Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,460 --> 00:01:04,427
Not the right time!
2
00:02:28,500 --> 00:02:30,787
- Am I late?
- I'm used to it.
3
00:02:55,740 --> 00:02:58,107
BEHIND CLOSED DOORS
4
00:03:19,060 --> 00:03:20,664
- I missed you!
- Me too.
5
00:03:27,780 --> 00:03:28,667
Go over there.
6
00:05:16,100 --> 00:05:16,987
Hungry?
7
00:05:24,860 --> 00:05:25,861
What's wrong?
8
00:05:26,140 --> 00:05:27,426
You're not hungry.
9
00:05:29,860 --> 00:05:31,100
Oh, come on.
10
00:05:34,060 --> 00:05:36,870
I must have pasta. How about that?
11
00:05:38,780 --> 00:05:39,941
You love pasta!
12
00:05:41,660 --> 00:05:42,991
Here, catch.
13
00:05:45,100 --> 00:05:46,101
Who's Damien?
14
00:05:46,940 --> 00:05:47,668
Damien.
15
00:05:48,060 --> 00:05:49,186
A guy from work. Why?
16
00:05:49,420 --> 00:05:51,229
He's phoned five times.
17
00:05:51,660 --> 00:05:52,991
Five times!
18
00:05:53,540 --> 00:05:55,747
Butter or olive oil on your pasta?
19
00:05:57,820 --> 00:06:00,107
Wilson? Butter or olive oil?
20
00:06:02,460 --> 00:06:03,746
Why so glum?
21
00:06:05,340 --> 00:06:07,149
Are you that upset about the call?
22
00:06:07,460 --> 00:06:08,188
Me, upset?
23
00:06:09,580 --> 00:06:10,547
I don't know.
24
00:06:10,940 --> 00:06:11,862
Look at you.
25
00:06:12,100 --> 00:06:13,465
You don't seem relaxed.
26
00:06:17,020 --> 00:06:18,784
- So? Butter or olive oil?
- Butter.
27
00:06:20,980 --> 00:06:21,981
And my kiss?
28
00:06:25,180 --> 00:06:26,227
My jealous baby...
29
00:06:26,860 --> 00:06:27,622
It's not that.
30
00:06:28,620 --> 00:06:31,191
I'm gone all week.
Who knows what goes on?
31
00:06:31,780 --> 00:06:33,828
What kind of talk is that?
32
00:06:34,420 --> 00:06:35,262
Forget it.
33
00:06:39,660 --> 00:06:42,948
Now you're mad. It's your turn.
34
00:06:43,260 --> 00:06:44,386
Answer me, Nat!
35
00:06:45,420 --> 00:06:48,902
Hang on.
You accuse me of cheating on you.
36
00:06:49,620 --> 00:06:51,941
You may also behaving some fun.
37
00:06:52,260 --> 00:06:54,547
So keep your insinuations
to yourself.
38
00:06:55,300 --> 00:06:57,223
It's not my fault
you work in Brussels.
39
00:06:59,620 --> 00:07:01,110
- And my kiss?
- Grab the salt.
40
00:07:04,140 --> 00:07:05,710
Have you started packing?
41
00:07:07,020 --> 00:07:08,545
You've been asking all week.
42
00:07:09,700 --> 00:07:12,544
Sorry I'm in a hurry
to move in with the woman of my life.
43
00:07:17,780 --> 00:07:19,623
What, I'm not allowed to smile now?
44
00:07:21,580 --> 00:07:22,581
Why are you laughing?
45
00:07:23,380 --> 00:07:24,302
You just make me laugh.
46
00:07:24,740 --> 00:07:25,662
Immature!
47
00:07:26,660 --> 00:07:27,547
Immature?
48
00:07:48,380 --> 00:07:50,462
Help! Stop it! No! Ouch!
49
00:07:51,260 --> 00:07:53,467
Come here! Into the shower!
50
00:07:55,100 --> 00:07:56,704
Stop! You win!
51
00:08:03,700 --> 00:08:04,428
Here...
52
00:08:07,980 --> 00:08:09,061
You're not nice.
53
00:08:09,740 --> 00:08:10,901
Not the shower.
54
00:08:17,580 --> 00:08:19,105
I don't want to go to work.
55
00:08:24,740 --> 00:08:25,821
Phone's ringing.
56
00:08:26,060 --> 00:08:27,346
So? We don't care.
57
00:08:27,860 --> 00:08:28,668
Wait.
58
00:08:29,780 --> 00:08:31,145
It doesn't matter!
59
00:08:34,900 --> 00:08:36,584
This guy's driving me nub.
60
00:08:37,300 --> 00:08:38,381
Answer, then!
61
00:08:38,940 --> 00:08:39,987
He hung up.
62
00:08:41,860 --> 00:08:43,350
Don't you think it's weird?
63
00:08:43,820 --> 00:08:46,585
A guy, supposedly from work,
calling all day?
64
00:08:47,900 --> 00:08:49,948
Because I also have co-workers.
65
00:08:50,740 --> 00:08:52,902
But they don't call me!
66
00:08:53,700 --> 00:08:55,111
What can I say?
67
00:08:55,860 --> 00:08:58,386
I can't help it if he wants to call.
68
00:08:58,860 --> 00:09:00,066
I think it's weird.
69
00:09:00,340 --> 00:09:01,626
It just so happens
70
00:09:02,100 --> 00:09:03,909
when I'm here, you don't answer.
71
00:09:04,340 --> 00:09:06,741
If he's calling,
it means you usually do.
72
00:09:07,500 --> 00:09:08,786
You sure are a jerk sometimes.
73
00:09:09,180 --> 00:09:11,626
Think what you want.
I don't care.
74
00:09:18,980 --> 00:09:21,108
I figured you'd stay home today!
75
00:09:23,660 --> 00:09:25,071
When a nurse's duty calls...
76
00:09:25,340 --> 00:09:27,069
Will you join us for my birthday?
77
00:09:27,300 --> 00:09:30,031
- Absolutely!
- We'll finally meet your man.
78
00:09:30,620 --> 00:09:31,507
At last.
79
00:09:31,980 --> 00:09:34,301
- Only if you behave.
- We will.
80
00:09:45,300 --> 00:09:47,746
May we have another? Thanks.
81
00:09:57,140 --> 00:09:59,541
So you do check your phone sometimes.
82
00:10:01,020 --> 00:10:02,067
I wondered.
83
00:10:02,300 --> 00:10:04,348
Why are you calling me constantly?
84
00:10:04,820 --> 00:10:06,788
I just wanted to talk to you.
85
00:10:07,300 --> 00:10:08,825
Talk to me? About what?
86
00:10:09,980 --> 00:10:13,780
Nothing... What shift you were on.
Stuff like that.
87
00:10:14,500 --> 00:10:16,423
What are you hoping for?
88
00:10:16,740 --> 00:10:18,708
Nothing! I swear.
89
00:10:19,540 --> 00:10:23,545
So stop calling all the time.
It's getting to be a pain.
90
00:10:23,980 --> 00:10:26,347
We talk every day at work!
91
00:10:28,380 --> 00:10:30,826
Suddenly,
you're worried about my shift.
92
00:10:32,580 --> 00:10:33,422
I see you!
93
00:10:35,540 --> 00:10:36,701
He didn't see me.
94
00:10:39,380 --> 00:10:41,621
Honestly, I don't know what to say.
95
00:10:46,980 --> 00:10:47,947
So you found it.
96
00:10:51,860 --> 00:10:54,067
Damien, this is my fiancé Wilson.
97
00:10:55,460 --> 00:10:56,507
So you're Damien.
98
00:10:57,980 --> 00:10:59,027
Come meet the others.
99
00:10:59,540 --> 00:11:00,507
Here he is!
100
00:11:01,660 --> 00:11:02,627
See, he's real.
101
00:11:03,300 --> 00:11:05,462
This is the crowd.
Wait, I forgot the bottle.
102
00:11:08,180 --> 00:11:09,261
We heard a lot about you.
103
00:11:11,100 --> 00:11:11,828
Nice, huh.
104
00:11:12,060 --> 00:11:13,710
Like Batman, with an alias.
105
00:11:15,620 --> 00:11:16,507
Pleased to meet you.
106
00:11:16,860 --> 00:11:17,782
Don't scare him.
107
00:11:19,100 --> 00:11:22,104
We won't give him a shot.
Are you scared of shots?
108
00:11:22,380 --> 00:11:23,586
I was, as a kid.
109
00:12:09,980 --> 00:12:11,584
See you in two weeks.
110
00:12:12,340 --> 00:12:13,387
I'll miss you.
111
00:12:14,340 --> 00:12:15,068
I hope so.
112
00:12:18,380 --> 00:12:19,188
I love you.
113
00:12:23,900 --> 00:12:25,584
- Please.
- You screwed her boyfriend!
114
00:12:25,860 --> 00:12:26,702
This is news to me.
115
00:12:26,980 --> 00:12:28,027
And you call her a whore.
116
00:12:28,540 --> 00:12:29,587
Chill out, it's all good.
117
00:12:31,100 --> 00:12:32,590
Don't say a word.
118
00:12:33,580 --> 00:12:36,265
Of course. This stays between us.
But still.
119
00:12:37,620 --> 00:12:38,906
She must have heard.
120
00:12:39,260 --> 00:12:40,591
It was eight years ago.
121
00:12:41,500 --> 00:12:42,547
Change the subject.
122
00:12:42,980 --> 00:12:43,822
Come on!
123
00:12:44,340 --> 00:12:45,341
Who's the whore?
124
00:12:46,980 --> 00:12:48,220
It's been over five years.
125
00:12:48,500 --> 00:12:51,424
Hey, doesn't your show open soon?
I just realized...
126
00:12:53,220 --> 00:12:54,631
You open in two weeks?
127
00:12:55,860 --> 00:12:57,510
You just started rehearsing.
128
00:12:58,900 --> 00:13:00,061
It's been a while.
129
00:13:00,460 --> 00:13:03,623
Thank you for your interest.
I've been rehearsing for 5 weeks.
130
00:13:04,980 --> 00:13:05,822
Of course.
131
00:13:06,340 --> 00:13:09,549
I'll get free tickets this time.
For you guys.
132
00:13:09,900 --> 00:13:10,822
We can pay-
133
00:13:11,100 --> 00:13:11,987
I want to invite you.
134
00:13:12,300 --> 00:13:13,347
The play is great.
135
00:13:15,420 --> 00:13:16,706
- What's up?
- Nothing.
136
00:13:16,940 --> 00:13:18,942
Sure. It doesn't look like nothing.
137
00:13:19,220 --> 00:13:20,665
Baby's not doing well.
138
00:13:22,340 --> 00:13:24,741
I'm upset Wilson will miss it.
139
00:13:25,620 --> 00:13:26,826
He's never here.
140
00:13:28,700 --> 00:13:30,464
Relax. He'll come home.
141
00:13:30,740 --> 00:13:32,742
We can't let her down tonight.
142
00:13:33,860 --> 00:13:37,228
I'm sick of this,
one weekend every two weeks.
143
00:13:37,500 --> 00:13:38,945
Like illicit lovers.
144
00:13:39,300 --> 00:13:40,540
When do you shack up?
145
00:13:41,900 --> 00:13:44,141
In February.
After four years together.
146
00:13:45,060 --> 00:13:46,505
And you're moving in together.
147
00:13:47,020 --> 00:13:48,431
You'll be single in a year.
148
00:13:50,860 --> 00:13:54,262
Anyway, whatever happens,
you'll always be my baby.
149
00:13:54,580 --> 00:13:55,547
Forever.
150
00:13:57,860 --> 00:13:59,385
Are we going dancing?
151
00:13:59,780 --> 00:14:01,270
I start work at 5 tomorrow.
152
00:14:01,900 --> 00:14:03,106
No dancing for you!
153
00:14:03,540 --> 00:14:06,111
We'll just go have a drink.
Excuse me!
154
00:14:06,620 --> 00:14:09,669
Other people will dance.
Anything can happen.
155
00:14:09,980 --> 00:14:11,391
- It's late.
- A quickie!
156
00:14:11,780 --> 00:14:14,431
Where the music's loud
and we can shake it!
157
00:14:37,580 --> 00:14:39,423
There's Sab! I'll go say hi.
158
00:14:51,860 --> 00:14:54,067
- What are you doing here?
- Same as you.
159
00:14:54,980 --> 00:14:56,311
Are you stalking me?
160
00:14:56,620 --> 00:14:58,588
No, my friends are there.
161
00:15:00,340 --> 00:15:01,307
Relax, okay?
162
00:15:10,980 --> 00:15:12,948
- What are you drinking?
- Taste it.
163
00:15:22,980 --> 00:15:24,505
Sohna, nurse Damien.
164
00:15:24,900 --> 00:15:26,311
- Hi.
- Nice to meet you.
165
00:15:42,300 --> 00:15:43,904
Nat? Leaving already?
166
00:15:44,380 --> 00:15:46,462
I have an early shift tomorrow.
167
00:15:46,700 --> 00:15:47,428
Right.
168
00:15:47,740 --> 00:15:48,946
Need a ride?
169
00:15:49,900 --> 00:15:51,345
No, I'll be fine. I'll take a cab.
170
00:15:51,580 --> 00:15:52,263
That's silly.
171
00:15:52,540 --> 00:15:55,066
It's on my way home.
Give me five minutes.
172
00:15:57,580 --> 00:15:59,867
- Got a helmet for me?
- Yep.
173
00:16:00,140 --> 00:16:01,665
- Corning.
- I'll be outside.
174
00:16:01,940 --> 00:16:02,782
Gotcha.
175
00:16:15,780 --> 00:16:19,148
Well, thanks for the ride.
See you tomorrow.
176
00:16:19,420 --> 00:16:20,751
No problem. My pleasure.
177
00:16:21,020 --> 00:16:22,181
Good night, then.
178
00:16:22,460 --> 00:16:23,586
How about one last drink?
179
00:16:24,100 --> 00:16:27,183
Damien, quit it.
You know it's not possible.
180
00:16:27,500 --> 00:16:28,786
Have a drink, chat...
181
00:16:29,060 --> 00:16:30,585
Nothing wrong with that.
182
00:16:31,580 --> 00:16:32,627
Nothing wrong?
183
00:16:33,580 --> 00:16:36,470
I just don't want to.
And you're not listening.
184
00:16:36,820 --> 00:16:37,946
So, good night.
185
00:19:16,780 --> 00:19:17,667
Hey, babe.
186
00:19:19,180 --> 00:19:20,227
Fine, and you?
187
00:19:21,820 --> 00:19:22,981
Last night?
188
00:19:23,580 --> 00:19:25,742
Sohna and I were out late.
189
00:19:26,460 --> 00:19:27,871
I was exhausted.
190
00:19:29,940 --> 00:19:31,465
Really, I'm fine, I swear.
191
00:19:34,140 --> 00:19:35,710
I have to go work now.
192
00:23:52,500 --> 00:23:54,741
What the hell are you listening to?
193
00:23:55,220 --> 00:23:57,143
Your music sucks!
194
00:23:59,500 --> 00:24:04,347
Temperatures will vary between
40° on the Plateau de Langres
195
00:24:04,620 --> 00:24:05,746
and in Aurillac
196
00:24:06,100 --> 00:24:09,104
to 55° in Nice and Bastia.
197
00:24:09,340 --> 00:24:11,468
42° in Paris and Brittany...
198
00:24:11,740 --> 00:24:14,186
40° in Cherbourg, 38° in Lille.
199
00:24:14,700 --> 00:24:18,500
The South is not any warmer:
37° in Lyon and 36° in Grenoble.
200
00:24:18,740 --> 00:24:21,425
It gets a little better on Sunday,
201
00:24:21,660 --> 00:24:23,628
with a warm front from the west.
202
00:24:23,900 --> 00:24:26,141
We'll have highs of 55° everywhere.
203
00:24:26,380 --> 00:24:28,860
Calm weather on the southwest,
204
00:24:29,140 --> 00:24:33,748
but snow flurries are predicted
for eastern France.
205
00:24:34,580 --> 00:24:37,026
There'll be rain at lower altitudes.
206
00:24:37,660 --> 00:24:42,427
Temperatures range
from 45° to 55°, a slight rise.
207
00:24:42,700 --> 00:24:47,069
There'll be some snow
in Corsica, at higher altitudes.
208
00:24:47,340 --> 00:24:48,990
Have a wonderful weekend!
209
00:25:28,140 --> 00:25:29,585
Come on, let's fuck.
210
00:27:06,340 --> 00:27:07,466
Nat, it's Sohna!
211
00:27:33,740 --> 00:27:36,505
I heard your phone.
I know you're there.
212
00:27:39,220 --> 00:27:40,551
All right! I'm coming!
213
00:27:57,820 --> 00:27:59,424
Tell me what's going on.
214
00:28:04,860 --> 00:28:06,703
Do you know what time it is?
215
00:28:09,820 --> 00:28:11,026
What day it is?
216
00:28:11,380 --> 00:28:14,270
- Did we have a date?
- No, not today.
217
00:28:14,940 --> 00:28:16,942
My show opened last night.
218
00:28:17,740 --> 00:28:19,105
Oh, fuck! Shit!
219
00:28:20,940 --> 00:28:21,827
SOFTY-
220
00:28:22,460 --> 00:28:25,828
I'm really sorry.
Things are crazy at work.
221
00:28:26,780 --> 00:28:30,182
I'm working my butt off,
pulling two shifts.
222
00:28:30,460 --> 00:28:33,031
Earning some extra money
for the move.
223
00:28:33,620 --> 00:28:35,827
I'm totally swamped. I'm sorry.
224
00:28:36,020 --> 00:28:37,590
Are you sure you're okay?
225
00:28:38,180 --> 00:28:40,751
Yeah, I just woke up, that's all.
226
00:28:41,540 --> 00:28:43,941
You just woke up? It's 4 PM.
227
00:28:46,540 --> 00:28:48,622
I've been working night shifts.
228
00:28:49,020 --> 00:28:50,226
It mixes you up.
229
00:28:50,540 --> 00:28:51,507
4 PM already?
230
00:28:52,100 --> 00:28:53,147
I have to run.
231
00:28:54,340 --> 00:28:55,626
Okay, no worries.
232
00:28:56,180 --> 00:28:59,309
I just wanted to check.
You never bailed on me before.
233
00:28:59,820 --> 00:29:02,221
I was scared
something had happened to you.
234
00:29:05,700 --> 00:29:06,701
You'd tell me?
235
00:29:08,500 --> 00:29:09,706
Of course I would.
236
00:29:11,900 --> 00:29:13,982
- I have to go.
- Me too.
237
00:29:14,260 --> 00:29:16,786
Call me, okay? Not like yesterday.
238
00:30:25,260 --> 00:30:27,501
Sure, I'm fine. I'm at work.
239
00:30:29,340 --> 00:30:30,785
No, I'm not strange.
240
00:30:32,660 --> 00:30:34,662
Stop shouting. I can't understand.
241
00:30:34,980 --> 00:30:37,586
I am answering your calls!
But I'm working.
242
00:30:37,900 --> 00:30:40,949
I'm working overtime to make money
for the move.
243
00:30:41,660 --> 00:30:42,900
Shit!
244
00:30:44,540 --> 00:30:45,268
Oh, God!
245
00:30:45,900 --> 00:30:49,382
Nothing.
There's just blood everywhere.
246
00:30:50,260 --> 00:30:52,581
No, I'm not hurt. I'm at work.
247
00:30:56,900 --> 00:31:00,746
No, when I'm on duty, I'm not allowed
to take personal calls.
248
00:31:01,660 --> 00:31:04,266
But you insist, so I answer.
249
00:31:05,540 --> 00:31:07,429
Listen, I could hang up.
250
00:31:07,740 --> 00:31:09,390
Be happy I answered.
251
00:31:09,620 --> 00:31:12,191
Because I'm in really big trouble.
252
00:31:12,460 --> 00:31:14,940
You have no idea how bad it is.
253
00:31:16,540 --> 00:31:18,030
I'm not upset.
254
00:31:20,380 --> 00:31:21,267
No, I'm not.
255
00:31:22,900 --> 00:31:24,550
God, it's everywhere.
256
00:31:25,460 --> 00:31:27,542
I don't know what to do.
257
00:31:28,020 --> 00:31:29,385
I'm so fucked!
258
00:31:29,700 --> 00:31:32,465
I have to hang up.
This is impossible.
259
00:31:33,220 --> 00:31:34,028
What?
260
00:31:36,100 --> 00:31:38,228
On your way home? Where are you?
261
00:31:38,820 --> 00:31:40,060
Which train?
262
00:31:46,900 --> 00:31:48,584
Okay, see you at home.
263
00:31:53,020 --> 00:31:53,942
Shit.
264
00:32:38,300 --> 00:32:40,302
I made tea. Want some?
265
00:32:46,300 --> 00:32:47,142
Here.
266
00:32:52,220 --> 00:32:53,221
What's wrong?
267
00:32:53,540 --> 00:32:54,621
I don't know.
268
00:32:55,020 --> 00:32:57,387
You offer me tea, but no kiss hello.
269
00:32:58,100 --> 00:32:59,022
Sorry!
270
00:33:00,700 --> 00:33:02,668
I think I forgot the sugar.
271
00:33:05,980 --> 00:33:09,701
I got a call from Sohna.
She said you weren't in great shape.
272
00:33:11,020 --> 00:33:12,146
What are you doing?
273
00:33:12,660 --> 00:33:14,150
I can't find the sugar.
274
00:33:14,460 --> 00:33:15,666
It's okay.
275
00:33:16,340 --> 00:33:19,901
But is my sister right
when she says you're not well?
276
00:33:20,940 --> 00:33:23,466
I told you, I'm overworked.
No big deal.
277
00:33:35,940 --> 00:33:38,022
Michael, bringing me his car.
278
00:33:41,340 --> 00:33:42,307
Hey, Michael!
279
00:33:43,940 --> 00:33:44,862
You're downstairs?
280
00:33:45,780 --> 00:33:46,861
I'll be right down.
281
00:33:47,940 --> 00:33:51,990
- Why is he lending us his car?
- For Steve's party. Remember?
282
00:33:53,580 --> 00:33:56,470
Go get ready.
I want to beat the traffic. Hurry!
283
00:35:06,180 --> 00:35:07,022
Wassup, sis?
284
00:35:08,780 --> 00:35:09,941
Nothing much, Steve.
285
00:35:10,780 --> 00:35:12,350
Is your man starving you?
286
00:35:12,580 --> 00:35:13,866
I'm hungry-
287
00:35:15,580 --> 00:35:17,264
When are you moving?
288
00:35:17,540 --> 00:35:18,826
In two months.
289
00:35:21,380 --> 00:35:23,542
What's wrong? You're full of crumbs.
290
00:35:24,540 --> 00:35:26,144
Are you sure you're okay?
291
00:35:26,420 --> 00:35:27,307
I'm tired.
292
00:35:28,820 --> 00:35:30,151
I'm glad to see you.
293
00:35:30,420 --> 00:35:32,548
Me too. Happy birthday!
294
00:35:37,340 --> 00:35:39,308
When will I become an uncle?
295
00:35:39,860 --> 00:35:40,907
What do you mean?
296
00:35:41,180 --> 00:35:43,421
Because you're eating for two!
297
00:35:43,700 --> 00:35:44,508
Believe me!
298
00:35:52,860 --> 00:35:55,511
You're my baby and that's no lie
299
00:35:55,900 --> 00:35:57,664
Keep cool, or I'll say bye-bye.
300
00:35:57,940 --> 00:36:00,307
You're my baby, that's no lie
301
00:36:00,740 --> 00:36:02,868
Stay cool or I'll say bye-bye
302
00:36:12,540 --> 00:36:13,541
Where were you?
303
00:36:13,820 --> 00:36:17,825
Went to a party, got a buzz
Didn't see what time it was
304
00:36:18,060 --> 00:36:19,141
- Really?
- That's right!
305
00:36:19,580 --> 00:36:22,629
I know you so well
Why didn't you ring my bell
306
00:36:22,900 --> 00:36:24,868
I wanted to let you sleep
307
00:36:25,740 --> 00:36:27,742
Enough answers. Wassup with you?
308
00:36:28,140 --> 00:36:32,464
Why do you come in so damned late?
You know that don't rate
309
00:36:32,740 --> 00:36:37,541
Keep it down, honey, it's too loud
I just run around with a funky crowd
310
00:36:37,940 --> 00:36:40,386
They call me up when you're away
311
00:36:40,660 --> 00:36:42,822
They want me to come out and play
312
00:36:43,380 --> 00:36:44,108
The rats!
313
00:36:44,380 --> 00:36:47,782
Oh, you didn't know
Your friends are your foes
314
00:36:48,180 --> 00:36:52,583
Soon as you turn your back
They hit on me, that's a fact
315
00:36:52,980 --> 00:36:57,588
You're my baby and that's no lie
Keep cool or I'll say bye-bye
316
00:36:57,980 --> 00:37:02,588
You're my baby and that's no lie
Stay cool, or I'll say bye-bye.
317
00:38:22,100 --> 00:38:25,582
- Nat, can I come in?
- I'm not ready yet.
318
00:38:26,140 --> 00:38:28,666
- It's okay. May I come in?
- Just a sec.
319
00:39:02,740 --> 00:39:05,630
- Planning an escape tonight?
- I'm cold.
320
00:39:10,580 --> 00:39:11,911
What is going on?
321
00:39:14,460 --> 00:39:18,510
I can see something's wrong.
Don't you want to tell me what?
322
00:40:22,460 --> 00:40:23,621
Why do you stop?
323
00:40:23,900 --> 00:40:25,061
You think I'm stupid?
324
00:40:29,940 --> 00:40:31,544
- No, it's just...
- Just what?
325
00:40:33,140 --> 00:40:33,902
Tell me!
326
00:40:41,340 --> 00:40:42,466
I'm no fool, Nat.
327
00:40:43,820 --> 00:40:46,869
Why do this?
You act like I don't understand.
328
00:40:47,300 --> 00:40:48,506
Understand what?
329
00:40:52,660 --> 00:40:53,946
Go ahead. Say it.
330
00:40:55,300 --> 00:40:56,461
Don't bother getting upset.
331
00:41:05,060 --> 00:41:08,826
You're pregnant. I suspected it,
and Steve confirmed it.
332
00:41:09,500 --> 00:41:10,661
What?
333
00:41:10,940 --> 00:41:14,023
I get the message!
But you should have told me.
334
00:41:14,860 --> 00:41:15,622
Nonsense.
335
00:41:15,900 --> 00:41:17,265
You just wanted sex from me.
336
00:41:17,820 --> 00:41:19,868
Get out of here. Go away!
337
00:41:56,020 --> 00:41:57,181
I'm not pregnant.
338
00:42:00,860 --> 00:42:01,986
I got attacked.
339
00:42:10,100 --> 00:42:11,704
What do you mean, "attacked"?
340
00:42:13,980 --> 00:42:14,822
Well...
341
00:42:18,940 --> 00:42:20,101
Well, attacked.
342
00:42:32,020 --> 00:42:34,910
Wait... You mean you got raped?
343
00:42:38,860 --> 00:42:41,067
What? What the hell?
344
00:42:43,500 --> 00:42:44,911
What do you mean, raped?
345
00:42:47,700 --> 00:42:49,782
Why would that happen?
I don't get it.
346
00:42:50,620 --> 00:42:52,031
There's nothing to get.
347
00:42:53,900 --> 00:42:54,901
It happens.
348
00:42:56,340 --> 00:42:58,308
Pretty often, apparently.
349
00:43:02,460 --> 00:43:03,302
When was it?
350
00:43:07,060 --> 00:43:08,391
Two weeks ago.
351
00:43:09,420 --> 00:43:12,264
When I went out with your sister.
352
00:43:23,940 --> 00:43:25,590
Why didn't you tell me?
353
00:43:30,660 --> 00:43:31,707
Where?
354
00:43:36,540 --> 00:43:37,302
Here.
355
00:43:51,140 --> 00:43:53,825
Wait. It's a nightmare!
356
00:43:56,540 --> 00:43:57,541
Who was it?
357
00:43:58,460 --> 00:44:00,462
Do I know him? Do you?
358
00:44:03,020 --> 00:44:04,067
Who is he?
359
00:44:06,460 --> 00:44:07,382
Damien.
360
00:44:20,780 --> 00:44:22,828
What the fuck is going on?
361
00:44:23,100 --> 00:44:24,465
Calm down, please.
362
00:44:25,820 --> 00:44:26,548
Wait...
363
00:44:28,580 --> 00:44:29,991
I don't get it!
364
00:44:57,780 --> 00:44:59,748
You went to the police, right?
365
00:45:00,980 --> 00:45:01,902
Didn't you?
366
00:45:04,780 --> 00:45:08,102
Wait.
There's something I don't get.
367
00:45:09,700 --> 00:45:11,907
You're telling me you got raped
by a guy you know,
368
00:45:12,900 --> 00:45:16,382
and you didn't even report it?
Where's the logic in that?
369
00:45:17,620 --> 00:45:20,191
What was he doing here?
Did you invite him in?
370
00:45:24,020 --> 00:45:26,990
Call him right now
and sort things out. Hurry up.
371
00:45:30,020 --> 00:45:31,784
I don't want to talk to him.
372
00:45:40,980 --> 00:45:41,822
Here.
373
00:46:00,860 --> 00:46:04,023
The number you have reached
is no longer assigned.
374
00:46:15,660 --> 00:46:16,627
Bastard.
375
00:46:23,940 --> 00:46:25,226
Leave me, Wilson.
376
00:46:26,900 --> 00:46:27,947
Please.
377
00:46:30,380 --> 00:46:33,111
This thing is like a wedge
between us.
378
00:46:34,660 --> 00:46:36,469
You don't deserve this.
379
00:46:40,540 --> 00:46:42,429
You won't ever be happy
with me again.
380
00:46:45,180 --> 00:46:46,670
It's better to split up.
381
00:46:48,500 --> 00:46:49,547
Leave me.
382
00:46:51,340 --> 00:46:53,229
- Listen, Nat.
- Please.
383
00:47:04,900 --> 00:47:06,231
I don't know if I want to.
384
00:47:06,540 --> 00:47:07,666
That's not true.
385
00:47:09,780 --> 00:47:10,941
Do it for me.
386
00:47:16,380 --> 00:47:17,347
Leave me.
387
00:51:33,340 --> 00:51:34,546
Your hat, darling.
388
00:51:41,620 --> 00:51:43,031
You dropped the phone.
389
00:51:45,620 --> 00:51:46,507
Come.
390
00:54:11,060 --> 00:54:12,221
Well, thanks.
391
00:54:15,740 --> 00:54:17,663
What, you want to pay me, maybe?
392
00:54:21,460 --> 00:54:22,302
Bye, then.
393
00:54:23,740 --> 00:54:25,151
Could I buy you a drink?
394
00:54:25,740 --> 00:54:26,468
Why?
395
00:54:27,980 --> 00:54:29,470
To get to know each other.
396
00:54:30,540 --> 00:54:33,589
- We just had something, didn't we?
- Whoa, buddy.
397
00:54:33,860 --> 00:54:37,342
Nothing happened.
Thanks for your dick. Now go.
398
00:54:40,540 --> 00:54:41,348
Bye.
399
00:54:51,140 --> 00:54:53,302
You went to the ladies' room
ages ago.
400
00:55:00,620 --> 00:55:01,587
Are you okay?
401
00:55:04,140 --> 00:55:05,426
I'm hungry-
402
00:55:05,780 --> 00:55:08,784
You're kidding. Hungry again?
403
00:55:12,380 --> 00:55:14,144
Any news from Wilson?
404
00:55:18,180 --> 00:55:20,751
Are you serious
about breaking up?
405
00:55:21,700 --> 00:55:22,508
Yep.
406
00:55:23,820 --> 00:55:25,709
Wilson and I don't get it.
407
00:55:25,940 --> 00:55:27,066
Hey, cutie!
408
00:55:28,660 --> 00:55:29,786
What did you say?
409
00:55:31,340 --> 00:55:33,388
I said, "Hey, cutie."
410
00:55:33,860 --> 00:55:36,784
- Don't talk to me, okay?
- I do as I please.
411
00:55:37,220 --> 00:55:40,827
That's the problem. You do
as I please, not as you please.
412
00:55:41,460 --> 00:55:42,347
Is that clear?
413
00:55:43,100 --> 00:55:44,625
Are you crazy? I complimented you.
414
00:55:44,900 --> 00:55:46,584
I don't need your fucking compliment.
415
00:55:47,660 --> 00:55:48,707
Don't talk to me!
416
00:55:49,380 --> 00:55:51,144
I'm gonna bust your mouth!
417
00:55:51,420 --> 00:55:53,741
I'll tear you to pieces, crazy bitch.
418
00:55:55,060 --> 00:55:55,788
"At!
419
00:55:56,220 --> 00:55:57,984
That chick needs to shut up.
420
00:55:58,260 --> 00:55:59,910
I'll tell her. Sorry.
421
00:56:01,940 --> 00:56:03,226
Little whore!
422
00:56:03,500 --> 00:56:05,229
I'll tell her. Don't worry.
423
00:56:06,220 --> 00:56:09,508
I tell her she's cute,
and she freaks out.
424
00:56:12,500 --> 00:56:14,309
What the hell was that?
425
00:56:15,580 --> 00:56:20,029
He looked at me like meat.
So I got mad. What's wrong?
426
00:56:20,300 --> 00:56:22,109
You want to die, or what?
427
00:56:22,420 --> 00:56:24,991
What if you'd been alone?
428
00:56:25,460 --> 00:56:26,985
It's fucking dangerous!
429
00:56:27,260 --> 00:56:31,822
- I don't want to be looked at!
- No? Then wear a real skirt.
430
00:56:32,100 --> 00:56:33,989
That one's more like a belt!
431
00:56:35,020 --> 00:56:38,627
Who do you think you are?
What are you doing? Who are you?
432
00:56:38,900 --> 00:56:41,631
You mean if I wear a skirt,
I'm a whore?
433
00:56:41,900 --> 00:56:43,868
You mean I'm anyone's piece?
434
00:56:44,140 --> 00:56:47,781
What are you saying?
The guy just said you were cute.
435
00:56:48,060 --> 00:56:50,586
He didn't kill your mom! Did he?
436
00:56:51,180 --> 00:56:52,227
Great.
437
00:56:54,860 --> 00:56:56,225
Where are you going?
438
00:57:31,500 --> 00:57:32,706
A vodka, please.
439
00:57:56,020 --> 00:57:56,748
Another.
440
00:58:02,700 --> 00:58:04,190
Drink up, now.
441
00:58:04,740 --> 00:58:06,071
Little hottie.
442
00:58:08,900 --> 00:58:10,390
Have a drink! Come on.
443
00:58:17,660 --> 00:58:19,503
Leave her alone.
444
00:58:20,140 --> 00:58:21,949
What the fuck are you doing?
445
00:58:22,460 --> 00:58:24,303
Get out of here.
446
00:58:24,580 --> 00:58:25,786
And don't come back.
447
00:58:27,580 --> 00:58:28,911
Stop it, now.
448
00:58:29,620 --> 00:58:32,305
Stand up. I'm taking you home.
449
00:58:36,860 --> 00:58:38,544
What's going on with you?
450
00:58:44,420 --> 00:58:45,307
Are you okay?
451
00:58:53,740 --> 00:58:57,586
Okay, into the shower.
Right away.
452
00:59:20,380 --> 00:59:21,586
What's this?
453
00:59:24,860 --> 00:59:25,702
"At!
454
00:59:29,820 --> 00:59:33,711
What are you doing,
carrying around six condoms?
455
00:59:45,300 --> 00:59:46,825
Who did that to you?
456
00:59:52,380 --> 00:59:54,701
- What are you doing?
- Washing myself.
457
00:59:55,300 --> 00:59:56,347
I'm dirty.
458
01:00:19,100 --> 01:00:20,670
This is Wilson's voice-mail.
459
01:00:22,940 --> 01:00:26,149
Wilson, it's Sohna.
What's wrong with Nat?
460
01:00:26,540 --> 01:00:29,430
Call me, damn it!
Tell me what's going on!
461
01:00:29,940 --> 01:00:32,750
Call me back as soon as
you get this message.
462
01:00:33,060 --> 01:00:34,710
Call me, or else!
463
01:01:18,340 --> 01:01:21,503
I'm one of these women.
When? How long?
464
01:01:21,900 --> 01:01:22,981
Why?
465
01:01:23,740 --> 01:01:26,027
I'm haunted by these questions.
466
01:01:26,940 --> 01:01:28,624
Time has blurred my memory.
467
01:01:29,620 --> 01:01:32,191
Today, I'm a happy woman.
468
01:01:32,620 --> 01:01:35,146
I refuse to be defined
by that awful event.
469
01:01:36,020 --> 01:01:38,102
I was raped when I was eight.
470
01:01:38,380 --> 01:01:40,667
Every day is a struggle for me.
471
01:01:41,060 --> 01:01:43,062
I have anxiety attacks, phobias...
472
01:01:43,700 --> 01:01:46,943
Symptoms that developed
when I kept it secret.
473
01:01:47,380 --> 01:01:49,030
Every day is a victory, too,
474
01:01:49,540 --> 01:01:52,225
thanks to the therapy
I've been getting.
475
01:01:53,020 --> 01:01:54,749
It costs me “400 a month.
476
01:01:55,700 --> 01:01:58,590
Victims of old rapes aren't entitled
477
01:01:59,460 --> 01:02:01,189
to insurance coverage.
478
01:02:01,820 --> 01:02:05,506
I was raped 25 years ago.
I never told anyone, and I'm glad.
479
01:02:06,380 --> 01:02:08,223
Nothing has changed.
480
01:02:08,500 --> 01:02:11,549
Society supports rapists,
not victims.
481
01:02:12,020 --> 01:02:13,260
I'm a man.
482
01:02:14,260 --> 01:02:17,628
When I was 17,
a stranger raped me, in the street.
483
01:02:19,060 --> 01:02:20,107
Ten years ago.
484
01:02:20,540 --> 01:02:22,861
I've never dared tell my family.
485
01:02:23,700 --> 01:02:25,190
I didn't press charges.
486
01:02:25,580 --> 01:02:27,230
It was on December 7, 2008,
487
01:02:27,500 --> 01:02:28,581
at about 3:30 PM.
488
01:02:28,900 --> 01:02:31,585
I was fourteen; he was about thirty.
489
01:02:32,380 --> 01:02:33,666
I didn't know him.
490
01:02:34,180 --> 01:02:36,990
Yet he picked me as his target,
for no reason.
491
01:02:37,500 --> 01:02:38,626
No goal at all.
492
01:02:39,420 --> 01:02:42,503
That was my first sexual experience.
493
01:03:01,220 --> 01:03:03,029
And then what happened?
494
01:03:03,740 --> 01:03:06,505
He shoved me up against the wall,
495
01:03:06,780 --> 01:03:08,942
then pulled off my pants
and raped me.
496
01:03:11,180 --> 01:03:12,341
Did he talk to you?
497
01:03:16,820 --> 01:03:17,548
Yes.
498
01:03:19,060 --> 01:03:20,027
What did he say?
499
01:03:21,340 --> 01:03:22,626
I don't remember.
500
01:03:23,180 --> 01:03:24,545
It doesn't matter.
501
01:03:26,700 --> 01:03:29,226
Did he have a knife or something?
502
01:03:34,260 --> 01:03:35,227
I don't know.
503
01:03:36,380 --> 01:03:37,461
I don't remember.
504
01:03:37,740 --> 01:03:38,662
Did he threaten you?
505
01:03:39,060 --> 01:03:39,788
Yes!
506
01:03:45,460 --> 01:03:46,791
Shall we run through?
507
01:03:47,180 --> 01:03:48,181
Yes, please.
508
01:03:59,140 --> 01:04:00,107
Excuse me.
509
01:04:00,740 --> 01:04:01,582
Stop it.
510
01:04:04,380 --> 01:04:05,427
When you're ready.
511
01:04:10,020 --> 01:04:12,022
Strip and spread 'em!
One word and you're dead!
512
01:04:12,220 --> 01:04:12,948
Hing on!
513
01:04:13,740 --> 01:04:15,071
I don't think he talked.
514
01:04:18,060 --> 01:04:19,027
He didn't speak.
515
01:04:20,460 --> 01:04:21,985
We'll do it again, then.
516
01:04:27,580 --> 01:04:31,380
If it's too hard for you, tell me.
We don't have to do it.
517
01:04:33,900 --> 01:04:37,188
Let's do this.
I want to get through it.
518
01:04:37,540 --> 01:04:38,462
From here?
519
01:04:40,700 --> 01:04:41,826
SOFTY-
520
01:04:43,340 --> 01:04:44,990
He grabbed your hair?
521
01:04:48,300 --> 01:04:49,461
Wait, Nat.
522
01:04:50,740 --> 01:04:51,980
Didn't you struggle?
523
01:04:57,780 --> 01:04:58,588
Why not?
524
01:05:01,900 --> 01:05:02,867
I was afraid.
525
01:05:03,820 --> 01:05:05,060
I thought he'd kill me.
526
01:05:09,620 --> 01:05:14,421
So the guy comes up and rapes you,
and walks away whistling.
527
01:05:19,260 --> 01:05:21,308
Yeah. Probably, yeah.
528
01:05:28,300 --> 01:05:29,347
I'm sorry, Nat.
529
01:05:31,860 --> 01:05:33,464
It's not your fault.
530
01:05:34,540 --> 01:05:35,348
It happens.
531
01:05:37,780 --> 01:05:38,861
That's all.
532
01:05:42,620 --> 01:05:43,667
One more time.
533
01:05:45,940 --> 01:05:47,669
Go ahead and be rough.
534
01:05:53,300 --> 01:05:54,187
Go ahead.
535
01:05:55,780 --> 01:05:56,781
Be careful.
536
01:06:44,340 --> 01:06:47,264
So you're telling me
that about a month ago,
537
01:06:47,540 --> 01:06:50,703
you were raped at home
by a co-worker. Is that right?
538
01:06:51,740 --> 01:06:53,742
- Yes.
- Was it really a rape?
539
01:06:56,060 --> 01:06:57,869
What other words do you have?
540
01:06:58,140 --> 01:07:02,031
Miss, let's not argue.
I just want to be sure you're sure.
541
01:07:02,620 --> 01:07:06,386
Rape is a serious charge,
and I'm just doing my duty.
542
01:07:08,420 --> 01:07:10,343
Yes, I'm sure it was rape.
543
01:07:11,780 --> 01:07:13,942
Tell me how that night went.
544
01:07:15,380 --> 01:07:18,543
My sister-in-law and I went out.
We often do.
545
01:07:18,820 --> 01:07:20,390
We were out dancing.
546
01:07:20,980 --> 01:07:22,505
So we have a witness.
547
01:07:23,060 --> 01:07:25,062
Did she witness everything?
548
01:07:26,380 --> 01:07:27,711
What do you mean?
549
01:07:28,300 --> 01:07:30,507
Did she see the whole scene?
550
01:07:31,300 --> 01:07:33,871
She wouldn't have let it happen.
551
01:07:34,300 --> 01:07:36,871
I was alone with him
when it happened.
552
01:07:37,620 --> 01:07:39,861
The three of you had gone out?
553
01:07:40,220 --> 01:07:41,346
Absolutely not.
554
01:07:42,300 --> 01:07:46,783
I just happened to run into him
at the club.
555
01:07:47,180 --> 01:07:49,626
But everybody goes
to the same clubs.
556
01:07:51,300 --> 01:07:54,190
How were you dressed?
Were you wearing a skirt?
557
01:07:56,620 --> 01:07:58,622
Do you remember if it was short?
558
01:07:58,900 --> 01:08:00,504
I wasn't wearing a skirt.
559
01:08:03,420 --> 01:08:05,422
What were you doing?
560
01:08:06,300 --> 01:08:08,985
I told you, I was out dancing.
561
01:08:10,340 --> 01:08:12,468
What was your co-worker doing?
562
01:08:13,180 --> 01:08:16,024
I don't know.
He said he was with friends.
563
01:08:16,340 --> 01:08:17,466
Did you see them?
564
01:08:19,260 --> 01:08:20,944
Did you talk to him?
565
01:08:23,180 --> 01:08:25,182
"Surprised to see you here."
566
01:08:25,580 --> 01:08:27,901
He offered me a sip of his drink.
567
01:08:29,340 --> 01:08:30,944
He danced with us a little.
568
01:08:32,020 --> 01:08:35,229
You drank from his glass
and danced with him?
569
01:08:35,500 --> 01:08:40,461
I was dancing with my sister-in-law.
I had no reason to chase him away.
570
01:08:41,180 --> 01:08:43,228
So his presence didn't bother you?
571
01:08:44,900 --> 01:08:49,588
What kind of question is that?
He's a co-worker. I wasn't bothered.
572
01:08:50,540 --> 01:08:52,269
How did he get to your place?
573
01:08:53,260 --> 01:08:55,228
He offered me a ride home.
574
01:08:55,740 --> 01:08:58,425
And you invited him up for a drink?
575
01:08:59,420 --> 01:09:00,865
Absolutely not.
576
01:09:01,300 --> 01:09:03,428
I clearly told him not to have hopes.
577
01:09:04,740 --> 01:09:07,710
How was your relationship
with him before?
578
01:09:08,740 --> 01:09:10,822
Normal, like co-workers.
579
01:09:12,980 --> 01:09:15,267
I knew he had a crush on me.
580
01:09:16,300 --> 01:09:18,507
But it wasn't mutual.
581
01:09:18,780 --> 01:09:22,705
So you let a man who has a crush
on you drive you home?
582
01:09:25,620 --> 01:09:26,860
He insisted.
583
01:09:28,500 --> 01:09:31,470
It was late, he was doing me a favor.
584
01:09:32,420 --> 01:09:33,546
I trusted him.
585
01:09:34,140 --> 01:09:38,190
Maybe he understood that
you were inviting him to your place?
586
01:09:39,740 --> 01:09:42,710
Tell me what your exact words were.
587
01:09:43,660 --> 01:09:45,628
- When?
- The whole night.
588
01:09:47,620 --> 01:09:48,621
I don't know.
589
01:09:49,140 --> 01:09:52,826
On the scooter,
did you hold onto him?
590
01:09:55,020 --> 01:09:58,502
I don't remember.
What are we talking about?
591
01:09:59,380 --> 01:10:00,019
I want to know if you consented
to the sex unconsciously.
592
01:10:00,020 --> 01:10:03,741
I want to know if you consented
to the sex unconsciously.
593
01:10:05,140 --> 01:10:06,266
I don't believe this.
594
01:10:07,940 --> 01:10:09,669
Where can I find your co-worker?
595
01:10:10,820 --> 01:10:12,106
He's disappeared.
596
01:10:12,780 --> 01:10:14,509
Are you sure it's him?
597
01:10:15,020 --> 01:10:15,862
Of course I am.
598
01:10:16,780 --> 01:10:19,351
Did you see his face
while he was raping you?
599
01:11:09,900 --> 01:11:14,542
Sorry to bother you, miss,
but I think you're beautiful.
600
01:11:17,100 --> 01:11:18,750
- Could we chat?
- No.
601
01:11:24,020 --> 01:11:26,387
Okay, I'll just go, then.
602
01:11:29,460 --> 01:11:31,747
How about my number, just in case?
603
01:11:32,300 --> 01:11:33,028
Of what?
604
01:11:34,100 --> 01:11:36,068
In case you reconsider.
605
01:11:37,660 --> 01:11:39,469
Here's a piece of paper.
606
01:11:40,540 --> 01:11:41,348
A pen...
607
01:11:41,620 --> 01:11:43,110
- Don't bother.
- Hold on.
608
01:11:52,980 --> 01:11:55,221
That's not very nice.
609
01:11:55,500 --> 01:11:59,710
Horning in on me
when I was minding my own business
610
01:12:00,220 --> 01:12:02,063
wasn't very nice, either.
611
01:12:04,060 --> 01:12:06,461
Why are you so mad at me?
612
01:12:07,700 --> 01:12:11,705
Other guys are kind of crude,
but I told you you were beautiful.
613
01:12:11,980 --> 01:12:13,470
It was respectful.
614
01:12:14,100 --> 01:12:14,828
Wrong day.
615
01:12:21,700 --> 01:12:23,782
Know what? We'll start over.
616
01:12:24,140 --> 01:12:24,868
Okay?
617
01:12:25,580 --> 01:12:28,311
As if you've never seen me before.
618
01:12:30,300 --> 01:12:31,267
It's been so long!
619
01:12:31,660 --> 01:12:32,388
Quit it!
620
01:12:35,140 --> 01:12:37,905
Sorry, miss,
I thought you were someone else.
621
01:12:38,620 --> 01:12:40,304
But your skin is so soft.
622
01:12:42,260 --> 01:12:43,022
Wait.
623
01:12:46,980 --> 01:12:50,063
Your eyes! They're amazing.
624
01:12:51,140 --> 01:12:53,427
Did you know that, Esmeralda?
625
01:12:53,780 --> 01:12:54,508
Esmeralda?
626
01:12:54,780 --> 01:12:57,351
Yes, you have an exotic side.
627
01:12:57,780 --> 01:12:58,827
You're a pain.
628
01:12:59,780 --> 01:13:03,466
I have an idea!
I'll use my inner thug.
629
01:13:03,740 --> 01:13:04,627
Stop it.
630
01:13:05,220 --> 01:13:07,348
You win. Let's talk for a bit.
631
01:13:07,620 --> 01:13:09,668
Really? I have other tricks.
632
01:13:10,380 --> 01:13:11,586
You're wearing me out.
633
01:13:15,100 --> 01:13:16,545
My name is Fabrice.
634
01:13:16,820 --> 01:13:19,903
I think you're very pretty.
I really do.
635
01:13:21,340 --> 01:13:25,470
- Pleased to meet you. I'm...
- Wait! Don't tell me!
636
01:13:26,260 --> 01:13:28,103
Just from looking at you,
637
01:13:28,620 --> 01:13:32,147
my flash of intuition tells me
your name is Laurianne.
638
01:13:33,580 --> 01:13:34,388
Wrong.
639
01:13:35,660 --> 01:13:37,230
My name is Nathalie.
640
01:13:38,020 --> 01:13:39,670
But Laurianne fits you.
641
01:13:43,580 --> 01:13:45,469
- There you go.
- Indeed.
642
01:13:50,060 --> 01:13:50,788
Here.
643
01:13:51,260 --> 01:13:55,584
Take my number again.
Feel free to call me anytime.
644
01:13:57,660 --> 01:13:58,946
Now you'll go away.
645
01:14:00,180 --> 01:14:01,420
I'll be going...
646
01:14:05,340 --> 01:14:07,229
You like this little caper.
647
01:14:08,340 --> 01:14:09,387
Please do call.
648
01:14:10,780 --> 01:14:11,906
I charmed you.
649
01:14:13,220 --> 01:14:14,187
I'm so good.
650
01:14:58,700 --> 01:15:01,385
Who said you could pat my ass?
Did I pat your ass?
651
01:15:01,660 --> 01:15:03,867
No, I didn't! I demand respect!
652
01:15:04,420 --> 01:15:06,741
- Look how you're dressed.
- I'm dressed normally!
653
01:15:07,020 --> 01:15:08,829
- You leered at me!
- I did not!
654
01:15:10,540 --> 01:15:12,190
- Go away!
- Shut up, you bitch!
655
01:15:12,420 --> 01:15:13,581
It's guys like you!
656
01:15:13,860 --> 01:15:17,421
- What do you mean, guys like me?
- I get disgusting looks.
657
01:15:17,660 --> 01:15:20,345
- You're a filthy whore.
- I am not!
658
01:15:20,740 --> 01:15:23,266
Fuck off, motherfucker!
659
01:15:35,700 --> 01:15:39,625
Did you see that?
Pats my ass, and then runs off.
660
01:15:39,980 --> 01:15:42,711
He won't forget me anytime soon.
661
01:16:10,700 --> 01:16:12,145
- Here, have a seat.
- Thanks.
662
01:16:39,500 --> 01:16:41,229
Two minutes, girls!
663
01:16:43,580 --> 01:16:45,230
Hi! New student?
664
01:16:45,700 --> 01:16:47,065
Ever taken dance before?
665
01:16:48,940 --> 01:16:51,386
Get dressed. We'll start off easy.
666
01:19:39,380 --> 01:19:40,666
BEHIND CLOSED DOORS
44270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.