All language subtitles for Another Period s03e10 Commodore Returns.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,281 --> 00:00:02,536 Previously on "Another Period"... 2 00:00:02,569 --> 00:00:04,304 - Are you a bitch? - What? 3 00:00:04,338 --> 00:00:05,806 Tell these men this used to be an illegal gambling den. 4 00:00:05,839 --> 00:00:08,108 We're gonna take ya far away. 5 00:00:08,141 --> 00:00:10,644 Well, I thought we were moving product here, Blanche, 6 00:00:10,677 --> 00:00:13,146 starting a drug ring, which would spread to other asylums, 7 00:00:13,180 --> 00:00:14,515 and from there trickle down to the nation's 8 00:00:14,548 --> 00:00:16,049 - poorest neighborhoods. - You get caught in here, 9 00:00:16,083 --> 00:00:17,718 you get dragged back to the treatment room, 10 00:00:17,751 --> 00:00:20,053 and you wind up like that. 11 00:00:20,087 --> 00:00:22,656 [GRUNTS] My Prince Charming left a clue. 12 00:00:22,689 --> 00:00:24,424 Come back, mystery lady! 13 00:00:24,458 --> 00:00:26,360 Maybe you can write him a really smart letter for me. 14 00:00:26,393 --> 00:00:28,428 Of course I will help you write that letter. [CHUCKLES] 15 00:00:28,462 --> 00:00:30,430 Write back saying that I want to meet 16 00:00:30,464 --> 00:00:32,099 Wednesday at sunset. 17 00:00:32,132 --> 00:00:33,767 This is my house now. 18 00:00:33,800 --> 00:00:36,503 You live here no more. 19 00:00:36,537 --> 00:00:39,239 - I've always loved you. - I don't need you, Peepers. 20 00:00:41,675 --> 00:00:44,444 [SLOW STRING MUSIC] 21 00:00:44,478 --> 00:00:50,651 ? 22 00:00:50,684 --> 00:00:53,453 - [CLEARS THROAT] - [GASPS] What is it, Peepers? 23 00:00:53,487 --> 00:00:55,822 Can't you see I'm in the middle of my afternoon stare? 24 00:00:55,856 --> 00:00:58,225 I'm very sorry, Madam. It's just... 25 00:00:58,258 --> 00:01:01,261 [COUGHING] 26 00:01:01,295 --> 00:01:03,530 He just let himself in, and I couldn't stop him. 27 00:01:03,564 --> 00:01:05,632 [COUGHS] Dodo... 28 00:01:05,666 --> 00:01:08,802 I've come home to die. [COUGHS] 29 00:01:08,836 --> 00:01:10,838 You're dying? Of what? 30 00:01:10,871 --> 00:01:13,740 Well... [PANTING]... I have acquired 31 00:01:13,774 --> 00:01:16,877 an immune deficiency sickness. 32 00:01:16,910 --> 00:01:20,314 Dodo, I have nowhere else to go. 33 00:01:20,347 --> 00:01:22,683 Please let me die in my home. 34 00:01:22,716 --> 00:01:26,620 Fine, but it's my house now. 35 00:01:26,653 --> 00:01:31,091 And try not to die right there. I just had the carpets cleaned. 36 00:01:32,626 --> 00:01:34,728 Ring twice if you're about to die. 37 00:01:34,761 --> 00:01:37,264 I'll fire up the incinerators. 38 00:01:40,567 --> 00:01:42,836 ? I want the money, I want the fame ? 39 00:01:42,870 --> 00:01:45,372 ? I want the whole world to know my name ? 40 00:01:45,405 --> 00:01:47,641 ? This is mine, I got to get it ? 41 00:01:47,674 --> 00:01:49,843 ? I got to get it, got, got to get it ? 42 00:01:49,877 --> 00:01:51,378 ? "Another Period" ? 43 00:01:55,582 --> 00:01:58,552 [SOLEMN MUSIC] 44 00:01:58,585 --> 00:02:02,289 ? 45 00:02:02,322 --> 00:02:03,757 Good little worker. 46 00:02:03,790 --> 00:02:06,493 ? 47 00:02:06,527 --> 00:02:08,729 You know, Blanche, I've been thinking about you a lot. 48 00:02:08,762 --> 00:02:10,230 I think I finally figured out 49 00:02:10,264 --> 00:02:11,865 why you were just giving the pills away. 50 00:02:11,899 --> 00:02:13,800 I'm trying to help people. 51 00:02:13,834 --> 00:02:16,203 Learned a lot on the inside. 52 00:02:16,236 --> 00:02:18,572 I've learned that euchre is [BLEEP] boring. 53 00:02:18,605 --> 00:02:20,741 I've learned that vaginas come in a shockingly wide range 54 00:02:20,774 --> 00:02:23,610 of depths and dimensions. 55 00:02:23,644 --> 00:02:25,646 And I've learned that you, Mama Blanche, 56 00:02:25,679 --> 00:02:28,415 have a taste for power. 57 00:02:28,448 --> 00:02:30,284 What are you trying to say? 58 00:02:30,317 --> 00:02:32,419 We can make some real money, Blanche. 59 00:02:32,452 --> 00:02:34,955 We just need to get this stuff out of the asylum. 60 00:02:34,988 --> 00:02:37,257 The world is our vagina, Blanche. 61 00:02:37,291 --> 00:02:39,960 Let's stuff it full of drugs! 62 00:02:39,993 --> 00:02:42,329 There's a hole at the bottom of the gate, 63 00:02:42,362 --> 00:02:43,697 where inmates' husbands put their manhood 64 00:02:43,730 --> 00:02:44,932 for conjugal visits. 65 00:02:44,965 --> 00:02:46,500 We could get the drugs out there. 66 00:02:46,533 --> 00:02:48,368 - And then you'll pass it off? - Oh, I would, 67 00:02:48,402 --> 00:02:50,470 but years of stirring thick stews 68 00:02:50,504 --> 00:02:52,406 and carrying large cauldrons of your family's waste 69 00:02:52,439 --> 00:02:53,974 has given me monstrously large forearms. 70 00:02:54,007 --> 00:02:55,909 They are grotesque. 71 00:02:55,943 --> 00:02:57,444 We need someone with smaller arms, 72 00:02:57,477 --> 00:02:59,479 a woman we can trust, 73 00:02:59,513 --> 00:03:01,682 a woman who hasn't worked a day in her life. 74 00:03:01,715 --> 00:03:03,784 ? 75 00:03:03,817 --> 00:03:05,652 I've never carried anything. 76 00:03:05,686 --> 00:03:07,387 ? 77 00:03:07,421 --> 00:03:09,623 I'll make the arrangements. 78 00:03:09,656 --> 00:03:12,559 ? You a freaky girl, freaky girl ? 79 00:03:12,593 --> 00:03:14,995 ? You a freaky girl, freaky girl ? 80 00:03:15,028 --> 00:03:16,330 ? You a freaky girl ? 81 00:03:16,363 --> 00:03:19,700 Ooh, yeah that's... you are dirty. 82 00:03:19,733 --> 00:03:22,870 Oh, "bent over the well." 83 00:03:22,903 --> 00:03:25,672 Oh! [PAN CLATTERS] 84 00:03:25,706 --> 00:03:26,907 [COUGHING] 85 00:03:26,940 --> 00:03:29,343 [FAKE WHIMPERS, COUGHS] 86 00:03:29,376 --> 00:03:31,011 So now that you are no longer in charge 87 00:03:31,044 --> 00:03:33,280 of Bellacourt, I am no longer your employee. 88 00:03:33,313 --> 00:03:35,682 In light of this, I feel it is my duty to tell you, 89 00:03:35,716 --> 00:03:38,018 I hope you are really dying. 90 00:03:38,051 --> 00:03:40,387 That seems unnecessarily cruel. 91 00:03:40,420 --> 00:03:42,356 What I mean is I hope this... 92 00:03:42,389 --> 00:03:45,492 this... this illness is not meant to deceive 93 00:03:45,526 --> 00:03:47,628 the great Dodo Bellacourt. 94 00:03:47,661 --> 00:03:49,696 Oh, is that what you call her now? 95 00:03:49,730 --> 00:03:52,966 The great Dodo Bellacourt? Of course. 96 00:03:53,000 --> 00:03:55,702 She was born a meager old money millionaire, 97 00:03:55,736 --> 00:03:59,306 but lifted herself up by her velvet napping slipper straps 98 00:03:59,339 --> 00:04:01,508 to become an old money multi-millionaire. 99 00:04:01,542 --> 00:04:03,544 She is a champion of the Tableau Vivant, 100 00:04:03,577 --> 00:04:07,548 an elephant collector, and a charcuterie connoisseur. 101 00:04:07,581 --> 00:04:09,750 She's a fan of ham, huh? 102 00:04:09,783 --> 00:04:10,984 - Indeed. - [GRUNTS] 103 00:04:11,018 --> 00:04:12,886 I didn't know that. 104 00:04:12,920 --> 00:04:15,789 Actually, I don't know much about Dodo at all. 105 00:04:15,822 --> 00:04:18,592 I wish I did, 106 00:04:18,625 --> 00:04:22,896 especially... [COUGHING]... before I die of this terminal illness. 107 00:04:22,930 --> 00:04:24,498 [COUGHING] 108 00:04:24,531 --> 00:04:26,366 [SOFT PIANO MUSIC] 109 00:04:26,400 --> 00:04:28,035 What would you like to know? I can talk about her for hours. 110 00:04:28,068 --> 00:04:31,438 Her name, Dodo, what's that stand for? 111 00:04:31,471 --> 00:04:32,472 You were married to her for 40 years 112 00:04:32,506 --> 00:04:34,575 and you do not know what her name stands for? 113 00:04:34,608 --> 00:04:36,944 Is it Do-do-do-do-do-do-do? 114 00:04:36,977 --> 00:04:41,415 It is Dorothea Millicent Quvenzhane Charles. 115 00:04:41,448 --> 00:04:44,017 The quirky moniker Dodo 116 00:04:44,051 --> 00:04:46,453 just captures her whimsical personality. 117 00:04:46,486 --> 00:04:49,556 - Where is she from? - Some say heaven, 118 00:04:49,590 --> 00:04:52,459 others Rhode Island, 119 00:04:52,492 --> 00:04:54,461 but it is not her name or where she's from 120 00:04:54,494 --> 00:04:56,096 that impresses me most. 121 00:04:56,129 --> 00:04:58,866 It is her six unique scowls, 122 00:04:58,899 --> 00:05:01,435 one for when her turtle soup is cold, 123 00:05:01,468 --> 00:05:04,605 one for when she hears the laughter of children, 124 00:05:04,638 --> 00:05:08,475 one for when the sun is out, one for a federal holiday, 125 00:05:08,509 --> 00:05:12,746 one for foreigners, and a special scowl 126 00:05:12,779 --> 00:05:15,716 for when a servant speaks directly to her, like so. 127 00:05:15,749 --> 00:05:17,084 ? 128 00:05:17,117 --> 00:05:19,586 How do you know so much about her? 129 00:05:19,620 --> 00:05:22,923 I have served Lady Dodo faithfully for many years, 130 00:05:22,956 --> 00:05:25,359 and once we made love on a boat, 131 00:05:25,392 --> 00:05:27,094 and once she sucked my [BLEEP] on a stagecoach. 132 00:05:27,127 --> 00:05:30,731 [CACKLES] 133 00:05:30,764 --> 00:05:34,134 Ha! Oh, Peepers, I've never heard you make a joke. 134 00:05:34,168 --> 00:05:36,436 [COUGHING] Very funny. 135 00:05:36,470 --> 00:05:39,139 But if you ever say anything like that again, 136 00:05:39,173 --> 00:05:41,441 I'll cut your throat. 137 00:05:41,475 --> 00:05:43,477 I understand and accept your mixed message, sir. 138 00:05:43,510 --> 00:05:44,745 ? Blame it on the alcohol ? 139 00:05:44,778 --> 00:05:46,780 ? Girl, I'ma have it all ? 140 00:05:46,813 --> 00:05:50,717 I cannot wait to see the look on Beatrice's vacuous face 141 00:05:50,751 --> 00:05:52,886 when she realizes that the man who was supposed to help her 142 00:05:52,920 --> 00:05:56,123 get over Frederick is Frederick! 143 00:05:56,156 --> 00:05:59,560 [LAUGHS] 144 00:05:59,593 --> 00:06:00,761 Beatrice. 145 00:06:00,794 --> 00:06:01,762 Frederick? 146 00:06:01,795 --> 00:06:04,131 Fre... Be... 147 00:06:04,164 --> 00:06:05,699 - Hello. - What are you doing here? 148 00:06:05,732 --> 00:06:07,968 Did you follow me? I was here first. 149 00:06:08,001 --> 00:06:10,003 Frederick, stop stalking me. 150 00:06:10,037 --> 00:06:11,138 This is where I'm meeting my beloved. 151 00:06:11,171 --> 00:06:12,739 I am not stalking you. 152 00:06:12,773 --> 00:06:14,541 This is where I'm supposed to meet my beloved as well. 153 00:06:14,575 --> 00:06:15,909 Frederick, you have to go now. 154 00:06:15,943 --> 00:06:17,644 I can't let my beloved see me here with you. 155 00:06:17,678 --> 00:06:18,846 I am not going anywhere. 156 00:06:18,879 --> 00:06:20,080 I made an appointment to meet my beloved, 157 00:06:20,113 --> 00:06:21,715 and I want to be prompt. 158 00:06:21,748 --> 00:06:23,917 Fine. We will wait for our beloveds together. 159 00:06:23,951 --> 00:06:25,919 - Fine. - [SCOFFS] 160 00:06:25,953 --> 00:06:28,755 [BIRDS CHIRPING] 161 00:06:28,789 --> 00:06:31,191 Wait a second. Beatrice... 162 00:06:31,225 --> 00:06:33,160 [SOFT PIANO MUSIC] 163 00:06:33,193 --> 00:06:36,730 Has it ever occurred to you that your beloved 164 00:06:36,763 --> 00:06:37,965 and my beloved... 165 00:06:37,998 --> 00:06:39,700 ? 166 00:06:39,733 --> 00:06:41,468 Could show up at the exact same time 167 00:06:41,502 --> 00:06:42,970 and it would be so awkward? No. 168 00:06:43,003 --> 00:06:44,171 - Beloved! - Beloved, I'm here! 169 00:06:44,204 --> 00:06:45,839 - Beloved! - Beloved, come quick! 170 00:06:45,873 --> 00:06:47,941 Beloved! 171 00:06:47,975 --> 00:06:50,944 [TENSE STRING MUSIC] 172 00:06:50,978 --> 00:06:56,183 ? 173 00:06:58,246 --> 00:07:00,681 [ELECTRONIC SYMPHONIC MUSIC] 174 00:07:00,715 --> 00:07:03,484 [GENTLE INSTRUMENTAL MUSIC] 175 00:07:03,518 --> 00:07:07,755 ? 176 00:07:08,787 --> 00:07:10,061 Uh, Dodo... [COUGHS]... 177 00:07:10,206 --> 00:07:12,742 how about those children of ours? 178 00:07:12,820 --> 00:07:14,722 Lillian is a ward of the state; 179 00:07:14,756 --> 00:07:17,158 Beatrice became addicted to an X-ray machine; 180 00:07:17,191 --> 00:07:19,761 and Frederick is a national embarrassment. 181 00:07:19,794 --> 00:07:22,997 Well, at least Hortense is dead. 182 00:07:23,031 --> 00:07:26,267 No, she's alive and well, sadly. 183 00:07:26,300 --> 00:07:29,170 - More meringue, Madam? - No, they're too moist. 184 00:07:29,203 --> 00:07:31,539 They're practically pornographic. 185 00:07:33,608 --> 00:07:36,210 [CHUCKLES] I know that scowl. 186 00:07:36,244 --> 00:07:39,013 That's the one you do when a servant speaks to you directly. 187 00:07:40,682 --> 00:07:43,785 [CHUCKLES] I didn't know you noticed such things. 188 00:07:43,818 --> 00:07:45,820 I also know your name 189 00:07:45,853 --> 00:07:49,891 is Dorothea Millicent Quvenzhane Charles. 190 00:07:51,392 --> 00:07:53,161 That is my name. 191 00:07:53,194 --> 00:07:55,763 [SOFT PIANO MUSIC] 192 00:07:55,797 --> 00:07:58,700 Commodore, you're going to dribble on the wainscoting. 193 00:07:58,733 --> 00:08:02,870 You might as well join me here at the table. 194 00:08:02,904 --> 00:08:03,971 [GRUNTS] 195 00:08:04,005 --> 00:08:08,376 ? 196 00:08:08,409 --> 00:08:10,111 [DISH CLATTERS] 197 00:08:10,144 --> 00:08:12,180 [GRUNTS, SNIFFS] 198 00:08:12,213 --> 00:08:15,016 ? 199 00:08:15,049 --> 00:08:16,851 So, Dodo... 200 00:08:16,884 --> 00:08:19,887 ? 201 00:08:19,921 --> 00:08:22,957 How are you? 202 00:08:22,990 --> 00:08:24,859 Me? 203 00:08:24,892 --> 00:08:28,029 Well... [CHUCKLES] 204 00:08:28,062 --> 00:08:31,699 I... I don't think you've ever asked me that before. 205 00:08:31,733 --> 00:08:33,301 Well... 206 00:08:33,334 --> 00:08:35,169 it never seemed the right time. 207 00:08:35,203 --> 00:08:39,140 Oh, I'm fine, actually. 208 00:08:39,173 --> 00:08:41,909 I wish I could get closer, 209 00:08:41,943 --> 00:08:44,078 but I'm afraid I'm contagious, 210 00:08:44,112 --> 00:08:45,313 being so sick and all. 211 00:08:45,346 --> 00:08:48,383 [COUGHS, WHEEZING] 212 00:08:50,885 --> 00:08:53,855 [DISCORDANT ELECTRONIC MUSIC] 213 00:08:53,888 --> 00:08:55,723 ? 214 00:08:55,757 --> 00:09:00,962 [SOFT STRING MUSIC] 215 00:09:00,995 --> 00:09:03,431 Oh, I thought running a drug ring from an insane asylum 216 00:09:03,464 --> 00:09:05,433 would be glamorous. 217 00:09:05,466 --> 00:09:06,601 Okay, whoever's on the other side, 218 00:09:06,634 --> 00:09:09,370 you better not put anything besides money in my hand. 219 00:09:09,404 --> 00:09:11,005 - Got her! - Ah! Let go. 220 00:09:11,039 --> 00:09:12,774 [SCREAMS] Help! 221 00:09:12,807 --> 00:09:14,375 Ow. Help! 222 00:09:14,409 --> 00:09:17,111 [SCREAMING] 223 00:09:17,145 --> 00:09:20,114 You can't do this! Help! 224 00:09:20,148 --> 00:09:22,383 I'm a rich person! 225 00:09:22,417 --> 00:09:24,852 Do you have any idea who I am? 226 00:09:24,886 --> 00:09:28,923 [WHIMPERS] I'm Lillian Bellacourt. 227 00:09:28,956 --> 00:09:31,426 [ELECTRICITY DRONING] [SCREAMING] 228 00:09:32,260 --> 00:09:36,064 Ah, Peepers, just the man I wanted to see. 229 00:09:36,097 --> 00:09:37,331 Dying seems to agree with you, sir. 230 00:09:37,365 --> 00:09:39,167 I've rarely seen you look more vital. 231 00:09:39,200 --> 00:09:40,935 I'm on death's door. [COUGHS] 232 00:09:40,968 --> 00:09:42,270 What is it you want? 233 00:09:42,303 --> 00:09:43,304 Do you wish to pilfer more of my notions 234 00:09:43,337 --> 00:09:44,772 to ingratiate yourself to Dodo? 235 00:09:44,806 --> 00:09:46,207 Why, yes, in fact. 236 00:09:46,240 --> 00:09:49,010 What do you think of this gift I got her? 237 00:09:49,043 --> 00:09:50,945 It's a bag of snakes. 238 00:09:50,978 --> 00:09:52,180 [SNAKES HISSING] 239 00:09:52,213 --> 00:09:53,414 Most men would've chosen flowers. 240 00:09:53,448 --> 00:09:55,283 Flowers die in a day. 241 00:09:55,316 --> 00:09:58,353 Snakes live for 30 years! 242 00:09:58,386 --> 00:10:01,789 Peepers, you seem to know what I should say to Dodo. 243 00:10:01,823 --> 00:10:03,091 I have an idea. 244 00:10:03,124 --> 00:10:04,726 Does it involve drowning those snakes? 245 00:10:04,759 --> 00:10:07,929 No! I want to do that thing 246 00:10:07,962 --> 00:10:11,332 from that play Dodo made me see in the late '90s, 247 00:10:11,366 --> 00:10:14,202 Chryanost da Balzniak. 248 00:10:14,235 --> 00:10:17,271 - Cyrano de Bergerac, sir. - Yes, let's do that, 249 00:10:17,305 --> 00:10:20,108 but less boring, and not with rhyming couplets. 250 00:10:20,141 --> 00:10:22,510 Nobody talks like that. 251 00:10:22,543 --> 00:10:25,346 She is the sun on a cold winter's day, 252 00:10:25,380 --> 00:10:28,149 providing no warmth, but lighting the way. 253 00:10:28,182 --> 00:10:31,753 Whoo! [CACKLES] Oh, what is that? 254 00:10:31,786 --> 00:10:34,956 No one talks like that, unless they're a poet 255 00:10:34,989 --> 00:10:36,958 who's never ever had sex. 256 00:10:36,991 --> 00:10:39,027 [LAUGHS] 257 00:10:39,060 --> 00:10:42,130 He used my words to get in Dodo's good graces. 258 00:10:42,163 --> 00:10:45,366 Now I will use them to let her see his two faces. 259 00:10:45,400 --> 00:10:47,301 [SOLEMN STRING MUSIC] 260 00:10:48,302 --> 00:10:50,972 ? 261 00:10:51,005 --> 00:10:53,241 I'm free! [CHUCKLES] 262 00:10:53,274 --> 00:10:55,410 And all I had to do was sell out Lillian to the orderlies. 263 00:10:55,443 --> 00:10:58,079 Poor thing's memory was erased. 264 00:10:58,112 --> 00:10:59,981 ? 265 00:11:00,014 --> 00:11:02,316 Nobody [BLEEP] with Mama Blanche. 266 00:11:02,350 --> 00:11:05,386 ? 267 00:11:06,187 --> 00:11:10,024 [HIP-HOP MUSIC] 268 00:11:10,058 --> 00:11:12,260 How long have we been waiting here? 269 00:11:12,293 --> 00:11:15,396 - 12 days. - 12 days? 270 00:11:15,430 --> 00:11:17,198 Or an hour. I don't know. 271 00:11:17,231 --> 00:11:18,366 If one of us would go inside 272 00:11:18,399 --> 00:11:20,001 and have a servant read a clock to us, 273 00:11:20,034 --> 00:11:21,903 - then we would know for sure. - I'm not going. 274 00:11:21,936 --> 00:11:23,871 Well, either way, it's starting to look like 275 00:11:23,905 --> 00:11:25,973 - we've been jilted. - I know. 276 00:11:26,007 --> 00:11:27,942 I was so looking forward to kissing my beloved 277 00:11:27,975 --> 00:11:30,211 and making you watch. 278 00:11:30,244 --> 00:11:32,880 Frederick, I feel... 279 00:11:32,914 --> 00:11:34,549 what's that thing where your face goes like this? 280 00:11:34,582 --> 00:11:36,317 [GASPS] I have that too! 281 00:11:36,351 --> 00:11:39,454 [CRICKETS CHIRPING] 282 00:11:39,487 --> 00:11:41,255 - Frederick? - Yes? 283 00:11:41,289 --> 00:11:42,924 [SOFT PIANO MUSIC] 284 00:11:42,957 --> 00:11:44,525 Do you think that maybe... 285 00:11:44,559 --> 00:11:47,895 ? 286 00:11:47,929 --> 00:11:49,931 It would make us feel better if we kissed each other? 287 00:11:49,964 --> 00:11:51,199 Maybe it will. 288 00:11:51,232 --> 00:11:52,934 It won't be like kissing our beloveds, 289 00:11:52,967 --> 00:11:55,937 but it will be like kissing somebody. 290 00:12:06,214 --> 00:12:08,616 Something about that kiss... 291 00:12:08,649 --> 00:12:12,253 ? 292 00:12:12,286 --> 00:12:14,255 Really reminded me of my beloved. [CHUCKLES] 293 00:12:14,288 --> 00:12:16,290 - Me too. - Oh, Beatrice, 294 00:12:16,324 --> 00:12:19,027 will you ever forgive me for sending you to a nunnery? 295 00:12:19,060 --> 00:12:21,462 - Oh, I forgot about that. - Oh, well, that's good. 296 00:12:21,496 --> 00:12:23,431 - But now I remember. - Damn it! 297 00:12:23,464 --> 00:12:25,466 But I forgive you, Frederick. 298 00:12:25,500 --> 00:12:26,968 - Oh. - Accidents happen. 299 00:12:27,001 --> 00:12:29,003 [EXHALES] Well, I should go. 300 00:12:29,037 --> 00:12:32,073 There's no use standing around here. 301 00:12:32,106 --> 00:12:33,274 Thank you for the feel-better kiss. 302 00:12:33,307 --> 00:12:34,409 You're welcome. 303 00:12:37,578 --> 00:12:40,882 Fre... Fre... 304 00:12:40,915 --> 00:12:42,216 - Did you call my name? - No. 305 00:12:42,250 --> 00:12:44,285 Hm, all right. 306 00:12:44,318 --> 00:12:46,587 Hey... [GASPS] 307 00:12:46,621 --> 00:12:48,656 ? 308 00:12:48,690 --> 00:12:51,359 I used to have a ring just like that. 309 00:12:51,392 --> 00:12:53,895 - Well, bye, Beatrice. - [SIGHS] 310 00:12:55,948 --> 00:12:59,351 [ELECTRONIC SYMPHONIC MUSIC] 311 00:13:00,769 --> 00:13:03,172 I wonder whose ring this is. 312 00:13:03,894 --> 00:13:05,629 It's not even fun anymore. Frederick. 313 00:13:05,662 --> 00:13:07,531 It's [BLEEP] Frederick! 314 00:13:07,564 --> 00:13:09,032 Frederick is your [BLEEP] beloved! 315 00:13:09,066 --> 00:13:11,101 It's his [BLEEP] name on the [BLEEP] ring! 316 00:13:11,134 --> 00:13:12,869 Frederick? 317 00:13:12,903 --> 00:13:15,038 [SLOW STRING MUSIC] 318 00:13:15,072 --> 00:13:16,974 We're very much alike. [CHUCKLES] 319 00:13:17,007 --> 00:13:19,176 ? 320 00:13:19,209 --> 00:13:21,678 Who is this masked stranger? 321 00:13:21,712 --> 00:13:24,681 [GRUNTS] My Prince Charming left a clue. 322 00:13:24,715 --> 00:13:26,717 I met someone special at the ball. 323 00:13:26,750 --> 00:13:28,618 That's odd, because I met a woman at the ball. 324 00:13:28,652 --> 00:13:31,088 And the only clue I have is this ring. 325 00:13:31,121 --> 00:13:32,255 He left it inside me. 326 00:13:32,289 --> 00:13:33,724 I used to have a ring just like that. 327 00:13:33,757 --> 00:13:35,025 Whose ring could this be? 328 00:13:35,058 --> 00:13:37,661 It's [BLEEP] Frederick! 329 00:13:37,694 --> 00:13:39,196 Are you sure? 330 00:13:39,229 --> 00:13:43,100 [LAUGHS, PANTING] 331 00:13:43,133 --> 00:13:44,801 [MANIACAL LAUGHTER] 332 00:13:44,835 --> 00:13:46,236 It's not fun anymore. 333 00:13:46,269 --> 00:13:47,571 Frankly, I'm worried my brother and sister 334 00:13:47,604 --> 00:13:49,740 have debilitating brain infections. 335 00:13:49,773 --> 00:13:52,242 Oh, I hope it's not catching. 336 00:13:52,275 --> 00:13:55,112 I really feel like I've been coming into my own... 337 00:13:55,145 --> 00:13:56,580 lately. 338 00:13:57,814 --> 00:13:58,782 Well, I got sent to the treatment room, 339 00:13:58,815 --> 00:14:00,317 and it wasn't so bad. 340 00:14:00,350 --> 00:14:01,451 I mean, I don't remember who I am 341 00:14:01,485 --> 00:14:04,955 or why every time I cough a pill pops out of my pussy, 342 00:14:04,988 --> 00:14:07,257 but I'm going home! 343 00:14:07,291 --> 00:14:09,593 Wherever that is. 344 00:14:09,626 --> 00:14:12,262 [HUMMING] 345 00:14:14,164 --> 00:14:16,066 Ah, there you are. 346 00:14:16,099 --> 00:14:17,567 Are you sure you're cured? 347 00:14:17,601 --> 00:14:19,836 I thought you might be a lifer in there. 348 00:14:19,870 --> 00:14:22,773 Where am I? Who are you? 349 00:14:22,806 --> 00:14:24,241 [SCOFFS] I came all the way out here 350 00:14:24,274 --> 00:14:25,609 to do a patient transport. 351 00:14:25,642 --> 00:14:26,710 The least you could be is polite. 352 00:14:26,743 --> 00:14:29,046 Do you know how drunk I'd be if it weren't for this? 353 00:14:29,079 --> 00:14:31,181 It's 10:00 a.m. I'd be blinkered to my gilders. 354 00:14:31,214 --> 00:14:32,683 Now let's get you to the paddy wagon. 355 00:14:32,716 --> 00:14:34,851 Wait, your accent, 356 00:14:34,885 --> 00:14:37,788 it's making me feel as though I should mistreat you, 357 00:14:37,821 --> 00:14:39,289 but I have to tell you, sir, 358 00:14:39,323 --> 00:14:41,191 I haven't the foggiest idea who you are. 359 00:14:41,224 --> 00:14:42,893 Why, I'm Officer O'Kelly. 360 00:14:42,926 --> 00:14:45,329 I'm the one that took you here. Don't you remember? 361 00:14:45,362 --> 00:14:48,799 That's just the thing. I don't remember anything. 362 00:14:48,832 --> 00:14:51,735 - I don't remember who I am. - So let me get this straight. 363 00:14:51,768 --> 00:14:53,170 You don't remember who you are, 364 00:14:53,203 --> 00:14:54,738 and you don't remember where you are. 365 00:14:54,771 --> 00:14:56,673 [DARK AMBIENT MUSIC] 366 00:14:56,707 --> 00:15:00,110 All right then, well, we should get you home, shouldn't we? 367 00:15:00,143 --> 00:15:02,112 - Home... - Come with me, dear. 368 00:15:02,145 --> 00:15:03,780 ? 369 00:15:03,814 --> 00:15:05,282 ? We move in slow motion ? 370 00:15:05,315 --> 00:15:06,683 ? We drinking all the potions ? 371 00:15:06,717 --> 00:15:07,684 ? Right ? 372 00:15:07,718 --> 00:15:10,187 Dodo! 373 00:15:10,220 --> 00:15:11,822 Dodo! 374 00:15:13,323 --> 00:15:15,692 [GASPS] 375 00:15:15,726 --> 00:15:17,127 Two, three, four. 376 00:15:17,160 --> 00:15:20,130 [VIOLIN MUSIC PLAYING] 377 00:15:20,163 --> 00:15:27,204 ? 378 00:15:40,450 --> 00:15:43,353 - I've been a fool for too long. - I've been a fool for too long! 379 00:15:43,387 --> 00:15:45,789 I've loved you since the moment I met you. 380 00:15:45,822 --> 00:15:49,059 I've loved you since the moment I met you. 381 00:15:49,092 --> 00:15:50,861 And now I want to tell you... 382 00:15:50,894 --> 00:15:53,697 Now I want to tell you... 383 00:15:53,730 --> 00:15:55,866 I'm not actually sick. I was lying. 384 00:15:55,899 --> 00:15:58,669 I'm not actually sick. I was lying. 385 00:15:58,702 --> 00:16:00,804 [DRAMATIC STING] 386 00:16:06,810 --> 00:16:09,413 I am lying. 387 00:16:09,446 --> 00:16:11,214 Truth be told, 388 00:16:11,248 --> 00:16:15,018 I thought I could trick you into marrying me again. 389 00:16:15,052 --> 00:16:16,153 I'm sorry. 390 00:16:16,186 --> 00:16:18,055 [SOFT PIANO MUSIC] 391 00:16:18,088 --> 00:16:20,857 I really had fun getting to know you. 392 00:16:20,891 --> 00:16:22,926 ? 393 00:16:22,960 --> 00:16:24,995 Good bye, Dodo. 394 00:16:25,028 --> 00:16:26,997 ? 395 00:16:27,030 --> 00:16:28,699 [WHISPERS] Good bye, Commodore. 396 00:16:30,467 --> 00:16:33,470 - Commodore... - Yes? 397 00:16:33,503 --> 00:16:36,039 That's the first time in our entire marriage 398 00:16:36,073 --> 00:16:38,875 you've told me the truth. 399 00:16:38,909 --> 00:16:41,478 Oh, uh, I also brought you snakes! 400 00:16:41,511 --> 00:16:43,914 S... [CHUCKLES] 401 00:16:43,947 --> 00:16:47,050 What a charming and long-lasting gift. 402 00:16:47,084 --> 00:16:48,285 What? 403 00:16:48,318 --> 00:16:50,721 - Commodore... - Yes? 404 00:16:50,754 --> 00:16:52,389 Come upstairs. 405 00:16:52,422 --> 00:16:54,758 I'll be right there, darling! 406 00:16:54,791 --> 00:16:56,059 ? 407 00:16:57,461 --> 00:17:01,131 [GENTLE INSTRUMENTAL MUSIC] 408 00:17:01,164 --> 00:17:03,300 Oh, Dodo... 409 00:17:03,333 --> 00:17:05,502 where does one even begin? 410 00:17:05,535 --> 00:17:07,804 ? 411 00:17:07,838 --> 00:17:11,375 I love the way you despise your children 412 00:17:11,408 --> 00:17:14,244 and the bulging vein in your forehead 413 00:17:14,277 --> 00:17:16,880 when you berate the servants. 414 00:17:16,913 --> 00:17:20,484 I love your long, depleted bosoms. 415 00:17:20,517 --> 00:17:24,021 But most of all, Dodo... 416 00:17:24,054 --> 00:17:26,757 I love you 417 00:17:26,790 --> 00:17:29,259 and all the many women that you are. 418 00:17:29,293 --> 00:17:31,361 ? 419 00:17:31,395 --> 00:17:34,431 Well, I suppose you're with 420 00:17:34,464 --> 00:17:37,834 the man you were always meant to be with. 421 00:17:37,868 --> 00:17:41,438 Perhaps now, he can appreciate you. 422 00:17:41,471 --> 00:17:44,374 [BOTH MOANING] 423 00:17:44,408 --> 00:17:47,411 [MOANING] Oh, Commie! 424 00:17:47,444 --> 00:17:50,314 - [PANTING] - Oh! Oh. 425 00:17:51,968 --> 00:17:53,236 Okay... [GRUNTS] 426 00:17:53,243 --> 00:17:55,903 Here's your kitchen, where you cook me 427 00:17:55,986 --> 00:17:58,856 three squares a day, of course, usually. 428 00:17:58,880 --> 00:18:02,317 And this is the other room. Two total. 429 00:18:02,350 --> 00:18:05,487 Just enough for our tiny little family, isn't it? 430 00:18:05,520 --> 00:18:07,322 I live here? 431 00:18:07,355 --> 00:18:09,591 Oh, well, you don't just live here. 432 00:18:09,624 --> 00:18:12,360 This is where we eat, and this is where we pray. 433 00:18:12,394 --> 00:18:13,828 And, of course... 434 00:18:13,862 --> 00:18:15,230 [SOFT FLUTE MUSIC] 435 00:18:15,263 --> 00:18:17,198 We make love here. 436 00:18:17,232 --> 00:18:18,566 I make love to you? 437 00:18:18,600 --> 00:18:20,302 Why would I do that? 438 00:18:20,335 --> 00:18:22,337 Your face is physically ugly, 439 00:18:22,370 --> 00:18:23,838 and you smell of steamed cabbage. 440 00:18:23,872 --> 00:18:25,173 It's boiled cabbage, dear, 441 00:18:25,206 --> 00:18:27,008 and you make love to me with no protection, 442 00:18:27,042 --> 00:18:28,877 because you're my wife. 443 00:18:28,910 --> 00:18:30,979 I'm your wife? 444 00:18:31,012 --> 00:18:33,581 Well, if you say so. 445 00:18:33,615 --> 00:18:36,885 ? 446 00:18:36,918 --> 00:18:39,888 [SOFT PIANO MUSIC] 447 00:18:39,921 --> 00:18:41,056 ? 448 00:18:41,089 --> 00:18:45,126 ? When my dreams come true ? 449 00:18:45,160 --> 00:18:47,162 ? I will be with you ? 450 00:18:47,195 --> 00:18:49,297 ? And we'll be so right So right ? 451 00:18:49,331 --> 00:18:52,133 [PICTURE FRAME SHATTERS] 452 00:18:52,167 --> 00:18:53,301 ? Together every day ? 453 00:18:53,335 --> 00:18:55,370 - No more. - [SHATTERS] 454 00:18:55,403 --> 00:18:56,604 ? And night ? 455 00:18:56,638 --> 00:19:02,344 ? When my dreams come true ? 456 00:19:02,377 --> 00:19:04,012 ? When my dreams come true ? 457 00:19:04,045 --> 00:19:05,013 [WHIMPERS] 458 00:19:05,046 --> 00:19:06,414 ? 459 00:19:06,448 --> 00:19:08,416 [WHIMPERING] 460 00:19:08,450 --> 00:19:11,086 So, my name is O'Kelly, 461 00:19:11,119 --> 00:19:12,921 Kerrtrussel O'Kelly. 462 00:19:12,954 --> 00:19:14,422 Your name's Kerrtrussel? 463 00:19:14,456 --> 00:19:16,591 - Ay. - What's my name? 464 00:19:16,625 --> 00:19:17,993 Oh, your name... 465 00:19:19,928 --> 00:19:23,665 Be Garbage... Ella. Garbagella. 466 00:19:23,698 --> 00:19:26,301 Like Cinderella, but with more coffee grinds. 467 00:19:26,334 --> 00:19:27,902 My name is Garbagella? 468 00:19:27,936 --> 00:19:30,405 - Ain't it though? - Hold on... 469 00:19:30,438 --> 00:19:32,907 if you're my husband, where's my ring? 470 00:19:32,941 --> 00:19:34,976 Uh, you hate jewelry. 471 00:19:35,010 --> 00:19:36,311 You never liked it. 472 00:19:36,344 --> 00:19:38,613 But you love oral sex. 473 00:19:38,647 --> 00:19:40,181 - That's your big thing you love. - [GASPS] 474 00:19:40,215 --> 00:19:43,184 You hate jewelry all day, but you love a good gaggin'. 475 00:19:43,218 --> 00:19:45,153 - [SOBBING] - Oh, sorry! 476 00:19:45,186 --> 00:19:46,955 Come. Sit next to me 477 00:19:46,988 --> 00:19:50,325 on the green couch you love so much. 478 00:19:50,358 --> 00:19:52,160 [SIGHS] 479 00:19:52,193 --> 00:19:54,596 [GENTLE INSTRUMENTAL MUSIC] 480 00:19:54,629 --> 00:19:58,066 - Kerrtrussel... - Hi, darling. 481 00:19:58,099 --> 00:20:01,469 Why do we live here? It's so terrible. 482 00:20:01,503 --> 00:20:06,074 Ay, it's not ideal, but it needs a woman's touch. 483 00:20:06,107 --> 00:20:09,277 That's right. A woman's nice, soft touch. 484 00:20:09,311 --> 00:20:13,114 Now take this, and make everything spit-shined 485 00:20:13,148 --> 00:20:14,482 to your liking. 486 00:20:14,516 --> 00:20:17,352 [GASPS] Oh, no. Am I a servant? 487 00:20:17,385 --> 00:20:20,255 No, no, you're not a servant. You're a wife. 488 00:20:20,288 --> 00:20:22,190 The job description is roughly the same, 489 00:20:22,223 --> 00:20:24,426 but you'll figure it out. 490 00:20:24,459 --> 00:20:26,628 [SOBS, GRUNTS] 491 00:20:29,030 --> 00:20:31,299 [GRUNTS, SOBBING] 492 00:20:31,333 --> 00:20:34,536 [SOFT PIANO MUSIC] 493 00:20:34,569 --> 00:20:37,539 [SLOW-MOTION MOANING] 494 00:20:37,572 --> 00:20:41,509 ? 495 00:20:41,543 --> 00:20:43,244 Hell's bells. 496 00:20:43,278 --> 00:20:45,547 [GRUNTS] Dodo! 497 00:20:45,580 --> 00:20:47,515 Oh, Peepers. 498 00:20:47,549 --> 00:20:54,589 ? 499 00:20:54,709 --> 00:21:02,357 Synced & Corrected by Dragoniod - www.addic7ed.com 500 00:21:02,960 --> 00:21:04,695 Stare into space. 501 00:21:04,728 --> 00:21:07,431 That's what you do best. Just stare into space. 502 00:21:07,464 --> 00:21:09,466 And cry. 503 00:21:09,500 --> 00:21:12,136 - Whatever you say. - Yes, whatever I say. 504 00:21:12,169 --> 00:21:14,338 That's music to my ears. 505 00:21:14,371 --> 00:21:15,506 If you say so. 506 00:21:15,556 --> 00:21:20,106 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.