Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,008 --> 00:00:01,525
Previously, on Charmed...
2
00:00:01,531 --> 00:00:03,320
So, now that we're in the clear,
3
00:00:03,326 --> 00:00:05,741
can I take you out on a proper date?
4
00:00:08,103 --> 00:00:10,130
I have a rare autoimmune disorder.
5
00:00:10,136 --> 00:00:13,171
- My family doesn't want anyone to know.
- I'm here.
6
00:00:13,193 --> 00:00:14,640
Look, I should probably explain...
7
00:00:14,646 --> 00:00:17,167
How you got together with someone
else like a minute after we kissed?
8
00:00:17,173 --> 00:00:18,940
You mean after you blew
me off several times.
9
00:00:18,946 --> 00:00:21,442
I think it's some kind
of protection mark.
10
00:00:21,448 --> 00:00:23,208
Oh, no. Stay away from him.
11
00:00:24,138 --> 00:00:26,172
You've got darkness inside you.
12
00:00:27,053 --> 00:00:29,192
What's the Scythe of Tartarus?
13
00:00:29,198 --> 00:00:30,431
You can strike it on the ground
14
00:00:30,437 --> 00:00:32,012
and set any prisoner in Tartarus free.
15
00:00:36,393 --> 00:00:38,326
I'll take that.
16
00:00:39,709 --> 00:00:41,061
Thanks.
17
00:00:41,067 --> 00:00:42,233
You!
18
00:00:50,210 --> 00:00:51,241
Oh!
19
00:00:51,310 --> 00:00:53,477
She's getting away with the Scythe!
20
00:00:55,347 --> 00:00:56,814
Incinti!
21
00:00:58,785 --> 00:01:00,785
Behind you.
22
00:01:02,522 --> 00:01:04,121
Too slow.
23
00:01:06,149 --> 00:01:07,825
Damn, she's good.
24
00:01:07,894 --> 00:01:09,293
Mel, we should get out of here.
25
00:01:09,299 --> 00:01:11,287
That demon probably killed
Mom and the other Elders
26
00:01:11,293 --> 00:01:12,893
and we're just letting her get away?
27
00:01:12,899 --> 00:01:14,732
No, we aren't letting her
get away with anything.
28
00:01:14,738 --> 00:01:16,020
We need to regroup.
29
00:01:16,026 --> 00:01:17,443
Mel, we'll get her.
30
00:01:25,544 --> 00:01:28,678
Oh Hehkatay, ahstaythi.
31
00:01:30,000 --> 00:01:36,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
32
00:01:53,422 --> 00:01:57,258
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
33
00:01:57,859 --> 00:02:00,029
If this lodestone is broken,
34
00:02:00,035 --> 00:02:01,468
then so is the Scythe.
35
00:02:01,758 --> 00:02:03,223
Which means it was used.
36
00:02:03,229 --> 00:02:05,629
To release some demon from
the prison of Hell or whatever.
37
00:02:05,755 --> 00:02:07,421
- Tartarus.
- I'm afraid so.
38
00:02:07,427 --> 00:02:09,685
You did the right thing,
summoning the Elders.
39
00:02:09,753 --> 00:02:11,345
Creatures held in Tartarus
40
00:02:11,351 --> 00:02:13,126
are the worst of the worst.
41
00:02:13,133 --> 00:02:15,539
The type of evil that gives
other demons nightmares.
42
00:02:15,545 --> 00:02:17,201
Which means this demon we're after
43
00:02:17,207 --> 00:02:18,737
was looking for something
even more powerful
44
00:02:18,743 --> 00:02:20,494
- and more evil.
- So,
45
00:02:20,500 --> 00:02:22,707
should we just retire
to the Apocalypse bunker
46
00:02:22,713 --> 00:02:24,138
Mom hopefully built under this house?
47
00:02:24,144 --> 00:02:25,243
There is a window.
48
00:02:25,249 --> 00:02:27,315
The released demon will be weakened
49
00:02:27,321 --> 00:02:29,621
from years, decades or
millennia of captivity.
50
00:02:29,747 --> 00:02:32,314
It will need time to
recover to full strength.
51
00:02:32,383 --> 00:02:34,316
So let's stay above ground for now.
52
00:02:34,654 --> 00:02:36,213
That reminds me of the time the
53
00:02:36,219 --> 00:02:37,804
demon Mammon was pursuing us and...
54
00:02:37,810 --> 00:02:40,551
- Oh. That fetid crypt.
- Remember, we hid in...
55
00:02:40,557 --> 00:02:42,791
Well, we made the best of it.
56
00:02:43,219 --> 00:02:44,923
Where were we? Right.
What else do we know
57
00:02:44,929 --> 00:02:46,362
about this demon with the Scythe?
58
00:02:46,430 --> 00:02:48,182
- She teleports.
- Teleports?
59
00:02:48,188 --> 00:02:49,702
I've checked the book for electricity
60
00:02:49,708 --> 00:02:51,229
demons with that power, but...
61
00:02:51,235 --> 00:02:52,768
Well, I'm happy to lend my knowledge
62
00:02:52,774 --> 00:02:54,665
- to help narrow the search.
- Okay, so, since we
63
00:02:54,671 --> 00:02:56,538
have some time, should
I head off to work?
64
00:02:56,607 --> 00:02:58,507
I have to stay late at the lab again.
65
00:02:58,575 --> 00:03:00,842
Again? You've had to work insane hours
66
00:03:00,848 --> 00:03:03,048
- since your promotion.
- Yes.
67
00:03:03,054 --> 00:03:04,446
I am a supervisor now.
68
00:03:04,515 --> 00:03:06,258
Yeah, and I'm supposed
to be checking out
69
00:03:06,264 --> 00:03:07,682
this summer job recruitment thing.
70
00:03:07,751 --> 00:03:09,551
You know, in case we
do prevent the Apocalypse
71
00:03:09,557 --> 00:03:11,056
and there is a summer next year.
72
00:03:11,062 --> 00:03:13,551
Carry on. Harry and I will hold
things down here with Mel.
73
00:03:13,557 --> 00:03:14,610
Thanks.
74
00:03:16,947 --> 00:03:19,147
What if you could find
your perfect match
75
00:03:19,153 --> 00:03:21,195
through the magic
of a finely-tuned algorithm?
76
00:03:21,326 --> 00:03:23,018
I'm Chip, and this is Lainey.
77
00:03:23,024 --> 00:03:25,472
We are the cofounders of AptitudeMatch.
78
00:03:25,478 --> 00:03:27,844
And we're sure you've all
been on terrible dates.
79
00:03:27,850 --> 00:03:29,459
I don't know about you, ladies,
80
00:03:29,465 --> 00:03:31,643
but I consider myself a queen.
81
00:03:31,690 --> 00:03:35,042
One who doesn't have Tim to
wade through garbage dudes.
82
00:03:35,235 --> 00:03:36,769
The app effectively puts
83
00:03:36,775 --> 00:03:38,074
a matchmaker in everyone's pockets,
84
00:03:38,080 --> 00:03:41,043
combining psychology and
a cutting-edge data analysis,
85
00:03:41,049 --> 00:03:44,051
coded by Lainey here, for
maximum compatibility.
86
00:03:44,119 --> 00:03:46,687
The on-campus recruiter who
registers the most new users
87
00:03:46,756 --> 00:03:48,388
by the end of winter break
88
00:03:48,458 --> 00:03:50,157
will join us in Chicago this summer
89
00:03:50,225 --> 00:03:52,726
for a fabulous and fun internship.
90
00:03:52,732 --> 00:03:54,766
Good luck to all of
you, and may the best
91
00:03:54,772 --> 00:03:56,509
matchmaker win.
92
00:04:01,074 --> 00:04:02,140
Thank you.
93
00:04:02,271 --> 00:04:03,648
- Hey.
- Hey.
94
00:04:03,654 --> 00:04:04,887
What are you doing here?
95
00:04:05,549 --> 00:04:07,282
Well, I couldn't let you walk home
96
00:04:07,288 --> 00:04:09,105
in this weather when
my ride has heated seats.
97
00:04:09,111 --> 00:04:12,012
Well, seeing as I've clearly
found my perfect match...
98
00:04:12,081 --> 00:04:14,146
This job is my chance to pay it forward.
99
00:04:14,152 --> 00:04:17,046
Plus, if I'm the best recruiter,
I get to go to Chicago
100
00:04:17,052 --> 00:04:18,889
for an internship this summer.
101
00:04:18,895 --> 00:04:20,128
Chicago, huh?
102
00:04:20,197 --> 00:04:21,951
Meaning I'd finally get to see someplace
103
00:04:21,957 --> 00:04:23,290
other than Hilltowne.
104
00:04:24,380 --> 00:04:25,837
Or you could come work
105
00:04:25,843 --> 00:04:28,264
for my dad's company with
me in Chicago this summer.
106
00:04:28,497 --> 00:04:30,630
It pays above industry standard.
107
00:04:30,699 --> 00:04:33,565
And comes with built-in make-out breaks.
108
00:04:37,805 --> 00:04:39,571
We can spend the summer together.
109
00:04:39,640 --> 00:04:42,708
Weekends sailing on Lake Geneva.
110
00:04:42,776 --> 00:04:44,710
That's my literal dream summer.
111
00:04:45,411 --> 00:04:47,712
Plus, I bet you're even
hotter with a tan.
112
00:04:48,883 --> 00:04:50,483
But...
113
00:04:50,551 --> 00:04:52,218
This internship
114
00:04:52,286 --> 00:04:54,220
earns me class credit for my major.
115
00:04:54,288 --> 00:04:56,922
Besides, I want to get
to Chicago on my own.
116
00:04:56,991 --> 00:05:00,726
And if I do get it, that still
puts us in the same city.
117
00:05:00,794 --> 00:05:03,229
So, that lake offer...?
118
00:05:03,743 --> 00:05:05,831
Is always open. Of course.
119
00:05:05,837 --> 00:05:07,728
You're gonna make a
top-notch first mate.
120
00:05:18,611 --> 00:05:21,012
This should have been easy.
121
00:05:21,081 --> 00:05:23,648
You dangle the offer of the
paid internship with us,
122
00:05:23,716 --> 00:05:26,551
she takes a mandatory drug
test, we get her plasma!
123
00:05:26,619 --> 00:05:29,387
She's a townie who has never
even been on a plane,
124
00:05:29,456 --> 00:05:32,290
and yet you can't convince
her to work for us.
125
00:05:32,359 --> 00:05:34,692
She wants to get her own
job, not work for you.
126
00:05:34,761 --> 00:05:37,195
Is his boyish charm supposed
to work like mind control?
127
00:05:37,264 --> 00:05:38,996
You stay out of this, Hunter.
128
00:05:42,935 --> 00:05:44,834
You're getting worse, aren't you?
129
00:05:48,119 --> 00:05:51,641
Well, I think I know
what might help that.
130
00:05:53,412 --> 00:05:56,713
Doing what I damn well tell you to do!
131
00:05:57,574 --> 00:06:00,584
That weak human half of you
132
00:06:00,590 --> 00:06:02,666
is being killed every passing minute
133
00:06:02,672 --> 00:06:03,971
by your demonic side.
134
00:06:03,977 --> 00:06:05,222
He knows, Dad.
135
00:06:05,291 --> 00:06:07,224
No need to twist the knife.
136
00:06:08,078 --> 00:06:09,726
This serum we're trying to create...
137
00:06:09,795 --> 00:06:12,996
It's the only hope you
have of surviving.
138
00:06:13,841 --> 00:06:16,175
The injections, they're...
139
00:06:16,635 --> 00:06:20,557
They're a clumsy Band-Aid, at best.
140
00:06:22,920 --> 00:06:25,801
And I don't give a damn
if you're not a mesmerist!
141
00:06:25,807 --> 00:06:29,108
Manipulate the witch's
mind-reading abilities
142
00:06:29,177 --> 00:06:32,377
and get the job done.
143
00:06:32,446 --> 00:06:34,479
I'll take care of it.
144
00:06:39,577 --> 00:06:41,043
Wait, I-I can't do this right now.
145
00:06:41,049 --> 00:06:42,254
I'll call you later.
146
00:06:44,625 --> 00:06:46,491
Hey...
147
00:06:46,497 --> 00:06:47,778
You okay?
148
00:06:47,784 --> 00:06:50,050
Walking on air.
149
00:06:55,536 --> 00:06:57,436
Why don't you head out?
150
00:06:57,442 --> 00:06:59,208
I can finish up here.
151
00:07:01,308 --> 00:07:02,641
Thanks.
152
00:07:03,965 --> 00:07:05,398
Sure.
153
00:07:13,998 --> 00:07:15,513
Dr. Vaughn.
154
00:07:15,967 --> 00:07:17,970
You're still here.
155
00:07:18,560 --> 00:07:20,893
Just, uh, finishing up
a couple extractions.
156
00:07:20,899 --> 00:07:23,238
Macy, you don't have to keep
auditioning... you have the job.
157
00:07:23,307 --> 00:07:25,240
Oh, no, I... I promise,
158
00:07:25,309 --> 00:07:27,409
I'm truly enjoying myself.
159
00:07:27,478 --> 00:07:28,811
I know you are.
160
00:07:28,880 --> 00:07:30,913
And work can be a great
escape, believe me.
161
00:07:31,108 --> 00:07:32,540
But it's important that you fill
162
00:07:32,546 --> 00:07:34,312
other cups in your life.
163
00:07:34,318 --> 00:07:36,874
Hang out with your friends.
Go out on a date.
164
00:07:37,192 --> 00:07:38,758
You've got all the time in the world
165
00:07:38,764 --> 00:07:40,468
to become a workaholic like me.
166
00:07:42,403 --> 00:07:44,136
Yeah, you got it.
167
00:07:44,495 --> 00:07:46,361
So you're heading out?
168
00:07:46,430 --> 00:07:47,596
Yeah.
169
00:07:47,665 --> 00:07:50,099
I'll just... clean up here.
170
00:07:50,168 --> 00:07:52,034
Good night.
171
00:08:01,778 --> 00:08:03,840
Tonight was perfect.
172
00:08:03,846 --> 00:08:05,443
Yeah, big shout-out to AptitudeMatch.
173
00:08:05,449 --> 00:08:07,282
Would it be cheesy of me to say that
174
00:08:07,288 --> 00:08:09,017
this is too good to be true?
175
00:08:09,052 --> 00:08:11,520
Cheesy, yes, but also accurate.
176
00:08:11,589 --> 00:08:13,689
I'll call you later.
177
00:08:35,347 --> 00:08:36,611
What about an Ekrixeis?
178
00:08:36,617 --> 00:08:38,664
Not powerful enough to kill Marisol.
179
00:08:38,670 --> 00:08:41,128
That's static electricity
more so than bursts.
180
00:08:41,152 --> 00:08:43,285
- A Shokravus demon?
- Impossible.
181
00:08:43,291 --> 00:08:45,046
We destroyed that entire species in '07.
182
00:08:45,052 --> 00:08:46,919
Oh, yes. How could I forget?
183
00:08:49,360 --> 00:08:51,993
Oh, my God.
184
00:08:52,062 --> 00:08:54,096
A man went missing in Ferrer Township.
185
00:08:54,164 --> 00:08:56,331
That's where we lost the
demon who stole the Scythe.
186
00:08:56,759 --> 00:08:59,479
The police found his car but no body.
187
00:08:59,485 --> 00:09:00,871
Could this have anything to do
188
00:09:00,877 --> 00:09:02,308
with what the demon released?
189
00:09:02,372 --> 00:09:03,772
Let's go find out.
190
00:09:10,197 --> 00:09:12,180
Now, we need to determine
if the perpetrator
191
00:09:12,249 --> 00:09:15,016
was mortal or monster.
This could just be a regular
192
00:09:15,085 --> 00:09:18,220
human crime, in which case
it does not concern us.
193
00:09:18,288 --> 00:09:19,621
It's a missing person...
194
00:09:19,689 --> 00:09:22,490
Either way, wouldn't we try to help?
195
00:09:22,559 --> 00:09:24,793
- Wait. We wouldn't?
- Mel, you know we don't intervene
196
00:09:24,799 --> 00:09:26,517
in human-on-human affairs.
197
00:09:26,523 --> 00:09:28,833
Those are to be left to the police.
198
00:09:28,839 --> 00:09:31,397
If we took the time to
sort out every human crime
199
00:09:31,403 --> 00:09:34,705
among a global population
of seven billion,
200
00:09:34,710 --> 00:09:37,284
what room would that leave
us to do our actual jobs?
201
00:09:37,290 --> 00:09:39,049
Which is to save the world
202
00:09:39,055 --> 00:09:40,813
from supernatural peril.
203
00:09:40,877 --> 00:09:42,542
Charity, here.
204
00:09:49,471 --> 00:09:52,972
Hmm. Oh...
205
00:09:54,197 --> 00:09:56,431
Now, that's demonic.
206
00:10:00,312 --> 00:10:02,061
Let's get out of here.
207
00:10:18,546 --> 00:10:21,380
Of course Dr. Wagner can
say don't burn out.
208
00:10:21,449 --> 00:10:24,617
She's already hugely successful.
209
00:10:24,686 --> 00:10:26,485
Extra hours at the lab
210
00:10:26,491 --> 00:10:29,575
are precisely what I need
to become a Dr. Wagner.
211
00:10:30,820 --> 00:10:33,420
I'm with Dr. Boss Lady on this one.
212
00:10:33,426 --> 00:10:34,626
You need to slow down.
213
00:10:34,632 --> 00:10:36,495
Shake out that gorgeous hair
of yours and live a little.
214
00:10:36,564 --> 00:10:38,230
- Oh, we talked about that.
- Sorry.
215
00:10:38,299 --> 00:10:40,766
But I'm serious. For starters...
216
00:10:40,835 --> 00:10:42,267
Download Aptitude.
217
00:10:42,337 --> 00:10:44,770
If I get the most people
to sign up for the app,
218
00:10:44,839 --> 00:10:46,639
I get to go to Chicago for the summer.
219
00:10:46,645 --> 00:10:48,344
Chicago?
220
00:10:48,350 --> 00:10:50,004
Oh, I-I just thought we'd all
221
00:10:50,010 --> 00:10:52,110
hang out together this summer.
222
00:10:52,116 --> 00:10:54,287
It's your first time out of
school since I moved here.
223
00:10:54,293 --> 00:10:56,148
Well, I'll come back on weekends,
224
00:10:56,154 --> 00:10:58,388
and we can hang out then. It's just,
225
00:10:58,394 --> 00:11:00,252
you've gotten to live in
these exciting places
226
00:11:00,258 --> 00:11:03,426
like New York City, and I never have.
227
00:11:03,432 --> 00:11:05,565
What about the Power of Three?
228
00:11:05,571 --> 00:11:07,872
Kind of hard to enact when
you're in another state.
229
00:11:07,878 --> 00:11:09,944
Well, it's only a two-hour drive.
230
00:11:10,238 --> 00:11:12,430
And if it's more time-pressing,
then Harry can just...
231
00:11:12,499 --> 00:11:14,099
"Poof" me or whatever.
232
00:11:14,105 --> 00:11:16,664
We can't keep doing that to him.
Teleporting people
233
00:11:16,670 --> 00:11:18,370
massively depletes his magical energy.
234
00:11:18,376 --> 00:11:19,606
I'll find a way.
235
00:11:19,731 --> 00:11:22,036
So will you please register?
236
00:11:22,042 --> 00:11:23,842
You know, studies have unanimously found
237
00:11:23,911 --> 00:11:26,444
black women and Asian men are
not only the least swiped on,
238
00:11:26,513 --> 00:11:27,812
they're the least matched.
239
00:11:27,882 --> 00:11:29,614
Okay, well, first of all, I find it...
240
00:11:29,683 --> 00:11:31,783
Absolutely impossible
to believe that someone
241
00:11:31,789 --> 00:11:33,588
as gorgeous as you are
wouldn't get any matches.
242
00:11:33,594 --> 00:11:36,531
In which case I'd likely be
fetishized by those matches.
243
00:11:36,557 --> 00:11:38,991
And the last thing I want
is some guy I just met
244
00:11:38,997 --> 00:11:41,910
telling me how exotic I am and
how cute our babies will be.
245
00:11:43,788 --> 00:11:46,330
Will you please just sign up for it?
246
00:11:46,336 --> 00:11:48,569
You don't even have to swipe.
247
00:11:48,575 --> 00:11:50,624
I'll take your dish duty all week.
248
00:11:51,674 --> 00:11:53,340
Deal.
249
00:12:03,030 --> 00:12:05,849
You're kind of a one-trick pony,
but nice reflexes.
250
00:12:05,855 --> 00:12:07,520
Oh, it makes jokes.
251
00:12:07,526 --> 00:12:10,244
Who are you? And what the hell
did you release from Tartarus?
252
00:12:10,250 --> 00:12:12,286
I'm Jada, and I've been watching you.
253
00:12:12,292 --> 00:12:13,925
From what I've seen, you got potential.
254
00:12:13,931 --> 00:12:15,350
Then why are you trying to kill me?
255
00:12:15,356 --> 00:12:16,589
I'm not here to kill you, Mel.
256
00:12:16,595 --> 00:12:17,761
I'm trying to recruit you.
257
00:12:17,767 --> 00:12:20,267
- For what?
- The Sarcana.
258
00:12:21,399 --> 00:12:22,966
We're a rogue group of witches
259
00:12:22,972 --> 00:12:24,037
who don't follow the Elder''
260
00:12:24,043 --> 00:12:26,570
arbitrary rules or general B.S.
261
00:12:26,639 --> 00:12:28,505
You're a witch?
262
00:12:28,574 --> 00:12:30,199
I don't believe you.
263
00:12:30,205 --> 00:12:31,738
Well, if we're gonna
get technical with it,
264
00:12:31,744 --> 00:12:33,496
I'm half witch...
265
00:12:33,791 --> 00:12:37,260
- Half Whitelighter.
- And that's why you can teleport.
266
00:12:37,516 --> 00:12:40,383
And according to your precious Elders,
267
00:12:40,453 --> 00:12:42,252
because I'm the child of a forbidden
268
00:12:42,321 --> 00:12:45,856
Whitelighter-witch
relationship, I'm a...
269
00:12:45,925 --> 00:12:47,691
What they call it...
270
00:12:47,760 --> 00:12:49,192
An abomination.
271
00:12:49,261 --> 00:12:51,193
And that's why you killed my mother?
272
00:12:51,262 --> 00:12:52,728
Because she was an Elder?
273
00:12:52,734 --> 00:12:54,133
Please.
274
00:12:54,139 --> 00:12:56,466
Marisol was an ally of the Sarcana.
275
00:12:56,472 --> 00:12:59,297
You're a Charmed One.
You could be doing so much more,
276
00:12:59,303 --> 00:13:02,631
not letting the Elders and
their rules hold you back.
277
00:13:03,046 --> 00:13:05,180
The Sarcana help all of humankind,
278
00:13:05,186 --> 00:13:07,753
not just people in supernatural danger.
279
00:13:07,979 --> 00:13:10,780
Magic can change the world.
280
00:13:10,849 --> 00:13:12,615
Why should we limit ourselves?
281
00:13:12,621 --> 00:13:14,654
How do I know any of this is true?
282
00:13:14,660 --> 00:13:16,693
Your Book of Shadows.
283
00:13:16,699 --> 00:13:18,420
The Desenmascarar spell.
284
00:13:18,426 --> 00:13:20,118
Should be page 672.
285
00:13:20,124 --> 00:13:22,057
I helped Marisol write it.
286
00:13:22,126 --> 00:13:24,567
Pretty dope spell, if I say so myself.
287
00:13:24,789 --> 00:13:26,292
Here.
288
00:13:27,944 --> 00:13:30,377
A shard of the Scythe.
289
00:13:30,661 --> 00:13:32,107
All yours.
290
00:13:32,113 --> 00:13:33,768
Was Marisol's anyway.
291
00:13:33,774 --> 00:13:35,822
Just needed to borrow
it for a little bit.
292
00:13:35,828 --> 00:13:37,444
What did you release?
293
00:13:37,508 --> 00:13:41,243
One of the greatest
witches in recent history
294
00:13:41,312 --> 00:13:44,079
from the prison your
Elders placed her in.
295
00:13:44,148 --> 00:13:46,615
That's right. Charmed or not,
296
00:13:46,621 --> 00:13:48,192
break the wrong rule,
297
00:13:48,198 --> 00:13:50,932
don't think they won't turn on you, too.
298
00:14:01,645 --> 00:14:04,437
Her name is Jada, and she's not a demon.
299
00:14:04,443 --> 00:14:05,554
She's a witch.
300
00:14:05,560 --> 00:14:08,425
And she called herself
a Sarcana or something.
301
00:14:08,431 --> 00:14:10,497
No, that-that's not possible.
302
00:14:10,503 --> 00:14:12,603
So she was telling the truth...
303
00:14:12,734 --> 00:14:14,234
The Sarcana are a thing?
304
00:14:15,583 --> 00:14:18,832
The Sisters of Arcana
are terrorists, Mel.
305
00:14:18,838 --> 00:14:21,936
They practice unsanctioned magic
306
00:14:21,942 --> 00:14:24,335
in pursuit of vigilante justice.
307
00:14:24,341 --> 00:14:26,579
They mounted an
insurrection decades ago,
308
00:14:26,585 --> 00:14:28,651
resulting in many deaths, but...
309
00:14:29,234 --> 00:14:30,934
They were all defeated.
310
00:14:31,003 --> 00:14:32,447
Jada...
311
00:14:32,572 --> 00:14:35,839
She gave me a shard
of the Scythe of Tartarus.
312
00:14:35,907 --> 00:14:37,450
So she did use it.
313
00:14:37,456 --> 00:14:40,198
Apparently, to release
a witch from Hell's prison.
314
00:14:40,204 --> 00:14:42,876
- A witch put there by the Elders?
- No.
315
00:14:42,882 --> 00:14:45,715
Thi-This Jada is manipulating you.
316
00:14:45,784 --> 00:14:47,717
But some of what she told me was true,
317
00:14:48,100 --> 00:14:50,687
like the Desenmascarar spell.
318
00:14:50,693 --> 00:14:52,625
I checked The Book of Shadows,
319
00:14:52,796 --> 00:14:55,463
and it was exactly where
she said it would be,
320
00:14:55,860 --> 00:14:57,860
down to the page number.
321
00:14:58,131 --> 00:14:59,528
How?
322
00:14:59,534 --> 00:15:01,348
Because...
323
00:15:02,700 --> 00:15:04,634
The Sarcana were started
324
00:15:04,702 --> 00:15:06,769
by an Elder.
325
00:15:07,589 --> 00:15:09,222
An Elder who chafed
326
00:15:09,228 --> 00:15:11,746
against the established
rules of witchcraft
327
00:15:11,752 --> 00:15:13,467
and took matters into her own hands.
328
00:15:14,090 --> 00:15:16,557
Wait, what did you do
with the shard? The Elders...
329
00:15:16,563 --> 00:15:18,310
I destroyed it.
330
00:15:18,435 --> 00:15:21,116
No one should have that much power.
331
00:15:21,186 --> 00:15:23,419
If the Sarcana have truly reassembled,
332
00:15:23,425 --> 00:15:25,992
they will be looking to
add power to their ranks.
333
00:15:25,998 --> 00:15:27,465
Who better than a Charmed One?
334
00:15:29,226 --> 00:15:31,393
You have no idea
335
00:15:31,461 --> 00:15:33,778
what these witches are capable of.
336
00:15:49,813 --> 00:15:51,746
You all right?
337
00:15:59,189 --> 00:16:01,122
Mel told me.
338
00:16:03,955 --> 00:16:05,889
Oh, it all just...
339
00:16:08,765 --> 00:16:11,132
... brings everything back.
340
00:16:11,201 --> 00:16:13,167
I know.
341
00:16:13,618 --> 00:16:15,651
I feel it, too.
342
00:16:18,174 --> 00:16:21,142
I think about her all the time.
343
00:16:34,457 --> 00:16:36,790
No. No, no.
344
00:16:36,859 --> 00:16:38,959
We-we can't go there again.
345
00:16:43,530 --> 00:16:47,000
I'll need to discuss this
with the Elders in person.
346
00:16:47,069 --> 00:16:48,500
It's, um...
347
00:16:49,274 --> 00:16:51,874
It's far too big a deal
for a group text.
348
00:16:54,121 --> 00:16:55,520
Good night, Harry.
349
00:17:12,452 --> 00:17:15,867
Hey. Just checking in on
those lab report revisions.
350
00:17:15,873 --> 00:17:17,806
I already e-mailed it to you.
351
00:17:17,992 --> 00:17:19,708
Maybe check your inbox
352
00:17:19,714 --> 00:17:21,414
before you start asking
people for things.
353
00:17:22,369 --> 00:17:23,935
Look, I don't know what's
354
00:17:23,941 --> 00:17:25,441
going on with you.
355
00:17:25,509 --> 00:17:27,442
Let me be clear.
356
00:17:27,621 --> 00:17:29,341
There's no version of this relationship
357
00:17:29,347 --> 00:17:31,589
where you ever get to
talk to me like that.
358
00:17:32,580 --> 00:17:34,580
Look, Macy...
359
00:17:36,946 --> 00:17:38,644
Full disclosure: I was short
360
00:17:38,650 --> 00:17:40,590
with you the other day because
361
00:17:41,366 --> 00:17:42,851
Summer and I broke up,
362
00:17:42,857 --> 00:17:44,890
maybe 30 seconds before
you approached me.
363
00:17:45,179 --> 00:17:46,353
Oh.
364
00:17:46,359 --> 00:17:48,356
Add to that, about an hour ago,
365
00:17:48,362 --> 00:17:51,439
Dr. Wagner just completely
cut my genetics research
366
00:17:51,445 --> 00:17:53,144
of the last three years
367
00:17:53,150 --> 00:17:55,634
due to "more pressing
budget concerns," and
368
00:17:55,703 --> 00:17:58,804
I guess I'm just not taking it well.
369
00:17:58,873 --> 00:18:01,605
But n-none of that
is-is an excuse for me
370
00:18:01,611 --> 00:18:03,394
disrespecting you. I'm....
371
00:18:04,345 --> 00:18:06,245
I'm really sorry.
372
00:18:07,271 --> 00:18:09,982
I-I had no idea about the funding.
373
00:18:09,988 --> 00:18:12,088
- She didn't tell me.
- Yeah.
374
00:18:12,220 --> 00:18:14,363
It's one of those moments where...
375
00:18:15,132 --> 00:18:18,634
Hard work just doesn't
seem worth it, you know?
376
00:18:19,125 --> 00:18:20,758
I'm really sorry.
377
00:18:20,827 --> 00:18:22,139
Yeah.
378
00:18:23,933 --> 00:18:27,625
Well, look, you don't need
to hear my whole sob story.
379
00:18:27,836 --> 00:18:30,902
And... and I don't think
I've mentioned this
380
00:18:30,908 --> 00:18:33,341
since you got your promotion, but you...
381
00:18:33,473 --> 00:18:35,673
You're doing a fantastic job.
382
00:18:37,543 --> 00:18:40,278
I really appreciate that.
383
00:18:41,173 --> 00:18:43,340
And it's not a sob story.
384
00:18:43,917 --> 00:18:46,617
Your passion is the
best thing about you.
385
00:18:51,491 --> 00:18:53,424
Galvin is single?
386
00:18:53,493 --> 00:18:55,752
Macy, climb that like a tree!
387
00:18:55,758 --> 00:18:57,557
Maggie, that ship had sailed.
388
00:18:57,563 --> 00:18:59,188
Besides, there's that
little protection mark
389
00:18:59,194 --> 00:19:01,245
getting in our way...
The one his grandma put on him.
390
00:19:01,251 --> 00:19:03,484
I've resigned myself
to marrying my work.
391
00:19:03,490 --> 00:19:05,789
Hmm. Fine.
392
00:19:05,875 --> 00:19:08,250
So what does your husband,
Science, say about
393
00:19:08,256 --> 00:19:10,090
the residue found at the crime scene?
394
00:19:10,096 --> 00:19:11,563
It's an epidermal layer.
395
00:19:11,568 --> 00:19:14,341
I'll need a higher
magnification just to be sure.
396
00:19:14,935 --> 00:19:16,070
Hey.
397
00:19:16,076 --> 00:19:17,345
Sorry, but you and Science need
398
00:19:17,351 --> 00:19:18,986
to explore an open relationship.
399
00:19:18,992 --> 00:19:20,986
I mean, have you even checked Aptitude?
400
00:19:21,148 --> 00:19:22,947
There are plenty of non-Galvins on here.
401
00:19:22,953 --> 00:19:24,352
I signed up to that thing
as a favor to you.
402
00:19:24,381 --> 00:19:26,230
But you have a match.
403
00:19:26,236 --> 00:19:28,511
He is tres cute, and he messaged you.
404
00:19:29,492 --> 00:19:31,345
"How about you and me
be the control group,
405
00:19:31,351 --> 00:19:34,185
"and we let wine be our
variable one night this week?"
406
00:19:34,288 --> 00:19:36,321
Wow. It's almost clever.
407
00:19:36,390 --> 00:19:38,423
So are you gonna message
him back or what?
408
00:19:38,492 --> 00:19:40,492
- Probably not.
- Oh.
409
00:19:41,110 --> 00:19:43,357
Fine. You know what?
Use the app or don't.
410
00:19:43,363 --> 00:19:46,518
And maybe the mark means
Galvin is a no-go, but...
411
00:19:46,713 --> 00:19:48,333
That doesn't change the
fact that you don't
412
00:19:48,339 --> 00:19:50,405
put yourself out there with anyone.
413
00:19:50,537 --> 00:19:53,137
Macy, you're amazing.
414
00:19:53,207 --> 00:19:55,635
And you have to start letting
other people see that, too.
415
00:19:58,178 --> 00:19:59,743
Okay, I have a date with Parker.
416
00:19:59,812 --> 00:20:01,312
Text me if you need me.
417
00:20:01,380 --> 00:20:03,347
- Okay.
- Okay. Have fun.
418
00:20:03,416 --> 00:20:05,749
- Hey.
- So what do you think it is?
419
00:20:05,818 --> 00:20:08,352
It's a calcium carbonate exoskeleton.
420
00:20:08,780 --> 00:20:11,380
We're looking for a bug demon.
421
00:20:14,427 --> 00:20:17,194
Mmm. Delicious.
422
00:20:18,580 --> 00:20:19,888
How is everything?
423
00:20:19,894 --> 00:20:21,394
It's perfect. Thanks so much.
424
00:20:21,400 --> 00:20:22,766
Thank you.
425
00:20:22,772 --> 00:20:23,896
Mmm.
426
00:20:25,104 --> 00:20:27,123
How cute are they?
427
00:20:28,143 --> 00:20:30,441
Yeah, we're, like... 30% cuter.
428
00:20:30,447 --> 00:20:31,901
'Cause of my, uh, amazing bravery
429
00:20:31,907 --> 00:20:33,206
in the face of spicy food?
430
00:20:33,212 --> 00:20:35,045
Are you actually sweating right now?
431
00:20:35,051 --> 00:20:36,878
Wasabi's maybe a three
432
00:20:36,884 --> 00:20:38,277
on the heat scale.
433
00:20:38,487 --> 00:20:39,983
Speak for yourself.
434
00:20:44,123 --> 00:20:45,455
Hey, are you okay?
435
00:20:45,461 --> 00:20:47,760
You know, we can always take
this to go or rain check.
436
00:20:47,766 --> 00:20:49,126
I'm fine. I'm just...
437
00:20:49,194 --> 00:20:50,660
Excuse me.
438
00:21:00,538 --> 00:21:02,139
Oh, Parker.
439
00:21:02,145 --> 00:21:03,202
Can I help you?
440
00:21:03,208 --> 00:21:05,541
You're so sexy
441
00:21:05,610 --> 00:21:08,544
with your diseased, wracking cough.
442
00:21:08,883 --> 00:21:10,249
What are you doing here, Hunter?
443
00:21:10,255 --> 00:21:11,514
Boop.
444
00:21:12,984 --> 00:21:15,184
Making sure you stay on task.
445
00:21:15,253 --> 00:21:16,653
What's happening out there?
446
00:21:16,659 --> 00:21:18,036
If I didn't know any better, I'd think
447
00:21:18,042 --> 00:21:19,494
you were actually falling for the witch.
448
00:21:19,557 --> 00:21:20,723
Please.
449
00:21:20,792 --> 00:21:22,725
- Never.
- You sure?
450
00:21:22,794 --> 00:21:25,227
'Cause, Park, that's not us.
451
00:21:25,297 --> 00:21:27,897
Feelings are for people.
452
00:21:27,965 --> 00:21:30,166
No offense. I know you're half human.
453
00:21:30,234 --> 00:21:33,068
But we both know that you're
full demon at your core.
454
00:21:33,137 --> 00:21:34,203
Yeah, tell that to Dad.
455
00:21:34,272 --> 00:21:35,438
Screw Dad.
456
00:21:35,507 --> 00:21:38,159
He's a 3,000-year-old douche.
457
00:21:38,677 --> 00:21:41,242
You know I always got your back.
458
00:21:42,090 --> 00:21:44,045
Just keep it together.
459
00:21:44,114 --> 00:21:46,047
Finish the job.
460
00:21:54,161 --> 00:21:55,553
You feeling any better?
461
00:21:55,559 --> 00:21:57,091
Yeah, I'm fine.
462
00:21:57,433 --> 00:21:59,233
At least for tonight.
463
00:22:01,094 --> 00:22:02,552
Parker, you know if there's
464
00:22:02,558 --> 00:22:04,392
anything wrong, you can tell me.
465
00:22:06,387 --> 00:22:07,898
Honestly,
466
00:22:09,729 --> 00:22:12,586
I just found out I need
a plasma transfusion.
467
00:22:15,709 --> 00:22:17,838
I know we've only been dating
for, like, five minutes,
468
00:22:17,844 --> 00:22:19,414
and, normally, I would never ask you
469
00:22:19,420 --> 00:22:21,116
to do something this big, but...
470
00:22:22,437 --> 00:22:23,669
You're the only person
471
00:22:23,675 --> 00:22:25,252
outside my family who knows.
472
00:22:25,258 --> 00:22:27,091
And I've already asked all
of them to get tested
473
00:22:27,097 --> 00:22:28,255
to see if they're a match.
474
00:22:28,261 --> 00:22:30,027
Say no more.
475
00:22:30,159 --> 00:22:32,660
I'll get tested first thing tomorrow.
476
00:22:33,440 --> 00:22:34,829
Really?
477
00:22:34,897 --> 00:22:36,330
Yeah.
478
00:22:36,399 --> 00:22:38,432
It's... a lot.
479
00:22:38,985 --> 00:22:40,751
They have to draw your blood,
480
00:22:40,757 --> 00:22:42,926
which requires needles.
481
00:22:43,402 --> 00:22:45,569
You once told me you passed out
482
00:22:45,575 --> 00:22:48,116
at the sight of a
particularly sharp pencil.
483
00:22:48,810 --> 00:22:50,978
I will get over it.
484
00:22:51,608 --> 00:22:53,247
This is too important.
485
00:22:53,315 --> 00:22:55,916
You have no idea how
much this means to me.
486
00:22:58,900 --> 00:23:00,755
I know we just met, but
487
00:23:00,761 --> 00:23:02,829
I think Aptitude actually found me
488
00:23:02,835 --> 00:23:04,701
my perfect match.
489
00:23:04,826 --> 00:23:07,127
Me, too.
490
00:23:23,740 --> 00:23:26,284
First, bees, then these nasty buggers.
491
00:23:26,354 --> 00:23:28,954
Just reading about them
makes my skin crawl.
492
00:23:31,024 --> 00:23:32,858
Oh, don't tell me you're
still considering what that
493
00:23:32,926 --> 00:23:34,292
so-called witch said.
494
00:23:34,622 --> 00:23:36,222
Charity cautioned you.
495
00:23:36,228 --> 00:23:37,471
I know.
496
00:23:37,477 --> 00:23:39,643
But if I'm ever gonna
find Mom's killer...
497
00:23:39,649 --> 00:23:42,767
Mel, you have no idea
what they are capable of.
498
00:23:45,811 --> 00:23:48,326
You remember... Fiona?
499
00:23:48,458 --> 00:23:49,674
The charge I lost.
500
00:23:49,680 --> 00:23:50,813
The one who died.
501
00:23:50,944 --> 00:23:53,111
Because she came out as a witch.
502
00:23:54,248 --> 00:23:56,481
That's not the full story.
503
00:23:58,718 --> 00:24:01,286
Fiona was Charity's younger sister.
504
00:24:03,023 --> 00:24:04,789
It was the Sarcana who encouraged Fiona
505
00:24:04,858 --> 00:24:06,190
to flaunt her powers,
506
00:24:06,259 --> 00:24:08,292
then refused to use theirs to save her
507
00:24:08,361 --> 00:24:09,526
when things went south.
508
00:24:09,595 --> 00:24:11,328
Fiona was just left out to dry
509
00:24:11,334 --> 00:24:12,959
when she was declared criminally insane
510
00:24:12,965 --> 00:24:14,831
and committed to a mental institution.
511
00:24:17,103 --> 00:24:19,303
And then she killed herself.
512
00:24:27,499 --> 00:24:30,663
Is that why you and Charity broke up?
513
00:24:31,083 --> 00:24:34,808
Harry, we all know you two were a thing.
514
00:24:37,886 --> 00:24:40,387
We let our feelings distract us.
515
00:24:42,613 --> 00:24:45,029
And we couldn't get past that guilt.
516
00:24:46,453 --> 00:24:49,933
That said, the Sarcana are dangerous.
517
00:24:50,731 --> 00:24:53,832
They spread false hope
and cause untold suffering.
518
00:24:53,838 --> 00:24:56,039
And they will do
anything to recruit you.
519
00:24:56,045 --> 00:24:58,012
You guys, I need to get past
my fear of needles stat.
520
00:24:58,018 --> 00:24:59,417
Is there a spell in...
521
00:24:59,914 --> 00:25:01,548
Did I interrupt something?
522
00:25:02,000 --> 00:25:04,747
No. It's fine.
523
00:25:09,087 --> 00:25:10,417
Wait.
524
00:25:11,622 --> 00:25:13,556
Look at this.
525
00:25:13,624 --> 00:25:16,225
Could our demon be an endothermal?
526
00:25:17,189 --> 00:25:18,627
A cicada demon.
527
00:25:18,696 --> 00:25:19,962
Of course.
528
00:25:20,030 --> 00:25:22,431
Cicadas shed exoskeletons.
529
00:25:22,500 --> 00:25:23,732
Hey, where's Macy?
530
00:25:23,801 --> 00:25:25,233
Oh, she's getting her date on.
531
00:25:25,302 --> 00:25:27,235
Shut the front door.
532
00:25:27,304 --> 00:25:29,204
She said yes to that date?
533
00:25:29,273 --> 00:25:31,474
How did you know I was
allergic to shellfish?
534
00:25:31,480 --> 00:25:33,313
Oh, you wrote it in your profile.
535
00:25:33,444 --> 00:25:35,067
Along with your love of small
536
00:25:35,073 --> 00:25:36,917
dogs and prime numbers.
537
00:25:36,981 --> 00:25:38,495
I didn't think people paid
538
00:25:38,501 --> 00:25:40,420
attention on these dating apps.
539
00:25:40,485 --> 00:25:42,969
I didn't know what to expect, really.
540
00:25:42,975 --> 00:25:45,253
What, did you think I'd be
some three-headed monster?
541
00:25:45,322 --> 00:25:47,890
No, I hear what you're saying, though.
542
00:25:47,959 --> 00:25:50,892
You know, how accurate can
these algorithms really be?
543
00:25:50,961 --> 00:25:53,495
Especially when you're considered...
544
00:25:53,563 --> 00:25:55,763
Less desirable, statistically.
545
00:25:55,769 --> 00:25:56,827
You know?
546
00:25:56,833 --> 00:25:58,165
What even is that?
547
00:25:58,234 --> 00:26:00,234
Oh, I know.
548
00:26:01,838 --> 00:26:03,605
Uh, well...
549
00:26:03,673 --> 00:26:06,774
Here's to... taking a chance.
550
00:26:10,607 --> 00:26:12,519
These endothermal cicada demons
551
00:26:12,525 --> 00:26:14,621
come out every 17 years to mate.
552
00:26:14,684 --> 00:26:15,750
Oh, good God.
553
00:26:15,819 --> 00:26:17,418
According to these university archives,
554
00:26:17,424 --> 00:26:18,790
some students from Hilltowne
555
00:26:18,796 --> 00:26:21,414
went missing at this time 17 years ago.
556
00:26:21,420 --> 00:26:22,720
No bodies were ever found.
557
00:26:22,726 --> 00:26:24,759
Maybe because those
bodies went underground.
558
00:26:24,828 --> 00:26:26,793
To gestate the next generation.
559
00:26:26,862 --> 00:26:28,795
Wait, are you saying...
560
00:26:28,864 --> 00:26:31,999
These cicada demons are
mating with humans.
561
00:26:32,068 --> 00:26:33,667
- Ew!
- Gross.
562
00:26:33,673 --> 00:26:35,188
It's possible.
563
00:26:35,194 --> 00:26:36,991
But they would need
to find the perfect match
564
00:26:36,997 --> 00:26:38,672
for their reproductive needs.
565
00:26:38,678 --> 00:26:40,012
Hold up.
566
00:26:40,018 --> 00:26:42,439
You said Sam Arnold was the name
of the guy who went missing?
567
00:26:42,445 --> 00:26:45,379
Yes. That's the guy whose car we found.
568
00:26:45,758 --> 00:26:47,039
Oh, God.
569
00:26:47,568 --> 00:26:50,235
I knew he sounded familiar.
570
00:26:51,920 --> 00:26:54,270
I registered Sam for Aptitude.
571
00:26:54,690 --> 00:26:57,558
Wait, who else is on this
missing persons report?
572
00:26:58,050 --> 00:27:00,327
This guy Trevor, Blair,
573
00:27:00,428 --> 00:27:01,643
Kelsey.
574
00:27:02,549 --> 00:27:04,093
All of these people are missing,
575
00:27:04,099 --> 00:27:05,699
and they all signed up for Aptitude.
576
00:27:05,768 --> 00:27:09,235
Demons are finding mates
through that infernal app.
577
00:27:10,372 --> 00:27:11,738
Macy.
578
00:27:12,618 --> 00:27:15,137
You know what, I thought
tonight was gonna be a disaster.
579
00:27:15,143 --> 00:27:17,744
But I actually had a really nice time.
580
00:27:17,813 --> 00:27:19,417
I did, too.
581
00:27:19,423 --> 00:27:21,915
Thank you for not being a catfish.
582
00:27:21,984 --> 00:27:24,585
Or racist.
583
00:27:29,214 --> 00:27:31,239
What the hell? Do you want to...
584
00:27:31,426 --> 00:27:32,992
Do this again sometime?
585
00:27:33,729 --> 00:27:35,900
Why end things now?
586
00:28:15,284 --> 00:28:16,556
Still no answer.
587
00:28:16,562 --> 00:28:18,389
This is all my fault.
588
00:28:18,395 --> 00:28:20,095
I'm the one who convinced her to sign up
589
00:28:20,101 --> 00:28:21,501
for that stupid dating app.
590
00:28:21,507 --> 00:28:23,479
"The endothermal queen can lay her eggs
591
00:28:23,485 --> 00:28:25,066
"in host bodies at any time."
592
00:28:25,135 --> 00:28:27,090
I wanted to get Macy laid,
but not like this.
593
00:28:27,096 --> 00:28:28,218
The hatchlings then feed
594
00:28:28,224 --> 00:28:29,521
on the bodies of their hosts.
595
00:28:29,708 --> 00:28:31,575
If we can just find the birthing
596
00:28:31,581 --> 00:28:33,446
chamber before the eggs hatch,
597
00:28:33,509 --> 00:28:35,566
we can then use this fumigation spell
598
00:28:35,572 --> 00:28:37,004
and save Macy and any others.
599
00:28:37,010 --> 00:28:38,976
Destroy the queen, take down the colony.
600
00:28:38,982 --> 00:28:40,581
Exactly.
601
00:28:40,650 --> 00:28:41,816
The queen.
602
00:28:43,653 --> 00:28:45,453
I think I know where they are.
603
00:28:49,719 --> 00:28:51,218
Welcome to Aptitude!
604
00:28:51,224 --> 00:28:53,327
Ready to find your perfect...?
605
00:28:53,333 --> 00:28:55,070
Thanks, but I'm still
getting over my ex.
606
00:28:55,076 --> 00:28:56,203
Macy could be anywhere.
607
00:28:56,209 --> 00:28:58,298
Maggie, how well do you
know this building?
608
00:28:58,304 --> 00:29:00,838
Not very well. But let's
ask someone who knows.
609
00:29:01,861 --> 00:29:03,968
Oh, my God. I can hear all of them.
610
00:29:03,974 --> 00:29:06,084
The whole colony... Their
thoughts are connected, like a...
611
00:29:06,090 --> 00:29:07,590
Hive mind.
612
00:29:07,726 --> 00:29:09,926
I think they're in the basement.
613
00:29:09,933 --> 00:29:13,424
It's on Level P3, but
it's a secured area.
614
00:29:14,125 --> 00:29:15,287
Not anymore.
615
00:29:15,298 --> 00:29:16,431
Come on, let's hurry.
616
00:29:16,437 --> 00:29:18,371
The queen is ready to...
mate or whatever.
617
00:29:22,105 --> 00:29:23,721
Oh, my God.
618
00:29:27,524 --> 00:29:29,243
As I've mentioned, I don't do
619
00:29:29,249 --> 00:29:30,875
particularly well with insects.
620
00:29:32,012 --> 00:29:33,778
Pull it together, Har.
621
00:29:39,325 --> 00:29:42,026
Call out when you find Macy.
622
00:29:45,728 --> 00:29:47,661
Oh, my God.
623
00:29:47,667 --> 00:29:50,267
Are those eggs? Ew.
624
00:29:50,273 --> 00:29:52,807
That's enough to make me go
from vegan-ish to full-on vegan.
625
00:30:04,066 --> 00:30:05,445
Macy.
626
00:30:05,514 --> 00:30:07,414
Macy, Macy, Macy.
627
00:30:07,420 --> 00:30:08,718
I found her; she's alive.
628
00:30:08,724 --> 00:30:10,979
Hang on, Mace. Come on, Macy, get up.
629
00:30:10,985 --> 00:30:13,353
Macy! Oh, God.
630
00:30:26,235 --> 00:30:28,968
Click this, bitch.
631
00:30:37,246 --> 00:30:39,012
Macy, come on.
632
00:30:39,080 --> 00:30:40,479
Macy. Come on.
633
00:30:40,548 --> 00:30:43,116
Come on. Come on.
634
00:30:43,184 --> 00:30:44,951
Oh, my God.
635
00:30:46,940 --> 00:30:48,350
Oh, Macy.
636
00:30:48,356 --> 00:30:50,657
- Macy.
- Oh, God.
637
00:30:50,663 --> 00:30:52,859
Macy. Are you all right?
638
00:30:52,865 --> 00:30:55,115
Y-Yeah. The venom's just pretty st...
639
00:30:56,692 --> 00:30:58,309
Watch out. Watch out.
640
00:31:06,528 --> 00:31:07,962
The fumigation spell, quick.
641
00:31:07,965 --> 00:31:09,598
Mist of magic, death unfurls.
642
00:31:09,667 --> 00:31:11,333
Clouds of poison, rise and swirl.
643
00:31:11,402 --> 00:31:12,868
Use our power, from thy breath.
644
00:31:12,937 --> 00:31:15,070
And vanquish these vermin to death.
645
00:31:15,139 --> 00:31:16,771
And vanquish these vermin to death.
646
00:31:16,840 --> 00:31:20,442
Nice try, ladies, but if
I'm dying, so are you.
647
00:31:24,538 --> 00:31:25,949
What's happening?
648
00:31:27,864 --> 00:31:29,347
God, it's sweltering in here.
649
00:31:29,353 --> 00:31:31,489
She's defending herself like a bee,
650
00:31:31,495 --> 00:31:33,737
heating herself up to
a deadly temperature.
651
00:31:34,834 --> 00:31:36,047
They're dying. We have to do something.
652
00:31:36,053 --> 00:31:37,454
I've got this.
653
00:31:56,172 --> 00:31:58,118
Okay.
654
00:31:58,124 --> 00:32:00,168
We've got some cleanup to do.
655
00:32:00,174 --> 00:32:02,623
These people do not
need to remember this.
656
00:32:10,593 --> 00:32:12,684
- Macy still showering?
- Yeah.
657
00:32:12,690 --> 00:32:15,324
Mm. I feel so terrible.
658
00:32:15,805 --> 00:32:17,772
Even if Aptitude hadn't turned out to be
659
00:32:17,778 --> 00:32:20,512
a totally bogus app run by bugs,
660
00:32:21,167 --> 00:32:24,043
I've decided I'm not going
anywhere this summer.
661
00:32:24,112 --> 00:32:25,712
Wait, what?
662
00:32:28,884 --> 00:32:32,370
Mace... you could have died tonight.
663
00:32:32,376 --> 00:32:35,482
Not to mention, as witches, we
could be killed at any moment,
664
00:32:35,488 --> 00:32:38,322
fighting any number of demons.
665
00:32:38,627 --> 00:32:40,760
So I want to spend time
with you this summer.
666
00:32:40,829 --> 00:32:42,429
Both of you.
667
00:32:42,497 --> 00:32:44,063
Right here.
668
00:32:44,132 --> 00:32:46,566
Maybe we can take a trip to New York.
669
00:32:46,572 --> 00:32:48,372
I'm sure there are
plenty of demons there,
670
00:32:48,378 --> 00:32:50,073
so we can call it a business trip.
671
00:32:50,079 --> 00:32:51,471
Okay.
672
00:32:52,149 --> 00:32:53,522
Does that mean you're gonna stop
673
00:32:53,528 --> 00:32:55,030
cocooning yourself in the future?
674
00:32:55,039 --> 00:32:56,972
Whatever do you mean?
675
00:32:57,266 --> 00:32:59,399
You use work to shut out
the rest of the world.
676
00:32:59,680 --> 00:33:02,606
But it's time for you to
become that gorge butterfly
677
00:33:02,612 --> 00:33:04,412
that you are who is not so scared.
678
00:33:04,709 --> 00:33:06,658
I've always focused on whether or not
679
00:33:06,664 --> 00:33:08,606
a guy would want me, when really...
680
00:33:08,612 --> 00:33:11,080
You should be focusing on
whether you want the guy.
681
00:33:11,188 --> 00:33:13,989
I think Maggie Freud here is right.
682
00:33:15,596 --> 00:33:17,496
What do you want?
683
00:33:17,931 --> 00:33:19,685
I-I think...
684
00:33:20,573 --> 00:33:22,539
I still want Galvin.
685
00:33:25,344 --> 00:33:26,702
Stop.
686
00:33:26,708 --> 00:33:29,166
You know, if I can survive
almost getting impregnated
687
00:33:29,172 --> 00:33:32,495
by a demon bug queen,
I'm hoping he and I
688
00:33:32,501 --> 00:33:34,471
can figure out a way around this mark.
689
00:33:34,477 --> 00:33:36,644
And you can climb that tree, girl.
690
00:33:43,428 --> 00:33:44,689
No!
691
00:33:44,757 --> 00:33:46,124
Give it to me.
692
00:33:46,193 --> 00:33:48,226
Stop, no.
693
00:33:49,596 --> 00:33:51,129
- Let go.
- Leave her alone, you dick.
694
00:34:03,776 --> 00:34:05,752
But how did you...?
695
00:34:06,659 --> 00:34:08,758
You dropped this.
696
00:34:14,575 --> 00:34:16,375
You could've stopped him.
697
00:34:16,381 --> 00:34:18,748
- Easily.
- I was going to stop him.
698
00:34:19,091 --> 00:34:20,391
The human way.
699
00:34:20,459 --> 00:34:22,760
So the Elders already scared you off.
700
00:34:22,766 --> 00:34:24,499
It's too bad.
701
00:34:24,505 --> 00:34:26,938
When you're ready to make
a difference for real...
702
00:34:29,602 --> 00:34:31,569
Come find me.
703
00:34:40,494 --> 00:34:42,413
This is my private office.
704
00:34:42,481 --> 00:34:44,781
What are you looking for?
705
00:34:46,285 --> 00:34:47,451
This.
706
00:34:48,153 --> 00:34:49,564
I need to talk to Charity about
707
00:34:49,570 --> 00:34:51,951
- all these Elder restrictions.
- Charity's a busy woman.
708
00:34:51,957 --> 00:34:53,955
You can't just call her on a whim.
709
00:34:57,163 --> 00:34:58,795
We need to talk.
710
00:34:58,864 --> 00:35:00,931
I couldn't agree more.
711
00:35:00,999 --> 00:35:02,933
We were just about to summon you.
712
00:35:02,939 --> 00:35:04,030
We?
713
00:35:04,036 --> 00:35:05,702
Please. Step inside.
714
00:35:19,026 --> 00:35:22,112
Welcome to the Council of Elder Witches,
715
00:35:22,118 --> 00:35:24,556
Protectors of the Sacred Covenant.
716
00:35:25,572 --> 00:35:27,438
In my living room?
717
00:35:27,442 --> 00:35:29,074
We can congregate anywhere,
718
00:35:29,143 --> 00:35:31,243
including duplicate
dimensions of our world.
719
00:35:31,312 --> 00:35:33,678
This is your home as it
exists in another dimension.
720
00:35:33,747 --> 00:35:36,698
Sure. That makes total sense.
721
00:35:37,250 --> 00:35:39,182
What's with their faces?
722
00:35:39,787 --> 00:35:42,621
I do apologize for the
unnerving disguises,
723
00:35:42,689 --> 00:35:45,727
but with whoever's hunting
us still at large,
724
00:35:45,961 --> 00:35:49,363
all other Elders' identities
must remain protected for now.
725
00:35:49,596 --> 00:35:52,459
What aren't you telling
me about the Sarcana?
726
00:35:54,057 --> 00:35:58,102
If they're so evil, then why are
they using magic to help people?
727
00:35:58,171 --> 00:36:01,239
We are responsible for the safety
728
00:36:01,245 --> 00:36:03,754
of a global population.
729
00:36:04,311 --> 00:36:07,646
The Sarcana only think of themselves.
730
00:36:07,714 --> 00:36:09,947
And they are more than willing to risk
731
00:36:10,015 --> 00:36:12,817
or harm innocents in
service of their whims.
732
00:36:12,885 --> 00:36:14,170
Innocents...
733
00:36:14,879 --> 00:36:17,662
Like your sister Fiona?
734
00:36:20,827 --> 00:36:22,760
Yes, like Fiona.
735
00:36:25,111 --> 00:36:28,466
Mel, we believe the newly
formed Sisters of Arcana
736
00:36:28,534 --> 00:36:29,999
are responsible for the death of
737
00:36:30,005 --> 00:36:31,607
your mother and the other Elders.
738
00:36:31,671 --> 00:36:34,052
And we have no reason to believe
they plan to stop killing,
739
00:36:34,058 --> 00:36:37,026
especially if they have summoned
something from Tartarus.
740
00:36:37,720 --> 00:36:39,477
Which is why you're here.
741
00:36:39,545 --> 00:36:41,745
You want us to fight the Sarcana?
742
00:36:42,134 --> 00:36:43,747
No.
743
00:36:45,416 --> 00:36:46,991
We want you, Mel...
744
00:36:48,218 --> 00:36:49,858
To join them.
745
00:36:55,756 --> 00:36:57,055
- Hey.
- Hey.
746
00:36:57,061 --> 00:36:58,361
How are you feeling?
747
00:36:58,429 --> 00:37:00,497
A little better.
748
00:37:00,565 --> 00:37:02,532
- Brought sugar.
- Oh.
749
00:37:02,601 --> 00:37:05,167
Because the Internet says
low blood sugar is common, um,
750
00:37:05,572 --> 00:37:07,605
after a plasma transfusion.
751
00:37:07,611 --> 00:37:10,172
How are you so incredible,
like, all the time?
752
00:37:10,594 --> 00:37:12,341
I'm just glad I could help.
753
00:37:12,410 --> 00:37:14,310
The needles weren't that bad.
754
00:37:14,379 --> 00:37:16,713
Mel came with me to make sure
I didn't have a panic attack.
755
00:37:16,781 --> 00:37:18,551
And since she was there, she banked
756
00:37:18,557 --> 00:37:20,449
some plasma for whoever needs it.
757
00:37:20,455 --> 00:37:22,684
Someone's really gonna appreciate that.
758
00:37:23,260 --> 00:37:25,360
Thank her for me.
759
00:37:26,487 --> 00:37:27,919
Oh, by the way,
760
00:37:27,925 --> 00:37:30,559
that internship got squashed,
761
00:37:30,628 --> 00:37:32,375
which is fine, because...
762
00:37:32,963 --> 00:37:34,408
I want to spend some time with
763
00:37:34,414 --> 00:37:36,003
my sisters this summer anyways.
764
00:37:36,067 --> 00:37:37,833
I get it.
765
00:37:37,902 --> 00:37:39,368
Family's everything.
766
00:37:40,271 --> 00:37:43,239
I just wish I had a family like yours.
767
00:37:44,442 --> 00:37:46,042
I'll come visit you on the weekends.
768
00:37:46,110 --> 00:37:48,577
I'll come check on you later, okay?
769
00:37:59,222 --> 00:38:01,184
Can I get a shot of mescal, please?
770
00:38:01,190 --> 00:38:02,362
You got it.
771
00:38:04,494 --> 00:38:05,957
Thanks.
772
00:38:26,916 --> 00:38:28,449
Hey, boss.
773
00:38:28,517 --> 00:38:30,517
Hey, listen.
774
00:38:30,587 --> 00:38:32,587
I know this is bad timing.
775
00:38:32,655 --> 00:38:35,690
You just broke up with Summer,
you just lost your project.
776
00:38:35,758 --> 00:38:37,357
And I may be weeks too late.
777
00:38:37,426 --> 00:38:39,627
But if there's any chance at all
778
00:38:39,696 --> 00:38:42,196
for us to have another shot,
779
00:38:42,467 --> 00:38:43,886
I want it.
780
00:38:47,011 --> 00:38:48,736
Have a drink with me.
781
00:38:49,941 --> 00:38:51,706
You gonna show up this time?
782
00:38:51,774 --> 00:38:53,540
Yes.
783
00:38:53,610 --> 00:38:55,109
I'm already here.
784
00:38:57,013 --> 00:38:58,278
I'm-I'm at the Haunt.
785
00:38:58,347 --> 00:39:00,318
Okay, um...
786
00:39:01,349 --> 00:39:03,367
All right, well, I-I got a
few things to finish up
787
00:39:03,373 --> 00:39:05,223
here first, so it's gonna be a little...
788
00:39:06,362 --> 00:39:07,887
All good.
789
00:39:07,956 --> 00:39:09,623
I'll-I'll wait.
790
00:39:16,397 --> 00:39:19,599
Yes. Still got it, boy.
791
00:39:34,915 --> 00:39:38,817
"Descubre el Camino secreto."
792
00:40:03,044 --> 00:40:04,732
What the hell did you do?
793
00:40:04,738 --> 00:40:06,478
She's the one I'm trying to recruit.
794
00:40:06,547 --> 00:40:08,110
She almost saw Fiona.
795
00:40:13,220 --> 00:40:15,153
Enjoy.
796
00:40:15,159 --> 00:40:16,217
Thanks.
797
00:40:22,229 --> 00:40:25,397
_
798
00:40:34,664 --> 00:40:38,656
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
799
00:40:39,305 --> 00:40:45,389
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
56322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.