All language subtitles for Everybody Hates Chris s04e16 Everybody Lasagna.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,507 --> 00:00:02,873 ( Michael Jackson's "Annie" playing ) 2 00:00:02,874 --> 00:00:04,873 CHRIS: Before Cops was a show on TV, 3 00:00:04,868 --> 00:00:07,001 I saw cops chasing criminals every day 4 00:00:06,995 --> 00:00:08,994 on the streets in Bed-Stuy. 5 00:00:08,989 --> 00:00:10,988 Some of the criminals were fast. 6 00:00:10,983 --> 00:00:12,982 Come on. Let's go! 7 00:00:12,976 --> 00:00:15,808 ( gasping ) 8 00:00:15,801 --> 00:00:17,500 * Annie, are you okay? * 9 00:00:17,495 --> 00:00:19,161 * So, Annie, are you okay * 10 00:00:19,157 --> 00:00:20,756 Some of them were fast, 11 00:00:20,752 --> 00:00:22,685 then slow. 12 00:00:24,240 --> 00:00:25,740 And no matter what you saw, 13 00:00:25,737 --> 00:00:27,736 the most important thing was to not get involved. 14 00:00:27,730 --> 00:00:30,029 ( siren blaring ) 15 00:00:30,023 --> 00:00:32,888 * Annie, are you okay? Are you okay, Annie? * 16 00:00:32,880 --> 00:00:34,212 * Annie, are you okay? * 17 00:00:34,209 --> 00:00:36,208 Hold this. What is it? 18 00:00:36,203 --> 00:00:37,302 What you think it is? 19 00:00:37,300 --> 00:00:39,700 And you better have it when I get back! 20 00:00:39,693 --> 00:00:42,125 * He came into your apartment * 21 00:00:42,119 --> 00:00:43,651 * Left the bloodstains on the carpet * 22 00:00:43,647 --> 00:00:45,312 Hey, where's the weed, T.J.? 23 00:00:45,308 --> 00:00:46,441 I ain't got no weed, man! 24 00:00:46,438 --> 00:00:47,470 Yeah, right. 25 00:00:47,468 --> 00:00:49,934 Where's the weed, T.J.? 26 00:00:49,927 --> 00:00:51,993 I had never actually seen real marijuana. 27 00:00:51,988 --> 00:00:55,320 But after having a bag of it shoved into my hands, 28 00:00:55,310 --> 00:00:57,110 I knew onething: Where's the weed, T.J.? 29 00:00:57,106 --> 00:00:59,437 if that's what happened to the guy who didn't have the weed, 30 00:00:59,431 --> 00:01:01,464 I didn't want to know what would happen 31 00:01:01,458 --> 00:01:03,890 to the guy who did have it. 32 00:01:03,884 --> 00:01:05,818 ( funky hip-hop theme playing ) 33 00:01:16,079 --> 00:01:18,346 * Oh, make it funky now * 34 00:01:34,901 --> 00:01:37,734 A bag of weed can cause you all kinds of problems: 35 00:01:37,726 --> 00:01:39,725 big ones, like losing your job; 36 00:01:39,720 --> 00:01:42,218 and little ones, like trying to figure out where to hide it. 37 00:01:42,211 --> 00:01:45,711 I thought about hiding it in the bathroom. 38 00:01:45,701 --> 00:01:49,133 ( Rick James' "Mary Jane" playing ) 39 00:01:51,350 --> 00:01:54,883 Who's hiding $27 worth of weed in the toilet?! 40 00:01:54,873 --> 00:01:56,738 * I'm in love with Mary Jane * 41 00:01:56,733 --> 00:01:58,399 I thought about hiding it in my room. 42 00:01:58,395 --> 00:02:00,661 * She's my main thing * 43 00:02:00,655 --> 00:02:02,320 Mama! 44 00:02:02,316 --> 00:02:05,016 Somebody hid some weed in Chris' sock drawer! 45 00:02:05,008 --> 00:02:08,007 I even thought about hiding it in the kitchen. 46 00:02:07,999 --> 00:02:10,831 * She comes as no surprise * 47 00:02:10,823 --> 00:02:14,154 Who hid weed in my cereal?! 48 00:02:14,145 --> 00:02:17,144 But I decided the safest place to hide it 49 00:02:17,135 --> 00:02:20,001 was on me. 50 00:02:19,994 --> 00:02:22,993 Even though I hid the weed, I couldn't hide the smell. 51 00:02:22,984 --> 00:02:24,983 ( sniffing ) 52 00:02:24,978 --> 00:02:26,778 What is that? 53 00:02:26,773 --> 00:02:28,138 What is what? 54 00:02:28,135 --> 00:02:29,701 That smell. 55 00:02:29,697 --> 00:02:31,696 I don't smell anything. 56 00:02:31,691 --> 00:02:33,323 Maybe it's the greens. 57 00:02:33,319 --> 00:02:34,518 If you can't smell anything, 58 00:02:34,515 --> 00:02:35,947 how do you know it's the greens? 59 00:02:35,944 --> 00:02:37,177 ( sniffing ) 60 00:02:37,174 --> 00:02:38,440 That's not greens. 61 00:02:38,437 --> 00:02:39,935 Oh, it's greens, all right. 62 00:02:39,931 --> 00:02:42,597 It smells like it's coming from under the table. 63 00:02:42,590 --> 00:02:46,523 ( sniffing ) 64 00:02:46,512 --> 00:02:48,044 It smells like weed. 65 00:02:49,103 --> 00:02:51,036 ( dramatic theme playing ) 66 00:02:52,792 --> 00:02:57,491 ( heart beating ) 67 00:02:57,478 --> 00:02:58,943 How do you know what weed smells like? 68 00:02:58,939 --> 00:03:00,505 Scratch 'n sniff Rick James sticker? 69 00:03:00,501 --> 00:03:02,834 I think I might have smelled it at the record store. 70 00:03:02,828 --> 00:03:04,126 What record store? 71 00:03:04,123 --> 00:03:05,456 The Jamaican record store. 72 00:03:05,453 --> 00:03:07,785 I went there to get the new Lisa Lisa album. 73 00:03:07,778 --> 00:03:10,712 ( coughing ) 74 00:03:13,581 --> 00:03:15,981 Ya, mon, check back next week! 75 00:03:17,634 --> 00:03:19,700 How many times do I have to tell you kids, 76 00:03:19,695 --> 00:03:21,461 the Jamaicans do not sell records? 77 00:03:21,456 --> 00:03:23,821 Or if they do, they're Sean Paul. 78 00:03:23,815 --> 00:03:25,381 What were you doing over there anyway? 79 00:03:25,377 --> 00:03:26,876 Andrea is having a listening party 80 00:03:26,872 --> 00:03:28,804 for the new Lisa Lisa and Cult Jam album. 81 00:03:28,799 --> 00:03:30,731 And I wanted the album so I would know the songs. 82 00:03:30,726 --> 00:03:32,126 But it's not out yet. 83 00:03:32,123 --> 00:03:33,922 She was such a big fan of Lisa Lisa, 84 00:03:33,918 --> 00:03:36,451 for a while we had to call her Tonya Tonya. 85 00:03:36,444 --> 00:03:37,675 Party? When? 86 00:03:37,672 --> 00:03:38,905 Wednesday after school. 87 00:03:38,902 --> 00:03:40,634 Can I go? No. 88 00:03:40,630 --> 00:03:43,562 My father hardly ever said no to Tonya, 89 00:03:43,553 --> 00:03:45,219 so we were more shocked than she was. 90 00:03:45,215 --> 00:03:47,048 What? What? 91 00:03:47,044 --> 00:03:48,542 Tonya, change your tone. 92 00:03:48,538 --> 00:03:49,570 How come I can't go? 93 00:03:49,568 --> 00:03:50,768 It's just Andrea's. 94 00:03:50,765 --> 00:03:52,663 I can't sleep if I know you're not home. 95 00:03:52,658 --> 00:03:54,557 I said no. That's it. 96 00:03:54,552 --> 00:03:56,918 That look means, "We'll see about that." 97 00:03:56,912 --> 00:03:59,412 Keeping weed on me 98 00:03:59,405 --> 00:04:01,437 didn't seem like such a great idea, 99 00:04:01,432 --> 00:04:04,366 so I decided to just keep it near me. 100 00:04:07,114 --> 00:04:09,081 ( comic theme playing ) 101 00:04:22,865 --> 00:04:25,864 Back at school, I had Jamaican Gold in my shoe 102 00:04:25,856 --> 00:04:27,855 and Italian Greg on my case. 103 00:04:27,849 --> 00:04:29,848 Are you crazy bringing that here? 104 00:04:29,843 --> 00:04:31,309 I couldn't leave it at home. 105 00:04:31,306 --> 00:04:33,205 Well, you're gonna be leaving everything at home 106 00:04:33,200 --> 00:04:34,665 when you end up in jail. 107 00:04:34,661 --> 00:04:36,127 Why didn't you just throw it away? 108 00:04:36,124 --> 00:04:38,123 ( school bell rings ) 109 00:04:38,117 --> 00:04:41,116 Because he knows who I am, and knows where I work-- 110 00:04:41,108 --> 00:04:43,140 plus he said that when he comes back, 111 00:04:43,135 --> 00:04:44,467 I better have it. 112 00:04:44,464 --> 00:04:46,363 What difference does it make what he says? 113 00:04:46,358 --> 00:04:47,958 He's going to jail. And when he gets out, 114 00:04:47,954 --> 00:04:50,220 this weed's gonna be right there at Doc's waiting for him. 115 00:04:50,214 --> 00:04:51,679 I don't care if it takes 20 years. 116 00:04:51,675 --> 00:04:53,007 It might be legal by then. 117 00:04:53,004 --> 00:04:54,636 Well, you can't keep it in that sock. 118 00:04:54,632 --> 00:04:55,665 You smell like the ocean. 119 00:04:55,663 --> 00:04:56,895 I have no where else to put it. 120 00:04:56,892 --> 00:04:58,891 Some drug mules would beg to differ. 121 00:04:58,886 --> 00:05:00,885 I'll get you something. 122 00:05:00,879 --> 00:05:03,612 Meet me in the bathroom before lunch. 123 00:05:05,697 --> 00:05:07,197 Hey, girl. 124 00:05:07,194 --> 00:05:08,193 Hey! 125 00:05:08,191 --> 00:05:09,456 What's all this? 126 00:05:09,453 --> 00:05:10,852 I got you a computer. 127 00:05:10,848 --> 00:05:12,714 A computer? For what? 128 00:05:12,709 --> 00:05:14,741 To keep the salon organized. 129 00:05:14,736 --> 00:05:17,401 It holds customer information, appointments, 130 00:05:17,394 --> 00:05:19,861 calculate our accounts receivable and payable. 131 00:05:19,854 --> 00:05:21,385 It does just about everything but hair. 132 00:05:21,381 --> 00:05:23,181 Oh, I don't need a computer. 133 00:05:23,177 --> 00:05:24,709 Girl, I'm a walking computer. 134 00:05:24,705 --> 00:05:26,038 But I'm not. 135 00:05:26,035 --> 00:05:27,667 Girl, I don't even know what's going on 136 00:05:27,663 --> 00:05:28,995 in my own salon anymore. 137 00:05:28,992 --> 00:05:30,591 Sounds like my father. 138 00:05:30,587 --> 00:05:32,519 Try it! You'll like it. 139 00:05:32,514 --> 00:05:34,448 That sounds like my father, too. 140 00:05:36,136 --> 00:05:38,635 While my mom was entering the computer age, 141 00:05:38,629 --> 00:05:41,628 Greg was contemplating the stoned age. 142 00:05:41,619 --> 00:05:43,451 Chris? 143 00:05:43,447 --> 00:05:44,813 Yeah? 144 00:05:44,809 --> 00:05:46,808 Hey, up top. 145 00:05:46,803 --> 00:05:48,835 What's this? 146 00:05:48,830 --> 00:05:50,629 It's a kitchen container. 147 00:05:50,624 --> 00:05:51,890 It's airtight. 148 00:05:51,887 --> 00:05:53,719 That way it keeps all the freshness in, 149 00:05:53,715 --> 00:05:56,081 but it keeps the smells from getting out. 150 00:05:56,074 --> 00:05:57,239 Hey, by the way. 151 00:05:57,237 --> 00:05:58,737 I got an idea. 152 00:05:58,733 --> 00:06:00,231 Maybe we should just smoke it. 153 00:06:00,227 --> 00:06:01,794 You know, get rid of all the evidence. 154 00:06:16,710 --> 00:06:18,309 Are you high? 155 00:06:18,305 --> 00:06:19,571 I'm trying to hide the evidence, 156 00:06:19,568 --> 00:06:20,700 not be the evidence. 157 00:06:20,697 --> 00:06:22,229 What about T.J.? 158 00:06:22,226 --> 00:06:25,058 Look, every moment you have that weed in your possession, 159 00:06:25,050 --> 00:06:27,883 you increase the statistical chances of getting caught. 160 00:06:27,875 --> 00:06:29,340 You could go to jail. 161 00:06:29,336 --> 00:06:31,003 If we smoke it, it's gone. 162 00:06:30,999 --> 00:06:32,497 I'm gonna not do that, all right? 163 00:06:32,494 --> 00:06:34,159 I'm gonna take my chances not being high. 164 00:06:34,154 --> 00:06:36,587 Somewhere, Bobby Brown said, "This show is ridiculous," 165 00:06:36,581 --> 00:06:38,580 and changed the channel. 166 00:06:38,575 --> 00:06:40,107 While I was holding weed, 167 00:06:40,103 --> 00:06:42,135 my mother was about to hold a grudge. 168 00:06:42,130 --> 00:06:44,163 Hey, Peaches. 169 00:06:44,157 --> 00:06:45,323 Hi! 170 00:06:45,321 --> 00:06:47,119 Whatcha you doing here? 171 00:06:47,114 --> 00:06:48,447 Vanessa said 172 00:06:48,444 --> 00:06:51,376 that she would give me a discount on my next touch-up 173 00:06:51,368 --> 00:06:53,501 if I showed you all your way around the computer. 174 00:06:53,495 --> 00:06:55,794 Rochelle, this girl, she knows what she is doing. 175 00:06:55,788 --> 00:06:57,253 Most people, they get out of prison-- 176 00:06:57,249 --> 00:06:58,582 they end up back in jail. 177 00:06:58,579 --> 00:07:00,545 This girl is gonna end up running a company. 178 00:07:00,540 --> 00:07:04,238 Well, it can't be too hard if you learned it in prison. 179 00:07:04,228 --> 00:07:06,394 You know, a lot of people think 180 00:07:06,388 --> 00:07:07,821 when you're in prison, all you learn 181 00:07:07,817 --> 00:07:09,249 is how to be a better criminal. 182 00:07:09,246 --> 00:07:10,845 But if you stay positive and motivated, 183 00:07:10,841 --> 00:07:12,206 you can learn anything in there. 184 00:07:12,203 --> 00:07:14,703 You could become a lawyer. You could get in shape. 185 00:07:14,696 --> 00:07:16,728 I'm telling you, my prison was better than school. 186 00:07:16,723 --> 00:07:17,888 How would she know? 187 00:07:17,885 --> 00:07:19,318 She's never been to school. 188 00:07:19,315 --> 00:07:20,681 Well, that's okay. 189 00:07:20,677 --> 00:07:22,542 I could do it. You know, uh, Ow. Ooh. 190 00:07:22,538 --> 00:07:24,771 I like to get a feel for things myself. 191 00:07:24,765 --> 00:07:26,930 I'm more of a... a hands-on type. 192 00:07:26,924 --> 00:07:28,890 She's more the hands-on-your-neck type. 193 00:07:30,746 --> 00:07:32,144 ( computer whirring ) Oh! 194 00:07:32,141 --> 00:07:34,808 While the weed was burning a hole in my gym bag, 195 00:07:34,800 --> 00:07:36,964 I was hoping not to burn my lasagna. 196 00:07:36,959 --> 00:07:38,459 Remember: 197 00:07:38,455 --> 00:07:42,287 this dish will count as 50% towards your final grade. 198 00:07:42,276 --> 00:07:43,542 How's your lasagna, Chris? 199 00:07:43,539 --> 00:07:45,371 Great. I'm just putting the finishing touches 200 00:07:45,366 --> 00:07:46,532 on the sauce. 201 00:07:46,530 --> 00:07:47,629 How's your angel food cake? 202 00:07:47,626 --> 00:07:50,593 It's gonna be just like me... 203 00:07:52,178 --> 00:07:54,211 ...sweet and light 204 00:07:54,206 --> 00:07:56,238 and everybody'll want a piece. 205 00:07:56,232 --> 00:07:57,598 If everyone is George Michael. 206 00:07:57,595 --> 00:07:59,361 ( dog barking in distance ) Whatever you say. 207 00:07:59,357 --> 00:08:01,055 Ay bendito, 208 00:08:01,050 --> 00:08:02,583 hold me! 209 00:08:02,580 --> 00:08:04,745 Angel, please let me go. 210 00:08:04,739 --> 00:08:06,905 I'm sorry. I'm scared. 211 00:08:06,899 --> 00:08:08,165 So am I. 212 00:08:08,162 --> 00:08:09,428 Please let me go. 213 00:08:09,425 --> 00:08:11,424 MAN: Ma'am. WOMAN: Oh, come on in. 214 00:08:11,419 --> 00:08:13,418 ( dog barks ) What's going on? 215 00:08:13,413 --> 00:08:15,579 Oh, looks like a random drug raid. 216 00:08:15,573 --> 00:08:17,338 Drug raid? 217 00:08:17,334 --> 00:08:20,200 There's a lot of people getting high in school these days. 218 00:08:20,192 --> 00:08:22,558 That's why they call it high school. 219 00:08:22,551 --> 00:08:24,449 But they didn't announce they were gonna do this. 220 00:08:24,444 --> 00:08:26,443 That's why it's called a raid, papi. 221 00:08:26,438 --> 00:08:28,204 Class, 222 00:08:28,200 --> 00:08:30,299 this is K-9 Officer Kilo. 223 00:08:30,293 --> 00:08:32,892 Now, there's no reason to be afraid. 224 00:08:32,885 --> 00:08:34,917 He doesn't bite unless he's ordered to. 225 00:08:34,912 --> 00:08:36,744 He's better behaved than Naomi Campbell. 226 00:08:36,739 --> 00:08:39,239 We're just here to do a walk-through. 227 00:08:39,232 --> 00:08:41,331 Just keep your places. We'll be done in a sec. 228 00:08:41,326 --> 00:08:44,258 ( students screaming ) 229 00:08:44,250 --> 00:08:47,748 They either had weed or John Mayer was playing outside. 230 00:08:47,738 --> 00:08:49,572 ( overlapping yelling ) 231 00:08:49,567 --> 00:08:51,500 OFFICER: Get him! 232 00:08:52,923 --> 00:08:55,123 Hold on here. Get back here! 233 00:08:58,139 --> 00:09:01,772 This was gonna be the lasagna that bakes you back. 234 00:09:10,435 --> 00:09:11,666 Now I had two problems. 235 00:09:11,663 --> 00:09:13,662 The guy's weed was in a lasagna. 236 00:09:13,657 --> 00:09:15,590 And I had a lasagna full of weed. 237 00:09:15,585 --> 00:09:17,617 Ooh, that looks delicious! 238 00:09:17,612 --> 00:09:19,778 I would've thought you would fry up some chicken, 239 00:09:19,772 --> 00:09:21,138 but this is a real surprise. 240 00:09:21,135 --> 00:09:23,167 ( school bell rings ) 241 00:09:23,161 --> 00:09:24,827 Leave your dishes at your stations. 242 00:09:24,823 --> 00:09:26,122 I'm gonna wrap and label this 243 00:09:26,119 --> 00:09:28,151 and keep them in the freezer for Friday. 244 00:09:28,146 --> 00:09:29,611 Friday? What's Friday? 245 00:09:29,607 --> 00:09:32,441 It's a movie about weed with Ice Cube and Chris Tucker. 246 00:09:32,433 --> 00:09:34,798 The faculty will be judging your dishes this year. 247 00:09:34,792 --> 00:09:36,624 And you're representing your class. 248 00:09:36,619 --> 00:09:38,252 And that's my ass. 249 00:09:38,248 --> 00:09:39,913 While I worried about prison bars, 250 00:09:39,909 --> 00:09:42,775 my mother struggled to become Bill Gates. 251 00:09:42,767 --> 00:09:44,766 Hey, Mom. Hey! 252 00:09:44,761 --> 00:09:46,793 Hey! 253 00:09:46,788 --> 00:09:48,921 What are you guys doing here? 254 00:09:48,915 --> 00:09:50,147 Peaches told us we can come 255 00:09:50,144 --> 00:09:51,809 and she'll show us how to work the computer. 256 00:09:51,805 --> 00:09:53,571 One day, everybody is gonna have one of these. 257 00:09:53,567 --> 00:09:55,200 No reason they can't get a head start. 258 00:09:55,195 --> 00:09:57,560 Um, I'm a little busy right now. 259 00:09:57,554 --> 00:09:59,220 Oh, come on, Ma. Can we try it, please? 260 00:09:59,216 --> 00:10:00,882 Girl, go ahead. Let 'em try. 261 00:10:00,878 --> 00:10:02,210 After a few minutes with Peaches, 262 00:10:02,207 --> 00:10:03,807 they'll be teaching you things. 263 00:10:05,596 --> 00:10:07,329 Go on. But just a minute. 264 00:10:07,325 --> 00:10:08,489 Oh, what are you doing 265 00:10:08,486 --> 00:10:09,819 with these manuals? 266 00:10:09,816 --> 00:10:11,749 Funny! 267 00:10:14,037 --> 00:10:16,003 Can I talk you for a minute? 268 00:10:20,185 --> 00:10:22,117 Do you have a problem with me? 269 00:10:22,112 --> 00:10:23,979 What? No. 270 00:10:23,974 --> 00:10:25,472 Why would you ask me that? 271 00:10:25,468 --> 00:10:27,868 Because you keep embarrassing me in front of people. 272 00:10:27,862 --> 00:10:29,260 And Peaches is in there acting like 273 00:10:29,256 --> 00:10:31,689 she's Albert Einstein with my kids. 274 00:10:31,683 --> 00:10:32,849 Now, if you want to replace me, 275 00:10:32,846 --> 00:10:34,077 then just say so. 276 00:10:34,074 --> 00:10:36,207 Rochelle, you're being ridiculous. 277 00:10:36,202 --> 00:10:38,234 How would you feel if I bought a computer here that 278 00:10:38,228 --> 00:10:41,194 knew how to do hair and she knew how to work it and you didn't? 279 00:10:41,186 --> 00:10:44,118 Rochelle, you sound like a crazy woman. 280 00:10:44,110 --> 00:10:46,342 Now, if you don't want her helping with the computer, fine. 281 00:10:46,336 --> 00:10:48,369 But you better learn it fast, 'cause the person that 282 00:10:48,364 --> 00:10:51,296 manages this store is going to be working on that computer. 283 00:10:51,288 --> 00:10:54,487 While my mother was getting the lowdown from Vanessa, 284 00:10:54,478 --> 00:10:56,911 I was trying not to get the whole faculty high. 285 00:10:58,066 --> 00:10:59,700 Hey, I know you. You're that black kid. 286 00:11:01,256 --> 00:11:04,689 How'd you like to make a five spot? 287 00:11:04,680 --> 00:11:05,746 I'd like that. 288 00:11:05,743 --> 00:11:07,074 I need to get into the Home Ec room. 289 00:11:07,071 --> 00:11:08,704 I left something in there. Sure. 290 00:11:08,700 --> 00:11:10,232 What'd you leave? 291 00:11:10,229 --> 00:11:12,894 I'd rather not say. 292 00:11:12,886 --> 00:11:14,619 Let's just say 293 00:11:14,615 --> 00:11:17,314 we left five bucks in there. Oh. 294 00:11:17,306 --> 00:11:18,672 ( chuckles ): Five bucks. 295 00:11:18,669 --> 00:11:20,436 That's good. That's very clever. 296 00:11:25,215 --> 00:11:27,914 Hey, where are you going? 297 00:11:27,906 --> 00:11:29,639 I'm going to Andrea's listening party. 298 00:11:29,635 --> 00:11:31,000 Dad said you couldn't go. 299 00:11:30,997 --> 00:11:32,664 ( mocking ): "Dad said you couldn't go." 300 00:11:32,660 --> 00:11:33,991 Dad is asleep and Mama's at work. 301 00:11:33,987 --> 00:11:35,819 As long as I get home before Daddy wakes up, 302 00:11:35,815 --> 00:11:38,148 and you keep your mouth shut and stay out of my business, 303 00:11:38,141 --> 00:11:39,806 then we shouldn't have a problem. 304 00:11:39,802 --> 00:11:41,168 A'ight. 305 00:11:41,165 --> 00:11:42,498 When a person says "a'ight," 306 00:11:42,495 --> 00:11:44,261 that means, "Do what you want, 307 00:11:44,256 --> 00:11:46,555 but I'm telling you it's a bad idea." 308 00:11:46,549 --> 00:11:48,947 Mr. President, I'm telling you, I think hiring 309 00:11:48,941 --> 00:11:52,940 this Lewinsky girl is a bad idea. 310 00:11:52,928 --> 00:11:54,860 CLINTON ( on phone ): I don't care what you think. 311 00:11:54,855 --> 00:11:57,055 I want her on the clock Monday morning. 312 00:11:57,049 --> 00:11:58,215 Got me? 313 00:11:58,213 --> 00:12:00,212 A'ight. 314 00:12:00,207 --> 00:12:03,539 While Tonya was breaking out, I was breaking in. 315 00:12:03,529 --> 00:12:05,195 Oh, man, where's all the food? 316 00:12:05,191 --> 00:12:07,456 Mrs. Williams had me move it over to the cafeteria freezer. 317 00:12:07,450 --> 00:12:10,183 Why didn't you tell us this before? 318 00:12:10,176 --> 00:12:12,841 Listen here, Mr. I'd-Rather-Not-Say, 319 00:12:12,833 --> 00:12:14,499 how do I know what you're looking for? 320 00:12:14,495 --> 00:12:15,827 Blame yourself. 321 00:12:15,824 --> 00:12:17,689 Well, can you let us into the cafeteria kitchen? 322 00:12:17,684 --> 00:12:20,018 No, only the chef has those keys now. 323 00:12:21,241 --> 00:12:23,106 I think you're going to need a Plan B. 324 00:12:23,101 --> 00:12:24,801 As in "bail" money. 325 00:12:26,340 --> 00:12:28,605 I always believed that drugs could destroy your life 326 00:12:28,599 --> 00:12:30,099 because I wasn't even using them 327 00:12:30,095 --> 00:12:31,993 and my life was getting worse by the day. 328 00:12:31,988 --> 00:12:33,720 The next time we're going to see that lasagna 329 00:12:33,716 --> 00:12:35,283 is when the faculty is eating it. 330 00:12:35,279 --> 00:12:37,244 If only we could pull an Indiana Jones, 331 00:12:37,239 --> 00:12:39,105 like Raiders of the Lost Ark. 332 00:12:39,100 --> 00:12:41,099 You mean when he swaps the bag of sand for a statue? 333 00:12:41,094 --> 00:12:42,427 Yeah, the old bait-and-switch. 334 00:12:42,424 --> 00:12:43,688 All right, I guess I can make 335 00:12:43,685 --> 00:12:45,684 another lasagna, but how are we going to switch that 336 00:12:45,679 --> 00:12:47,513 with the weed lasagna without anybody seeing? 337 00:12:47,508 --> 00:12:51,140 See the answer in Indiana Jones and the Temple of Weed. 338 00:12:51,130 --> 00:12:52,661 Hey. * Baby, I think I love you * 339 00:12:52,657 --> 00:12:54,790 Hey, what's up, Julius? * From head to toe * 340 00:12:54,784 --> 00:12:55,950 Have you heard 341 00:12:55,948 --> 00:12:57,980 of Lisa Lisa and Cult Jam? Oh, that's it. 342 00:12:57,974 --> 00:13:01,240 Ooh, that song is hotter than grits on Al Green, baby. 343 00:13:01,231 --> 00:13:03,197 Look, I need that album for Tonya. 344 00:13:03,192 --> 00:13:04,824 She wanted to hear it at a listening party, 345 00:13:04,820 --> 00:13:06,086 but I wouldn't let her go. 346 00:13:06,083 --> 00:13:07,915 I can't let her be the only girl on the block 347 00:13:07,910 --> 00:13:10,276 that hasn't heard it. Oh, man, you're in luck. 348 00:13:10,270 --> 00:13:11,568 ( tape stops ) 349 00:13:11,565 --> 00:13:15,165 Shoot, this came out yesterday in limited release. 350 00:13:15,155 --> 00:13:16,653 He released it from the back of a truck. 351 00:13:16,649 --> 00:13:18,882 And the only people that are listening to it 352 00:13:18,876 --> 00:13:20,641 are listening parties and me. 353 00:13:20,637 --> 00:13:22,536 And you're lucky. 354 00:13:22,531 --> 00:13:26,231 I love $12 more than I love Lisa Lisa. 355 00:13:26,220 --> 00:13:27,818 My dad was wondering if he could just have 356 00:13:27,814 --> 00:13:29,580 one Lisa for half the price. 357 00:13:29,576 --> 00:13:30,842 * From head to toe * 358 00:13:30,839 --> 00:13:32,238 Ha-ha! Here you go. 359 00:13:32,234 --> 00:13:33,766 All right, thank you. Enjoy, brother. 360 00:13:33,763 --> 00:13:35,096 * I love you from head to toe * 361 00:13:35,092 --> 00:13:37,423 Back at home, my mother was about to find out 362 00:13:37,417 --> 00:13:39,351 about something she didn't know. 363 00:13:39,346 --> 00:13:40,944 Mmm, that smells good. 364 00:13:40,940 --> 00:13:43,240 It's lasagna. Chris made it. 365 00:13:43,234 --> 00:13:44,665 I didn't know he could make lasagna. 366 00:13:44,662 --> 00:13:46,661 Yeah, he learned in Home Ec. 367 00:13:46,655 --> 00:13:48,222 One is for us, and the other, 368 00:13:48,219 --> 00:13:49,951 he has to take back to his school. 369 00:13:49,946 --> 00:13:51,644 So don't eat it. 370 00:13:51,640 --> 00:13:52,940 Where are you going? 371 00:13:52,937 --> 00:13:54,303 I'm going to register 372 00:13:54,300 --> 00:13:57,265 for computer class at the Learning Skills Annex. 373 00:13:57,256 --> 00:13:59,888 How much is that going to cost? Not much. 374 00:13:59,881 --> 00:14:02,480 Drew and Tonya said Peaches was teaching them the computer. 375 00:14:02,473 --> 00:14:03,939 How come she can't teach you? 376 00:14:03,936 --> 00:14:06,468 ( singing ): * Ooh, baby, I think I love you * 377 00:14:06,461 --> 00:14:08,960 ♪ From head to toe.♪ Peaches only knows a little. 378 00:14:08,953 --> 00:14:10,819 I need to learn about programming. 379 00:14:10,814 --> 00:14:12,679 Oh, no, she knows all about that. 380 00:14:12,674 --> 00:14:14,607 She designed this program that lets her log in 381 00:14:14,602 --> 00:14:17,068 all her community service hours. 382 00:14:17,062 --> 00:14:19,660 Baby, if Peaches can teach you for free, 383 00:14:19,652 --> 00:14:21,119 how come I'm paying for classes? 384 00:14:21,116 --> 00:14:22,614 'Cause you're not married to Peaches. 385 00:14:22,610 --> 00:14:24,342 Now, can I take my class or would you rather 386 00:14:24,338 --> 00:14:26,404 me get locked up and learn in jail? 387 00:14:26,398 --> 00:14:28,497 He's seriously thinking about this. 388 00:14:28,492 --> 00:14:30,257 Hey, it's okay. 389 00:14:30,252 --> 00:14:31,519 Take your classes. 390 00:14:33,809 --> 00:14:36,240 At school the next day, I had to stop the cook-off 391 00:14:36,234 --> 00:14:37,567 from turning into a bake-off. 392 00:14:37,564 --> 00:14:39,164 We have to create a diversion. 393 00:14:39,160 --> 00:14:41,491 Nobody will be paying attention and it'll be the perfect time 394 00:14:41,484 --> 00:14:42,951 to switch the lasagnas. 395 00:14:47,200 --> 00:14:48,199 You serious? 396 00:14:48,196 --> 00:14:49,362 As a heart attack. 397 00:14:49,360 --> 00:14:51,128 Wait for my signal. 398 00:14:55,384 --> 00:14:58,182 And now, I'd like to begin the tasting. 399 00:14:58,174 --> 00:15:00,208 Come on. 400 00:15:07,978 --> 00:15:09,078 I bet you you would've. 401 00:15:10,369 --> 00:15:12,836 ( fire alarm rings ) 402 00:15:14,989 --> 00:15:16,521 Okay, this is not a scheduled alarm. 403 00:15:16,517 --> 00:15:18,183 I need everyone to evacuate 404 00:15:18,179 --> 00:15:21,644 in an orderly fashion. 405 00:15:21,634 --> 00:15:23,568 ( indistinct shouting ) 406 00:15:33,564 --> 00:15:34,963 Chris, come on! 407 00:15:34,960 --> 00:15:36,859 You might be black, but you're not fireproof. 408 00:15:36,854 --> 00:15:39,021 Leave that bag there. 409 00:15:42,038 --> 00:15:43,303 ( horn honking ) 410 00:15:43,300 --> 00:15:44,634 GREG: Chris! 411 00:15:45,793 --> 00:15:47,025 What took you so long? 412 00:15:47,022 --> 00:15:48,654 Just wanted to make sure nobody saw me. 413 00:15:48,650 --> 00:15:50,584 Cool. 414 00:15:52,371 --> 00:15:55,004 Meanwhile, my mother was paying for computer classes 415 00:15:54,997 --> 00:15:56,530 to save her pride. 416 00:15:58,619 --> 00:16:00,153 Hi, class! 417 00:16:01,244 --> 00:16:03,811 Welcome to Computer Love Lesson. 418 00:16:03,804 --> 00:16:05,369 I Peaches! 419 00:16:05,365 --> 00:16:07,497 Y'all know y'all don't know nothing, right? 420 00:16:07,491 --> 00:16:09,691 I managed to get the lasagna out of school. 421 00:16:09,685 --> 00:16:13,216 Now all I had to do was make sure me and T.J. were cool. 422 00:16:13,206 --> 00:16:14,472 T.J.: Hey! 423 00:16:14,469 --> 00:16:16,301 I want my stuff. 424 00:16:16,297 --> 00:16:18,064 And you bet not have smoked none. 425 00:16:18,059 --> 00:16:20,758 Oh, I didn't smoke it. 426 00:16:20,751 --> 00:16:22,884 I, uh, baked it. 427 00:16:29,092 --> 00:16:30,257 There you go. 428 00:16:31,949 --> 00:16:34,214 Hmm-hmm... 429 00:16:34,208 --> 00:16:35,708 So let me get this straight. 430 00:16:35,704 --> 00:16:38,169 You didn't want to learn the computer from me, 431 00:16:38,162 --> 00:16:40,628 but then I catch you 432 00:16:40,622 --> 00:16:42,788 trying to learn it from somebody else. 433 00:16:42,782 --> 00:16:44,247 Peaches, you're the one teaching me. 434 00:16:44,244 --> 00:16:46,176 You didn't know it was going to be me. 435 00:16:46,171 --> 00:16:47,437 How could you do this, Rochelle? 436 00:16:47,434 --> 00:16:49,266 I am your friend. 437 00:16:49,261 --> 00:16:50,961 I didn't want you to think 438 00:16:50,957 --> 00:16:52,889 that I wasn't smart enough to learn it. 439 00:16:52,884 --> 00:16:54,216 Why come? 440 00:16:54,212 --> 00:16:55,645 'Cause I learned it in a prison? 441 00:16:55,642 --> 00:16:57,207 No. Yes! 442 00:16:57,203 --> 00:16:58,335 Tell the truth. 443 00:16:58,333 --> 00:17:00,399 Tell the truth and set your mind free. 444 00:17:00,393 --> 00:17:01,993 Okay, I was jealous. Jealous of who? 445 00:17:01,989 --> 00:17:03,153 You. Me? Yeah. Why? 446 00:17:03,151 --> 00:17:04,618 Because I didn't want people to think 447 00:17:04,614 --> 00:17:05,713 that you were better than me. 448 00:17:05,711 --> 00:17:06,743 Better than you? Yeah. 449 00:17:06,740 --> 00:17:07,839 I'm a felon. 450 00:17:07,837 --> 00:17:09,836 I have a parole officer. I can't vote. 451 00:17:09,831 --> 00:17:12,430 I have a tattoo on my back 452 00:17:12,423 --> 00:17:13,889 made with a safety pin. 453 00:17:13,885 --> 00:17:15,383 And it says "Larry." 454 00:17:15,379 --> 00:17:17,545 And it's misspelled, L-A-R-Y-R. 455 00:17:17,540 --> 00:17:18,539 And Larry did it. 456 00:17:18,537 --> 00:17:20,002 Oh. Rochelle, I'm not 457 00:17:19,998 --> 00:17:21,997 better than you, I want to be just like you. 458 00:17:21,992 --> 00:17:23,492 How many times I gotta tell you that? 459 00:17:23,488 --> 00:17:24,687 The only thing 460 00:17:24,684 --> 00:17:27,550 I got going for me is these computers. 461 00:17:27,542 --> 00:17:29,307 And last week, I was this close 462 00:17:29,303 --> 00:17:30,803 to stealing each and every one of them. 463 00:17:30,799 --> 00:17:34,297 Every day is a struggle, Rochelle, every day. 464 00:17:34,287 --> 00:17:35,919 But I keep going and I keep going, 465 00:17:35,915 --> 00:17:39,215 because someday I hope I can be half as good as you are. 466 00:17:41,532 --> 00:17:43,631 You are. 467 00:17:43,625 --> 00:17:44,791 I am what? 468 00:17:44,789 --> 00:17:45,788 Half as good as me. 469 00:17:45,786 --> 00:17:47,619 Thank you. 470 00:17:50,138 --> 00:17:51,704 ( sotto voce ): Sorry. 471 00:17:51,700 --> 00:17:52,799 What? What was that? 472 00:17:52,797 --> 00:17:55,596 What? I didn't hear that one. 473 00:17:55,588 --> 00:17:57,220 ( hushed ): I'm sorry. No, you know what? 474 00:17:57,216 --> 00:17:59,382 You really, you're mumbling and you really need to turn 475 00:17:59,376 --> 00:18:01,308 the volume up like this: what, what?! 476 00:18:01,303 --> 00:18:02,536 Okay, I said I was sorry. 477 00:18:02,533 --> 00:18:05,165 Sorry! Sorry! Sorry! 478 00:18:05,158 --> 00:18:06,157 Thank you. 479 00:18:06,155 --> 00:18:07,587 Now, sit down. 480 00:18:07,584 --> 00:18:10,050 Two weeks later, Malvo stole all the computers 481 00:18:10,043 --> 00:18:12,941 and used the money to have her tattoo removed. 482 00:18:12,933 --> 00:18:14,700 Back at home, my father was doing 483 00:18:14,695 --> 00:18:16,027 some computing of his own. 484 00:18:16,024 --> 00:18:17,889 * from head to toe * 485 00:18:17,884 --> 00:18:19,384 Catchy little tune, isn't it? 486 00:18:19,381 --> 00:18:20,647 Huh? 487 00:18:20,644 --> 00:18:22,875 You went to Andrea's house, didn't you? 488 00:18:22,869 --> 00:18:23,868 Don't lie. 489 00:18:23,866 --> 00:18:25,266 I'm sorry, Daddy. 490 00:18:25,262 --> 00:18:26,427 No, she's not. 491 00:18:26,425 --> 00:18:27,925 Tonya, come here. 492 00:18:29,780 --> 00:18:32,247 Tonya, I know you're growing up, 493 00:18:32,241 --> 00:18:33,973 and you can't be my little girl forever. 494 00:18:33,968 --> 00:18:35,400 So throw her out the house. 495 00:18:35,397 --> 00:18:37,862 But you've got junior high and high school in front of you. 496 00:18:37,855 --> 00:18:40,288 And a foot coming up fast behind you. 497 00:18:40,282 --> 00:18:42,648 That's the time when most kids make bad decisions. 498 00:18:42,641 --> 00:18:44,407 I'm here to help you make good ones. 499 00:18:44,403 --> 00:18:45,935 By choking some sense into you. 500 00:18:45,931 --> 00:18:47,163 You understand? 501 00:18:47,160 --> 00:18:48,760 I understand, Daddy. 502 00:18:52,478 --> 00:18:54,110 For me?! Yup. 503 00:18:54,106 --> 00:18:55,339 Thank you! 504 00:18:59,389 --> 00:19:01,021 You did something I didn't like, 505 00:19:01,017 --> 00:19:02,782 now I'm doing something you don't like. 506 00:19:02,777 --> 00:19:05,378 You're lucky he didn't make you pay $12. 507 00:19:06,434 --> 00:19:07,999 Man, that was such a close call. 508 00:19:07,995 --> 00:19:09,595 It's a good thing I was able to get in there 509 00:19:09,591 --> 00:19:10,856 and switch those lasagnas. 510 00:19:10,853 --> 00:19:13,252 What? I switched the lasagna. 511 00:19:13,246 --> 00:19:15,711 When? Right before I left the room. 512 00:19:15,704 --> 00:19:17,237 What did you do? 513 00:19:17,233 --> 00:19:19,199 Chris, come on! 514 00:19:19,194 --> 00:19:20,959 You might be black, but you're not fireproof! 515 00:19:20,955 --> 00:19:22,522 Leave that bag there. 516 00:19:23,580 --> 00:19:25,514 ( exciting theme playing ) 517 00:19:41,989 --> 00:19:43,855 Wait a minute-- so that means that 518 00:19:43,850 --> 00:19:45,949 I gave the lasagna with no weed in it to T.J. 519 00:19:45,944 --> 00:19:47,377 That would be correct. 520 00:19:47,373 --> 00:19:48,637 So if that went to T.J... 521 00:19:48,634 --> 00:19:50,235 Who's got the lasagna with the weed in it? 522 00:19:53,720 --> 00:19:59,652 ♪ The tide is high, but I'm holding on... ♪ 523 00:19:59,634 --> 00:20:02,566 Feed me some more lasagna. 524 00:20:02,558 --> 00:20:03,958 Mmm... 525 00:20:03,955 --> 00:20:05,321 ( giggles ) 526 00:20:05,317 --> 00:20:07,049 * I'm not the kind of girl * 527 00:20:07,045 --> 00:20:09,244 * Who gives up just * 528 00:20:09,238 --> 00:20:11,237 * Like that * 529 00:20:11,232 --> 00:20:14,198 * Everybody hates Chris. * 530 00:20:22,365 --> 00:20:24,299 ( upbeat theme playing ) 531 00:20:24,349 --> 00:20:28,899 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.