Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,661 --> 00:00:38,872
[Walt] Hockey's a thing
I'll never understand.
2
00:00:40,248 --> 00:00:41,999
I mean, uh, who can explain
3
00:00:42,084 --> 00:00:45,837
that, uh, two-line offside, uh, pass rule,
right?
4
00:00:45,920 --> 00:00:49,674
I mean, for a sport
that's basically a bar fight,
5
00:00:49,758 --> 00:00:52,594
you know,
hockey's got a ton of rules, Vic.
6
00:00:53,845 --> 00:00:54,763
Then there's the puck.
7
00:00:54,846 --> 00:00:57,766
You know, that thing moves so fast,
I don't know how anybody follows it.
8
00:00:57,849 --> 00:00:59,184
-[woman] Sheriff, your ETA?
-[Vic coughs]
9
00:00:59,267 --> 00:01:01,269
[Walt] Here. Keep your hand on there.
10
00:01:01,353 --> 00:01:02,979
Right there. Come on.
11
00:01:03,063 --> 00:01:04,106
That's it, right there.
12
00:01:04,189 --> 00:01:05,356
Just for a sec.
13
00:01:05,440 --> 00:01:07,400
Okay, Vic. Okay.
14
00:01:08,735 --> 00:01:11,488
I'm just past County 92, ten minutes away.
15
00:01:11,571 --> 00:01:12,739
[woman] Copy.
16
00:01:14,116 --> 00:01:14,949
Hey.
17
00:01:16,243 --> 00:01:17,744
Come on, Vic.
18
00:01:17,827 --> 00:01:19,746
You stay with me. Come on.
19
00:01:22,665 --> 00:01:24,793
Come on. Come on, Vic.
20
00:01:27,420 --> 00:01:30,632
-[moaning]
-Come on, Vic. You stay with me.
21
00:01:30,715 --> 00:01:33,468
Come on. What else, huh?
22
00:01:33,927 --> 00:01:35,512
Let me see, uh...
23
00:01:35,595 --> 00:01:36,929
I know.
24
00:01:37,013 --> 00:01:38,807
You remember
The Pirates of Penzance?
25
00:01:38,890 --> 00:01:43,103
Um, I am the very model
of a modern major-general.
26
00:01:43,186 --> 00:01:49,024
I have, uh, information vegetable, animal
and mineral.
27
00:01:49,109 --> 00:01:51,111
I know the kings of England.
28
00:01:51,194 --> 00:01:55,365
I quote the fights historical...
29
00:01:56,699 --> 00:01:59,786
from Marathon to Waterloo,
30
00:01:59,869 --> 00:02:02,956
in order categorical.
31
00:02:03,039 --> 00:02:04,249
Hey!
32
00:02:04,332 --> 00:02:05,666
Hey, Vic!
33
00:02:05,750 --> 00:02:06,876
Come back to me!
34
00:02:06,960 --> 00:02:08,962
Come on. You hear me?
35
00:02:09,045 --> 00:02:10,964
Come on, Vic. Say something, Vic.
36
00:02:11,047 --> 00:02:12,006
Come on.
37
00:02:12,089 --> 00:02:13,383
[weakly] Walt.
38
00:02:14,884 --> 00:02:16,928
Stop talking.
39
00:02:24,561 --> 00:02:25,895
I got you, Vic.
40
00:02:34,237 --> 00:02:35,655
[Doc Weston] Come on!
41
00:02:35,738 --> 00:02:38,199
-What's her condition?
-She's still conscious.
42
00:02:38,283 --> 00:02:39,742
Still bleeding pretty heavy.
43
00:02:39,826 --> 00:02:41,661
-Where are they at?
-Yeah, yeah, upper thigh.
44
00:02:42,453 --> 00:02:44,956
-We got to move it, Doc.
-Let's get the table prepped.
45
00:02:45,039 --> 00:02:47,834
[chattering]
46
00:02:52,755 --> 00:02:54,174
[man] I got a pulse.
47
00:02:56,634 --> 00:02:58,261
It's gonna be okay, Vic.
48
00:03:04,517 --> 00:03:09,104
[girl laughing]
49
00:03:10,607 --> 00:03:11,691
Hey, Doc.
50
00:03:11,774 --> 00:03:14,360
[heart pounding]
51
00:03:14,444 --> 00:03:15,778
She's pregnant.
52
00:03:15,862 --> 00:03:17,906
[pounding intensifies]
53
00:03:22,869 --> 00:03:25,079
[pounding fades]
54
00:03:53,191 --> 00:03:54,192
[exhales]
55
00:03:58,571 --> 00:04:00,490
Hey. Walt.
I got here as fast as I could.
56
00:04:00,573 --> 00:04:02,408
How is she? How's Vic?
57
00:04:02,492 --> 00:04:04,744
I asked you to watch her
and keep her safe!
58
00:04:04,827 --> 00:04:06,662
I tried, okay? She tricked me.
59
00:04:06,746 --> 00:04:08,665
I went in to check her RV,
and she took my car!
60
00:04:08,748 --> 00:04:10,375
-And you just let her drive away?
-No!
61
00:04:10,458 --> 00:04:12,585
I called the station,
but Ruby couldn't find you,
62
00:04:12,669 --> 00:04:15,171
and I had to figure everything out
on the police scanner.
63
00:04:15,255 --> 00:04:16,589
Please.
64
00:04:16,673 --> 00:04:17,757
[Doc Weston] Sheriff.
65
00:04:20,093 --> 00:04:22,512
Deputy Moretti's out of surgery.
I need to talk to you.
66
00:04:22,595 --> 00:04:26,641
[Travis panting]
67
00:05:00,300 --> 00:05:02,344
[Ferg]
...were all over the crime scene.
68
00:05:02,427 --> 00:05:05,930
And, uh, Marshals took Chance's body
for the autopsy report,
69
00:05:06,013 --> 00:05:07,973
so we don't have to worry about that.
70
00:05:08,057 --> 00:05:10,977
Uh, they're gonna want statements
about the shooting from you and Vic,
71
00:05:11,060 --> 00:05:12,228
when she wakes up.
72
00:05:12,312 --> 00:05:15,147
Nobody talks to Vic until I say so.
73
00:05:15,231 --> 00:05:16,774
[Ferg] Um, okay.
74
00:05:16,858 --> 00:05:20,570
Um, the Marshals
are gonna want you and Vic
75
00:05:20,653 --> 00:05:22,780
to hand over your sidearms
for the ballistics report.
76
00:05:22,864 --> 00:05:24,408
[Walt] Fine.
77
00:05:24,491 --> 00:05:27,076
And, of course, the press is going crazy
78
00:05:27,160 --> 00:05:28,911
about who shot Chance Gilbert.
79
00:05:28,995 --> 00:05:31,456
We don't talk
about ongoing investigations.
80
00:05:31,539 --> 00:05:34,417
[Ferg] Yeah, that's what I told them,
but you know reporters.
81
00:05:36,169 --> 00:05:38,796
Look, it's been a rough night,
82
00:05:40,590 --> 00:05:43,885
but the good news
is that Vic's gonna make it.
83
00:05:45,178 --> 00:05:48,598
And you guys are, like, heroes
for taking down a federal fugitive.
84
00:05:49,682 --> 00:05:52,852
Anyway, Walt, why don't you go home,
get some rest?
85
00:05:52,935 --> 00:05:54,479
I'll call you as soon as she wakes up.
86
00:05:55,563 --> 00:05:56,898
I'm not going anywhere.
87
00:05:58,232 --> 00:06:00,359
Okay, well, you got to eat something.
88
00:06:02,028 --> 00:06:04,322
Got a breakfast sandwich here.
89
00:06:04,405 --> 00:06:06,115
It's probably cold by now, but...
90
00:06:08,034 --> 00:06:10,536
it'll just take me a second
to nuke it down the hall.
91
00:06:10,620 --> 00:06:12,038
Just leave it.
92
00:06:13,623 --> 00:06:14,916
Okay.
93
00:06:17,293 --> 00:06:18,252
Thanks, Ferg.
94
00:06:19,421 --> 00:06:21,506
Call me if you need anything.
95
00:06:21,589 --> 00:06:22,632
Yeah.
96
00:06:25,176 --> 00:06:26,260
Yeah.
97
00:06:26,343 --> 00:06:28,095
[door opens]
98
00:06:28,179 --> 00:06:30,098
[monitor beeping]
99
00:06:49,117 --> 00:06:51,953
I know that you have much bigger things
on your mind right now,
100
00:06:52,036 --> 00:06:53,454
but it's about my mom.
101
00:06:53,538 --> 00:06:55,373
Um, I just got a call from the police.
102
00:06:55,957 --> 00:06:58,167
Wait. I am the police.
103
00:06:58,250 --> 00:07:00,210
The entire department's
in the building right now,
104
00:07:00,294 --> 00:07:02,589
so... who called you?
105
00:07:02,672 --> 00:07:06,801
-[machines beeping]
-[music playing]
106
00:07:06,884 --> 00:07:08,761
Why don't you hang back for a second?
107
00:07:10,012 --> 00:07:11,722
-Morning, Mathias.
-Morning.
108
00:07:12,515 --> 00:07:14,767
I understand you have
a Mrs. Beverly Joyce in custody.
109
00:07:14,851 --> 00:07:16,352
Not exactly.
110
00:07:16,436 --> 00:07:19,939
Oh, her daughter thought, uh,
she'd been detained.
111
00:07:20,022 --> 00:07:21,941
She asked me to come
and smooth things over.
112
00:07:23,067 --> 00:07:25,236
The daughter's a... friend of mine.
113
00:07:25,319 --> 00:07:28,531
Well, your friend's mom tried
to rob the casino.
114
00:07:29,115 --> 00:07:31,242
Come on, now.
I'm sure that's not what she was--
115
00:07:31,325 --> 00:07:34,120
An older white woman goes belly-up
on a blackjack hand,
116
00:07:34,203 --> 00:07:35,872
starts screaming her head off,
117
00:07:35,955 --> 00:07:39,166
calls the dealer a, quote, "Indian giver,"
118
00:07:39,250 --> 00:07:41,210
then scoops all of her chips
into her purse
119
00:07:41,294 --> 00:07:42,545
and takes off running.
120
00:07:42,628 --> 00:07:43,921
Where's Mrs. Joyce now?
121
00:07:44,464 --> 00:07:45,590
Locked in a car.
122
00:07:46,841 --> 00:07:48,926
-In the parking lot?
-Nope.
123
00:07:50,094 --> 00:07:51,012
Right there.
124
00:07:51,762 --> 00:07:53,848
Grand prize on the Big Wheel.
125
00:07:55,266 --> 00:07:56,100
Okay.
126
00:07:58,102 --> 00:08:02,023
Listen, um,
I know this isn't my, uh, jurisdiction,
127
00:08:02,106 --> 00:08:04,734
but would you consider letting her go
128
00:08:04,817 --> 00:08:06,611
if I can get her
to leave the chips behind?
129
00:08:08,571 --> 00:08:10,740
This would mean a lot to your friend, huh?
130
00:08:11,991 --> 00:08:13,826
Please, Mathias.
131
00:08:13,910 --> 00:08:16,037
Well, the casino doesn't want a scene.
132
00:08:16,663 --> 00:08:19,332
So if you can get their money back,
we're good.
133
00:08:21,209 --> 00:08:22,460
Yeah.
134
00:08:30,635 --> 00:08:33,179
What seems to be the problem, officer?
135
00:08:33,262 --> 00:08:34,847
Good morning, Mrs. Joyce.
136
00:08:34,931 --> 00:08:37,433
I'm Deputy Ferguson,
and I'm just wondering if you could--
137
00:08:37,517 --> 00:08:40,562
I know who you are, Archie.
138
00:08:40,645 --> 00:08:41,938
I was teasing.
139
00:08:42,021 --> 00:08:45,191
I saw you come in with my daughter.
140
00:08:45,274 --> 00:08:47,860
You know,
she talks about you all the time.
141
00:08:47,944 --> 00:08:50,279
And now I can see why.
142
00:08:50,362 --> 00:08:55,951
It's like I'm talking to Cary Grant
crossed with Raymond Burr.
143
00:08:58,913 --> 00:09:00,122
Thank you.
144
00:09:00,206 --> 00:09:02,917
Um, Mrs. Joyce.
145
00:09:03,000 --> 00:09:05,670
I think there's been a misunderstanding.
146
00:09:05,753 --> 00:09:08,339
A misunderstanding about what, dear?
147
00:09:08,422 --> 00:09:10,091
Why you're locked in this car.
148
00:09:10,716 --> 00:09:13,177
I'm glad you brought that up.
149
00:09:13,261 --> 00:09:16,264
Honestly, this car?
150
00:09:16,347 --> 00:09:17,598
Not so hot.
151
00:09:17,682 --> 00:09:22,478
For a supposed grand prize?
Well, what do you expect?
152
00:09:22,562 --> 00:09:25,815
Indians! A bunch of dirty scalpers!
153
00:09:25,898 --> 00:09:28,776
[whispers] Mom, you are not allowed
to talk like that!
154
00:09:28,859 --> 00:09:31,571
And you need to unlock the door
and get out of the car right now.
155
00:09:31,654 --> 00:09:32,780
Oh, honey.
156
00:09:32,863 --> 00:09:37,785
I don't know if you've noticed,
but we are surrounded by a war party.
157
00:09:37,868 --> 00:09:39,036
Mom! What is wrong with you?!
158
00:09:39,120 --> 00:09:40,371
[Ferg] Okay, okay, guys!
159
00:09:40,454 --> 00:09:44,500
Everybody calm down a little bit, okay?
Mrs. Joyce, take a breath.
160
00:09:44,584 --> 00:09:48,045
Mother, Archie said that
they are going to put you in jail
161
00:09:48,129 --> 00:09:50,089
if you do not give them back their money.
162
00:09:50,172 --> 00:09:51,716
Their money?!
163
00:09:51,799 --> 00:09:53,133
No!
164
00:09:53,217 --> 00:09:55,720
These are my chips, fair and square,
165
00:09:55,803 --> 00:09:57,597
and no one--
166
00:09:57,680 --> 00:10:03,894
not you or Big Chief Casino
or Deputy Dreamboat here
167
00:10:03,978 --> 00:10:05,980
shall rend us asunder!
168
00:10:06,063 --> 00:10:07,106
-Please, Mrs. Joyce!
-Mom!
169
00:10:07,189 --> 00:10:09,900
-Sorry, Archie.
-This is so embarrassing.
170
00:10:09,984 --> 00:10:12,444
I'm just gonna write her a check,
so can you block the window?
171
00:10:12,528 --> 00:10:13,655
Don't let her see.
172
00:10:16,032 --> 00:10:17,033
How much is it?
173
00:10:18,075 --> 00:10:20,327
It's $3,056.
174
00:10:24,456 --> 00:10:27,417
Okay, um, so she has to think
that she can keep the chips.
175
00:10:27,501 --> 00:10:29,211
It's the only way she's gonna get out
of the car.
176
00:10:29,295 --> 00:10:30,296
Um...
177
00:10:31,839 --> 00:10:36,093
This is not how I imagined
introducing the two of you.
178
00:10:39,847 --> 00:10:43,684
[Ruby] Uh, the sheriff's department's
in a bit of a crisis at the moment.
179
00:10:43,768 --> 00:10:45,686
We're a little understaffed.
180
00:10:45,770 --> 00:10:47,104
Of course.
181
00:10:48,022 --> 00:10:51,651
How is Vic doing?
-Oh, well, her surgery went well.
182
00:10:51,734 --> 00:10:53,778
Walt's at the hospital,
waiting for her to wake up.
183
00:10:53,861 --> 00:10:57,031
-You want me to get a message to him?
-No.
184
00:10:57,114 --> 00:10:58,741
-I can find someone else.
-[Travis] Hey!
185
00:11:00,284 --> 00:11:01,452
A little help here!
186
00:11:02,328 --> 00:11:03,746
[sighs]
187
00:11:03,829 --> 00:11:06,332
I will find another ride to Cheyenne.
188
00:11:06,415 --> 00:11:07,375
Thank you, Ruby.
189
00:11:09,418 --> 00:11:11,378
People are never there
when you need 'em, right?
190
00:11:11,462 --> 00:11:12,881
I am here now.
191
00:11:12,964 --> 00:11:14,048
What can I get you?
192
00:11:14,131 --> 00:11:16,008
Just grab another whiskey.
193
00:11:16,092 --> 00:11:18,844
Or, uh, just give me the bottle.
194
00:11:19,721 --> 00:11:21,264
I'll stop bugging you.
195
00:11:21,347 --> 00:11:23,599
-We do not offer bottle service.
-[chuckles]
196
00:11:25,017 --> 00:11:27,353
I bet you would if I had
a sheriff's uniform on, right?
197
00:11:28,354 --> 00:11:30,606
That's all it takes
for the waters to part in this town.
198
00:11:31,482 --> 00:11:34,193
I guess now is the time
I am supposed to ask what is wrong.
199
00:11:36,529 --> 00:11:41,117
I'm the one who should be at the hospital
when Vic wakes up, not Walt.
200
00:11:42,910 --> 00:11:43,828
There.
201
00:11:44,829 --> 00:11:46,956
I said it. [clears throat]
202
00:11:47,039 --> 00:11:48,958
-I think that is a legal matter.
-That...
203
00:11:49,834 --> 00:11:50,960
That is a moral matter.
204
00:11:51,043 --> 00:11:52,878
Sure, I don't, uh,
205
00:11:52,962 --> 00:11:54,296
I don't have a ring on my finger.
206
00:11:54,380 --> 00:11:56,799
I'm not kin. I don't have a badge.
207
00:11:56,882 --> 00:11:59,301
I'm the one who's been taking care
of her this whole time.
208
00:11:59,385 --> 00:12:01,220
And now, when the shit hits the fan,
209
00:12:01,303 --> 00:12:03,973
it's, "Travis who?
Oh, sorry. Your name's not on the list."
210
00:12:06,100 --> 00:12:10,104
I was unaware that you and Deputy Moretti
were... involved.
211
00:12:10,187 --> 00:12:12,606
Well, that's the price I pay
for discretion, I guess.
212
00:12:15,568 --> 00:12:16,569
Hit me.
213
00:12:16,652 --> 00:12:18,237
You know what my problem is?
214
00:12:18,904 --> 00:12:21,907
-There's just one?
-I'm a giver. Give, give, give.
215
00:12:21,991 --> 00:12:23,617
And I keep waiting for somebody to say,
216
00:12:23,700 --> 00:12:25,702
"Hey, thanks so much, giver guy.
You're the best."
217
00:12:25,786 --> 00:12:28,581
But nobody does that, because nobody wants
to give anything back.
218
00:12:31,125 --> 00:12:32,877
So I got to change things up.
219
00:12:33,961 --> 00:12:38,841
I got to stop giving
and start taking what I want.
220
00:12:40,926 --> 00:12:43,220
I mean, what do you think?
221
00:12:45,014 --> 00:12:47,391
I might try to not make everything
about myself.
222
00:12:47,474 --> 00:12:48,642
[slams bar] Exactly.
223
00:12:48,725 --> 00:12:51,645
I mean, this is about Vic's needs,
all right?
224
00:12:51,729 --> 00:12:54,064
And right now, what she needs is me.
225
00:12:55,066 --> 00:12:56,025
[taps bar]
226
00:12:56,108 --> 00:12:57,526
I need to be there for her.
227
00:12:59,570 --> 00:13:01,447
I'm gonna go right back down there,
228
00:13:01,530 --> 00:13:04,116
and I'm gonna tell Walt
and that doctor what's what
229
00:13:04,200 --> 00:13:06,410
and who's who and who's--
230
00:13:06,493 --> 00:13:08,203
who to-- what to--
231
00:13:11,540 --> 00:13:12,917
Hit me. [sighs]
232
00:13:13,000 --> 00:13:15,085
Only if you give me your car keys.
233
00:13:15,878 --> 00:13:17,797
[laughs]
234
00:13:17,880 --> 00:13:19,840
-I can't do that.
-Why not?
235
00:13:19,924 --> 00:13:21,508
Because I don't have a car.
236
00:13:21,592 --> 00:13:24,137
The sheriff's got that, too.
It's part of the crime scene.
237
00:13:24,220 --> 00:13:25,805
All I got...[sighs]
238
00:13:27,098 --> 00:13:28,599
are Vic's keys.
239
00:13:33,854 --> 00:13:34,939
It's crazy, right?
240
00:13:37,650 --> 00:13:39,693
I can go anyplace in her life with these.
241
00:13:42,571 --> 00:13:44,031
But I can't even tell her how I feel.
242
00:13:48,786 --> 00:13:51,914
-[monitor beeping]
-[ventilator hissing]
243
00:14:00,089 --> 00:14:01,423
[coughs]
244
00:14:03,175 --> 00:14:07,762
[breathing heavily]
245
00:14:17,022 --> 00:14:17,898
Hey.
246
00:14:19,733 --> 00:14:20,901
Is he dead?
247
00:14:23,946 --> 00:14:24,947
Chance?
248
00:14:27,783 --> 00:14:28,993
Yeah.
249
00:14:29,577 --> 00:14:30,911
Yeah, he's dead.
250
00:14:32,621 --> 00:14:34,040
[inhales]
251
00:14:34,123 --> 00:14:35,124
Hey, uh...
252
00:14:38,460 --> 00:14:41,046
-Want some water?
-Yeah.
253
00:14:41,130 --> 00:14:42,131
Yeah.
254
00:14:43,465 --> 00:14:44,549
That's good.
255
00:14:47,636 --> 00:14:48,721
Well...
256
00:14:51,015 --> 00:14:52,308
It's good to see you awake.
257
00:14:52,391 --> 00:14:53,935
It was, um...
258
00:14:54,018 --> 00:14:56,145
It was kind of touch-and-go there
for a while.
259
00:14:58,855 --> 00:15:00,983
They said they got all the bullet out
of your leg.
260
00:15:01,066 --> 00:15:03,611
Um, you're gonna be fine.
261
00:15:05,446 --> 00:15:10,701
But it nicked an artery,
so... it was pretty close.
262
00:15:12,161 --> 00:15:14,163
Thank you for getting me here.
263
00:15:14,788 --> 00:15:15,623
[Walt] Sure.
264
00:15:18,083 --> 00:15:19,793
Doc Weston told me that...
265
00:15:21,003 --> 00:15:24,506
people that lose as much blood as you
don't usually make it.
266
00:15:24,590 --> 00:15:29,011
Um... but because of your condition,
267
00:15:30,346 --> 00:15:33,516
you had more red blood cells than usual,
268
00:15:33,599 --> 00:15:38,521
and that helped you hang on
till we got you to the hospital.
269
00:15:40,439 --> 00:15:41,357
But...
270
00:15:46,570 --> 00:15:48,489
But you lost too much blood...
271
00:15:52,243 --> 00:15:54,287
...for the baby to survive.
272
00:16:01,085 --> 00:16:02,503
I'm really sorry, Vic.
273
00:16:12,262 --> 00:16:15,474
I should have told you
that I was pregnant.
274
00:16:16,058 --> 00:16:18,310
That's okay, Vic. It's--
275
00:16:18,435 --> 00:16:20,646
That's really none of my business.
276
00:16:21,438 --> 00:16:25,985
I think I didn't because it--
it didn't feel real.
277
00:16:29,613 --> 00:16:31,573
It was still so soon...
278
00:16:32,533 --> 00:16:34,618
so early, but...
279
00:16:36,787 --> 00:16:40,166
...I guess now
the decision's been made for me.
280
00:16:42,626 --> 00:16:43,919
Do you want to be alone?
281
00:16:45,171 --> 00:16:46,380
No.
282
00:16:49,383 --> 00:16:52,094
Listen, it's up to you,
283
00:16:52,178 --> 00:16:57,850
but sometimes, um, it's a good idea
to mark something like this.
284
00:16:57,933 --> 00:16:59,435
If you want,
285
00:16:59,518 --> 00:17:02,771
I can help arrange
a private ceremony or--
286
00:17:02,854 --> 00:17:04,231
No. No, no.
287
00:17:04,315 --> 00:17:06,400
I don't-- I don't...
288
00:17:06,483 --> 00:17:08,027
I don't want anything like that.
289
00:17:08,110 --> 00:17:08,986
Just...
290
00:17:10,654 --> 00:17:13,782
tell the hospital
that they can take care of it.
291
00:17:15,117 --> 00:17:16,576
[sighs]
292
00:17:16,660 --> 00:17:20,081
They can do whatever it is they do
in situations like this.
293
00:17:20,164 --> 00:17:22,416
I just don't want to think about it.
294
00:17:23,459 --> 00:17:24,334
Sure.
295
00:17:25,336 --> 00:17:26,712
I'll let 'em know.
296
00:17:30,883 --> 00:17:32,634
It's gonna be okay.
297
00:17:34,928 --> 00:17:39,058
I just feel terrible
that I don't feel more terrible.
298
00:17:40,726 --> 00:17:42,603
Is that wrong?
299
00:17:45,064 --> 00:17:46,065
No.
300
00:17:47,441 --> 00:17:49,860
Not if that's the way you feel.
301
00:18:14,926 --> 00:18:17,679
[camera shutter clicking]
302
00:18:17,763 --> 00:18:19,515
[man] Is that Chance Gilbert's blood?
303
00:18:30,317 --> 00:18:32,236
[Ruby] Walter. Good morning.
304
00:18:33,153 --> 00:18:34,071
How's Vic?
305
00:18:35,405 --> 00:18:36,657
Well, she's awake.
306
00:18:37,574 --> 00:18:39,284
Doc says she'll be good in a few days.
307
00:18:39,368 --> 00:18:43,664
Meantime,
could you get those reporters out of here?
308
00:18:43,747 --> 00:18:46,375
Yes. Sneaking up here like rats.
309
00:18:46,458 --> 00:18:48,627
I already told them to stay outside.
310
00:18:48,710 --> 00:18:50,921
By the way,
the marshals are in your office.
311
00:18:52,214 --> 00:18:54,550
Oh, goodness, please!
Ladies and gentlemen.
312
00:18:58,011 --> 00:18:59,638
Congratulations, Sheriff.
313
00:19:01,682 --> 00:19:04,852
We were kind of ticked when you got
to our escaped fugitive before we could,
314
00:19:04,935 --> 00:19:07,521
but, hey, you saved one of our own
while you were at it,
315
00:19:07,604 --> 00:19:08,689
so all's forgiven.
316
00:19:10,023 --> 00:19:13,485
Well, right place, uh, right time,
I guess.
317
00:19:14,111 --> 00:19:15,445
But I can't take credit.
318
00:19:16,071 --> 00:19:18,031
Deputy Moretti shot Chance Gilbert.
319
00:19:18,114 --> 00:19:20,659
Wow. That answers question 1.
320
00:19:20,742 --> 00:19:22,995
I'd appreciate it
if you could keep that to yourselves.
321
00:19:23,620 --> 00:19:26,498
I have the feeling that the press
thinks I shot him.
322
00:19:26,582 --> 00:19:28,792
I'm fine with Chance's family
thinking that.
323
00:19:28,875 --> 00:19:31,711
Vic's been through a lot,
without them coming after her.
324
00:19:31,795 --> 00:19:34,006
We can't exactly lie to the press,
Sheriff.
325
00:19:34,089 --> 00:19:35,591
[Hammond]
Well, these things take time.
326
00:19:36,800 --> 00:19:41,054
Weeks of painstaking investigation,
big case like this, blah, blah.
327
00:19:41,137 --> 00:19:43,390
We can hold off the press for a while.
No problem, Walt.
328
00:19:43,474 --> 00:19:45,476
-Appreciate it.
-How's your deputy doing?
329
00:19:45,559 --> 00:19:47,519
She's gonna pull through.
She's pretty tough.
330
00:19:47,603 --> 00:19:50,147
We'd like to get a statement while
the events are still fresh in her mind.
331
00:19:50,230 --> 00:19:52,274
Sure.
Can you give her a couple of days?
332
00:19:52,357 --> 00:19:53,775
Yeah, of course we can.
333
00:19:53,859 --> 00:19:56,778
If you could turn over your weapons
for the ballistics report.
334
00:19:57,779 --> 00:20:00,199
Here's Vic's and mine.
335
00:20:00,782 --> 00:20:03,660
I fired it, but I didn't hit Chance.
336
00:20:03,744 --> 00:20:05,579
[Hammond] It was a hell of a night
out there.
337
00:20:05,662 --> 00:20:07,121
All those hidey-holes in the ground.
338
00:20:07,206 --> 00:20:11,877
Had the bomb techs going till dawn.
Those Gilbert people were nuts.
339
00:20:11,960 --> 00:20:13,462
Yeah.
340
00:20:13,545 --> 00:20:17,507
Those nuts been up to anything unusual
since the news of Chance's death?
341
00:20:17,591 --> 00:20:18,759
[clears throat]
342
00:20:18,842 --> 00:20:21,094
Our job was to locate and apprehend
Chance Gilbert,
343
00:20:21,178 --> 00:20:23,722
and, thanks to you,
mission accomplished, Sheriff.
344
00:20:25,056 --> 00:20:27,392
Are you telling me
that nobody's watching the family?
345
00:20:27,476 --> 00:20:28,810
[Hammond]
We may be the Feds,
346
00:20:28,894 --> 00:20:31,146
but we don't have unlimited resources
to be watching over
347
00:20:31,230 --> 00:20:33,774
otherwise-law-abiding citizens
24 hours a day.
348
00:20:33,857 --> 00:20:37,819
Those law-abiding citizens
held my deputy hostage.
349
00:20:38,695 --> 00:20:42,324
They tortured and beat her
with a baseball bat.
350
00:20:42,408 --> 00:20:44,159
Last night, she killed their leader.
351
00:20:44,243 --> 00:20:46,870
You're telling me they're not gonna have
a problem with that?
352
00:20:59,091 --> 00:21:00,801
[woman on TV]
Details are trickling in,
353
00:21:00,884 --> 00:21:03,887
but we can confirm
that escaped fugitive Chance Gilbert
354
00:21:03,970 --> 00:21:07,807
was captured and killed last night by
the Absaroka County Sheriff's Department.
355
00:21:07,891 --> 00:21:10,018
The latest
in a string of deadly shootings
356
00:21:10,101 --> 00:21:13,313
involving that county's troubled sheriff,
Walt Longmire,
357
00:21:13,397 --> 00:21:15,899
who is currently
facing a wrongful death lawsuit.
358
00:21:15,982 --> 00:21:17,859
We're also hearing about other injuries,
but so far,
359
00:21:17,943 --> 00:21:20,654
no other fatalities have been reported.
360
00:21:20,737 --> 00:21:21,822
Back to you.
361
00:21:24,324 --> 00:21:25,409
[TV shuts off]
362
00:21:30,622 --> 00:21:32,332
The marshals are pulling out.
363
00:21:32,416 --> 00:21:34,335
There's nobody watching Chance's family.
364
00:21:34,418 --> 00:21:35,961
I'm headed there now.
365
00:21:36,044 --> 00:21:37,504
[Ferg] You need backup?
366
00:21:37,588 --> 00:21:38,797
No.
367
00:21:38,880 --> 00:21:40,882
I want you to check
the family's social media,
368
00:21:40,966 --> 00:21:44,428
see if there's any, uh,
any new declarations or revenge threats,
369
00:21:44,511 --> 00:21:46,095
anything to do with Vic.
370
00:21:46,179 --> 00:21:47,931
Head over to the hospital,
keep an eye on her
371
00:21:48,015 --> 00:21:50,183
until we can figure out
what's going on with the family.
372
00:21:50,267 --> 00:21:51,601
Okay, Walt. I'm on it.
373
00:21:51,685 --> 00:21:54,438
[sighs] Thanks for everything, man.
374
00:21:54,521 --> 00:21:56,690
I don't know what I would have done
if she had gone to jail.
375
00:21:56,773 --> 00:21:58,108
It's all right.
376
00:21:58,191 --> 00:22:00,068
-How's your mom doing now?
-Napping.
377
00:22:00,152 --> 00:22:02,612
She's done stuff like this before,
off and on,
378
00:22:02,696 --> 00:22:03,864
but never this bad.
379
00:22:03,947 --> 00:22:04,906
It's...
380
00:22:06,783 --> 00:22:07,993
chemo brain.
381
00:22:09,870 --> 00:22:11,204
Oh, no.
382
00:22:11,287 --> 00:22:13,582
I'm so sorry, Meg.
383
00:22:13,665 --> 00:22:15,667
-I didn't know your mom had canc--
-No, no, no, no.
384
00:22:15,751 --> 00:22:17,210
Just don't say the "C" word.
385
00:22:18,837 --> 00:22:19,713
I would have told you.
386
00:22:19,796 --> 00:22:22,090
I didn't want it to be
the first thing you knew about me.
387
00:22:22,674 --> 00:22:24,885
She doesn't like being treated
like a helpless victim.
388
00:22:27,179 --> 00:22:28,638
I wish you could have met her before.
389
00:22:29,640 --> 00:22:33,852
She was so clever and creative.
390
00:22:33,935 --> 00:22:35,687
Do you see those pictures over there?
391
00:22:37,939 --> 00:22:40,108
So, I was obsessed
with those Madeline books
392
00:22:40,191 --> 00:22:41,735
and anything having to do with France.
393
00:22:41,818 --> 00:22:44,571
So my mom made these handmade costumes,
394
00:22:44,655 --> 00:22:48,867
and then we would walk around town
pretending we were on vacation in Paris.
395
00:22:48,950 --> 00:22:50,201
-Wow.
-It's kind of funny,
396
00:22:50,285 --> 00:22:52,204
'cause the farthest
I ever got away from home
397
00:22:52,287 --> 00:22:54,039
was when you took me to Pagosa Springs.
398
00:22:56,333 --> 00:22:57,709
We didn't have any money.
399
00:22:57,793 --> 00:23:00,045
My mom worked herself to the bone
at the grocery store.
400
00:23:00,128 --> 00:23:01,713
She would take me hunting,
401
00:23:01,797 --> 00:23:03,882
rather than ever have to accept
any kind of handout.
402
00:23:05,092 --> 00:23:07,219
Ohh. Wow.
403
00:23:08,261 --> 00:23:09,679
That's a Savage 99.
404
00:23:10,222 --> 00:23:14,267
With the shell counter
and the schnabel forestock.
405
00:23:14,351 --> 00:23:17,187
-Oh, that's beautiful.
-They don't make 'em like that anymore.
406
00:23:17,270 --> 00:23:18,730
That's my grandpa's gun.
407
00:23:18,814 --> 00:23:19,815
-Oh, damn it!
-What?
408
00:23:19,898 --> 00:23:21,441
She's hiding chips.
409
00:23:22,109 --> 00:23:24,111
That's why she wouldn't undress
for her nap.
410
00:23:24,945 --> 00:23:26,696
The agreement I made
with the Tribal Police
411
00:23:26,780 --> 00:23:30,742
is that I have to take all the chips back
to the casino.
412
00:23:30,826 --> 00:23:32,452
[sighs] I know.
413
00:23:34,538 --> 00:23:35,706
Hey.
414
00:23:37,958 --> 00:23:39,460
Hey.
415
00:23:39,543 --> 00:23:42,463
Hey, everything's gonna be all right.
416
00:23:42,546 --> 00:23:44,297
I'm sorry. I'm sorry.
417
00:23:44,381 --> 00:23:45,340
Um...
418
00:23:46,341 --> 00:23:48,301
Whew. It's a lot, you know?
419
00:23:49,678 --> 00:23:52,806
It's just, it's so nice to have
someone like you, who cares about me.
420
00:23:52,889 --> 00:23:54,015
And I just...
421
00:23:56,476 --> 00:23:57,686
I don't want to mess it up.
422
00:23:58,854 --> 00:24:00,605
You're not messing anything up.
423
00:24:03,149 --> 00:24:06,653
I hope the two of us showing up together
does not send the wrong message.
424
00:24:06,736 --> 00:24:09,948
I do not want the FBI to think
we are coordinating our stories.
425
00:24:10,031 --> 00:24:13,368
No matter what we say,
they'll just assume the Indians are lying.
426
00:24:13,452 --> 00:24:14,744
You want some?
427
00:24:15,829 --> 00:24:19,249
-You sure? It's hours to Cheyenne.
-I am more of a Twizzler man.
428
00:24:20,917 --> 00:24:22,293
Oh, Henry.
429
00:24:24,379 --> 00:24:25,672
[sighs]
430
00:24:27,132 --> 00:24:28,341
You know...
431
00:24:29,468 --> 00:24:32,053
I owe you an apology.
432
00:24:32,137 --> 00:24:36,099
I shouldn't have involved you
in my dealings with Malachi.
433
00:24:37,350 --> 00:24:39,811
You were punished for my mistake.
434
00:24:41,062 --> 00:24:43,940
What could I do with that guy? [laughs]
435
00:24:44,024 --> 00:24:45,484
I mean, what could I do?
436
00:24:46,818 --> 00:24:50,155
It was banish him or kill him.
437
00:24:52,824 --> 00:24:54,451
There was a third choice.
438
00:24:54,910 --> 00:24:56,161
What?
439
00:24:58,079 --> 00:25:02,167
What we are doing now--
turning him over to the FBI.
440
00:25:03,084 --> 00:25:07,339
But then the Feds might have suspected you
of colluding with him.
441
00:25:09,466 --> 00:25:10,759
They still might.
442
00:25:21,019 --> 00:25:23,063
[elevator bell dings]
443
00:25:26,232 --> 00:25:28,067
[Dr. Sanders]
Wonderful. Yeah, yeah.
444
00:25:28,151 --> 00:25:31,446
I'll see you guys here, what,
in another couple weeks or so?
445
00:25:31,529 --> 00:25:33,323
-All right, sounds good.
-Okay.
446
00:25:34,991 --> 00:25:35,951
Vic.
447
00:25:36,827 --> 00:25:38,787
You really shouldn't be out of bed.
448
00:25:38,870 --> 00:25:39,913
So you heard, then?
449
00:25:40,664 --> 00:25:41,623
I did.
450
00:25:42,082 --> 00:25:43,542
I was really sorry to hear about it.
451
00:25:44,709 --> 00:25:45,585
Thanks.
452
00:25:46,878 --> 00:25:48,380
Can we talk?
453
00:25:48,797 --> 00:25:51,633
[Vic] I guess I just have
all these thoughts
454
00:25:51,716 --> 00:25:53,510
going around in my head,
455
00:25:53,969 --> 00:25:56,429
and I'm a little confused.
456
00:25:56,513 --> 00:25:58,306
About what, exactly?
457
00:25:58,390 --> 00:26:02,894
Um, I was told that the baby died
because I lost too much blood?
458
00:26:03,519 --> 00:26:08,024
Yes, and in situations where the fetus
is not viable outside of the womb,
459
00:26:08,108 --> 00:26:10,443
the priority always goes
to saving the mother.
460
00:26:15,073 --> 00:26:16,324
Is there something else?
461
00:26:16,407 --> 00:26:17,659
Um...
462
00:26:19,911 --> 00:26:22,372
Could you tell me the sex of the baby?
463
00:26:23,081 --> 00:26:25,083
Vic, the-- the hospital was told
464
00:26:25,166 --> 00:26:27,501
that your wishes
were not to preserve anything.
465
00:26:27,585 --> 00:26:29,170
Did-- Did we get that wrong?
466
00:26:29,254 --> 00:26:31,298
No, no, that's, um... that's right.
467
00:26:31,381 --> 00:26:34,592
I guess I just thought
that maybe you would have seen it
468
00:26:34,676 --> 00:26:37,053
on one of the ultrasounds
and not told me
469
00:26:37,137 --> 00:26:40,640
because you thought that I wanted it
to be a secret or something.
470
00:26:41,433 --> 00:26:43,351
No, it was too early to tell.
471
00:26:43,434 --> 00:26:44,435
Okay.
472
00:26:44,519 --> 00:26:45,645
Um...
473
00:26:47,314 --> 00:26:50,650
W-What about, uh--
maybe I could have the prenatal file?
474
00:26:51,568 --> 00:26:53,320
Sure. I can make you a copy.
475
00:26:56,031 --> 00:26:58,533
Listen...[sighs]
476
00:26:58,616 --> 00:27:01,202
I know it may seem like
getting more details
477
00:27:01,286 --> 00:27:02,370
will help with the grief,
478
00:27:03,288 --> 00:27:05,623
but from my experience,
when something like this happens,
479
00:27:05,707 --> 00:27:09,293
surrounding yourself with people
who have gone through a similar loss
480
00:27:09,377 --> 00:27:11,004
is actually more helpful.
481
00:27:11,087 --> 00:27:16,384
If it's okay,
I would like to give you some literature
482
00:27:16,468 --> 00:27:18,928
for a grief-counseling group.
483
00:27:19,638 --> 00:27:23,725
A lot of couples and single women
have gone through this.
484
00:27:24,351 --> 00:27:26,478
And your hormones will be--
485
00:27:26,561 --> 00:27:29,648
Let's just say you'll experience
some intense emotions
486
00:27:29,731 --> 00:27:33,318
and possible depression
for the next few weeks.
487
00:27:33,401 --> 00:27:35,612
And that's totally normal.
488
00:27:36,487 --> 00:27:39,783
Just try not to make any big decisions
for a while.
489
00:28:05,767 --> 00:28:06,643
[thuds]
490
00:28:26,705 --> 00:28:28,790
[wind whistling]
491
00:28:56,151 --> 00:28:58,278
[creaks]
492
00:29:56,377 --> 00:29:58,421
[music over dialogue]
493
00:30:23,279 --> 00:30:25,907
[clattering]
494
00:30:33,957 --> 00:30:35,333
[clattering continues]
495
00:30:47,345 --> 00:30:48,221
Don't move.
496
00:30:51,933 --> 00:30:53,601
Turn around where I can see you.
497
00:31:00,024 --> 00:31:01,276
Travis.
498
00:31:02,861 --> 00:31:04,320
I might have killed you.
499
00:31:04,821 --> 00:31:06,531
You missed your chance, then.
500
00:31:09,117 --> 00:31:10,410
How'd you get in here?
501
00:31:10,493 --> 00:31:14,622
I had, uh, Vic's keys from her RV.
502
00:31:14,705 --> 00:31:17,625
Now, I heard that that Amon guy used
to work here.
503
00:31:17,709 --> 00:31:20,336
How come I can't find his file?
I've been through all the A's.
504
00:31:21,087 --> 00:31:23,006
"Eamonn" is spelled with an "E."
505
00:31:25,258 --> 00:31:28,136
[chuckles]
506
00:31:28,219 --> 00:31:29,888
With an "E"?
507
00:31:29,971 --> 00:31:31,472
[laughs]
508
00:31:33,808 --> 00:31:35,894
That's crazy. What is he, Amish?
509
00:31:36,895 --> 00:31:37,854
Travis, you're drunk.
510
00:31:37,937 --> 00:31:39,147
No shit.
511
00:31:39,230 --> 00:31:41,774
I bet Ee-mon is sober, though, right?
512
00:31:41,858 --> 00:31:43,443
I bet Ee-mon is so great.
513
00:31:44,110 --> 00:31:46,988
You-- You tell me
what makes Ee-mon so great, huh?
514
00:31:47,072 --> 00:31:48,448
Is he smarter than me?
515
00:31:49,198 --> 00:31:50,450
He a better bull rider than me?
516
00:31:50,533 --> 00:31:52,160
He-- He better-looking than me?
517
00:31:52,243 --> 00:31:53,536
He's quieter.
518
00:31:54,871 --> 00:31:56,915
Did he get to go to the hospital
to see Vic?
519
00:31:58,166 --> 00:31:59,667
Is he the real dad?
520
00:32:00,793 --> 00:32:03,254
Does everybody in this town know but me?
521
00:32:03,338 --> 00:32:05,381
Eamonn wasn't at the hospital, Travis.
522
00:32:09,385 --> 00:32:10,762
Are you gonna tell me?
523
00:32:12,096 --> 00:32:13,222
Tell you what?
524
00:32:14,432 --> 00:32:16,434
All I know is
that Vic made it out of surgery,
525
00:32:16,517 --> 00:32:17,893
but the, uh...
526
00:32:22,273 --> 00:32:23,607
[breathing shakily]
527
00:32:23,691 --> 00:32:24,985
What happened?
528
00:32:30,114 --> 00:32:31,407
Baby didn't make it.
529
00:32:40,667 --> 00:32:42,418
[sighs]
530
00:32:49,509 --> 00:32:51,636
So, Eamonn was the father, huh?
531
00:32:52,929 --> 00:32:54,806
-I don't know.
-Oh, come on.
532
00:32:55,473 --> 00:32:57,016
To hear Vic talk about it,
you know everything
533
00:32:57,100 --> 00:32:58,893
that happens in this town.
534
00:32:58,977 --> 00:33:00,353
Come on. You know.
535
00:33:00,436 --> 00:33:01,729
Or is it you, huh?
536
00:33:02,438 --> 00:33:04,898
Is that the secret
of the whole goddamn universe?
537
00:33:04,983 --> 00:33:07,902
Are you the dad? Come on! Huh?!
538
00:33:07,986 --> 00:33:09,278
Are you the father?! Tell me!
539
00:33:09,362 --> 00:33:13,574
-Tell me!
-Stop it! That's enough! You stop it!
540
00:33:15,451 --> 00:33:17,786
Now, I don't know
who the father was, Travis.
541
00:33:17,870 --> 00:33:19,289
[sniffles]
542
00:33:22,750 --> 00:33:23,710
Come on.
543
00:33:25,420 --> 00:33:27,547
-Why don't you sit over there a minute?
-[sighs]
544
00:33:28,464 --> 00:33:29,507
Come on.
545
00:33:31,134 --> 00:33:32,510
Come on.
546
00:33:36,597 --> 00:33:38,849
[sniffles, sighs]
547
00:33:46,399 --> 00:33:49,360
[sniffles]
548
00:33:49,444 --> 00:33:50,820
I'm sorry.
549
00:33:52,280 --> 00:33:53,656
[exhales]
550
00:33:55,325 --> 00:33:56,784
[sighs]
551
00:34:00,496 --> 00:34:02,248
How is she?
552
00:34:06,336 --> 00:34:07,920
She's okay.
553
00:34:14,760 --> 00:34:17,388
Travis, I shouldn't have blamed you
for what happened to Vic.
554
00:34:17,472 --> 00:34:18,306
That's...
555
00:34:18,931 --> 00:34:20,683
That wasn't your fault.
556
00:34:23,352 --> 00:34:25,229
We both know
if she decides to do something,
557
00:34:25,313 --> 00:34:26,939
nobody can stop her.
558
00:34:30,401 --> 00:34:31,986
God knows I've tried.
559
00:34:38,826 --> 00:34:42,038
[switching radio stations]
560
00:34:52,047 --> 00:34:53,382
Will you please pick one?
561
00:34:53,466 --> 00:34:55,801
There's nothing but talk radio
and preachers out here.
562
00:34:55,885 --> 00:34:58,680
[woman] ...more on the shocking death
of escaped convict Chance Gilbert
563
00:34:58,763 --> 00:35:01,349
following a shootout
with the sheriff of Absaroka County.
564
00:35:01,432 --> 00:35:05,353
I love how everybody gets worked up
over one dead white lunatic,
565
00:35:05,436 --> 00:35:09,065
but couldn't care less
about organized crime on the res.
566
00:35:09,732 --> 00:35:13,277
The FBI spent hours interviewing us
about Malachi.
567
00:35:13,361 --> 00:35:14,821
That suggests they care a little.
568
00:35:14,904 --> 00:35:17,657
When an FBI agent
drops your statement into that envelope
569
00:35:17,740 --> 00:35:20,243
and then ties a string
around that little figure eight,
570
00:35:20,326 --> 00:35:22,328
it's never gonna get looked at again, man.
571
00:35:22,411 --> 00:35:24,163
I hope you are wrong.
572
00:35:24,247 --> 00:35:25,998
I'd settle for country music
at this point.
573
00:35:26,082 --> 00:35:28,209
Maybe we could just try silence.
574
00:35:28,292 --> 00:35:29,961
[radio shuts off]
575
00:35:32,630 --> 00:35:34,298
[inhales]
576
00:35:35,300 --> 00:35:36,509
[sighs]
577
00:35:38,344 --> 00:35:40,513
So...
578
00:35:42,473 --> 00:35:44,642
How about those Cubs?
579
00:35:49,438 --> 00:35:52,191
[engine revving]
580
00:35:52,275 --> 00:35:53,609
Jacob?
581
00:36:02,702 --> 00:36:04,412
[tires squealing]
582
00:36:04,495 --> 00:36:05,705
[vehicle crashes]
583
00:36:11,294 --> 00:36:13,671
Will you page Dr. Sanders again?
584
00:36:15,381 --> 00:36:17,133
Oh, wait. Never mind. Here she is.
585
00:36:18,092 --> 00:36:20,052
Here's your file, Vic.
586
00:36:20,135 --> 00:36:21,595
I wish there was more.
587
00:36:21,679 --> 00:36:23,348
But one new thing did come up.
588
00:36:23,431 --> 00:36:26,184
During the emergency procedure,
before your transfusion,
589
00:36:26,267 --> 00:36:27,935
the baby's blood type was determined.
590
00:36:29,187 --> 00:36:32,690
I know it's not much, but it's something.
591
00:36:34,066 --> 00:36:35,735
Thank you very much, Dr. Sanders.
592
00:36:35,818 --> 00:36:37,445
-I appreciate it.
-Of course.
593
00:36:37,528 --> 00:36:38,779
-Take care.
-Mm-hmm.
594
00:36:40,573 --> 00:36:41,741
[Walt] Vic.
595
00:36:43,159 --> 00:36:45,786
Ferg called and told me
you were checking out.
596
00:36:45,870 --> 00:36:47,914
-That's a bad idea.
-[scoffs]
597
00:36:47,997 --> 00:36:51,083
At least I'm not ripping out my tubes
and running down the hallway half-naked
598
00:36:51,166 --> 00:36:53,211
like some people I know.
599
00:36:53,294 --> 00:36:55,296
I got my official release.
600
00:36:55,380 --> 00:36:56,881
I got my meds.
601
00:36:56,964 --> 00:36:58,466
I know how to dress my wound.
602
00:36:58,549 --> 00:37:01,010
They woke me up, like,
every two hours last night.
603
00:37:01,093 --> 00:37:03,596
I just want to go home and sleep.
604
00:37:06,266 --> 00:37:07,309
All right.
605
00:37:11,604 --> 00:37:12,521
[Ferg] Vic.
606
00:37:13,564 --> 00:37:14,732
Don't forget your stuff.
607
00:37:14,815 --> 00:37:16,984
Why don't you go home
and get some sleep, Ferg?
608
00:37:17,068 --> 00:37:17,902
It's my turn.
609
00:37:20,280 --> 00:37:22,699
[cellphone rings]
610
00:37:25,534 --> 00:37:26,577
Hi, Meg.
611
00:37:27,036 --> 00:37:28,663
What's up? How's your mom?
612
00:37:31,165 --> 00:37:32,542
Okay.
613
00:37:32,625 --> 00:37:35,336
Okay... calm down.
614
00:37:35,419 --> 00:37:38,839
Just don't do anything till I get there.
615
00:37:43,052 --> 00:37:44,053
Okay.
616
00:37:49,558 --> 00:37:52,770
-You all right?
-Yeah. Yeah.
617
00:37:55,105 --> 00:37:56,315
Well...
618
00:37:58,901 --> 00:38:00,152
You got what you wanted.
619
00:38:01,445 --> 00:38:02,697
You're home.
620
00:38:03,989 --> 00:38:08,744
Now, there's, uh,
there's something else you have to do.
621
00:38:08,828 --> 00:38:10,455
No, I already took my pain pill,
622
00:38:10,538 --> 00:38:13,457
and the antibiotic's
in another four hours.
623
00:38:16,586 --> 00:38:18,796
[inhales]
624
00:38:18,879 --> 00:38:21,089
You need to call Travis.
625
00:38:21,173 --> 00:38:22,300
He's worried about you.
626
00:38:26,679 --> 00:38:28,264
I'll go get the rest of your things.
627
00:39:01,589 --> 00:39:02,423
Excuse me.
628
00:39:03,633 --> 00:39:04,926
You work here?
629
00:39:05,009 --> 00:39:10,515
Well, I don't call it work per se,
but, yes, I keep it all humming.
630
00:39:10,598 --> 00:39:13,726
Name's Joe-Mega
'cause I used to be a mega-partier,
631
00:39:13,809 --> 00:39:15,811
but now I'm just mega-blessed.
632
00:39:15,895 --> 00:39:19,023
All right, Joe, have you seen
anything or anybody suspicious
633
00:39:19,106 --> 00:39:20,399
in the last few days?
634
00:39:20,483 --> 00:39:24,945
Well, we do celebrate diversity here
at the Chrysalis, but--
635
00:39:25,029 --> 00:39:28,908
Oh. Wait, now.
There was that graffiti incident.
636
00:39:28,991 --> 00:39:31,076
That the kind of thing
you're talking about?
637
00:39:31,160 --> 00:39:33,621
Yep. That's the kind of thing.
638
00:39:34,539 --> 00:39:35,790
Do me a favor, Joe.
639
00:39:35,873 --> 00:39:37,124
Call the sheriff's station
640
00:39:37,208 --> 00:39:40,503
if you see or hear anything out
of the ordinary.
641
00:39:40,586 --> 00:39:42,880
Yes, sir. I will peel my eyes.
642
00:39:42,963 --> 00:39:43,964
Not to worry.
643
00:39:45,424 --> 00:39:46,258
Thank you.
644
00:40:28,926 --> 00:40:30,970
And I told her,
"That is not the gambling money.
645
00:40:31,053 --> 00:40:32,513
That is your cancer-treatment money."
646
00:40:32,596 --> 00:40:33,806
She starts freaking out at me
647
00:40:33,889 --> 00:40:36,266
because I say the "C" word
and was treating her like a child.
648
00:40:36,350 --> 00:40:38,645
And I was like,
"Mom, you are acting like a child.
649
00:40:38,728 --> 00:40:39,937
You were hiding those chips."
650
00:40:40,020 --> 00:40:42,189
And so I'm going to work
and I'm taking her keys.
651
00:40:42,273 --> 00:40:44,233
Then I came back for my break,
and she is gone.
652
00:40:44,316 --> 00:40:45,734
I'm really sorry
to put you through this again.
653
00:40:45,818 --> 00:40:47,987
It's okay. It's okay.
654
00:40:48,654 --> 00:40:51,949
Now, besides the wig and the purse,
655
00:40:52,032 --> 00:40:53,701
what else is missing?
656
00:40:53,784 --> 00:40:54,702
Oh, nothing.
657
00:40:55,953 --> 00:40:58,080
Can you put out an alert or a miss--
658
00:40:58,163 --> 00:41:01,249
-a missing persons report or something?
-Look, look, look.
659
00:41:01,333 --> 00:41:05,004
95% of people who go missing
show up within 12 hours.
660
00:41:05,087 --> 00:41:08,007
She probably just needed to calm down
after your argument.
661
00:41:08,090 --> 00:41:10,551
We see this sort of thing all the time.
662
00:41:10,634 --> 00:41:12,219
-You do?
-Are you kidding?
663
00:41:12,303 --> 00:41:13,846
All the time.
664
00:41:14,722 --> 00:41:17,224
Now, does she have any favorite places
she likes to go?
665
00:41:17,307 --> 00:41:20,603
Um, yeah, I mean,
she loves secondhand stores
666
00:41:20,686 --> 00:41:22,813
and pet stores and, um...
667
00:41:22,897 --> 00:41:26,192
she has, like, a real thing
for these potato skins at Dairy Queen.
668
00:41:26,275 --> 00:41:27,318
That's great!
669
00:41:27,401 --> 00:41:30,154
These are good places to start, all right?
670
00:41:30,237 --> 00:41:31,197
Here.
671
00:41:34,825 --> 00:41:37,411
The Savage 99. Did you move it?
672
00:41:38,287 --> 00:41:39,747
Oh, my God.
673
00:41:40,623 --> 00:41:42,082
She took Grandpa's gun.
674
00:42:01,810 --> 00:42:03,145
[scoffs]
675
00:42:03,228 --> 00:42:04,647
[chuckles]
676
00:42:04,730 --> 00:42:06,565
[horse whinnies]
677
00:42:07,232 --> 00:42:08,483
[horse snorts]
678
00:42:14,824 --> 00:42:17,201
[groans]
679
00:42:19,119 --> 00:42:21,079
[snorts]
680
00:42:22,665 --> 00:42:24,750
[horse whinnies]
681
00:42:29,839 --> 00:42:31,382
[Vic] You moved my house.
682
00:42:33,175 --> 00:42:36,220
Well, you said you wanted, um,
peace and quiet.
683
00:42:36,303 --> 00:42:38,305
That trailer park is anything but.
684
00:42:38,388 --> 00:42:40,473
Yeah.
685
00:42:42,810 --> 00:42:44,854
Do you think Chance's family
is coming after me?
686
00:42:44,937 --> 00:42:46,939
Well, they have before.
687
00:42:47,022 --> 00:42:49,066
They know where you live, so, uh...
688
00:42:49,525 --> 00:42:51,694
Why don't you eat your eggs
before they get cold?
689
00:42:51,777 --> 00:42:53,404
You need protein.
690
00:42:53,487 --> 00:42:54,488
[pan clanks]
691
00:42:54,572 --> 00:42:55,698
Here.
692
00:42:56,865 --> 00:42:58,158
[sighs]
693
00:42:58,242 --> 00:43:01,620
Being here will, uh, give you some time
694
00:43:01,704 --> 00:43:05,833
to... think about your statement
for the marshals.
695
00:43:07,835 --> 00:43:11,589
I, uh... I held them off
for a couple of days.
696
00:43:11,672 --> 00:43:14,007
I can hold them off more, if you like.
697
00:43:14,091 --> 00:43:16,218
No, it's okay. I'll talk to them tomorrow.
698
00:43:18,846 --> 00:43:19,930
You sure?
699
00:43:21,056 --> 00:43:23,183
[telephone ringing]
700
00:43:23,267 --> 00:43:24,560
Eat up.
701
00:43:29,898 --> 00:43:31,150
[sighs]
702
00:43:32,067 --> 00:43:33,193
Hello.
703
00:43:33,277 --> 00:43:36,488
Yeah, Walt, a Joe-Mega just called
704
00:43:36,571 --> 00:43:39,324
from over at Vic's trailer park,
said you talked to him this morning.
705
00:43:39,408 --> 00:43:40,952
I did. What does he want?
706
00:43:41,035 --> 00:43:44,246
He reported a strange-looking package
that just got delivered for Vic.
707
00:43:46,498 --> 00:43:48,626
Call him back.
Tell him I'll be there in 20 minutes.
708
00:43:52,755 --> 00:43:54,339
So, did you, by chance,
709
00:43:54,423 --> 00:43:56,383
tell your mom you wrote a check
to the casino?
710
00:43:57,301 --> 00:43:59,887
Um, it might have slipped
while we were fighting.
711
00:44:01,597 --> 00:44:03,223
You don't think she went back, do you?
712
00:44:06,894 --> 00:44:08,979
Oh, my God. Oh, my God.
713
00:44:09,063 --> 00:44:11,107
I hope she didn't do anything stupid.
714
00:44:12,524 --> 00:44:17,571
-Does she keep that rifle loaded?
-No, I mean, not, like, loaded loaded.
715
00:44:19,156 --> 00:44:21,200
There's always one in the chamber, though.
716
00:44:24,286 --> 00:44:26,997
-What makes you think it's a bomb?
-It's just a feeling you get.
717
00:44:27,081 --> 00:44:31,585
You know, some packages say
"Happy birthday, sweetheart,"
718
00:44:31,669 --> 00:44:34,714
and some say "Call the police."
719
00:44:37,299 --> 00:44:39,426
-Who delivered it?
-I don't know.
720
00:44:39,510 --> 00:44:41,679
I wasn't in the office when it came.
721
00:44:43,806 --> 00:44:45,432
Now, I'm somewhat of a handwriting--
722
00:44:45,515 --> 00:44:48,226
I won't say expert, but enthusiast.
723
00:44:48,310 --> 00:44:51,230
You see how the writer
pressed down real hard
724
00:44:51,313 --> 00:44:53,190
and everything slants left?
725
00:44:53,273 --> 00:44:57,111
Now, that suggests deep insecurity
and hostility.
726
00:44:57,194 --> 00:44:59,238
And the red ink-- ohh.
727
00:44:59,321 --> 00:45:02,074
Frankly, that's just a little on-the-nose.
728
00:45:02,199 --> 00:45:04,201
-You have a cellphone?
-I do.
729
00:45:04,284 --> 00:45:06,370
But I am trying to break myself
of the habit.
730
00:45:06,912 --> 00:45:08,997
I'm gonna need you to fall off the wagon.
731
00:45:09,498 --> 00:45:11,834
I want to get some pictures of this thing
before I move it.
732
00:45:11,917 --> 00:45:13,668
Yes, sir.
733
00:45:20,342 --> 00:45:22,553
[camera clicking]
734
00:45:31,603 --> 00:45:33,272
What's going on?
Did you get something?
735
00:45:33,355 --> 00:45:35,190
No, it's just... other sheriff business.
736
00:45:35,274 --> 00:45:36,859
There's no sign of your mom inside.
737
00:45:36,942 --> 00:45:39,236
Okay, well, at least
she didn't commit another crime.
738
00:45:40,654 --> 00:45:43,991
Yeah, um, I was thinking--
that Savage 99,
739
00:45:44,074 --> 00:45:46,159
with the shell counter
and that forestock,
740
00:45:46,243 --> 00:45:47,912
that's worth quite a bit.
741
00:45:47,995 --> 00:45:49,579
What if she's trying to sell it?
742
00:45:49,663 --> 00:45:51,707
No. No, that's my grandpa's gun.
743
00:45:51,791 --> 00:45:55,211
She'd-- Well... maybe.
744
00:45:55,294 --> 00:45:56,712
She's always been unpredictable,
745
00:45:56,795 --> 00:45:59,631
and now she's got this chemo brain,
making her do crazy things.
746
00:46:01,383 --> 00:46:02,801
Hey, Ruby, it's Ferg.
747
00:46:03,760 --> 00:46:06,013
Can you check all the local pawnshops
748
00:46:06,096 --> 00:46:09,016
for anyone trying to sell
a Savage 99 hunting rifle?
749
00:46:13,353 --> 00:46:14,438
And, Ruby...
750
00:46:15,314 --> 00:46:18,484
find out if any hospitals have admitted
an older female gunshot victim
751
00:46:18,567 --> 00:46:20,152
in the last five hours.
752
00:46:38,212 --> 00:46:40,172
[shotgun cocks]
753
00:47:38,188 --> 00:47:39,898
[toy moos]
754
00:48:13,848 --> 00:48:15,392
[groans]
755
00:49:43,272 --> 00:49:44,565
[inhales sharply]
756
00:49:44,648 --> 00:49:46,650
You wanted to see me?
757
00:49:46,733 --> 00:49:48,860
Whoa. What happened to you?
758
00:49:50,362 --> 00:49:53,991
Nighthorse and I drove to Cheyenne
to talk to the FBI about Malachi.
759
00:49:54,074 --> 00:49:56,702
Malachi clearly knew we were there.
760
00:49:57,452 --> 00:49:58,578
You saw him?
761
00:50:01,957 --> 00:50:03,291
He sent Hector after us.
762
00:50:04,584 --> 00:50:07,337
Well, we know that can't be true.
763
00:50:07,421 --> 00:50:08,505
It was someone dressed as Hector,
764
00:50:08,588 --> 00:50:10,632
wearing a black hood and a red sash
around his neck.
765
00:50:10,715 --> 00:50:12,384
He ran us off the road.
766
00:50:12,467 --> 00:50:15,637
-Did you get a license plate?
-It happened too fast.
767
00:50:16,388 --> 00:50:18,849
And you're sure Malachi's behind this?
768
00:50:19,433 --> 00:50:21,810
Malachi already wrote "Hector lives"
in stones
769
00:50:21,893 --> 00:50:23,520
to make us think he was dead.
770
00:50:23,603 --> 00:50:25,688
If he used the idea of Hector
to mislead us,
771
00:50:25,772 --> 00:50:28,233
why not send a man dressed as Hector
to terrorize us?
772
00:50:28,316 --> 00:50:30,485
Then Malachi is closer than we think.
773
00:50:30,569 --> 00:50:31,737
It would seem.
774
00:50:31,820 --> 00:50:34,073
And using Hector as a hit man.
775
00:50:34,156 --> 00:50:35,990
We have got to find him
before he tries again.
776
00:50:36,074 --> 00:50:36,908
"We"?
777
00:50:37,784 --> 00:50:39,953
Your head's already got a target on it.
778
00:50:40,036 --> 00:50:42,372
You and Nighthorse need to lay low.
779
00:50:42,456 --> 00:50:44,375
I'll keep an eye on him,
let you know if anybody reports
780
00:50:44,458 --> 00:50:45,876
any new Hector sightings.
781
00:50:48,587 --> 00:50:50,130
[Henry sighs]
782
00:50:50,213 --> 00:50:51,506
You're packing, right?
783
00:51:06,563 --> 00:51:08,690
[chattering]
784
00:51:19,659 --> 00:51:21,369
[Donnie] Heard you got shot.
785
00:51:21,453 --> 00:51:23,788
[Vic] Uh, yeah,
but it's not that big of a deal.
786
00:51:23,872 --> 00:51:25,416
And, um, you don't need to mention
787
00:51:25,499 --> 00:51:28,502
that I, uh, personally dropped off
this evidence, all right?
788
00:51:29,836 --> 00:51:31,505
What you looking for, exactly?
789
00:51:31,588 --> 00:51:33,131
Simple blood type.
790
00:51:33,715 --> 00:51:35,300
-Seriously?
-Yeah.
791
00:51:36,009 --> 00:51:40,055
I can do that in, like, 30 seconds.
Except I can't right now
792
00:51:40,139 --> 00:51:41,723
'cause I'm in the middle
of this other thing.
793
00:51:41,807 --> 00:51:45,268
But, uh, when that's done,
I'm all about you.
794
00:51:45,769 --> 00:51:47,354
Great. [clears throat]
795
00:51:49,856 --> 00:51:51,024
[clears throat]
796
00:51:56,238 --> 00:51:57,489
Paternity test?
797
00:51:59,950 --> 00:52:03,620
Donnie, you know that I cannot discuss
an ongoing investigation.
798
00:52:03,703 --> 00:52:05,747
Of course not. Got it.
799
00:52:06,415 --> 00:52:09,084
Well, if you want to wait,
I only got the one other thing.
800
00:52:09,168 --> 00:52:10,085
No, no, no. I can't.
801
00:52:10,169 --> 00:52:13,297
Um, just, uh,
let me know whenever you know.
802
00:52:13,380 --> 00:52:14,423
All right?
803
00:52:14,506 --> 00:52:15,882
-Absolutely.
-Okay.
804
00:52:16,758 --> 00:52:18,552
Great to see you back
at work again so fast.
805
00:52:18,635 --> 00:52:19,636
Thank you.
806
00:52:24,933 --> 00:52:26,101
Ferg.
807
00:52:26,185 --> 00:52:27,519
I have called over the area,
808
00:52:27,602 --> 00:52:30,897
and Mrs. Joyce has been seen
trying to pawn that Savage 99.
809
00:52:30,981 --> 00:52:34,609
[sighs] That's fantastic, Ruby.
Which pawnshop?
810
00:52:35,193 --> 00:52:36,194
All of 'em.
811
00:52:37,571 --> 00:52:38,905
Okay, thanks.
812
00:53:09,102 --> 00:53:10,103
[drawers slamming]
813
00:53:10,186 --> 00:53:11,480
[Ruby] Walter.
814
00:53:11,563 --> 00:53:12,814
Everything okay?
815
00:53:12,898 --> 00:53:14,774
I need a red pen.
816
00:53:16,860 --> 00:53:19,238
I told her, "That's a helluva rifle,
817
00:53:19,321 --> 00:53:20,697
but not that helluva rifle."
818
00:53:20,780 --> 00:53:24,576
Would you say Mrs. Joyce
was acting confused or strange?
819
00:53:24,659 --> 00:53:27,120
She was offended when I offered her half
of what she wanted.
820
00:53:27,203 --> 00:53:28,872
Yeah, she's trying to start a bidding war.
821
00:53:28,955 --> 00:53:30,499
She's not a bad person.
822
00:53:30,582 --> 00:53:33,001
-I never said she was a bad person.
-Well...
823
00:53:33,084 --> 00:53:35,254
[woman]
You know, I really don't need you guys
824
00:53:35,337 --> 00:53:37,214
coming in here giving me grief.
825
00:53:37,297 --> 00:53:39,883
[Meg] Okay, I was asking one question,
and you totally freak out.
826
00:53:40,467 --> 00:53:42,552
All I'm trying to do
is help that little old lady.
827
00:53:42,636 --> 00:53:43,553
[Meg] Cool. Okay.
828
00:54:00,987 --> 00:54:01,821
Jamie?
829
00:54:01,905 --> 00:54:03,073
-What are you doing?
-Ohh.
830
00:54:03,156 --> 00:54:04,532
Drive, driver! Drive!
831
00:54:04,616 --> 00:54:06,243
No! Jamie, stay right where you are.
832
00:54:06,326 --> 00:54:09,287
-Come on! I'm just doing my job!
-What, delivering pizzas?
833
00:54:10,038 --> 00:54:12,082
No, it's a ride-sharing service.
834
00:54:12,165 --> 00:54:13,459
It's called Uber.
835
00:54:13,541 --> 00:54:14,793
There's Uber in Absaroka?
836
00:54:15,460 --> 00:54:16,711
Not officially, no.
837
00:54:16,795 --> 00:54:19,715
I didn't want to go through all
of the red tape, background checks.
838
00:54:19,798 --> 00:54:21,007
That's not illegal, is it?
839
00:54:21,091 --> 00:54:24,302
-Damn it, Mom! Unlock the door!
-Hang on, hang on, hang on.
840
00:54:24,386 --> 00:54:27,347
-Jamie, give me your keys.
-Oh! You're after her.
841
00:54:27,430 --> 00:54:29,766
Oh, that makes sense, 'cause she's crazy!
842
00:54:29,849 --> 00:54:32,936
She's had me driving all over the county
for, like, three hours.
843
00:54:37,399 --> 00:54:40,110
-Hello, handsome.
-Hey, there, Mrs. Joyce.
844
00:54:41,069 --> 00:54:43,196
Um, I'm gonna have to ask you
to step out of the car
845
00:54:43,280 --> 00:54:44,948
and hand over your weapon now,
all right?
846
00:54:45,740 --> 00:54:48,743
-So, the jig is up?
-Pretty much.
847
00:54:52,789 --> 00:54:54,374
[sighs]
848
00:54:54,458 --> 00:54:55,626
[Meg] And I'll help you.
849
00:54:58,587 --> 00:55:00,506
Why did you run off like that?
850
00:55:00,588 --> 00:55:01,965
I want an explanation.
851
00:55:02,048 --> 00:55:04,426
I have the right to remain silent.
852
00:55:04,509 --> 00:55:06,803
You are not under arrest!
853
00:55:06,886 --> 00:55:08,638
Well, why not?
854
00:55:09,514 --> 00:55:12,267
Aren't I a terrible mother?
855
00:55:12,350 --> 00:55:15,020
You work yourself to death.
You take care of me.
856
00:55:15,103 --> 00:55:18,481
You got no friends,
no time for a personal life.
857
00:55:18,565 --> 00:55:19,774
Mom, it's okay.
858
00:55:19,858 --> 00:55:26,239
I thought if I could get you back
that $3,000 somehow...
859
00:55:26,323 --> 00:55:28,575
This place made me the best offer.
860
00:55:28,658 --> 00:55:31,369
It's only $1,200.
861
00:55:32,036 --> 00:55:33,996
But I-I-I-I...
862
00:55:34,080 --> 00:55:36,124
Mom, come on.
Hey, you can't sell it. Come on.
863
00:55:37,083 --> 00:55:39,210
Oh, tell me about it.
864
00:55:39,293 --> 00:55:43,631
Nobody in this county
knows a blessed thing about firearms.
865
00:55:46,676 --> 00:55:47,761
Come on.
866
00:55:48,428 --> 00:55:50,012
Let's get you guys home.
867
00:55:53,808 --> 00:55:57,771
Um, the fare came to $134.
868
00:56:00,356 --> 00:56:01,941
First ride's free.
869
00:56:03,902 --> 00:56:05,779
Aw, son of a...
870
00:56:26,591 --> 00:56:27,925
[grunts]
871
00:56:31,888 --> 00:56:33,223
[toy moos]
872
00:57:02,043 --> 00:57:04,003
Walter! Is that glue?
873
00:57:05,213 --> 00:57:06,464
You better open a window.
874
00:57:06,548 --> 00:57:08,633
-You can get high on that stuff.
-It's okay.
875
00:57:08,716 --> 00:57:10,301
I'm just repairing this for somebody.
876
00:57:10,385 --> 00:57:14,097
Well, anyway,
Donnie, the lab tech from the hospital,
877
00:57:14,180 --> 00:57:17,434
-dropped off these blood test results.
-Who ordered a blood test?
878
00:57:18,059 --> 00:57:18,893
Vic.
879
00:57:22,230 --> 00:57:24,065
Okay, uh, thanks, Ruby.
880
00:57:24,148 --> 00:57:26,358
You can just leave them on the desk.
881
00:58:25,084 --> 00:58:26,586
-[knock on door]
-[Vic gasps]
882
00:58:26,669 --> 00:58:27,587
[Walt] Hey, Vic.
883
00:58:28,421 --> 00:58:29,756
Yeah?
884
00:58:29,839 --> 00:58:31,340
[Walt] You want to eat?
885
00:58:33,677 --> 00:58:36,805
Uh, sure. I'll be right over.
886
00:58:43,728 --> 00:58:45,021
[Walt] Not hungry?
887
00:58:45,564 --> 00:58:47,065
[sighs] Not really.
888
00:58:47,148 --> 00:58:48,566
[chuckles]
889
00:58:49,234 --> 00:58:50,777
You want to talk?
890
00:58:52,278 --> 00:58:53,780
Not really.
891
00:58:53,863 --> 00:58:55,198
[chuckles]
892
00:58:56,533 --> 00:58:57,992
Mind if I do?
893
00:58:58,076 --> 00:58:58,993
[sighs]
894
00:59:00,245 --> 00:59:02,497
Sure. [clears throat]
895
00:59:11,548 --> 00:59:13,925
You said something back at the hospital.
896
00:59:14,008 --> 00:59:16,844
Um, you said that the, um--
897
00:59:19,055 --> 00:59:22,141
the baby didn't seem real.
898
00:59:32,068 --> 00:59:33,987
I'm not sure that's true.
899
00:59:37,824 --> 00:59:39,033
[sighs]
900
00:59:44,581 --> 00:59:48,710
When I first found out I was pregnant,
I thought it was the end of my life--
901
00:59:50,503 --> 00:59:52,964
my job, my freedom.
902
00:59:54,298 --> 00:59:56,300
And then I realized,
for the first time in my life,
903
00:59:56,384 --> 00:59:57,844
I wasn't alone.
904
01:00:00,471 --> 01:00:02,849
My baby was with me all the time.
905
01:00:04,851 --> 01:00:05,852
And somehow I...
906
01:00:07,145 --> 01:00:09,856
I don't know, call me crazy,
but I knew it was a girl.
907
01:00:09,939 --> 01:00:11,190
[chuckling]
908
01:00:11,274 --> 01:00:13,068
Don't know how, but...
909
01:00:14,485 --> 01:00:15,695
And, um...
910
01:00:18,489 --> 01:00:20,950
I don't know what to do
with all of that now.
911
01:00:26,789 --> 01:00:30,835
How do you get over loving someone so much
that you never met?
912
01:00:35,465 --> 01:00:37,425
She's gone, and, um...
913
01:00:39,969 --> 01:00:42,138
I don't know anything about her.
914
01:00:53,983 --> 01:00:58,821
Is that why you, uh,
drove the RV into town
915
01:00:58,905 --> 01:01:01,449
and tried to find out who the father was?
916
01:01:07,372 --> 01:01:09,457
-You didn't open that, did you?
-No.
917
01:01:10,833 --> 01:01:12,043
Do you want to?
918
01:01:13,962 --> 01:01:15,463
I don't know.
919
01:01:15,546 --> 01:01:17,840
I don't-- I don't know. Um...
920
01:01:19,842 --> 01:01:22,053
before all this happened, I, um...
921
01:01:23,262 --> 01:01:25,306
I didn't want anything to do with the guy.
922
01:01:25,389 --> 01:01:26,724
I was gonna do it all on my own.
923
01:01:26,808 --> 01:01:29,769
But the last day or so,
I've just been thinking that--
924
01:01:32,355 --> 01:01:34,732
that if Travis was the father, that...
925
01:01:37,777 --> 01:01:40,947
maybe it could help fill in some
of those blanks, you know?
926
01:01:41,030 --> 01:01:42,073
[clears throat]
927
01:01:45,576 --> 01:01:47,536
I didn't even call him.
928
01:01:51,916 --> 01:01:53,876
What kind of a person does that?
929
01:01:56,003 --> 01:01:59,382
Yeah, I'm just letting everybody down.
930
01:01:59,465 --> 01:02:02,301
-No. That's not true.
-Yeah, it is.
931
01:02:02,885 --> 01:02:05,346
I should have never
gone after Chance alone.
932
01:02:05,429 --> 01:02:08,850
That was just stupid and selfish.
933
01:02:08,933 --> 01:02:10,852
And I wasn't thinking about the baby once.
934
01:02:10,935 --> 01:02:12,520
And don't--
935
01:02:14,563 --> 01:02:18,234
Please don't tell me
it's gonna be okay again.
936
01:02:23,156 --> 01:02:25,408
Please don't tell me it's gonna be okay,
'cause it's--
937
01:02:27,410 --> 01:02:29,871
Why isn't anyone mad at me, you know?
938
01:02:30,413 --> 01:02:32,832
You, Travis--
somebody should be mad at me.
939
01:02:34,083 --> 01:02:35,293
[sighs]
940
01:02:40,131 --> 01:02:42,175
[whimpers]
941
01:02:46,930 --> 01:02:48,598
[inhales shakily]
942
01:02:48,681 --> 01:02:50,433
[crying] M--
943
01:02:50,516 --> 01:02:52,268
My baby is gone.
944
01:02:56,272 --> 01:02:59,733
And she's gone because of me.
945
01:03:01,319 --> 01:03:02,695
I did this.
946
01:03:03,237 --> 01:03:04,864
I did this.
947
01:03:04,948 --> 01:03:07,200
[sobbing]
948
01:03:16,584 --> 01:03:18,169
You're here because of her.
949
01:03:19,420 --> 01:03:21,005
She saved your life, Vic.
950
01:03:22,673 --> 01:03:24,300
I can't be mad about that.
951
01:03:26,094 --> 01:03:28,221
[sobbing continues]
68613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.