119 Can I be of any hindrance? 145 00:06:48,120 --> 00:06:52,120 Oh, thanks, sweetie. Um, if you could maybe take this in... 146 00:06:53,640 --> 00:06:56,119 OK, thanks. Oh, have you got a straw?! 147 00:06:56,120 --> 00:06:59,719 Save some for me! 148 00:06:59,720 --> 00:07:03,679 Adam? What? 149 00:07:03,680 --> 00:07:04,959 Mum! 150 00:07:04,960 --> 00:07:06,559 Ooh, she is a lovely girl! 151 00:07:06,560 --> 00:07:08,559 Lovely girl. 152 00:07:08,560 --> 00:07:09,759 Get off! 153 00:07:09,760 --> 00:07:10,799 Go inside. 154 00:07:10,800 --> 00:07:13,919 Mum, do you think Adam'll marry that girl? 155 00:07:13,920 --> 00:07:15,959 Ignore him, Bobble. 156 00:07:15,960 --> 00:07:18,239 Thanks, Mum. 157 00:07:18,240 --> 00:07:22,240 Do you think you'll marry that girl? 158 00:07:27,680 --> 00:07:29,599 Dad just ate ketchup straight from the bowl. 159 00:07:29,600 --> 00:07:30,919 He did. Starters. 160 00:07:30,920 --> 00:07:34,599 Have I got any on my face? Only in your ear. 161 00:07:34,600 --> 00:07:37,359 And here's the chicken. Oh, lovely, Jackie. 162 00:07:37,360 --> 00:07:38,999 Yeah, lovely bit of squirrel! 163 00:07:39,000 --> 00:07:42,079 Ooh! 164 00:07:42,080 --> 00:07:44,559 Emma, you'll have to have a tour of the house later. 165 00:07:44,560 --> 00:07:45,719 OK, cool. 166 00:07:45,720 --> 00:07:47,319 Maybe Adam can show you his old room. 167 00:07:47,320 --> 00:07:49,879 I'm definitely not showing you my old room. Aww... Why not? 168 00:07:49,880 --> 00:07:51,159 Because I'm not 12 any more. 169 00:07:51,160 --> 00:07:52,999 I always forget he's been through puberty. 170 00:07:53,000 --> 00:07:57,000 So what are you hiding up there, then? Just dead bodies! 171 00:07:58,000 --> 00:07:59,240 Sorry. 172 00:08:00,640 --> 00:08:02,199 Ooh! That's the other woman! 173 00:08:02,200 --> 00:08:04,159 Ha-ha! It's all right, I know about her! 174 00:08:04,160 --> 00:08:05,799 Take whatever you want, love. 175 00:08:05,800 --> 00:08:07,239 Thank you. 176 00:08:07,240 --> 00:08:08,839 You all right? Um... 177 00:08:08,840 --> 00:08:10,039 OK? 178 00:08:10,040 --> 00:08:14,040 What? Yeah, fine. Just... work. 179 00:08:14,280 --> 00:08:18,280 Sorry, just one moment. 180 00:08:20,000 --> 00:08:21,879 Yeah, one moment. 181 00:08:21,880 --> 00:08:23,799 Boys? 182 00:08:23,800 --> 00:08:25,879 So, Emma... Yes? 183 00:08:25,880 --> 00:08:28,599 Do you like magnets? 184 00:08:28,600 --> 00:08:30,759 Oh, my God. Oh, my God. What?! 185 00:08:30,760 --> 00:08:33,479 This is not happening. What is not happening? 186 00:08:33,480 --> 00:08:37,039 OK. Oh, my God. You mustn't tell anyone. 187 00:08:37,040 --> 00:08:38,399 Your penis needs to be removed? 188 00:08:38,400 --> 00:08:40,199 Seriously, you must not tell Emma. 189 00:08:40,200 --> 00:08:41,999 HER penis needs to be removed? 190 00:08:42,000 --> 00:08:45,679 All right. I've just been sent this. 191 00:08:45,680 --> 00:08:47,959 Whoa! 192 00:08:47,960 --> 00:08:51,399 "Hi, Hotness. Kiss, kiss, kiss." Who is she? 193 00:08:51,400 --> 00:08:53,719 Emma's sister. Her sister?! 194 00:08:53,720 --> 00:08:55,119 Shh! 195 00:08:55,120 --> 00:08:57,479 So, what, have you been...? 196 00:08:57,480 --> 00:08:59,599 No, of course I haven't been... 197 00:08:59,600 --> 00:09:01,679 So, she just randomly sent you that? 198 00:09:01,680 --> 00:09:05,679 Yeah, I mean, she texted me once before and she was, you know, friendly, but... 199 00:09:05,680 --> 00:09:08,679 Not quite as friendly as that? Oh, God. It's probably a mistake. 200 00:09:08,680 --> 00:09:11,840 Yeah, I mean, who would want to show YOU their body. Exactly. 201 00:09:14,840 --> 00:09:16,959 "Hi, Adam. It's Emma's sister. 202 00:09:16,960 --> 00:09:18,599 "Like what you see?" 203 00:09:18,600 --> 00:09:20,439 That's probably not a mistake. 204 00:09:20,440 --> 00:09:22,639 Why would she do that?! Why would she...? 205 00:09:22,640 --> 00:09:23,919 Everything all right? 206 00:09:23,920 --> 00:09:26,919 Yep! Cool. Cool. What you looking at? Porn?! 207 00:09:26,920 --> 00:09:28,119 Porn! 208 00:09:28,120 --> 00:09:29,439 What? No, just some... 209 00:09:29,440 --> 00:09:32,199 Football... football. You hate football. 210 00:09:32,200 --> 00:09:35,239 Yeah, that's why we were looking at it. It was... Hateful. 211 00:09:35,240 --> 00:09:39,039 Definitely not being strange. 212 00:09:39,040 --> 00:09:41,159 What am I going to do? I don't know, but... 213 00:09:41,160 --> 00:09:42,999 But what? 214 00:09:43,000 --> 00:09:45,559 Can you... send me that? 215 00:09:45,560 --> 00:09:47,279 It's really delicious. 216 00:09:47,280 --> 00:09:48,919 Thanks, love. 217 00:09:48,920 --> 00:09:50,319 Are you OK? Hm? 218 00:09:50,320 --> 00:09:52,079 You're not eating anything. 219 00:09:52,080 --> 00:09:53,839 Yeah, Adam! 220 00:09:53,840 --> 00:09:56,759 Sorry. It's lovely, Mum. 221 00:09:56,760 --> 00:09:59,159 So, Emma, Adam was telling me all about your sister. 222 00:09:59,160 --> 00:10:01,119 Excuse me. 223 00:10:01,120 --> 00:10:02,799 He said she's really nice. 224 00:10:02,800 --> 00:10:04,759 Yeah, she is, but we're quite different. 225 00:10:04,760 --> 00:10:06,159 Are you? Mm. 226 00:10:06,160 --> 00:10:07,999 She's very shy. Shy... 227 00:10:08,000 --> 00:10:09,439 Sorry. 228 00:10:09,440 --> 00:10:10,759 Another one! 229 00:10:10,760 --> 00:10:12,399 You're popular tonight, Adam. 230 00:10:12,400 --> 00:10:14,799 Yeah! Isn't he? Isn't he? 231 00:10:14,800 --> 00:10:17,160 Um, just... work. 232 00:10:18,320 --> 00:10:22,320 I'll get it. Stay there. I'll go. 233 00:10:25,920 --> 00:10:27,639 Seriously, is everything all right? 234 00:10:27,640 --> 00:10:28,879 Yeah, babe. 235 00:10:28,880 --> 00:10:30,679 I was saying before to your female. 236 00:10:30,680 --> 00:10:32,839 Dad! Your "female"! 237 00:10:32,840 --> 00:10:36,519 That the Indians are currently building the world's most powerful magnet. 238 00:10:36,520 --> 00:10:38,919 That IS what he was saying. What are they building it for? 239 00:10:38,920 --> 00:10:42,399 To attract metal, you imbecile. 240 00:10:42,400 --> 00:10:46,400 OK. Actually, I've a couple of pretty big magnets up in the loft. 241 00:10:47,120 --> 00:10:48,679 I can show you them later. 242 00:10:48,680 --> 00:10:52,680 Um... You definitely won't be murdered. 243 00:10:52,720 --> 00:10:56,720 Everyone, we have a special guest for dinner. 244 00:10:58,280 --> 00:10:59,759 This is Katie. 245 00:10:59,760 --> 00:11:01,399 Hello, Katie. 246 00:11:01,400 --> 00:11:05,400 Katie's here because her mummy - Susan from round the corner - 247 00:11:06,040 --> 00:11:10,040 had to go and see Katie's grandma in hospital all of a sudden. 248 00:11:10,480 --> 00:11:14,480 So, we're all looking after her tonight. 249 00:11:14,840 --> 00:11:16,239 Really? Sh. 250 00:11:16,240 --> 00:11:17,639 Evening ruined. 251 00:11:17,640 --> 00:11:20,119 You remember Adam, don't you? 252 00:11:20,120 --> 00:11:22,839 He used to baby-sit for you when you were little. 253 00:11:22,840 --> 00:11:26,119 Hi, Katie. Hello, Adam. 254 00:11:26,120 --> 00:11:27,919 Fancies you. 255 00:11:27,920 --> 00:11:30,799 Come and sit down. 256 00:11:30,800 --> 00:11:32,199 Well, say hello. 257 00:11:32,200 --> 00:11:34,519 Oh, yes, good evening. Martin Goodman. 258 00:11:34,520 --> 00:11:38,439 Martin, she's an 8-year-old girl, not a 55-year-old businessman. 259 00:11:38,440 --> 00:11:40,480 Actually, I'm nine in June. 260 00:11:42,360 --> 00:11:44,479 And another one! 261 00:11:44,480 --> 00:11:46,479 Sorry. 262 00:11:46,480 --> 00:11:50,480 You all right? What? Oh, just more work... 263 00:11:51,560 --> 00:11:54,919 Can I play with your phone? Um, not now. 264 00:11:54,920 --> 00:11:57,159 But you used to let me play games on your phone. 265 00:11:57,160 --> 00:12:00,159 Go on, Adam, let Katie play games on your phone. No, thank you. 266 00:12:00,160 --> 00:12:02,439 Not fair! Not fair! 267 00:12:02,440 --> 00:12:06,439 Right, what would you like to eat? 268 00:12:06,440 --> 00:12:09,199 - Who's she? - Me? 269 00:12:09,200 --> 00:12:12,439 - That's Adam's female. - Yes, I'm Adam's "female". 270 00:12:12,440 --> 00:12:14,839 Um, she's my girlfriend. I'm Emma. 271 00:12:14,840 --> 00:12:17,359 - But she's ugly. - Thank you. 272 00:12:17,360 --> 00:12:19,279 Katie! 273 00:12:19,280 --> 00:12:20,399 "She's ugly"! 274 00:12:20,400 --> 00:12:24,400 Martin! Well, I like ugly girls. 275 00:12:25,320 --> 00:12:26,839 Sorry. I mean... 276 00:12:26,840 --> 00:12:28,119 Well done. 277 00:12:28,120 --> 00:12:30,919 Sorry about this, love. You were saying about your sister. 278 00:12:30,920 --> 00:12:33,799 Who's very shy. Well, yeah, she's... 279 00:12:33,800 --> 00:12:36,239 Can I be your girlfriend? Oo-er! 280 00:12:36,240 --> 00:12:38,599 Um... why don't you eat your potatoes? 281 00:12:38,600 --> 00:12:40,719 I don't like them. Why not? 282 00:12:40,720 --> 00:12:42,399 I don't like the bones. 283 00:12:42,400 --> 00:12:43,959 There's no bones in potatoes. 284 00:12:43,960 --> 00:12:46,479 You're stupid. 285 00:12:46,480 --> 00:12:48,639 Yes, he IS stupid, isn't he? 286 00:12:48,640 --> 00:12:51,079 You're funny. Thank you. 287 00:12:51,080 --> 00:12:52,599 And handsome. 288 00:12:52,600 --> 00:12:56,600 Ooh! Careful! Yeah, careful! 289 00:12:56,920 --> 00:13:00,920 Where are you going? Come and sit down now. 290 00:13:01,240 --> 00:13:03,719 Um, hello... 291 00:13:03,720 --> 00:13:06,359 Can I put some make-up on you? 292 00:13:06,360 --> 00:13:08,639 Nah. Can I hold your hand? 293 00:13:08,640 --> 00:13:09,879 Oo-er again! 294 00:13:09,880 --> 00:13:11,479 Mum?! 295 00:13:11,480 --> 00:13:13,119 Sit down now, Katie. 296 00:13:13,120 --> 00:13:16,239 Yeah, go on, Katie. OK. 297 00:13:16,240 --> 00:13:19,919 Give it back! Bad luck, Adam. Adam! 298 00:13:19,920 --> 00:13:21,839 Give me back my bloody phone! Um, Adam... 299 00:13:21,840 --> 00:13:23,879 Adam! Give it back! 300 00:13:23,880 --> 00:13:27,639 Katie, you little.... Give it back! No! 301 00:13:27,640 --> 00:13:30,879 - Open up! - I'm doing a wee-wee. 302 00:13:30,880 --> 00:13:32,399 What is the matter with you? 303 00:13:32,400 --> 00:13:33,719 It's my phone. 304 00:13:33,720 --> 00:13:35,599 So? What's she going to do to it? Eat it? 305 00:13:35,600 --> 00:13:37,999 No, she doesn't like the bones. Are you all right? 306 00:13:38,000 --> 00:13:40,119 You're a lunatic! I'm fine. 307 00:13:40,120 --> 00:13:44,120 Give it bloody back! 308 00:13:44,320 --> 00:13:45,679 Here's your phone. 309 00:13:45,680 --> 00:13:49,680 Good girl. Now, come and sit down, darling. 310 00:13:59,920 --> 00:14:01,559 She knows. 311 00:14:01,560 --> 00:14:03,478 She knows! 312 00:14:06,620 --> 00:14:09,380 All right, Pusface? God! What are you going to do? 313 00:14:09,447 --> 00:14:12,486 I don't know, but her sister's just got rid of the bikini. 314 00:14:12,487 --> 00:14:13,926 Blimey! 315 00:14:13,927 --> 00:14:15,326 She's obsessed. 316 00:14:15,327 --> 00:14:17,766 Well, you are gorgeous! 317 00:14:17,767 --> 00:14:20,286 Jonny! I'll have to tell Emma. 318 00:14:20,287 --> 00:14:22,566 Good idea - tell your girlfriend. 319 00:14:22,567 --> 00:14:25,166 "I've got naked photos of your sister, please dump me." 320 00:14:25,167 --> 00:14:26,526 Oh, shit. 321 00:14:26,527 --> 00:14:28,806 All right, bambinos? Hello. 322 00:14:28,807 --> 00:14:31,766 That Emma's a smashing female. "Female". 323 00:14:31,767 --> 00:14:33,686 And a nice-sized chest. Dad! 324 00:14:33,687 --> 00:14:36,966 Um, did you know that upstairs, there are 26 door knobs? 325 00:14:36,967 --> 00:14:39,686 What? Katie just made us count them all. 326 00:14:39,687 --> 00:14:40,726 Twice. 327 00:14:40,727 --> 00:14:42,006 Um, where is Katie? 328 00:14:42,007 --> 00:14:45,246 Er, living room... 26! 329 00:14:45,247 --> 00:14:47,486 Excuse me one sec. 330 00:14:47,487 --> 00:14:51,487 Now, that's funny. I'd always counted 28. 331 00:14:52,687 --> 00:14:54,926 Right, Katie. Hi, Adam. 332 00:14:54,927 --> 00:14:57,366 I don't know what you saw, but you'd better not tell Emma. 333 00:14:57,367 --> 00:14:59,606 What do you mean? What you saw on my phone. 334 00:14:59,607 --> 00:15:01,886 I didn't see anything on your phone. 335 00:15:01,887 --> 00:15:05,887 Really?! You didn't... you didn't see the...? What? 336 00:15:07,207 --> 00:15:10,806 Nothing. Um... OK... great. 337 00:15:10,807 --> 00:15:12,446 Ignore me. Thanks. Thank you. 338 00:15:12,447 --> 00:15:14,886 Oh! 339 00:15:14,887 --> 00:15:17,326 Do you mean the girl in the bikini? 340 00:15:17,327 --> 00:15:18,486 What? 341 00:15:18,487 --> 00:15:20,846 Photos of Emma's sister. 342 00:15:20,847 --> 00:15:24,046 Oh, God. Um... 343 00:15:24,047 --> 00:15:26,366 Please don't say anything. OK. 344 00:15:26,367 --> 00:15:28,446 You promise? I promise. 345 00:15:28,447 --> 00:15:29,726 Oh! 346 00:15:29,727 --> 00:15:31,806 Thanks, Katie. Phew! 347 00:15:31,807 --> 00:15:33,766 Can we play now? 348 00:15:33,767 --> 00:15:36,446 Um, later, later... 349 00:15:36,447 --> 00:15:38,326 But I want to play now. 350 00:15:38,327 --> 00:15:40,166 Sorry, Katie, I can't now. 351 00:15:40,167 --> 00:15:43,606 Then I'll tell your girlfriend about the photos. 352 00:15:43,607 --> 00:15:46,526 But... 353 00:15:46,527 --> 00:15:48,206 ..you just promised you wouldn't. 354 00:15:48,207 --> 00:15:52,207 Emma! OK, OK! I'll do it! Whatever you want! 355 00:15:55,687 --> 00:15:57,646 There. Thank you. 356 00:15:57,647 --> 00:15:59,486 Doesn't he look pretty? 357 00:15:59,487 --> 00:16:00,846 Yeah. 358 00:16:00,847 --> 00:16:02,886 Beautiful. Mwah! 359 00:16:02,887 --> 00:16:04,046 Get off! 360 00:16:04,047 --> 00:16:06,526 See you later, "Hotness". 361 00:16:06,527 --> 00:16:08,966 He DOES look beautiful, doesn't he? 362 00:16:08,967 --> 00:16:12,967 Yeah, Katie, he looks really... nice. Well done. 363 00:16:13,247 --> 00:16:16,646 Adam, I'm going to see if your mum needs any help. 364 00:16:16,647 --> 00:16:20,647 Yeah. Thanks, Katie, that was really... fun. 365 00:16:24,607 --> 00:16:27,406 It's a bit much, isn't it?! Is it? 366 00:16:27,407 --> 00:16:28,926 You look like a prostitute. 367 00:16:28,927 --> 00:16:31,886 A good-looking prostitute or a bad-looking...? Shall we...? 368 00:16:31,887 --> 00:16:33,086 Adam? 369 00:16:33,087 --> 00:16:35,486 Sorry, Katie, we're going to see his mummy now. 370 00:16:35,487 --> 00:16:37,406 Yeah. I'll tell. 371 00:16:37,407 --> 00:16:38,806 Shall we? 372 00:16:38,807 --> 00:16:42,646 Um, you go through, Emma, I won't be a sec. 373 00:16:42,647 --> 00:16:46,006 Really?! 374 00:16:46,007 --> 00:16:50,007 What? I want to play some more. 375 00:16:52,167 --> 00:16:55,646 And then I went to university, um, Manchester. 376 00:16:55,647 --> 00:16:57,086 Woof, woof! 377 00:16:57,087 --> 00:16:59,126 Oh, Manchester? 378 00:16:59,127 --> 00:17:01,046 Woof! What is he doing in there? 379 00:17:01,047 --> 00:17:02,766 Adam?! Woof! 380 00:17:02,767 --> 00:17:05,366 They've been in there for some time. Haven't they? 381 00:17:05,367 --> 00:17:09,366 Good doggy! Hold on a second, love. 382 00:17:09,367 --> 00:17:13,086 So, shall I get the magnets? 383 00:17:13,087 --> 00:17:14,806 Come on, doggy, walkies! 384 00:17:14,807 --> 00:17:16,166 Woof, woof. 385 00:17:16,167 --> 00:17:18,686 Er, Adam? 386 00:17:18,687 --> 00:17:20,646 Hi, Mum. Keep going. 387 00:17:20,647 --> 00:17:22,046 Woof, woof. 388 00:17:22,047 --> 00:17:25,166 What are you doing? Yeah, it's a little bit complicated. 389 00:17:25,167 --> 00:17:27,606 Your girlfriend's been sitting in there for ages. 390 00:17:27,607 --> 00:17:30,006 I'M his girlfriend. 391 00:17:30,007 --> 00:17:31,686 Hi, is everything...? 392 00:17:31,687 --> 00:17:34,646 Oh, hi, Emma. 393 00:17:34,647 --> 00:17:38,446 He just really likes kids. 394 00:17:38,447 --> 00:17:40,486 Right. 395 00:17:40,487 --> 00:17:43,006 Oh, my God! Jonny! 396 00:17:43,007 --> 00:17:45,006 Facebook! 397 00:17:45,007 --> 00:17:47,326 OK. Emma! 398 00:17:47,327 --> 00:17:49,166 Get off! 399 00:17:49,167 --> 00:17:52,006 Can I just say, you're behaving really weirdly. 400 00:17:52,007 --> 00:17:54,606 Am I? Adam, she's eight years old. 401 00:17:54,607 --> 00:17:57,127 I'm nine in June. She's nine in June. 402 00:17:59,167 --> 00:18:01,486 It's my sister. Your sister? 403 00:18:01,487 --> 00:18:05,406 Hi, Helen. 404 00:18:05,407 --> 00:18:07,326 OK, Katie, we've played enough now. 405 00:18:07,327 --> 00:18:09,886 But I want to be your girlfriend. 406 00:18:09,887 --> 00:18:12,286 Well, maybe in a few years. 407 00:18:12,287 --> 00:18:13,886 Can I hold your hand? 408 00:18:13,887 --> 00:18:16,366 What?! Just for a little bit. 409 00:18:16,367 --> 00:18:18,926 Really? And you won't tell Emma anything? 410 00:18:18,927 --> 00:18:19,966 No. 411 00:18:19,967 --> 00:18:23,967 Promise? Promise. PROMISE promise? PROMISE promise. 412 00:18:24,687 --> 00:18:26,686 But don't let go. Why? 413 00:18:26,687 --> 00:18:29,966 If you let go of my hand, I'll tell her what I saw on your phone. 414 00:18:29,967 --> 00:18:31,286 But... 415 00:18:31,287 --> 00:18:33,646 Everything OK? Yeah, can I have a word? 416 00:18:33,647 --> 00:18:37,126 Sure. 417 00:18:37,127 --> 00:18:38,766 Hey. 418 00:18:38,767 --> 00:18:42,767 OK, I know you like kids, but this is ridiculous. 419 00:18:43,087 --> 00:18:44,486 Ridiculous? 420 00:18:44,487 --> 00:18:47,646 For Chrissakes, Adam, I'm your girlfriend - come and talk to me! 421 00:18:47,647 --> 00:18:51,647 Yeah, sure, sure. Absolutely, absolutely. 422 00:18:55,367 --> 00:18:56,526 Right... 423 00:18:56,527 --> 00:18:58,686 Emma! Where are you going? 424 00:18:58,687 --> 00:19:00,326 Yes, where are you going? 425 00:19:00,327 --> 00:19:04,327 I'm going to the toilet. Is that allowed?! 426 00:19:06,647 --> 00:19:10,366 I did it again. 427 00:19:10,367 --> 00:19:14,367 Yes, all good, love. She's been... really... fun. 428 00:19:16,487 --> 00:19:18,606 Yes! Three kittens! 429 00:19:18,607 --> 00:19:21,646 Bye. 430 00:19:21,647 --> 00:19:25,647 Katie, sweetheart, why don't you sit over here with me for a bit? 431 00:19:26,527 --> 00:19:29,166 No, we like it here, don't we? 432 00:19:29,167 --> 00:19:30,886 Er... 433 00:19:30,887 --> 00:19:34,887 I'll go. You two have fun! 434 00:19:38,287 --> 00:19:39,366 Oh, hi, Jim. 435 00:19:39,367 --> 00:19:41,486 Hello, Jack... Adam. 436 00:19:41,487 --> 00:19:42,526 Jonny. 437 00:19:42,527 --> 00:19:46,527 Yes, no, I just wanted to apologise to your family for all the... 438 00:19:49,287 --> 00:19:51,406 ..that Wilson's been doing round here. 439 00:19:51,407 --> 00:19:53,966 Oh, OK, I'll tell them. 440 00:19:53,967 --> 00:19:55,646 Is your mother in? 441 00:19:55,647 --> 00:19:57,486 She's a bit tied up. 442 00:19:57,487 --> 00:19:59,206 Tied up? 443 00:19:59,207 --> 00:20:02,606 What? No, she's busy. Adam's girlfriend's here. 444 00:20:02,607 --> 00:20:04,046 Ah, young love. 445 00:20:04,047 --> 00:20:07,166 Yeah. So... 446 00:20:07,167 --> 00:20:10,646 Actually, Jim, talking of young love, 447 00:20:10,647 --> 00:20:13,326 you ought to know that Adam's girlfriend 448 00:20:13,327 --> 00:20:16,326 is quite a bit younger than him. 449 00:20:16,327 --> 00:20:17,846 I see. 450 00:20:17,847 --> 00:20:19,446 Yes, in our culture... 451 00:20:19,447 --> 00:20:23,447 The Jewish culture? That's right... kind of allowed. 452 00:20:23,607 --> 00:20:26,326 Well, there's nothing wrong with an age difference. 453 00:20:26,327 --> 00:20:30,327 I once went out with a lady who was 35 years older than me. 454 00:20:30,807 --> 00:20:32,606 Did you? 455 00:20:32,607 --> 00:20:36,607 Oh, no, I'm getting confused with my mother. 456 00:20:37,047 --> 00:20:38,446 Would you like to meet her? 457 00:20:38,447 --> 00:20:40,206 Oh, yes, we would. 458 00:20:40,207 --> 00:20:44,126 Katie, do you want to come and see a real doggy? 459 00:20:44,127 --> 00:20:47,686 How exciting. 460 00:20:47,687 --> 00:20:49,046 Oh, a doggy! 461 00:20:49,047 --> 00:20:51,886 There they are - Adam and Katie. 462 00:20:51,887 --> 00:20:54,566 Hi, Jim. 463 00:20:54,567 --> 00:20:56,686 Hel... hello... 464 00:20:56,687 --> 00:20:59,366 Hello, doggy! What's your name? 465 00:20:59,367 --> 00:21:02,366 Wilson. Good doggy. 466 00:21:02,367 --> 00:21:04,166 You've painted your nails. 467 00:21:04,167 --> 00:21:08,167 When you marry me, can we get a doggy? Um... 468 00:21:08,207 --> 00:21:10,846 Listen, Adam, I think it's probably best if I go. 469 00:21:10,847 --> 00:21:14,166 I'm very happy for you both. You make a lovely couple. 470 00:21:14,167 --> 00:21:17,686 Shalom. Shalom. 471 00:21:17,687 --> 00:21:19,246 OK, I'm going to head off. 472 00:21:19,247 --> 00:21:22,326 What? Why are you going? 473 00:21:22,327 --> 00:21:24,086 Because every time I try and talk to you, 474 00:21:24,087 --> 00:21:26,166 you're holding a little girl's bloody hand. 475 00:21:26,167 --> 00:21:28,846 Rude word. Emma, I told you, it's only a bit of fun. 476 00:21:28,847 --> 00:21:32,086 Fun?! How is this fucking fun?! 477 00:21:32,087 --> 00:21:34,686 Ruder word. Ugh! What's going on? 478 00:21:34,687 --> 00:21:37,086 Sorry, Jackie, but I've got to go. 479 00:21:37,087 --> 00:21:40,886 What? Where are you going? But Emma... 480 00:21:40,887 --> 00:21:42,366 You let go! 481 00:21:42,367 --> 00:21:44,086 Oh, piss off! Adam! 482 00:21:44,087 --> 00:21:45,806 Another rude word. 483 00:21:45,807 --> 00:21:48,286 Emma, please. I'm sorry, OK? You're sorry? 484 00:21:48,287 --> 00:21:50,926 Yeah, it's really complicated. I... 485 00:21:50,927 --> 00:21:52,886 Oh, shit! Ugh! 486 00:21:52,887 --> 00:21:54,726 Oh, bloody hell! Are you all right, Bobble? 487 00:21:54,727 --> 00:21:58,326 Excuse me. Argh! Oh, my God, are you OK? 488 00:21:58,327 --> 00:22:00,846 - Adam? My head! - Pusface? 489 00:22:00,847 --> 00:22:04,206 Martin, get a cloth. Jonny - a plaster. OK, Mum. 490 00:22:04,207 --> 00:22:06,846 Katie, go inside. Adam, are you OK? 491 00:22:06,847 --> 00:22:09,486 I think I need my puffer. My puffer! Your what? 492 00:22:09,487 --> 00:22:11,726 His asthma thing - there's one upstairs. OK! 493 00:22:11,727 --> 00:22:15,727 Where is it? On his desk, his old bedroom. First room on the right! 494 00:22:16,127 --> 00:22:17,646 What's that? 495 00:22:17,647 --> 00:22:19,646 His puffer, Emma's getting it from his room. 496 00:22:19,647 --> 00:22:22,686 Is she? 497 00:22:22,687 --> 00:22:26,687 Does this help? No! 498 00:22:29,847 --> 00:22:33,847 Huh! 499 00:22:34,647 --> 00:22:37,246 Um... 500 00:22:37,247 --> 00:22:41,247 I'm just getting his... 501 00:22:42,047 --> 00:22:46,047 He just really likes tits. 502 00:22:47,607 --> 00:22:51,607 Here. Thanks. 503 00:22:53,167 --> 00:22:54,806 What? 504 00:22:54,807 --> 00:22:56,166 Your bedroom... 505 00:22:56,167 --> 00:22:58,447 What?! 506 00:23:00,007 --> 00:23:03,886 Emma! What are all these texts? 507 00:23:03,887 --> 00:23:06,206 I...can't explain? 508 00:23:06,207 --> 00:23:09,206 What is going on? 509 00:23:09,207 --> 00:23:13,207 Goodbye, Adam. Emma?! Don't... 510 00:23:14,247 --> 00:23:18,247 ..go. 511 00:23:18,327 --> 00:23:22,327 So, can I be your girlfriend NOW? 512 00:23:23,823 --> 00:23:48,920 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 513 00:23:48,970 --> 00:23:53,520 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.