Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,962 --> 00:00:06,252
We all want inner peace.
2
00:00:06,423 --> 00:00:07,835
The problem is, how do we get it?
3
00:00:08,008 --> 00:00:12,885
How do we silence the conflict,
the warring sides,
4
00:00:13,055 --> 00:00:16,389
the voices that argue within?
5
00:00:16,558 --> 00:00:18,267
Do it. Don't do it.
6
00:00:18,435 --> 00:00:20,761
Say something. Don't say anything.
7
00:00:20,938 --> 00:00:25,351
Relax, everything's fine. Take action,
or something bad is gonna happen.
8
00:00:25,526 --> 00:00:27,484
You know the voices.
We all know the voices.
9
00:00:27,653 --> 00:00:33,407
As-- As children, as adults, as sons,
as daughters, as parents.
10
00:00:33,784 --> 00:00:37,284
It important for me
to be different than I am.
11
00:00:37,454 --> 00:00:38,736
I should improve myself.
12
00:00:39,206 --> 00:00:41,579
Hey, what's wrong with me?
Why should I change?
13
00:00:41,750 --> 00:00:43,874
It's everybody else
who needs to change.
14
00:00:44,044 --> 00:00:45,872
It's important for me to have my way
15
00:00:46,046 --> 00:00:48,419
and I'm going to get my way
by complaining.
16
00:00:49,550 --> 00:00:52,124
Oh, no, don't. Don't complain.
17
00:00:52,302 --> 00:00:55,968
You better off just going with the flow,
try to please everyone else
18
00:00:56,139 --> 00:00:57,635
or you'll never get what you want.
19
00:00:58,141 --> 00:01:00,265
Okay, and what about this duo?
20
00:01:00,435 --> 00:01:03,603
I have my rights
and I'm gonna stand up for my rights.
21
00:01:03,772 --> 00:01:05,682
On the other hand,
22
00:01:05,858 --> 00:01:08,978
I-- I better just do
what my authorities tell me to do.
23
00:01:09,152 --> 00:01:12,439
It's-- It's like the old cartoon
with the devil on one side
24
00:01:12,614 --> 00:01:13,730
and the angel on the other,
25
00:01:13,907 --> 00:01:17,324
only it isn't always so clear as to
which side is right and which is wrong.
26
00:01:17,494 --> 00:01:18,526
Life is complicated.
27
00:01:18,704 --> 00:01:21,326
Like when do we interfere
with our children
28
00:01:21,498 --> 00:01:25,497
and when do we just let them go off
and make their own mistakes?
29
00:01:25,669 --> 00:01:28,126
When do we go by the book?
30
00:01:28,589 --> 00:01:31,507
And when do we realise
our children aren't in the book?
31
00:01:31,675 --> 00:01:34,132
And when do we take matters
into our own hands
32
00:01:34,303 --> 00:01:39,381
and when do we turn them
over to God?
33
00:01:43,562 --> 00:01:46,054
When you cannot quiet the voices,
34
00:01:46,231 --> 00:01:50,728
when you find yourself torn apart
with indecision,
35
00:01:50,903 --> 00:01:55,649
sometimes the best way
to get to that quiet place
36
00:01:55,824 --> 00:01:59,905
where the answers can come through
is just to observe your thoughts.
37
00:02:00,078 --> 00:02:03,780
Whatever those thoughts are,
let them come, and go.
38
00:02:03,957 --> 00:02:05,998
Just be aware of them.
39
00:02:06,168 --> 00:02:08,576
Shed light on them.
40
00:02:08,754 --> 00:02:10,997
And the source of that light will--
41
00:02:11,173 --> 00:02:13,332
[DRYER BUZZES]
42
00:02:13,509 --> 00:02:15,467
And the source of that light will--
43
00:02:15,636 --> 00:02:16,965
ANNIE:
Eric, dryer!
44
00:02:17,137 --> 00:02:21,088
Just a second, hon!
The source of that light will...
45
00:02:21,266 --> 00:02:23,390
ERIC: The door is closed.
That means I'm working.
46
00:02:23,560 --> 00:02:25,269
Why can't she see I'm working?
47
00:02:25,437 --> 00:02:28,439
No, no, no. No, it's not
Annie's fault. It's my fault.
48
00:02:28,607 --> 00:02:32,143
I-- I could go down to my church office
but then I'd run into Lou.
49
00:02:32,319 --> 00:02:34,147
ANNIE:
Eric, I'm feeding the boys.
50
00:02:34,321 --> 00:02:36,895
You know those are jeans.
They're going to get wrinkled.
51
00:02:37,074 --> 00:02:38,320
ERIC:
I'd better get the jeans.
52
00:02:38,492 --> 00:02:39,524
[FOOTSTEPS APPROACHING]
53
00:02:39,701 --> 00:02:42,371
On the other hand, they're just jeans.
This is my sermon.
54
00:02:42,538 --> 00:02:45,575
Hi. I'm sorry, were you writing?
It's just that you said to yell
55
00:02:45,749 --> 00:02:47,292
if I needed help, and I need help.
56
00:02:47,459 --> 00:02:49,583
I just got a little carried away here.
I'm coming.
57
00:02:49,753 --> 00:02:51,628
- Okay, love you.
- I love you too.
58
00:02:53,590 --> 00:02:55,335
ERIC:
But sometimes you just drive me--
59
00:02:56,009 --> 00:02:59,177
- Ahem.
ERIC: Crazy.
60
00:03:00,889 --> 00:03:03,512
[DOORBELL RINGS]
61
00:03:07,396 --> 00:03:09,271
Reverend, Mrs. Camden.
62
00:03:09,439 --> 00:03:11,100
ERIC:
Publisher's Clearing house?
63
00:03:11,275 --> 00:03:14,561
I think your daughter
is, um, dating my son.
64
00:03:14,736 --> 00:03:18,023
ERIC: He's too old to have a son
young enough for Ruthie.
65
00:03:18,198 --> 00:03:20,524
Kevin's father is deceased.
66
00:03:20,701 --> 00:03:21,781
I'm Jack's dad.
67
00:03:23,495 --> 00:03:26,034
Jack Smith. Captain Jack Smith.
68
00:03:26,206 --> 00:03:29,125
The airline pilot
your daughter Mary seduced?
69
00:03:29,293 --> 00:03:32,627
ERIC: He thinks my daughter
seduced his son?
70
00:03:34,214 --> 00:03:36,291
Would you like to come in?
71
00:03:37,301 --> 00:03:41,513
ERIC: Yeah, come in pal.
Because I'd like to kick your...
72
00:03:42,931 --> 00:03:45,091
[IN SINGSONG]
Be nice.
73
00:05:28,912 --> 00:05:30,822
So, uh, Ken Smith.
74
00:05:30,998 --> 00:05:33,324
Uh, now why does that name
sound so familiar?
75
00:05:34,459 --> 00:05:38,244
I'm in the real estate business.
I own a lot of real estate.
76
00:05:38,422 --> 00:05:43,085
Specifically, I own all the real estate
around your church property.
77
00:05:43,677 --> 00:05:47,012
Well, that's, uh, a bit of a--
Of a coincidence, isn't it?
78
00:05:47,181 --> 00:05:50,218
That your son is dating my daughter
79
00:05:50,392 --> 00:05:52,765
and you own all the property
here around my church?
80
00:05:52,936 --> 00:05:55,226
I didn't own it before.
I own it now.
81
00:05:55,397 --> 00:05:57,723
And it's not a coincidence at all.
82
00:05:58,567 --> 00:06:04,108
And it won't be a coincidence
if I decide to resell it
83
00:06:04,281 --> 00:06:07,034
to whomever would be
the worst possible neighbours
84
00:06:07,201 --> 00:06:09,360
for you and your congregation.
85
00:06:09,536 --> 00:06:12,657
I'm not happy about your daughter
dating my son.
86
00:06:13,415 --> 00:06:16,334
You make that abundantly clear.
87
00:06:16,502 --> 00:06:20,963
And we're not too happy
about Mary dating your son either.
88
00:06:21,131 --> 00:06:24,003
So, uh, looks as if we're all
in complete agreement
89
00:06:24,176 --> 00:06:27,047
that the two of them would be
better off with someone else.
90
00:06:27,221 --> 00:06:29,629
I just don't think parents can
always control these things
91
00:06:29,806 --> 00:06:31,053
with their adult children.
92
00:06:31,225 --> 00:06:33,633
I think they should give it
their best shot. Don't you?
93
00:06:34,978 --> 00:06:37,138
- I am.
- And do you really think
94
00:06:37,314 --> 00:06:41,147
that threatening me is the best way
to go about this?
95
00:06:41,318 --> 00:06:42,979
Do you really think that
96
00:06:43,153 --> 00:06:46,108
this situation called for buying up
the property around the church?
97
00:06:46,281 --> 00:06:48,489
That's a little drastic.
98
00:06:48,659 --> 00:06:50,320
Don't you think?
Not to mention expensive.
99
00:06:50,494 --> 00:06:53,496
How much do you think
my son's worth to me?
100
00:06:53,664 --> 00:06:54,993
Let me just cut to the chase.
101
00:06:55,165 --> 00:06:59,246
How can you possibly accuse
Mary of seducing your son,
102
00:06:59,419 --> 00:07:02,920
when your son
is old enough to be me?
103
00:07:05,884 --> 00:07:08,886
He's widowed. He's vulnerable.
104
00:07:09,054 --> 00:07:14,132
He finally fell in love with, uh,
a wonderful, age appropriate woman,
105
00:07:14,309 --> 00:07:15,888
after years of grieving.
106
00:07:16,061 --> 00:07:20,309
And then this woman he was
in love with recently broke things off.
107
00:07:21,108 --> 00:07:23,979
Next thing I know
there's Mary the flight attendant,
108
00:07:24,152 --> 00:07:26,609
sitting on a rock in the sea of love.
109
00:07:26,780 --> 00:07:29,865
And like a siren beckoning my son
out into the storm,
110
00:07:30,033 --> 00:07:35,029
where I fear he'll hit his head
on the rock she calls her heart.
111
00:07:35,205 --> 00:07:39,251
I simply can't bear
to see my son's heart broken again.
112
00:07:39,418 --> 00:07:42,669
She's not really interested in him.
And even if she says she is,
113
00:07:42,838 --> 00:07:47,252
how many times has Mary claimed
to have been in love in her young life?
114
00:07:47,426 --> 00:07:48,506
[FOOTSTEPS APPROACHING]
115
00:07:48,677 --> 00:07:50,587
I hope we're not interrupting.
I want to know
116
00:07:50,762 --> 00:07:53,337
if we can take the boys to the park.
I'm not on duty until 3.
117
00:07:53,515 --> 00:07:56,138
This is Mary's boyfriend's father.
118
00:07:58,187 --> 00:08:00,311
You're not my father.
Our father's dead.
119
00:08:00,480 --> 00:08:01,513
[ANNIE SIGHS]
120
00:08:01,690 --> 00:08:02,936
Who are these two clowns?
121
00:08:03,108 --> 00:08:05,896
ANNIE: You remember Jack Smith,
the pilot that Mary's dating?
122
00:08:06,069 --> 00:08:07,185
This is his father, Ken.
123
00:08:07,362 --> 00:08:10,483
He wants Mary
to stop going out with Jack.
124
00:08:10,657 --> 00:08:11,821
Oh.
125
00:08:11,992 --> 00:08:14,994
- I think maybe we should be going.
- I don't.
126
00:08:17,122 --> 00:08:19,330
I met Mary
when she was engaged to Wilson.
127
00:08:19,499 --> 00:08:21,789
Then I dated her,
but she dumped me for your son.
128
00:08:21,960 --> 00:08:22,993
[DOOR OPENS]
129
00:08:23,170 --> 00:08:25,543
So, if I were you I wouldn't worry
about Mary and Jack.
130
00:08:25,714 --> 00:08:27,375
[DOOR CLOSES]
131
00:08:28,509 --> 00:08:29,541
What's going on?
132
00:08:29,718 --> 00:08:33,503
This is Mary's boyfriend's father.
He wants Mary and Jack to break up.
133
00:08:33,680 --> 00:08:36,054
Yeah, don't we all.
134
00:08:38,101 --> 00:08:42,266
That was Robbie,
another one of Mary's old boyfriends.
135
00:08:42,439 --> 00:08:46,734
Before me, after, and before Wilson.
He lives here.
136
00:08:46,902 --> 00:08:48,397
So as you can see for yourself,
137
00:08:48,570 --> 00:08:50,564
Mary's not exactly
serious with anybody.
138
00:08:50,739 --> 00:08:51,771
[SIGHS]
139
00:08:51,949 --> 00:08:56,908
Thanks for confirming my worst fears.
Have a nice day.
140
00:08:57,079 --> 00:08:58,704
Oh.
141
00:09:05,712 --> 00:09:07,920
Anybody care to tell me
what happened to my hat?
142
00:09:08,632 --> 00:09:10,590
I had a hat.
143
00:09:10,759 --> 00:09:13,880
- You boys have my hat?
BOTH: No.
144
00:09:14,054 --> 00:09:15,715
What are you saying,
they stole your hat?
145
00:09:15,889 --> 00:09:17,135
That hat was my father's.
146
00:09:17,307 --> 00:09:19,266
He gave it to me
the day Jack was born.
147
00:09:19,434 --> 00:09:22,436
So what I'm saying is,
I want my hat back.
148
00:09:22,604 --> 00:09:26,852
And I want my son back.
And the sooner the better.
149
00:09:27,025 --> 00:09:30,645
You'll be hearing from me.
Good day.
150
00:09:31,488 --> 00:09:32,948
[DOOR OPENS]
151
00:09:33,407 --> 00:09:35,068
[DOOR CLOSES]
152
00:09:36,702 --> 00:09:40,036
- Did you take the hat?
BOTH: No.
153
00:09:40,205 --> 00:09:41,369
No.
154
00:09:41,540 --> 00:09:42,572
[SAM GIGGLES]
155
00:09:43,000 --> 00:09:45,159
- You don't have hat, do you?
- No.
156
00:09:45,335 --> 00:09:46,665
We don't have the hat.
157
00:09:46,837 --> 00:09:49,044
You know I'm not even sure
if he was wearing a hat.
158
00:09:49,214 --> 00:09:51,255
What was that ugly thing
you put on the table?
159
00:09:51,842 --> 00:09:53,171
Oh, right. Oops.
160
00:09:53,343 --> 00:09:55,966
- Hat gone away.
- No more hat.
161
00:09:56,471 --> 00:09:57,801
Okay.
162
00:09:57,973 --> 00:09:59,848
We have to find the hat.
163
00:10:00,017 --> 00:10:04,265
Daddy's job and our church
may depend on it.
164
00:10:04,438 --> 00:10:07,060
- You sure you haven't seen the hat?
- What hat?
165
00:10:11,445 --> 00:10:13,154
It's my fault that the hat disappeared?
166
00:10:13,322 --> 00:10:14,947
[STAMMERS]
167
00:10:15,991 --> 00:10:20,488
Let's find the hat, okay?
I-- I said find the hat!
168
00:10:27,419 --> 00:10:28,879
Hey.
169
00:10:29,379 --> 00:10:32,500
- Did you find out anything?
- I don't know anymore than I did.
170
00:10:32,674 --> 00:10:34,335
Everyone thinks Claire is pregnant,
171
00:10:34,510 --> 00:10:36,420
and everyone knows
you were going out with her.
172
00:10:36,595 --> 00:10:38,174
Can anyone who thinks
that do the math?
173
00:10:38,347 --> 00:10:39,890
I went out with her just last week.
174
00:10:40,057 --> 00:10:42,763
They think you went out with her
last year, but no one knew.
175
00:10:42,935 --> 00:10:43,967
They think you did this
176
00:10:44,144 --> 00:10:46,054
because everyone was calling you
Virgin Camden.
177
00:10:46,230 --> 00:10:48,556
I didn't do this. I didn't do anything.
178
00:10:48,941 --> 00:10:50,851
No one knows
if there isn't anything or not.
179
00:10:51,026 --> 00:10:52,854
Claire doesn't look like
she's having a baby.
180
00:10:53,028 --> 00:10:54,986
Then why is she wearing
all those big clothes?
181
00:10:55,155 --> 00:10:56,698
She never wore them before.
182
00:10:56,865 --> 00:10:58,360
And where did
the cleavage come from?
183
00:10:58,534 --> 00:10:59,566
[SCOFFS]
184
00:10:59,743 --> 00:11:01,238
From wherever it usually comes from.
185
00:11:01,411 --> 00:11:03,986
What if she is wearing big clothes?
That doesn't mean anything.
186
00:11:04,164 --> 00:11:06,490
I can't take it anymore.
If she shows up to my front door
187
00:11:06,667 --> 00:11:09,669
claiming I'm the father of her child
after everything else that I've done,
188
00:11:09,837 --> 00:11:12,163
my life will be over.
I'm just gonna confront her.
189
00:11:12,631 --> 00:11:15,550
You're just gonna walk up to her
and ask her if she's having a baby.
190
00:11:15,717 --> 00:11:18,672
- If it's waiting or asking, I'm asking.
- It's a little rude.
191
00:11:18,846 --> 00:11:21,053
It's the only way
I'm gonna end all the rumours.
192
00:11:21,223 --> 00:11:22,766
Good luck.
193
00:11:22,933 --> 00:11:25,342
[SCHOOL BELL RINGS]
194
00:11:27,229 --> 00:11:29,721
Sam and David couldn't have possibly
come up the stairs
195
00:11:29,898 --> 00:11:31,691
to the attic bedroom
and hidden the hat
196
00:11:31,859 --> 00:11:33,769
and then walked
all the way down the stairs
197
00:11:33,944 --> 00:11:37,065
through the kitchen into the foyer.
The timeline doesn't fit.
198
00:11:37,239 --> 00:11:39,233
I just thought
we could look around in here.
199
00:11:40,534 --> 00:11:44,200
I just thought we might come across
Mary's new address or something.
200
00:11:44,371 --> 00:11:45,866
We have to save the church.
201
00:11:46,039 --> 00:11:48,448
Heh. So you're snooping
in the name of God?
202
00:11:48,625 --> 00:11:51,378
I-- I just want to talk to her,
face to face.
203
00:11:51,545 --> 00:11:54,547
If I could get her back,
I really would be saving the church.
204
00:11:56,175 --> 00:11:59,212
You're the one who told me
not to give up so easily.
205
00:12:12,232 --> 00:12:14,475
- What are you reading?
- Lucy's diary.
206
00:12:14,985 --> 00:12:16,101
Put it down.
207
00:12:16,278 --> 00:12:18,604
It might have information
I need about Mary in it.
208
00:12:18,780 --> 00:12:22,696
Could be vital to my game plan.
Or it might just be interesting.
209
00:12:22,868 --> 00:12:26,071
- Put it down, it's private.
- Here's something about you.
210
00:12:27,164 --> 00:12:30,367
Ah, don't make me tear this,
she'll know we were looking at it.
211
00:12:30,542 --> 00:12:32,832
- I wasn't looking at it.
- You don't have to.
212
00:12:33,003 --> 00:12:34,582
I'll tell you anything
you should know.
213
00:12:34,755 --> 00:12:37,377
I'm not having to do with this.
214
00:12:38,967 --> 00:12:40,760
[CHUCKLES]
215
00:12:49,978 --> 00:12:52,387
Look, there goes monkey lover.
216
00:12:52,564 --> 00:12:54,641
Hey, monkey lover,
where's your monkey?
217
00:12:56,568 --> 00:12:59,689
- Did you just call me monkey lover?
- If the name fits.
218
00:13:00,113 --> 00:13:01,941
I don't get it. How does it fit?
219
00:13:02,824 --> 00:13:05,363
Don't you have a monkey
for a boyfriend, monkey lover?
220
00:13:05,536 --> 00:13:08,028
Are you talking about
Eisenhower, the chimpanzee
221
00:13:08,205 --> 00:13:10,199
who lives across the street from me?
222
00:13:10,374 --> 00:13:12,996
He's not a monkey,
and I'm not a monkey lover.
223
00:13:13,168 --> 00:13:15,494
But you look
like a monkey lover to me.
224
00:13:15,671 --> 00:13:17,249
Don't pay her any attention, Ruthie.
225
00:13:17,422 --> 00:13:20,128
- Who told her about Eisenhower?
- He did.
226
00:13:20,300 --> 00:13:24,050
He told everyone in school
you were a monkey lover.
227
00:13:24,221 --> 00:13:26,678
I thought it was cool that
you had a monkey over your house.
228
00:13:26,849 --> 00:13:29,138
It's cool, for a monkey lover.
229
00:13:30,102 --> 00:13:32,938
Maybe one day
you can get a real boyfriend.
230
00:13:33,105 --> 00:13:36,689
I am her real boyfriend. You better stop
calling her monkey lover.
231
00:13:36,859 --> 00:13:39,315
- Or else?
- Or else...
232
00:13:41,321 --> 00:13:42,485
Ruthie's gonna punch you.
233
00:13:43,782 --> 00:13:46,654
Punch me.
See what happens, monkey lover.
234
00:13:47,160 --> 00:13:50,246
I don't think you're worth punching.
235
00:14:02,593 --> 00:14:03,756
[LUCY GRUNTS]
236
00:14:03,927 --> 00:14:08,389
I'm sorry! I'm sorry, I was looking
for a hat. I'm sorry, I fell asleep.
237
00:14:08,557 --> 00:14:12,603
How could you? That's my journal.
Those are my very private thoughts!
238
00:14:12,769 --> 00:14:15,688
- What is going on?
- He was reading my journal.
239
00:14:16,315 --> 00:14:17,726
- Ben?
- I couldn't help it.
240
00:14:17,900 --> 00:14:19,644
I thought there might be
something in there
241
00:14:19,818 --> 00:14:22,571
- that would help me get Mary back.
- That's ridiculous! Like what?
242
00:14:22,738 --> 00:14:25,360
I don't know. A-- A new address,
a new phone number.
243
00:14:25,532 --> 00:14:27,277
Oh, okay.
Let's not make too much of this.
244
00:14:27,451 --> 00:14:29,528
You're just going to let him
get away with this?
245
00:14:29,703 --> 00:14:30,735
[LAUGHS]
246
00:14:30,913 --> 00:14:33,665
- What's she going to do, spank me?
- Okay, okay. That's enough.
247
00:14:33,832 --> 00:14:35,577
Uh, could you go
pick Ruthie up at school?
248
00:14:35,751 --> 00:14:37,791
- Do you know where it is?
- Sure, no problem.
249
00:14:37,961 --> 00:14:39,243
Thanks.
250
00:14:41,965 --> 00:14:42,998
[ANNIE SIGHS]
251
00:14:43,175 --> 00:14:45,631
He better not tell Kevin
anything he read in this.
252
00:14:45,802 --> 00:14:47,713
And what do you think
the chances are of that?
253
00:14:48,597 --> 00:14:50,258
Surely he's not that immature.
254
00:14:53,602 --> 00:14:55,311
So?
255
00:14:56,730 --> 00:15:00,349
You set off a passion she fears
cannot be quenched.
256
00:15:00,526 --> 00:15:01,558
[BOTH LAUGHING]
257
00:15:01,735 --> 00:15:04,357
- No kidding?
- No kidding.
258
00:15:08,700 --> 00:15:10,990
- What did he tell you?
- Nothing I didn't know already.
259
00:15:11,161 --> 00:15:12,193
[CHUCKLES]
260
00:15:12,371 --> 00:15:15,823
- I want to know what he said.
- Aren't you a little old to keep a diary?
261
00:15:16,333 --> 00:15:20,035
So, I'm the problem?
I'm the problem?
262
00:15:20,212 --> 00:15:23,878
Your brother was in my room,
in my bed, reading my diary,
263
00:15:24,049 --> 00:15:25,710
yet he's not the problem,
I'm the problem
264
00:15:25,884 --> 00:15:27,510
because I'm keeping a journal?
265
00:15:29,054 --> 00:15:30,336
That's not funny!
266
00:15:30,514 --> 00:15:33,385
That journal is a collection
of my very private thoughts.
267
00:15:33,559 --> 00:15:36,430
And I'm interested
in your very private thoughts.
268
00:15:36,603 --> 00:15:38,015
So talk to me.
269
00:15:38,188 --> 00:15:40,098
Unh, what if I read your journal?
270
00:15:40,274 --> 00:15:42,896
I don't need to keep a journal.
I tell you what I'm thinking.
271
00:15:43,068 --> 00:15:44,184
Is that right?
272
00:15:44,361 --> 00:15:46,935
So I know everything you're thinking,
everything you're doing,
273
00:15:47,114 --> 00:15:49,653
- everything you've done?
- I don't think I said that.
274
00:15:50,200 --> 00:15:53,321
- Have you ever been with a woman?
- A woman as opposed to?
275
00:15:53,495 --> 00:15:55,738
- Just answer the question.
- Where did that come from?
276
00:15:55,914 --> 00:15:58,074
I was just minding my own business,
making a sandwich
277
00:15:58,250 --> 00:16:00,160
and now you want to know
something like that?
278
00:16:00,335 --> 00:16:01,534
I really have to go to work.
279
00:16:04,339 --> 00:16:07,543
I really want an answer.
I've wanted to ask for a long time.
280
00:16:07,718 --> 00:16:12,630
Luce, I'm 25 years old.
I'm a police officer. I'm a man.
281
00:16:12,806 --> 00:16:15,215
I have a passion
I fear cannot be quenched, ha, ha.
282
00:16:15,392 --> 00:16:17,682
- Not funny!
- I'll talk to you later.
283
00:16:17,853 --> 00:16:20,060
Or maybe
I'll just write a diary of my own.
284
00:16:29,198 --> 00:16:30,313
Ben!
285
00:16:31,450 --> 00:16:33,609
- I was looking for you.
- Yeah, I figured.
286
00:16:33,785 --> 00:16:35,494
When I went outside
Mom wasn't there,
287
00:16:35,662 --> 00:16:38,285
so I came to the office to call,
but the phone was busy.
288
00:16:38,457 --> 00:16:42,123
Oh, look, the monkey lover's
with a big ape now.
289
00:16:42,294 --> 00:16:43,326
[RUTHIE GRUNTS]
290
00:16:43,504 --> 00:16:45,581
Heh, what did you say?
291
00:16:45,756 --> 00:16:47,714
She called you a big ape
and me a monkey lover.
292
00:16:47,883 --> 00:16:49,758
She's been calling me that all day.
293
00:16:49,927 --> 00:16:51,422
Oh, yeah?
294
00:16:53,055 --> 00:16:54,550
Well, look here, munchkin,
295
00:16:54,723 --> 00:16:56,432
you better watch
who you're calling names.
296
00:16:56,600 --> 00:16:58,392
What's going on out here?
297
00:17:00,145 --> 00:17:03,183
[WHIMPERING]
That big scary man threatened me
298
00:17:03,357 --> 00:17:05,397
and he called me a munchkin.
299
00:17:05,567 --> 00:17:09,233
Oh. I don't recognise you.
Do you have a child at this school?
300
00:17:09,404 --> 00:17:12,940
Not exactly. I-- I was picking up
Ruthie for the Camdens.
301
00:17:15,536 --> 00:17:17,280
I think he's lying.
302
00:17:17,454 --> 00:17:19,863
Yes, I'm afraid
we're going to have to call the police.
303
00:17:29,716 --> 00:17:32,635
- Can we talk?
- Is that really a good idea?
304
00:17:33,345 --> 00:17:35,635
People are talking about us.
305
00:17:37,599 --> 00:17:41,728
People aren't talking about us.
They're talking about me.
306
00:17:41,895 --> 00:17:44,683
- Everyone thinks I'm pregnant.
- They think I'm responsible.
307
00:17:44,857 --> 00:17:48,024
Well, that's absurd.
We just went out last week.
308
00:17:48,193 --> 00:17:51,361
Everyone thinks we went out
last year, and that I...
309
00:17:51,530 --> 00:17:54,781
Well, that we, you know--
So that people would stop calling me,
310
00:17:54,950 --> 00:17:57,027
what they were calling me.
311
00:17:57,202 --> 00:18:00,619
Why did you ask me to go out
with you every night last week?
312
00:18:00,789 --> 00:18:04,242
I-- I asked you because you were
running a dating service
313
00:18:04,418 --> 00:18:06,992
and because I just wanted
to get out of my parent's house
314
00:18:07,171 --> 00:18:08,417
in case anything happened.
315
00:18:08,589 --> 00:18:11,674
Wh-- What do you mean
in case anything happened?
316
00:18:11,842 --> 00:18:13,171
What would happen?
317
00:18:13,343 --> 00:18:15,882
- Are you--
- No. I'm not pregnant.
318
00:18:16,054 --> 00:18:20,433
There is no baby.
There can't be any baby.
319
00:18:21,018 --> 00:18:23,142
You have no idea
what my father is like.
320
00:18:23,312 --> 00:18:26,515
He would kill me.
And I mean literally kill me.
321
00:18:26,690 --> 00:18:28,019
Probably my mother too.
322
00:18:28,192 --> 00:18:30,814
Claire, if you're really in trouble,
then maybe my dad could--
323
00:18:30,986 --> 00:18:34,771
There's nothing your dad can do.
There's nothing anyone can do.
324
00:18:36,033 --> 00:18:37,694
I'll take care of it
when the time comes.
325
00:18:37,868 --> 00:18:39,328
Don't go.
326
00:18:40,245 --> 00:18:42,073
Let me help you.
327
00:18:50,506 --> 00:18:51,917
It's hard, you know.
328
00:18:52,090 --> 00:18:54,879
You've got someone,
Lucy's got someone,
329
00:18:55,052 --> 00:18:56,428
Simon's got lots of someone's.
330
00:18:56,595 --> 00:18:58,138
[CHUCKLES]
331
00:18:59,139 --> 00:19:01,263
It is so good to hear your voice.
332
00:19:01,433 --> 00:19:03,676
I felt so stupid
after I left that message.
333
00:19:03,852 --> 00:19:04,884
[BUSY TONE BEEPING]
334
00:19:05,062 --> 00:19:07,768
Oh, well, I can't reach the Camdens,
the line is busy,
335
00:19:07,940 --> 00:19:10,147
and I have no idea
what's taking the police so long.
336
00:19:10,317 --> 00:19:12,061
You might never get
through to the Camdens.
337
00:19:12,236 --> 00:19:14,644
They only have one phone line
and no call waiting.
338
00:19:16,698 --> 00:19:18,443
- It's true.
- I swear,
339
00:19:18,617 --> 00:19:20,361
everything I'm telling you is true.
340
00:19:20,536 --> 00:19:22,992
I'm Mary Camden's old boyfriend.
341
00:19:23,163 --> 00:19:25,572
I'm a fireman. I came out here
from Buffalo, New York.
342
00:19:25,749 --> 00:19:26,948
I'm staying at the Camden's.
343
00:19:27,125 --> 00:19:29,997
My brother lives in the garage
apartment. It's all on the up and up.
344
00:19:30,170 --> 00:19:32,496
Yes, well, that will be
for the police to decide.
345
00:19:32,673 --> 00:19:34,666
My brother is a police officer.
346
00:19:34,842 --> 00:19:38,009
Yes, I mentioned that to them
when I called.
347
00:19:38,178 --> 00:19:40,884
And yet,
no police brother has appeared.
348
00:19:42,683 --> 00:19:45,720
Okay. I understand.
You can't be too careful.
349
00:19:46,228 --> 00:19:49,847
Why would you come all the way
out here from Buffalo
350
00:19:50,023 --> 00:19:51,816
if you're Mary's old boyfriend?
351
00:19:51,984 --> 00:19:54,820
I came out here to try to talk Mary
into getting back together,
352
00:19:54,987 --> 00:19:57,479
and she broke up with me
for some pilot she met.
353
00:19:57,656 --> 00:20:00,907
Yes, well, I'd like to see
what he looks like.
354
00:20:05,247 --> 00:20:06,446
I can see you, Ruthie.
355
00:20:07,708 --> 00:20:09,286
[MOUTHING WORDS]
356
00:20:09,459 --> 00:20:11,453
Oh, and I can see you too.
357
00:20:13,589 --> 00:20:16,507
Did I tell you
his father came by here?
358
00:20:16,675 --> 00:20:19,048
No, I'm not kidding.
Would I make up something like that?
359
00:20:19,219 --> 00:20:20,418
[CHUCKLES]
360
00:20:20,596 --> 00:20:22,340
Do you know
who Robbie's on the phone with?
361
00:20:22,514 --> 00:20:24,804
No, but hopefully it's someone
he can fall in love with
362
00:20:24,975 --> 00:20:26,636
who will make him forget
all about Joy.
363
00:20:26,810 --> 00:20:28,555
Yeah. Did you find the hat yet?
364
00:20:28,729 --> 00:20:30,888
Why does everyone think
it's my job to find the hat?
365
00:20:31,064 --> 00:20:33,853
- Because you put it on the table.
- I didn't take it off the table.
366
00:20:34,026 --> 00:20:35,402
Have you found Ruthie and Ben?
367
00:20:35,569 --> 00:20:37,693
Why do you think it's my job
to find Ruthie and Ben?
368
00:20:37,863 --> 00:20:41,280
Because you're the mom.
You're the finder of all lost things.
369
00:20:41,450 --> 00:20:44,156
Uh, did you find Simon?
370
00:20:44,328 --> 00:20:47,080
Well, I'm sure Ruthie talked Ben
into an after-school field trip.
371
00:20:47,247 --> 00:20:49,739
And I'm just as sure
that Simon will be here any minute,
372
00:20:49,917 --> 00:20:51,661
because he knows
it's school then home.
373
00:20:51,835 --> 00:20:54,292
- And if he doesn't come home?
- I'll call the police.
374
00:20:54,463 --> 00:20:56,088
You mean Kevin?
375
00:20:56,256 --> 00:20:58,713
We can't just use him
as our own private police officer.
376
00:20:58,884 --> 00:21:00,759
Why not? We did it
with Sergeant Michaels
377
00:21:00,928 --> 00:21:02,637
and he made detective.
378
00:21:06,808 --> 00:21:10,095
- What are you doing here?
- Nice.
379
00:21:11,021 --> 00:21:13,774
Hi, Simon.
What can we help you with?
380
00:21:13,941 --> 00:21:15,768
I stopped by the library
to do some research,
381
00:21:15,943 --> 00:21:17,354
but I couldn't find what I wanted.
382
00:21:17,528 --> 00:21:19,355
It's kind of a legal thing
I have to research
383
00:21:19,530 --> 00:21:21,191
so I was wondering
if Kevin could help me.
384
00:21:21,365 --> 00:21:22,445
Or I could help you.
385
00:21:22,616 --> 00:21:24,610
I'll help him.
I've been calling Lucy for an hour,
386
00:21:24,785 --> 00:21:26,743
and someone at your house
has the phone tied up.
387
00:21:26,912 --> 00:21:29,914
Why can't your family move into
the 21st century and get cell phones?
388
00:21:30,082 --> 00:21:32,289
- That was helpful.
- It's a church thing.
389
00:21:32,459 --> 00:21:34,702
They have to approve everything
if we want them to pay.
390
00:21:34,878 --> 00:21:37,204
My parents feel it's a convenience
we don't have to have.
391
00:21:37,381 --> 00:21:40,133
So it's not
a religious belief or anything?
392
00:21:40,300 --> 00:21:42,377
Think the Bible has something in it
about phones?
393
00:21:42,553 --> 00:21:44,427
Told you.
394
00:21:46,723 --> 00:21:47,756
Did you need something?
395
00:21:47,933 --> 00:21:49,843
Kinkirk, I thought you left
a half an hour ago.
396
00:21:50,519 --> 00:21:51,551
I'm going right now.
397
00:21:51,728 --> 00:21:54,055
You're going to Ruthie's school, right?
398
00:21:54,231 --> 00:21:57,233
- Did you check your messages?
- No, sir.
399
00:21:57,401 --> 00:21:59,062
Again, told you.
400
00:21:59,987 --> 00:22:02,526
The vice principal called.
She wants you to ID your brother.
401
00:22:02,698 --> 00:22:06,696
He caused some kind of a problem
when he picked Ruthie up at school.
402
00:22:06,869 --> 00:22:09,538
Your brother's in town?
Why didn't you tell me?
403
00:22:10,831 --> 00:22:11,947
Why would I?
404
00:22:12,124 --> 00:22:13,785
Kinkirk, you're wasting
taxpayer money.
405
00:22:14,376 --> 00:22:16,702
You think I'm not good enough
to go out with your brother?
406
00:22:16,879 --> 00:22:18,540
I think he's not over Mary.
407
00:22:18,964 --> 00:22:20,922
What are we running here,
a dating service?
408
00:22:21,675 --> 00:22:23,716
I'll talk to you tomorrow.
409
00:22:24,094 --> 00:22:26,633
What exactly do you need help with?
410
00:22:26,805 --> 00:22:29,511
It's just some research
for my Biology class.
411
00:22:29,683 --> 00:22:33,267
Look, if this is about a woman,
412
00:22:33,437 --> 00:22:35,929
Kevin might not be
the best person to ask.
413
00:22:40,819 --> 00:22:42,647
Research for Biology class, huh?
414
00:22:42,821 --> 00:22:43,853
[CHUCKLES]
415
00:22:44,031 --> 00:22:45,526
I have to write a paper on that thing
416
00:22:45,699 --> 00:22:47,360
where women can just
drop off their babies
417
00:22:47,534 --> 00:22:49,160
at the hospital
without questions asked.
418
00:22:49,328 --> 00:22:52,413
I need to know what states it's legal in,
how it's done. Stuff like that.
419
00:22:52,581 --> 00:22:54,705
I don't have a computer.
I thought Kevin could help.
420
00:22:54,875 --> 00:22:56,703
This is a school assignment?
421
00:22:56,877 --> 00:22:58,456
I haven't been able
to reach my parents
422
00:22:58,629 --> 00:23:01,085
because someone's on the phone.
And I better be going.
423
00:23:01,256 --> 00:23:02,372
They don't know where I am.
424
00:23:02,549 --> 00:23:04,175
MICHAELS:
Simon,
425
00:23:05,511 --> 00:23:07,919
if someone needs to give up
their baby in California,
426
00:23:08,096 --> 00:23:10,589
all they have to do is take the infant
to the emergency room,
427
00:23:10,766 --> 00:23:13,388
fire station or police station.
That's all there is to it.
428
00:23:13,560 --> 00:23:16,763
- No questions asked.
- Thanks.
429
00:23:18,607 --> 00:23:19,639
[SCOFFS]
430
00:23:19,816 --> 00:23:23,068
It's just a paper. I don't know
anyone in trouble or anything.
431
00:23:23,237 --> 00:23:26,274
Heh. It's just that, I was supposed
to go straight home,
432
00:23:26,448 --> 00:23:29,023
so if you could not mention
that I came by, that would be good.
433
00:23:29,201 --> 00:23:32,902
Simon, if you know a young woman
who is so desperate
434
00:23:33,080 --> 00:23:36,165
that you feel she may actually harm
her baby or abandon her baby,
435
00:23:36,333 --> 00:23:37,876
I'll help you in any way I can.
436
00:23:38,043 --> 00:23:39,835
I'll talk to her, her parents,
your parents.
437
00:23:40,003 --> 00:23:41,796
No, you can't.
438
00:23:43,465 --> 00:23:45,293
Not that there is such a woman.
439
00:23:49,012 --> 00:23:50,971
Did you hide the hat in here?
440
00:23:51,139 --> 00:23:52,884
SAM & DAVID:
No.
441
00:23:53,058 --> 00:23:54,850
LUCY:
Um...
442
00:23:55,018 --> 00:23:56,051
Here?
443
00:23:56,228 --> 00:23:58,352
SAM & DAVID:
No.
444
00:23:58,522 --> 00:24:00,599
- What about here?
SAM: No.
445
00:24:00,774 --> 00:24:02,732
DAVID:
No.
446
00:24:03,819 --> 00:24:06,441
I hear your sister snooping
around out in the hall.
447
00:24:06,613 --> 00:24:08,239
I better go.
448
00:24:08,407 --> 00:24:10,447
No, it's Lucy.
449
00:24:10,868 --> 00:24:12,067
I won't, I promise.
450
00:24:12,244 --> 00:24:13,360
[CHUCKLES]
451
00:24:13,537 --> 00:24:16,029
And look, I really appreciate
you taking the call.
452
00:24:16,206 --> 00:24:19,707
I really needed to talk to you.
Goodbye.
453
00:24:22,087 --> 00:24:23,962
[SIGHS]
454
00:24:27,259 --> 00:24:29,051
LUCY:
Uh, tag. You're it. You take them.
455
00:24:29,219 --> 00:24:32,055
I can't spend anymore time
looking for that stupid hat.
456
00:24:32,222 --> 00:24:35,260
Sure. I'll see
if I can get it out of them.
457
00:24:36,894 --> 00:24:38,389
Could I ask you something
about Kevin?
458
00:24:40,647 --> 00:24:42,724
What would I know about Kevin
that you don't know?
459
00:24:42,900 --> 00:24:46,601
It's not a fact.
It's more of an opinion.
460
00:24:47,070 --> 00:24:48,981
Do you think Kevin ever...?
461
00:24:49,823 --> 00:24:51,449
Ever?
462
00:24:53,202 --> 00:24:55,528
Hold on, little ears right in there.
463
00:24:55,704 --> 00:25:00,414
That's why I'm trying to be discreet.
So do you think he ever...?
464
00:25:01,001 --> 00:25:03,754
- Don't you?
- No, I-- I hope not.
465
00:25:03,921 --> 00:25:06,673
- Did he tell you he never?
- No.
466
00:25:06,840 --> 00:25:08,750
- Then ask Kevin.
- I asked Kevin.
467
00:25:08,926 --> 00:25:11,133
- And he said?
- I didn't get an answer.
468
00:25:11,303 --> 00:25:14,222
He just quoted something
that Ben told him was in my journal
469
00:25:14,389 --> 00:25:17,059
- and ran out the door.
- Aren't you too old to keep a diary?
470
00:25:17,226 --> 00:25:19,931
It's a journal. It's not a diary.
It's a journal.
471
00:25:20,103 --> 00:25:22,144
And why does everyone
keep asking me that?
472
00:25:22,314 --> 00:25:24,640
And why doesn't anyone
ever say anything about Ben
473
00:25:24,816 --> 00:25:26,193
violating my privacy?
474
00:25:26,360 --> 00:25:29,231
I think my time is better spent
looking for the hat.
475
00:25:35,244 --> 00:25:36,525
Oh, finally. Come in.
476
00:25:36,703 --> 00:25:37,736
[DICKERSON SIGHS]
477
00:25:37,913 --> 00:25:40,370
Hi, I'm Officer Kinkirk.
So, what's going on?
478
00:25:40,541 --> 00:25:42,748
- Just tell this woman I'm your brother.
- Wow.
479
00:25:42,918 --> 00:25:45,873
- Not until I know what's going on.
- That's your brother?
480
00:25:46,046 --> 00:25:50,543
Officer, this man threatened one of
our students and called her a name.
481
00:25:50,717 --> 00:25:53,719
He only did it
because she called him a big fat ape.
482
00:25:53,887 --> 00:25:56,344
- Big ape.
- That's your brother?
483
00:25:56,515 --> 00:25:59,303
I have no idea who he is.
I can only vouch for the little one.
484
00:25:59,476 --> 00:26:00,806
[KNOCKING ON DOOR]
485
00:26:00,978 --> 00:26:02,603
It's a Mrs. Camden on line two.
486
00:26:02,771 --> 00:26:04,646
Oh, thank goodness.
I'll take it outside.
487
00:26:05,524 --> 00:26:07,103
You can join me, Ruthie.
488
00:26:09,194 --> 00:26:10,939
Ruthie?
489
00:26:12,406 --> 00:26:14,399
You sure you want to marry
into the Camden family?
490
00:26:15,367 --> 00:26:16,399
[ROXANNE CLEARS THROAT]
491
00:26:17,703 --> 00:26:20,906
Um, I'm Roxanne, Kevin's partner.
492
00:26:22,207 --> 00:26:23,371
Nice to meet you.
493
00:26:23,542 --> 00:26:26,034
I may not get to marry
into the Camden family.
494
00:26:26,211 --> 00:26:28,501
Thanks to your reading her diary,
Lucy now wants to know
495
00:26:28,672 --> 00:26:30,749
if I've ever been
with another woman.
496
00:26:30,924 --> 00:26:32,918
What does that have to do
with reading her diary?
497
00:26:33,510 --> 00:26:36,465
I quoted that "desire that can't be
quenched" line back to her
498
00:26:36,638 --> 00:26:38,965
- and it opened up a can of worms.
- Why did you do that?
499
00:26:39,141 --> 00:26:40,850
I don't know.
Why did you read her diary?
500
00:26:41,768 --> 00:26:44,177
Because he's a big ape.
We can go now.
501
00:26:47,274 --> 00:26:49,433
I can't believe that's your brother.
502
00:26:49,610 --> 00:26:53,276
- I'm not fixing you up.
- Yeah, well, who asked you?
503
00:26:54,198 --> 00:26:55,479
[KEVIN SIGHS]
504
00:26:57,201 --> 00:27:01,116
- Can I leave my cell phone number?
- Oh, sure, just a second.
505
00:27:01,288 --> 00:27:02,320
I'll get a pencil.
506
00:27:02,497 --> 00:27:05,868
I don't know what's taking Simon
so long to get home.
507
00:27:06,585 --> 00:27:08,246
I know he's on restriction,
508
00:27:08,420 --> 00:27:11,588
but, um, we had to do some research
for a class, um--
509
00:27:11,757 --> 00:27:13,382
Claire?
510
00:27:14,009 --> 00:27:18,471
It's my fault.
Uh, I asked him to help me. And...
511
00:27:18,639 --> 00:27:21,594
Oh, he's on restriction,
but he's still allowed to help people.
512
00:27:23,310 --> 00:27:25,469
Oh, here he is now.
513
00:27:27,481 --> 00:27:30,851
It's Claire, she said
you're helping her with some research.
514
00:27:31,026 --> 00:27:33,067
So help her.
515
00:27:36,573 --> 00:27:38,531
- Hello.
- Simon,
516
00:27:38,700 --> 00:27:41,074
please tell me
you have some good news,
517
00:27:41,245 --> 00:27:43,322
because I need good news right now.
518
00:27:43,497 --> 00:27:45,704
[SOBBING]
519
00:28:06,061 --> 00:28:08,470
[DOORBELL RINGS]
520
00:28:12,192 --> 00:28:13,985
- Did you find my hat?
- No.
521
00:28:14,152 --> 00:28:17,024
Uh, I-- I'm sorry, I didn't
but I'm sure it'll turn up.
522
00:28:17,197 --> 00:28:19,689
I hope so. I really love that hat.
523
00:28:19,867 --> 00:28:23,652
Why do I have a feeling
this visit isn't just about the hat?
524
00:28:25,205 --> 00:28:27,033
Would you care
to step into my office?
525
00:28:27,207 --> 00:28:30,909
Uh, it's okay, Reverend. If I can just
step inside here a minute, um--
526
00:28:31,837 --> 00:28:38,671
I-- I guess I went a little crazy when
I saw your daughter out with my son.
527
00:28:42,222 --> 00:28:44,132
And I-- I guess I went a little crazy
528
00:28:44,308 --> 00:28:46,597
when I saw your son
out with my daughter.
529
00:28:46,768 --> 00:28:50,435
- He-- He's too old for her.
- And she's too young for him.
530
00:28:50,606 --> 00:28:53,726
But young as she is,
I know she's a good person.
531
00:28:53,901 --> 00:28:55,645
And I can't tell you
how grateful I am
532
00:28:55,819 --> 00:28:58,857
that she broke things off
with my son,
533
00:28:59,031 --> 00:29:01,570
especially after I threatened you.
534
00:29:01,742 --> 00:29:04,779
So there'll be no book store?
535
00:29:04,953 --> 00:29:07,955
No movies? No massage parlours?
536
00:29:09,750 --> 00:29:12,206
When it comes to family
I-- I get a little nuts.
537
00:29:12,377 --> 00:29:13,873
I've heard.
538
00:29:14,046 --> 00:29:15,755
Look, all parents get a little nuts.
539
00:29:15,923 --> 00:29:18,165
We just don't all have your money
to go nuts with.
540
00:29:18,342 --> 00:29:19,718
[CHUCKLES]
541
00:29:19,885 --> 00:29:23,302
I just want to say I was wrong
about your daughter.
542
00:29:23,472 --> 00:29:27,423
You know she even talked Jack
into asking for a transfer here,
543
00:29:27,601 --> 00:29:31,386
so we can be together more.
Get to know each other better,
544
00:29:31,563 --> 00:29:33,557
and see if we can't make
that transition
545
00:29:33,732 --> 00:29:38,062
from father and son to friends,
if that's possible.
546
00:29:38,237 --> 00:29:40,989
Sounds like a good suggestion.
547
00:29:41,281 --> 00:29:44,698
You know, it-- It doesn't seem to matter
how old our sons or daughters get,
548
00:29:44,868 --> 00:29:46,032
they're still our children,
549
00:29:46,203 --> 00:29:49,288
and we still want
what's best for them.
550
00:29:49,456 --> 00:29:51,746
We just have to hope
they want what's best for them.
551
00:29:51,917 --> 00:29:55,785
Well, I feel like an idiot
acting the way I did
552
00:29:55,963 --> 00:30:00,008
and I-- I thank you
for being so understanding.
553
00:30:00,175 --> 00:30:02,003
Not a problem.
Thanks for coming by.
554
00:30:02,177 --> 00:30:06,887
And hey, if you ever want to drop by
for a Sunday service.
555
00:30:07,057 --> 00:30:09,632
I might just do that some Sunday.
Soon.
556
00:30:09,810 --> 00:30:11,934
- Good night.
- Good night.
557
00:30:15,232 --> 00:30:16,348
[CHUCKLES]
558
00:30:16,525 --> 00:30:17,641
[KNOCKING ON DOOR]
559
00:30:18,443 --> 00:30:21,362
- Uh, if you do find the hat.
- Of course.
560
00:30:25,659 --> 00:30:27,119
ANNIE:
Who was that?
561
00:30:27,286 --> 00:30:29,778
That was Ken with good news.
562
00:30:29,955 --> 00:30:33,242
Mary broke up with Jack.
And even better,
563
00:30:33,417 --> 00:30:35,576
Ken thinks that I talked her into it.
564
00:30:39,756 --> 00:30:42,165
If it wasn't you,
then who is responsible for
565
00:30:42,342 --> 00:30:45,510
- getting Mary to break up with Jack?
- I'm hoping Mary.
566
00:30:54,813 --> 00:30:56,723
Have you talked to Mary
since she's left?
567
00:30:56,899 --> 00:30:58,773
I've called,
but I haven't talked to Mary.
568
00:30:58,942 --> 00:31:01,269
We just heard
that she broke up with Jack.
569
00:31:01,737 --> 00:31:04,774
I figured she would. Just like
I'll probably break up with Kevin.
570
00:31:04,948 --> 00:31:06,657
- Why?
- Because Mary and I
571
00:31:06,825 --> 00:31:08,404
can't seem
to make a commitment.
572
00:31:08,577 --> 00:31:11,579
We're commitment nomads,
running across the desert of love.
573
00:31:11,747 --> 00:31:14,535
You're not Mary, okay, Luce?
You're not Mary.
574
00:31:14,708 --> 00:31:15,872
You can make a commitment.
575
00:31:16,043 --> 00:31:18,749
Or you can keep looking for reasons
not to make a commitment.
576
00:31:18,921 --> 00:31:21,294
And this isn't a desert,
this is real life.
577
00:31:31,391 --> 00:31:32,424
ERIC:
Where you going?
578
00:31:32,601 --> 00:31:36,220
Oh, I'm going to study in the
garage apartment where it's quiet.
579
00:31:36,396 --> 00:31:39,398
You know even it's just
to study, Luce,
580
00:31:39,566 --> 00:31:42,354
you think it's okay to hang
out in Kevin's apartment
581
00:31:42,528 --> 00:31:45,233
when Kevin's at work
and Ben's out and...
582
00:31:46,698 --> 00:31:49,784
We're all our own worst enemy.
You know that, right?
583
00:31:49,952 --> 00:31:52,408
Yeah, I know that.
584
00:31:57,876 --> 00:32:00,202
ERIC: Hey, how was dinner?
- It was great.
585
00:32:00,379 --> 00:32:02,538
I had the biggest steak on the menu.
586
00:32:02,714 --> 00:32:05,716
Hey, if you spent the afternoon
in the vice principal's office
587
00:32:05,884 --> 00:32:08,756
through no fault of your own,
you'd be hungry too.
588
00:32:08,929 --> 00:32:11,765
I figured I was going to spend
money on a big dinner with Mary
589
00:32:11,932 --> 00:32:16,429
and Mary's not here, and evidently
she's not coming back, so why not?
590
00:32:16,603 --> 00:32:19,641
Why not?
I'll tell you why not, my friend.
591
00:32:19,815 --> 00:32:22,733
I just got word
that Mary and Jack broke up,
592
00:32:22,901 --> 00:32:25,773
so maybe Mary will show up
on our doorstep once more.
593
00:32:25,946 --> 00:32:30,194
Even if she does,
this was pretty much a farewell dinner.
594
00:32:30,367 --> 00:32:32,408
I'm going back to Buffalo.
595
00:32:32,578 --> 00:32:34,986
I called and begged the chief
to let me have my job back.
596
00:32:36,331 --> 00:32:39,250
Don't worry,
I think we all know he'll be back.
597
00:32:39,418 --> 00:32:41,376
He just doesn't know when.
598
00:32:41,545 --> 00:32:43,124
Do me a favour.
599
00:32:43,297 --> 00:32:45,919
The boys are hiding a hat.
See if you can find it.
600
00:32:46,091 --> 00:32:47,467
No problem.
601
00:32:47,634 --> 00:32:50,506
Good night and have a safe trip.
There and back here.
602
00:32:57,603 --> 00:32:59,810
Are you sure you want to leave?
603
00:33:00,314 --> 00:33:01,809
I have to, uh,
604
00:33:01,982 --> 00:33:04,735
but I'm happy Mary broke up
with Jack. He was way too old for her.
605
00:33:04,902 --> 00:33:07,394
You're not thinking of going back
with your old girlfriend?
606
00:33:07,571 --> 00:33:09,814
- I'm going to give it a shot.
- Why not a new woman?
607
00:33:09,990 --> 00:33:12,529
Why not put a third choice
into the mix?
608
00:33:12,701 --> 00:33:14,659
- Or a fourth or fifth?
- Ha, ha.
609
00:33:14,828 --> 00:33:18,661
It's probably like Ruthie said.
I-- I'm a lazy dater.
610
00:33:18,832 --> 00:33:20,790
Dating it's just
never been that much fun.
611
00:33:20,959 --> 00:33:24,329
- Even for you?
- Ha, ha. Even for me.
612
00:33:24,922 --> 00:33:26,583
- So when are you leaving?
- Tonight,
613
00:33:26,757 --> 00:33:29,130
but I-- I don't want to make a
big deal out of it
614
00:33:29,301 --> 00:33:32,469
or say any big goodbyes
in case I do come back.
615
00:33:32,638 --> 00:33:34,382
Goodbyes?
616
00:33:35,557 --> 00:33:39,426
- It's time for me to go home.
- I understand.
617
00:33:39,811 --> 00:33:41,473
[BEN SIGHS]
618
00:33:42,773 --> 00:33:44,054
Thanks for everything.
619
00:33:46,276 --> 00:33:48,685
You're welcome here at any time.
620
00:33:58,205 --> 00:33:59,451
[DOOR CLOSES]
621
00:34:00,249 --> 00:34:01,910
That's it?
622
00:34:02,167 --> 00:34:05,370
We're just letting him go knowing
that Mary and Jack broke up?
623
00:34:05,546 --> 00:34:07,005
[ERIC SIGHS]
624
00:34:07,172 --> 00:34:09,960
Well, maybe
Mary will learn something.
625
00:34:10,133 --> 00:34:14,428
I'm not telling him not to go to
teach her a lesson, but still,
626
00:34:14,596 --> 00:34:16,590
she has to learn
a few things about life
627
00:34:16,765 --> 00:34:19,767
before she can be
in a relationship with Ben.
628
00:34:21,186 --> 00:34:23,263
[PHONES RINGING]
629
00:34:24,064 --> 00:34:26,271
- Claire?
- Yeah, it's me.
630
00:34:26,441 --> 00:34:29,147
Simon, you have to come now.
631
00:34:29,444 --> 00:34:32,897
I'm going to leave it in the
phone booth that we talked about.
632
00:34:33,073 --> 00:34:34,105
I have to go home.
633
00:34:34,283 --> 00:34:35,861
Please, just wait for me to get there.
634
00:34:36,034 --> 00:34:38,277
- Are you okay?
- I'm not okay. I--
635
00:34:39,204 --> 00:34:42,040
I want to go home.
I have to go home now.
636
00:34:42,207 --> 00:34:46,076
- Let me tell someone please.
- No. Don't, Simon. Don't.
637
00:34:46,253 --> 00:34:47,534
I told you no one can know.
638
00:34:47,713 --> 00:34:50,501
I was there when my mom had a baby.
How can you do that on your own?
639
00:34:51,175 --> 00:34:53,417
[SOBBING]
I don't have any other choice.
640
00:34:53,594 --> 00:34:56,086
- Are you coming or not?
- Yes, I'll be there.
641
00:34:56,263 --> 00:34:57,806
Don't panic. It's okay.
642
00:34:57,973 --> 00:34:59,801
Let me take you
and the baby to the hospital.
643
00:34:59,975 --> 00:35:03,725
No! I'm not going.
644
00:35:05,022 --> 00:35:06,731
I can't.
645
00:35:08,317 --> 00:35:10,560
- You do it.
- Me? Don't you want to do it?
646
00:35:10,736 --> 00:35:12,564
Don't you want to make sure
your baby's safe?
647
00:35:12,738 --> 00:35:14,566
I have to go.
648
00:35:16,074 --> 00:35:17,274
[CRYING]
649
00:35:19,912 --> 00:35:21,704
[HAPPY WHIMPERS]
650
00:35:26,293 --> 00:35:28,500
I have to go somewhere.
A friend's in trouble.
651
00:35:28,670 --> 00:35:29,751
If I don't go to help her,
652
00:35:29,922 --> 00:35:32,248
I'll never be able to look at myself
in the mirror again.
653
00:35:32,424 --> 00:35:35,093
I just have to give her a ride
to a safe place. That's all it is.
654
00:35:35,260 --> 00:35:37,835
I'm not in any danger.
I'm not doing anything wrong or illegal.
655
00:35:38,013 --> 00:35:41,015
It's nothing like that. I just have
to help her, and that's all there is!
656
00:35:41,183 --> 00:35:43,675
- Is this about Claire?
- I'd rather not say.
657
00:35:44,436 --> 00:35:46,726
- Let him go.
- Do you want me to go with you?
658
00:35:46,897 --> 00:35:50,231
Do I want you to go with me? Yes, I
want you to go with me. But you can't!
659
00:35:50,400 --> 00:35:51,730
I have to be a grown-up tonight.
660
00:35:51,902 --> 00:35:53,445
All right, son, but if you need me--
661
00:35:58,158 --> 00:35:59,653
Are you sure
we shouldn't follow him?
662
00:35:59,826 --> 00:36:01,701
We can't follow him.
663
00:36:01,870 --> 00:36:04,445
All right, but I-- I--
664
00:36:05,207 --> 00:36:07,746
I have a feeling
we should do something.
665
00:36:25,185 --> 00:36:27,891
What happened to snooping
around my apartment?
666
00:36:28,188 --> 00:36:29,683
Ben talked me out of it,
667
00:36:29,857 --> 00:36:32,396
probably because he needed
a ride to the airport.
668
00:36:33,026 --> 00:36:35,518
So I hear
you introduced him to Roxanne.
669
00:36:36,113 --> 00:36:39,565
No. She was with me when
I got a call to go to Ruthie's school.
670
00:36:39,741 --> 00:36:41,569
And then you introduced them
to each other?
671
00:36:41,743 --> 00:36:43,571
She introduced herself.
672
00:36:43,745 --> 00:36:46,451
Why do you keep introducing her
to every guy you know?
673
00:36:46,623 --> 00:36:48,831
Ha, ha, I don't.
674
00:36:49,001 --> 00:36:50,911
Look, I can't stay.
675
00:36:51,086 --> 00:36:53,329
I just came by to tell you
that I love you,
676
00:36:53,505 --> 00:36:57,718
and even if you've been with
another man, I still love you.
677
00:36:57,885 --> 00:37:00,377
That won't work.
I haven't been with another man.
678
00:37:02,931 --> 00:37:06,515
That's personal information
I don't need to know. I have to go.
679
00:37:09,438 --> 00:37:10,684
This isn't over.
680
00:37:14,276 --> 00:37:15,557
[DOOR CLOSES]
681
00:37:15,736 --> 00:37:19,781
You have to put your pyjamas on.
Come on, it's late.
682
00:37:19,948 --> 00:37:23,199
- Do you want the hat?
- Yes, I want the hat.
683
00:37:28,081 --> 00:37:29,874
Ah...
684
00:37:30,375 --> 00:37:32,250
[ANNIE CHUCKLES]
685
00:37:32,419 --> 00:37:34,792
That's very good.
Don't ever do it again.
686
00:37:34,963 --> 00:37:37,669
- Yes, ma'am.
- Yes, ma'am.
687
00:37:37,841 --> 00:37:39,918
Hmm...
688
00:37:40,093 --> 00:37:43,345
When you only have two choices,
that's called a dilemma,
689
00:37:43,514 --> 00:37:45,057
and it's hard to make a decision
690
00:37:45,224 --> 00:37:48,641
when you feel forced
to go to this side or that side
691
00:37:48,810 --> 00:37:52,477
and no place between or beyond.
692
00:37:52,648 --> 00:37:54,641
Get in the car and go find Simon.
693
00:37:55,317 --> 00:37:59,150
Trust that Simon will do the right thing
without your being there.
694
00:38:00,739 --> 00:38:03,776
If she calls, don't say anything
to Mary about Jack.
695
00:38:05,118 --> 00:38:07,527
I can't do that.
I have to tell her how proud I am.
696
00:38:07,704 --> 00:38:09,449
[ROBBIE SNEEZES]
697
00:38:10,958 --> 00:38:13,497
Oh, sorry, I didn't want to interrupt.
698
00:38:13,669 --> 00:38:17,502
It's okay. Come in.
I was just, uh, thinking out loud.
699
00:38:17,673 --> 00:38:20,081
I talked to Mary.
She and that guy broke up
700
00:38:20,259 --> 00:38:22,133
but you know that, right?
Mrs. Camden said.
701
00:38:22,302 --> 00:38:24,841
Well, but I didn't know
you talked to her.
702
00:38:25,681 --> 00:38:27,140
You talked her into it?
703
00:38:27,307 --> 00:38:28,340
[CHUCKLES]
704
00:38:28,517 --> 00:38:30,511
You know Mary.
You can't talk her into anything
705
00:38:30,686 --> 00:38:32,181
she doesn't want to be talked into.
706
00:38:32,354 --> 00:38:33,434
Is she coming home?
707
00:38:34,022 --> 00:38:37,060
She still wants to live in
Fort Lauderdale away from everyone,
708
00:38:37,234 --> 00:38:38,895
where she can make
her mistakes on her own
709
00:38:39,069 --> 00:38:41,312
without having anyone
in the family involved.
710
00:38:41,697 --> 00:38:43,525
- You think she'll call?
- Yeah, she'll call.
711
00:38:43,699 --> 00:38:45,028
Or I could call her?
712
00:38:45,617 --> 00:38:47,278
- Or?
- Or?
713
00:38:47,452 --> 00:38:49,695
You were saying
it's more of a dilemma than a choice
714
00:38:49,872 --> 00:38:51,497
if you can only do one thing
or another?
715
00:38:51,665 --> 00:38:54,418
Well, yes, I did say that.
716
00:38:54,585 --> 00:38:57,540
So, I'll have to come up
with some more choices.
717
00:38:57,713 --> 00:39:00,382
- You could write her a letter.
- Well, yes, I could.
718
00:39:00,549 --> 00:39:02,210
But I don't have the address.
719
00:39:02,885 --> 00:39:04,712
I don't think she'd mind
if I gave it to you.
720
00:39:04,887 --> 00:39:06,548
You don't think she'd mind?
721
00:39:06,722 --> 00:39:08,003
She asked me to give it to you.
722
00:39:08,182 --> 00:39:09,843
[CHUCKLES]
723
00:39:10,767 --> 00:39:13,390
- Thanks.
- Good night.
724
00:39:17,733 --> 00:39:19,358
[SIGHS]
725
00:39:19,526 --> 00:39:22,445
- I'm giving up, I'm going to bed.
- What are you giving up on?
726
00:39:22,613 --> 00:39:24,405
On finding out whether or not
727
00:39:24,573 --> 00:39:26,697
Kevin's ever
slept with another woman.
728
00:39:26,867 --> 00:39:30,201
And if he's slept with another woman,
you're breaking up with him?
729
00:39:30,370 --> 00:39:33,242
I was. But maybe I won't.
730
00:39:33,415 --> 00:39:34,531
Because?
731
00:39:34,708 --> 00:39:38,374
Because I don't want him to
pack his bags and go home like Ben.
732
00:39:39,671 --> 00:39:41,998
- What?
- I have a feeling this isn't over.
733
00:39:42,758 --> 00:39:44,039
I'm going to try.
734
00:39:47,054 --> 00:39:51,515
- Late night meeting?
- No. I'm going to bed.
735
00:39:53,936 --> 00:39:56,428
I hope I'm better at relationships
than Mary and Lucy.
736
00:39:56,605 --> 00:39:58,480
[WHISPERS]
I think you will be.
737
00:39:58,649 --> 00:40:00,773
[IN NORMAL VOICE]
So, what happened exactly
738
00:40:00,943 --> 00:40:03,316
at school this afternoon
that got you that steak dinner?
739
00:40:03,487 --> 00:40:05,860
My boyfriend tried to get me
to punch this girl, Linda,
740
00:40:06,031 --> 00:40:07,989
because she called me
a monkey lover.
741
00:40:08,158 --> 00:40:09,190
I just walked away.
742
00:40:09,785 --> 00:40:11,909
But then Ben came
to pick me up from school
743
00:40:12,079 --> 00:40:14,286
and we ended up in the
vice principal's office anyway.
744
00:40:14,456 --> 00:40:16,165
You know what I like about this story?
745
00:40:16,333 --> 00:40:18,291
I like that you didn't do something
746
00:40:18,460 --> 00:40:20,454
just because a boy
you like told you to do it.
747
00:40:20,629 --> 00:40:23,121
Yeah. I wanted to.
748
00:40:23,298 --> 00:40:25,790
But it's hard
when you have to come home
749
00:40:25,968 --> 00:40:27,214
and face parents like mine.
750
00:40:27,386 --> 00:40:28,846
[ERIC CHUCKLES]
751
00:40:29,513 --> 00:40:32,349
- I love you.
- I love you too.
752
00:40:32,516 --> 00:40:34,474
And don't worry.
753
00:40:34,643 --> 00:40:36,352
Simon will grow up.
754
00:40:36,520 --> 00:40:38,514
Lucy will end up with Kevin.
755
00:40:38,689 --> 00:40:40,350
And Mary will come home again.
756
00:40:40,524 --> 00:40:43,561
And Matt will graduate
from medical school.
757
00:40:43,735 --> 00:40:47,817
So you can go to bed
and stop worrying about that stuff.
758
00:40:47,990 --> 00:40:50,233
Thanks and good night.
759
00:40:50,409 --> 00:40:52,533
You're welcome and good night.
760
00:40:54,288 --> 00:40:56,080
[ERIC SIGHS]
761
00:40:58,542 --> 00:41:00,037
[CHUCKLES]
762
00:41:01,336 --> 00:41:02,962
[SIGHS]
763
00:41:03,130 --> 00:41:06,714
You are keeping an eye
on Simon, right?
764
00:41:35,704 --> 00:41:37,199
[SNIFFLES]
765
00:41:41,877 --> 00:41:43,586
[SIGHS]
766
00:41:56,767 --> 00:42:00,137
Well, I'm afraid this is it.
767
00:42:01,313 --> 00:42:04,765
But you're going to be fine.
You're going to be just fine.
768
00:42:06,860 --> 00:42:08,403
There are lots of parents out there
769
00:42:08,570 --> 00:42:10,813
who are looking for babies
just like you.
770
00:42:13,408 --> 00:42:18,321
Your mom just can't take care of you,
that's all.
771
00:42:18,497 --> 00:42:21,203
She wants you to have
the best life can offer.
772
00:42:24,211 --> 00:42:25,955
And that's a family.
773
00:42:34,221 --> 00:42:36,464
[SIGHS]
774
00:42:54,825 --> 00:42:58,409
I want to drop off this baby
for safekeeping.
775
00:43:05,794 --> 00:43:07,076
God bless.
776
00:43:07,126 --> 00:43:11,676
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.