All language subtitles for Fresh off the Boat s03e18 Time to Get Ill.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,170 --> 00:00:05,013 Evan, that's too much soy milk. 2 00:00:07,842 --> 00:00:08,740 [Knife clatters] 3 00:00:08,809 --> 00:00:10,242 We both know where this leads. 4 00:00:10,311 --> 00:00:13,045 You add too much milk, then you'll add more cereal. 5 00:00:13,113 --> 00:00:14,813 Then you'll need more milk, and where does it end? 6 00:00:14,915 --> 00:00:17,249 But dry Alpha-Bits taste gross. 7 00:00:17,318 --> 00:00:18,317 When I was your age, 8 00:00:18,419 --> 00:00:20,219 I had to soften my cereal with rainwater. 9 00:00:20,254 --> 00:00:22,087 Emery, you only need one comb! 10 00:00:23,491 --> 00:00:25,324 But they all have a specific use. 11 00:00:25,426 --> 00:00:26,758 Pick one! 12 00:00:26,861 --> 00:00:28,627 Pick? 13 00:00:29,192 --> 00:00:30,529 Oh, no. 14 00:00:31,499 --> 00:00:33,532 Eddie, stop reading that trash. 15 00:00:33,601 --> 00:00:35,200 How does she always know? 16 00:00:35,269 --> 00:00:37,469 If I have to come in there, it's gonna be worse for you. 17 00:00:37,538 --> 00:00:40,873 But I'm reading about King Crawdad's amazing backstory! 18 00:00:41,531 --> 00:00:43,819 He's also a deacon. 19 00:00:45,613 --> 00:00:47,913 S03E18 Time to Get Ill 20 00:00:48,015 --> 00:00:49,081 Fresh off the boat 21 00:00:49,183 --> 00:00:50,782 I'm gettin' mine everywhere I go 22 00:00:50,885 --> 00:00:53,118 If you don't know, homey, now you know 23 00:00:53,187 --> 00:00:54,386 Fresh off the boat 24 00:00:54,455 --> 00:00:56,688 Homey, you don't know where I come from 25 00:00:56,790 --> 00:00:58,156 But I know where I'm goin' 26 00:00:58,259 --> 00:00:59,270 I'm fresh off the boat 27 00:00:59,355 --> 00:01:00,990 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 28 00:01:01,028 --> 00:01:02,995 The apples in here are for you, not your teachers. 29 00:01:03,097 --> 00:01:05,397 Their lives are easy enough without also getting free food. 30 00:01:05,466 --> 00:01:06,081 Mom, did you remember to... 31 00:01:06,144 --> 00:01:07,579 Yes, I made your sandwich with double mustard. 32 00:01:07,635 --> 00:01:09,034 And you'll return "Return of the King"? 33 00:01:09,136 --> 00:01:11,403 Emery, is your stutter back? Good. 34 00:01:11,505 --> 00:01:13,839 Your struggle will come in handy when we write your college essay. 35 00:01:13,941 --> 00:01:15,007 "Return of the King" is the last book 36 00:01:15,109 --> 00:01:16,742 in "The Lord of the Rings" trilogy. 37 00:01:16,810 --> 00:01:18,777 I got it at the library, and it's due back today. 38 00:01:18,879 --> 00:01:20,579 Oh, those books about the hairy-footed children 39 00:01:20,681 --> 00:01:22,114 who can't keep track of their jewelry? 40 00:01:22,182 --> 00:01:23,882 Yes, I will return it. 41 00:01:24,254 --> 00:01:25,751 Evan, you can't wear those sandals to school! 42 00:01:25,819 --> 00:01:27,352 You might stub your toe on a rock. 43 00:01:27,454 --> 00:01:28,720 Highly unlikely, Mommy. [Door opens, closes] 44 00:01:28,789 --> 00:01:30,989 These sandals are made for climbing rocks. 45 00:01:31,058 --> 00:01:32,257 They're rock-friendly. 46 00:01:32,359 --> 00:01:34,126 You know who else thought he was safe in sandals? 47 00:01:34,228 --> 00:01:35,963 Your buddy Jesus. Change 'em up. 48 00:01:39,366 --> 00:01:41,033 The one with the cowboys. 49 00:01:41,135 --> 00:01:43,468 - They both ha... - The handsome cowboys. 50 00:01:43,571 --> 00:01:45,504 Mm. Sorry, guys. [Chuckles] 51 00:01:45,573 --> 00:01:46,705 Big day at work... 52 00:01:46,807 --> 00:01:49,041 Getting a delivery of three dozen racks of ribs. 53 00:01:49,143 --> 00:01:51,577 That's 468 individual ribs. 54 00:01:51,679 --> 00:01:52,945 Well, I already fed the boys breakfast. 55 00:01:53,047 --> 00:01:54,046 I got them off to school. 56 00:01:54,148 --> 00:01:55,647 Now I just have to clean up the house, 57 00:01:55,716 --> 00:01:57,149 do laundry, pick up the dry-cleaning, 58 00:01:57,251 --> 00:01:59,251 hit the library, and then try on my wedding dress. 59 00:01:59,353 --> 00:02:02,054 I try it on once a year to make sure I'm still the same size. 60 00:02:02,156 --> 00:02:04,022 My tux still fits, but my shoes don't. 61 00:02:04,124 --> 00:02:05,991 - I can't explain it. - Then Honey's picking me up. 62 00:02:06,093 --> 00:02:08,160 We're gonna go stage a house we just put on the market. 63 00:02:08,262 --> 00:02:10,996 I listed the price way too high to generate a buzz. 64 00:02:11,098 --> 00:02:12,297 You're a machine, Jessica. 65 00:02:12,399 --> 00:02:13,832 I am... 66 00:02:13,934 --> 00:02:16,802 A machine with a heart, a heart that pumps efficiency. 67 00:02:16,904 --> 00:02:17,903 [Sneezes] 68 00:02:20,224 --> 00:02:21,761 No "bless you"? 69 00:02:22,908 --> 00:02:24,343 I'll remember that. 70 00:02:29,283 --> 00:02:31,817 You guys won't believe the magazine I snuck into school. 71 00:02:31,885 --> 00:02:32,751 - Get out. No way. - Stop. 72 00:02:32,853 --> 00:02:34,086 Is this really happening? 73 00:02:34,154 --> 00:02:35,320 Oh, it's happening. 74 00:02:38,792 --> 00:02:39,891 [Chuckles] Yes! 75 00:02:39,994 --> 00:02:41,393 What kind of sick joke is this? 76 00:02:41,495 --> 00:02:42,894 Fish Head Jackson. 77 00:02:42,963 --> 00:02:44,696 I can't believe he's defending his belt tomorrow night 78 00:02:44,798 --> 00:02:46,298 here in Orlando, and we're not gonna be there. 79 00:02:46,400 --> 00:02:47,966 Against King Crawdad... 80 00:02:48,035 --> 00:02:50,068 "The Battle of the Swamp Creatures." 81 00:02:50,170 --> 00:02:53,772 It's on pay-per-view, but they're charging $59.99 for it. 82 00:02:53,874 --> 00:02:54,740 [All whistle] 83 00:02:54,842 --> 00:02:56,274 Those are Toni Braxton prices. 84 00:02:56,377 --> 00:02:58,944 Big Wrestling stopped caring about the common man years ago. 85 00:02:59,013 --> 00:03:01,380 I'd love to go, but there's no way my mom says yes... 86 00:03:01,482 --> 00:03:03,015 Way too much fake violence. 87 00:03:03,083 --> 00:03:04,650 Yeah, my mom's against it, too. 88 00:03:04,752 --> 00:03:05,984 She won't admit it, 89 00:03:06,086 --> 00:03:09,067 but I'm pretty sure Fish Head Jackson's my dad. 90 00:03:09,314 --> 00:03:11,957 Yeah, I can swing a steel chair super hard. 91 00:03:12,059 --> 00:03:13,829 Where do you think I get that from? 92 00:03:18,098 --> 00:03:19,731 What are you talking about?! 93 00:03:19,833 --> 00:03:22,634 Fish Head Jackson absolutely takes down King Crawdad. 94 00:03:22,736 --> 00:03:24,569 The guy owns the squared circle. 95 00:03:24,672 --> 00:03:25,704 [Quietly] Yes. 96 00:03:25,806 --> 00:03:27,939 You got to be drunk to think that. 97 00:03:28,008 --> 00:03:31,410 King Crawdad has the best turnbuckle game in the business. 98 00:03:31,478 --> 00:03:33,478 Here come the insults. 99 00:03:33,580 --> 00:03:35,614 Okay, there's a lot of things I have to be drunk for, 100 00:03:35,716 --> 00:03:36,882 but this is not one of them. 101 00:03:36,984 --> 00:03:38,350 Then you're a fool. 102 00:03:38,452 --> 00:03:41,453 Oh, I love it when white people be getting personal. 103 00:03:41,555 --> 00:03:43,689 [Chuckles] Hey, boss, you gonna watch the pay-per-view? 104 00:03:43,791 --> 00:03:45,424 Oh, no. 105 00:03:45,526 --> 00:03:48,527 No way Jessica would allow that. It has "pay" in the title. 106 00:03:48,629 --> 00:03:51,329 But I love how everyone's talking about the match. 107 00:03:51,432 --> 00:03:53,632 I'm even gonna do a lunch special on spareribs. 108 00:03:53,734 --> 00:03:54,800 Ready? 109 00:03:54,902 --> 00:03:57,169 I'm calling it... "Breaking Ribs." 110 00:03:57,271 --> 00:03:58,470 [Chuckles] 111 00:03:58,572 --> 00:03:59,738 Huh? [Telephone rings] 112 00:03:59,840 --> 00:04:01,073 Oh. 113 00:04:01,141 --> 00:04:02,274 Cattleman's Ranch. This is Louis. 114 00:04:02,376 --> 00:04:03,608 Jessica: No discounts on the spareribs. 115 00:04:03,711 --> 00:04:05,444 [Receiver clicks, dial tone] 116 00:04:05,546 --> 00:04:08,280 [Coughs, sniffles] 117 00:04:08,633 --> 00:04:09,540 _ 118 00:04:09,650 --> 00:04:11,216 I am not. 119 00:04:11,318 --> 00:04:13,018 [Coughing] 120 00:04:13,292 --> 00:04:16,260 _ 121 00:04:16,457 --> 00:04:19,424 I don't get sick. There's too much to do. 122 00:04:19,526 --> 00:04:20,859 That's why I use this every day. 123 00:04:21,064 --> 00:04:24,074 _ 124 00:04:24,264 --> 00:04:26,131 No, this is white flower oil. 125 00:04:26,200 --> 00:04:28,800 It cures everything... Allergies, muscle aches, 126 00:04:28,902 --> 00:04:29,968 "depression." 127 00:04:30,037 --> 00:04:31,136 [Coughs] 128 00:04:31,238 --> 00:04:33,305 Resiliency... 129 00:04:33,373 --> 00:04:34,973 That's my fragrance. 130 00:04:36,844 --> 00:04:38,543 [Doorbell rings] 131 00:04:40,914 --> 00:04:42,514 Jessica? Hey, Honey. 132 00:04:42,549 --> 00:04:43,749 You ready to go stage that house? 133 00:04:43,851 --> 00:04:46,985 Let's take your car so I don't have to burn my gas. 134 00:04:47,087 --> 00:04:49,087 Are you feeling okay? 135 00:04:49,189 --> 00:04:50,689 Of course. Never better! 136 00:04:52,059 --> 00:04:53,058 Jessica. 137 00:04:53,127 --> 00:04:53,925 Yeah? 138 00:04:54,027 --> 00:04:55,761 Did you hear what I just said? 139 00:04:55,829 --> 00:04:57,996 When? Just now. 140 00:04:58,098 --> 00:05:00,031 I've been talking for the past five minutes. 141 00:05:00,167 --> 00:05:01,399 When? 142 00:05:01,468 --> 00:05:04,569 Just now for the past five minutes? 143 00:05:04,671 --> 00:05:07,480 How do I put this delicately? 144 00:05:07,975 --> 00:05:10,098 You look toe' up. 145 00:05:11,378 --> 00:05:12,778 [Sighs] 146 00:05:12,880 --> 00:05:16,148 [Nasally] Hey, Honey! When did you get here? 147 00:05:16,250 --> 00:05:18,750 Apparently, not soon enough. 148 00:05:19,127 --> 00:05:20,632 When? 149 00:05:22,829 --> 00:05:24,608 [Coughs] I wish you would've called me at work. 150 00:05:24,663 --> 00:05:26,964 I did call you at work. 151 00:05:27,032 --> 00:05:28,732 You heard what I said about the spareribs, right? 152 00:05:28,834 --> 00:05:30,234 Y-Yes, don't worry about the spareribs. 153 00:05:30,336 --> 00:05:31,568 They remain at full price. 154 00:05:31,637 --> 00:05:33,470 I'm talking about you being sick. 155 00:05:33,539 --> 00:05:34,772 Luckily, Honey called me. 156 00:05:34,840 --> 00:05:36,573 - No, I'm telling you, I'm fine. - No. 157 00:05:36,609 --> 00:05:38,175 I still have so much I need to do. 158 00:05:38,244 --> 00:05:40,878 The only thing you need to do is rest. 159 00:05:40,946 --> 00:05:44,214 I can get you an extra blanket or a glass of water. 160 00:05:44,316 --> 00:05:45,716 [Snoring] 161 00:05:45,785 --> 00:05:48,085 Mm. She sleeps. 162 00:05:49,555 --> 00:05:50,988 [Screams] Aah! 163 00:05:53,325 --> 00:05:55,159 Good God! 164 00:05:57,096 --> 00:05:59,940 Okay, listen up... Mom has the flu. 165 00:06:00,187 --> 00:06:01,064 What do you mean? 166 00:06:01,133 --> 00:06:02,199 She's sick. 167 00:06:02,268 --> 00:06:03,867 But Mom never gets sick. 168 00:06:04,003 --> 00:06:05,035 Well, sometimes, even the most 169 00:06:05,070 --> 00:06:06,603 well-engineered machines break down. 170 00:06:06,672 --> 00:06:07,771 Wait. So what's happening? 171 00:06:07,873 --> 00:06:09,715 Your mother is sick. 172 00:06:10,376 --> 00:06:11,442 I feel like you're not being clear. 173 00:06:11,510 --> 00:06:13,877 Your mother is sick! [Sighs deeply] 174 00:06:13,946 --> 00:06:16,280 Now, we're all going to have to dig deep 175 00:06:16,315 --> 00:06:17,748 and band together to pick up the slack 176 00:06:17,783 --> 00:06:18,949 while your mother recovers. 177 00:06:18,984 --> 00:06:21,718 Totally, Dad. Sounds great. We're on board. 178 00:06:21,787 --> 00:06:23,921 Evan, could you go get us a couple of sodas? 179 00:06:24,023 --> 00:06:25,189 Sure. 180 00:06:27,660 --> 00:06:31,161 Now, if I could just suggest one idea... 181 00:06:31,263 --> 00:06:32,529 Okay. 182 00:06:32,631 --> 00:06:34,765 [Sighs] 183 00:06:36,135 --> 00:06:39,102 Now, I love Mom. We all do. 184 00:06:39,171 --> 00:06:41,038 Love her, want nothing but the best for her, 185 00:06:41,106 --> 00:06:44,141 want her to get better, which she absolutely will, 186 00:06:44,210 --> 00:06:47,377 but until then, instead of seeing this as a bad thing... 187 00:06:47,446 --> 00:06:49,746 Which, let me make it clear, it totally is... 188 00:06:49,815 --> 00:06:52,816 We can also choose to see it as an opportunity. 189 00:06:54,253 --> 00:06:55,152 Go on. 190 00:06:55,221 --> 00:06:56,186 Now, the fact is, 191 00:06:56,255 --> 00:06:59,223 99% of the time, Mom is watching us. 192 00:06:59,258 --> 00:07:02,092 She somehow always knows everything that's going on. 193 00:07:02,127 --> 00:07:05,028 And right now, Mom's sick for the first time 194 00:07:05,097 --> 00:07:07,631 since I've known her, which means... 195 00:07:07,700 --> 00:07:10,109 The Eye of Sauron is down. 196 00:07:10,562 --> 00:07:11,134 What? 197 00:07:11,203 --> 00:07:12,836 From "The Lord of the Rings" books. 198 00:07:12,905 --> 00:07:15,239 The Eye of Sauron is a mystical force 199 00:07:15,307 --> 00:07:17,841 that can see everything that's happening throughout Middle Earth. 200 00:07:17,910 --> 00:07:19,176 Great, yes, the Eye. 201 00:07:19,245 --> 00:07:21,078 And while we all love the Eye 202 00:07:21,113 --> 00:07:24,515 and we all want it to open back up as soon as possible, 203 00:07:24,583 --> 00:07:26,083 we have a small window. 204 00:07:26,118 --> 00:07:27,985 And I'm not saying to go crazy during that window. 205 00:07:28,087 --> 00:07:29,820 No. That's not what I'm saying. 206 00:07:29,955 --> 00:07:30,954 Emery, am I saying that? 207 00:07:31,023 --> 00:07:32,289 No? 208 00:07:32,358 --> 00:07:33,357 That's right. 209 00:07:33,425 --> 00:07:35,425 All I'm saying is, for this 210 00:07:35,494 --> 00:07:37,895 once-in-certainly-my-lifetime opportunity, 211 00:07:37,997 --> 00:07:39,930 we maybe do... 212 00:07:40,032 --> 00:07:41,999 one thing we normally couldn't do? 213 00:07:44,637 --> 00:07:46,370 Like order "Battle of the Swamp Creatures" 214 00:07:46,472 --> 00:07:47,571 on pay-per-view. 215 00:07:47,673 --> 00:07:49,239 Yeah 216 00:07:50,676 --> 00:07:51,608 Ice, please. 217 00:07:51,710 --> 00:07:53,310 [Sighs] 218 00:07:53,345 --> 00:07:54,811 I almost went with ice. 219 00:07:54,914 --> 00:07:56,213 I'm kicking myself. 220 00:07:56,282 --> 00:07:57,314 I'm in. 221 00:07:57,383 --> 00:07:59,626 - Me too. - Wonderful. 222 00:07:59,997 --> 00:08:02,019 Now we just need to convince our backup Mom... 223 00:08:02,121 --> 00:08:03,387 Evan. 224 00:08:03,455 --> 00:08:05,489 $59.99 on pay-per-view? 225 00:08:05,558 --> 00:08:06,957 No way Mom would let us buy that. 226 00:08:07,026 --> 00:08:09,459 Yeah, you're right, Evan. You're so right. 227 00:08:09,528 --> 00:08:10,594 It's a shame, though, 228 00:08:10,663 --> 00:08:11,995 missing all those adults dressed like animals. 229 00:08:12,064 --> 00:08:13,997 - Animals? - Oh, yeah! 230 00:08:14,066 --> 00:08:16,300 The main event is between a guy dressed like a fish 231 00:08:16,402 --> 00:08:17,951 and a guy dressed like a crawdad. 232 00:08:18,075 --> 00:08:19,250 Really? 233 00:08:20,339 --> 00:08:22,139 I think a crawdad would beat up a fish. 234 00:08:22,207 --> 00:08:23,774 They have claws, like tiny lobsters. 235 00:08:23,842 --> 00:08:26,310 Too bad we'll never know for sure. 236 00:08:27,269 --> 00:08:29,446 Well, we could do a scientific experiment, 237 00:08:29,515 --> 00:08:32,416 but it's really expensive to rent a lab. 238 00:08:32,484 --> 00:08:34,017 Not to mention the tank fees. 239 00:08:34,086 --> 00:08:36,887 And good luck finding free parking in this city. Hmm. 240 00:08:36,956 --> 00:08:39,523 We can't afford to not watch this fight. 241 00:08:39,625 --> 00:08:40,591 For science. 242 00:08:40,693 --> 00:08:42,092 For science! 243 00:08:42,194 --> 00:08:43,660 Okay, just so we all understand, 244 00:08:43,696 --> 00:08:46,563 this is the one thing we do while the Eye is down. Agreed? 245 00:08:46,665 --> 00:08:48,765 I bought us a bigger TV. 246 00:08:48,834 --> 00:08:51,401 Went from 27 to 30 inches. Your mom will never notice. 247 00:08:51,437 --> 00:08:53,003 She doesn't concern herself with electronics. 248 00:08:53,072 --> 00:08:54,438 What happened to "one thing"? 249 00:08:54,473 --> 00:08:56,840 Well, if we're paying for "Battle of the Swamp Creatures," 250 00:08:56,942 --> 00:08:58,642 we have to watch it on a proper TV. 251 00:08:58,744 --> 00:09:01,745 I agree, and honestly, our cost-per-pixel just went down. 252 00:09:01,814 --> 00:09:03,413 We can't stop saving money. 253 00:09:03,482 --> 00:09:04,781 Okay, I'm gonna clean this place. 254 00:09:04,883 --> 00:09:06,249 We can't have any dust interfering 255 00:09:06,318 --> 00:09:07,551 with our new picture quality. 256 00:09:07,586 --> 00:09:08,986 You guys get your homework done, 257 00:09:09,054 --> 00:09:10,621 and then we're gonna go stock up on fight snacks. 258 00:09:10,689 --> 00:09:11,822 To the books! 259 00:09:15,661 --> 00:09:17,728 I've never him run to do his homework before. 260 00:09:17,830 --> 00:09:19,930 I've never seen him run before. 261 00:09:20,032 --> 00:09:21,565 Mm. 262 00:09:23,202 --> 00:09:24,301 Homework's done? 263 00:09:24,336 --> 00:09:26,069 Worked my Ticonderoga to the nub. 264 00:09:27,573 --> 00:09:29,139 Wow. Okay. 265 00:09:29,208 --> 00:09:30,841 So, your mom's been out of commission for a day. 266 00:09:30,943 --> 00:09:32,009 Before we hit the store, 267 00:09:32,077 --> 00:09:33,477 we need to make sure she's still sick 268 00:09:33,545 --> 00:09:35,579 so the Eye of Sauron stays shut for the fight. 269 00:09:35,681 --> 00:09:36,613 I mean, we love her. 270 00:09:36,715 --> 00:09:38,582 - Love the Eye. - It's the prettiest. 271 00:09:38,651 --> 00:09:39,750 Can't wait for it to reopen. 272 00:09:39,785 --> 00:09:41,318 But we need her asleep by the undercard... 273 00:09:41,387 --> 00:09:43,387 Python Ramirez vs. Morris Silverman. 274 00:09:45,024 --> 00:09:46,690 Morris hasn't earned his swamp name yet. 275 00:09:50,462 --> 00:09:52,062 Jessica: [Weakly] Come in. 276 00:09:55,434 --> 00:09:56,967 So, how are you feeling? 277 00:09:57,069 --> 00:09:58,135 [Shivering] 278 00:09:58,203 --> 00:09:59,970 Oh, you're shivering. You have the chills. 279 00:10:00,072 --> 00:10:01,004 Oh, I'm fine. 280 00:10:01,106 --> 00:10:02,706 I was just gonna get dinner started. 281 00:10:02,741 --> 00:10:04,875 Whoa, there, Mommy. You're walking like a baby deer. 282 00:10:04,977 --> 00:10:07,044 Yeah, you definitely need more rest. 283 00:10:07,112 --> 00:10:09,579 Look, the boys and I brought in everything you need 284 00:10:09,615 --> 00:10:11,615 so you can stay in bed all day and night. 285 00:10:11,684 --> 00:10:13,784 Here, Mom. Drink this. You need sleep. 286 00:10:13,852 --> 00:10:15,352 Be liberal with that dose. 287 00:10:15,454 --> 00:10:16,586 Thank you. 288 00:10:16,655 --> 00:10:18,255 I'm sorry. 289 00:10:18,357 --> 00:10:20,357 I feel terrible. I'm so out of it. 290 00:10:20,459 --> 00:10:22,926 Oh, please. It happens. You're human. 291 00:10:23,028 --> 00:10:24,628 Now let's get you comfy. 292 00:10:25,497 --> 00:10:27,064 [Coughing] 293 00:10:27,099 --> 00:10:29,199 No. You should go. 294 00:10:29,301 --> 00:10:30,901 I don't want you to catch any of my germs. 295 00:10:31,003 --> 00:10:32,102 Good call. 296 00:10:32,171 --> 00:10:35,105 I don't see myself washing my hands anytime soon. 297 00:10:35,140 --> 00:10:37,874 We're off to run some errands. We'll be gone for awhile. 298 00:10:37,943 --> 00:10:39,342 You know, tough out there without you, 299 00:10:39,445 --> 00:10:40,610 but we'll manage. [Chuckles] 300 00:10:40,713 --> 00:10:42,179 I'll even sleep in Eddie's room tonight. 301 00:10:42,247 --> 00:10:44,581 I-In the meantime, I'll turn on this humidifier 302 00:10:44,683 --> 00:10:45,982 so you can keep sleeping. 303 00:10:46,085 --> 00:10:48,685 [Loud whirring] 304 00:10:48,754 --> 00:10:51,922 Okay, sleep long... Uh, I mean tight. 305 00:10:51,990 --> 00:10:54,658 Y-You know, tight and long. [Chuckles nervously] 306 00:11:00,299 --> 00:11:02,199 The Eye of Sauron is down. 307 00:11:02,267 --> 00:11:03,961 But let's double-check the ear. 308 00:11:04,126 --> 00:11:06,136 Jessica? 309 00:11:06,205 --> 00:11:09,589 Mom, is that orange juice pulpy enough for you? 310 00:11:10,909 --> 00:11:13,043 Sometimes, I prefer hugs from Dad. 311 00:11:14,580 --> 00:11:15,846 Aww! Is that true? 312 00:11:17,249 --> 00:11:17,981 Sure. 313 00:11:23,822 --> 00:11:25,255 Louis: We're not getting that. 314 00:11:25,357 --> 00:11:27,390 We're getting this. 315 00:11:27,493 --> 00:11:28,492 [Chuckles] 316 00:11:29,962 --> 00:11:32,195 It's Shirley Temple time! 317 00:11:32,297 --> 00:11:33,630 Diet ginger ale? 318 00:11:33,665 --> 00:11:36,566 Mom may be out of commission, but diabetes isn't. 319 00:11:36,668 --> 00:11:37,834 Eddie: Dad! 320 00:11:38,837 --> 00:11:39,903 Louis: No! 321 00:11:43,075 --> 00:11:44,741 [Register beeping] 322 00:11:47,279 --> 00:11:49,079 Okay, Carmen Electra is the last thing. 323 00:11:49,181 --> 00:11:51,414 After this, we go home, quietly unpack our snacks, 324 00:11:51,517 --> 00:11:52,549 and get ready for fight night. 325 00:11:52,651 --> 00:11:54,251 [Register buzzing] 326 00:11:54,353 --> 00:11:56,086 Gentle. She's a lady. 327 00:11:56,877 --> 00:12:00,216 So put her in a different bag and beef jerky. 328 00:12:02,027 --> 00:12:03,293 Here you go. Oh. 329 00:12:03,494 --> 00:12:05,390 _ 330 00:12:05,493 --> 00:12:06,957 _ 331 00:12:07,065 --> 00:12:08,331 Mm-hmm. 332 00:12:09,768 --> 00:12:10,867 [Whispering] Hey! 333 00:12:10,903 --> 00:12:12,836 Niagara Falls, stifle those nuts. 334 00:12:12,905 --> 00:12:14,070 You're gonna wake the Eye. 335 00:12:14,173 --> 00:12:15,338 [Whispers] Sorry. 336 00:12:19,111 --> 00:12:20,443 [Knock on door] 337 00:12:22,147 --> 00:12:23,647 Let's get ready 338 00:12:23,749 --> 00:12:26,149 to repti-i-i-i-i-i-le! 339 00:12:26,251 --> 00:12:29,986 Shh! Marvin, keep it down. 340 00:12:30,088 --> 00:12:31,521 Jessica is asleep. 341 00:12:31,623 --> 00:12:32,656 What are you doing here? 342 00:12:32,724 --> 00:12:34,124 It's fight night. 343 00:12:34,226 --> 00:12:35,158 Honey's actually there. 344 00:12:35,260 --> 00:12:36,293 She had two tickets, 345 00:12:36,361 --> 00:12:37,928 but they won't allow me in the convention center 346 00:12:37,996 --> 00:12:39,696 since they put in metal detectors. 347 00:12:39,765 --> 00:12:41,665 Always packin'. [Chuckles] 348 00:12:41,733 --> 00:12:44,134 Luckily, uh, little Evan there invited me to your viewing party. 349 00:12:44,169 --> 00:12:47,337 I bet him $50 that King Crawdad beats Fish Head Jackson. 350 00:12:47,406 --> 00:12:49,072 Yeah, everything's more fun to watch 351 00:12:49,141 --> 00:12:50,707 when an allowance is on the line. 352 00:12:50,776 --> 00:12:52,576 Evan, you shouldn't have invited anyone. 353 00:12:52,678 --> 00:12:54,044 We're trying to keep this quiet. 354 00:12:54,146 --> 00:12:55,645 Mom is in the next room. 355 00:12:55,747 --> 00:12:57,814 Let's get ready to repti-i-i-i-i-le! 356 00:12:57,883 --> 00:12:59,316 Shh! [Laughing] Hey! 357 00:12:59,384 --> 00:13:01,693 You're sitting next to me, Red. 358 00:13:01,954 --> 00:13:04,120 What? At least they brought something. 359 00:13:04,223 --> 00:13:05,188 Wh... 360 00:13:05,257 --> 00:13:06,556 That's pumpkin filling. 361 00:13:06,625 --> 00:13:07,791 We're on our way to a pie. 362 00:13:07,893 --> 00:13:09,359 W... 363 00:13:13,031 --> 00:13:15,031 Well, hello, there. 364 00:13:16,668 --> 00:13:18,735 Announcer: Boy, Tom, Fish Head Jackson and Crawdad 365 00:13:18,837 --> 00:13:20,003 are really going at it. 366 00:13:20,105 --> 00:13:24,107 [Stiffed cheering] 367 00:13:24,209 --> 00:13:26,443 He is rocked! 368 00:13:26,545 --> 00:13:28,278 Come on, Crawdad, you bum! 369 00:13:28,380 --> 00:13:29,913 Use your claws! 370 00:13:30,738 --> 00:13:32,964 _ 371 00:13:33,088 --> 00:13:34,551 _ 372 00:13:34,833 --> 00:13:36,276 _ 373 00:13:36,388 --> 00:13:37,687 Oh. 374 00:13:37,756 --> 00:13:39,623 [Whispering] Hey, Marvin. Look, there's Honey. 375 00:13:39,691 --> 00:13:41,091 [Indistinct shouting] 376 00:13:41,193 --> 00:13:42,692 [Laughing] Oh, hi. 377 00:13:42,761 --> 00:13:44,361 [Normal voice] The hell? 378 00:13:51,603 --> 00:13:53,136 [Loud whirring] 379 00:13:56,475 --> 00:13:58,308 She left the humidifier on. 380 00:13:58,377 --> 00:14:00,277 She wanted to trick us so bad, 381 00:14:00,379 --> 00:14:02,679 she was willing to waste electricity. 382 00:14:02,781 --> 00:14:05,181 We're gonna head out. Thanks for everything. 383 00:14:05,284 --> 00:14:07,250 Great party. 384 00:14:26,230 --> 00:14:28,209 [Screams] 385 00:14:30,034 --> 00:14:31,066 What are you doing here? 386 00:14:31,135 --> 00:14:32,868 What are you doing out of here? 387 00:14:32,937 --> 00:14:34,336 I can't believe you were the first person 388 00:14:34,405 --> 00:14:35,370 to sneak out of the house. 389 00:14:35,439 --> 00:14:37,906 I would've bet my life savings on Eddie. 390 00:14:38,008 --> 00:14:39,308 - I... - Evan: Don't bother, Mommy. 391 00:14:39,343 --> 00:14:41,310 We know you were at the "Battle of the Swamp Creatures." 392 00:14:41,378 --> 00:14:43,045 What's going on? Were you even sick? 393 00:14:43,147 --> 00:14:44,947 Of course I was. 394 00:14:45,049 --> 00:14:47,049 I was really sick. 395 00:14:47,151 --> 00:14:48,150 [Sighs] 396 00:14:48,185 --> 00:14:49,551 But after a good night's sleep, 397 00:14:49,653 --> 00:14:51,754 I woke up feeling much better. 398 00:14:51,789 --> 00:14:53,122 [Groans] 399 00:14:56,861 --> 00:14:58,260 Then the phone rang. [Sighs] 400 00:14:58,362 --> 00:14:59,661 [Telephone rings] 401 00:14:59,764 --> 00:15:00,629 [Telephone beeps] 402 00:15:00,731 --> 00:15:01,797 Hello? 403 00:15:01,866 --> 00:15:04,233 Hey, sweetie. It's me. Just checking in on you. 404 00:15:04,335 --> 00:15:05,267 Are you feeling better? 405 00:15:05,369 --> 00:15:07,236 Actually, I am. 406 00:15:07,304 --> 00:15:09,404 - Yeah, I slept really well last... - Perfect. 407 00:15:09,473 --> 00:15:12,207 Because I got two tickets to "Battle of the Swamp Creatures," 408 00:15:12,309 --> 00:15:13,509 and I want you to come. 409 00:15:13,611 --> 00:15:14,843 You'll love it. 410 00:15:14,912 --> 00:15:18,866 It's like a sweatier, more violent "Melrose Place." 411 00:15:19,216 --> 00:15:22,384 Those are my only two criticisms of "Melrose Place." 412 00:15:22,419 --> 00:15:24,987 Ugh! But there's no way I can go. 413 00:15:25,089 --> 00:15:26,155 Come on. Sure you can. 414 00:15:26,257 --> 00:15:27,556 Honey, I am a mother of three 415 00:15:27,625 --> 00:15:29,391 who's just been bedridden for 24 hours. 416 00:15:29,426 --> 00:15:32,461 Unlike you, I can't sit around, drinking martinis all day. 417 00:15:32,530 --> 00:15:34,563 I'm sure the house is a mess, no one's eaten, 418 00:15:34,632 --> 00:15:36,799 and none of the boys have done their homework. 419 00:15:36,867 --> 00:15:38,066 Maybe Evan started his, 420 00:15:38,135 --> 00:15:40,451 but there's now way he could've done theirs. 421 00:15:40,616 --> 00:15:42,471 Well... 422 00:15:42,540 --> 00:15:43,972 I have an extra pair of foam claws 423 00:15:44,041 --> 00:15:45,174 if you change your mind. [Chuckles] 424 00:15:45,242 --> 00:15:46,809 It was a tempting offer. 425 00:15:46,877 --> 00:15:48,544 But after being out of commission for a day, 426 00:15:48,612 --> 00:15:50,112 there's no way I could go. 427 00:15:50,572 --> 00:15:53,048 I knew the house would be chaos. 428 00:15:55,419 --> 00:15:57,653 But when I came out, the place was spotless. 429 00:15:57,721 --> 00:15:59,555 You boys were doing your homework. 430 00:15:59,657 --> 00:16:01,271 I couldn't believe it. 431 00:16:01,926 --> 00:16:03,625 Why are you pressing so hard? 432 00:16:03,694 --> 00:16:05,260 Because I write like I play basketball... 433 00:16:05,329 --> 00:16:07,723 Hard and a little out of control. 434 00:16:08,666 --> 00:16:10,732 I knew if I said I was feeling better, 435 00:16:10,768 --> 00:16:13,836 things would go back to normal, and I didn't want them to. 436 00:16:13,904 --> 00:16:16,839 I wanted more time before I had to be responsible 437 00:16:16,907 --> 00:16:19,208 for everything and everyone again. 438 00:16:19,977 --> 00:16:22,811 So I snuck back in my room, read magazines, 439 00:16:22,880 --> 00:16:23,946 tried on my wedding dress... 440 00:16:24,014 --> 00:16:25,280 Still fits, by the way, knew it would. 441 00:16:25,349 --> 00:16:29,685 And then I decided to take up Honey on her offer. 442 00:16:29,753 --> 00:16:32,487 But I needed one more free night. 443 00:16:35,292 --> 00:16:36,625 [Knock on door] 444 00:16:41,599 --> 00:16:42,831 [Weakly] Come in. 445 00:16:42,900 --> 00:16:44,032 [Door opens] 446 00:16:44,101 --> 00:16:45,534 So, how are you feeling? 447 00:16:45,603 --> 00:16:48,170 [Shivering] Oh, you're shivering. You have the chills. 448 00:16:48,239 --> 00:16:49,571 It was an ice cream headache. 449 00:16:49,673 --> 00:16:50,639 No, no, I'm fine. 450 00:16:50,741 --> 00:16:51,907 I was just gonna get dinner started. 451 00:16:52,009 --> 00:16:55,177 Whoa, there, Mommy. You're walking like a baby deer. 452 00:16:55,212 --> 00:16:57,679 I was pleased to hear that because that's what I was going for. 453 00:16:57,748 --> 00:16:59,114 Now let's get you comfy. 454 00:17:01,652 --> 00:17:03,318 [Coughing] 455 00:17:03,420 --> 00:17:04,319 You should go. 456 00:17:04,421 --> 00:17:05,954 I don't want you to get my germs. 457 00:17:05,990 --> 00:17:08,490 I-In the meantime, I'll turn on this humidifier 458 00:17:08,592 --> 00:17:09,725 so you can keep sleeping. 459 00:17:09,827 --> 00:17:11,326 [Loud whirring] 460 00:17:11,428 --> 00:17:12,628 Thank you, Jessica. 461 00:17:12,696 --> 00:17:14,963 You are better than me in every way. 462 00:17:15,065 --> 00:17:16,565 Louis: I'm pretty sure I didn't say that. 463 00:17:16,634 --> 00:17:17,666 Jessica: Yes, you did. 464 00:17:17,768 --> 00:17:19,601 The way I remember it, you did. 465 00:17:19,703 --> 00:17:21,069 [Door closes] 466 00:17:29,346 --> 00:17:33,115 Then when you guys left the house... 467 00:17:33,183 --> 00:17:34,750 I snuck out, and I went to the fight. 468 00:17:34,818 --> 00:17:36,351 [Sighs] I can't believe this. 469 00:17:36,420 --> 00:17:37,819 We thought you were safe in bed, 470 00:17:37,888 --> 00:17:40,489 and then we see you waving your claw on TV. 471 00:17:41,252 --> 00:17:43,025 What do you mean "you saw me on TV"? 472 00:17:43,093 --> 00:17:44,393 We got the fight on pay-per-view. 473 00:17:44,495 --> 00:17:45,928 [Gasps] 474 00:17:46,030 --> 00:17:47,296 They made me! [Sighs] 475 00:17:47,364 --> 00:17:49,331 Pay-per-view? 476 00:17:49,400 --> 00:17:51,166 That sounds like you have to pay to view it. 477 00:17:51,235 --> 00:17:53,435 We don't pay to watch TV in this house. 478 00:17:53,537 --> 00:17:55,637 We only did it because the Eye of Sauron was down. 479 00:17:55,673 --> 00:17:58,173 You somehow always know everything we're doing. 480 00:17:58,242 --> 00:17:59,808 And it's a bit much. 481 00:17:59,877 --> 00:18:01,443 I mean, we love that you care about us. 482 00:18:01,512 --> 00:18:03,145 - Love it. - Can't get enough of it. 483 00:18:03,213 --> 00:18:05,447 Wish you were there to stop me from losing 50 bucks to Marvin. 484 00:18:05,549 --> 00:18:08,016 But it's tough feeling like someone is always watching us. 485 00:18:08,052 --> 00:18:11,353 Sometimes we just need to, you know, let loose a little. 486 00:18:13,190 --> 00:18:14,189 I get it. 487 00:18:15,693 --> 00:18:17,092 You do? 488 00:18:17,161 --> 00:18:21,096 It's not easy for me, either, always having to be vigilant... 489 00:18:21,165 --> 00:18:23,732 Packing lunches, picking out boy clothes, 490 00:18:23,801 --> 00:18:25,600 running the house, going to work. 491 00:18:25,669 --> 00:18:29,671 So when I saw you were doing okay without me... 492 00:18:29,773 --> 00:18:31,640 I thought I could step away, 493 00:18:31,742 --> 00:18:33,508 just take a break for once. 494 00:18:35,479 --> 00:18:36,712 Jessica, you shouldn't feel 495 00:18:36,814 --> 00:18:39,014 like you have to sneak away to enjoy a night out. 496 00:18:39,049 --> 00:18:41,116 And you shouldn't feel like you have to wait till I'm sick 497 00:18:41,218 --> 00:18:42,651 to treat yourselves. 498 00:18:42,686 --> 00:18:44,786 Maybe like Fish Head Jackson and King Crawdad, 499 00:18:44,855 --> 00:18:45,988 we can meet in the middle. 500 00:18:46,056 --> 00:18:48,190 That would be nice. 501 00:18:48,292 --> 00:18:50,092 But we would do it for real. Yeah. 502 00:18:50,160 --> 00:18:52,160 That whole event was fake. 503 00:18:52,229 --> 00:18:54,796 There's no way a crawdad would lose to a fish! 504 00:18:54,865 --> 00:18:56,031 That's what I thought, too! 505 00:18:56,100 --> 00:18:57,733 But I guess you can't apply logic 506 00:18:57,801 --> 00:18:59,644 to a sport of fools, Mommy. 507 00:18:59,891 --> 00:19:01,470 My favorite. 508 00:19:05,209 --> 00:19:06,908 All right, Mom, I'll put it away! 509 00:19:07,011 --> 00:19:10,045 Jessica: I didn't say anything! 510 00:19:10,147 --> 00:19:11,146 Whoa. 511 00:19:18,055 --> 00:19:20,055 I don't need this many combs. 512 00:19:25,329 --> 00:19:27,562 Crap! I need more cereal. 513 00:19:30,734 --> 00:19:32,401 Crap! I need more milk. 514 00:19:34,271 --> 00:19:36,271 Crap! I need more cereal! 515 00:19:38,075 --> 00:19:39,141 [Sighs] 516 00:19:39,243 --> 00:19:40,709 Mommy, help me! 517 00:19:40,778 --> 00:19:43,779 You can handle this, Evan. I believe in you. 518 00:19:43,881 --> 00:19:45,447 What's that? 519 00:19:45,549 --> 00:19:48,216 Mommy's French breakfast... for one. 520 00:19:50,187 --> 00:19:51,219 There you are! 521 00:19:51,321 --> 00:19:53,321 So, in the spirit of meeting in the middle, 522 00:19:53,424 --> 00:19:54,623 I got you something. 523 00:19:56,293 --> 00:19:58,794 What happened to the TV? 524 00:19:58,896 --> 00:20:00,662 I got a new one! 525 00:20:00,764 --> 00:20:02,631 It's a little smaller than the old one, 526 00:20:02,733 --> 00:20:05,133 but this one has picture-in-picture. 527 00:20:05,235 --> 00:20:06,635 Mm. [Chuckles] 528 00:20:06,737 --> 00:20:08,136 What'd you do with the old one? 529 00:20:08,205 --> 00:20:10,005 Oh, well, you've been complaining about it forever, 530 00:20:10,107 --> 00:20:11,506 so I found it a new home. 531 00:20:11,608 --> 00:20:14,409 Well, this is funny. He's a loving, precious son. 532 00:20:14,511 --> 00:20:15,944 He's the one who's gonna need therapy. 533 00:20:16,046 --> 00:20:18,246 Kathie Lee sure knows how to start a day, huh? 534 00:20:18,348 --> 00:20:21,249 Anyway, so he [laughs] 535 00:20:27,822 --> 00:20:30,256 Hey, buddy! I'm just here to collect. 536 00:20:30,358 --> 00:20:32,892 Oh. Gosh. Did we bet on something? 537 00:20:32,994 --> 00:20:35,494 $50, little man. 538 00:20:35,596 --> 00:20:37,696 You're not really gonna make me pay, 539 00:20:37,798 --> 00:20:39,198 are you, Uncle Marvin? 540 00:20:49,677 --> 00:20:53,145 I want those wheels to shine like Liberace's bathtub. 541 00:20:53,247 --> 00:20:55,314 Stupid fish wrestler. 542 00:20:55,416 --> 00:20:57,650 Always bet on bass. 543 00:20:57,752 --> 00:20:59,285 [Chuckles] 544 00:20:59,335 --> 00:21:03,885 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.