All language subtitles for Empty Nest s05e25 Charley to the Rescue.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,469 --> 00:00:02,897 - GOOD MORNING, LAVERNE. - OH, LORDY. 2 00:00:05,152 --> 00:00:06,351 - WHAT'S--WHAT'S THE MATTER? 3 00:00:06,404 --> 00:00:07,836 - I'M JUST A DAMN FOOL TO DO IT. 4 00:00:07,872 --> 00:00:09,440 I'M JUST A DAMN FOOL. 5 00:00:10,141 --> 00:00:11,974 - TO--TO DO WHAT? - SET YOU UP 6 00:00:12,009 --> 00:00:14,574 ON A BLIND DATE WITH MY FRIEND ELLEN. 7 00:00:15,379 --> 00:00:17,613 ALL RIGHT, YOU MAY GO OUT WITH HER, 8 00:00:17,648 --> 00:00:18,947 BUT ONLY ON THE CONDITION 9 00:00:18,983 --> 00:00:21,016 YOU DON'T PLY HER WITH ANY MANNER OF LIQUOR 10 00:00:21,051 --> 00:00:23,019 OR PEDIATRIC SEDATIVE. 11 00:00:25,589 --> 00:00:27,589 - WHAT BLIND DATE? LAVERNE, I DO NOT NEED 12 00:00:27,625 --> 00:00:30,516 TO BE FIXED UP--THANK YOU. - OH, REALLY? 13 00:00:30,597 --> 00:00:34,465 I HAVEN'T NOTICED IT'S EXACTLY BEATLEMANIA OUT THERE FOR YOU. 14 00:00:36,200 --> 00:00:37,666 - LAVERNE, THERE IS NO DATE. 15 00:00:37,701 --> 00:00:39,968 WHAT MAKES YOU THINK WE HAVE ANYTHING IN COMMON ANYWAY? 16 00:00:40,004 --> 00:00:41,437 - WELL, LET'S SEE. 17 00:00:41,472 --> 00:00:44,506 SHE'S UNBELIEVABLY ATTRACTIVE. 18 00:00:45,643 --> 00:00:47,346 NO HELP THERE. 19 00:00:48,446 --> 00:00:49,645 OKAY. 20 00:00:49,680 --> 00:00:51,647 SHE JUST MOVED HERE FROM BOSTON. 21 00:00:51,682 --> 00:00:54,149 SHE DEVOTES HER LIFE TO CHARITY. 22 00:00:54,185 --> 00:00:56,985 SHE'S BRIGHT, WITTY, URBANE. 23 00:00:57,662 --> 00:00:59,884 NO, YOU'RE RIGHT. CAME UP EMPTY. 24 00:01:01,091 --> 00:01:03,559 OKAY, HEY, FORGET I EVER MENTIONED IT. 25 00:01:03,594 --> 00:01:06,395 - FINE. - OH, COME ON, DOCTOR! 26 00:01:06,430 --> 00:01:08,970 I KNOW YOU'RE GONNA LIKE HER. IT CAN'T HURT NOTHIN'. 27 00:01:09,002 --> 00:01:10,933 - LAVERNE, I DON'T KNOW. - GOOD. 28 00:01:10,968 --> 00:01:13,302 YOU'LL HAVE DINNER AT MY HOUSE BEFORE THE CONCERT. 29 00:01:13,337 --> 00:01:16,071 IT'LL BE REAL CASUAL. BE THERE AT 7:00 SHARP. 30 00:01:16,106 --> 00:01:18,521 AND I BETTER NOT SMELL ANY MUSK ON YOU, DOCTOR, 31 00:01:18,576 --> 00:01:20,842 'CAUSE I KNOW WHAT THAT'S ALL ABOUT. 32 00:01:25,883 --> 00:01:27,516 - LIFE GOES ON 33 00:01:27,551 --> 00:01:29,418 AND SO DO WE 34 00:01:29,453 --> 00:01:33,288 JUST HOW WE DO IT IS NO MYSTERY 35 00:01:33,324 --> 00:01:37,559 ONE BY ONE, WE FILL THE DAYS 36 00:01:37,595 --> 00:01:41,296 WE FIND A THOUSAND DIFFERENT WAYS 37 00:01:41,332 --> 00:01:45,200 SOMETIMES THE ANSWER CAN BE HARD TO FIND 38 00:01:45,236 --> 00:01:48,871 THAT'S SOMETHING I WILL NEVER BE 39 00:01:48,906 --> 00:01:51,306 I'M ALWAYS HERE 40 00:01:51,342 --> 00:01:55,244 FOR ANYTHING YOU NEED 41 00:01:57,448 --> 00:02:00,816 RAIN OR SHINE, I'LL BE THE ONE 42 00:02:00,851 --> 00:02:05,187 TO SHARE IT ALL AS LIFE GOES ON 43 00:02:05,222 --> 00:02:07,689 WE SHARE IT ALL 44 00:02:07,725 --> 00:02:12,528 AS LIFE GOES ON 45 00:02:21,543 --> 00:02:23,926 - ALL RIGHT, LET'S PUT THIS COMPUTER PROGRAM 46 00:02:23,981 --> 00:02:25,630 THROUGH ITS PACES. 47 00:02:26,707 --> 00:02:29,408 HELLO, ISABELLE. 48 00:02:29,443 --> 00:02:30,809 THIS IS CHARLEY DIETZ. 49 00:02:30,845 --> 00:02:33,445 YOU REMEMBER ME. WE MET AT THE... 50 00:02:33,481 --> 00:02:36,392 AIRPORT HOTEL COCKTAIL LOUNGE. 51 00:02:37,451 --> 00:02:40,873 [chuckles] HOW COULD I FORGET YOUR GORGEOUS... 52 00:02:42,122 --> 00:02:44,965 RED HAIR, BLUE EYES... 53 00:02:46,193 --> 00:02:48,494 AND UNEVEN HOOTERS. 54 00:02:51,398 --> 00:02:53,434 UH, OH, UH... 55 00:02:53,734 --> 00:02:55,463 HELLO? HELLO? 56 00:02:56,770 --> 00:02:58,871 - HEY, CHARLEY. WHAT ARE YOU DOING? 57 00:02:58,906 --> 00:03:01,106 - A FRIEND IN PERSONNEL NEEDS A COCKTAIL WAITRESS 58 00:03:01,141 --> 00:03:02,574 FOR OUR NEXT CRUISE. 59 00:03:02,610 --> 00:03:04,810 I JUST COMPUTERIZED MY LITTLE BLACK BOOK, 60 00:03:04,845 --> 00:03:07,546 SO THE HONEY HUNT WAS NEVER EASIER. 61 00:03:07,581 --> 00:03:09,047 - CONGRATULATIONS, CHARLEY. 62 00:03:09,083 --> 00:03:11,383 YOU'RE THE FIRST HIGH-TECH NEANDERTHAL. 63 00:03:13,387 --> 00:03:15,954 - I CAN'T BELIEVE HOW THOROUGH THIS PROGRAM IS. 64 00:03:15,990 --> 00:03:18,090 - IT'S THE HOTTEST DATE-BOOK PROGRAM ON THE MARKET-- 65 00:03:18,125 --> 00:03:20,292 WILT CHAMBERLAIN'S SLAM DUNK BABE ORGANIZER 66 00:03:20,327 --> 00:03:21,819 AND TAX PLANNER. 67 00:03:22,997 --> 00:03:27,466 - HEY. - EMILY, WHERE HAVE YOU BEEN? 68 00:03:27,501 --> 00:03:29,101 - OH, I JUST RAN DOWN THE 7-ELEVEN TO PICK UP 69 00:03:29,136 --> 00:03:30,269 A FEW THINGS WE NEEDED. 70 00:03:30,304 --> 00:03:32,371 - THE SEVEN AND ELEVEN? WHAT THINGS? 71 00:03:32,406 --> 00:03:36,275 TOILET PAPER FOR $3.29. NO, EMILY! NO! 72 00:03:36,310 --> 00:03:38,010 I HAD A COUPON. 73 00:03:38,045 --> 00:03:39,978 IT'S A DOLLAR OFF, WHICH GETS DOUBLED 74 00:03:40,014 --> 00:03:41,947 AT THE BISCAYNE GROCERY-- DOUBLED, EMILY, 75 00:03:41,982 --> 00:03:43,482 WHICH MEANS IT'S ALMOST FREE. 76 00:03:43,517 --> 00:03:46,919 DO YOU KNOW WHAT IT'S LIKE GETTING TOILET PAPER FOR FREE? 77 00:03:46,954 --> 00:03:49,802 IT'S--IT'S BETTER THAN SEX. 78 00:03:52,092 --> 00:03:53,527 - THANK YOU. 79 00:03:55,396 --> 00:03:57,829 - YOU KNOW, CAROL, EVER SINCE DAD LEFT YOU 80 00:03:57,865 --> 00:04:00,499 IN CHARGE OF HOUSEHOLD FINANCES, YOU HAVE BEEN INSANE-- 81 00:04:00,534 --> 00:04:03,969 COUPONS, GENERICS, USING THE SAME TEA BAG ALL DAY. 82 00:04:04,004 --> 00:04:07,506 - DADDY--DADDY PLACED HIS TRUST IN ME 83 00:04:07,541 --> 00:04:09,875 TO RUN THIS HOUSEHOLD EFFICIENTLY. 84 00:04:11,111 --> 00:04:13,378 WHY IS THERE CHANGE IN THE BOTTOM OF THIS BAG? 85 00:04:13,414 --> 00:04:15,655 - [gasps] YOU'RE IN TROUBLE. 86 00:04:16,650 --> 00:04:18,584 - WELL, I THREW IT IN THERE. I ALWAYS DO. 87 00:04:18,619 --> 00:04:20,485 - AND YOU CALL ME INSANE? 88 00:04:20,521 --> 00:04:22,721 WHY DON'T YOU JUST HAND IT TO THE GARBAGE MAN? 89 00:04:22,756 --> 00:04:25,157 AND, LOOK, ONE OF THESE QUARTERS IS A BICENTENNIAL. 90 00:04:25,192 --> 00:04:28,193 YOU KNOW I COLLECT BICENTENNIAL QUARTERS, EMILY. 91 00:04:28,228 --> 00:04:29,828 HOW COULD YOU? - OKAY, YOU'VE DONE IT! 92 00:04:29,863 --> 00:04:31,763 YOU'VE OFFICIALLY DRIVEN ME OUT OF MY MIND! 93 00:04:31,799 --> 00:04:32,965 ARE YOU HAPPY NOW? 94 00:04:34,510 --> 00:04:37,569 - NO. I HAVEN'T SEEN CAROL HAPPY SINCE... 95 00:04:38,447 --> 00:04:40,904 I'VE NEVER SEEN CAROL HAPPY. 96 00:04:42,584 --> 00:04:44,409 - YOU DO REMEMBER ME. 97 00:04:44,953 --> 00:04:46,369 FABULOUS. 98 00:04:46,955 --> 00:04:49,250 YOU WANTED TO MARRY ME? 99 00:04:50,492 --> 00:04:52,542 COULD YOU HOLD FOR A SECOND? 100 00:04:52,828 --> 00:04:54,821 UH-OH, HELP ME OUT, WILT. 101 00:04:55,664 --> 00:04:57,716 OH, YEAH. [scoffs] MY FAVORITE. 102 00:04:58,767 --> 00:05:01,844 SORRY, BUT YOU'RE JUST TOO MUCH WOMAN FOR ME. 103 00:05:03,372 --> 00:05:05,539 THAT'S RIGHT. BYE, NOW. 104 00:05:05,574 --> 00:05:07,925 OOH, THAT REALLY SHUTS THEM DOWN. 105 00:05:08,277 --> 00:05:10,544 BUT THAT WAS MY LAST SHOT TO GET SOMEBODY FOR THIS JOB. 106 00:05:10,579 --> 00:05:11,945 - JOB? - YEAH, HE'S LOOKING 107 00:05:11,980 --> 00:05:14,014 FOR A COCKTAIL WAITRESS FOR THE NEXT CRUISE. 108 00:05:14,049 --> 00:05:15,749 - CHARLEY, YOU'VE JUST FOUND ONE. 109 00:05:15,784 --> 00:05:16,917 LOOK, I'VE WAITRESSED BEFORE, 110 00:05:16,952 --> 00:05:19,152 AND I WILL DO ANYTHING TO GET AWAY FROM CAROL. 111 00:05:19,187 --> 00:05:22,142 TAKE ME, PLEASE. TAKE ME, TAKE ME, TAKE ME. 112 00:05:22,791 --> 00:05:25,058 - INTERESTING. THOSE WORDS SOUND SO DIFFERENT 113 00:05:25,093 --> 00:05:27,360 COMING OUT OF A SOBER WOMAN. 114 00:05:33,219 --> 00:05:35,751 HI, FOLKS, ENJOY THE CRUISE. 115 00:05:41,261 --> 00:05:42,693 EXCUSE ME. 116 00:05:42,729 --> 00:05:45,363 THIS IS GONNA SOUND CORNY, BUT... 117 00:05:45,398 --> 00:05:46,831 HONEST TO GOD, 118 00:05:46,866 --> 00:05:50,935 YOU ARE THE MOST BEAUTIFUL WOMAN I'VE EVER SEEN ON THIS SHIP. 119 00:05:50,970 --> 00:05:53,947 IN FACT, YOUR BEAUTY'S INSPIRED ME TO WRITE A POEM. 120 00:05:54,274 --> 00:05:56,817 "TWINKLE, TWINKLE, LITTLE STAR... 121 00:05:57,911 --> 00:06:00,732 LET ME PAT YOUR NICE BEHIND." 122 00:06:03,283 --> 00:06:05,130 [scoffs] 123 00:06:06,052 --> 00:06:07,206 HI. 124 00:06:09,088 --> 00:06:12,089 [coughing] 125 00:06:16,652 --> 00:06:17,952 - HEY, CHARLEY. 126 00:06:18,331 --> 00:06:19,931 OKAY, SO THAT'S TWO MAI TAIS 127 00:06:19,966 --> 00:06:21,265 AND A GLOOM LIFTER. 128 00:06:21,301 --> 00:06:22,967 - HI, EMILY. JUST TOOK A LITTLE TIME OFF 129 00:06:23,002 --> 00:06:25,102 FROM MY JOB TO SEE YOU. 130 00:06:25,138 --> 00:06:27,638 - CHARLEY, WHAT EXACTLY IS YOUR JOB? 131 00:06:29,075 --> 00:06:30,378 - MAINLY... 132 00:06:30,777 --> 00:06:32,287 I HAVE KEYS. 133 00:06:32,846 --> 00:06:34,306 - KEYS. 134 00:06:34,581 --> 00:06:36,280 - YEAH, I'VE GOT ACCESS TO EVERY PART OF THE SHIP, 135 00:06:36,316 --> 00:06:38,983 INCLUDING THE MOST IMPORTANT, TECHNICAL PARTS, 136 00:06:39,018 --> 00:06:41,152 LIKE THE ROOM WITH THE BIG WAGON WHEEL 137 00:06:41,187 --> 00:06:43,063 THAT MAKES THE BOAT GO LEFT OR RIGHT. 138 00:06:44,389 --> 00:06:46,157 - I-ISN'T THAT THE BRIDGE? 139 00:06:46,192 --> 00:06:48,292 - [chuckling] NO, EMILY. 140 00:06:48,328 --> 00:06:50,098 YOU'RE SUCH A LAND LADY. 141 00:06:50,630 --> 00:06:52,463 NO, THE BRIDGE IS THE THING WE GO UNDER 142 00:06:52,499 --> 00:06:54,465 WHEN WE TOOT THE STEAMY THING. 143 00:06:56,102 --> 00:06:57,935 - HEY, CHARLEY. - HEY, ALAN. 144 00:06:57,971 --> 00:07:00,037 LISTEN, HE'S THE COMIC. YOU'RE GONNA LOVE THIS GUY. 145 00:07:00,073 --> 00:07:02,673 ALAN, I WANT YOU TO MEET MY NEIGHBOR EMILY WESTON. 146 00:07:02,709 --> 00:07:04,041 - HI, EMILY. - HI. 147 00:07:04,077 --> 00:07:07,845 - WON'T YOU BE MY NEIGHBOR? [both laughing] 148 00:07:07,881 --> 00:07:09,747 - I'M KIND OF BUSY. 149 00:07:09,782 --> 00:07:12,817 - AH, THAT'S WHAT CHARO SAID, UNTIL SHE SAW MY SHOW. 150 00:07:12,852 --> 00:07:16,025 I STILL HAVE CASTANET MARKS ALL OVER MY BODY! 151 00:07:16,389 --> 00:07:18,356 - LADIES AND GENTLEMEN, 152 00:07:18,391 --> 00:07:21,259 DIRECT FROM THE WACKY SHACK IN BRANSON, MISSOURI, 153 00:07:21,294 --> 00:07:24,228 THE COMEDY STYLINGS OF ALAN HARDY. 154 00:07:24,264 --> 00:07:25,396 - [laughing] - OKAY! 155 00:07:25,431 --> 00:07:27,765 - THIS GUY'S INCREDIBLY FUNNY. 156 00:07:27,800 --> 00:07:30,101 - GOOD EVENING. IT'S GOOD TO BE HERE. 157 00:07:30,136 --> 00:07:32,103 WHAT A SPECIAL TREAT WE HAVE FOR YOU TONIGHT, 158 00:07:32,138 --> 00:07:34,705 LADIES AND GENTLEMEN, BECAUSE RIGHT HERE AT TABLE TWO 159 00:07:34,741 --> 00:07:37,275 WE HAVE WHALE WATCHING FOR YOU, OKAY? 160 00:07:37,310 --> 00:07:40,745 [laughter] 161 00:07:40,780 --> 00:07:44,081 - WHALE WATCHING-- IT JUST GETS FUNNIER EVERY TIME. 162 00:07:44,117 --> 00:07:45,550 - OH, YEAH, HE'S A REAL CHARMER. 163 00:07:45,585 --> 00:07:47,418 - HEY, LADY, SMACK HIM ON THE BACK, 164 00:07:47,453 --> 00:07:49,754 MAYBE HE'LL COUGH UP JONAH, OKAY? 165 00:07:49,789 --> 00:07:51,355 [laughter] 166 00:07:51,391 --> 00:07:53,394 - JONAH. 167 00:07:54,160 --> 00:07:55,729 WHO'S JONAH? 168 00:08:00,600 --> 00:08:04,135 - NOW, TONIGHT, AT 8:00 P.M., THE S.S. OCEAN QUEEN 169 00:08:04,170 --> 00:08:06,137 IS PLEASED TO OFFER MULE RIDES 170 00:08:06,172 --> 00:08:09,273 DOWN SALLY'S CLEAVAGE. HO! 171 00:08:09,818 --> 00:08:11,909 THANK YOU SO MUCH, LADIES AND GENTLEMEN. 172 00:08:11,945 --> 00:08:13,215 AND REMEMBER... 173 00:08:13,342 --> 00:08:16,176 PEACE AND LOVE ARE THE ONLY THINGS 174 00:08:16,212 --> 00:08:17,845 THAT CAN BRING US ALL TOGETHER. 175 00:08:17,880 --> 00:08:19,847 THANK YOU SO MUCH! OKAY. 176 00:08:19,882 --> 00:08:22,216 GOOD NIGHT. DRIVE CAREFULLY. HEY. 177 00:08:22,251 --> 00:08:25,652 - OKAY, SO THAT'S ONE MAI TAI AND A STRAWBERRY DAIQUIRI. 178 00:08:25,688 --> 00:08:28,088 - I'D LIKE TO ORDER ONE EMILY WESTON, PLEASE. 179 00:08:28,123 --> 00:08:29,756 YOU CAN JUST DELIVER THAT TO MY ROOM 180 00:08:29,792 --> 00:08:30,958 LATER THIS EVENING, OKAY? 181 00:08:30,993 --> 00:08:33,556 - SORRY, ALAN, BAR'S CLOSED, OKAY? 182 00:08:34,330 --> 00:08:35,629 - HERE'S A RIDDLE. 183 00:08:35,664 --> 00:08:37,397 WHAT COUGHS AND MAKES LOVE LIKE A TIGER? 184 00:08:37,433 --> 00:08:38,932 - I GIVE UP. - [coughs] 185 00:08:38,968 --> 00:08:40,764 ROOM 424. 186 00:08:41,570 --> 00:08:43,918 MIDNIGHT TO 1:00 WILL DO JUST FINE. 187 00:08:47,510 --> 00:08:49,309 - OH, SHOOT. 188 00:08:49,345 --> 00:08:51,645 I THOUGHT I COULD CATCH THE END OF ALAN'S SHOW. 189 00:08:51,680 --> 00:08:53,789 - HMM. CONSIDER YOURSELF LUCKY. 190 00:08:54,016 --> 00:08:55,749 - DON'T YOU THINK HE'S FUNNY? 191 00:08:55,784 --> 00:08:58,252 - I THINK HE'S AN UGLY, OFFENSIVE BOAR. 192 00:08:58,287 --> 00:09:01,088 CHARLEY, HE'S BEEN COMING ON TO ME NONSTOP THE LAST TWO DAYS. 193 00:09:01,123 --> 00:09:03,948 - [laughing] THAT'S ALAN FOR YOU. 194 00:09:04,627 --> 00:09:07,127 HEY, DID HE DO "WHAT COUGHS AND MAKES LOVE LIKE A TIGER"? 195 00:09:07,162 --> 00:09:08,577 - YES. 196 00:09:09,498 --> 00:09:10,989 - THAT'S MINE. 197 00:09:16,272 --> 00:09:18,639 - NOW, IF ANYTIME, YOU SEE ME POINT TO MY TEETH 198 00:09:18,674 --> 00:09:20,374 THAT MEANS THERE'S SOMETHIN' STUCK IN YOURN. 199 00:09:20,409 --> 00:09:22,142 - LAVERNE, WILL YOU-- WILL YOU STOP IT, PLEASE? 200 00:09:22,177 --> 00:09:23,710 I KNOW HOW TO BEHAVE WITH A LADY. 201 00:09:23,746 --> 00:09:27,114 - I'M SORRY. I'M JUST NERVOUS 'CAUSE IT'S ELLEN. 202 00:09:27,149 --> 00:09:28,982 YOU'RE JUST GONNA LOVE HER. 203 00:09:29,018 --> 00:09:32,953 SHE'S WISE AND WARM. SHE'S JUST PLAIN WONDERFUL. 204 00:09:32,988 --> 00:09:35,540 I GUESS THAT'S HOW THEY MAKE 'EM THERE IN BOSTON. 205 00:09:35,579 --> 00:09:37,040 [doorbell rings] OH! THERE SHE IS! 206 00:09:37,077 --> 00:09:38,607 SUCK IT IN! SUCK IT IN! 207 00:09:42,898 --> 00:09:44,598 ELLEN. 208 00:09:44,633 --> 00:09:47,267 OH, THANK YOU FOR COMIN'. 209 00:09:47,303 --> 00:09:49,202 LOOKY HERE, HERE'S THE DOCTOR. 210 00:09:49,238 --> 00:09:51,772 - HELLO, ELLEN, I'VE HEARD A LOT ABOUT YOU. HARRY WESTON. 211 00:09:51,807 --> 00:09:54,374 - HOWDY. IT'S A RIGHT PLEASURE. 212 00:09:57,813 --> 00:09:59,313 - HOW--HOWDY? 213 00:09:59,348 --> 00:10:01,782 - OOH-WEE, THAT TRAFFIC WAS SOMETHIN' AWFUL. 214 00:10:01,817 --> 00:10:03,984 I FELT LIKE A WORM IN A BAIT BIN. 215 00:10:04,019 --> 00:10:05,152 - [chuckling] 216 00:10:05,187 --> 00:10:07,473 - OOH--OOH--OOH-WHEE. 217 00:10:09,200 --> 00:10:11,767 ELLEN, I-I THOUGHT LAVERNE SAID YOU WERE FROM, UH, BOSTON. 218 00:10:11,802 --> 00:10:15,571 - YES, SIREE, BOSTON, MISSISSIPPI... 219 00:10:15,606 --> 00:10:17,907 [giggling] 220 00:10:17,942 --> 00:10:20,809 HOME OF THE FOREMOST BODY-BAG COMPANY IN AMERICA. 221 00:10:22,680 --> 00:10:25,347 - B-BODY BAGS. - YEP. 222 00:10:25,383 --> 00:10:27,816 I'D SAY YOU'RE ABOUT A SIZE SEVEN. 223 00:10:27,852 --> 00:10:29,685 [chuckles] ZIP. 224 00:10:32,456 --> 00:10:33,589 - [laughs] 225 00:10:33,624 --> 00:10:36,225 I JUST LOVE THAT BOSTON HUMOR. GET IT? ZIP. 226 00:10:36,260 --> 00:10:38,294 [laughing] 227 00:10:38,329 --> 00:10:40,996 - IT'S THE BEST BODY-BAG JOKE I EVER HEARD. 228 00:10:41,566 --> 00:10:44,269 - COME ON, Y'ALL, NOW, Y'ALL SIT DOWN HERE ON THE COUCH. 229 00:10:44,323 --> 00:10:46,368 NOW, BOSTON'S GOT A LOT OF HISTORY TO IT. 230 00:10:46,404 --> 00:10:48,436 TELL THE DOCTOR ABOUT IT, ELLEN. 231 00:10:48,839 --> 00:10:51,974 - EVERY YEAR WE CELEBRATE THE BOSTON TEA PARTY. 232 00:10:52,009 --> 00:10:54,510 - I THOUGHT THAT WAS BOSTON, MASSACHUSETTS. 233 00:10:54,545 --> 00:10:56,712 - NO, OUR "T" STANDS FOR TABASCO-- 234 00:10:56,747 --> 00:10:59,448 CELEBRATES THE FACT THAT WE ARE NOT PART OF LOUISIANA. 235 00:11:01,886 --> 00:11:03,619 WE ALL PUT ON OUR CRAWDAD MASK, 236 00:11:03,654 --> 00:11:05,753 AND WE POUR TABASCO IN A SWAMP. 237 00:11:06,691 --> 00:11:08,624 - WELL, THAT'S A VERY INTERESTING STORY. 238 00:11:08,659 --> 00:11:10,433 - IT'S NOT OVER YET. 239 00:11:11,365 --> 00:11:13,329 THEN WE THROW IN A PIG, 240 00:11:13,364 --> 00:11:15,936 SYMBOLIZIN' A LOUISIANA POLITICIAN. 241 00:11:16,286 --> 00:11:18,000 NOW, IF THAT PIG STICKS HIS HEAD UP, 242 00:11:18,035 --> 00:11:20,970 IT MEANS WE'RE NOT GONNA HAVE TWO WEEKS OF DEAD PIG ODOR. 243 00:11:23,625 --> 00:11:27,126 - MUST BE HELL GETTING A HOTEL ROOM THAT WEEK. 244 00:11:28,713 --> 00:11:30,980 - THAT WAS A JOKE, DOCTOR. 245 00:11:31,015 --> 00:11:32,915 NOT REAL QUICK, IS HE? 246 00:11:32,950 --> 00:11:34,917 [women laughing] 247 00:11:34,952 --> 00:11:37,996 - LIKE A TURTLE ON A HIGHWAY. 248 00:11:38,889 --> 00:11:40,889 [women laughing] 249 00:11:42,927 --> 00:11:44,509 - SEE YOU TOMORROW. 250 00:11:52,003 --> 00:11:53,506 - HEY, NEIGHBOR! 251 00:11:54,605 --> 00:11:56,171 - [sighs] HELLO, ALAN. 252 00:11:56,207 --> 00:11:57,606 - I'VE BEEN WORKING ON A NEW JOKE. 253 00:11:57,642 --> 00:11:59,041 I THOUGHT YOU MIGHT BE ABLE TO TELL ME 254 00:11:59,076 --> 00:12:00,813 WHAT YOU THINK OF IT. - I HATE IT. 255 00:12:00,845 --> 00:12:03,278 - IT'S ABOUT A VERY HOT, SENSUAL YOUNG LADY. 256 00:12:03,314 --> 00:12:05,219 THE JOKE IS SHE DOESN'T GET IT. 257 00:12:05,516 --> 00:12:07,916 BUT IF SHE'D JUST GIVE IN FOR THE BRIEFEST MOMENT, 258 00:12:07,952 --> 00:12:11,256 SHE'D FINALLY GET A TASTE OF PARADISE. 259 00:12:12,923 --> 00:12:14,917 - SMOOTH. 260 00:12:16,478 --> 00:12:18,894 - WELL, THAT'S A VERY FUNNY JOKE. 261 00:12:18,929 --> 00:12:20,596 I'LL SEE YOU, ALAN. - HEY, DON'T GO. 262 00:12:20,631 --> 00:12:22,031 YOU DON'T KNOW WHAT YOU'RE MISSING. 263 00:12:22,066 --> 00:12:23,866 I'M AS EXCITING AS A RIDE AT DISNEYLAND. 264 00:12:23,901 --> 00:12:26,970 AND BELIEVE ME, IT'S NOT A SMALL WORLD, OKAY? 265 00:12:28,039 --> 00:12:29,838 - I THINK YOU'RE LIVING IN FANTASY LAND. 266 00:12:29,874 --> 00:12:31,734 - YEAH, WELL, WHY DON'T YOU STICK AROUND AND FIND OUT? 267 00:12:31,773 --> 00:12:33,873 - ALAN. - HEY, CHARLEY. 268 00:12:33,909 --> 00:12:35,619 SHE'S FEISTY, HUH? 269 00:12:36,645 --> 00:12:38,978 - LET HER GO, ALAN. - IT'S OKAY, CHARLEY. 270 00:12:39,014 --> 00:12:41,080 - YEAH, WE'LL SEE YOU LATER, CHARLEY. 271 00:12:41,116 --> 00:12:43,616 EMILY AND I NEED TO FINISH OUR DISCUSSION. 272 00:12:43,652 --> 00:12:45,952 - MM, NO, YOU'RE-- YOU'RE DONE NOW. 273 00:12:45,987 --> 00:12:48,855 - WHAT'S WITH YOU ALL OF A SUDDEN? GET LOST. 274 00:12:48,890 --> 00:12:52,225 - NO. I-I'M NOT GONNA LEAVE MY FRIEND HERE WITH A CREEP. 275 00:12:52,260 --> 00:12:53,660 - WATCH IT, DIETZ. 276 00:12:53,695 --> 00:12:55,161 - SORRY. 277 00:12:55,197 --> 00:12:56,767 DRUNK CREEP. 278 00:12:56,810 --> 00:12:58,872 - YOU JUST MADE A BIG MISTAKE, PAL. 279 00:12:59,139 --> 00:13:00,305 - ALAN, THERE YOU ARE. 280 00:13:00,340 --> 00:13:01,806 HEY, LISTEN, THE CAPTAIN WANTS TO TALK TO YOU 281 00:13:01,842 --> 00:13:03,308 ABOUT DOING A ROAST FOR THE FIRST MATE. 282 00:13:03,343 --> 00:13:04,776 - OKAY! - OKAY. 283 00:13:05,851 --> 00:13:07,512 - YOU'RE GONNA GET YOURS, DIETZ. 284 00:13:07,547 --> 00:13:09,647 I'LL MEET YOU HERE TOMORROW AFTER THE SHOW. 285 00:13:09,683 --> 00:13:11,581 - OH, PLEASE. 286 00:13:12,540 --> 00:13:15,321 - I'M GONNA KICK YOUR BUTT FROM HERE TO PANAMA. 287 00:13:19,893 --> 00:13:21,350 - PANAMA? 288 00:13:23,029 --> 00:13:26,264 [scoffs] NO WAY I'M GOING TO EUROPE. 289 00:13:37,837 --> 00:13:39,458 [knock at door] 290 00:13:41,441 --> 00:13:43,436 [high-pitched voice] WHO IS IT? 291 00:13:44,610 --> 00:13:46,833 - IT'S ME, CHARLEY. - [exhales deeply] 292 00:13:47,046 --> 00:13:48,838 [high-pitched voice] BE RIGHT THERE. 293 00:13:52,752 --> 00:13:54,543 [normal voice] HI. 294 00:13:55,154 --> 00:13:57,321 - LOOK, I JUST WANT TO SAY 295 00:13:57,357 --> 00:13:59,090 I REALLY APPRECIATE YOUR STICKING UP FOR ME 296 00:13:59,125 --> 00:14:00,958 WITH ALAN, BUT... YOU'RE NOT REALLY THINKING 297 00:14:00,993 --> 00:14:03,027 OF FIGHTING THAT IDIOT TOMORROW NIGHT, ARE YOU? 298 00:14:03,062 --> 00:14:05,796 - EMILY, I GUESS THERE'S GUYS OUT THERE THAT WOULD BACK OUT, 299 00:14:05,832 --> 00:14:07,565 BUT I'M ONE OF THOSE 300 00:14:07,600 --> 00:14:10,746 JEAN-CLAUDE VAN DAMME/ JOE PISCOPO TYPES... 301 00:14:11,237 --> 00:14:14,171 WHO DOES HIS TALKING WITH THESE. 302 00:14:14,207 --> 00:14:15,840 - OH, SO-- SO YOU'VE FOUGHT BEFORE. 303 00:14:15,875 --> 00:14:17,575 - HEY, IT'S A WAY OF LIFE. 304 00:14:17,610 --> 00:14:18,937 IT'S WHAT I DO. 305 00:14:19,779 --> 00:14:22,460 MY FISTS ARE REGISTERED WITH THE MARITIME... 306 00:14:22,982 --> 00:14:24,833 FIST REGISTRY. 307 00:14:26,024 --> 00:14:27,785 - UH-HUH. WELL, THAT'S GREAT. 308 00:14:27,820 --> 00:14:30,421 BUT I JUST WANTED TO LET YOU KNOW THAT I THINK 309 00:14:30,456 --> 00:14:32,223 IT'S MORE COURAGEOUS FOR A MAN NOT TO FIGHT. 310 00:14:32,258 --> 00:14:34,277 - EMILY, THAT'S RIDICULOUS. 311 00:14:34,660 --> 00:14:36,704 BUT I WANT TO HEAR A LOT MORE ABOUT IT. 312 00:14:36,863 --> 00:14:38,262 - WELL, THINK ABOUT IT, CHARLEY. 313 00:14:38,297 --> 00:14:40,598 YOU'RE NOT GONNA PROVE ANYTHING BY FIGHTING ALAN. 314 00:14:40,633 --> 00:14:43,167 AND, BESIDES, HE COULD REALLY HURT YOU. 315 00:14:43,202 --> 00:14:44,818 - WELL, OKAY. 316 00:14:45,405 --> 00:14:47,438 AS MUCH AS IT PAINS ME TO, FOR YOUR SAKE, 317 00:14:47,473 --> 00:14:48,906 I-I WON'T FIGHT ALAN. 318 00:14:48,941 --> 00:14:51,242 INSTEAD, I'M GOING TO DO THE ADULT, MATURE THING. 319 00:14:51,277 --> 00:14:52,604 - YOU'RE GONNA TALK IT OUT WITH HIM? 320 00:14:52,635 --> 00:14:55,373 - NO, I'M GONNA LAY LOW IN MY SECRET HIDEY-HOLE. 321 00:14:55,948 --> 00:14:58,349 - YOU HAVE A HIDEY-HOLE? - MANY. 322 00:14:58,384 --> 00:15:01,519 BUT THIS PLACE IS SO SECRET, I KNOW I'LL BE SAFE. 323 00:15:01,554 --> 00:15:04,388 IT'S A LITTLE COLD, A LITTLE CRAMPED, BUT SAFE. 324 00:15:04,424 --> 00:15:06,690 - HEY, CHARLEY, JUST THOUGHT I'D LET YOU KNOW, 325 00:15:06,726 --> 00:15:08,993 IF YOU'RE THINKING ABOUT HIDING IN THE ICE-SCULPTURE MOLD, 326 00:15:09,028 --> 00:15:11,295 I ALREADY NAILED IT SHUT. OKAY! 327 00:15:11,330 --> 00:15:12,997 [door closes] 328 00:15:17,503 --> 00:15:19,603 - I STILL DON'T KNOW WHAT EMILY WAS TALKING ABOUT, 329 00:15:19,639 --> 00:15:21,539 SAYING I GET ON HER NERVES. 330 00:15:21,574 --> 00:15:24,175 AFTER ALL, SHE WAS THE ONE BUYING NECESSARIES 331 00:15:24,210 --> 00:15:25,443 AT THE SEVEN AND ELEVEN. 332 00:15:27,079 --> 00:15:28,436 - 7-ELEVEN. 333 00:15:30,316 --> 00:15:32,249 - WHAT? - IT'S 7-ELEVEN. 334 00:15:32,285 --> 00:15:34,218 YOU ALWAYS SAY, "SEVEN AND ELEVEN." 335 00:15:34,253 --> 00:15:36,883 THERE'S NO "AND." IT'S JUST 7-ELEVEN. 336 00:15:40,026 --> 00:15:41,751 - YOU HATE ME. 337 00:15:42,562 --> 00:15:43,861 - NO, I DON'T. 338 00:15:43,896 --> 00:15:46,430 - YES, YOU DO. CLEARLY, I GET ON YOUR NERVES TOO. 339 00:15:46,466 --> 00:15:48,566 I BET YOU'VE BEEN SITTING ON THIS "SEVEN AND ELEVEN" THING 340 00:15:48,601 --> 00:15:50,734 FOR WEEKS NOW WAITING TO BLOW UP AT ME ABOUT IT. 341 00:15:50,770 --> 00:15:52,436 WHY DON'T YOU JUST DUMP ME RIGHT NOW? 342 00:15:52,472 --> 00:15:54,972 - OH, CAROL, COME ON! LOOK, I LOVE YOU. 343 00:15:56,008 --> 00:15:57,995 - ALL RIGHT. - OKAY. 344 00:15:59,145 --> 00:16:00,945 - GOOD MORNING. - HI, DADDY. 345 00:16:00,980 --> 00:16:03,505 - HEY, MORNING, HARRY. HOW DID THE DATE GO LAST NIGHT? 346 00:16:04,050 --> 00:16:05,784 - NOT GREAT. 347 00:16:06,519 --> 00:16:07,818 - HOW COME? 348 00:16:07,854 --> 00:16:12,510 - OH, I GUESS SHE WAS SO PUSHY AND BOSSY AND STUBBORN. 349 00:16:12,825 --> 00:16:14,812 - YOU WENT OUT WITH LAVERNE? 350 00:16:17,463 --> 00:16:19,163 - IT FELT LIKE IT. 351 00:16:19,198 --> 00:16:20,798 THE PROBLEM IS WHAT DO I TELL LAVERNE, 352 00:16:20,833 --> 00:16:23,901 THAT I DON'T LIKE HER TYPE? THIS IS VERY TRICKY. 353 00:16:23,936 --> 00:16:25,870 - WELL, WHY DON'T YOU TRY CHARLEY'S LINE? 354 00:16:25,905 --> 00:16:29,271 JUST SAY, "I'M SORRY, BUT YOU'RE TOO MUCH WOMAN FOR ME." 355 00:16:29,976 --> 00:16:31,509 HE SAYS THEY NEVER ARGUE WITH IT. 356 00:16:31,544 --> 00:16:34,411 - NO, I DON'T THINK SO, PATRICK. - DADDY, YOU JUST NEED 357 00:16:34,447 --> 00:16:36,647 TO BE HONEST WITH LAVERNE. TELL HER THE TRUTH. 358 00:16:36,682 --> 00:16:39,116 - I KNOW YOU'RE RIGHT, DEAR. IT'S JUST THAT IT'S GONNA BE... 359 00:16:39,151 --> 00:16:40,484 IT'S GONNA BE REAL TOUGH. 360 00:16:40,520 --> 00:16:42,820 - DON'T WORRY, DADDY. LAVERNE IS AN ADULT. 361 00:16:42,855 --> 00:16:45,222 SHE'S A MATURE, REASONABLE, 362 00:16:45,258 --> 00:16:47,104 UNDERSTANDING... 363 00:16:48,049 --> 00:16:49,948 JUST CALL IN SICK, DADDY. 364 00:16:56,481 --> 00:16:58,168 - GOOD MORNING, LAVERNE. 365 00:16:58,204 --> 00:17:00,938 - DOCTOR, I DON'T WANT YOU TO GET TOO EXCITED, 366 00:17:00,973 --> 00:17:03,997 BUT TRUTH IS ELLEN LIKED YOU A WHOLE LOT. 367 00:17:04,744 --> 00:17:06,764 - YEAH, H-HOW NICE. 368 00:17:07,271 --> 00:17:10,867 - SO THE QUESTION IS, WHEN DO WE SCHEDULE THE NEXT DATE? 369 00:17:12,056 --> 00:17:13,094 - ABOUT THAT-- 370 00:17:13,133 --> 00:17:15,767 - AND THE ANSWER IS SATURDAY AT THE ZOO. 371 00:17:18,195 --> 00:17:20,729 - LAVERNE, UM, I DON'T THINK, 372 00:17:20,764 --> 00:17:23,298 UH, IT'S GONNA WORK OUT WITH ELLEN AND ME. 373 00:17:23,334 --> 00:17:25,225 - WHAT THE HELL YOU TALKIN' 'BOUT? 374 00:17:26,236 --> 00:17:28,170 - WELL, I-I-I-I-I... 375 00:17:28,205 --> 00:17:29,524 WHAT I'M SAYING... 376 00:17:30,074 --> 00:17:31,740 IS THAT--IS THAT I'M-- I'M NOT SURE 377 00:17:31,775 --> 00:17:33,955 THAT SHE IS PERFECTLY SUITED TO ME. 378 00:17:34,712 --> 00:17:37,045 - ELLEN IS THE MOST WONDERFUL WOMAN IN THE WORLD. 379 00:17:37,081 --> 00:17:39,062 WHAT IS "NOT SUITED"? 380 00:17:39,750 --> 00:17:42,784 - OH, JUST TINY THINGS, TINY THINGS, UH... 381 00:17:42,820 --> 00:17:44,795 I MEAN, SHE SEEMS SOMEWHAT... 382 00:17:45,322 --> 00:17:47,007 YOU KNOW, STRONG. 383 00:17:47,424 --> 00:17:49,904 - WELL, I'M STRONG. THEY'S NOTHIN' WRONG WITH THAT. 384 00:17:50,928 --> 00:17:52,561 - UH-HUH, WELL, YEAH, I MEAN... 385 00:17:52,596 --> 00:17:54,629 I MEAN, THERE-- THERE'S MORE TO IT THAN THAT. 386 00:17:54,665 --> 00:17:55,897 I MEAN, SHE'S... 387 00:17:55,933 --> 00:17:57,566 SHE WAS ALSO A LITTLE, I DON'T KNOW, 388 00:17:57,601 --> 00:17:58,867 KIND OF CONTROLLING. 389 00:17:58,902 --> 00:18:00,315 - YOU NEED IT. 390 00:18:02,139 --> 00:18:04,961 LORD KNOWS YOU APPRECIATE THAT IN ME. 391 00:18:05,657 --> 00:18:08,477 - AND SOMEWHAT OPINIONATED. - A FINE QUALITY. 392 00:18:08,512 --> 00:18:10,321 I SHARE IT WITH HER. 393 00:18:11,685 --> 00:18:14,052 DOCTOR, IF I DIDN'T KNOW BETTER I'D SAY YOU THINK 394 00:18:14,088 --> 00:18:15,621 ELLEN IS TOO MUCH LIKE ME. 395 00:18:20,527 --> 00:18:22,746 - WELL, UH, ACTUALLY, LAVERNE... 396 00:18:23,163 --> 00:18:24,529 THE TRUTH IS... 397 00:18:26,634 --> 00:18:28,284 - I SEE. 398 00:18:29,470 --> 00:18:31,112 - UH, LAVERNE... 399 00:18:31,438 --> 00:18:34,273 - HEY, IT WAS WORTH A TRY. 400 00:18:34,308 --> 00:18:36,508 - COME ON, LAVERNE, PLEASE, NOW... 401 00:18:36,543 --> 00:18:38,025 - NOTHING LOST... 402 00:18:38,178 --> 00:18:39,675 NOTHING GAINED. 403 00:18:42,916 --> 00:18:45,050 - OKAY, OKAY, ALL RIGHT, OKAY. 404 00:18:45,085 --> 00:18:46,985 ALL RIGHT, I-I-I WASN'T BEING COMPLETELY HONEST 405 00:18:47,021 --> 00:18:48,153 WITH YOU BACK THERE. 406 00:18:48,188 --> 00:18:49,621 - NO? - NO, NO. 407 00:18:49,657 --> 00:18:52,510 THE TRUTH IS, IS THAT ELLEN IS... 408 00:18:56,597 --> 00:18:58,337 ELLEN IS... 409 00:19:00,334 --> 00:19:02,651 TOO MUCH WOMAN FOR ME. 410 00:19:09,076 --> 00:19:11,677 - WHAT? - YEAH, YEAH. 411 00:19:11,712 --> 00:19:13,578 [stammering] SHE'S TOO MUCH WOMAN 412 00:19:13,614 --> 00:19:15,414 FOR ME TO HANDLE. 413 00:19:15,449 --> 00:19:17,349 - WELL, THAT IS THE FIRST THING FOR YOU TO SAY 414 00:19:17,384 --> 00:19:19,271 THAT MADE SOME SENSE. 415 00:19:22,089 --> 00:19:23,689 - WELL, FINE. SO THAT'S IT. 416 00:19:23,724 --> 00:19:25,223 BUT, YOU KNOW, I MEAN, THANKS, ANYWAY. 417 00:19:25,259 --> 00:19:27,125 - AND HOW SPECIFICALLY IS ELLEN, 418 00:19:27,161 --> 00:19:30,374 WHO YOU FIND SO MUCH LIKE ME, TOO MUCH WOMAN FOR YOU? 419 00:19:31,098 --> 00:19:32,980 - WELL, UM... 420 00:19:33,567 --> 00:19:35,923 YOU KNOW, SHE HAS A TREMENDOUS... 421 00:19:37,237 --> 00:19:39,960 SEXUAL MAGNETISM, WHEREAS I-- 422 00:19:39,999 --> 00:19:42,040 - THEY LAW... 423 00:19:42,076 --> 00:19:44,810 DOCTOR, YOU ARE ABSOLUTELY RIGHT. 424 00:19:44,845 --> 00:19:46,945 YOU'D BE LIKE A LITTLE ITTY-BITTY PIECE 425 00:19:46,980 --> 00:19:48,880 OF HAMBURGER IN THE SHARK POND. 426 00:19:57,191 --> 00:19:59,191 - [sighs] 427 00:19:59,226 --> 00:20:00,759 - CHARLEY, WHAT ARE YOU DOING HERE? 428 00:20:01,353 --> 00:20:02,928 - I DECIDED TO FIGHT. 429 00:20:02,963 --> 00:20:05,597 - ARE YOU CRAZY? WHY ARE YOU DOING THIS? 430 00:20:05,632 --> 00:20:07,299 - WELL, I'LL TELL YOU. I WAS UP ALL NIGHT 431 00:20:07,334 --> 00:20:09,234 THINKING ABOUT HOW ALAN CAME ON TO YOU. 432 00:20:09,269 --> 00:20:11,403 REMEMBER WHEN HE SAID, "I'M AS EXCITING 433 00:20:11,438 --> 00:20:12,771 AS A RIDE AT DISNEYLAND"? 434 00:20:12,806 --> 00:20:14,573 - YEAH. - MINE. 435 00:20:16,176 --> 00:20:18,977 IT MADE ME REALIZE I'M NO DIFFERENT THAN ALAN. 436 00:20:19,012 --> 00:20:20,379 SURE, I'M A LITTLE MORE DEBONAIR, 437 00:20:20,414 --> 00:20:22,948 A LITTLE MORE SOPHISTICATED AND... 438 00:20:22,983 --> 00:20:24,899 PROBABLY MORE OF A BOOBY MAN... 439 00:20:26,071 --> 00:20:28,787 BUT DEEP DOWN, I REALLY DON'T TREAT WOMEN 440 00:20:28,822 --> 00:20:30,395 MUCH BETTER THAN HE DOES. 441 00:20:30,532 --> 00:20:31,890 - OH, CHARLEY, THAT'S NOT TRUE. 442 00:20:31,925 --> 00:20:33,358 COME ON. HE WAS ABOUT TO MANHANDLE ME. 443 00:20:33,394 --> 00:20:34,526 YOU'D NEVER DO THAT. 444 00:20:34,561 --> 00:20:37,040 - YEAH, BUT MAYBE THE WORDS ARE JUST AS BAD. 445 00:20:37,531 --> 00:20:39,898 - WOW. WHAT, DID THE DALAI LAMA SIT NEXT TO YOU 446 00:20:39,933 --> 00:20:42,234 AT THE WAFFLE BREAKFAST THIS MORNING? 447 00:20:42,269 --> 00:20:44,403 - YOU KNOW, STANDING UP TO ALAN 448 00:20:44,438 --> 00:20:47,332 WAS THE FIRST TIME I'D EVER DONE ANYTHING BRAVE, AND... 449 00:20:48,041 --> 00:20:49,463 IT FELT PRETTY GOOD. 450 00:20:49,710 --> 00:20:51,176 SO HERE I AM. 451 00:20:51,211 --> 00:20:53,578 - WELL, CHARLEY, I'M IMPRESSED WITH YOU. 452 00:20:53,614 --> 00:20:55,213 BUT I'M NOT GONNA LET YOU FIGHT. 453 00:20:55,249 --> 00:20:56,566 - I HAVE TO. 454 00:20:57,184 --> 00:20:59,992 NOW, GO ALONG. IT'S ALL RIGHT, REALLY. 455 00:21:00,254 --> 00:21:01,586 I'M IN A VERY 456 00:21:01,622 --> 00:21:04,770 DAVID CARRADINE/PAT MORITA KIND OF PLACE. 457 00:21:05,926 --> 00:21:08,059 - DAMN IT, WHY ARE YOU BEING SO STUBBORN? 458 00:21:08,095 --> 00:21:10,812 - HEY, I'M NOT CHANGING MY MIND. NOW, GET OUT OF HERE. 459 00:21:15,169 --> 00:21:16,537 - GOOD LUCK. 460 00:21:19,206 --> 00:21:20,867 - GOOD-BYE. 461 00:21:26,213 --> 00:21:28,370 WHAT AM I, CRAZY? 462 00:21:31,118 --> 00:21:34,052 [siren blaring] 463 00:21:34,087 --> 00:21:37,022 - ATTENTION. ABANDON SHIP. ABANDON SHIP. 464 00:21:37,057 --> 00:21:39,191 EMERGENCY CODE RED HAS BEEN CALLED. 465 00:21:39,226 --> 00:21:40,525 ABANDON SHIP. 466 00:21:41,695 --> 00:21:44,663 - STAY CALM, FOLKS. MOVE SLOWLY. 467 00:21:44,698 --> 00:21:47,599 GO FIND THE WOODEN SHIPS WITH THE... 468 00:21:47,634 --> 00:21:50,235 ROW-Y STICKS. 469 00:22:01,719 --> 00:22:03,301 HI. 470 00:22:05,056 --> 00:22:08,057 [coughing] 471 00:22:12,697 --> 00:22:13,929 HEY, BEAUTIFUL. 472 00:22:13,965 --> 00:22:15,364 WHERE YOU FROM? 473 00:22:15,400 --> 00:22:17,375 - BOSTON, MISSISSIPPI. 474 00:22:17,502 --> 00:22:19,243 - IS THERE ANOTHER ONE? 475 00:22:21,239 --> 00:22:22,972 HOW'D YOU LIKE TO TAKE A TOUR OF THE SHIP 476 00:22:23,007 --> 00:22:25,377 WITH A GUY WEARING THESE... 477 00:22:25,543 --> 00:22:27,413 STRIPY THINGS. 478 00:22:28,179 --> 00:22:30,479 - I DON'T THINK SO. - WHY NOT? 479 00:22:30,515 --> 00:22:31,981 - I DON'T KNOW. 480 00:22:32,317 --> 00:22:35,130 YOU'RE JUST TOO MUCH A MAN FOR ME. 481 00:22:35,180 --> 00:22:39,730 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.