All language subtitles for 7th Heaven s06e18 The Ring.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,472 --> 00:00:16,225 Flight attendants have a lot more important things to do on a plane 2 00:00:16,391 --> 00:00:17,555 than bring you nuts. 3 00:00:17,768 --> 00:00:19,512 No, they don't. 4 00:00:19,686 --> 00:00:23,388 I'm sorry, but the captain has put on the seat-belt sign 5 00:00:23,565 --> 00:00:26,900 indicating our final descent into Buffalo. 6 00:00:27,277 --> 00:00:31,062 I know I speak for all of us serving you today when I say, 7 00:00:31,240 --> 00:00:33,945 we really are going to miss you. 8 00:00:34,451 --> 00:00:35,781 Can I get some peanuts? 9 00:00:37,162 --> 00:00:38,907 I'm sorry. 10 00:00:39,081 --> 00:00:40,659 We've closed up the galley. 11 00:00:40,874 --> 00:00:43,247 I don't want a steak. I just want some more nuts. 12 00:00:45,629 --> 00:00:47,373 Is there anything else I can help you with? 13 00:00:47,589 --> 00:00:51,588 Yeah, you could get me the blanket and pillow I asked for three hours ago. 14 00:00:57,099 --> 00:01:00,599 Hey, can I help it if I'm a little high maintenance when I fly? 15 00:01:00,769 --> 00:01:03,012 I get nervous and I need comforting things me around me 16 00:01:03,188 --> 00:01:06,107 like a blanket or a pillow or nuts. 17 00:01:06,316 --> 00:01:07,646 Forget about the nuts. 18 00:01:07,818 --> 00:01:09,942 We're almost in Buffalo. 19 00:01:10,112 --> 00:01:11,737 Why aren't you more excited? 20 00:01:12,281 --> 00:01:13,361 Don't get me wrong. 21 00:01:13,532 --> 00:01:15,442 I'm happy to be going with you for the weekend. 22 00:01:15,617 --> 00:01:17,528 And I'm grateful that you sprung for my ticket, 23 00:01:17,703 --> 00:01:19,447 but it's not a vacation. 24 00:01:19,621 --> 00:01:20,951 We're just going to the Colonel's 25 00:01:21,123 --> 00:01:23,531 so you can pack and ship the stuff you left behind. 26 00:01:24,209 --> 00:01:25,788 This trip is more than that. 27 00:01:25,961 --> 00:01:27,456 It's a fresh start for me. 28 00:01:29,256 --> 00:01:31,166 Fresh start? 29 00:01:34,469 --> 00:01:36,214 Oh, no. 30 00:01:36,388 --> 00:01:37,504 How could I be so stupid? 31 00:01:37,681 --> 00:01:41,217 You're not going back for your stuff. You're going back for Ben. 32 00:01:41,393 --> 00:01:42,592 I'm right, aren't I? 33 00:01:42,769 --> 00:01:45,143 This trip is about Ben. 34 00:01:45,355 --> 00:01:47,148 The trip is partly about Ben. 35 00:01:48,192 --> 00:01:51,229 And I'll bet he doesn't even know you're coming to Buffalo. 36 00:01:51,403 --> 00:01:52,602 Hey, when he came to Glenoak, 37 00:01:52,779 --> 00:01:54,738 I didn't know he was coming to Glenoak. 38 00:01:54,907 --> 00:01:56,568 And when he left Glenoak, 39 00:01:56,742 --> 00:01:59,234 he made it clear that he didn't wanna see you again. 40 00:01:59,411 --> 00:02:02,746 Which is why I'm not telling him I'll be in Buffalo. 41 00:02:04,583 --> 00:02:07,585 Just relax. Everything is gonna be fine. 42 00:02:07,753 --> 00:02:09,628 I've got a plan. 43 00:02:09,796 --> 00:02:12,335 Your plans always end badly. 44 00:02:12,508 --> 00:02:14,418 Not this time. 45 00:02:14,593 --> 00:02:16,503 PILOT: Yeah, we've got a little rough air up ahead 46 00:02:16,678 --> 00:02:19,005 on our approach to Buffalo so make sure 47 00:02:19,181 --> 00:02:20,842 you've got your seat belts fastened. 48 00:02:21,016 --> 00:02:22,808 It's gonna be a bumpy ride all the way down. 49 00:02:22,976 --> 00:02:24,520 Are you okay? 50 00:02:24,686 --> 00:02:27,060 I'd be better if I had nuts. 51 00:03:35,591 --> 00:03:37,501 WOMAN [OVER SPEAKER]: Attention, all passengers 52 00:03:37,676 --> 00:03:39,468 holding tickets for Flight 33. 53 00:03:39,636 --> 00:03:42,971 Your gate has been changed to 10-B. 54 00:03:43,515 --> 00:03:50,230 Passengers holding tickets for Flight 33, your gate is now 10-B. 55 00:04:07,789 --> 00:04:10,708 How many times are we gonna watch that bag go around? 56 00:04:10,918 --> 00:04:12,662 Until it turns into my bag. 57 00:04:12,836 --> 00:04:14,830 The bag they apparently lost. 58 00:04:15,047 --> 00:04:17,965 - I don't really like this airline. - So why did we fly them? 59 00:04:18,175 --> 00:04:19,884 Well, they had a two-for-one ticket deal. 60 00:04:20,093 --> 00:04:22,052 So my ticket didn't cost you anything? 61 00:04:23,430 --> 00:04:26,515 Then why have I been thanking you for buying me a ticket when you didn't? 62 00:04:26,725 --> 00:04:28,517 Because you're nice? 63 00:04:28,727 --> 00:04:30,057 They probably didn't lose my bag. 64 00:04:30,229 --> 00:04:31,807 My ticket, which didn't cost anything, 65 00:04:31,980 --> 00:04:33,891 probably doesn't include luggage service. 66 00:04:35,400 --> 00:04:36,860 You know what? 67 00:04:37,027 --> 00:04:39,696 No peanuts, no blankets, the flight attendants were rude. 68 00:04:39,863 --> 00:04:42,106 The ride was bumpy. They lost my bag. 69 00:04:42,282 --> 00:04:44,406 These are signs of a doomed trip. 70 00:04:44,576 --> 00:04:46,819 Face it, the universe knows what you're up to with Ben, 71 00:04:46,995 --> 00:04:48,870 and the universe is not happy. 72 00:04:49,039 --> 00:04:51,365 And for some reason, the universe is taking it out on me. 73 00:04:51,542 --> 00:04:53,701 So come on, you know, let's just get on a plane 74 00:04:53,877 --> 00:04:56,203 and go back home before a cab runs me over. 75 00:04:56,421 --> 00:04:57,585 We're not going home. 76 00:04:57,756 --> 00:04:59,549 I told you, I have a plan. 77 00:04:59,716 --> 00:05:00,880 I've got things to do. 78 00:05:01,093 --> 00:05:02,256 And people to stalk? 79 00:05:02,469 --> 00:05:03,929 It's love. 80 00:05:04,137 --> 00:05:05,218 It's a felony. 81 00:05:05,472 --> 00:05:06,504 [SIGHS] 82 00:05:06,682 --> 00:05:08,225 I'm not leaving till I see Ben. 83 00:05:09,977 --> 00:05:12,101 Fine. We'll stay. 84 00:05:12,271 --> 00:05:15,189 Just watch my bag while I go to the Lost Luggage Department 85 00:05:15,357 --> 00:05:18,359 and beg for my suitcase back. 86 00:05:38,714 --> 00:05:41,253 Robbie and I are taking the boys to the movies. Wanna come? 87 00:05:41,425 --> 00:05:43,217 Dad's doing a premarital-counselling session 88 00:05:43,385 --> 00:05:45,094 with Sarah and me at the church. 89 00:05:45,262 --> 00:05:48,180 - How'd you let him talk you into that? - That's the agreement we made. 90 00:05:48,348 --> 00:05:50,887 Marriage at Sarah's father's synagog, counselling with Dad. 91 00:05:51,059 --> 00:05:53,136 If you do counselling, there may not be a wedding. 92 00:05:53,353 --> 00:05:56,225 I'm well aware of how Dad feels about my impending marriage. 93 00:05:56,398 --> 00:05:58,356 How do you feel about your impending marriage? 94 00:05:58,525 --> 00:06:00,483 I don't know. I don't feel it's that big a deal. 95 00:06:00,652 --> 00:06:03,441 - You're not anxious or nervous? - What's there to be anxious about? 96 00:06:03,614 --> 00:06:06,188 - You're no longer gonna be single. - That's kind of the point. 97 00:06:06,366 --> 00:06:08,027 I'm not getting married so I can be alone. 98 00:06:08,243 --> 00:06:10,616 I just don't see how you can be so calm. 99 00:06:10,787 --> 00:06:13,706 Getting married is a big transition. It's like starting your life over. 100 00:06:13,916 --> 00:06:16,372 I'm not going into the witness relocation programme. 101 00:06:16,543 --> 00:06:18,003 I'm just getting married. 102 00:06:18,212 --> 00:06:20,620 Okay, but I've known a lot of guys who have gotten married, 103 00:06:20,797 --> 00:06:23,005 and I have to say, if you gave them the choice today 104 00:06:23,175 --> 00:06:25,465 between marriage and the witness relocation programme, 105 00:06:25,636 --> 00:06:28,472 well, let's just say most of them wouldn't choose marriage. 106 00:06:28,680 --> 00:06:30,473 Well, that's not me. I'm happy and confident 107 00:06:30,641 --> 00:06:33,097 that I'm gonna be happy for the rest of my life. 108 00:06:38,690 --> 00:06:40,980 [TELEPHONE RINGS] 109 00:06:45,906 --> 00:06:47,900 Matt and Sarah are late for their session. 110 00:06:48,116 --> 00:06:49,660 They're not late. 111 00:06:49,826 --> 00:06:52,401 They still have 15 minutes. They'll be there. 112 00:06:52,621 --> 00:06:54,116 They have a lot of work ahead of them 113 00:06:54,289 --> 00:06:55,868 and don't have time before the wedding. 114 00:06:56,083 --> 00:06:58,409 - A lot of work? - Yes, a lot of work. 115 00:06:58,627 --> 00:07:01,000 Remember, this is just a premarital-counselling session 116 00:07:01,171 --> 00:07:03,580 like all your other premarital-counselling sessions. 117 00:07:03,799 --> 00:07:05,460 What else would it be? 118 00:07:05,634 --> 00:07:08,043 A convenient forum for you to hammer home your opinion 119 00:07:08,220 --> 00:07:11,092 that Matt and Sarah don't know each other well enough to get married. 120 00:07:12,140 --> 00:07:14,715 You need to keep in mind that no matter what your feelings are, 121 00:07:14,893 --> 00:07:18,014 Matt and Sarah wanna get married, and they are in love with each other. 122 00:07:20,524 --> 00:07:22,648 I'm just saying take it easy on them, okay? 123 00:07:22,860 --> 00:07:25,945 - Will life take it easy on them? - Probably not. 124 00:07:26,113 --> 00:07:29,981 But if you don't go easy on them, I'm going to go hard on you. 125 00:07:30,158 --> 00:07:31,951 Goodbye. 126 00:07:35,289 --> 00:07:36,914 I'm bored. 127 00:07:37,082 --> 00:07:39,788 Well, Simon and Robbie are gonna take the twins to the movies. 128 00:07:39,960 --> 00:07:41,503 You could go with them. 129 00:07:41,670 --> 00:07:43,580 Thanks, but I've had my fill of movies 130 00:07:43,755 --> 00:07:46,212 where animals talk, sing or solve crimes. 131 00:07:46,425 --> 00:07:48,632 Well, why don't you come with Sarah and me. 132 00:07:48,802 --> 00:07:50,463 After counselling, she's gonna pick me up 133 00:07:50,637 --> 00:07:52,548 and show me where they want the reception. 134 00:07:52,764 --> 00:07:55,257 I thought Matt and Sarah weren't doing any big wedding stuff. 135 00:07:55,434 --> 00:07:56,810 Just a dinner in her backyard. 136 00:07:57,019 --> 00:07:58,265 Well, Sarah changed her mind. 137 00:07:58,478 --> 00:08:00,852 - Did she change Matt's mind too? - Well, she must have. 138 00:08:01,106 --> 00:08:02,732 Then why isn't Matt going with you guys? 139 00:08:02,941 --> 00:08:06,442 Well, guys don't always like to do wedding things. 140 00:08:06,612 --> 00:08:08,023 Do you wanna come with us? 141 00:08:08,197 --> 00:08:10,237 Hmm, no. 142 00:08:13,619 --> 00:08:15,328 WOMAN [OVER SPEAKER]: Your attention, please. 143 00:08:15,537 --> 00:08:16,701 Flight 457... 144 00:08:16,872 --> 00:08:19,790 The airline gave a number to check the status of my bag, so we can go. 145 00:08:19,958 --> 00:08:21,502 Great. Let's get out of here. 146 00:08:21,668 --> 00:08:23,164 I made some phone calls and found out 147 00:08:23,337 --> 00:08:25,496 that Ben's not gonna be at the firehouse this weekend. 148 00:08:25,672 --> 00:08:28,544 So we'll swing by the Colonel's, and then, well, you know. 149 00:08:28,759 --> 00:08:29,839 I don't. 150 00:08:30,010 --> 00:08:32,502 Swing by the Colonel's? We're not staying at the Colonel's? 151 00:08:32,721 --> 00:08:34,845 No, we're staying at Wilson's old apartment. 152 00:08:35,015 --> 00:08:36,973 I'm friendly with his ex-landlady, Mrs. Corning. 153 00:08:37,142 --> 00:08:38,970 When I told her I was coming for the weekend, 154 00:08:39,144 --> 00:08:42,312 she offered me Wilson's old apartment. It's vacant. 155 00:08:43,398 --> 00:08:44,562 Come on, we're big girls now. 156 00:08:44,733 --> 00:08:47,059 We don't need to stay with our grandparents. 157 00:08:48,487 --> 00:08:50,895 They know we're not staying. They're okay with that. 158 00:08:51,073 --> 00:08:52,817 This is all part of your grand plan, right? 159 00:08:52,991 --> 00:08:56,575 The grand plan that has something but not everything to do with Ben? 160 00:08:56,912 --> 00:08:59,321 Ugh. Fine, whatever. 161 00:08:59,498 --> 00:09:00,578 Where's my bag? 162 00:09:00,749 --> 00:09:02,079 Lost, remember? 163 00:09:02,251 --> 00:09:03,450 Not that bag. The other bag. 164 00:09:03,627 --> 00:09:05,371 The bag I asked you to watch. 165 00:09:07,881 --> 00:09:10,456 I couldn't have been gone more than a minute. 166 00:09:10,634 --> 00:09:11,666 [SIGHS] 167 00:09:11,844 --> 00:09:13,043 Had to make a phone call. 168 00:09:20,269 --> 00:09:23,224 Excuse me, have you seen a small black bag? 169 00:09:23,438 --> 00:09:25,397 - The police took it. - You're not the police? 170 00:09:25,607 --> 00:09:26,771 No, I'm airport security. 171 00:09:26,942 --> 00:09:29,564 Part of an interim private security team hired by the management 172 00:09:29,736 --> 00:09:31,196 to make this airport a safer place. 173 00:09:31,405 --> 00:09:34,526 That's all very informative, but really, all I care about is my bag. 174 00:09:34,741 --> 00:09:37,613 Any bag left unattended in the terminal is confiscated and destroyed. 175 00:09:37,786 --> 00:09:39,412 It's a matter of national security. 176 00:09:40,038 --> 00:09:42,162 I doubt my makeup is a matter of national security, 177 00:09:42,332 --> 00:09:44,041 so can I have my bag back, please? 178 00:09:44,251 --> 00:09:45,995 - No. - Yes. 179 00:09:46,211 --> 00:09:47,671 No. 180 00:09:47,838 --> 00:09:49,381 Give me back my bag. 181 00:09:49,590 --> 00:09:51,464 Ma'am, please step back. 182 00:09:53,760 --> 00:09:55,719 You're not gonna give me my bag back, are you? 183 00:09:55,929 --> 00:09:57,211 No, I am not. 184 00:09:57,848 --> 00:09:59,676 Doomed. Doomed. Doomed. 185 00:09:59,850 --> 00:10:01,393 This whole trip is doomed. 186 00:10:01,602 --> 00:10:03,642 Excuse me, ma'am, but what exactly is doomed? 187 00:10:03,854 --> 00:10:08,066 The flight I was on. This airport, this baggage carousel, me, her, you. 188 00:10:12,738 --> 00:10:13,818 Come on, Lucy, let's go. 189 00:10:13,989 --> 00:10:17,441 I'm afraid I'm gonna have to ask you to step aside and take your shoes off. 190 00:10:17,618 --> 00:10:18,781 We need to wand you. 191 00:10:19,369 --> 00:10:21,696 Well, I might step aside, but I'm not taking anything off. 192 00:10:21,914 --> 00:10:24,370 - Are you refusing to be searched? - Yes, I am. 193 00:10:24,541 --> 00:10:27,958 As an American law-abiding citizen, I'm refusing to be searched. 194 00:10:28,170 --> 00:10:30,744 Make a note that the suspect refused to be searched. 195 00:10:30,923 --> 00:10:32,252 Lucy. 196 00:10:32,716 --> 00:10:34,377 What? 197 00:10:35,052 --> 00:10:36,428 Oh, right. 198 00:10:36,595 --> 00:10:38,423 You know, I'm a terrorist. 199 00:10:38,597 --> 00:10:39,677 Me, Lucy Camden, 200 00:10:39,848 --> 00:10:41,972 leader of the al-Qaeda network, Glenoak division. 201 00:10:42,184 --> 00:10:44,676 Okay, that's it. Come with us to the security office. 202 00:10:44,895 --> 00:10:45,975 I didn't do anything. 203 00:10:46,146 --> 00:10:49,979 You threatened your flight, this airport, this baggage area. 204 00:10:50,150 --> 00:10:52,274 You refused to submit to a routine search, 205 00:10:52,444 --> 00:10:54,354 and you said you were a terrorist. 206 00:10:54,530 --> 00:10:56,737 Oh, and you were rude to me. Are you with this woman? 207 00:10:59,243 --> 00:11:00,442 If you say no, I'll kill you. 208 00:11:00,619 --> 00:11:03,537 Ma'am, I really think things will go better for you 209 00:11:03,705 --> 00:11:05,829 if you would stop making threats. 210 00:11:07,084 --> 00:11:09,161 Lucy, shut up. 211 00:11:11,713 --> 00:11:14,881 WOMAN [OVER SPEAKER]: Flight boarding calls for Flight... 212 00:11:16,844 --> 00:11:18,921 [LAUGHS] 213 00:11:19,096 --> 00:11:20,556 Oh, oh. 214 00:11:21,056 --> 00:11:22,801 Before we go in there and talk to your dad, 215 00:11:22,975 --> 00:11:24,351 I need to tell you something. 216 00:11:24,518 --> 00:11:26,476 It's no big deal, but you should know. 217 00:11:26,645 --> 00:11:29,054 I probably should have told you a while ago. 218 00:11:29,273 --> 00:11:31,681 - You're pregnant. - No. 219 00:11:31,900 --> 00:11:34,357 - I'm pregnant. - Matt. 220 00:11:34,570 --> 00:11:35,650 I want a big wedding. 221 00:11:35,821 --> 00:11:37,814 I know we agreed to small and simple. 222 00:11:37,990 --> 00:11:39,651 So is big a problem for you? 223 00:11:39,867 --> 00:11:41,445 Well, is your dad still paying? 224 00:11:41,660 --> 00:11:44,152 - Invite the whole town. - You're really okay with this? 225 00:11:44,371 --> 00:11:46,780 It doesn't matter what kind we have. We're already married. 226 00:11:46,999 --> 00:11:49,288 My mom is gonna be so excited. 227 00:11:49,459 --> 00:11:51,334 We've been planning for weeks. 228 00:11:51,503 --> 00:11:53,711 Wait. Planning for weeks? 229 00:11:53,881 --> 00:11:55,340 What are you doing in the hallway? 230 00:11:55,549 --> 00:11:57,543 Come into the office so the three of us can talk. 231 00:11:57,759 --> 00:11:59,255 But if you've been planning for weeks, 232 00:11:59,428 --> 00:12:00,840 why did you just ask my permission? 233 00:12:01,054 --> 00:12:03,048 Didn't ask your permission. I asked your opinion. 234 00:12:03,223 --> 00:12:05,383 Permission, opinion. Did you two start without me? 235 00:12:05,601 --> 00:12:07,096 What's the point in asking my opinion 236 00:12:07,269 --> 00:12:09,061 on something you've already decided? 237 00:12:12,441 --> 00:12:13,640 I'm sorry. 238 00:12:15,402 --> 00:12:16,482 I shouldn't have asked. 239 00:12:16,695 --> 00:12:18,523 Don't use your best stuff up in the hallway. 240 00:12:18,697 --> 00:12:20,276 Save a little for counselling. Come on. 241 00:12:20,449 --> 00:12:23,155 MATT: I don't think you should have made wedding plans with your mother 242 00:12:23,327 --> 00:12:25,570 before talking to me. 243 00:12:25,746 --> 00:12:27,158 SARAH: Okay. 244 00:12:27,372 --> 00:12:28,453 You shouldn't have decided 245 00:12:28,624 --> 00:12:31,032 that I didn't need an engagement ring before talking to me. 246 00:12:31,210 --> 00:12:32,242 What? 247 00:12:32,419 --> 00:12:34,164 You're not buying Sarah an engagement ring? 248 00:12:34,379 --> 00:12:36,954 No. He said I didn't need one. 249 00:12:37,174 --> 00:12:39,214 No, we agreed you didn't need one 250 00:12:39,384 --> 00:12:41,212 because we were getting married so soon. 251 00:12:41,386 --> 00:12:42,763 We thought it would be silly 252 00:12:42,971 --> 00:12:44,597 to spend the money on an engagement ring 253 00:12:44,765 --> 00:12:46,924 when we could better use the money towards, you know, 254 00:12:47,100 --> 00:12:48,181 I don't know. 255 00:12:48,352 --> 00:12:50,476 Let's see, food, rent, tuition, books. 256 00:12:50,646 --> 00:12:51,892 Silly stuff like that. 257 00:12:52,105 --> 00:12:54,395 No. We didn't decide anything. 258 00:12:54,566 --> 00:12:56,227 You decided, and then you told me. 259 00:12:56,401 --> 00:12:57,647 There was no discussion. 260 00:12:57,861 --> 00:13:00,531 And even if there was, what did you expect me to do? 261 00:13:00,739 --> 00:13:03,611 Argue with you until you went out and got me a ring? 262 00:13:03,784 --> 00:13:05,196 Oh, how romantic. 263 00:13:05,369 --> 00:13:07,327 Now that's a story I can tell our grandchildren. 264 00:13:07,496 --> 00:13:08,659 "Kids, gather round. 265 00:13:08,830 --> 00:13:11,583 Let me tell you about the day that I twisted your grandfather's arm 266 00:13:11,750 --> 00:13:14,325 until he bought me an engagement ring." 267 00:13:15,921 --> 00:13:19,124 Do you honestly think I didn't want an engagement ring? 268 00:13:20,968 --> 00:13:23,092 No, I thought you were being honest when you told me 269 00:13:23,262 --> 00:13:24,887 that you didn't want an engagement ring. 270 00:13:25,097 --> 00:13:26,722 I didn't say that. I never said that. 271 00:13:26,890 --> 00:13:30,592 You told me you didn't see the point in buying an engagement ring. 272 00:13:30,769 --> 00:13:31,849 There's a big difference. 273 00:13:32,020 --> 00:13:34,892 So, what am I supposed to do now? Go out and buy you a ring? 274 00:13:36,441 --> 00:13:38,020 No. You don't have to do anything. 275 00:13:38,235 --> 00:13:40,644 - Fine. - Fine. 276 00:13:42,197 --> 00:13:43,609 [SIGHS] 277 00:13:54,793 --> 00:13:56,751 This is taking forever. 278 00:13:56,920 --> 00:13:58,250 It's not my fault. 279 00:13:58,463 --> 00:13:59,544 Yes, it is. 280 00:13:59,715 --> 00:14:01,874 You shouldn't have antagonized the security people, 281 00:14:02,050 --> 00:14:04,293 and you shouldn't have said you were a terrorist. 282 00:14:04,511 --> 00:14:06,054 I was joking. 283 00:14:06,221 --> 00:14:07,681 Can't anyone take a joke? 284 00:14:07,890 --> 00:14:09,682 You can't say jokes like that in an airport. 285 00:14:09,850 --> 00:14:11,760 They don't hear jokes, they hear threats. 286 00:14:11,977 --> 00:14:14,646 When did you become so knowledgeable about airport security? 287 00:14:16,732 --> 00:14:18,809 You know whose fault this really is, don't you? 288 00:14:18,984 --> 00:14:20,859 It's the idiot police officer who decided 289 00:14:21,028 --> 00:14:23,401 my bag was a threat to national security. 290 00:14:23,572 --> 00:14:25,779 Now, I'd like to meet the pea-brain moron with a badge 291 00:14:25,949 --> 00:14:30,114 who decided my hairdryer and makeup were a threat to anyone. 292 00:14:30,287 --> 00:14:33,123 MAN: Ah. That would be me. 293 00:14:39,379 --> 00:14:41,172 Hi, I'm Officer Kinkirk. 294 00:14:41,340 --> 00:14:42,752 Or as my friends call me, 295 00:14:42,966 --> 00:14:44,510 the pea-brained moron with the badge. 296 00:14:46,345 --> 00:14:48,006 You can call me Kevin if you'd like. 297 00:14:49,515 --> 00:14:51,425 Look, officer... 298 00:14:51,600 --> 00:14:53,510 Kevin, are we allowed to leave? 299 00:14:53,685 --> 00:14:56,522 My sister wasn't threatening anyone. She was just upset. 300 00:14:56,730 --> 00:14:59,602 You're free to go. You both passed the security check. 301 00:14:59,775 --> 00:15:01,567 Sorry for the inconvenience, but these days, 302 00:15:01,735 --> 00:15:03,693 we have to take every threat seriously. 303 00:15:03,862 --> 00:15:05,737 Even threats from beautiful girls. 304 00:15:07,741 --> 00:15:10,778 Actually, I came up here to apologise in person about your bag. 305 00:15:10,953 --> 00:15:12,033 But in my own defence, 306 00:15:12,204 --> 00:15:15,040 it was unattended for a while, and I do have my orders. 307 00:15:15,249 --> 00:15:16,708 Yeah, sure, no problem. 308 00:15:18,502 --> 00:15:19,582 I have your bag outside. 309 00:15:19,753 --> 00:15:22,506 I got to it before it was destroyed. I was really lucky. 310 00:15:22,714 --> 00:15:24,708 Yeah, lucky. 311 00:15:24,925 --> 00:15:26,301 Really lucky. 312 00:15:29,680 --> 00:15:32,432 Thank you very much. We should be going. 313 00:15:32,599 --> 00:15:34,557 Maybe I can take you two out for dinner tonight. 314 00:15:34,726 --> 00:15:35,890 Sort of an apology dinner. 315 00:15:36,103 --> 00:15:38,856 I can bring my brother along, you know, to even things out. 316 00:15:39,523 --> 00:15:42,062 I'd really like a chance to make this up to you in some way. 317 00:15:42,276 --> 00:15:46,226 I know we just met, but you can't get any safer than a police officer. 318 00:15:46,446 --> 00:15:48,570 Thanks, but no, thanks. We have plans. 319 00:15:50,200 --> 00:15:51,743 Excuse me. 320 00:15:55,789 --> 00:15:57,747 We have plans? 321 00:15:57,958 --> 00:15:59,868 Did you see him? He's gorgeous. 322 00:16:00,043 --> 00:16:01,242 Like Brad Pitt gorgeous. 323 00:16:01,420 --> 00:16:04,126 And for your information, when Brad Pitt asks you out, 324 00:16:04,298 --> 00:16:06,007 you never have plans. 325 00:16:06,175 --> 00:16:08,252 You are always free for Brad Pitt. 326 00:16:08,468 --> 00:16:10,012 We're free. Get it? 327 00:16:10,220 --> 00:16:12,463 Free as birds, because that is the best-looking man 328 00:16:12,639 --> 00:16:15,309 who has flirted with me in over a year. 329 00:16:15,475 --> 00:16:19,177 No, that is the best-looking man who has ever flirted with me. 330 00:16:19,354 --> 00:16:21,929 So we are going to accept his gracious invitation. 331 00:16:22,149 --> 00:16:23,941 No, I wanna see Ben. 332 00:16:24,151 --> 00:16:26,607 You don't even know where Ben is. 333 00:16:26,778 --> 00:16:28,902 And I can't go alone. You have to come with me. 334 00:16:29,114 --> 00:16:30,989 No. 335 00:16:31,158 --> 00:16:33,531 I don't wanna do this, but you forced my hand. 336 00:16:33,702 --> 00:16:35,114 If you don't come with me tonight, 337 00:16:35,287 --> 00:16:37,909 I'm going to call Mom and Dad and tell them all about your plan. 338 00:16:38,081 --> 00:16:39,281 You don't know anything. 339 00:16:39,499 --> 00:16:41,956 I know you have a plan and they know that's not good. 340 00:16:42,127 --> 00:16:44,121 It's never good. 341 00:16:44,338 --> 00:16:46,794 I can't believe you'd call them. 342 00:16:50,010 --> 00:16:53,213 Okay, I get it. He's gorgeous. 343 00:16:53,597 --> 00:16:54,926 But if we have time after dinner, 344 00:16:55,098 --> 00:16:56,759 you're coming to Ben's apartment with me. 345 00:16:56,934 --> 00:16:58,263 Fine. 346 00:17:03,190 --> 00:17:04,519 Where should we meet you? 347 00:17:14,701 --> 00:17:15,865 You must be loving this. 348 00:17:16,078 --> 00:17:17,739 - What? - Well, Sarah and me fighting. 349 00:17:17,913 --> 00:17:19,574 You just wanted to get us into counselling 350 00:17:19,748 --> 00:17:22,584 so you can prove we don't know each other well enough to get married. 351 00:17:22,751 --> 00:17:24,033 You'd just love to break us up. 352 00:17:24,211 --> 00:17:26,169 Technically, you never made it into counselling. 353 00:17:26,338 --> 00:17:30,835 And is that how you really feel? That I just want to break you two up? 354 00:17:31,051 --> 00:17:32,630 Oh, come on, don't act all innocent. 355 00:17:32,803 --> 00:17:35,259 You haven't supported me from the beginning, but you should. 356 00:17:35,430 --> 00:17:37,508 You really should, because I need you. I really do. 357 00:17:37,683 --> 00:17:40,934 I mean, Sarah's father hates me. Just hates me. 358 00:17:41,103 --> 00:17:43,013 I'm all alone and could use someone on my side, 359 00:17:43,188 --> 00:17:44,933 because if today is any indication, 360 00:17:45,107 --> 00:17:47,147 the next couple months are not gonna be easy. 361 00:17:47,359 --> 00:17:48,523 I'm on your side. 362 00:17:49,903 --> 00:17:52,858 - Really, I wanna help. - Okay, then lend me $4,000. 363 00:17:54,116 --> 00:17:55,908 The only reason I didn't get Sarah a ring 364 00:17:56,076 --> 00:17:58,485 is because I couldn't afford the kind of ring she deserves. 365 00:17:58,662 --> 00:18:00,074 The kind of ring she expects. 366 00:18:01,540 --> 00:18:04,791 We were walking past this jewellery store one night. 367 00:18:04,960 --> 00:18:07,629 And she saw this ring in the window and I could tell she loved it. 368 00:18:07,796 --> 00:18:11,380 So I went back the next day, and when the guy told me how much... 369 00:18:12,009 --> 00:18:14,678 I guess I thought if I could convince her that she didn't want it, 370 00:18:14,845 --> 00:18:17,800 that would be better than me not being able to afford to give it to her. 371 00:18:17,973 --> 00:18:19,254 So you want her to have a ring, 372 00:18:19,433 --> 00:18:22,139 she wants to have a ring, but you can't afford a ring. 373 00:18:22,978 --> 00:18:24,390 Well, thanks for the recap. 374 00:18:24,605 --> 00:18:26,894 - You can afford a ring. - No, I can't. 375 00:18:27,065 --> 00:18:28,311 I only have $300. 376 00:18:28,483 --> 00:18:30,524 What kind of ring can I get for $300? 377 00:18:30,694 --> 00:18:32,486 Oh, wait, I know. 378 00:18:32,654 --> 00:18:35,407 I could get her a colour copy of the ring she wants. 379 00:18:35,616 --> 00:18:37,408 - Come on, let's go. - Where? 380 00:18:37,618 --> 00:18:39,576 To the jewellery store. 381 00:18:39,786 --> 00:18:41,412 Are you gonna help me? 382 00:18:41,788 --> 00:18:42,869 Yes, I am. 383 00:18:48,420 --> 00:18:49,452 [HAPPY WHIMPERS] 384 00:18:51,632 --> 00:18:53,709 Maybe I should help your mom with lunch. 385 00:18:53,926 --> 00:18:56,595 Maybe you should help yourself. 386 00:18:56,803 --> 00:18:59,093 Do you think I'm being silly about the ring? 387 00:18:59,264 --> 00:19:02,302 - Yes. - Why? 388 00:19:02,518 --> 00:19:04,558 Because you're already married for one, 389 00:19:04,728 --> 00:19:07,434 and it's a stupid piece of jewellery for two. 390 00:19:07,606 --> 00:19:09,101 Why do you care so much about a ring? 391 00:19:09,650 --> 00:19:12,272 You've got him. Isn't that more important? 392 00:19:12,486 --> 00:19:13,981 See, the way I see it, 393 00:19:14,154 --> 00:19:16,195 engagement rings are just place keepers 394 00:19:16,365 --> 00:19:18,323 until you can put a wedding ring on. 395 00:19:18,492 --> 00:19:20,153 And you've already put a wedding ring on, 396 00:19:20,327 --> 00:19:22,202 so you don't need an engagement ring. 397 00:19:25,457 --> 00:19:27,083 Do you wanna lose him over a ring? 398 00:19:27,292 --> 00:19:28,408 I'm going to lose him? 399 00:19:28,627 --> 00:19:29,826 Probably not this time. 400 00:19:30,003 --> 00:19:34,132 But if you keep placing more value on something instead of someone-- 401 00:19:34,341 --> 00:19:37,462 No offence, Ruthie, but you don't understand. 402 00:19:37,678 --> 00:19:39,671 No offence, but I understand plenty. 403 00:19:39,847 --> 00:19:41,306 It's a gift and a curse. 404 00:19:41,515 --> 00:19:43,425 Just answer one simple question. 405 00:19:43,642 --> 00:19:46,430 Which means more to you, Matt or a ring? 406 00:19:47,187 --> 00:19:48,469 Can't I have both? 407 00:19:49,064 --> 00:19:50,144 No. 408 00:19:50,357 --> 00:19:51,817 I love Matt. 409 00:19:52,025 --> 00:19:53,651 That's what I thought. 410 00:19:53,819 --> 00:19:55,978 So tell him you don't care about the ring. 411 00:19:57,281 --> 00:20:00,117 I don't care about the ring. 412 00:20:00,325 --> 00:20:02,568 Maybe you should practise that a little. 413 00:20:02,786 --> 00:20:05,195 Yeah. Heh. 414 00:20:14,173 --> 00:20:17,258 I just got the gas and the electricity turned back on. 415 00:20:17,467 --> 00:20:19,129 The phone should be working by tonight. 416 00:20:19,678 --> 00:20:23,593 Oh, I threw some stuff in here from our garage. 417 00:20:23,807 --> 00:20:26,382 Oh, and I put some stuff in the refrigerator 418 00:20:26,560 --> 00:20:28,600 to tide you over for tonight. 419 00:20:28,812 --> 00:20:32,478 - Wow, this is really nice of you. - It's nothing. 420 00:20:32,649 --> 00:20:33,730 No, it's something. 421 00:20:33,901 --> 00:20:37,769 We're only here for a couple of days and you went to so much trouble. 422 00:20:39,948 --> 00:20:41,989 Hey, Luce, you can use the shower first. 423 00:20:42,451 --> 00:20:43,531 I have a date. 424 00:20:43,744 --> 00:20:45,572 Good for you. 425 00:20:47,247 --> 00:20:49,371 I thought we had an agreement. 426 00:20:49,541 --> 00:20:51,036 Are you breaking that agreement? 427 00:20:51,251 --> 00:20:52,877 Because I turned down quite a few people 428 00:20:53,045 --> 00:20:54,789 that wanted this apartment. 429 00:20:54,963 --> 00:20:58,001 So I don't think I could refund your deposit cheque. 430 00:20:58,217 --> 00:20:59,760 No, I'm taking the apartment. 431 00:20:59,968 --> 00:21:01,962 But your sister said you were... 432 00:21:02,137 --> 00:21:05,056 Actually, no one knows what I'm really doing in Buffalo except you, 433 00:21:05,224 --> 00:21:07,798 and I would really appreciate it if you wouldn't say anything. 434 00:21:08,018 --> 00:21:09,976 I won't tell Lucy. 435 00:21:10,145 --> 00:21:12,637 But you should let your family know what you're doing. 436 00:21:12,814 --> 00:21:14,938 And you should do it sooner rather than later. 437 00:21:16,735 --> 00:21:19,523 This doesn't have anything to do with Ben, does it? 438 00:21:19,696 --> 00:21:21,690 Because you should never base your life decisions 439 00:21:21,865 --> 00:21:24,701 on whether a relationship's gonna work out. 440 00:21:24,910 --> 00:21:27,449 No, I plan to make this my home away from home 441 00:21:27,621 --> 00:21:29,994 whether Ben wants me back or not. 442 00:21:30,207 --> 00:21:33,493 Well, in that case, welcome to the building. 443 00:21:43,762 --> 00:21:44,878 Hello there. 444 00:21:45,055 --> 00:21:46,219 Sarah is staying for dinner. 445 00:21:46,390 --> 00:21:48,798 - That's great. - Where's Matt? 446 00:21:48,976 --> 00:21:50,886 He's waiting for you in the living room. 447 00:22:04,157 --> 00:22:06,032 [IN UNISON] I'm sorry. 448 00:22:11,415 --> 00:22:14,037 I thought about everything, and I don't need an engagement ring. 449 00:22:14,209 --> 00:22:16,915 And we can stick to our original plans and have a small wedding. 450 00:22:17,087 --> 00:22:19,626 I have you. I don't need anything else. 451 00:22:19,798 --> 00:22:21,080 I thought about everything too. 452 00:22:21,258 --> 00:22:23,002 And if you want a big wedding, that's fine. 453 00:22:23,177 --> 00:22:25,051 I want you to be happy. 454 00:22:27,848 --> 00:22:28,964 Look, and about the ring-- 455 00:22:29,183 --> 00:22:30,263 I don't need one. Really. 456 00:22:30,434 --> 00:22:32,558 I thought I did, and then I talked to Ruthie. 457 00:22:32,728 --> 00:22:34,603 Are you sure she's just 11? 458 00:22:36,148 --> 00:22:37,608 [GASPS] 459 00:22:39,526 --> 00:22:40,856 What's this? 460 00:22:43,530 --> 00:22:44,646 What did you do? 461 00:22:46,366 --> 00:22:48,159 He bought her an engagement ring? 462 00:22:48,368 --> 00:22:49,650 Mm-hm. 463 00:22:52,748 --> 00:22:55,240 You bought me an engagement ring? 464 00:22:55,417 --> 00:22:56,663 [GIGGLES] 465 00:23:00,631 --> 00:23:03,336 - You didn't give him money, did you? - We don't have any money. 466 00:23:03,509 --> 00:23:05,419 Matt can't afford to buy a ring on his own. 467 00:23:07,846 --> 00:23:09,425 You can't afford this. 468 00:23:09,640 --> 00:23:11,680 - Yes, I can. - No, you can't. 469 00:23:11,892 --> 00:23:13,304 It only cost $200. 470 00:23:14,978 --> 00:23:17,186 Excuse me? 471 00:23:18,106 --> 00:23:19,187 What did you say? 472 00:23:19,399 --> 00:23:21,025 What did you say? 473 00:23:21,777 --> 00:23:23,735 The ring's... 474 00:23:23,946 --> 00:23:26,520 - A fake? - No. 475 00:23:26,698 --> 00:23:27,814 It's gemette. 476 00:23:28,033 --> 00:23:31,450 A perfectly simulated diamond-like substance. 477 00:23:33,413 --> 00:23:35,158 When's dinner? 478 00:23:35,707 --> 00:23:37,251 - I-- - Maybe it's not too late. 479 00:23:37,417 --> 00:23:39,210 Maybe you can stop Matt from-- 480 00:23:39,378 --> 00:23:41,087 Sarah, please stop. It's gemette. 481 00:23:41,255 --> 00:23:42,536 It's gemette. 482 00:23:42,756 --> 00:23:44,549 I can't believe you bought me a fake ring. 483 00:23:44,758 --> 00:23:46,467 How could you? It's so fake, and cheap. 484 00:23:46,635 --> 00:23:48,759 And if not getting me a ring weren't bad enough. 485 00:23:48,929 --> 00:23:52,216 Just leave me alone, okay. Leave me alone. 486 00:23:54,476 --> 00:23:56,802 Oh, hey, thanks, Dad. She loved the ring. 487 00:23:59,523 --> 00:24:01,766 I'm guessing dinner's gonna be a little late tonight? 488 00:24:02,943 --> 00:24:04,735 Just a little. 489 00:24:05,821 --> 00:24:08,395 [CHATTERING] 490 00:24:09,700 --> 00:24:10,899 [SIGHS] 491 00:24:11,076 --> 00:24:12,156 He's late, let's go. 492 00:24:12,327 --> 00:24:15,365 He's not late, we're early. And we're not going anywhere. 493 00:24:20,586 --> 00:24:22,129 You look great. 494 00:24:23,881 --> 00:24:26,836 - You look nice too. - Thanks. 495 00:24:27,009 --> 00:24:29,583 My brother should be here any minute. We came in separate cars. 496 00:24:31,972 --> 00:24:33,348 Oh, there he is. 497 00:24:34,183 --> 00:24:35,678 So this is my brother, Ben. 498 00:24:35,893 --> 00:24:37,222 Ben, this is Lucy and her sister. 499 00:24:39,229 --> 00:24:41,270 I'm sorry, I don't remember your name. 500 00:24:41,481 --> 00:24:42,562 It's Mary. 501 00:24:42,733 --> 00:24:45,770 - How do you know--? - Oh, we've already met. 502 00:25:03,795 --> 00:25:06,370 Okay, what are you doing here? 503 00:25:06,548 --> 00:25:08,043 We should get back to the table. 504 00:25:08,258 --> 00:25:10,382 Forget the table. Tell me why you're here. 505 00:25:10,594 --> 00:25:13,086 Lucy made me come. I think she really likes your brother. 506 00:25:13,305 --> 00:25:15,631 No, not what are you doing at this restaurant. 507 00:25:15,807 --> 00:25:17,351 What are you doing in Buffalo? 508 00:25:18,018 --> 00:25:22,183 I told you when I was back in Glenoak that you and I don't have a future. 509 00:25:22,397 --> 00:25:23,941 You're not mature enough. 510 00:25:24,107 --> 00:25:26,860 You don't know what you want out of life, let alone a relationship. 511 00:25:27,027 --> 00:25:29,566 - And you're still hung up on Wilson. - I'm over him. 512 00:25:29,780 --> 00:25:31,987 - Well, what about Robbie? - I'm over him too. 513 00:25:32,157 --> 00:25:34,447 And now I know what I want out of life. 514 00:25:34,660 --> 00:25:36,534 Well, you can't have me. 515 00:25:36,745 --> 00:25:38,027 [SCOFFS] 516 00:25:38,789 --> 00:25:41,791 Just try and tell me that you came back to Buffalo 517 00:25:41,959 --> 00:25:43,418 for something other than me. 518 00:25:44,044 --> 00:25:46,963 I'm moving back to Buffalo for something other than you. 519 00:25:47,172 --> 00:25:49,629 - You're moving here? - Sort of. 520 00:25:49,842 --> 00:25:51,218 And it has nothing to do with me? 521 00:25:52,344 --> 00:25:53,756 Good. 522 00:25:53,929 --> 00:25:56,053 Because I have a girlfriend. 523 00:26:04,064 --> 00:26:06,224 Sarah would only talk to me long enough to tell me 524 00:26:06,400 --> 00:26:08,061 that she doesn't want to talk to me. 525 00:26:08,277 --> 00:26:10,899 Oh, and she won't go home, because if she goes home upset, 526 00:26:11,071 --> 00:26:13,646 her father will ask why, and she doesn't wanna tell she's upset 527 00:26:13,824 --> 00:26:15,782 because I gave her a fake engagement ring. 528 00:26:15,951 --> 00:26:18,443 Did I thank you for helping me today? 529 00:26:19,496 --> 00:26:22,165 I mean, her father hates me enough just because I'm not Jewish. 530 00:26:22,332 --> 00:26:24,871 Now he can hate me because I'm cheap too. I can hear him now. 531 00:26:25,043 --> 00:26:28,912 "Where's that cheap Christian loser who wants to marry my daughter?" 532 00:26:29,131 --> 00:26:33,924 I really thought it was the feeling that counted, not the cost. 533 00:26:34,136 --> 00:26:35,299 Yes, but I think her thinking 534 00:26:35,470 --> 00:26:38,472 is that the feeling that goes with the fake ring is fake. 535 00:26:41,226 --> 00:26:42,935 Well, we have to do something. 536 00:26:43,854 --> 00:26:46,310 Well, I guess since I got him into this, 537 00:26:46,481 --> 00:26:50,017 I could sell some blood so we could loan him some money 538 00:26:50,194 --> 00:26:53,065 so he could get Sarah another ring, a real ring. 539 00:26:53,238 --> 00:26:55,991 But this time, you better help him pick it out. 540 00:26:56,200 --> 00:26:59,616 You're right, we should help him get Sarah another ring. 541 00:27:01,330 --> 00:27:04,035 And I'm going to pick it out. 542 00:27:05,209 --> 00:27:07,498 I know just the right ring. 543 00:27:11,465 --> 00:27:13,542 Now what's the problem? 544 00:27:13,717 --> 00:27:16,256 The ring he gave me is fake. 545 00:27:16,428 --> 00:27:17,627 So is the engagement. 546 00:27:19,223 --> 00:27:20,848 It looks real. Are you sure it's fake? 547 00:27:22,059 --> 00:27:24,551 - It's pretty, though. - It is nice looking. 548 00:27:28,065 --> 00:27:30,983 So if you didn't know it was fake, would you like it? 549 00:27:33,028 --> 00:27:35,816 - Why would you like it? - You ask a lot of questions. 550 00:27:35,989 --> 00:27:37,070 Yes, I do. 551 00:27:37,658 --> 00:27:41,988 Well, if it wasn't a fake, then the sentiment would be real. 552 00:27:42,204 --> 00:27:43,996 How do you know the sentiment isn't real? 553 00:27:44,206 --> 00:27:46,449 Has it ever occurred to you that Matt just might be bad 554 00:27:46,625 --> 00:27:49,034 at giving things to girls? Because he is, you know. 555 00:27:49,211 --> 00:27:51,964 He got it from my dad. They're both lousy gift-givers. 556 00:27:52,130 --> 00:27:55,002 Once, my dad gave my mom a vacuum for her birthday. 557 00:27:55,175 --> 00:27:56,552 A vacuum. 558 00:27:57,302 --> 00:28:00,221 But it isn't a gift. It's an engagement ring. 559 00:28:00,430 --> 00:28:02,341 Yes, but you still have to go into a store 560 00:28:02,516 --> 00:28:05,684 and pick it out and pay for it, so it falls into the gift category. 561 00:28:05,894 --> 00:28:08,517 But an engagement ring should be... 562 00:28:08,730 --> 00:28:11,104 Engagement. And that brings me to my other point. 563 00:28:11,275 --> 00:28:12,900 A point I thought I already made. 564 00:28:13,068 --> 00:28:16,153 A point that I've already pointed out several times today. 565 00:28:16,321 --> 00:28:17,651 You two are already married. 566 00:28:17,823 --> 00:28:19,152 You've got him. 567 00:28:19,324 --> 00:28:22,243 He's yours and you're his. And he's real. 568 00:28:22,411 --> 00:28:24,239 So who cares about what's on your finger? 569 00:28:25,998 --> 00:28:27,161 Have you got it this time? 570 00:28:27,332 --> 00:28:30,002 Because I'm getting a little tired of telling you the same thing 571 00:28:30,169 --> 00:28:31,249 over and over again. 572 00:28:31,420 --> 00:28:32,749 [HAPPY WHIMPERS] 573 00:28:32,921 --> 00:28:34,915 - I got it. - Good. 574 00:28:40,554 --> 00:28:42,346 You bought her a fake ring? 575 00:28:42,514 --> 00:28:43,844 You bought her a fake ring? 576 00:28:44,057 --> 00:28:45,221 It's not fake, it's gemette, 577 00:28:45,392 --> 00:28:48,061 a perfectly simulated, diamond-like substance. 578 00:28:50,314 --> 00:28:53,399 Okay, it's a fake, but a very tasteful fake. 579 00:28:53,609 --> 00:28:56,183 I told you this was gonna be a tough transition for you. 580 00:28:56,361 --> 00:28:58,272 He told you it was gonna be a tough transition. 581 00:28:58,447 --> 00:28:59,610 What are you, his parrot? 582 00:28:59,823 --> 00:29:01,651 You really need to accept that getting married 583 00:29:01,825 --> 00:29:03,237 is gonna be harder than you think. 584 00:29:03,410 --> 00:29:06,246 You're getting tripped up because you think this whole marriage thing 585 00:29:06,413 --> 00:29:07,493 is not a big deal. 586 00:29:07,664 --> 00:29:10,750 Well, let me be the first to tell you it's a big deal. 587 00:29:10,918 --> 00:29:11,998 It's a very big deal. 588 00:29:12,169 --> 00:29:13,878 Why am I even listening to the two of you? 589 00:29:14,046 --> 00:29:15,589 What makes you guys such experts? 590 00:29:15,756 --> 00:29:18,544 Oh, you know it must be the many marriages you've both been through. 591 00:29:18,717 --> 00:29:20,212 Seriously, what do either of you know? 592 00:29:20,385 --> 00:29:24,883 I know not to give the woman I love, my fianc?e, a fake engagement ring. 593 00:29:25,057 --> 00:29:27,181 - That I know. - I know that too. 594 00:29:28,060 --> 00:29:30,184 I'm going for a walk. 595 00:29:35,901 --> 00:29:37,313 Did you ever shoot anybody? 596 00:29:37,486 --> 00:29:38,566 No. 597 00:29:38,737 --> 00:29:40,612 Do you wanna shoot at somebody? 598 00:29:40,781 --> 00:29:41,861 No. 599 00:29:42,032 --> 00:29:44,026 So why'd you become a police officer? 600 00:29:44,243 --> 00:29:45,406 We're a public service family 601 00:29:45,577 --> 00:29:47,405 and I didn't wanna be a fireman like our dad. 602 00:29:47,579 --> 00:29:48,659 That's Ben's thing. 603 00:29:48,830 --> 00:29:50,242 So I took the police exam, got in 604 00:29:50,415 --> 00:29:53,702 and, well, even with airport duty, I love it. 605 00:29:55,671 --> 00:29:56,834 Can I get the cheque? 606 00:29:57,339 --> 00:29:58,668 We haven't even had dessert. 607 00:29:58,882 --> 00:30:01,042 Did you know that Mary was gonna be a police officer? 608 00:30:01,218 --> 00:30:04,505 And then she gave firefighting a shot, and now-- 609 00:30:04,680 --> 00:30:07,172 I'm sorry, um, what's your career this week? 610 00:30:07,391 --> 00:30:09,515 Mary and I go to college together in Glenoak. 611 00:30:09,726 --> 00:30:12,053 What I do in my life is really none of your business. 612 00:30:13,897 --> 00:30:15,807 You know, it's great to finally meet you, Mary. 613 00:30:15,983 --> 00:30:17,312 Ben talks about you all the time. 614 00:30:17,484 --> 00:30:20,652 It's "Mary this," and "Mary that" and "Mary has the most beautiful--" 615 00:30:20,863 --> 00:30:22,655 Ben talks about me all the time? 616 00:30:22,865 --> 00:30:24,490 Well, maybe just-- 617 00:30:24,658 --> 00:30:26,237 He talks about you all the time. 618 00:30:28,036 --> 00:30:29,235 Talking about me all the time 619 00:30:29,413 --> 00:30:31,703 must make Ben's girlfriend very uncomfortable. 620 00:30:31,915 --> 00:30:33,956 Ben doesn't have a girlfriend. 621 00:30:34,751 --> 00:30:37,421 Quit looking at me. You don't have a girlfriend. 622 00:30:38,422 --> 00:30:41,210 So I lied about having a girlfriend. 623 00:30:41,383 --> 00:30:44,136 I did it because I didn't want you to think you and I had a chance, 624 00:30:44,303 --> 00:30:46,012 because we don't. 625 00:30:46,555 --> 00:30:49,012 Whatever chance we had, you blew when I was in Glenoak. 626 00:30:53,353 --> 00:30:55,845 I know you still care about me. 627 00:30:56,273 --> 00:30:58,682 The way you looked at me in my parents' living room. 628 00:30:58,859 --> 00:31:01,814 The way you held my hand. You care. 629 00:31:01,987 --> 00:31:06,235 You still care. You're just too stubborn to admit it. 630 00:31:07,075 --> 00:31:08,736 Is it because when you came to see me, 631 00:31:08,911 --> 00:31:12,494 I made the huge mistake of not being over Wilson? 632 00:31:12,664 --> 00:31:15,501 A man that I dated on and off for almost four years? 633 00:31:15,667 --> 00:31:17,708 A man I almost married? 634 00:31:17,878 --> 00:31:21,579 I told you that I take my relationships very seriously. 635 00:31:21,757 --> 00:31:23,549 You don't seem to be serious about anything. 636 00:31:23,717 --> 00:31:25,343 You're just scared. 637 00:31:25,511 --> 00:31:27,421 You're afraid that I could hurt you. 638 00:31:27,596 --> 00:31:30,265 And I could. And you could hurt me. 639 00:31:30,432 --> 00:31:32,093 But maybe this time, we both get it right 640 00:31:32,267 --> 00:31:34,557 and nobody gets hurt. 641 00:31:35,771 --> 00:31:40,149 Maybe we'll both end up in the kind of relationship that we want. 642 00:31:41,109 --> 00:31:43,233 The kind of relationship we deserve. 643 00:31:45,739 --> 00:31:47,733 So, what do you say? 644 00:31:56,542 --> 00:31:57,953 [EXHALES SHARPLY] 645 00:31:58,669 --> 00:32:01,920 Well, as much as I like you, I'm not gonna wait around 646 00:32:02,089 --> 00:32:05,506 while you decide if you have the guts to start over with a new girlfriend. 647 00:32:05,676 --> 00:32:09,840 Luce, I'm gonna take a cab, and I'll meet you at the apartment. 648 00:32:10,013 --> 00:32:12,636 I'm sure Kevin can give you a ride back. 649 00:32:12,850 --> 00:32:15,970 - No. - No, you stay. 650 00:32:16,144 --> 00:32:18,185 Don't ruin your night. 651 00:32:18,981 --> 00:32:20,606 My night's already ruined. 652 00:32:22,317 --> 00:32:23,481 Thanks for dinner. 653 00:32:26,029 --> 00:32:27,690 Bye, Ben. 654 00:32:28,615 --> 00:32:30,573 Have a nice life. 655 00:32:37,165 --> 00:32:39,373 Don't be a fool, man. Don't let her get away. 656 00:32:40,002 --> 00:32:42,707 Take a chance. You know you love her. 657 00:32:51,555 --> 00:32:54,343 Boy, I hope everything works out with them. 658 00:32:54,558 --> 00:32:56,350 I hope everything works out for us. 659 00:32:57,561 --> 00:33:00,183 I have a very good feeling about us. 660 00:33:04,818 --> 00:33:05,982 Cheque, please. 661 00:33:19,958 --> 00:33:21,537 You're right. 662 00:33:21,877 --> 00:33:22,993 I'm scared. 663 00:33:23,212 --> 00:33:25,620 I've only ever had one serious relationship in my life 664 00:33:25,797 --> 00:33:27,459 and it took me so long to get over her. 665 00:33:27,633 --> 00:33:28,713 I just didn't... 666 00:33:30,552 --> 00:33:32,961 Please, I'm sorry. 667 00:33:33,138 --> 00:33:35,013 Don't go. 668 00:33:35,891 --> 00:33:38,098 I'm being a jerk, and I want you to stay. 669 00:33:55,077 --> 00:33:56,655 Sit. 670 00:33:58,830 --> 00:34:01,536 [BOTH SIGH] 671 00:34:02,584 --> 00:34:05,254 I just don't understand how things got so screwed up. 672 00:34:05,462 --> 00:34:07,255 - Honesty. - What? 673 00:34:07,422 --> 00:34:12,465 The key ingredient to any successful marriage is honesty. 674 00:34:12,636 --> 00:34:16,006 And if you and Sarah are gonna work this out, 675 00:34:16,181 --> 00:34:19,682 you both have to start being honest with one another. 676 00:34:19,852 --> 00:34:22,972 Honest about what you want and what you don't want. 677 00:34:23,146 --> 00:34:27,062 From your marriage, from your lives, from each other. 678 00:34:27,276 --> 00:34:31,025 And you can't be honest with someone if you're not communicating. 679 00:34:31,196 --> 00:34:34,483 You know, talking and listening. 680 00:34:34,700 --> 00:34:38,117 Listening even when no one is saying anything. 681 00:34:39,746 --> 00:34:42,285 Like when someone says that they don't want an engagement ring 682 00:34:42,457 --> 00:34:44,416 but you know in your heart that they really do. 683 00:34:44,626 --> 00:34:46,086 Exactly. 684 00:34:47,337 --> 00:34:50,754 Try talking with this. 685 00:34:53,927 --> 00:34:55,968 It was my grandmother's engagement ring. 686 00:34:56,889 --> 00:34:58,847 And then she gave it to my mother. 687 00:34:59,016 --> 00:35:01,590 And just before my mother passed away, 688 00:35:01,768 --> 00:35:02,849 she gave it to me. 689 00:35:03,020 --> 00:35:06,853 And now, I'm giving it to you to give to Sarah. 690 00:35:08,525 --> 00:35:09,641 I don't know what to say. 691 00:35:09,860 --> 00:35:11,688 Sarah's not looking for a piece of jewellery. 692 00:35:11,862 --> 00:35:16,074 She's looking for a memory that will last a lifetime. 693 00:35:16,241 --> 00:35:18,034 And I think it might help her 694 00:35:18,202 --> 00:35:22,865 if the memory has a real ring attached to it. 695 00:35:23,081 --> 00:35:25,289 But, Mom, are you sure you want me to have this? 696 00:35:25,459 --> 00:35:26,871 I mean, Sarah to have this? 697 00:35:27,085 --> 00:35:29,126 - Do you love her? - With all my heart. 698 00:35:29,338 --> 00:35:31,296 Then I'm sure I want you both to have it. 699 00:35:54,238 --> 00:35:57,358 Okay, let's do this one more time. 700 00:35:59,993 --> 00:36:03,114 Sarah, I'm asking you again. 701 00:36:05,374 --> 00:36:06,620 Will you marry me? 702 00:36:10,587 --> 00:36:12,415 Yes. 703 00:36:12,589 --> 00:36:14,916 But I'm keeping the ring you already gave me. 704 00:36:15,133 --> 00:36:18,966 Wait, but this ring is real. This is my grandmother's ring. 705 00:36:19,137 --> 00:36:21,297 My mom wants you to have it. I want you to have it. 706 00:36:21,515 --> 00:36:22,927 Okay. I'll keep it. 707 00:36:23,100 --> 00:36:25,224 But the ring I'm going to wear as my engagement ring 708 00:36:25,394 --> 00:36:27,103 is the one you gave me. 709 00:36:27,271 --> 00:36:29,181 But our grandchildren? 710 00:36:29,398 --> 00:36:32,934 I'm gonna tell our grandchildren that I love their grandfather very much. 711 00:36:33,110 --> 00:36:34,356 And that when he had no money, 712 00:36:34,528 --> 00:36:36,356 he went out and he bought me a beautiful ring 713 00:36:36,530 --> 00:36:39,283 that I haven't taken off since the day he put it on my finger. 714 00:36:39,491 --> 00:36:41,734 Oh, that's sweet. 715 00:36:41,910 --> 00:36:45,327 But this is my grandmother's ring. My grandmother's ring. 716 00:36:46,081 --> 00:36:47,707 Good point. 717 00:36:47,875 --> 00:36:48,990 Give me the ring. 718 00:36:49,793 --> 00:36:52,332 [SARAH LAUGHS] 719 00:37:01,680 --> 00:37:05,928 So, uh, what do you wanna do about the wedding? 720 00:37:06,101 --> 00:37:09,269 How about we go back to small and simple? 721 00:37:09,438 --> 00:37:10,719 Just family. 722 00:37:10,939 --> 00:37:12,055 Whatever you want. 723 00:37:12,274 --> 00:37:13,935 But just so you know, I have a big family. 724 00:37:14,151 --> 00:37:15,895 - How big? - Two hundred. 725 00:37:16,069 --> 00:37:17,185 Give or take 20. 726 00:37:21,325 --> 00:37:23,994 Wow. Two hundred people? 727 00:37:24,161 --> 00:37:28,207 When Joy and I get married, psh, we're eloping. 728 00:37:28,665 --> 00:37:31,039 I wonder if I'll ever get married. 729 00:37:31,210 --> 00:37:33,084 Nope. You'll never marry. 730 00:37:33,253 --> 00:37:35,626 And then you'll die alone. Very sad. 731 00:37:35,797 --> 00:37:38,420 You, I feel, will marry many times. 732 00:37:38,592 --> 00:37:40,218 Good luck. 733 00:37:43,597 --> 00:37:45,756 [BOTH LAUGH] 734 00:37:47,267 --> 00:37:48,679 Nice. 735 00:37:48,852 --> 00:37:52,436 Now that was a nice ending to a not-so-great day. 736 00:37:52,606 --> 00:37:54,232 Thanks. 737 00:37:54,858 --> 00:37:58,311 My mom would have wanted Matt to have that ring. 738 00:37:58,487 --> 00:38:03,825 So he's really gonna to do this? He's really going to get married? 739 00:38:04,785 --> 00:38:07,407 Are you finally onboard with this wedding? 740 00:38:07,579 --> 00:38:08,956 - Do I have a choice? - No. 741 00:38:09,122 --> 00:38:11,282 Then mazeltov. I'm onboard. 742 00:38:11,458 --> 00:38:13,701 I couldn't be happier. 743 00:38:15,629 --> 00:38:17,836 So that's why you came back to Buffalo? 744 00:38:18,006 --> 00:38:21,293 I finally know what I wanna do with my life, and it feels great. 745 00:38:21,468 --> 00:38:26,178 Well, I really thought you came back to Buffalo just for me. 746 00:38:26,348 --> 00:38:29,635 Well, I had a choice of several cities for a base. 747 00:38:29,810 --> 00:38:31,270 But I chose Buffalo. 748 00:38:31,770 --> 00:38:35,721 I chose you hoping you might choose me too. 749 00:38:35,941 --> 00:38:37,222 But let's take it slow, okay? 750 00:38:37,401 --> 00:38:39,809 Neither one of us is really ready to rush into anything. 751 00:38:40,821 --> 00:38:43,490 I'll take it as slow as you want. 752 00:38:48,036 --> 00:38:50,873 Or as fast as you want. 753 00:38:52,165 --> 00:38:53,577 Are you trying to seduce me? 754 00:38:53,792 --> 00:38:55,371 I'm just trying to kiss you. 755 00:38:55,586 --> 00:38:57,378 Why didn't you say so? 756 00:38:57,588 --> 00:38:59,961 Well, I thought I just did. 757 00:39:09,224 --> 00:39:12,310 Maybe we should take it a little faster than slow. 758 00:39:12,769 --> 00:39:14,893 Medium it is. 759 00:39:18,108 --> 00:39:20,149 I wonder where Lucy is. It's late. 760 00:39:20,944 --> 00:39:22,689 My brother's totally trustworthy. 761 00:39:22,905 --> 00:39:26,191 Heh. I'm not worried about Lucy, I'm worried about Kevin. 762 00:39:26,366 --> 00:39:30,116 When Lucy likes someone, she can be a tad intense. 763 00:39:30,662 --> 00:39:32,407 Do you want me to wait until she gets home? 764 00:39:32,873 --> 00:39:34,202 No, I'll be okay. 765 00:39:35,000 --> 00:39:37,574 In that case, I better get going. 766 00:39:49,890 --> 00:39:51,171 I'll call you in the morning. 767 00:39:51,391 --> 00:39:53,184 Medium, remember? 768 00:39:53,393 --> 00:39:55,221 I'll call you in the afternoon. 769 00:40:00,400 --> 00:40:01,730 [CLEARS THROAT] 770 00:40:04,613 --> 00:40:06,073 [CLEARS THROAT] 771 00:40:09,618 --> 00:40:10,864 Kevin. 772 00:40:13,664 --> 00:40:15,242 Hi. 773 00:40:15,749 --> 00:40:17,707 Come on, Kev, let's go. 774 00:40:19,461 --> 00:40:20,541 I had a great time. 775 00:40:20,712 --> 00:40:21,994 We can all see that. 776 00:40:22,172 --> 00:40:23,454 Come on, say good night. 777 00:40:23,632 --> 00:40:25,092 - Good night. - Good night. 778 00:40:30,889 --> 00:40:33,891 Did you know Lucy was going to be a minister? 779 00:40:34,476 --> 00:40:35,592 [SIGHS] 780 00:40:35,769 --> 00:40:37,478 Man, I love Buffalo. 781 00:40:37,646 --> 00:40:40,849 This is a fun town. Ha, ha. 782 00:40:49,116 --> 00:40:51,275 If you don't hurry up, we're gonna miss our flight. 783 00:40:51,451 --> 00:40:53,077 And thank you. 784 00:40:53,287 --> 00:40:55,909 - Thanks for what? - For bringing me here. 785 00:40:56,123 --> 00:40:57,832 I'm glad you had a good time with Kevin. 786 00:40:58,041 --> 00:41:00,533 We're gonna keep in touch, and he's gonna come to Glenoak 787 00:41:00,711 --> 00:41:02,669 when he gets some vacation time. 788 00:41:05,174 --> 00:41:06,585 Luce, I'm not going back. 789 00:41:08,927 --> 00:41:11,419 Really. I'm staying here in Buffalo. 790 00:41:13,515 --> 00:41:16,470 I know you like Ben, but you can't just camp out in Buffalo 791 00:41:16,643 --> 00:41:17,889 and hope that things work out. 792 00:41:18,061 --> 00:41:19,438 I mean, you have to go home. 793 00:41:19,646 --> 00:41:23,182 I'm not in Buffalo for Ben. I'm here for me. 794 00:41:23,358 --> 00:41:25,518 I'm gonna be a flight attendant for JetBlue Airlines. 795 00:41:25,694 --> 00:41:27,070 I start my training tomorrow. 796 00:41:27,279 --> 00:41:30,447 That's your plan? A flight attendant? 797 00:41:30,657 --> 00:41:33,232 - But school? - I'm gonna finish school. 798 00:41:33,410 --> 00:41:34,490 Once I finish my training, 799 00:41:34,661 --> 00:41:37,948 I can fly out to Glenoak anytime I want, and I can still do classes with you. 800 00:41:38,165 --> 00:41:39,281 Are you serious? 801 00:41:39,499 --> 00:41:41,078 Yeah. 802 00:41:41,251 --> 00:41:43,245 I want to do this. 803 00:41:43,420 --> 00:41:47,633 I thought about it a lot and it just feels right. 804 00:41:51,553 --> 00:41:52,633 Don't get me wrong. 805 00:41:52,804 --> 00:41:55,510 I'm scared to start something new again. 806 00:41:56,183 --> 00:41:58,093 But I think this time, it's all gonna work out. 807 00:42:02,523 --> 00:42:03,722 But what about Mom and Dad? 808 00:42:06,068 --> 00:42:08,560 That's where I have to ask you just a little favour. 809 00:42:10,239 --> 00:42:11,568 [SCOFFS] 810 00:42:14,910 --> 00:42:16,571 WOMAN [OVER SPEAKER]: Arriving passenger... 811 00:42:16,745 --> 00:42:18,655 GUARD: Raise your arms please, sir. 812 00:42:19,414 --> 00:42:21,989 Passengers... 813 00:42:29,258 --> 00:42:30,504 - Oh. - Oh. 814 00:42:31,260 --> 00:42:34,630 Okay, let's get this over with. 815 00:42:37,015 --> 00:42:38,427 [GIGGLING] 816 00:42:40,602 --> 00:42:43,059 ANNIE: Hello, baby. 817 00:42:43,438 --> 00:42:44,768 Oh. 818 00:42:46,316 --> 00:42:48,061 So did you and Mary have a good time? 819 00:42:48,277 --> 00:42:49,986 Yeah. 820 00:42:50,153 --> 00:42:52,313 - Where is Mary? - Buffalo. 821 00:42:52,531 --> 00:42:53,611 Did she miss the flight? 822 00:42:53,782 --> 00:42:55,361 No. She's staying. 823 00:42:55,534 --> 00:42:57,195 She rented Wilson's old apartment. 824 00:42:57,411 --> 00:42:59,120 What? 825 00:43:00,414 --> 00:43:03,202 Mary's gonna be a flight attendant for JetBlue Airlines. 826 00:43:04,126 --> 00:43:06,582 That's it? No note, no nothing? 827 00:43:06,753 --> 00:43:08,961 She's just not coming back? 828 00:43:09,131 --> 00:43:10,756 You're joking. 829 00:43:11,717 --> 00:43:12,963 You're not joking. 830 00:43:13,177 --> 00:43:14,506 No. I'm not joking. 831 00:43:14,678 --> 00:43:17,170 She'll be flying back and forth between here and Buffalo. 832 00:43:17,347 --> 00:43:20,349 Um, so she'll be back, but then she'll have to leave again. 833 00:43:22,436 --> 00:43:25,722 Did I mention I met this really cute guy? 834 00:43:25,939 --> 00:43:27,103 No. 835 00:43:27,316 --> 00:43:29,108 No? Well, I did. 836 00:43:29,276 --> 00:43:31,483 He's great. He's a cop, he's cute. 837 00:43:31,653 --> 00:43:32,734 He's Ben's brother. 838 00:43:32,905 --> 00:43:35,064 You know, Mary's firefighter, Ben. 839 00:43:37,075 --> 00:43:39,152 Okay, well, let's get down to baggage claim. 840 00:43:39,328 --> 00:43:41,535 I'm feeling lucky. 841 00:43:41,585 --> 00:43:46,135 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.