All language subtitles for Charmed (2018) - 01x08 - Bug A Boo.KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,008 --> 00:00:01,525 Previously, on Charmed... 2 00:00:01,531 --> 00:00:03,320 So, now that we're in the clear, 3 00:00:03,326 --> 00:00:05,741 can I take you out on a proper date? 4 00:00:08,103 --> 00:00:10,130 I have a rare autoimmune disorder. 5 00:00:10,136 --> 00:00:13,171 - My family doesn't want anyone to know. - I'm here. 6 00:00:13,193 --> 00:00:14,640 Look, I should probably explain... 7 00:00:14,646 --> 00:00:17,167 How you got together with someone else like a minute after we kissed? 8 00:00:17,173 --> 00:00:18,940 You mean after you blew me off several times. 9 00:00:18,946 --> 00:00:21,442 I think it's some kind of protection mark. 10 00:00:21,448 --> 00:00:23,208 Oh, no. Stay away from him. 11 00:00:24,138 --> 00:00:26,172 You've got darkness inside you. 12 00:00:27,053 --> 00:00:29,192 What's the Scythe of Tartarus? 13 00:00:29,198 --> 00:00:30,431 You can strike it on the ground 14 00:00:30,437 --> 00:00:32,012 and set any prisoner in Tartarus free. 15 00:00:36,393 --> 00:00:38,326 I'll take that. 16 00:00:39,709 --> 00:00:41,061 Thanks. 17 00:00:41,067 --> 00:00:42,233 You! 18 00:00:50,210 --> 00:00:51,241 Oh! 19 00:00:51,310 --> 00:00:53,477 She's getting away with the Scythe! 20 00:00:55,347 --> 00:00:56,814 Incinti! 21 00:00:58,785 --> 00:01:00,785 Behind you. 22 00:01:02,522 --> 00:01:04,121 Too slow. 23 00:01:06,149 --> 00:01:07,825 Damn, she's good. 24 00:01:07,894 --> 00:01:09,293 Mel, we should get out of here. 25 00:01:09,299 --> 00:01:11,287 That demon probably killed Mom and the other Elders 26 00:01:11,293 --> 00:01:12,893 and we're just letting her get away? 27 00:01:12,899 --> 00:01:14,732 No, we aren't letting her get away with anything. 28 00:01:14,738 --> 00:01:16,020 We need to regroup. 29 00:01:16,026 --> 00:01:17,443 Mel, we'll get her. 30 00:01:25,544 --> 00:01:28,678 Oh Hehkatay, ahstaythi. 31 00:01:30,000 --> 00:01:36,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 32 00:01:53,422 --> 00:01:57,258 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 33 00:01:57,859 --> 00:02:00,029 If this lodestone is broken, 34 00:02:00,035 --> 00:02:01,468 then so is the Scythe. 35 00:02:01,758 --> 00:02:03,223 Which means it was used. 36 00:02:03,229 --> 00:02:05,629 To release some demon from the prison of Hell or whatever. 37 00:02:05,755 --> 00:02:07,421 - Tartarus. - I'm afraid so. 38 00:02:07,427 --> 00:02:09,685 You did the right thing, summoning the Elders. 39 00:02:09,753 --> 00:02:11,345 Creatures held in Tartarus 40 00:02:11,351 --> 00:02:13,126 are the worst of the worst. 41 00:02:13,133 --> 00:02:15,539 The type of evil that gives other demons nightmares. 42 00:02:15,545 --> 00:02:17,201 Which means this demon we're after 43 00:02:17,207 --> 00:02:18,737 was looking for something even more powerful 44 00:02:18,743 --> 00:02:20,494 - and more evil. - So, 45 00:02:20,500 --> 00:02:22,707 should we just retire to the Apocalypse bunker 46 00:02:22,713 --> 00:02:24,138 Mom hopefully built under this house? 47 00:02:24,144 --> 00:02:25,243 There is a window. 48 00:02:25,249 --> 00:02:27,315 The released demon will be weakened 49 00:02:27,321 --> 00:02:29,621 from years, decades or millennia of captivity. 50 00:02:29,747 --> 00:02:32,314 It will need time to recover to full strength. 51 00:02:32,383 --> 00:02:34,316 So let's stay above ground for now. 52 00:02:34,654 --> 00:02:36,213 That reminds me of the time the 53 00:02:36,219 --> 00:02:37,804 demon Mammon was pursuing us and... 54 00:02:37,810 --> 00:02:40,551 - Oh. That fetid crypt. - Remember, we hid in... 55 00:02:40,557 --> 00:02:42,791 Well, we made the best of it. 56 00:02:43,219 --> 00:02:44,923 Where were we? Right. What else do we know 57 00:02:44,929 --> 00:02:46,362 about this demon with the Scythe? 58 00:02:46,430 --> 00:02:48,182 - She teleports. - Teleports? 59 00:02:48,188 --> 00:02:49,702 I've checked the book for electricity 60 00:02:49,708 --> 00:02:51,229 demons with that power, but... 61 00:02:51,235 --> 00:02:52,768 Well, I'm happy to lend my knowledge 62 00:02:52,774 --> 00:02:54,665 - to help narrow the search. - Okay, so, since we 63 00:02:54,671 --> 00:02:56,538 have some time, should I head off to work? 64 00:02:56,607 --> 00:02:58,507 I have to stay late at the lab again. 65 00:02:58,575 --> 00:03:00,842 Again? You've had to work insane hours 66 00:03:00,848 --> 00:03:03,048 - since your promotion. - Yes. 67 00:03:03,054 --> 00:03:04,446 I am a supervisor now. 68 00:03:04,515 --> 00:03:06,258 Yeah, and I'm supposed to be checking out 69 00:03:06,264 --> 00:03:07,682 this summer job recruitment thing. 70 00:03:07,751 --> 00:03:09,551 You know, in case we do prevent the Apocalypse 71 00:03:09,557 --> 00:03:11,056 and there is a summer next year. 72 00:03:11,062 --> 00:03:13,551 Carry on. Harry and I will hold things down here with Mel. 73 00:03:13,557 --> 00:03:14,610 Thanks. 74 00:03:16,947 --> 00:03:19,147 What if you could find your perfect match 75 00:03:19,153 --> 00:03:21,195 through the magic of a finely-tuned algorithm? 76 00:03:21,326 --> 00:03:23,018 I'm Chip, and this is Lainey. 77 00:03:23,024 --> 00:03:25,472 We are the cofounders of AptitudeMatch. 78 00:03:25,478 --> 00:03:27,844 And we're sure you've all been on terrible dates. 79 00:03:27,850 --> 00:03:29,459 I don't know about you, ladies, 80 00:03:29,465 --> 00:03:31,643 but I consider myself a queen. 81 00:03:31,690 --> 00:03:35,042 One who doesn't have Tim to wade through garbage dudes. 82 00:03:35,235 --> 00:03:36,769 The app effectively puts 83 00:03:36,775 --> 00:03:38,074 a matchmaker in everyone's pockets, 84 00:03:38,080 --> 00:03:41,043 combining psychology and a cutting-edge data analysis, 85 00:03:41,049 --> 00:03:44,051 coded by Lainey here, for maximum compatibility. 86 00:03:44,119 --> 00:03:46,687 The on-campus recruiter who registers the most new users 87 00:03:46,756 --> 00:03:48,388 by the end of winter break 88 00:03:48,458 --> 00:03:50,157 will join us in Chicago this summer 89 00:03:50,225 --> 00:03:52,726 for a fabulous and fun internship. 90 00:03:52,732 --> 00:03:54,766 Good luck to all of you, and may the best 91 00:03:54,772 --> 00:03:56,509 matchmaker win. 92 00:04:01,074 --> 00:04:02,140 Thank you. 93 00:04:02,271 --> 00:04:03,648 - Hey. - Hey. 94 00:04:03,654 --> 00:04:04,887 What are you doing here? 95 00:04:05,549 --> 00:04:07,282 Well, I couldn't let you walk home 96 00:04:07,288 --> 00:04:09,105 in this weather when my ride has heated seats. 97 00:04:09,111 --> 00:04:12,012 Well, seeing as I've clearly found my perfect match... 98 00:04:12,081 --> 00:04:14,146 This job is my chance to pay it forward. 99 00:04:14,152 --> 00:04:17,046 Plus, if I'm the best recruiter, I get to go to Chicago 100 00:04:17,052 --> 00:04:18,889 for an internship this summer. 101 00:04:18,895 --> 00:04:20,128 Chicago, huh? 102 00:04:20,197 --> 00:04:21,951 Meaning I'd finally get to see someplace 103 00:04:21,957 --> 00:04:23,290 other than Hilltowne. 104 00:04:24,380 --> 00:04:25,837 Or you could come work 105 00:04:25,843 --> 00:04:28,264 for my dad's company with me in Chicago this summer. 106 00:04:28,497 --> 00:04:30,630 It pays above industry standard. 107 00:04:30,699 --> 00:04:33,565 And comes with built-in make-out breaks. 108 00:04:37,805 --> 00:04:39,571 We can spend the summer together. 109 00:04:39,640 --> 00:04:42,708 Weekends sailing on Lake Geneva. 110 00:04:42,776 --> 00:04:44,710 That's my literal dream summer. 111 00:04:45,411 --> 00:04:47,712 Plus, I bet you're even hotter with a tan. 112 00:04:48,883 --> 00:04:50,483 But... 113 00:04:50,551 --> 00:04:52,218 This internship 114 00:04:52,286 --> 00:04:54,220 earns me class credit for my major. 115 00:04:54,288 --> 00:04:56,922 Besides, I want to get to Chicago on my own. 116 00:04:56,991 --> 00:05:00,726 And if I do get it, that still puts us in the same city. 117 00:05:00,794 --> 00:05:03,229 So, that lake offer...? 118 00:05:03,743 --> 00:05:05,831 Is always open. Of course. 119 00:05:05,837 --> 00:05:07,728 You're gonna make a top-notch first mate. 120 00:05:18,611 --> 00:05:21,012 This should have been easy. 121 00:05:21,081 --> 00:05:23,648 You dangle the offer of the paid internship with us, 122 00:05:23,716 --> 00:05:26,551 she takes a mandatory drug test, we get her plasma! 123 00:05:26,619 --> 00:05:29,387 She's a townie who has never even been on a plane, 124 00:05:29,456 --> 00:05:32,290 and yet you can't convince her to work for us. 125 00:05:32,359 --> 00:05:34,692 She wants to get her own job, not work for you. 126 00:05:34,761 --> 00:05:37,195 Is his boyish charm supposed to work like mind control? 127 00:05:37,264 --> 00:05:38,996 You stay out of this, Hunter. 128 00:05:42,935 --> 00:05:44,834 You're getting worse, aren't you? 129 00:05:48,119 --> 00:05:51,641 Well, I think I know what might help that. 130 00:05:53,412 --> 00:05:56,713 Doing what I damn well tell you to do! 131 00:05:57,574 --> 00:06:00,584 That weak human half of you 132 00:06:00,590 --> 00:06:02,666 is being killed every passing minute 133 00:06:02,672 --> 00:06:03,971 by your demonic side. 134 00:06:03,977 --> 00:06:05,222 He knows, Dad. 135 00:06:05,291 --> 00:06:07,224 No need to twist the knife. 136 00:06:08,078 --> 00:06:09,726 This serum we're trying to create... 137 00:06:09,795 --> 00:06:12,996 It's the only hope you have of surviving. 138 00:06:13,841 --> 00:06:16,175 The injections, they're... 139 00:06:16,635 --> 00:06:20,557 They're a clumsy Band-Aid, at best. 140 00:06:22,920 --> 00:06:25,801 And I don't give a damn if you're not a mesmerist! 141 00:06:25,807 --> 00:06:29,108 Manipulate the witch's mind-reading abilities 142 00:06:29,177 --> 00:06:32,377 and get the job done. 143 00:06:32,446 --> 00:06:34,479 I'll take care of it. 144 00:06:39,577 --> 00:06:41,043 Wait, I-I can't do this right now. 145 00:06:41,049 --> 00:06:42,254 I'll call you later. 146 00:06:44,625 --> 00:06:46,491 Hey... 147 00:06:46,497 --> 00:06:47,778 You okay? 148 00:06:47,784 --> 00:06:50,050 Walking on air. 149 00:06:55,536 --> 00:06:57,436 Why don't you head out? 150 00:06:57,442 --> 00:06:59,208 I can finish up here. 151 00:07:01,308 --> 00:07:02,641 Thanks. 152 00:07:03,965 --> 00:07:05,398 Sure. 153 00:07:13,998 --> 00:07:15,513 Dr. Vaughn. 154 00:07:15,967 --> 00:07:17,970 You're still here. 155 00:07:18,560 --> 00:07:20,893 Just, uh, finishing up a couple extractions. 156 00:07:20,899 --> 00:07:23,238 Macy, you don't have to keep auditioning... you have the job. 157 00:07:23,307 --> 00:07:25,240 Oh, no, I... I promise, 158 00:07:25,309 --> 00:07:27,409 I'm truly enjoying myself. 159 00:07:27,478 --> 00:07:28,811 I know you are. 160 00:07:28,880 --> 00:07:30,913 And work can be a great escape, believe me. 161 00:07:31,108 --> 00:07:32,540 But it's important that you fill 162 00:07:32,546 --> 00:07:34,312 other cups in your life. 163 00:07:34,318 --> 00:07:36,874 Hang out with your friends. Go out on a date. 164 00:07:37,192 --> 00:07:38,758 You've got all the time in the world 165 00:07:38,764 --> 00:07:40,468 to become a workaholic like me. 166 00:07:42,403 --> 00:07:44,136 Yeah, you got it. 167 00:07:44,495 --> 00:07:46,361 So you're heading out? 168 00:07:46,430 --> 00:07:47,596 Yeah. 169 00:07:47,665 --> 00:07:50,099 I'll just... clean up here. 170 00:07:50,168 --> 00:07:52,034 Good night. 171 00:08:01,778 --> 00:08:03,840 Tonight was perfect. 172 00:08:03,846 --> 00:08:05,443 Yeah, big shout-out to AptitudeMatch. 173 00:08:05,449 --> 00:08:07,282 Would it be cheesy of me to say that 174 00:08:07,288 --> 00:08:09,017 this is too good to be true? 175 00:08:09,052 --> 00:08:11,520 Cheesy, yes, but also accurate. 176 00:08:11,589 --> 00:08:13,689 I'll call you later. 177 00:08:35,347 --> 00:08:36,611 What about an Ekrixeis? 178 00:08:36,617 --> 00:08:38,664 Not powerful enough to kill Marisol. 179 00:08:38,670 --> 00:08:41,128 That's static electricity more so than bursts. 180 00:08:41,152 --> 00:08:43,285 - A Shokravus demon? - Impossible. 181 00:08:43,291 --> 00:08:45,046 We destroyed that entire species in '07. 182 00:08:45,052 --> 00:08:46,919 Oh, yes. How could I forget? 183 00:08:49,360 --> 00:08:51,993 Oh, my God. 184 00:08:52,062 --> 00:08:54,096 A man went missing in Ferrer Township. 185 00:08:54,164 --> 00:08:56,331 That's where we lost the demon who stole the Scythe. 186 00:08:56,759 --> 00:08:59,479 The police found his car but no body. 187 00:08:59,485 --> 00:09:00,871 Could this have anything to do 188 00:09:00,877 --> 00:09:02,308 with what the demon released? 189 00:09:02,372 --> 00:09:03,772 Let's go find out. 190 00:09:10,197 --> 00:09:12,180 Now, we need to determine if the perpetrator 191 00:09:12,249 --> 00:09:15,016 was mortal or monster. This could just be a regular 192 00:09:15,085 --> 00:09:18,220 human crime, in which case it does not concern us. 193 00:09:18,288 --> 00:09:19,621 It's a missing person... 194 00:09:19,689 --> 00:09:22,490 Either way, wouldn't we try to help? 195 00:09:22,559 --> 00:09:24,793 - Wait. We wouldn't? - Mel, you know we don't intervene 196 00:09:24,799 --> 00:09:26,517 in human-on-human affairs. 197 00:09:26,523 --> 00:09:28,833 Those are to be left to the police. 198 00:09:28,839 --> 00:09:31,397 If we took the time to sort out every human crime 199 00:09:31,403 --> 00:09:34,705 among a global population of seven billion, 200 00:09:34,710 --> 00:09:37,284 what room would that leave us to do our actual jobs? 201 00:09:37,290 --> 00:09:39,049 Which is to save the world 202 00:09:39,055 --> 00:09:40,813 from supernatural peril. 203 00:09:40,877 --> 00:09:42,542 Charity, here. 204 00:09:49,471 --> 00:09:52,972 Hmm. Oh... 205 00:09:54,197 --> 00:09:56,431 Now, that's demonic. 206 00:10:00,312 --> 00:10:02,061 Let's get out of here. 207 00:10:18,546 --> 00:10:21,380 Of course Dr. Wagner can say don't burn out. 208 00:10:21,449 --> 00:10:24,617 She's already hugely successful. 209 00:10:24,686 --> 00:10:26,485 Extra hours at the lab 210 00:10:26,491 --> 00:10:29,575 are precisely what I need to become a Dr. Wagner. 211 00:10:30,820 --> 00:10:33,420 I'm with Dr. Boss Lady on this one. 212 00:10:33,426 --> 00:10:34,626 You need to slow down. 213 00:10:34,632 --> 00:10:36,495 Shake out that gorgeous hair of yours and live a little. 214 00:10:36,564 --> 00:10:38,230 - Oh, we talked about that. - Sorry. 215 00:10:38,299 --> 00:10:40,766 But I'm serious. For starters... 216 00:10:40,835 --> 00:10:42,267 Download Aptitude. 217 00:10:42,337 --> 00:10:44,770 If I get the most people to sign up for the app, 218 00:10:44,839 --> 00:10:46,639 I get to go to Chicago for the summer. 219 00:10:46,645 --> 00:10:48,344 Chicago? 220 00:10:48,350 --> 00:10:50,004 Oh, I-I just thought we'd all 221 00:10:50,010 --> 00:10:52,110 hang out together this summer. 222 00:10:52,116 --> 00:10:54,287 It's your first time out of school since I moved here. 223 00:10:54,293 --> 00:10:56,148 Well, I'll come back on weekends, 224 00:10:56,154 --> 00:10:58,388 and we can hang out then. It's just, 225 00:10:58,394 --> 00:11:00,252 you've gotten to live in these exciting places 226 00:11:00,258 --> 00:11:03,426 like New York City, and I never have. 227 00:11:03,432 --> 00:11:05,565 What about the Power of Three? 228 00:11:05,571 --> 00:11:07,872 Kind of hard to enact when you're in another state. 229 00:11:07,878 --> 00:11:09,944 Well, it's only a two-hour drive. 230 00:11:10,238 --> 00:11:12,430 And if it's more time-pressing, then Harry can just... 231 00:11:12,499 --> 00:11:14,099 "Poof" me or whatever. 232 00:11:14,105 --> 00:11:16,664 We can't keep doing that to him. Teleporting people 233 00:11:16,670 --> 00:11:18,370 massively depletes his magical energy. 234 00:11:18,376 --> 00:11:19,606 I'll find a way. 235 00:11:19,731 --> 00:11:22,036 So will you please register? 236 00:11:22,042 --> 00:11:23,842 You know, studies have unanimously found 237 00:11:23,911 --> 00:11:26,444 black women and Asian men are not only the least swiped on, 238 00:11:26,513 --> 00:11:27,812 they're the least matched. 239 00:11:27,882 --> 00:11:29,614 Okay, well, first of all, I find it... 240 00:11:29,683 --> 00:11:31,783 Absolutely impossible to believe that someone 241 00:11:31,789 --> 00:11:33,588 as gorgeous as you are wouldn't get any matches. 242 00:11:33,594 --> 00:11:36,531 In which case I'd likely be fetishized by those matches. 243 00:11:36,557 --> 00:11:38,991 And the last thing I want is some guy I just met 244 00:11:38,997 --> 00:11:41,910 telling me how exotic I am and how cute our babies will be. 245 00:11:43,788 --> 00:11:46,330 Will you please just sign up for it? 246 00:11:46,336 --> 00:11:48,569 You don't even have to swipe. 247 00:11:48,575 --> 00:11:50,624 I'll take your dish duty all week. 248 00:11:51,674 --> 00:11:53,340 Deal. 249 00:12:03,030 --> 00:12:05,849 You're kind of a one-trick pony, but nice reflexes. 250 00:12:05,855 --> 00:12:07,520 Oh, it makes jokes. 251 00:12:07,526 --> 00:12:10,244 Who are you? And what the hell did you release from Tartarus? 252 00:12:10,250 --> 00:12:12,286 I'm Jada, and I've been watching you. 253 00:12:12,292 --> 00:12:13,925 From what I've seen, you got potential. 254 00:12:13,931 --> 00:12:15,350 Then why are you trying to kill me? 255 00:12:15,356 --> 00:12:16,589 I'm not here to kill you, Mel. 256 00:12:16,595 --> 00:12:17,761 I'm trying to recruit you. 257 00:12:17,767 --> 00:12:20,267 - For what? - The Sarcana. 258 00:12:21,399 --> 00:12:22,966 We're a rogue group of witches 259 00:12:22,972 --> 00:12:24,037 who don't follow the Elder'' 260 00:12:24,043 --> 00:12:26,570 arbitrary rules or general B.S. 261 00:12:26,639 --> 00:12:28,505 You're a witch? 262 00:12:28,574 --> 00:12:30,199 I don't believe you. 263 00:12:30,205 --> 00:12:31,738 Well, if we're gonna get technical with it, 264 00:12:31,744 --> 00:12:33,496 I'm half witch... 265 00:12:33,791 --> 00:12:37,260 - Half Whitelighter. - And that's why you can teleport. 266 00:12:37,516 --> 00:12:40,383 And according to your precious Elders, 267 00:12:40,453 --> 00:12:42,252 because I'm the child of a forbidden 268 00:12:42,321 --> 00:12:45,856 Whitelighter-witch relationship, I'm a... 269 00:12:45,925 --> 00:12:47,691 What they call it... 270 00:12:47,760 --> 00:12:49,192 An abomination. 271 00:12:49,261 --> 00:12:51,193 And that's why you killed my mother? 272 00:12:51,262 --> 00:12:52,728 Because she was an Elder? 273 00:12:52,734 --> 00:12:54,133 Please. 274 00:12:54,139 --> 00:12:56,466 Marisol was an ally of the Sarcana. 275 00:12:56,472 --> 00:12:59,297 You're a Charmed One. You could be doing so much more, 276 00:12:59,303 --> 00:13:02,631 not letting the Elders and their rules hold you back. 277 00:13:03,046 --> 00:13:05,180 The Sarcana help all of humankind, 278 00:13:05,186 --> 00:13:07,753 not just people in supernatural danger. 279 00:13:07,979 --> 00:13:10,780 Magic can change the world. 280 00:13:10,849 --> 00:13:12,615 Why should we limit ourselves? 281 00:13:12,621 --> 00:13:14,654 How do I know any of this is true? 282 00:13:14,660 --> 00:13:16,693 Your Book of Shadows. 283 00:13:16,699 --> 00:13:18,420 The Desenmascarar spell. 284 00:13:18,426 --> 00:13:20,118 Should be page 672. 285 00:13:20,124 --> 00:13:22,057 I helped Marisol write it. 286 00:13:22,126 --> 00:13:24,567 Pretty dope spell, if I say so myself. 287 00:13:24,789 --> 00:13:26,292 Here. 288 00:13:27,944 --> 00:13:30,377 A shard of the Scythe. 289 00:13:30,661 --> 00:13:32,107 All yours. 290 00:13:32,113 --> 00:13:33,768 Was Marisol's anyway. 291 00:13:33,774 --> 00:13:35,822 Just needed to borrow it for a little bit. 292 00:13:35,828 --> 00:13:37,444 What did you release? 293 00:13:37,508 --> 00:13:41,243 One of the greatest witches in recent history 294 00:13:41,312 --> 00:13:44,079 from the prison your Elders placed her in. 295 00:13:44,148 --> 00:13:46,615 That's right. Charmed or not, 296 00:13:46,621 --> 00:13:48,192 break the wrong rule, 297 00:13:48,198 --> 00:13:50,932 don't think they won't turn on you, too. 298 00:14:01,645 --> 00:14:04,437 Her name is Jada, and she's not a demon. 299 00:14:04,443 --> 00:14:05,554 She's a witch. 300 00:14:05,560 --> 00:14:08,425 And she called herself a Sarcana or something. 301 00:14:08,431 --> 00:14:10,497 No, that-that's not possible. 302 00:14:10,503 --> 00:14:12,603 So she was telling the truth... 303 00:14:12,734 --> 00:14:14,234 The Sarcana are a thing? 304 00:14:15,583 --> 00:14:18,832 The Sisters of Arcana are terrorists, Mel. 305 00:14:18,838 --> 00:14:21,936 They practice unsanctioned magic 306 00:14:21,942 --> 00:14:24,335 in pursuit of vigilante justice. 307 00:14:24,341 --> 00:14:26,579 They mounted an insurrection decades ago, 308 00:14:26,585 --> 00:14:28,651 resulting in many deaths, but... 309 00:14:29,234 --> 00:14:30,934 They were all defeated. 310 00:14:31,003 --> 00:14:32,447 Jada... 311 00:14:32,572 --> 00:14:35,839 She gave me a shard of the Scythe of Tartarus. 312 00:14:35,907 --> 00:14:37,450 So she did use it. 313 00:14:37,456 --> 00:14:40,198 Apparently, to release a witch from Hell's prison. 314 00:14:40,204 --> 00:14:42,876 - A witch put there by the Elders? - No. 315 00:14:42,882 --> 00:14:45,715 Thi-This Jada is manipulating you. 316 00:14:45,784 --> 00:14:47,717 But some of what she told me was true, 317 00:14:48,100 --> 00:14:50,687 like the Desenmascarar spell. 318 00:14:50,693 --> 00:14:52,625 I checked The Book of Shadows, 319 00:14:52,796 --> 00:14:55,463 and it was exactly where she said it would be, 320 00:14:55,860 --> 00:14:57,860 down to the page number. 321 00:14:58,131 --> 00:14:59,528 How? 322 00:14:59,534 --> 00:15:01,348 Because... 323 00:15:02,700 --> 00:15:04,634 The Sarcana were started 324 00:15:04,702 --> 00:15:06,769 by an Elder. 325 00:15:07,589 --> 00:15:09,222 An Elder who chafed 326 00:15:09,228 --> 00:15:11,746 against the established rules of witchcraft 327 00:15:11,752 --> 00:15:13,467 and took matters into her own hands. 328 00:15:14,090 --> 00:15:16,557 Wait, what did you do with the shard? The Elders... 329 00:15:16,563 --> 00:15:18,310 I destroyed it. 330 00:15:18,435 --> 00:15:21,116 No one should have that much power. 331 00:15:21,186 --> 00:15:23,419 If the Sarcana have truly reassembled, 332 00:15:23,425 --> 00:15:25,992 they will be looking to add power to their ranks. 333 00:15:25,998 --> 00:15:27,465 Who better than a Charmed One? 334 00:15:29,226 --> 00:15:31,393 You have no idea 335 00:15:31,461 --> 00:15:33,778 what these witches are capable of. 336 00:15:49,813 --> 00:15:51,746 You all right? 337 00:15:59,189 --> 00:16:01,122 Mel told me. 338 00:16:03,955 --> 00:16:05,889 Oh, it all just... 339 00:16:08,765 --> 00:16:11,132 ... brings everything back. 340 00:16:11,201 --> 00:16:13,167 I know. 341 00:16:13,618 --> 00:16:15,651 I feel it, too. 342 00:16:18,174 --> 00:16:21,142 I think about her all the time. 343 00:16:34,457 --> 00:16:36,790 No. No, no. 344 00:16:36,859 --> 00:16:38,959 We-we can't go there again. 345 00:16:43,530 --> 00:16:47,000 I'll need to discuss this with the Elders in person. 346 00:16:47,069 --> 00:16:48,500 It's, um... 347 00:16:49,274 --> 00:16:51,874 It's far too big a deal for a group text. 348 00:16:54,121 --> 00:16:55,520 Good night, Harry. 349 00:17:12,452 --> 00:17:15,867 Hey. Just checking in on those lab report revisions. 350 00:17:15,873 --> 00:17:17,806 I already e-mailed it to you. 351 00:17:17,992 --> 00:17:19,708 Maybe check your inbox 352 00:17:19,714 --> 00:17:21,414 before you start asking people for things. 353 00:17:22,369 --> 00:17:23,935 Look, I don't know what's 354 00:17:23,941 --> 00:17:25,441 going on with you. 355 00:17:25,509 --> 00:17:27,442 Let me be clear. 356 00:17:27,621 --> 00:17:29,341 There's no version of this relationship 357 00:17:29,347 --> 00:17:31,589 where you ever get to talk to me like that. 358 00:17:32,580 --> 00:17:34,580 Look, Macy... 359 00:17:36,946 --> 00:17:38,644 Full disclosure: I was short 360 00:17:38,650 --> 00:17:40,590 with you the other day because 361 00:17:41,366 --> 00:17:42,851 Summer and I broke up, 362 00:17:42,857 --> 00:17:44,890 maybe 30 seconds before you approached me. 363 00:17:45,179 --> 00:17:46,353 Oh. 364 00:17:46,359 --> 00:17:48,356 Add to that, about an hour ago, 365 00:17:48,362 --> 00:17:51,439 Dr. Wagner just completely cut my genetics research 366 00:17:51,445 --> 00:17:53,144 of the last three years 367 00:17:53,150 --> 00:17:55,634 due to "more pressing budget concerns," and 368 00:17:55,703 --> 00:17:58,804 I guess I'm just not taking it well. 369 00:17:58,873 --> 00:18:01,605 But n-none of that is-is an excuse for me 370 00:18:01,611 --> 00:18:03,394 disrespecting you. I'm.... 371 00:18:04,345 --> 00:18:06,245 I'm really sorry. 372 00:18:07,271 --> 00:18:09,982 I-I had no idea about the funding. 373 00:18:09,988 --> 00:18:12,088 - She didn't tell me. - Yeah. 374 00:18:12,220 --> 00:18:14,363 It's one of those moments where... 375 00:18:15,132 --> 00:18:18,634 Hard work just doesn't seem worth it, you know? 376 00:18:19,125 --> 00:18:20,758 I'm really sorry. 377 00:18:20,827 --> 00:18:22,139 Yeah. 378 00:18:23,933 --> 00:18:27,625 Well, look, you don't need to hear my whole sob story. 379 00:18:27,836 --> 00:18:30,902 And... and I don't think I've mentioned this 380 00:18:30,908 --> 00:18:33,341 since you got your promotion, but you... 381 00:18:33,473 --> 00:18:35,673 You're doing a fantastic job. 382 00:18:37,543 --> 00:18:40,278 I really appreciate that. 383 00:18:41,173 --> 00:18:43,340 And it's not a sob story. 384 00:18:43,917 --> 00:18:46,617 Your passion is the best thing about you. 385 00:18:51,491 --> 00:18:53,424 Galvin is single? 386 00:18:53,493 --> 00:18:55,752 Macy, climb that like a tree! 387 00:18:55,758 --> 00:18:57,557 Maggie, that ship had sailed. 388 00:18:57,563 --> 00:18:59,188 Besides, there's that little protection mark 389 00:18:59,194 --> 00:19:01,245 getting in our way... The one his grandma put on him. 390 00:19:01,251 --> 00:19:03,484 I've resigned myself to marrying my work. 391 00:19:03,490 --> 00:19:05,789 Hmm. Fine. 392 00:19:05,875 --> 00:19:08,250 So what does your husband, Science, say about 393 00:19:08,256 --> 00:19:10,090 the residue found at the crime scene? 394 00:19:10,096 --> 00:19:11,563 It's an epidermal layer. 395 00:19:11,568 --> 00:19:14,341 I'll need a higher magnification just to be sure. 396 00:19:14,935 --> 00:19:16,070 Hey. 397 00:19:16,076 --> 00:19:17,345 Sorry, but you and Science need 398 00:19:17,351 --> 00:19:18,986 to explore an open relationship. 399 00:19:18,992 --> 00:19:20,986 I mean, have you even checked Aptitude? 400 00:19:21,148 --> 00:19:22,947 There are plenty of non-Galvins on here. 401 00:19:22,953 --> 00:19:24,352 I signed up to that thing as a favor to you. 402 00:19:24,381 --> 00:19:26,230 But you have a match. 403 00:19:26,236 --> 00:19:28,511 He is tres cute, and he messaged you. 404 00:19:29,492 --> 00:19:31,345 "How about you and me be the control group, 405 00:19:31,351 --> 00:19:34,185 "and we let wine be our variable one night this week?" 406 00:19:34,288 --> 00:19:36,321 Wow. It's almost clever. 407 00:19:36,390 --> 00:19:38,423 So are you gonna message him back or what? 408 00:19:38,492 --> 00:19:40,492 - Probably not. - Oh. 409 00:19:41,110 --> 00:19:43,357 Fine. You know what? Use the app or don't. 410 00:19:43,363 --> 00:19:46,518 And maybe the mark means Galvin is a no-go, but... 411 00:19:46,713 --> 00:19:48,333 That doesn't change the fact that you don't 412 00:19:48,339 --> 00:19:50,405 put yourself out there with anyone. 413 00:19:50,537 --> 00:19:53,137 Macy, you're amazing. 414 00:19:53,207 --> 00:19:55,635 And you have to start letting other people see that, too. 415 00:19:58,178 --> 00:19:59,743 Okay, I have a date with Parker. 416 00:19:59,812 --> 00:20:01,312 Text me if you need me. 417 00:20:01,380 --> 00:20:03,347 - Okay. - Okay. Have fun. 418 00:20:03,416 --> 00:20:05,749 - Hey. - So what do you think it is? 419 00:20:05,818 --> 00:20:08,352 It's a calcium carbonate exoskeleton. 420 00:20:08,780 --> 00:20:11,380 We're looking for a bug demon. 421 00:20:14,427 --> 00:20:17,194 Mmm. Delicious. 422 00:20:18,580 --> 00:20:19,888 How is everything? 423 00:20:19,894 --> 00:20:21,394 It's perfect. Thanks so much. 424 00:20:21,400 --> 00:20:22,766 Thank you. 425 00:20:22,772 --> 00:20:23,896 Mmm. 426 00:20:25,104 --> 00:20:27,123 How cute are they? 427 00:20:28,143 --> 00:20:30,441 Yeah, we're, like... 30% cuter. 428 00:20:30,447 --> 00:20:31,901 'Cause of my, uh, amazing bravery 429 00:20:31,907 --> 00:20:33,206 in the face of spicy food? 430 00:20:33,212 --> 00:20:35,045 Are you actually sweating right now? 431 00:20:35,051 --> 00:20:36,878 Wasabi's maybe a three 432 00:20:36,884 --> 00:20:38,277 on the heat scale. 433 00:20:38,487 --> 00:20:39,983 Speak for yourself. 434 00:20:44,123 --> 00:20:45,455 Hey, are you okay? 435 00:20:45,461 --> 00:20:47,760 You know, we can always take this to go or rain check. 436 00:20:47,766 --> 00:20:49,126 I'm fine. I'm just... 437 00:20:49,194 --> 00:20:50,660 Excuse me. 438 00:21:00,538 --> 00:21:02,139 Oh, Parker. 439 00:21:02,145 --> 00:21:03,202 Can I help you? 440 00:21:03,208 --> 00:21:05,541 You're so sexy 441 00:21:05,610 --> 00:21:08,544 with your diseased, wracking cough. 442 00:21:08,883 --> 00:21:10,249 What are you doing here, Hunter? 443 00:21:10,255 --> 00:21:11,514 Boop. 444 00:21:12,984 --> 00:21:15,184 Making sure you stay on task. 445 00:21:15,253 --> 00:21:16,653 What's happening out there? 446 00:21:16,659 --> 00:21:18,036 If I didn't know any better, I'd think 447 00:21:18,042 --> 00:21:19,494 you were actually falling for the witch. 448 00:21:19,557 --> 00:21:20,723 Please. 449 00:21:20,792 --> 00:21:22,725 - Never. - You sure? 450 00:21:22,794 --> 00:21:25,227 'Cause, Park, that's not us. 451 00:21:25,297 --> 00:21:27,897 Feelings are for people. 452 00:21:27,965 --> 00:21:30,166 No offense. I know you're half human. 453 00:21:30,234 --> 00:21:33,068 But we both know that you're full demon at your core. 454 00:21:33,137 --> 00:21:34,203 Yeah, tell that to Dad. 455 00:21:34,272 --> 00:21:35,438 Screw Dad. 456 00:21:35,507 --> 00:21:38,159 He's a 3,000-year-old douche. 457 00:21:38,677 --> 00:21:41,242 You know I always got your back. 458 00:21:42,090 --> 00:21:44,045 Just keep it together. 459 00:21:44,114 --> 00:21:46,047 Finish the job. 460 00:21:54,161 --> 00:21:55,553 You feeling any better? 461 00:21:55,559 --> 00:21:57,091 Yeah, I'm fine. 462 00:21:57,433 --> 00:21:59,233 At least for tonight. 463 00:22:01,094 --> 00:22:02,552 Parker, you know if there's 464 00:22:02,558 --> 00:22:04,392 anything wrong, you can tell me. 465 00:22:06,387 --> 00:22:07,898 Honestly, 466 00:22:09,729 --> 00:22:12,586 I just found out I need a plasma transfusion. 467 00:22:15,709 --> 00:22:17,838 I know we've only been dating for, like, five minutes, 468 00:22:17,844 --> 00:22:19,414 and, normally, I would never ask you 469 00:22:19,420 --> 00:22:21,116 to do something this big, but... 470 00:22:22,437 --> 00:22:23,669 You're the only person 471 00:22:23,675 --> 00:22:25,252 outside my family who knows. 472 00:22:25,258 --> 00:22:27,091 And I've already asked all of them to get tested 473 00:22:27,097 --> 00:22:28,255 to see if they're a match. 474 00:22:28,261 --> 00:22:30,027 Say no more. 475 00:22:30,159 --> 00:22:32,660 I'll get tested first thing tomorrow. 476 00:22:33,440 --> 00:22:34,829 Really? 477 00:22:34,897 --> 00:22:36,330 Yeah. 478 00:22:36,399 --> 00:22:38,432 It's... a lot. 479 00:22:38,985 --> 00:22:40,751 They have to draw your blood, 480 00:22:40,757 --> 00:22:42,926 which requires needles. 481 00:22:43,402 --> 00:22:45,569 You once told me you passed out 482 00:22:45,575 --> 00:22:48,116 at the sight of a particularly sharp pencil. 483 00:22:48,810 --> 00:22:50,978 I will get over it. 484 00:22:51,608 --> 00:22:53,247 This is too important. 485 00:22:53,315 --> 00:22:55,916 You have no idea how much this means to me. 486 00:22:58,900 --> 00:23:00,755 I know we just met, but 487 00:23:00,761 --> 00:23:02,829 I think Aptitude actually found me 488 00:23:02,835 --> 00:23:04,701 my perfect match. 489 00:23:04,826 --> 00:23:07,127 Me, too. 490 00:23:23,740 --> 00:23:26,284 First, bees, then these nasty buggers. 491 00:23:26,354 --> 00:23:28,954 Just reading about them makes my skin crawl. 492 00:23:31,024 --> 00:23:32,858 Oh, don't tell me you're still considering what that 493 00:23:32,926 --> 00:23:34,292 so-called witch said. 494 00:23:34,622 --> 00:23:36,222 Charity cautioned you. 495 00:23:36,228 --> 00:23:37,471 I know. 496 00:23:37,477 --> 00:23:39,643 But if I'm ever gonna find Mom's killer... 497 00:23:39,649 --> 00:23:42,767 Mel, you have no idea what they are capable of. 498 00:23:45,811 --> 00:23:48,326 You remember... Fiona? 499 00:23:48,458 --> 00:23:49,674 The charge I lost. 500 00:23:49,680 --> 00:23:50,813 The one who died. 501 00:23:50,944 --> 00:23:53,111 Because she came out as a witch. 502 00:23:54,248 --> 00:23:56,481 That's not the full story. 503 00:23:58,718 --> 00:24:01,286 Fiona was Charity's younger sister. 504 00:24:03,023 --> 00:24:04,789 It was the Sarcana who encouraged Fiona 505 00:24:04,858 --> 00:24:06,190 to flaunt her powers, 506 00:24:06,259 --> 00:24:08,292 then refused to use theirs to save her 507 00:24:08,361 --> 00:24:09,526 when things went south. 508 00:24:09,595 --> 00:24:11,328 Fiona was just left out to dry 509 00:24:11,334 --> 00:24:12,959 when she was declared criminally insane 510 00:24:12,965 --> 00:24:14,831 and committed to a mental institution. 511 00:24:17,103 --> 00:24:19,303 And then she killed herself. 512 00:24:27,499 --> 00:24:30,663 Is that why you and Charity broke up? 513 00:24:31,083 --> 00:24:34,808 Harry, we all know you two were a thing. 514 00:24:37,886 --> 00:24:40,387 We let our feelings distract us. 515 00:24:42,613 --> 00:24:45,029 And we couldn't get past that guilt. 516 00:24:46,453 --> 00:24:49,933 That said, the Sarcana are dangerous. 517 00:24:50,731 --> 00:24:53,832 They spread false hope and cause untold suffering. 518 00:24:53,838 --> 00:24:56,039 And they will do anything to recruit you. 519 00:24:56,045 --> 00:24:58,012 You guys, I need to get past my fear of needles stat. 520 00:24:58,018 --> 00:24:59,417 Is there a spell in... 521 00:24:59,914 --> 00:25:01,548 Did I interrupt something? 522 00:25:02,000 --> 00:25:04,747 No. It's fine. 523 00:25:09,087 --> 00:25:10,417 Wait. 524 00:25:11,622 --> 00:25:13,556 Look at this. 525 00:25:13,624 --> 00:25:16,225 Could our demon be an endothermal? 526 00:25:17,189 --> 00:25:18,627 A cicada demon. 527 00:25:18,696 --> 00:25:19,962 Of course. 528 00:25:20,030 --> 00:25:22,431 Cicadas shed exoskeletons. 529 00:25:22,500 --> 00:25:23,732 Hey, where's Macy? 530 00:25:23,801 --> 00:25:25,233 Oh, she's getting her date on. 531 00:25:25,302 --> 00:25:27,235 Shut the front door. 532 00:25:27,304 --> 00:25:29,204 She said yes to that date? 533 00:25:29,273 --> 00:25:31,474 How did you know I was allergic to shellfish? 534 00:25:31,480 --> 00:25:33,313 Oh, you wrote it in your profile. 535 00:25:33,444 --> 00:25:35,067 Along with your love of small 536 00:25:35,073 --> 00:25:36,917 dogs and prime numbers. 537 00:25:36,981 --> 00:25:38,495 I didn't think people paid 538 00:25:38,501 --> 00:25:40,420 attention on these dating apps. 539 00:25:40,485 --> 00:25:42,969 I didn't know what to expect, really. 540 00:25:42,975 --> 00:25:45,253 What, did you think I'd be some three-headed monster? 541 00:25:45,322 --> 00:25:47,890 No, I hear what you're saying, though. 542 00:25:47,959 --> 00:25:50,892 You know, how accurate can these algorithms really be? 543 00:25:50,961 --> 00:25:53,495 Especially when you're considered... 544 00:25:53,563 --> 00:25:55,763 Less desirable, statistically. 545 00:25:55,769 --> 00:25:56,827 You know? 546 00:25:56,833 --> 00:25:58,165 What even is that? 547 00:25:58,234 --> 00:26:00,234 Oh, I know. 548 00:26:01,838 --> 00:26:03,605 Uh, well... 549 00:26:03,673 --> 00:26:06,774 Here's to... taking a chance. 550 00:26:10,607 --> 00:26:12,519 These endothermal cicada demons 551 00:26:12,525 --> 00:26:14,621 come out every 17 years to mate. 552 00:26:14,684 --> 00:26:15,750 Oh, good God. 553 00:26:15,819 --> 00:26:17,418 According to these university archives, 554 00:26:17,424 --> 00:26:18,790 some students from Hilltowne 555 00:26:18,796 --> 00:26:21,414 went missing at this time 17 years ago. 556 00:26:21,420 --> 00:26:22,720 No bodies were ever found. 557 00:26:22,726 --> 00:26:24,759 Maybe because those bodies went underground. 558 00:26:24,828 --> 00:26:26,793 To gestate the next generation. 559 00:26:26,862 --> 00:26:28,795 Wait, are you saying... 560 00:26:28,864 --> 00:26:31,999 These cicada demons are mating with humans. 561 00:26:32,068 --> 00:26:33,667 - Ew! - Gross. 562 00:26:33,673 --> 00:26:35,188 It's possible. 563 00:26:35,194 --> 00:26:36,991 But they would need to find the perfect match 564 00:26:36,997 --> 00:26:38,672 for their reproductive needs. 565 00:26:38,678 --> 00:26:40,012 Hold up. 566 00:26:40,018 --> 00:26:42,439 You said Sam Arnold was the name of the guy who went missing? 567 00:26:42,445 --> 00:26:45,379 Yes. That's the guy whose car we found. 568 00:26:45,758 --> 00:26:47,039 Oh, God. 569 00:26:47,568 --> 00:26:50,235 I knew he sounded familiar. 570 00:26:51,920 --> 00:26:54,270 I registered Sam for Aptitude. 571 00:26:54,690 --> 00:26:57,558 Wait, who else is on this missing persons report? 572 00:26:58,050 --> 00:27:00,327 This guy Trevor, Blair, 573 00:27:00,428 --> 00:27:01,643 Kelsey. 574 00:27:02,549 --> 00:27:04,093 All of these people are missing, 575 00:27:04,099 --> 00:27:05,699 and they all signed up for Aptitude. 576 00:27:05,768 --> 00:27:09,235 Demons are finding mates through that infernal app. 577 00:27:10,372 --> 00:27:11,738 Macy. 578 00:27:12,618 --> 00:27:15,137 You know what, I thought tonight was gonna be a disaster. 579 00:27:15,143 --> 00:27:17,744 But I actually had a really nice time. 580 00:27:17,813 --> 00:27:19,417 I did, too. 581 00:27:19,423 --> 00:27:21,915 Thank you for not being a catfish. 582 00:27:21,984 --> 00:27:24,585 Or racist. 583 00:27:29,214 --> 00:27:31,239 What the hell? Do you want to... 584 00:27:31,426 --> 00:27:32,992 Do this again sometime? 585 00:27:33,729 --> 00:27:35,900 Why end things now? 586 00:28:15,284 --> 00:28:16,556 Still no answer. 587 00:28:16,562 --> 00:28:18,389 This is all my fault. 588 00:28:18,395 --> 00:28:20,095 I'm the one who convinced her to sign up 589 00:28:20,101 --> 00:28:21,501 for that stupid dating app. 590 00:28:21,507 --> 00:28:23,479 "The endothermal queen can lay her eggs 591 00:28:23,485 --> 00:28:25,066 "in host bodies at any time." 592 00:28:25,135 --> 00:28:27,090 I wanted to get Macy laid, but not like this. 593 00:28:27,096 --> 00:28:28,218 The hatchlings then feed 594 00:28:28,224 --> 00:28:29,521 on the bodies of their hosts. 595 00:28:29,708 --> 00:28:31,575 If we can just find the birthing 596 00:28:31,581 --> 00:28:33,446 chamber before the eggs hatch, 597 00:28:33,509 --> 00:28:35,566 we can then use this fumigation spell 598 00:28:35,572 --> 00:28:37,004 and save Macy and any others. 599 00:28:37,010 --> 00:28:38,976 Destroy the queen, take down the colony. 600 00:28:38,982 --> 00:28:40,581 Exactly. 601 00:28:40,650 --> 00:28:41,816 The queen. 602 00:28:43,653 --> 00:28:45,453 I think I know where they are. 603 00:28:49,719 --> 00:28:51,218 Welcome to Aptitude! 604 00:28:51,224 --> 00:28:53,327 Ready to find your perfect...? 605 00:28:53,333 --> 00:28:55,070 Thanks, but I'm still getting over my ex. 606 00:28:55,076 --> 00:28:56,203 Macy could be anywhere. 607 00:28:56,209 --> 00:28:58,298 Maggie, how well do you know this building? 608 00:28:58,304 --> 00:29:00,838 Not very well. But let's ask someone who knows. 609 00:29:01,861 --> 00:29:03,968 Oh, my God. I can hear all of them. 610 00:29:03,974 --> 00:29:06,084 The whole colony... Their thoughts are connected, like a... 611 00:29:06,090 --> 00:29:07,590 Hive mind. 612 00:29:07,726 --> 00:29:09,926 I think they're in the basement. 613 00:29:09,933 --> 00:29:13,424 It's on Level P3, but it's a secured area. 614 00:29:14,125 --> 00:29:15,287 Not anymore. 615 00:29:15,298 --> 00:29:16,431 Come on, let's hurry. 616 00:29:16,437 --> 00:29:18,371 The queen is ready to... mate or whatever. 617 00:29:22,105 --> 00:29:23,721 Oh, my God. 618 00:29:27,524 --> 00:29:29,243 As I've mentioned, I don't do 619 00:29:29,249 --> 00:29:30,875 particularly well with insects. 620 00:29:32,012 --> 00:29:33,778 Pull it together, Har. 621 00:29:39,325 --> 00:29:42,026 Call out when you find Macy. 622 00:29:45,728 --> 00:29:47,661 Oh, my God. 623 00:29:47,667 --> 00:29:50,267 Are those eggs? Ew. 624 00:29:50,273 --> 00:29:52,807 That's enough to make me go from vegan-ish to full-on vegan. 625 00:30:04,066 --> 00:30:05,445 Macy. 626 00:30:05,514 --> 00:30:07,414 Macy, Macy, Macy. 627 00:30:07,420 --> 00:30:08,718 I found her; she's alive. 628 00:30:08,724 --> 00:30:10,979 Hang on, Mace. Come on, Macy, get up. 629 00:30:10,985 --> 00:30:13,353 Macy! Oh, God. 630 00:30:26,235 --> 00:30:28,968 Click this, bitch. 631 00:30:37,246 --> 00:30:39,012 Macy, come on. 632 00:30:39,080 --> 00:30:40,479 Macy. Come on. 633 00:30:40,548 --> 00:30:43,116 Come on. Come on. 634 00:30:43,184 --> 00:30:44,951 Oh, my God. 635 00:30:46,940 --> 00:30:48,350 Oh, Macy. 636 00:30:48,356 --> 00:30:50,657 - Macy. - Oh, God. 637 00:30:50,663 --> 00:30:52,859 Macy. Are you all right? 638 00:30:52,865 --> 00:30:55,115 Y-Yeah. The venom's just pretty st... 639 00:30:56,692 --> 00:30:58,309 Watch out. Watch out. 640 00:31:06,528 --> 00:31:07,962 The fumigation spell, quick. 641 00:31:07,965 --> 00:31:09,598 Mist of magic, death unfurls. 642 00:31:09,667 --> 00:31:11,333 Clouds of poison, rise and swirl. 643 00:31:11,402 --> 00:31:12,868 Use our power, from thy breath. 644 00:31:12,937 --> 00:31:15,070 And vanquish these vermin to death. 645 00:31:15,139 --> 00:31:16,771 And vanquish these vermin to death. 646 00:31:16,840 --> 00:31:20,442 Nice try, ladies, but if I'm dying, so are you. 647 00:31:24,538 --> 00:31:25,949 What's happening? 648 00:31:27,864 --> 00:31:29,347 God, it's sweltering in here. 649 00:31:29,353 --> 00:31:31,489 She's defending herself like a bee, 650 00:31:31,495 --> 00:31:33,737 heating herself up to a deadly temperature. 651 00:31:34,834 --> 00:31:36,047 They're dying. We have to do something. 652 00:31:36,053 --> 00:31:37,454 I've got this. 653 00:31:56,172 --> 00:31:58,118 Okay. 654 00:31:58,124 --> 00:32:00,168 We've got some cleanup to do. 655 00:32:00,174 --> 00:32:02,623 These people do not need to remember this. 656 00:32:10,593 --> 00:32:12,684 - Macy still showering? - Yeah. 657 00:32:12,690 --> 00:32:15,324 Mm. I feel so terrible. 658 00:32:15,805 --> 00:32:17,772 Even if Aptitude hadn't turned out to be 659 00:32:17,778 --> 00:32:20,512 a totally bogus app run by bugs, 660 00:32:21,167 --> 00:32:24,043 I've decided I'm not going anywhere this summer. 661 00:32:24,112 --> 00:32:25,712 Wait, what? 662 00:32:28,884 --> 00:32:32,370 Mace... you could have died tonight. 663 00:32:32,376 --> 00:32:35,482 Not to mention, as witches, we could be killed at any moment, 664 00:32:35,488 --> 00:32:38,322 fighting any number of demons. 665 00:32:38,627 --> 00:32:40,760 So I want to spend time with you this summer. 666 00:32:40,829 --> 00:32:42,429 Both of you. 667 00:32:42,497 --> 00:32:44,063 Right here. 668 00:32:44,132 --> 00:32:46,566 Maybe we can take a trip to New York. 669 00:32:46,572 --> 00:32:48,372 I'm sure there are plenty of demons there, 670 00:32:48,378 --> 00:32:50,073 so we can call it a business trip. 671 00:32:50,079 --> 00:32:51,471 Okay. 672 00:32:52,149 --> 00:32:53,522 Does that mean you're gonna stop 673 00:32:53,528 --> 00:32:55,030 cocooning yourself in the future? 674 00:32:55,039 --> 00:32:56,972 Whatever do you mean? 675 00:32:57,266 --> 00:32:59,399 You use work to shut out the rest of the world. 676 00:32:59,680 --> 00:33:02,606 But it's time for you to become that gorge butterfly 677 00:33:02,612 --> 00:33:04,412 that you are who is not so scared. 678 00:33:04,709 --> 00:33:06,658 I've always focused on whether or not 679 00:33:06,664 --> 00:33:08,606 a guy would want me, when really... 680 00:33:08,612 --> 00:33:11,080 You should be focusing on whether you want the guy. 681 00:33:11,188 --> 00:33:13,989 I think Maggie Freud here is right. 682 00:33:15,596 --> 00:33:17,496 What do you want? 683 00:33:17,931 --> 00:33:19,685 I-I think... 684 00:33:20,573 --> 00:33:22,539 I still want Galvin. 685 00:33:25,344 --> 00:33:26,702 Stop. 686 00:33:26,708 --> 00:33:29,166 You know, if I can survive almost getting impregnated 687 00:33:29,172 --> 00:33:32,495 by a demon bug queen, I'm hoping he and I 688 00:33:32,501 --> 00:33:34,471 can figure out a way around this mark. 689 00:33:34,477 --> 00:33:36,644 And you can climb that tree, girl. 690 00:33:43,428 --> 00:33:44,689 No! 691 00:33:44,757 --> 00:33:46,124 Give it to me. 692 00:33:46,193 --> 00:33:48,226 Stop, no. 693 00:33:49,596 --> 00:33:51,129 - Let go. - Leave her alone, you dick. 694 00:34:03,776 --> 00:34:05,752 But how did you...? 695 00:34:06,659 --> 00:34:08,758 You dropped this. 696 00:34:14,575 --> 00:34:16,375 You could've stopped him. 697 00:34:16,381 --> 00:34:18,748 - Easily. - I was going to stop him. 698 00:34:19,091 --> 00:34:20,391 The human way. 699 00:34:20,459 --> 00:34:22,760 So the Elders already scared you off. 700 00:34:22,766 --> 00:34:24,499 It's too bad. 701 00:34:24,505 --> 00:34:26,938 When you're ready to make a difference for real... 702 00:34:29,602 --> 00:34:31,569 Come find me. 703 00:34:40,494 --> 00:34:42,413 This is my private office. 704 00:34:42,481 --> 00:34:44,781 What are you looking for? 705 00:34:46,285 --> 00:34:47,451 This. 706 00:34:48,153 --> 00:34:49,564 I need to talk to Charity about 707 00:34:49,570 --> 00:34:51,951 - all these Elder restrictions. - Charity's a busy woman. 708 00:34:51,957 --> 00:34:53,955 You can't just call her on a whim. 709 00:34:57,163 --> 00:34:58,795 We need to talk. 710 00:34:58,864 --> 00:35:00,931 I couldn't agree more. 711 00:35:00,999 --> 00:35:02,933 We were just about to summon you. 712 00:35:02,939 --> 00:35:04,030 We? 713 00:35:04,036 --> 00:35:05,702 Please. Step inside. 714 00:35:19,026 --> 00:35:22,112 Welcome to the Council of Elder Witches, 715 00:35:22,118 --> 00:35:24,556 Protectors of the Sacred Covenant. 716 00:35:25,572 --> 00:35:27,438 In my living room? 717 00:35:27,442 --> 00:35:29,074 We can congregate anywhere, 718 00:35:29,143 --> 00:35:31,243 including duplicate dimensions of our world. 719 00:35:31,312 --> 00:35:33,678 This is your home as it exists in another dimension. 720 00:35:33,747 --> 00:35:36,698 Sure. That makes total sense. 721 00:35:37,250 --> 00:35:39,182 What's with their faces? 722 00:35:39,787 --> 00:35:42,621 I do apologize for the unnerving disguises, 723 00:35:42,689 --> 00:35:45,727 but with whoever's hunting us still at large, 724 00:35:45,961 --> 00:35:49,363 all other Elders' identities must remain protected for now. 725 00:35:49,596 --> 00:35:52,459 What aren't you telling me about the Sarcana? 726 00:35:54,057 --> 00:35:58,102 If they're so evil, then why are they using magic to help people? 727 00:35:58,171 --> 00:36:01,239 We are responsible for the safety 728 00:36:01,245 --> 00:36:03,754 of a global population. 729 00:36:04,311 --> 00:36:07,646 The Sarcana only think of themselves. 730 00:36:07,714 --> 00:36:09,947 And they are more than willing to risk 731 00:36:10,015 --> 00:36:12,817 or harm innocents in service of their whims. 732 00:36:12,885 --> 00:36:14,170 Innocents... 733 00:36:14,879 --> 00:36:17,662 Like your sister Fiona? 734 00:36:20,827 --> 00:36:22,760 Yes, like Fiona. 735 00:36:25,111 --> 00:36:28,466 Mel, we believe the newly formed Sisters of Arcana 736 00:36:28,534 --> 00:36:29,999 are responsible for the death of 737 00:36:30,005 --> 00:36:31,607 your mother and the other Elders. 738 00:36:31,671 --> 00:36:34,052 And we have no reason to believe they plan to stop killing, 739 00:36:34,058 --> 00:36:37,026 especially if they have summoned something from Tartarus. 740 00:36:37,720 --> 00:36:39,477 Which is why you're here. 741 00:36:39,545 --> 00:36:41,745 You want us to fight the Sarcana? 742 00:36:42,134 --> 00:36:43,747 No. 743 00:36:45,416 --> 00:36:46,991 We want you, Mel... 744 00:36:48,218 --> 00:36:49,858 To join them. 745 00:36:55,756 --> 00:36:57,055 - Hey. - Hey. 746 00:36:57,061 --> 00:36:58,361 How are you feeling? 747 00:36:58,429 --> 00:37:00,497 A little better. 748 00:37:00,565 --> 00:37:02,532 - Brought sugar. - Oh. 749 00:37:02,601 --> 00:37:05,167 Because the Internet says low blood sugar is common, um, 750 00:37:05,572 --> 00:37:07,605 after a plasma transfusion. 751 00:37:07,611 --> 00:37:10,172 How are you so incredible, like, all the time? 752 00:37:10,594 --> 00:37:12,341 I'm just glad I could help. 753 00:37:12,410 --> 00:37:14,310 The needles weren't that bad. 754 00:37:14,379 --> 00:37:16,713 Mel came with me to make sure I didn't have a panic attack. 755 00:37:16,781 --> 00:37:18,551 And since she was there, she banked 756 00:37:18,557 --> 00:37:20,449 some plasma for whoever needs it. 757 00:37:20,455 --> 00:37:22,684 Someone's really gonna appreciate that. 758 00:37:23,260 --> 00:37:25,360 Thank her for me. 759 00:37:26,487 --> 00:37:27,919 Oh, by the way, 760 00:37:27,925 --> 00:37:30,559 that internship got squashed, 761 00:37:30,628 --> 00:37:32,375 which is fine, because... 762 00:37:32,963 --> 00:37:34,408 I want to spend some time with 763 00:37:34,414 --> 00:37:36,003 my sisters this summer anyways. 764 00:37:36,067 --> 00:37:37,833 I get it. 765 00:37:37,902 --> 00:37:39,368 Family's everything. 766 00:37:40,271 --> 00:37:43,239 I just wish I had a family like yours. 767 00:37:44,442 --> 00:37:46,042 I'll come visit you on the weekends. 768 00:37:46,110 --> 00:37:48,577 I'll come check on you later, okay? 769 00:37:59,222 --> 00:38:01,184 Can I get a shot of mescal, please? 770 00:38:01,190 --> 00:38:02,362 You got it. 771 00:38:04,494 --> 00:38:05,957 Thanks. 772 00:38:26,916 --> 00:38:28,449 Hey, boss. 773 00:38:28,517 --> 00:38:30,517 Hey, listen. 774 00:38:30,587 --> 00:38:32,587 I know this is bad timing. 775 00:38:32,655 --> 00:38:35,690 You just broke up with Summer, you just lost your project. 776 00:38:35,758 --> 00:38:37,357 And I may be weeks too late. 777 00:38:37,426 --> 00:38:39,627 But if there's any chance at all 778 00:38:39,696 --> 00:38:42,196 for us to have another shot, 779 00:38:42,467 --> 00:38:43,886 I want it. 780 00:38:47,011 --> 00:38:48,736 Have a drink with me. 781 00:38:49,941 --> 00:38:51,706 You gonna show up this time? 782 00:38:51,774 --> 00:38:53,540 Yes. 783 00:38:53,610 --> 00:38:55,109 I'm already here. 784 00:38:57,013 --> 00:38:58,278 I'm-I'm at the Haunt. 785 00:38:58,347 --> 00:39:00,318 Okay, um... 786 00:39:01,349 --> 00:39:03,367 All right, well, I-I got a few things to finish up 787 00:39:03,373 --> 00:39:05,223 here first, so it's gonna be a little... 788 00:39:06,362 --> 00:39:07,887 All good. 789 00:39:07,956 --> 00:39:09,623 I'll-I'll wait. 790 00:39:16,397 --> 00:39:19,599 Yes. Still got it, boy. 791 00:39:34,915 --> 00:39:38,817 "Descubre el Camino secreto." 792 00:40:03,044 --> 00:40:04,732 What the hell did you do? 793 00:40:04,738 --> 00:40:06,478 She's the one I'm trying to recruit. 794 00:40:06,547 --> 00:40:08,110 She almost saw Fiona. 795 00:40:13,220 --> 00:40:15,153 Enjoy. 796 00:40:15,159 --> 00:40:16,217 Thanks. 797 00:40:22,229 --> 00:40:25,397 _ 798 00:40:34,664 --> 00:40:38,656 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 799 00:40:39,305 --> 00:40:45,389 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 56322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.