Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,770 --> 00:00:08,341
"Saddened by the sun,"
2
00:00:11,241 --> 00:00:12,841
"and blue of the sky,"
3
00:00:14,610 --> 00:00:16,311
"at moonrise by the barley fields..."
4
00:00:16,811 --> 00:00:18,780
"A camel knows it will die,"
5
00:00:18,780 --> 00:00:21,320
"and since its previous life,"
6
00:00:21,690 --> 00:00:24,291
"it carries two graves on its back."
7
00:00:28,991 --> 00:00:30,061
Se Kyung.
8
00:00:30,931 --> 00:00:32,631
"At moonrise by the barley fields,"
9
00:00:34,471 --> 00:00:35,870
"the leper ate a child."
10
00:00:36,601 --> 00:00:37,770
Se Kyung.
11
00:00:40,641 --> 00:00:41,670
Se Kyung.
12
00:00:44,111 --> 00:00:45,940
Do you see me?
13
00:00:45,940 --> 00:00:46,980
("Leper")
14
00:00:46,980 --> 00:00:48,681
"And through the night cried out,"
15
00:00:49,550 --> 00:00:52,281
"his sorrow, red as a flower."
16
00:00:54,050 --> 00:00:56,050
Sis... Sister.
17
00:01:02,791 --> 00:01:04,630
Can you hear me, Ms. Cha Se Kyung?
18
00:01:06,060 --> 00:01:09,801
Please keep looking at the pen.
19
00:01:16,470 --> 00:01:17,580
Come.
20
00:01:18,911 --> 00:01:22,750
If you recognize her, blink twice.
21
00:01:28,220 --> 00:01:29,821
Please come this way.
22
00:01:32,791 --> 00:01:34,230
Do you recognize her?
23
00:01:35,191 --> 00:01:38,401
If you do, blink twice.
24
00:01:42,170 --> 00:01:43,431
Do you not recognize her?
25
00:01:45,370 --> 00:01:47,370
You were right.
26
00:01:47,541 --> 00:01:49,110
A miracle took place.
27
00:01:49,711 --> 00:01:54,011
We'll start muscular and joint rehabilitation treatment...
28
00:01:54,110 --> 00:01:55,551
as well as language therapy.
29
00:01:56,110 --> 00:01:57,450
For Se Kyung,
30
00:01:58,120 --> 00:02:00,381
is a normal life possible?
31
00:02:01,120 --> 00:02:02,851
It will only take time.
32
00:02:09,230 --> 00:02:13,001
(Episode 25, Things That Shouldn't Be Remembered)
33
00:02:25,441 --> 00:02:26,441
I feel ashamed...
34
00:02:28,080 --> 00:02:30,881
to show my face in front of you.
35
00:02:32,180 --> 00:02:33,420
I'm sorry.
36
00:02:35,621 --> 00:02:38,061
Those who have sinned must be punished.
37
00:02:38,321 --> 00:02:40,360
But we cannot stop our work...
38
00:02:41,860 --> 00:02:45,330
because of those who have sinned.
39
00:02:45,960 --> 00:02:46,960
As such,
40
00:02:48,830 --> 00:02:52,071
I'll lead Hanul Children's Center...
41
00:02:55,371 --> 00:02:58,041
We're from Bailiff Office of Seoul Western District Court.
42
00:02:58,041 --> 00:03:01,881
Song Ho Min took out a loan of 2.77 million dollars...
43
00:03:01,881 --> 00:03:04,080
from Seoul Bank as Hanul Children's Center as collateral.
44
00:03:04,080 --> 00:03:07,950
It wasn't paid back, so we'll start foreclosure on your business.
45
00:03:09,920 --> 00:03:11,221
(Foreclosure Application)
46
00:03:15,061 --> 00:03:16,091
(Seized)
47
00:03:22,170 --> 00:03:23,230
Are you busy?
48
00:03:23,700 --> 00:03:24,871
Detective.
49
00:03:24,871 --> 00:03:27,740
You said it takes a month to restore the video footage, right?
50
00:03:28,411 --> 00:03:29,441
Yes.
51
00:03:29,441 --> 00:03:31,411
Make a copy of your director's entry record.
52
00:03:32,411 --> 00:03:33,480
That's...
53
00:03:33,941 --> 00:03:36,710
- What? - His office is near the back gate.
54
00:03:36,980 --> 00:03:39,251
He uses the back door most of the time.
55
00:03:39,650 --> 00:03:40,650
So?
56
00:03:40,650 --> 00:03:43,221
The surveillance camera in the back is broken.
57
00:03:43,691 --> 00:03:46,121
Why is such a big center so poorly managed?
58
00:03:46,490 --> 00:03:47,890
Regarding facilities,
59
00:03:48,890 --> 00:03:50,791
we didn't have much budget for a long time.
60
00:03:53,200 --> 00:03:54,730
Make a copy of what you have.
61
00:04:01,871 --> 00:04:05,980
Why do you want to check on the director's entry log?
62
00:04:05,980 --> 00:04:08,180
We noticed that someone accessed a particular website...
63
00:04:08,180 --> 00:04:10,511
with the computer we found in his office.
64
00:04:10,710 --> 00:04:14,150
I want to see his entry log...
65
00:04:14,150 --> 00:04:16,550
to confirm if he was in the office then.
66
00:04:19,691 --> 00:04:20,890
Was your director...
67
00:04:21,561 --> 00:04:24,061
always interested in standing up against child abuse?
68
00:04:24,501 --> 00:04:25,900
It's his job.
69
00:04:26,301 --> 00:04:29,801
Then he must hate people like Ha Na's dad.
70
00:04:30,301 --> 00:04:32,371
Don't you think anyone would?
71
00:04:33,900 --> 00:04:35,340
Enough to kill him?
72
00:04:37,441 --> 00:04:40,080
Do you think your director is capable of killing Ha Na's dad?
73
00:04:40,441 --> 00:04:43,481
Why are you asking me such a question?
74
00:04:43,751 --> 00:04:46,450
Because we found evidence that he might be the culprit.
75
00:04:46,850 --> 00:04:47,991
No way.
76
00:04:48,290 --> 00:04:50,051
Ha Na's mom died in a storage unit,
77
00:04:50,051 --> 00:04:52,290
and An Seok Won's death was staged as a suicide.
78
00:04:52,590 --> 00:04:54,590
I think they were both killed by him.
79
00:04:57,530 --> 00:05:01,061
Do you really think so?
80
00:05:03,470 --> 00:05:06,140
If he's the one we've been chasing all this time,
81
00:05:06,241 --> 00:05:08,111
I would feel a little bit empty.
82
00:05:08,210 --> 00:05:09,811
What do you think?
83
00:05:10,311 --> 00:05:12,080
You know him very well.
84
00:05:12,681 --> 00:05:14,210
I don't think it's him.
85
00:05:14,311 --> 00:05:15,410
Why not?
86
00:05:15,410 --> 00:05:16,881
The director...
87
00:05:18,251 --> 00:05:20,051
is a lazy person.
88
00:05:21,720 --> 00:05:22,790
That's true.
89
00:05:23,421 --> 00:05:25,261
It's not something a lazy person would do.
90
00:05:31,731 --> 00:05:33,530
Why do you want to catch them?
91
00:05:35,200 --> 00:05:38,900
- Who? - The person you're chasing.
92
00:05:39,270 --> 00:05:43,270
If I were you, I wouldn't want to catch them.
93
00:05:43,410 --> 00:05:45,881
Every time, they rescued a child.
94
00:05:46,540 --> 00:05:47,681
It's still murder.
95
00:05:48,450 --> 00:05:50,551
Nothing's worse than taking someone's life.
96
00:05:50,551 --> 00:05:52,121
But they saved children.
97
00:05:52,121 --> 00:05:53,720
There are other ways.
98
00:05:53,921 --> 00:05:56,220
Just because they have a goal doesn't justify their actions.
99
00:05:56,491 --> 00:05:58,321
It must be great...
100
00:05:59,621 --> 00:06:01,460
since everything's clear-cut for you.
101
00:06:02,090 --> 00:06:03,590
You would never have to worry.
102
00:06:03,590 --> 00:06:04,861
Do you have a lot of worries...
103
00:06:04,861 --> 00:06:06,361
because you're uncertain about everything?
104
00:06:07,460 --> 00:06:09,530
Who is it that you want to catch?
105
00:06:09,530 --> 00:06:11,700
- What are you saying? - You said...
106
00:06:12,371 --> 00:06:14,941
it would feel empty to find out that the director is the criminal.
107
00:06:15,011 --> 00:06:17,470
I just want to catch the real criminal.
108
00:06:17,910 --> 00:06:19,941
Do you think the director is a fake?
109
00:06:19,941 --> 00:06:23,150
Unless I can confirm he's the one, no one can be the real one.
110
00:06:23,481 --> 00:06:25,381
That's why we call them suspects.
111
00:06:38,460 --> 00:06:39,631
I hope...
112
00:06:41,970 --> 00:06:43,671
you catch the real culprit.
113
00:06:44,840 --> 00:06:46,040
I will.
114
00:06:48,111 --> 00:06:49,140
Thank you.
115
00:06:55,280 --> 00:06:56,650
At the director's house,
116
00:06:56,910 --> 00:06:58,950
we found shoes with Go Sung Hwan's blood...
117
00:06:58,950 --> 00:07:01,251
and a good person's mask.
118
00:07:01,350 --> 00:07:02,850
What do you mean?
119
00:07:03,051 --> 00:07:04,590
We also found out...
120
00:07:04,590 --> 00:07:07,421
that the secret website was deleted with his computer.
121
00:07:10,131 --> 00:07:12,460
Are you saying the director is Red Cry?
122
00:07:12,731 --> 00:07:15,030
What I'm curious about is your opinion.
123
00:07:16,001 --> 00:07:18,571
Red Cry said that they know you well,
124
00:07:18,571 --> 00:07:19,571
and you thought...
125
00:07:19,571 --> 00:07:22,811
Red Cry could read your mind.
126
00:07:23,470 --> 00:07:25,681
How do you feel about Director Song Ho Min?
127
00:07:26,481 --> 00:07:28,950
Does it matter how I feel about him?
128
00:07:29,210 --> 00:07:30,210
Yes.
129
00:07:30,981 --> 00:07:32,821
I think it's very important.
130
00:07:35,321 --> 00:07:37,020
- Focused and professional. - The director...
131
00:07:37,020 --> 00:07:39,390
isn't particularly bad.
132
00:07:39,390 --> 00:07:41,220
He's someone...
133
00:07:41,491 --> 00:07:42,991
I have no interest in.
134
00:07:44,061 --> 00:07:45,861
- I can't imagine... - Director,
135
00:07:45,861 --> 00:07:48,270
- having him know me... - what are you doing?
136
00:07:50,830 --> 00:07:52,441
or reading my mind.
137
00:07:53,071 --> 00:07:55,770
You're saying he feels different from Red Cry, right?
138
00:07:56,640 --> 00:07:57,671
But,
139
00:07:58,381 --> 00:08:00,381
you can never tell with people.
140
00:08:01,241 --> 00:08:02,350
The problem is,
141
00:08:03,450 --> 00:08:05,381
I can't believe it either.
142
00:08:05,821 --> 00:08:07,481
(Hanul Children's Center)
143
00:08:07,481 --> 00:08:10,191
We can see him going in but not out.
144
00:08:10,191 --> 00:08:12,421
They have two exits, but they have a camera...
145
00:08:12,421 --> 00:08:15,390
only at one exit. It's hard to be completely sure.
146
00:08:15,390 --> 00:08:19,061
Anyway, he frequently went to the center late at night, right?
147
00:08:19,061 --> 00:08:22,231
But it's hard to tell if he accessed the site at those times.
148
00:08:22,231 --> 00:08:23,770
The records are imperfect.
149
00:08:23,770 --> 00:08:25,501
I don't know if it's on purpose or by coincidence,
150
00:08:25,501 --> 00:08:29,011
but Song Ho Min doesn't have an alibi.
151
00:08:29,611 --> 00:08:32,311
It's getting more ambiguous the more we dig into it.
152
00:08:33,280 --> 00:08:34,981
What kind of situation is this?
153
00:08:35,511 --> 00:08:38,520
I've put in enough underwears and socks.
154
00:08:39,420 --> 00:08:41,351
I put in some money too.
155
00:08:41,820 --> 00:08:45,060
What did Father say?
156
00:08:45,060 --> 00:08:47,390
Did he mention a lawyer?
157
00:08:47,390 --> 00:08:49,390
This is really bad.
158
00:08:49,390 --> 00:08:53,101
The police are blaming me for things I didn't do. I'm going crazy.
159
00:08:54,400 --> 00:08:56,670
The court came to search and seize.
160
00:08:56,701 --> 00:09:00,471
That's why the head director is really busy right now.
161
00:09:01,910 --> 00:09:02,910
Is that so?
162
00:09:08,981 --> 00:09:11,721
Gosh. I deserve to die.
163
00:09:11,721 --> 00:09:14,451
Why did I do that?
164
00:09:15,020 --> 00:09:16,991
Still,
165
00:09:17,420 --> 00:09:18,991
he should get me an attorney.
166
00:09:18,991 --> 00:09:21,660
They don't cost that much.
167
00:09:22,231 --> 00:09:23,790
I'll speak to him.
168
00:09:24,290 --> 00:09:25,331
Okay.
169
00:09:26,601 --> 00:09:29,430
Eun Ho, I'm sorry.
170
00:09:29,601 --> 00:09:32,371
I'm sorry I acted ignorantly when you were framed.
171
00:09:32,501 --> 00:09:35,471
I was just so troubled.
172
00:09:38,581 --> 00:09:39,640
I know.
173
00:09:41,951 --> 00:09:43,650
You'll forgive me, right?
174
00:09:44,951 --> 00:09:45,981
Thank you.
175
00:09:48,290 --> 00:09:49,351
By the way,
176
00:09:50,251 --> 00:09:51,790
can you look into...
177
00:09:52,160 --> 00:09:54,831
an expensive attorney while you're at it?
178
00:09:55,060 --> 00:09:57,861
They usually are worth their price.
179
00:09:58,861 --> 00:10:02,971
Okay. I appreciate your help.
180
00:10:06,471 --> 00:10:08,611
I paid for a portion of the payment...
181
00:10:08,611 --> 00:10:11,070
and offered a mortgage on the property as collateral,
182
00:10:11,070 --> 00:10:12,410
so I'm sure...
183
00:10:13,611 --> 00:10:15,780
they'll release the seizure soon.
184
00:10:25,920 --> 00:10:26,991
Hey.
185
00:10:27,721 --> 00:10:29,631
Did you meet with Ho Min?
186
00:10:30,831 --> 00:10:33,261
- Yes. - And?
187
00:10:34,101 --> 00:10:36,101
Where did he put all that money?
188
00:10:36,400 --> 00:10:40,170
I don't think he kept them aside.
189
00:10:40,170 --> 00:10:41,971
I think he used them on the Internet casino...
190
00:10:41,971 --> 00:10:44,310
and Bitcoins.
191
00:10:45,081 --> 00:10:46,981
He was trying to retrieve what he lost,
192
00:10:46,981 --> 00:10:48,481
but it turned into a vicious cycle.
193
00:10:48,881 --> 00:10:51,050
You told me he stopped gambling!
194
00:10:51,050 --> 00:10:52,751
You said so yourself.
195
00:10:52,751 --> 00:10:56,190
I didn't know he started again by playing on the Internet.
196
00:10:56,520 --> 00:10:58,261
I really didn't know, head director.
197
00:10:58,261 --> 00:11:00,621
You're set to ruin me, aren't you?
198
00:11:01,091 --> 00:11:03,790
I should've kicked you out a long time ago.
199
00:11:03,790 --> 00:11:05,101
Is this how you repay my kindness?
200
00:11:05,101 --> 00:11:07,831
Instead, you stabbed me in the back.
201
00:11:07,831 --> 00:11:09,371
- Come here. - Head director.
202
00:11:09,371 --> 00:11:11,570
Head director, please stop!
203
00:11:11,570 --> 00:11:13,300
Please stop.
204
00:11:19,040 --> 00:11:20,211
Eun Ho,
205
00:11:20,810 --> 00:11:22,381
are you okay?
206
00:11:32,920 --> 00:11:34,560
What is it?
207
00:11:39,601 --> 00:11:40,660
Here.
208
00:11:42,170 --> 00:11:44,371
The work there should be easier than here.
209
00:11:44,670 --> 00:11:46,770
I heard the pay is pretty good too.
210
00:11:47,270 --> 00:11:50,040
They have a dormitory for their employees...
211
00:11:50,040 --> 00:11:52,081
Do you pity me?
212
00:11:56,310 --> 00:11:58,481
It's hard to break relationships...
213
00:11:58,481 --> 00:12:00,451
once they're built.
214
00:12:00,451 --> 00:12:02,520
The best way to resolve it...
215
00:12:02,520 --> 00:12:04,591
is to put physical distance between the two people.
216
00:12:04,920 --> 00:12:08,560
You're saying the same thing as Detective Kang.
217
00:12:09,091 --> 00:12:10,560
Detective Kang?
218
00:12:12,231 --> 00:12:16,131
He told me to stay away from the head director.
219
00:12:17,170 --> 00:12:19,040
Many people are worried about me.
220
00:12:20,971 --> 00:12:23,810
But I won't get to live like this for much longer anyway.
221
00:12:27,410 --> 00:12:30,280
What do you mean by that?
222
00:12:32,050 --> 00:12:35,150
I'll contact them.
223
00:12:36,290 --> 00:12:38,920
Okay. I'm glad you made that decision.
224
00:12:39,190 --> 00:12:42,361
The director there is really nice.
225
00:12:42,361 --> 00:12:44,290
Thank you, Ms. Cha.
226
00:13:06,320 --> 00:13:08,951
- Cu... - Cumber.
227
00:13:09,491 --> 00:13:11,491
Cumber.
228
00:13:11,491 --> 00:13:13,761
Good.
229
00:13:14,091 --> 00:13:15,530
Next one.
230
00:13:15,530 --> 00:13:17,190
App...
231
00:13:17,190 --> 00:13:19,030
App...
232
00:13:19,030 --> 00:13:20,900
- App... - App...
233
00:13:20,900 --> 00:13:22,601
Apple.
234
00:13:23,400 --> 00:13:26,300
Apple.
235
00:13:26,300 --> 00:13:27,640
- Apple. - Apple.
236
00:13:27,640 --> 00:13:30,440
You're doing so well, Se Kyung.
237
00:13:31,410 --> 00:13:34,981
Are you okay? Doesn't your throat hurt?
238
00:13:35,180 --> 00:13:36,211
No.
239
00:13:53,501 --> 00:13:54,731
Se Kyung.
240
00:13:56,101 --> 00:13:57,131
Thank you.
241
00:13:58,300 --> 00:13:59,841
For coming back.
242
00:14:07,940 --> 00:14:09,011
When...
243
00:14:10,150 --> 00:14:12,920
I saw that girl standing next to you,
244
00:14:13,621 --> 00:14:15,390
I knew that...
245
00:14:15,951 --> 00:14:18,221
you would wake up.
246
00:14:31,741 --> 00:14:32,841
Se Kyung.
247
00:14:34,770 --> 00:14:37,540
This girl in the drawing.
248
00:14:38,780 --> 00:14:39,841
Do you know her?
249
00:14:42,611 --> 00:14:43,780
You do, right?
250
00:14:44,881 --> 00:14:47,721
Pho... Pho...
251
00:14:48,050 --> 00:14:49,121
"Pho"?
252
00:14:49,351 --> 00:14:52,591
Pho... to.
253
00:14:53,761 --> 00:14:54,820
A photo?
254
00:14:56,261 --> 00:14:58,290
- My... - "My"?
255
00:14:59,001 --> 00:15:02,971
- Ba... Bag. - "Ba"?
256
00:15:03,670 --> 00:15:05,501
There's a photo...
257
00:15:06,001 --> 00:15:08,640
in your bag?
258
00:15:36,664 --> 00:15:41,664
[VIU Ver] MBC E25 Children of Nobody
"Things That Shouldn't Be Remembered"
-♥ Ruo Xi ♥-
259
00:16:10,800 --> 00:16:12,940
- Mom. - What?
260
00:16:12,940 --> 00:16:15,841
Mom. Look at this photo.
261
00:16:16,971 --> 00:16:17,971
What?
262
00:16:21,851 --> 00:16:23,711
It's a photo of your birth mom.
263
00:16:23,711 --> 00:16:24,810
Where did you find it?
264
00:16:25,820 --> 00:16:27,520
From Se Kyung's suitcase.
265
00:16:28,451 --> 00:16:31,491
She must've kept it in there.
266
00:16:32,790 --> 00:16:33,820
I see.
267
00:16:33,920 --> 00:16:36,530
Look here, at this girl.
268
00:16:37,961 --> 00:16:38,961
What about her?
269
00:16:40,731 --> 00:16:42,400
It's the girl I saw.
270
00:16:44,871 --> 00:16:47,800
Me, my birth mom,
271
00:16:49,011 --> 00:16:53,410
and she posed for a photo together. Isn't that weird?
272
00:16:54,640 --> 00:16:55,951
Who is she...
273
00:16:55,951 --> 00:16:58,180
that she took a photo with my mom?
274
00:17:00,221 --> 00:17:04,091
Maybe your memories were right, and you knew her as a child.
275
00:17:05,050 --> 00:17:07,320
Maybe you were playing and took a photo together.
276
00:17:07,320 --> 00:17:08,830
Is that weird?
277
00:17:11,630 --> 00:17:13,401
Then where's Se Kyung?
278
00:17:13,501 --> 00:17:14,600
My goodness.
279
00:17:14,961 --> 00:17:17,530
Not everyone has to be in a photo.
280
00:17:17,530 --> 00:17:19,570
Do you always have to pose with your sister?
281
00:17:19,570 --> 00:17:22,171
Mr. Song who was arrested for his involvement in a case...
282
00:17:22,171 --> 00:17:25,780
was revealed to be implicated in yet another crime.
283
00:17:26,241 --> 00:17:27,280
In November...
284
00:17:27,280 --> 00:17:30,110
Hey, isn't that about your director?
285
00:17:30,110 --> 00:17:31,651
A corpse was found.
286
00:17:31,651 --> 00:17:34,151
In December, on a dog farm in Gyeonggi-do,
287
00:17:34,151 --> 00:17:37,451
the woman's ex-husband was found dead.
288
00:17:37,820 --> 00:17:40,991
The police named Mr. Song as a suspect in both cases...
289
00:17:41,120 --> 00:17:44,731
and are extending the investigation to look into his motives.
290
00:17:45,261 --> 00:17:49,030
The murder suspect is director of a famous children's center,
291
00:17:49,030 --> 00:17:51,731
and the local community is reeling with shock.
292
00:17:54,241 --> 00:17:56,011
What did I say during the dog farm case?
293
00:17:56,511 --> 00:17:58,641
I told you to catch him before word got out.
294
00:17:59,411 --> 00:18:00,481
What's this?
295
00:18:01,141 --> 00:18:03,050
I got him as soon as I could.
296
00:18:03,050 --> 00:18:04,951
How could you tell the press?
297
00:18:04,951 --> 00:18:07,080
Did I tell the press? Did I?
298
00:18:07,080 --> 00:18:08,481
Then who was it?
299
00:18:09,020 --> 00:18:11,050
My superiors are putting on the pressure.
300
00:18:11,050 --> 00:18:12,491
Why would I do this to myself?
301
00:18:15,830 --> 00:18:17,491
Are you sure you didn't leak it?
302
00:18:17,961 --> 00:18:20,501
What do you take me for?
303
00:18:23,600 --> 00:18:24,800
Did you see the news?
304
00:18:24,800 --> 00:18:27,040
They mentioned everything but the child abuse.
305
00:18:27,401 --> 00:18:28,641
That's your style.
306
00:18:29,340 --> 00:18:31,141
- My style? - Yes.
307
00:18:31,141 --> 00:18:33,981
"If word gets out that child abusers are getting killed,
308
00:18:34,340 --> 00:18:36,610
society will treat the killer like a hero."
309
00:18:36,610 --> 00:18:39,050
You said that. Don't you remember?
310
00:18:39,050 --> 00:18:40,120
I remember.
311
00:18:40,721 --> 00:18:42,520
That's why we kept this a secret.
312
00:18:42,520 --> 00:18:43,951
The press reported...
313
00:18:43,951 --> 00:18:45,761
only what you wanted them to.
314
00:18:46,360 --> 00:18:48,560
(Hanul Children's Center)
315
00:18:53,830 --> 00:18:55,030
Something's odd.
316
00:18:56,671 --> 00:18:59,840
Hanul Children's Center will be crippled forever.
317
00:18:59,840 --> 00:19:02,141
If crippling the center's the goal,
318
00:19:02,641 --> 00:19:03,641
why?
319
00:19:03,641 --> 00:19:04,711
There must be a reason.
320
00:19:05,540 --> 00:19:08,080
At first, the killer circled the center...
321
00:19:08,080 --> 00:19:10,350
and picked off child abusers.
322
00:19:10,350 --> 00:19:12,320
Now the center is his target.
323
00:19:13,251 --> 00:19:14,251
The director...
324
00:19:15,451 --> 00:19:16,820
is not Red Cry.
325
00:19:17,721 --> 00:19:20,261
Does this make sense?
326
00:19:21,391 --> 00:19:24,991
I built that center myself, stacking brick by brick...
327
00:19:25,600 --> 00:19:28,530
with my own two hands.
328
00:19:29,231 --> 00:19:30,270
I...
329
00:19:31,570 --> 00:19:33,941
I went through so much for that center.
330
00:19:34,770 --> 00:19:38,540
After all I did to create...
331
00:19:42,380 --> 00:19:44,350
They are bank accounts with embezzled donations.
332
00:19:47,620 --> 00:19:48,921
You knew?
333
00:19:49,590 --> 00:19:51,050
I took care of most of...
334
00:19:52,120 --> 00:19:53,620
the errands to the bank.
335
00:19:55,391 --> 00:19:56,391
How...
336
00:19:58,560 --> 00:20:00,130
How could you?
337
00:20:15,751 --> 00:20:17,810
The person who made the director like that...
338
00:20:20,050 --> 00:20:21,320
is you.
339
00:20:22,251 --> 00:20:23,320
What?
340
00:20:43,870 --> 00:20:45,580
The director's bad,
341
00:20:48,340 --> 00:20:50,251
but you're even worse.
342
00:21:01,721 --> 00:21:03,090
(Suspect's footprints found)
343
00:21:15,441 --> 00:21:17,570
(Local Resident File)
344
00:21:25,110 --> 00:21:28,721
These are evidence for the murders other than that of Mr. Yoon's.
345
00:21:29,221 --> 00:21:32,161
Is this laptop from your office?
346
00:21:32,691 --> 00:21:33,691
Yes.
347
00:21:34,020 --> 00:21:35,560
And there's no password?
348
00:21:36,491 --> 00:21:37,530
No.
349
00:21:38,231 --> 00:21:41,501
I hate codes or passwords.
350
00:21:41,501 --> 00:21:44,501
Then anyone could use it if they wanted to.
351
00:21:44,671 --> 00:21:47,540
Did you get the impression that someone did?
352
00:21:47,901 --> 00:21:48,911
No.
353
00:21:49,570 --> 00:21:51,511
This mask you wore on Halloween.
354
00:21:51,971 --> 00:21:53,080
Why did you choose this one?
355
00:21:53,981 --> 00:21:56,310
It was right in front of me.
356
00:21:56,411 --> 00:21:57,481
In front of you?
357
00:21:57,481 --> 00:22:00,350
Yes. Someone had left it on my desk.
358
00:22:00,681 --> 00:22:01,850
Who left it?
359
00:22:01,850 --> 00:22:03,550
I run a children's center.
360
00:22:03,550 --> 00:22:06,120
People use things like this all the time.
361
00:22:06,120 --> 00:22:08,120
I never felt the need to check...
362
00:22:08,221 --> 00:22:10,491
who had left this in my office.
363
00:22:13,860 --> 00:22:14,860
Why?
364
00:22:19,270 --> 00:22:21,901
Look at it carefully and see if it's yours.
365
00:22:22,671 --> 00:22:24,270
It is mine.
366
00:22:24,270 --> 00:22:25,981
Take a good look at it.
367
00:22:26,741 --> 00:22:28,880
You're half-hearted for someone who says you're innocent.
368
00:22:28,880 --> 00:22:32,151
I'm saying it's mine because it is.
369
00:22:32,681 --> 00:22:35,451
Shoes tend to have individual characteristics.
370
00:22:35,451 --> 00:22:36,951
Take a good look.
371
00:22:37,751 --> 00:22:39,290
These are less than a month old.
372
00:22:39,290 --> 00:22:41,290
I only wore them a few times.
373
00:22:41,391 --> 00:22:44,130
Pick them up and take a look!
374
00:22:45,330 --> 00:22:46,401
Okay.
375
00:22:51,901 --> 00:22:53,971
Hey. These aren't mine.
376
00:22:54,671 --> 00:22:56,070
- What? - These.
377
00:22:56,070 --> 00:22:59,141
I don't tie my shoelaces like this.
378
00:22:59,141 --> 00:23:00,610
I have fat feet,
379
00:23:00,610 --> 00:23:04,651
so I skip every other hole when threading my shoelaces.
380
00:23:04,651 --> 00:23:05,651
These aren't mine.
381
00:23:07,050 --> 00:23:09,651
- Like this? - Yes, like this.
382
00:23:09,651 --> 00:23:10,790
These are mine.
383
00:23:13,761 --> 00:23:14,961
These are Lee Eun Ho's.
384
00:23:16,161 --> 00:23:17,161
What?
385
00:23:20,330 --> 00:23:22,630
Does Lee Eun Ho have reason to hold a grudge...
386
00:23:22,630 --> 00:23:24,600
against your family or the center?
387
00:23:25,901 --> 00:23:28,441
No, he wouldn't. He's such a good kid.
388
00:23:28,441 --> 00:23:30,310
What if he wasn't?
389
00:23:32,441 --> 00:23:34,741
What if he's just like anyone else?
390
00:23:36,451 --> 00:23:38,211
What if you were him?
391
00:23:39,080 --> 00:23:41,850
Then would you hold a grudge against the center?
392
00:23:43,221 --> 00:23:44,691
If he were like anyone else...
393
00:23:46,661 --> 00:23:48,191
What was his childhood like?
394
00:23:49,590 --> 00:23:53,130
You'll hand over the center to Seojin Foundation?
395
00:23:53,330 --> 00:23:55,671
Do you think the head director will allow that?
396
00:23:56,231 --> 00:23:58,671
Funds from the city have been ceased.
397
00:23:58,671 --> 00:24:00,201
Consignment contracts are canceled.
398
00:24:00,201 --> 00:24:02,610
We might even get shut down.
399
00:24:02,911 --> 00:24:07,280
The head director doesn't have a choice.
400
00:24:07,780 --> 00:24:11,511
At this rate, Hanul Children's Center has to shut down.
401
00:24:11,911 --> 00:24:14,481
What about the parents and children?
402
00:24:14,580 --> 00:24:17,751
They have no place to go. Neither do the employees.
403
00:24:18,251 --> 00:24:19,320
Ms. Cha.
404
00:24:23,330 --> 00:24:26,261
Once the contract conditions are settled...
405
00:24:26,261 --> 00:24:28,030
and the head director agrees,
406
00:24:28,030 --> 00:24:30,070
it will proceed immediately.
407
00:24:30,570 --> 00:24:32,941
Please convince him.
408
00:24:33,401 --> 00:24:36,171
The head director listens to you.
409
00:24:54,060 --> 00:24:55,191
Ma'am?
410
00:24:56,891 --> 00:24:58,330
Yes?
411
00:24:58,891 --> 00:25:01,201
You may leave early today.
412
00:25:01,661 --> 00:25:04,471
Gosh, I haven't cleaned the kitchen yet.
413
00:25:04,471 --> 00:25:07,641
The head director is in a bad mood these days.
414
00:25:07,971 --> 00:25:09,570
I'll clean up the rest.
415
00:25:09,941 --> 00:25:12,270
But how could I...
416
00:25:12,540 --> 00:25:13,610
Here you go.
417
00:25:13,610 --> 00:25:16,050
All right then.
418
00:25:35,870 --> 00:25:37,001
You are here?
419
00:25:38,270 --> 00:25:39,671
Ask the housekeeper...
420
00:25:40,641 --> 00:25:42,511
to bring me some hot water with honey.
421
00:25:46,810 --> 00:25:49,050
I told her to leave.
422
00:25:51,880 --> 00:25:53,820
You need rest, sir.
423
00:25:55,020 --> 00:25:56,491
I'll take care of you.
424
00:25:58,951 --> 00:26:00,360
I'm all right.
425
00:26:01,261 --> 00:26:03,491
You don't need to be here.
426
00:26:05,431 --> 00:26:06,901
Hanul Children's Center...
427
00:26:08,431 --> 00:26:10,300
is temporarily closed again.
428
00:26:11,971 --> 00:26:13,741
It will reopen soon.
429
00:26:14,241 --> 00:26:16,671
I'm looking into it.
430
00:26:17,570 --> 00:26:18,570
I heard that...
431
00:26:19,810 --> 00:26:22,810
there's still a lot of hidden debt.
432
00:26:24,080 --> 00:26:26,181
Who said that?
433
00:26:28,580 --> 00:26:32,120
The board of directors said that Hanul Children's Center is...
434
00:26:33,520 --> 00:26:35,060
completely over.
435
00:26:49,441 --> 00:26:50,471
Ji Heon.
436
00:26:56,810 --> 00:26:57,951
Really.
437
00:26:59,050 --> 00:27:00,751
Please catch him.
438
00:27:16,830 --> 00:27:18,800
The employees are quite shocked.
439
00:27:22,001 --> 00:27:25,110
The director they see every day turned out to be a murderer.
440
00:27:27,340 --> 00:27:29,251
No one wants to come to work.
441
00:27:36,651 --> 00:27:37,751
On top of that,
442
00:27:39,120 --> 00:27:41,360
the city sent a shutdown order.
443
00:27:42,290 --> 00:27:44,461
They can't operate the center anymore.
444
00:27:44,461 --> 00:27:46,530
Does this situation...
445
00:27:47,600 --> 00:27:49,231
make you happy?
446
00:27:57,241 --> 00:28:00,011
It does make me feel relieved.
447
00:28:08,221 --> 00:28:09,320
Finally,
448
00:28:10,790 --> 00:28:14,661
I can do what I've been wanting to do.
449
00:28:15,060 --> 00:28:17,161
What is it?
450
00:28:21,401 --> 00:28:23,501
You like poems, don't you?
451
00:28:26,741 --> 00:28:29,070
You have piles of poetry books.
452
00:28:30,641 --> 00:28:34,241
I want to comfort you with these poems.
453
00:28:36,211 --> 00:28:38,280
I really wanted to do it.
454
00:28:46,090 --> 00:28:47,790
Thanks to you,
455
00:28:49,330 --> 00:28:51,860
I got to know so many poems.
456
00:28:55,530 --> 00:28:57,431
("Sad News")
457
00:29:10,151 --> 00:29:13,251
What are you doing?
458
00:29:17,451 --> 00:29:18,520
You.
459
00:30:09,438 --> 00:30:12,773
(Episode 26 will air shortly.)
460
00:30:13,710 --> 00:30:16,840
He went to the director's office 2 or 3 times per week.
461
00:30:17,241 --> 00:30:20,250
At 11pm when the secret site was deleted,
462
00:30:20,350 --> 00:30:22,651
Lee Eun Ho was at the director's office.
463
00:30:22,750 --> 00:30:25,221
He said the surveillance camera was broken.
464
00:30:26,221 --> 00:30:29,260
Why did he leave a letter admitting it all?
465
00:30:29,491 --> 00:30:31,660
He has no reason to hide it anymore.
466
00:30:35,361 --> 00:30:36,931
(Episode 26)
467
00:30:51,111 --> 00:30:53,111
Why are you here, Eun Ho?
468
00:30:55,421 --> 00:30:57,620
Is the head director very sick?
469
00:30:59,690 --> 00:31:01,090
He's in a difficult situation.
470
00:31:02,590 --> 00:31:05,590
Are you here to take care of him?
471
00:31:06,961 --> 00:31:08,031
Yes.
472
00:31:08,230 --> 00:31:12,930
If you keep staying near the head director...
473
00:31:12,930 --> 00:31:14,570
I packed up all of my things...
474
00:31:15,871 --> 00:31:16,940
at Hanul Children's Center.
475
00:31:17,171 --> 00:31:19,540
I decided to go where you mentioned before.
476
00:31:19,940 --> 00:31:21,841
To comfort the head director,
477
00:31:22,841 --> 00:31:24,781
I came to say goodbye.
478
00:31:26,150 --> 00:31:27,721
Really? That's great.
479
00:31:28,951 --> 00:31:30,020
Yes.
480
00:31:30,121 --> 00:31:31,190
By the way,
481
00:31:32,350 --> 00:31:35,761
I need to explain this to him in person.
482
00:31:36,061 --> 00:31:38,190
I'll make sure to give it to him.
483
00:31:39,531 --> 00:31:40,531
All right.
484
00:31:45,430 --> 00:31:46,630
For the last few days,
485
00:31:47,740 --> 00:31:49,800
it's been shocking without stop.
486
00:31:51,710 --> 00:31:53,070
It's been busy.
487
00:31:53,171 --> 00:31:55,380
I cannot believe...
488
00:31:56,081 --> 00:31:57,781
that the director is Red Cry.
489
00:32:02,650 --> 00:32:04,121
What do you think?
490
00:32:04,951 --> 00:32:06,290
I can't either.
491
00:32:10,361 --> 00:32:11,430
Bye.
492
00:32:24,941 --> 00:32:27,071
I cannot believe...
493
00:32:28,111 --> 00:32:29,881
that the director is Red Cry.
494
00:32:38,020 --> 00:32:39,050
Eun Ho.
495
00:32:43,720 --> 00:32:44,891
Eun Ho?
496
00:32:53,370 --> 00:32:54,500
Eun Ho.
497
00:32:56,671 --> 00:32:57,810
Eun Ho.
498
00:33:27,671 --> 00:33:30,000
He used to love poetry.
499
00:33:31,870 --> 00:33:33,171
I did that...
500
00:33:34,541 --> 00:33:36,441
so he could digest the poem he loved so much.
501
00:33:43,020 --> 00:33:45,650
This was the last thing I could do to comfort him.
502
00:33:48,921 --> 00:33:50,960
You came back to ask me...
503
00:33:51,391 --> 00:33:53,460
how I know Red Cry, right?
504
00:33:53,460 --> 00:33:55,000
Eun Ho.
505
00:33:55,930 --> 00:33:57,460
Gosh, Ms. Cha.
506
00:33:57,460 --> 00:34:00,171
You only seem to choose the difficult route.
507
00:34:01,840 --> 00:34:02,900
Eun Ho.
508
00:34:04,171 --> 00:34:05,340
Please turn yourself in.
509
00:34:06,041 --> 00:34:07,911
Turn yourself in, Eun Ho.
510
00:34:08,180 --> 00:34:10,041
We talked about dreams before, right?
511
00:34:12,581 --> 00:34:15,020
A room with a big desk...
512
00:34:15,020 --> 00:34:17,451
"Saddened by the sun..."
513
00:34:17,451 --> 00:34:19,220
I always had to read poems.
514
00:34:19,220 --> 00:34:21,661
"And blue of the sky..."
515
00:34:21,661 --> 00:34:23,090
- "The leper ate a child..." - Whenever it happened,
516
00:34:23,660 --> 00:34:26,160
the head director told me that he's just loving me...
517
00:34:26,761 --> 00:34:29,730
like how he loves poetry.
518
00:34:30,301 --> 00:34:31,770
And I took his word for it.
519
00:34:32,201 --> 00:34:34,071
(Poems That Fill Your Heart)
520
00:34:37,540 --> 00:34:39,470
It's best not to remember...
521
00:34:41,280 --> 00:34:43,110
what you shouldn't remember.
522
00:34:44,451 --> 00:34:47,051
Although I grew taller and stronger,
523
00:34:47,381 --> 00:34:50,420
why did I find the head director so scary?
524
00:34:51,121 --> 00:34:52,290
Why did I...
525
00:34:53,220 --> 00:34:56,360
always want to be a good child in front of him?
526
00:34:57,491 --> 00:34:58,530
In the end,
527
00:35:00,761 --> 00:35:02,230
it wasn't a big deal.
528
00:35:10,201 --> 00:35:12,941
(Detective Kang Ji Heon)
529
00:35:14,040 --> 00:35:15,040
Who is it?
530
00:35:16,011 --> 00:35:17,340
It's Detective Kang.
531
00:35:21,951 --> 00:35:23,051
I'm sure...
532
00:35:24,590 --> 00:35:27,520
he's calling because he knows you're here.
533
00:35:28,491 --> 00:35:29,621
Take it.
534
00:35:36,600 --> 00:35:37,631
Hello?
535
00:35:37,801 --> 00:35:39,270
Where are you right now?
536
00:35:39,571 --> 00:35:41,001
At the head director's.
537
00:35:41,270 --> 00:35:44,100
- Are you with him right now? - Yes.
538
00:35:44,100 --> 00:35:45,670
Is Lee Eun Ho there too?
539
00:35:48,141 --> 00:35:49,210
No.
540
00:35:49,641 --> 00:35:52,451
Eun Ho isn't here with us.
541
00:35:54,780 --> 00:35:56,551
He's Red Cry.
542
00:35:56,650 --> 00:36:00,150
I think he has a grudge against the head director and the center.
543
00:36:00,150 --> 00:36:01,891
He's probably on his way there right now.
544
00:36:02,561 --> 00:36:05,761
It's dangerous, so leave the place with the head director.
545
00:36:05,761 --> 00:36:08,431
Okay. I understand.
546
00:36:08,660 --> 00:36:10,160
Don't run into Eun Ho.
547
00:36:10,160 --> 00:36:12,201
- Get out of there right now. - Okay.
548
00:36:13,900 --> 00:36:15,670
That Detective Kang...
549
00:36:16,441 --> 00:36:17,600
is a hardworking man.
550
00:36:18,311 --> 00:36:20,540
He worked faster than I thought.
551
00:36:21,181 --> 00:36:22,811
He put me on the spot.
552
00:36:23,910 --> 00:36:25,051
Eun Ho.
553
00:36:25,511 --> 00:36:27,210
You did enough.
554
00:36:28,451 --> 00:36:30,020
Let's stop.
555
00:36:30,650 --> 00:36:32,551
I still have more to do.
556
00:36:32,751 --> 00:36:35,860
Eun Ho, please. Stop.
557
00:36:37,261 --> 00:36:39,230
I need you to help me.
558
00:36:49,970 --> 00:36:51,311
Give me your phone.
559
00:37:08,891 --> 00:37:10,220
Turn on the car.
560
00:37:15,201 --> 00:37:16,230
First,
561
00:37:17,561 --> 00:37:19,131
drive out of Seoul.
562
00:37:19,770 --> 00:37:21,241
Put that down.
563
00:37:22,001 --> 00:37:25,840
I'll go where you want me to even without it.
564
00:37:26,410 --> 00:37:27,610
Put it down.
565
00:37:29,511 --> 00:37:30,780
Don't you trust me?
566
00:37:47,160 --> 00:37:49,530
(47N4744)
567
00:37:58,110 --> 00:38:02,241
(36N0875)
568
00:38:06,980 --> 00:38:08,650
Woo Kyung's phone is turned off.
569
00:38:09,321 --> 00:38:10,681
The gate's open.
570
00:38:50,521 --> 00:38:51,890
Call the situation room.
571
00:38:52,460 --> 00:38:54,331
List Woo Kyung's car as wanted.
572
00:38:55,230 --> 00:38:58,230
The car was spotted at 2:08pm on Seohae-ro towards Hwaseong.
573
00:38:58,230 --> 00:39:00,331
I think they exited via Route 47.
574
00:39:07,840 --> 00:39:09,010
At first,
575
00:39:10,010 --> 00:39:12,350
it started off as a coincidental meeting.
576
00:39:15,350 --> 00:39:16,350
Excuse me.
577
00:39:17,021 --> 00:39:19,750
There was a doctor that came to our center to volunteer.
578
00:39:20,850 --> 00:39:24,421
He was furious about the upcoming release of Park Ji Hye.
579
00:39:27,460 --> 00:39:29,901
We created a secret website together.
580
00:39:31,031 --> 00:39:32,771
We chose a few people from different communities...
581
00:39:33,331 --> 00:39:35,801
who shared similar thoughts as us...
582
00:39:35,801 --> 00:39:37,370
and sent them invites.
583
00:39:37,370 --> 00:39:38,370
(You were invited to chat.)
584
00:39:38,370 --> 00:39:39,510
Out of them,
585
00:39:39,870 --> 00:39:42,610
Dr. Park's acquaintance Min Ha Jung was there.
586
00:39:43,411 --> 00:39:45,911
We registered a new phone number under her name.
587
00:39:48,321 --> 00:39:49,750
(Hello, Park Ji Hye. I don't know you very well...)
588
00:39:49,750 --> 00:39:52,821
Who did you come out to kill this time?
589
00:39:52,821 --> 00:39:55,460
Witch! Just die!
590
00:39:57,590 --> 00:39:58,791
Park Ji Hye...
591
00:40:00,390 --> 00:40:02,460
was easy to lure in.
592
00:40:12,210 --> 00:40:13,240
Hello?
593
00:40:13,240 --> 00:40:15,311
When we gave her an urgent job offer,
594
00:40:16,110 --> 00:40:18,480
she came out in the middle of the night.
595
00:40:27,490 --> 00:40:29,821
We killed Park Ji Hye per plan,
596
00:40:30,821 --> 00:40:31,960
but Dr. Park...
597
00:40:34,291 --> 00:40:37,360
felt so guilty about killing someone.
598
00:40:37,360 --> 00:40:40,370
No! No!
599
00:40:40,531 --> 00:40:42,870
I was shocked when he committed suicide.
600
00:40:45,671 --> 00:40:48,010
I couldn't do anything for a while...
601
00:40:49,140 --> 00:40:50,380
then...
602
00:40:51,980 --> 00:40:53,451
I met Ha Na.
603
00:41:23,840 --> 00:41:24,850
I must not be...
604
00:41:27,051 --> 00:41:29,951
as good a person as Dr. Park.
605
00:41:32,250 --> 00:41:33,750
Killing...
606
00:41:35,061 --> 00:41:36,760
didn't put me in agony.
607
00:41:39,831 --> 00:41:42,600
I only thought that I rescued a child.
608
00:41:49,801 --> 00:41:51,171
The WASS system spotted...
609
00:41:51,171 --> 00:41:53,610
her car on the west coast heading towards Dangjin.
610
00:41:53,610 --> 00:41:55,081
So? Where are they headed to?
611
00:41:55,081 --> 00:41:56,510
I think they're going to Taean.
612
00:42:01,311 --> 00:42:02,850
You jerk!
613
00:42:02,850 --> 00:42:04,451
That hurts.
614
00:42:04,451 --> 00:42:07,421
Mom. Mom.
615
00:42:09,590 --> 00:42:12,460
I met So Ra's mom through a mom's community.
616
00:42:13,390 --> 00:42:15,460
I knew her through the Hanul Children's Center,
617
00:42:15,460 --> 00:42:16,600
(What you should never forget is that you should never forgive.)
618
00:42:16,600 --> 00:42:18,331
so I knew her story well.
619
00:42:19,801 --> 00:42:20,870
But...
620
00:42:22,370 --> 00:42:25,271
good people can't hurt others.
621
00:42:30,181 --> 00:42:31,850
That's why I killed him.
622
00:42:33,551 --> 00:42:37,451
I can't tell you for free.
623
00:42:40,051 --> 00:42:41,620
I'm not as good.
624
00:42:56,671 --> 00:42:59,240
Your dad died.
625
00:43:05,610 --> 00:43:08,220
How did you know...
626
00:43:09,021 --> 00:43:10,321
that Ha Na had a little sibling?
627
00:43:11,521 --> 00:43:13,021
A little intuition...
628
00:43:15,821 --> 00:43:17,460
and cruelty is all you need.
629
00:43:20,490 --> 00:43:22,130
The secret is underground.
630
00:43:25,301 --> 00:43:26,600
The eviler the person,
631
00:43:28,470 --> 00:43:29,970
the more they react to pain.
632
00:44:14,610 --> 00:44:15,750
Thank you.
633
00:44:23,291 --> 00:44:24,360
You said...
634
00:44:25,090 --> 00:44:26,730
you knew me well.
635
00:44:27,490 --> 00:44:29,500
When I sent you the message.
636
00:44:30,331 --> 00:44:31,431
How well...
637
00:44:32,431 --> 00:44:33,801
do you know me?
638
00:44:35,600 --> 00:44:36,671
Ha Na.
639
00:44:37,801 --> 00:44:39,140
Bit Na, So Ra.
640
00:44:40,870 --> 00:44:42,441
As well as I know those kids.
641
00:44:43,781 --> 00:44:46,350
What does that mean?
642
00:44:46,610 --> 00:44:47,750
You have...
643
00:44:49,051 --> 00:44:52,051
the same gaze those kids had.
644
00:44:58,691 --> 00:45:01,831
What happened to Min Ha Jung?
645
00:45:02,730 --> 00:45:03,831
I found out...
646
00:45:05,331 --> 00:45:08,171
what she'd done when you brought Bit Na in.
647
00:45:11,301 --> 00:45:15,010
She was one of our founding members, so I felt betrayed.
648
00:45:17,840 --> 00:45:19,250
Min Ha Jung!
649
00:45:21,311 --> 00:45:23,021
I left it to her.
650
00:45:24,220 --> 00:45:25,620
To her conscience.
651
00:45:25,620 --> 00:45:28,561
(Make up your mind. Immediately.)
652
00:45:29,620 --> 00:45:32,791
She fell to her death in front of her daughter.
653
00:45:33,291 --> 00:45:35,230
That was her limit.
654
00:45:37,460 --> 00:45:38,870
How irresponsible.
655
00:45:39,831 --> 00:45:41,031
That was irresponsible.
656
00:45:43,671 --> 00:45:45,771
You can't do everything right.
657
00:45:46,411 --> 00:45:49,941
Do you think you're doing something right?
658
00:45:50,740 --> 00:45:52,210
Why are you condemning me?
659
00:45:53,081 --> 00:45:54,510
What Bit Na wanted...
660
00:45:56,620 --> 00:45:58,590
wasn't her mother to die.
661
00:45:59,120 --> 00:46:01,960
Bit Na loved her mother,
662
00:46:02,421 --> 00:46:03,490
and...
663
00:46:04,490 --> 00:46:05,760
she needed her.
664
00:46:06,990 --> 00:46:08,630
That's what's wrong.
665
00:46:09,100 --> 00:46:11,901
Do you know whom I love and respect the most?
666
00:46:12,730 --> 00:46:14,071
It's the head director.
667
00:46:14,500 --> 00:46:16,941
Do you know whom I need the most?
668
00:46:17,870 --> 00:46:18,970
It's the head director.
669
00:46:19,740 --> 00:46:21,880
Children think they're being loved.
670
00:46:22,311 --> 00:46:25,010
They can't get out because they are already brainwashed.
671
00:46:25,010 --> 00:46:26,051
Eun Ho.
672
00:46:26,510 --> 00:46:28,551
I cut those ties. I freed them.
673
00:46:33,575 --> 00:46:38,575
[VIU Ver] MBC E26 Children of Nobody
"Eun Ho’s Crimes"
-♥ Ruo Xi ♥-
674
00:46:42,960 --> 00:46:45,771
- Cha Woo Kyung's phone came online. - Where is she?
675
00:46:45,771 --> 00:46:49,240
She's passing the B1 interchange on Route 21.
676
00:46:49,470 --> 00:46:51,811
Share that with the local police and ask for help.
677
00:46:51,870 --> 00:46:53,240
She's being held hostage.
678
00:47:10,490 --> 00:47:13,731
The car stopped. The current location's...
679
00:47:28,610 --> 00:47:30,811
Where are we?
680
00:47:32,650 --> 00:47:33,711
It's where...
681
00:47:35,150 --> 00:47:36,481
my mom left me.
682
00:47:39,120 --> 00:47:40,390
I was 2 or 3 years old.
683
00:47:42,321 --> 00:47:43,461
I don't even remember.
684
00:47:45,831 --> 00:47:46,831
But still,
685
00:47:48,561 --> 00:47:50,261
I wanted to come here.
686
00:47:51,731 --> 00:47:53,331
Who told you that?
687
00:47:55,170 --> 00:47:56,571
You said you don't remember.
688
00:48:01,440 --> 00:48:04,811
You wrote the story about the boy who fell down the stairs, right?
689
00:48:08,781 --> 00:48:10,051
Did Min Ha Jung...
690
00:48:11,021 --> 00:48:13,420
send you the invitation?
691
00:48:14,920 --> 00:48:15,961
Yes.
692
00:48:18,160 --> 00:48:19,190
I see.
693
00:48:20,660 --> 00:48:21,731
I didn't know.
694
00:48:22,930 --> 00:48:23,930
That story.
695
00:48:25,501 --> 00:48:28,071
It's about Si Wan, isn't it?
696
00:48:28,900 --> 00:48:33,110
Detective Kang made it up.
697
00:48:33,311 --> 00:48:35,281
To lure Red Cry.
698
00:48:36,940 --> 00:48:37,981
Just as I thought.
699
00:48:39,481 --> 00:48:40,610
It was confusing.
700
00:48:41,150 --> 00:48:43,551
I fell into Detective Kang's trap.
701
00:48:46,150 --> 00:48:47,751
I envy him.
702
00:48:50,160 --> 00:48:53,690
He never wavers, hesitates, or has concerns.
703
00:48:55,231 --> 00:48:57,301
He pushes ahead with what he believes.
704
00:48:58,670 --> 00:49:01,571
People who didn't suffer much in life are like that.
705
00:49:05,571 --> 00:49:06,640
It's something.
706
00:49:08,440 --> 00:49:09,680
Enough to be jealous of.
707
00:49:20,051 --> 00:49:21,150
That's him.
708
00:49:22,721 --> 00:49:23,761
Detective Kang.
709
00:49:40,011 --> 00:49:41,041
Get out.
710
00:49:47,051 --> 00:49:48,150
Eun Ho.
711
00:49:49,450 --> 00:49:50,450
Get out.
712
00:50:01,561 --> 00:50:02,600
Walk.
713
00:50:54,311 --> 00:50:55,350
Lee Eun Ho.
714
00:50:56,981 --> 00:50:59,721
Don't do anything foolish. She didn't do anything.
715
00:51:00,521 --> 00:51:02,261
She's not someone you should judge.
716
00:51:08,900 --> 00:51:10,001
Step back.
717
00:51:12,501 --> 00:51:13,531
Eun Ho.
718
00:51:15,071 --> 00:51:16,600
You're not going to...
719
00:51:17,870 --> 00:51:19,971
agitate the police into killing you, are you?
720
00:51:20,610 --> 00:51:21,940
Don't be mistaken.
721
00:51:22,781 --> 00:51:23,811
I'm here...
722
00:51:25,481 --> 00:51:27,650
to kill you.
723
00:51:28,251 --> 00:51:29,380
What?
724
00:51:29,950 --> 00:51:32,221
You think I won't kill you, don't you?
725
00:51:33,521 --> 00:51:34,590
Lee Eun Ho.
726
00:51:35,390 --> 00:51:36,991
Put the gun down and talk to me.
727
00:51:37,160 --> 00:51:38,521
I'll listen.
728
00:51:39,791 --> 00:51:41,061
Put the gun down!
729
00:51:44,261 --> 00:51:45,331
Don't shoot!
730
00:51:46,130 --> 00:51:48,031
Don't shoot until I say so.
731
00:51:56,281 --> 00:51:57,940
Why are you doing this to me?
732
00:52:01,450 --> 00:52:02,821
The girl in the green dress.
733
00:52:04,350 --> 00:52:05,850
Do you know who she is?
734
00:52:08,291 --> 00:52:09,620
Don't try to remember.
735
00:52:12,531 --> 00:52:13,561
If you do,
736
00:52:17,160 --> 00:52:18,900
you'll end up like me.
737
00:52:20,400 --> 00:52:23,071
What do you mean by that?
738
00:52:23,900 --> 00:52:25,200
The room in my dreams.
739
00:52:26,870 --> 00:52:28,910
The moment I remembered that room,
740
00:52:34,350 --> 00:52:36,051
my life became miserable.
741
00:52:40,791 --> 00:52:41,991
Don't do this.
742
00:52:43,590 --> 00:52:44,690
Don't do this.
743
00:52:45,761 --> 00:52:47,561
I'm doing this for you.
744
00:52:49,761 --> 00:52:51,261
It's better to be dead.
745
00:52:55,840 --> 00:52:57,771
I know what this misery is like.
746
00:52:58,870 --> 00:53:00,271
I know the pain.
747
00:53:04,940 --> 00:53:06,081
Do you know...
748
00:53:06,811 --> 00:53:08,711
what real pain is like?
749
00:53:11,150 --> 00:53:13,390
The innocent child who trembled in fear...
750
00:53:14,251 --> 00:53:15,991
stands before me...
751
00:53:16,261 --> 00:53:19,961
with a murderous gaze threatening to kill me.
752
00:53:21,090 --> 00:53:23,600
That's the real pain. Do you see that?
753
00:53:26,001 --> 00:53:27,670
Everyone can suffer.
754
00:53:28,771 --> 00:53:30,801
Everyone can become furious.
755
00:53:30,940 --> 00:53:31,940
But...
756
00:53:32,840 --> 00:53:35,140
not everyone becomes a murderer.
757
00:53:40,981 --> 00:53:42,551
I'm not a murderer.
758
00:53:45,350 --> 00:53:47,420
I saved the children.
759
00:53:48,920 --> 00:53:52,331
You are a murderer.
760
00:53:55,231 --> 00:53:57,301
The reason you're a murderer.
761
00:53:59,370 --> 00:54:00,430
Me.
762
00:54:02,870 --> 00:54:03,940
I'm...
763
00:54:04,600 --> 00:54:06,170
Eun Seo's mom.
764
00:54:07,840 --> 00:54:10,711
Once you kill me, what do you think...
765
00:54:10,711 --> 00:54:11,781
she will...
766
00:54:12,711 --> 00:54:14,410
think of you?
767
00:54:18,781 --> 00:54:19,991
Eun Ho.
768
00:54:22,561 --> 00:54:25,190
Eun Ho. Stop it.
769
00:54:27,690 --> 00:54:30,031
Stop it now.
770
00:54:36,301 --> 00:54:38,170
Put down the gun...
771
00:54:38,741 --> 00:54:41,670
and please stop, okay?
772
00:54:43,011 --> 00:54:45,180
Please stop this.
773
00:54:48,781 --> 00:54:50,620
Eun Ho, please.
774
00:54:50,950 --> 00:54:54,420
Please stop.
775
00:54:57,120 --> 00:54:59,331
Eun Ho, stop.
776
00:55:19,581 --> 00:55:22,221
Where do you think my mother went...
777
00:55:26,291 --> 00:55:27,420
after leaving me...
778
00:55:31,021 --> 00:55:32,561
in such a pretty place?
779
00:56:09,930 --> 00:56:11,200
Se Kyung.
780
00:56:12,200 --> 00:56:13,571
Se Kyung.
781
00:56:15,271 --> 00:56:16,600
Se Kyung.
782
00:56:40,761 --> 00:56:42,331
Look over there, girls.
783
00:56:42,831 --> 00:56:46,170
1, 2, 3, kimchi.
784
00:56:50,670 --> 00:56:51,940
Don't try to remember.
785
00:56:53,440 --> 00:56:54,640
If you do,
786
00:56:55,940 --> 00:56:57,741
you'll end up like me.
787
00:57:50,400 --> 00:57:51,400
Lee Eun Ho.
788
00:57:52,571 --> 00:57:54,731
You lunatic. Eun Ho.
789
00:57:54,731 --> 00:57:57,001
Stay with me. Stay with me!
790
00:57:57,170 --> 00:57:59,410
Eun Ho. Eun Ho.
791
00:58:17,420 --> 00:58:19,531
Eun Ho. Lee Eun Ho.
792
00:58:33,140 --> 00:58:34,410
Eun Ho.
52645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.