All language subtitles for Casual.S03E02.1080p.WEB.h264-MOROSE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,226 --> 00:00:02,687 Previously on "Casual"... 2 00:00:02,781 --> 00:00:05,800 How's Dad? We should think about what to do with his ashes. 3 00:00:05,330 --> 00:00:07,159 Maybe we should just bury him in my backyard. 4 00:00:07,160 --> 00:00:08,786 Please join me in celebrating the life 5 00:00:08,787 --> 00:00:09,828 of Charles Cole. 6 00:00:09,829 --> 00:00:10,996 Oh, fuck that! 7 00:00:10,997 --> 00:00:12,331 She disappears without a word, 8 00:00:12,332 --> 00:00:14,333 and now she wants to play grieving widow? 9 00:00:14,334 --> 00:00:16,850 "Please bring your father." 10 00:00:16,860 --> 00:00:17,503 She can't have his ashes, 11 00:00:17,504 --> 00:00:19,460 'cause we murdered him. 12 00:00:19,470 --> 00:00:20,172 We did the dirty work. 13 00:00:20,173 --> 00:00:21,465 She can't take that from us. 14 00:00:21,466 --> 00:00:22,758 Come gather 'round. 15 00:00:22,759 --> 00:00:24,468 You know, this is hard for me, too. 16 00:00:24,469 --> 00:00:26,887 Sometimes I just want to call you and tell you everything, 17 00:00:26,888 --> 00:00:28,597 and then I remember that I shouldn't. 18 00:00:28,598 --> 00:00:30,150 Just because we don't live together 19 00:00:30,160 --> 00:00:31,934 doesn't mean we can't talk. 20 00:00:31,935 --> 00:00:34,603 Save my seat. 21 00:00:34,604 --> 00:00:36,272 I know Charles would have been overjoyed 22 00:00:36,273 --> 00:00:39,660 to see such a collection of friends and family. 23 00:00:39,670 --> 00:00:41,902 Where are your shoes? 24 00:00:41,903 --> 00:00:43,737 Check your bag. 25 00:00:43,738 --> 00:00:47,366 You didn't. 26 00:00:47,367 --> 00:00:49,785 For him to take me in, 27 00:00:49,786 --> 00:00:53,706 a single, pregnant woman, 28 00:00:53,707 --> 00:00:56,208 and raise my daughter as his own, 29 00:00:56,209 --> 00:00:59,671 and for that our family will be eternally grateful. 30 00:01:17,480 --> 00:01:19,440 Nope. No. 31 00:01:19,441 --> 00:01:22,260 - But... - No. 32 00:01:22,270 --> 00:01:23,319 Fine. 33 00:01:28,740 --> 00:01:30,367 What do you think their deal is? 34 00:01:30,368 --> 00:01:33,954 What, two men of vastly different sizes 35 00:01:33,955 --> 00:01:36,373 and social experiences can't play pool together? 36 00:01:36,374 --> 00:01:38,375 I think the shorter one is the tall one's 37 00:01:38,376 --> 00:01:39,918 very lifelike marionette. 38 00:01:39,919 --> 00:01:41,337 Mm, that feels right. 39 00:01:41,338 --> 00:01:43,464 Ooh, here we go. Easy money. 40 00:01:43,465 --> 00:01:44,965 - No. - Yeah, yeah. 41 00:01:44,966 --> 00:01:47,259 - She's a shark. - No way. How can you tell? 42 00:01:47,260 --> 00:01:50,179 Because look at the callus on her thumb. 43 00:01:50,180 --> 00:01:53,980 What? That could be from guitar, video games, 44 00:01:53,990 --> 00:01:55,185 or erotic rope play. 45 00:01:56,436 --> 00:01:58,228 Whoa, did you... Did you just see... 46 00:01:58,229 --> 00:01:59,813 Did you see that? That was amazing. 47 00:01:59,814 --> 00:02:01,565 She just sunk two balls like... 48 00:02:01,566 --> 00:02:03,442 How long you gotta practice to do that? 49 00:02:03,443 --> 00:02:04,818 What do you think? 50 00:02:04,819 --> 00:02:06,320 Erotic rope play? 51 00:02:06,321 --> 00:02:08,989 Yeah, it's a hobby, and you get a callus and... 52 00:02:08,990 --> 00:02:10,741 - Fuck off. - Yeah. 53 00:02:10,742 --> 00:02:12,785 All right, here we go. 54 00:02:12,786 --> 00:02:15,790 - Eh. - Eh? What eh? 55 00:02:15,800 --> 00:02:16,705 They're drunk, they're bad, 56 00:02:16,706 --> 00:02:18,832 they're properly proportioned, they're perfect. 57 00:02:18,833 --> 00:02:20,584 All right, fine, you talk. 58 00:02:20,585 --> 00:02:24,880 I will. Hello. 59 00:02:24,890 --> 00:02:27,490 My sister and I were wondering if you'd be interested 60 00:02:27,500 --> 00:02:31,950 in a little game of two-on-two for stakes. 61 00:02:31,960 --> 00:02:34,980 - Yeah. - What kinda stakes? 62 00:02:34,990 --> 00:02:36,308 Well, if you win, 63 00:02:36,309 --> 00:02:39,770 a round of drinks on me and... 64 00:02:39,771 --> 00:02:41,522 this is very exciting. 65 00:02:41,523 --> 00:02:43,649 47. 66 00:02:43,650 --> 00:02:47,277 - 67. - $67. 67 00:02:47,278 --> 00:02:49,739 - And if you win? - I get your shoes. 68 00:02:53,159 --> 00:02:54,493 No. 69 00:02:54,494 --> 00:02:56,780 - Okay. - That's fair. 70 00:02:56,790 --> 00:02:58,497 - We tried. - That was fair. Okay. 71 00:02:58,498 --> 00:03:01,500 We'll find better. 72 00:03:01,501 --> 00:03:04,440 - You know what was cool? - What? 73 00:03:04,450 --> 00:03:06,672 Was in the Wild West, if you didn't like your life, 74 00:03:06,673 --> 00:03:08,882 you just changed your hat and your boots, 75 00:03:08,883 --> 00:03:11,301 and you'd ride to the next town 76 00:03:11,302 --> 00:03:14,513 and, bam, you're a whole new person. 77 00:03:14,514 --> 00:03:18,934 That feels slightly glamorized and not reflective of reality, 78 00:03:18,935 --> 00:03:20,394 but okay. 79 00:03:20,395 --> 00:03:24,314 Okay, so you could be enslaved or scalped or, 80 00:03:24,315 --> 00:03:27,250 I don't know, tortured in some obscure historical way 81 00:03:27,260 --> 00:03:30,112 that I don't even know about, but... 82 00:03:30,113 --> 00:03:31,822 at least it was possible. 83 00:03:31,823 --> 00:03:34,284 And you think you can't do that now? 84 00:03:35,285 --> 00:03:37,411 Okay, maybe, maybe. 85 00:03:37,412 --> 00:03:40,122 You know, if you pay off all your credit cards, 86 00:03:40,123 --> 00:03:42,374 erase your computer, 87 00:03:42,375 --> 00:03:44,585 buy a one-way ticket to someplace far away. 88 00:03:44,586 --> 00:03:48,600 Yeah, I guess... I guess maybe people do it. 89 00:03:49,900 --> 00:03:50,299 Yeah. 90 00:03:50,300 --> 00:03:51,383 Yeah? 91 00:03:51,384 --> 00:03:52,926 You can't erase it all. 92 00:03:52,927 --> 00:03:56,180 Think about it, every purchase you've ever made, 93 00:03:56,181 --> 00:03:57,890 every picture you've ever shared, 94 00:03:57,891 --> 00:03:59,725 your messages, your comments. 95 00:03:59,726 --> 00:04:01,185 All these facts that are etched 96 00:04:01,186 --> 00:04:03,896 in this thing, this network, 97 00:04:03,897 --> 00:04:07,107 and barring some catastrophic failure, 98 00:04:07,108 --> 00:04:09,670 they'll follow you... I mean, follow us 99 00:04:09,680 --> 00:04:11,404 wherever we go, even after we die. 100 00:04:13,364 --> 00:04:14,656 Wow. 101 00:04:14,657 --> 00:04:16,658 Our Facebook profiles are gonna outlive us. 102 00:04:16,659 --> 00:04:18,285 Yeah, that's why it's so important 103 00:04:18,286 --> 00:04:20,287 to like the right stuff. 104 00:04:20,288 --> 00:04:22,998 I'm gonna go have a cigarette. 105 00:04:22,999 --> 00:04:25,502 You don't smoke. 106 00:04:27,837 --> 00:04:30,672 Hey, there any chance you got a... 107 00:04:30,673 --> 00:04:32,466 - Sorry. - It's okay. 108 00:04:32,467 --> 00:04:35,220 Thank you. Great, thanks. 109 00:04:40,600 --> 00:04:42,768 Thank you. 110 00:04:42,769 --> 00:04:44,645 This doesn't look right, does it? 111 00:04:44,646 --> 00:04:49,441 It's affected, like I'm doing a thing, huh? 112 00:04:49,442 --> 00:04:51,443 I don't know. 113 00:04:51,444 --> 00:04:53,278 I never met you before. 114 00:04:53,279 --> 00:04:55,531 Maybe that's just how you look. 115 00:04:55,532 --> 00:04:57,533 This girl, Anne-Marie Ness, 116 00:04:57,534 --> 00:05:01,203 she starred in all the school plays. 117 00:05:01,204 --> 00:05:03,380 She smoked Merit Ultra Lights. 118 00:05:03,390 --> 00:05:04,540 Sometimes I'd go smoke with her. 119 00:05:04,541 --> 00:05:06,166 Like... like I just thought 120 00:05:06,167 --> 00:05:09,670 maybe her aura would rub off on me. 121 00:05:09,671 --> 00:05:11,672 She-she's in retail now. 122 00:05:11,673 --> 00:05:13,340 I work in retail. 123 00:05:13,341 --> 00:05:15,425 There's nothing wrong with retail. 124 00:05:15,426 --> 00:05:16,718 It's great. 125 00:05:20,388 --> 00:05:23,100 Everything okay? 126 00:05:23,435 --> 00:05:26,396 Yeah, right? Tell me about it. 127 00:05:27,522 --> 00:05:29,648 My fantasy baseball team sucks. 128 00:05:29,649 --> 00:05:31,240 Three of my pitchers are injured, 129 00:05:31,250 --> 00:05:32,234 my closer's got a dead arm. 130 00:05:32,235 --> 00:05:33,694 It's infuriating. 131 00:05:33,695 --> 00:05:35,404 And you do all this research, too. 132 00:05:35,405 --> 00:05:37,489 SABR, WAR. Who's undervalued? 133 00:05:37,490 --> 00:05:39,616 Who-who's primed and ready to break out? 134 00:05:39,617 --> 00:05:41,368 It's... 135 00:05:41,369 --> 00:05:44,370 It just really sucks to care, you know? 136 00:05:50,193 --> 00:05:52,942 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 137 00:05:56,509 --> 00:05:57,843 Are you addicted now? 138 00:05:57,844 --> 00:05:59,177 Should we get some vapes? 139 00:05:59,178 --> 00:06:01,138 No, I'm gonna head home to Laura. 140 00:06:01,139 --> 00:06:02,764 - What? No. - Yeah. 141 00:06:02,765 --> 00:06:05,434 I was kidding about the vapes. Fuck vapes. 142 00:06:05,435 --> 00:06:08,200 Here. 143 00:06:08,210 --> 00:06:09,563 What am I supposed to do with this? 144 00:06:09,564 --> 00:06:11,690 Whatever you want. 145 00:06:11,691 --> 00:06:13,250 It's your dad. 146 00:06:13,260 --> 00:06:15,861 Hey. 147 00:06:15,862 --> 00:06:17,821 Sorry. 148 00:06:17,822 --> 00:06:20,950 Just a lot to deal with right now. 149 00:06:23,870 --> 00:06:26,747 Let's do a night out in Burbank. 150 00:06:26,748 --> 00:06:28,373 - No. - Yes. 151 00:06:28,374 --> 00:06:29,499 Yes. 152 00:06:29,500 --> 00:06:30,876 This is where we came from. 153 00:06:30,877 --> 00:06:32,419 This is the land of our roots. 154 00:06:32,420 --> 00:06:33,962 Not a chance. 155 00:06:33,963 --> 00:06:36,590 Val, we could be anywhere in the world right now. 156 00:06:36,591 --> 00:06:39,384 Seoul, Vienna, Rio. 157 00:06:39,385 --> 00:06:40,886 Fuck, I wish it was Rio. 158 00:06:40,887 --> 00:06:44,431 But we're here, in Burbank, with him, 159 00:06:44,432 --> 00:06:46,391 so let's see it one last time 160 00:06:46,392 --> 00:06:49,770 and spread his ashes and be free. 161 00:06:49,771 --> 00:06:51,396 Please. 162 00:06:51,397 --> 00:06:54,660 No, nothing good happens in Burbank. 163 00:06:54,670 --> 00:06:56,860 I know, that's why you can't make me do this alone. 164 00:07:00,948 --> 00:07:02,908 - God, I hate you. - Good. 165 00:07:02,909 --> 00:07:05,118 Put that in your purse and let's go. 166 00:07:05,382 --> 00:07:07,380 Can we get a check? 167 00:07:12,937 --> 00:07:15,725 This has to be a health code violation, right? 168 00:07:15,922 --> 00:07:17,255 If an inspector comes, 169 00:07:17,256 --> 00:07:19,257 just say it's a bag of powdered sugar. 170 00:07:19,258 --> 00:07:21,900 Do you think they'll buy it? 171 00:07:21,100 --> 00:07:23,595 Honestly, I think this whole hypothetical situation 172 00:07:23,596 --> 00:07:25,347 is pretty unlikely. 173 00:07:25,348 --> 00:07:28,580 Oh, my God. 174 00:07:28,590 --> 00:07:30,435 This is so good. 175 00:07:31,938 --> 00:07:33,772 How many are you gonna eat? 176 00:07:33,773 --> 00:07:35,691 I'm gonna eat all of them. 177 00:07:35,692 --> 00:07:38,652 Dad would be proud. 178 00:07:38,653 --> 00:07:41,530 Dad was a selfish asshole 179 00:07:41,531 --> 00:07:43,281 who also had diabetes. 180 00:07:43,282 --> 00:07:46,119 That never stopped him from enjoying a donut. 181 00:07:47,954 --> 00:07:49,538 Until now. 182 00:07:49,539 --> 00:07:51,248 - Hey. - Hmm? 183 00:07:51,249 --> 00:07:53,792 Don't rush him. Let him savor it. 184 00:07:53,793 --> 00:07:55,335 - Alex. - Hmm? 185 00:07:55,336 --> 00:07:57,505 - Eat the fucking donut. - Mm. 186 00:08:01,634 --> 00:08:03,760 I remember looking at this display case 187 00:08:03,761 --> 00:08:04,928 when we were kids. 188 00:08:04,929 --> 00:08:06,972 All the colors and sprinkles, 189 00:08:06,973 --> 00:08:10,142 and then I'd look at myself and think, 190 00:08:10,143 --> 00:08:13,145 what in the fuck is wrong with you? 191 00:08:13,146 --> 00:08:16,314 Why can't you stop? 192 00:08:16,315 --> 00:08:17,816 But you did stop. 193 00:08:17,817 --> 00:08:19,985 I was really fat. 194 00:08:21,821 --> 00:08:23,572 You... 195 00:08:23,573 --> 00:08:26,366 You used to clip the doorway when you'd enter a room. 196 00:08:26,367 --> 00:08:27,784 Okay. 197 00:08:27,785 --> 00:08:30,662 Like you couldn't totally navigate yourself. 198 00:08:30,663 --> 00:08:33,415 There's something really demoralizing 199 00:08:33,416 --> 00:08:35,250 about not having control over your body. 200 00:08:35,251 --> 00:08:39,504 It's like living with constant waking sleep paralysis. 201 00:08:39,505 --> 00:08:41,470 Fuck. 202 00:08:41,480 --> 00:08:42,507 That sounds scary. 203 00:08:42,508 --> 00:08:45,260 It was. 204 00:08:47,513 --> 00:08:49,639 But I guess that's what it's like, right? 205 00:08:49,640 --> 00:08:51,183 You know, when you're a kid. 206 00:08:51,184 --> 00:08:54,227 Plus on top of that, you're just so terrified 207 00:08:54,228 --> 00:08:56,606 of all the things you don't know. 208 00:08:58,649 --> 00:09:01,680 I can't imagine you being terrified of anything. 209 00:09:04,697 --> 00:09:07,240 Oh, that's funny. You're funny. 210 00:09:07,241 --> 00:09:09,576 Okay, what are you afraid of? 211 00:09:09,577 --> 00:09:11,536 - No, no. - No? 212 00:09:11,537 --> 00:09:14,247 I spend every day dealing with other people's fears 213 00:09:14,248 --> 00:09:17,840 just so I don't have to deal with my own. 214 00:09:17,850 --> 00:09:20,212 It's perks of the job. 215 00:09:20,213 --> 00:09:21,713 Fine. 216 00:09:21,714 --> 00:09:23,256 Let's go. 217 00:09:23,257 --> 00:09:24,424 Let's go where? 218 00:09:24,425 --> 00:09:25,801 It's a surprise. 219 00:09:25,802 --> 00:09:29,429 Ugh, no. Alex, I'm tired. 220 00:09:29,430 --> 00:09:30,889 Oh, my God, we're on Memory Lane, 221 00:09:30,890 --> 00:09:32,432 and you want to go to sleep? 222 00:09:32,433 --> 00:09:34,142 You can sleep every night for the rest of your life. 223 00:09:34,143 --> 00:09:36,854 Come take a walk with me. 224 00:09:42,902 --> 00:09:44,319 Fine. 225 00:09:44,320 --> 00:09:46,696 Call a car. 226 00:09:46,697 --> 00:09:49,117 Okay. 227 00:09:51,410 --> 00:09:53,745 ♪ We're going to party ♪ 228 00:09:53,746 --> 00:09:57,707 ♪ Karamu, fiesta forever ♪ 229 00:09:57,708 --> 00:10:00,127 ♪ Come on and sing along ♪ 230 00:10:00,128 --> 00:10:02,420 ♪ We're going to party ♪ 231 00:10:02,421 --> 00:10:06,925 ♪ Karamu, fiesta forever ♪ 232 00:10:06,926 --> 00:10:10,950 ♪ Come on and sing along ♪ 233 00:10:10,960 --> 00:10:11,930 ♪ All night long ♪ 234 00:10:11,931 --> 00:10:12,931 ♪ All night ♪ 235 00:10:12,932 --> 00:10:14,599 ♪ All night ♪ 236 00:10:14,600 --> 00:10:16,184 ♪ All night long ♪ 237 00:10:16,185 --> 00:10:17,519 ♪ All night ♪ 238 00:10:17,520 --> 00:10:18,687 ♪ All night ♪ 239 00:10:18,688 --> 00:10:20,605 ♪ All night long ♪ 240 00:10:20,606 --> 00:10:21,773 ♪ All night ♪ 241 00:10:21,774 --> 00:10:23,441 ♪ All night ♪ 242 00:10:23,442 --> 00:10:24,943 ♪ All night long ♪ 243 00:10:24,944 --> 00:10:26,403 ♪ All night ♪ 244 00:10:26,404 --> 00:10:27,571 ♪ Oh yeah ♪ 245 00:10:27,572 --> 00:10:29,465 ♪ All night ♪ 246 00:10:30,296 --> 00:10:32,905 We're not breaking and entering, are we? 247 00:10:33,397 --> 00:10:35,680 We are. Aren't we? 248 00:10:35,705 --> 00:10:36,788 - Alex? - Hush. 249 00:10:36,789 --> 00:10:38,540 - Alex, can we not? - Shh. 250 00:10:42,670 --> 00:10:44,713 - We're not. - Oh. 251 00:10:56,976 --> 00:10:59,644 - Yeah, I see it. - I know. 252 00:10:59,645 --> 00:11:02,440 God, I was cute. 253 00:11:31,100 --> 00:11:33,845 It all looks so small from back here. 254 00:11:33,846 --> 00:11:37,140 Back there, it felt so big. 255 00:11:37,141 --> 00:11:40,180 The costumes and the sets, 256 00:11:40,190 --> 00:11:41,561 and even the makeup. 257 00:11:41,562 --> 00:11:45,148 I just can't imagine what it felt like on that stage. 258 00:11:45,149 --> 00:11:47,484 What do you mean? You were onstage. 259 00:11:47,485 --> 00:11:49,270 Me? No, no. 260 00:11:49,280 --> 00:11:50,487 I was always running around the back. 261 00:11:50,488 --> 00:11:52,322 Little gopher with the frizzy hair. 262 00:11:52,323 --> 00:11:53,698 - No. - Yeah. 263 00:11:53,699 --> 00:11:55,408 What about "Pippin"? You were in that one. 264 00:11:55,409 --> 00:11:57,452 Uh, I was Peasant Number Two. 265 00:11:57,453 --> 00:11:58,870 And you owned that role. 266 00:11:58,871 --> 00:12:01,400 You ran circles around Peasant Number One. 267 00:12:02,708 --> 00:12:04,876 - Did you see that? - Damn right I saw it. 268 00:12:04,877 --> 00:12:07,338 - Aww. - Multiple times. 269 00:12:11,500 --> 00:12:13,551 Dad never did. 270 00:12:13,552 --> 00:12:15,553 We could leave him right here. 271 00:12:15,554 --> 00:12:17,138 On the seat. 272 00:12:17,139 --> 00:12:21,977 Make him watch bad musical theater for the rest of time. 273 00:12:21,978 --> 00:12:24,480 Oh, I'm not that cruel. 274 00:12:30,987 --> 00:12:33,571 Besides, it wasn't all bad. 275 00:12:33,572 --> 00:12:35,156 See, there's this little catwalk, 276 00:12:35,157 --> 00:12:38,760 it's right up there, and when you stand on it 277 00:12:38,770 --> 00:12:41,246 you can see the stage and the audience at the same time. 278 00:12:41,247 --> 00:12:43,748 It's like two worlds at once. 279 00:12:43,749 --> 00:12:44,791 Hmm. 280 00:12:44,792 --> 00:12:46,501 I really... 281 00:12:46,502 --> 00:12:48,962 I really liked that spot. 282 00:13:26,917 --> 00:13:28,586 It's nice. 283 00:13:40,890 --> 00:13:43,161 Hey, what's it like being a mom? 284 00:13:44,810 --> 00:13:46,887 It's like... 285 00:13:47,605 --> 00:13:50,982 watching yourself go through life a second time, 286 00:13:50,983 --> 00:13:53,318 only this time you're just a voice, 287 00:13:53,319 --> 00:13:56,863 and you never know if anyone is ever listening to you. 288 00:13:56,864 --> 00:13:59,157 Oh, Laura listens to you. 289 00:13:59,158 --> 00:14:03,780 Yeah, sometimes I wonder if she should. 290 00:14:03,790 --> 00:14:06,998 She appreciates what you do for her. 291 00:14:06,999 --> 00:14:09,459 Well... 292 00:14:09,460 --> 00:14:12,300 she'll be off on her own soon enough. 293 00:14:12,400 --> 00:14:13,129 Yeah. 294 00:14:13,130 --> 00:14:15,256 Then what are you gonna do? 295 00:14:18,135 --> 00:14:20,845 I-I don't know. 296 00:14:20,846 --> 00:14:22,514 Really, I don't... 297 00:14:22,515 --> 00:14:24,349 I don't know what's supposed to come next. 298 00:14:24,350 --> 00:14:25,767 What's it say in the handbook? 299 00:14:25,768 --> 00:14:27,185 The... oh, the handbook? 300 00:14:27,186 --> 00:14:29,479 The one that they... 301 00:14:29,480 --> 00:14:31,523 the one they send to you when you have a kid? 302 00:14:31,524 --> 00:14:33,240 - Yeah. - I don't know. 303 00:14:33,250 --> 00:14:37,280 Just, um... I think it got lost in the mail. 304 00:14:37,290 --> 00:14:40,310 I was between apartments. 305 00:14:40,320 --> 00:14:41,908 It was before Amazon Prime. 306 00:14:41,909 --> 00:14:44,202 You can do anything, you know? 307 00:14:44,203 --> 00:14:46,579 You just decide, and then you do it. 308 00:14:47,748 --> 00:14:50,542 What if... 309 00:14:50,543 --> 00:14:54,450 what if I try things, 310 00:14:54,460 --> 00:14:55,922 and it just doesn't feel right? 311 00:14:55,923 --> 00:14:57,590 I mean, what if, like, these hobbies, 312 00:14:57,591 --> 00:14:59,843 or whatever they are, what if I just... 313 00:14:59,844 --> 00:15:03,346 what if they're just diversions to pass the time 314 00:15:03,347 --> 00:15:05,560 until I'm dead? 315 00:15:05,570 --> 00:15:08,226 Oh, then you'll just feel like the rest of us. 316 00:15:13,315 --> 00:15:15,567 You don't have to stay. 317 00:15:15,568 --> 00:15:18,195 I can take care of this. 318 00:15:20,300 --> 00:15:22,741 Maybe bake him into a pie. 319 00:15:24,994 --> 00:15:27,245 I want to go home. 320 00:15:37,840 --> 00:15:39,799 Who do you think he is? 321 00:15:39,800 --> 00:15:44,304 I mean, we have no idea. He could be anyone. 322 00:15:44,305 --> 00:15:46,514 A musician. 323 00:15:46,515 --> 00:15:49,601 A professional athlete. 324 00:15:49,602 --> 00:15:52,563 Think you'd be less clumsy. 325 00:15:55,357 --> 00:15:57,275 I'm his daughter. 326 00:15:57,276 --> 00:15:59,527 I'm half his, 327 00:15:59,528 --> 00:16:02,710 and I don't know the first thing about him. 328 00:16:02,720 --> 00:16:04,867 Val, what does it matter? 329 00:16:06,994 --> 00:16:09,787 Just like grew up in this house where... 330 00:16:09,788 --> 00:16:13,291 where my dad... 331 00:16:13,292 --> 00:16:16,961 Charles, I don't know, 332 00:16:16,962 --> 00:16:18,713 he must have looked at me 333 00:16:18,714 --> 00:16:21,341 and seen some... some alien, 334 00:16:21,342 --> 00:16:22,550 some foreigner. 335 00:16:22,551 --> 00:16:24,344 No wonder he was never affectionate. 336 00:16:24,345 --> 00:16:26,120 It would probably, you know, 337 00:16:26,130 --> 00:16:29,580 remind him of a past he couldn't control. 338 00:16:35,397 --> 00:16:37,232 Maybe my life would be different 339 00:16:37,233 --> 00:16:40,236 if I was with someone who wanted me. 340 00:16:41,820 --> 00:16:44,155 Who, your biological father? 341 00:16:44,156 --> 00:16:46,324 The guy who never showed up? 342 00:16:46,325 --> 00:16:48,368 We don't know that. 343 00:16:48,369 --> 00:16:51,955 We don't know that. 344 00:16:51,956 --> 00:16:54,332 Okay. 345 00:16:54,333 --> 00:16:56,668 I get it. 346 00:16:56,669 --> 00:17:00,713 Anyone sounds better than Charles. 347 00:17:00,714 --> 00:17:03,174 But look at you. 348 00:17:03,175 --> 00:17:05,761 Look what you became. 349 00:17:08,264 --> 00:17:09,264 Yeah. 350 00:17:09,265 --> 00:17:12,225 I don't know what I am. 351 00:17:12,226 --> 00:17:14,352 I don't know who I'm supposed to be. 352 00:17:14,353 --> 00:17:16,854 You asked me, what am I most afraid of? 353 00:17:16,855 --> 00:17:18,856 That. That's it, that. 354 00:17:18,857 --> 00:17:20,233 You know, I'm 40 years old, 355 00:17:20,234 --> 00:17:22,527 and you have this idea of yourself, 356 00:17:22,528 --> 00:17:24,404 this picture, and in one moment 357 00:17:24,405 --> 00:17:26,906 it's just like... 358 00:17:26,907 --> 00:17:29,750 it just totally changes. 359 00:17:29,760 --> 00:17:31,369 - No, it doesn't. - Alex! 360 00:17:31,370 --> 00:17:33,997 You're the same person you've always been. 361 00:17:33,998 --> 00:17:36,874 The frizzy-haired girl who writes her name on the wall. 362 00:17:36,875 --> 00:17:38,585 You're a good mom 363 00:17:38,586 --> 00:17:40,440 and a good sister, 364 00:17:40,450 --> 00:17:43,470 and, sure, there may be some girl out there 365 00:17:43,480 --> 00:17:46,384 that that guy raised, but... 366 00:17:46,385 --> 00:17:48,970 I don't want to know her. 367 00:17:53,517 --> 00:17:55,102 Home sweet home. 368 00:18:00,107 --> 00:18:02,734 I half expected it to be gone. 369 00:18:02,735 --> 00:18:08,240 Some gaping hole that ends God-knows-where. 370 00:18:09,617 --> 00:18:13,161 They planted trees. Hm. 371 00:18:13,162 --> 00:18:15,456 Do you think we should try to get inside? 372 00:18:18,250 --> 00:18:21,336 Do you... do you really believe that, 373 00:18:21,337 --> 00:18:22,670 that it doesn't matter? 374 00:18:22,671 --> 00:18:25,798 That I'm still the same? 375 00:18:25,799 --> 00:18:28,134 I know you are. 376 00:18:33,974 --> 00:18:36,434 So that's our house, huh? 377 00:18:36,435 --> 00:18:38,437 It was. 378 00:18:40,397 --> 00:18:42,940 It was such a shithole. 379 00:18:42,941 --> 00:18:45,485 Now it's so nice. 380 00:18:45,486 --> 00:18:47,613 Nicest flophouse in Burbank. 381 00:18:51,241 --> 00:18:54,577 Maybe we should just give the ashes back to Mom. 382 00:18:54,578 --> 00:18:57,288 Let her deal with them. 383 00:18:57,289 --> 00:18:59,624 Why give her the satisfaction? 384 00:19:02,378 --> 00:19:04,463 Oh. 385 00:19:24,733 --> 00:19:26,150 How's this? 386 00:19:26,151 --> 00:19:27,694 Fine by me. 387 00:19:27,695 --> 00:19:31,656 Sure you don't want to go back to the Donut Hut? 388 00:19:31,657 --> 00:19:33,241 Nah. 389 00:19:33,242 --> 00:19:36,370 We'll let the wind decide. 390 00:19:52,886 --> 00:19:56,180 Should we say something? 391 00:19:56,181 --> 00:19:58,142 Yeah, I think we should. 392 00:20:04,481 --> 00:20:06,566 You first. 393 00:20:06,567 --> 00:20:08,234 What? Really? 394 00:20:08,235 --> 00:20:09,944 Yeah, I gave the wedding speech. 395 00:20:09,945 --> 00:20:12,405 Yes, you did do that. 396 00:20:12,406 --> 00:20:13,740 Sellout. 397 00:20:13,741 --> 00:20:15,783 Wasn't that the night you had sex with my... 398 00:20:15,784 --> 00:20:17,660 Okay, fine. 399 00:20:17,661 --> 00:20:19,663 Charles. 400 00:20:24,840 --> 00:20:27,336 Dad. 401 00:20:27,337 --> 00:20:30,882 Uh... 402 00:20:30,883 --> 00:20:34,177 You were very... 403 00:20:34,178 --> 00:20:36,554 untraditional, 404 00:20:36,555 --> 00:20:38,431 um... 405 00:20:38,432 --> 00:20:39,891 selfish, 406 00:20:39,892 --> 00:20:41,225 probably negligent. 407 00:20:41,226 --> 00:20:42,393 Definitely negligent. 408 00:20:42,394 --> 00:20:43,770 Larger than life. 409 00:20:43,771 --> 00:20:45,271 Planetary, really. 410 00:20:45,272 --> 00:20:47,482 Yeah, like a big black hole, 411 00:20:47,483 --> 00:20:50,735 just capable of sucking all the light 412 00:20:50,736 --> 00:20:52,445 and banishing it to another... 413 00:20:52,446 --> 00:20:54,822 Okay, I think we're going a little off the rails here. 414 00:20:54,823 --> 00:20:57,493 Right, sorry. 415 00:21:04,249 --> 00:21:07,252 You were less than perfect. 416 00:21:09,755 --> 00:21:12,882 I spent many a night 417 00:21:12,883 --> 00:21:15,886 asking myself what I did to deserve you. 418 00:21:20,557 --> 00:21:25,190 But you were there, ultimately. 419 00:21:25,200 --> 00:21:30,691 In whatever small capacity, 420 00:21:30,692 --> 00:21:32,736 you were there. 421 00:21:36,615 --> 00:21:39,618 And I'm... and I'm grateful for that. 422 00:21:44,790 --> 00:21:46,707 Not a ton to add. 423 00:21:46,708 --> 00:21:48,835 Um... 424 00:21:48,836 --> 00:21:51,629 Obviously I would prefer if you didn't haunt me, 425 00:21:51,630 --> 00:21:57,468 so, um, if you do go the ghost route, 426 00:21:57,469 --> 00:22:00,137 hopefully you'll do that somewhere far away from me. 427 00:22:00,138 --> 00:22:02,224 - Like Burbank. - Yeah, Burbank works. 428 00:22:06,103 --> 00:22:08,187 Um... 429 00:22:08,188 --> 00:22:11,190 you were not great. 430 00:22:11,191 --> 00:22:13,985 Really. 431 00:22:13,986 --> 00:22:15,820 Not great at all. 432 00:22:15,821 --> 00:22:19,907 I don't know if anyone's parents are great, 433 00:22:19,908 --> 00:22:22,452 but you seemed especially bad. 434 00:22:24,121 --> 00:22:26,582 I don't know. 435 00:22:29,710 --> 00:22:32,300 I, um, resented you 436 00:22:32,400 --> 00:22:34,470 for a long time. 437 00:22:37,175 --> 00:22:39,594 Um... 438 00:22:39,595 --> 00:22:42,264 But now I don't. 439 00:22:48,937 --> 00:22:51,220 Um... 440 00:22:51,230 --> 00:22:53,441 Maybe it's 'cause time heals all wounds, 441 00:22:53,442 --> 00:22:57,988 or, you know, it dulls memories. 442 00:23:00,198 --> 00:23:03,200 Or maybe it, um, just makes you realize 443 00:23:03,201 --> 00:23:06,204 how useless it is to hold on to grudges. 444 00:23:08,206 --> 00:23:10,750 How much energy 445 00:23:10,751 --> 00:23:13,503 it takes to hate. 446 00:23:16,214 --> 00:23:20,920 So, Dad... 447 00:23:20,930 --> 00:23:22,929 I don't hate you, 448 00:23:22,930 --> 00:23:26,975 and I hope you find your peace. 449 00:23:30,620 --> 00:23:32,355 That's it. 450 00:23:32,356 --> 00:23:35,108 - That's it. - Okay. 451 00:23:39,279 --> 00:23:40,780 Want me to hold it? 452 00:23:40,781 --> 00:23:42,824 I got it. 453 00:25:13,790 --> 00:25:17,501 Going for an Indiana Jones type of thing. 454 00:25:17,502 --> 00:25:19,837 "Raiders." 455 00:25:19,838 --> 00:25:22,214 You know, the idol for the bag of sand. 456 00:25:22,215 --> 00:25:24,633 The old switcheroo. 457 00:25:24,634 --> 00:25:27,888 Then with the rolling ball and... whatever. 458 00:25:31,850 --> 00:25:33,601 It was unkind, 459 00:25:33,602 --> 00:25:35,936 what you did to Valerie. 460 00:25:35,937 --> 00:25:39,356 Telling her like that in front of all those people. 461 00:25:39,357 --> 00:25:42,318 Do you ever get tired of speaking for your sister? 462 00:25:42,319 --> 00:25:45,290 I don't speak for her. 463 00:25:45,300 --> 00:25:47,573 But I feel like we've had this conversation before, 464 00:25:47,574 --> 00:25:50,350 many times now. 465 00:25:53,580 --> 00:25:55,372 I don't know if you're lonely. 466 00:25:55,373 --> 00:25:57,541 I assume you must be. 467 00:25:57,542 --> 00:25:59,794 But telling her about some secret father 468 00:25:59,795 --> 00:26:02,880 isn't gonna bring her back to you. 469 00:26:02,881 --> 00:26:05,382 Not just a father. 470 00:26:05,383 --> 00:26:07,885 A brother, too. 471 00:26:07,886 --> 00:26:11,264 A half-brother just like you. 472 00:26:15,811 --> 00:26:18,646 We spread Dad's ashes. 473 00:26:18,647 --> 00:26:21,982 Together. 474 00:26:21,983 --> 00:26:24,820 He would have probably enjoyed that. 475 00:26:26,238 --> 00:26:28,532 Good-bye, Mom. 476 00:27:22,474 --> 00:27:24,396 Hey, it's me. 477 00:27:27,139 --> 00:27:29,265 Yeah, yeah, I had fun last night, too. 478 00:27:34,480 --> 00:27:35,881 Oh, no reason. 479 00:27:38,266 --> 00:27:39,935 Um... 480 00:27:40,238 --> 00:27:42,294 Oh, yeah. 481 00:27:42,454 --> 00:27:43,803 I love you, too. 482 00:27:54,117 --> 00:27:58,463 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 32237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.