Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:07:29,991 --> 00:07:32,961
Watch this shot now! Shoot, man! Go!
3
00:08:15,286 --> 00:08:16,412
Yeah!
4
00:10:13,822 --> 00:10:17,201
- Chickie! Chick, chick, chick!
- Boy! Jet boy!
5
00:10:17,617 --> 00:10:18,869
Jet boy!
6
00:10:29,754 --> 00:10:31,222
Jet, Jet, Jets!
7
00:10:32,590 --> 00:10:34,308
- Come back!
- Come over here!
8
00:10:34,384 --> 00:10:35,385
Chickens!
9
00:10:49,566 --> 00:10:50,909
Beat it!
10
00:11:02,078 --> 00:11:03,421
Yeah!
11
00:11:06,416 --> 00:11:08,214
All right, go, Jets!
12
00:11:13,047 --> 00:11:14,264
Snowboy!
13
00:11:24,601 --> 00:11:25,898
Come on!
14
00:11:34,569 --> 00:11:35,786
Beat it!
15
00:11:45,246 --> 00:11:47,749
Chico! Andale, chico!
16
00:11:48,708 --> 00:11:50,130
Okay, here we go!
17
00:11:51,002 --> 00:11:52,879
Over here, A-Rab!
18
00:12:25,828 --> 00:12:27,751
Jets! Jets!
19
00:12:33,169 --> 00:12:36,013
Bernardo! Indio! Chaco, come on!
20
00:12:42,011 --> 00:12:44,184
Jets, come on! Follow me, baby.
21
00:12:57,110 --> 00:12:59,579
- Mira, mira, mira!
- Jets!
22
00:13:07,287 --> 00:13:08,834
Andale, Chico!
23
00:13:10,081 --> 00:13:11,674
Come on, Jets!
24
00:13:12,417 --> 00:13:13,760
Hey, Jets!
25
00:13:14,544 --> 00:13:15,716
Hello!
26
00:13:19,382 --> 00:13:21,055
Jets, come on! Julio!
27
00:13:21,509 --> 00:13:22,977
Come on!
28
00:13:25,638 --> 00:13:27,185
Jets!
29
00:13:32,061 --> 00:13:33,688
Come on, boys!
30
00:13:35,064 --> 00:13:36,532
Come on, now!
31
00:14:23,029 --> 00:14:24,281
Jets!
32
00:14:58,856 --> 00:15:03,077
Break it up, you punks! Cut it out!
Come on, guys! Break it up, I said!
33
00:15:03,152 --> 00:15:05,405
Come on, break it up! Come on!
34
00:15:05,488 --> 00:15:08,332
How many times have I told you
punks to cut this stuff out?
35
00:15:08,408 --> 00:15:12,504
- Why, if it ain't Lt. Schrank!
- Top of the day, Lt. Schrank.
36
00:15:12,578 --> 00:15:16,082
- And Officer Krupke.
- Top of the day, Officer Krupke.
37
00:15:16,165 --> 00:15:19,009
- I'll give you the top of the head.
- Hey you, get down!
38
00:15:19,127 --> 00:15:22,006
- But we're having such fun.
- We enjoy the playground.
39
00:15:22,088 --> 00:15:25,012
See, it keeps us deprived children
off of the foul city streets.
40
00:15:25,091 --> 00:15:26,138
Shut up!
41
00:15:26,217 --> 00:15:28,060
And born like we was
on the hot pavement.
42
00:15:28,136 --> 00:15:30,935
- You wanna get your skull broke?
- Hey, Baby John, come here!
43
00:15:31,681 --> 00:15:32,853
Come here!
44
00:15:37,395 --> 00:15:38,738
All right!
45
00:15:38,855 --> 00:15:41,324
Now, which one of these
Puerto Ricans bloodied you?
46
00:15:42,984 --> 00:15:44,861
- Sir...
- Which one?
47
00:15:45,319 --> 00:15:46,866
Excuse me, sir.
48
00:15:47,113 --> 00:15:48,865
As a matter of fact...
49
00:15:49,198 --> 00:15:52,202
we suspicion that the
job was done by a cop.
50
00:15:52,743 --> 00:15:54,120
- Two cops.
- At the very least.
51
00:15:54,203 --> 00:15:55,170
Impossible.
52
00:15:55,246 --> 00:15:58,090
In America, nothing is impossible.
53
00:15:59,083 --> 00:16:00,881
All right, wise guys...
54
00:16:01,544 --> 00:16:03,137
now, you listen to me!
55
00:16:03,212 --> 00:16:04,555
All of you!
56
00:16:05,131 --> 00:16:07,225
You hoodlums don't own these streets.
57
00:16:07,300 --> 00:16:10,804
And I've had all the roughhouse I'm
gonna put up with around here!
58
00:16:10,887 --> 00:16:15,484
You wanna kill each other, kill each other!
But you ain't gonna do it on my beat!
59
00:16:15,558 --> 00:16:17,560
- Are there any questions?
- Yes, sir.
60
00:16:18,394 --> 00:16:20,897
Would you mind translating
that into Spanish?
61
00:16:23,024 --> 00:16:26,528
Get your friends out of here, Bernardo.
62
00:16:27,403 --> 00:16:28,905
And stay out!
63
00:16:34,410 --> 00:16:35,627
Please.
64
00:16:37,914 --> 00:16:39,382
Okay, Sharks.
65
00:16:40,917 --> 00:16:42,134
Vámonos.
66
00:16:51,594 --> 00:16:53,096
Boy, oh boy!
67
00:16:53,262 --> 00:16:56,232
As if this neighborhood
wasn't crummy enough!
68
00:16:58,601 --> 00:17:00,603
Now, look, fellas. Fellas!
69
00:17:00,895 --> 00:17:02,772
Look, let's be reasonable...
70
00:17:02,855 --> 00:17:05,404
if I don't get a little law
and order around here...
71
00:17:05,483 --> 00:17:08,077
I get busted down to
a traffic corner...
72
00:17:08,152 --> 00:17:10,621
and your friend don't
like traffic corners.
73
00:17:10,696 --> 00:17:12,664
So, that means you're gonna
start makin' nice...
74
00:17:12,740 --> 00:17:14,742
with the PR's from now on.
75
00:17:16,410 --> 00:17:18,162
I said nice! Get it?
76
00:17:19,247 --> 00:17:20,965
'Cause if you don't...
77
00:17:21,040 --> 00:17:24,965
and I catch any of you doin' any
more brawlin' in my territory...
78
00:17:25,044 --> 00:17:27,718
I'm gonna personally beat the livin'
crud out of each and every one of you...
79
00:17:27,797 --> 00:17:30,516
and see that you go to
the can and rot there!
80
00:17:33,844 --> 00:17:37,769
- Say good-bye to the nice boys, Krupke.
- Good-bye, boys.
81
00:17:42,311 --> 00:17:43,938
"Good-bye, boys."
82
00:17:44,939 --> 00:17:46,316
Jail? Gee.
83
00:17:47,191 --> 00:17:49,068
"You hoodlums don't own the streets."
84
00:17:49,151 --> 00:17:51,574
Go play in the park.
Keep off of the grass.
85
00:17:51,654 --> 00:17:53,656
- Get out of the house!
- Keep off the block.
86
00:17:53,739 --> 00:17:55,491
- Get outta here.
- Keep off the world!
87
00:17:55,575 --> 00:17:57,919
A gang that don't own
the street is nothin'!
88
00:17:57,994 --> 00:17:59,496
We do own it!
89
00:18:01,080 --> 00:18:02,957
Come on, Jets, round out!
90
00:18:03,499 --> 00:18:07,549
- Not you, Anybodys! Beat it!
- Riff, you gotta let me in the gang!
91
00:18:07,628 --> 00:18:11,303
Didn't you just see me? I was smash!
I'm a killer, I wanna fight.
92
00:18:11,382 --> 00:18:13,601
How else she gonna get
a guy to touch her?
93
00:18:13,676 --> 00:18:16,930
- You dirty rat!
- Come on, the road, little girl! The road!
94
00:18:17,054 --> 00:18:18,306
Beat it!
95
00:18:20,182 --> 00:18:22,401
- Beat it!
- Okay, come on.
96
00:18:28,983 --> 00:18:30,530
Okay, now listen!
97
00:18:30,610 --> 00:18:33,910
Now, we fought hard for this turf,
and we ain't just gonna give it up.
98
00:18:33,988 --> 00:18:35,911
The Emeralds claimed
it, we shot 'em out.
99
00:18:35,990 --> 00:18:38,994
The Hawks, remember? They tried to take
it away, we knocked them down the cellar.
100
00:18:39,076 --> 00:18:42,205
- But these PR's are different.
- They multiply. Like cockroaches.
101
00:18:42,288 --> 00:18:44,256
- Shut the door!
- They're eatin' all the food.
102
00:18:44,332 --> 00:18:46,960
- Breathin' all the air.
- Help! I'm drowning in tamale.
103
00:18:47,043 --> 00:18:49,592
And you heard what that Lt. Schrank said...
104
00:18:49,670 --> 00:18:53,015
we gotta make nice with
them Puerto Ricans or else.
105
00:18:53,090 --> 00:18:55,309
We gotta let 'em move in
right under our noses...
106
00:18:55,384 --> 00:18:57,478
- and take it all away from us or else.
- No!
107
00:18:57,553 --> 00:18:59,396
You're damn right, no!
108
00:18:59,722 --> 00:19:03,852
So what're we gonna do, buddy boys?
I'll tell you what we're gonna do.
109
00:19:03,934 --> 00:19:05,561
We're gonna speed back!
110
00:19:05,728 --> 00:19:09,107
We're gonna move like lightnin', and
we're gonna clean them Sharks up...
111
00:19:09,190 --> 00:19:10,407
once and for all.
112
00:19:10,483 --> 00:19:13,282
So they ain't never gonna
set foot on our turf again!
113
00:19:14,278 --> 00:19:17,953
We're gonna do it in one all-out fight.
114
00:19:18,074 --> 00:19:21,203
- A rumble! Chop, chop!
- Now cool, Action Boy.
115
00:19:21,410 --> 00:19:26,132
The Sharks want a piece of this world, too.
And they're real down boys.
116
00:19:26,582 --> 00:19:28,459
They might ask for blades...
117
00:19:28,918 --> 00:19:30,841
- zip guns.
- Zip guns?
118
00:19:32,755 --> 00:19:36,180
I ain't finalizin' and
sayin' they will, Baby John.
119
00:19:36,258 --> 00:19:40,479
I'm just sayin' that they might,
and we gotta be prepared.
120
00:19:41,681 --> 00:19:43,524
Now, what's your mood, Jets?
121
00:19:43,599 --> 00:19:46,273
- I say go, go!
- I say mix!
122
00:19:46,352 --> 00:19:47,649
- I say sock 'em!
- Tear them!
123
00:19:47,728 --> 00:19:52,404
- Yeah, but if they say blades or guns...
- I say let's just forget the whole thing.
124
00:19:52,483 --> 00:19:54,702
- What?
- What do you say, Riff?
125
00:19:55,903 --> 00:20:00,124
I say this turf is small,
but it's all we got.
126
00:20:01,200 --> 00:20:04,454
I wanna hold it like we
always held it, with skin!
127
00:20:06,080 --> 00:20:08,833
But if they say blades, I say blades.
128
00:20:09,417 --> 00:20:12,011
If they say guns, I say guns.
129
00:20:12,878 --> 00:20:15,802
I say I want the Jets
to be the number one!
130
00:20:15,923 --> 00:20:19,848
- To sail! To hold the sky!
- Then rev us off! Voom va-voom!
131
00:20:21,721 --> 00:20:22,893
Okay, cats, we rumble!
132
00:20:23,389 --> 00:20:24,641
Now...
133
00:20:25,182 --> 00:20:27,025
protocality calls for a war council...
134
00:20:27,101 --> 00:20:29,604
between us and the Sharks
to set the whole thing up.
135
00:20:29,687 --> 00:20:32,531
So I will personally give
the bad news to Bernardo.
136
00:20:32,606 --> 00:20:34,825
- You gotta take a lieutenant with you.
- That's me.
137
00:20:34,900 --> 00:20:36,573
- That's Tony.
- Who needs Tony?
138
00:20:36,652 --> 00:20:38,199
We need Tony!
139
00:20:38,529 --> 00:20:41,032
He's got a rep that's bigger
than the whole West Side!
140
00:20:41,115 --> 00:20:44,210
- He don't belong no more.
- Now, cut it, Action!
141
00:20:44,452 --> 00:20:47,547
- Me and Tony started the Jets.
- So where is he?
142
00:20:47,663 --> 00:20:51,133
- How come he takes a lousy, stinkin' job?
- Youth Board corrupted him.
143
00:20:51,208 --> 00:20:53,256
- Yeah, temporary sickness!
- Wait and see.
144
00:20:53,335 --> 00:20:55,929
Remember them fists the day
we clobbered the Emeralds?
145
00:20:56,005 --> 00:20:58,849
- He saved my ever-loving neck!
- Sure! He'll do it again, too!
146
00:20:58,924 --> 00:21:02,098
He always came through for
us and he always will.
147
00:21:02,178 --> 00:21:04,931
♪ When you're a Jet
you're a Jet all the way ♪
148
00:21:05,014 --> 00:21:08,484
♪ From your first cigarette
to your last dyin' day ♪
149
00:21:08,559 --> 00:21:11,312
♪ When you're a Jet
let 'em do what they can ♪
150
00:21:11,395 --> 00:21:13,022
♪ You've got brothers around ♪
151
00:21:13,105 --> 00:21:14,948
♪ You're a family man ♪
152
00:21:15,024 --> 00:21:16,446
♪ You're never alone ♪
153
00:21:16,525 --> 00:21:18,573
♪ You're never disconnected ♪
154
00:21:19,195 --> 00:21:20,868
♪ You're home with your own ♪
155
00:21:21,030 --> 00:21:22,452
♪ When company's expected ♪
156
00:21:22,531 --> 00:21:24,158
♪ You're well-protected ♪
157
00:21:24,241 --> 00:21:27,120
♪ Then you are set with a capital 'J' ♪
158
00:21:27,203 --> 00:21:30,173
♪ Which you'll never forget
till they cart you away ♪
159
00:21:30,247 --> 00:21:31,464
♪ When you're a Jet ♪
160
00:21:31,540 --> 00:21:33,838
♪ You stay a ♪
161
00:21:34,001 --> 00:21:35,799
♪ Jet ♪
162
00:21:39,048 --> 00:21:42,302
Now, I know Tony like I know me, and
I guarantee you can count him in.
163
00:21:42,384 --> 00:21:44,853
- Let's get crackin'.
- Where will you find Bernardo?
164
00:21:44,929 --> 00:21:48,103
- It ain't safe in PR territory.
- He'll be at tonight's gym dance.
165
00:21:48,182 --> 00:21:51,356
- But the gym's neutral territory.
- A-Rab, I'm gonna make nice with him.
166
00:21:51,435 --> 00:21:53,858
- I'm only gonna challenge him.
- Right, daddy-o.
167
00:21:53,938 --> 00:21:56,862
So listen, everybody dress
up sweet and sharp.
168
00:21:56,941 --> 00:21:59,990
Meet Tony and me at the dance
after 10:00, and walk tall!
169
00:22:00,069 --> 00:22:02,163
- We always walk tall!
- We're Jets!
170
00:22:02,238 --> 00:22:03,410
The greatest!
171
00:22:03,614 --> 00:22:04,740
♪ When you're a Jet ♪
172
00:22:04,824 --> 00:22:06,326
♪ You're the top cat in town ♪
173
00:22:06,408 --> 00:22:07,910
♪ You're the gold-medal kid ♪
174
00:22:07,993 --> 00:22:09,995
♪ With the heavyweight crown ♪
175
00:22:10,079 --> 00:22:11,251
♪ When you're a Jet ♪
176
00:22:11,330 --> 00:22:12,832
♪ You're the swinginest thing ♪
177
00:22:12,915 --> 00:22:14,462
♪ Little boy you're a man ♪
178
00:22:14,542 --> 00:22:16,294
♪ Little man, you're a king ♪
179
00:22:16,377 --> 00:22:17,845
♪ The Jets are in gear ♪
180
00:22:17,920 --> 00:22:19,843
♪ Our cylinders are clickin' ♪
181
00:22:20,631 --> 00:22:21,928
♪ The Sharks'll steer clear ♪
182
00:22:22,007 --> 00:22:25,352
♪ 'Cause every Puerto Rican's
a lousy chicken ♪
183
00:22:25,427 --> 00:22:26,553
♪ Here come the Jets ♪
184
00:22:26,637 --> 00:22:28,059
♪ Like a bat out of hell ♪
185
00:22:28,138 --> 00:22:29,640
♪ Someone gets in our way ♪
186
00:22:29,723 --> 00:22:31,441
♪ Someone don't feel so well ♪
187
00:22:31,517 --> 00:22:32,689
♪ Here come the Jets ♪
188
00:22:32,768 --> 00:22:34,236
♪ Little world, step aside ♪
189
00:22:34,311 --> 00:22:35,858
♪ Better go underground ♪
190
00:22:35,938 --> 00:22:37,531
♪ Better run, better hide ♪
191
00:22:37,606 --> 00:22:39,279
♪ We're drawin' the line ♪
192
00:22:39,358 --> 00:22:40,951
♪ So keep your noses hidden ♪
193
00:22:41,610 --> 00:22:43,032
♪ We're hangin' a sign ♪
194
00:22:43,112 --> 00:22:44,534
♪ Says 'visitors forbidden' ♪
195
00:22:44,613 --> 00:22:46,286
♪ And we ain't kiddin' ♪
196
00:22:46,448 --> 00:22:47,870
♪ Here come the Jets, yeah ♪
197
00:22:47,950 --> 00:22:49,247
♪ And we're gonna beat ♪
198
00:22:49,326 --> 00:22:50,703
♪ Every last buggin' gang ♪
199
00:22:50,786 --> 00:22:52,254
♪ On the whole buggin' street ♪
200
00:22:52,329 --> 00:22:54,331
♪ On the whole buggin' ♪
201
00:22:54,415 --> 00:22:55,962
♪ Ever-lovin' ♪
202
00:22:56,041 --> 00:22:58,339
♪ Street ♪
203
00:23:01,255 --> 00:23:02,347
Yeah!
204
00:23:02,715 --> 00:23:05,935
- Tony, you're not even listenin'.
- I read you loud and clear, Riff.
205
00:23:06,010 --> 00:23:09,230
- Then why don't you say somethin'?
- I don't wanna hurt your feelings.
206
00:23:09,305 --> 00:23:12,400
- You're my buddy, my pal, my best friend!
- Womb to tomb?
207
00:23:13,559 --> 00:23:14,981
Birth to earth.
208
00:23:15,060 --> 00:23:18,655
That's why you gotta come to the
dance tonight and stand up with me.
209
00:23:18,939 --> 00:23:21,158
Come on, Tony. Just say yes.
210
00:23:21,317 --> 00:23:24,070
Riff, did you ever stop to figure...
211
00:23:24,153 --> 00:23:27,248
how many bubbles there are in one
bottle of this here soda pop?
212
00:23:27,323 --> 00:23:29,121
Tony, this is important!
213
00:23:29,199 --> 00:23:31,418
Everything's important, Riff...
214
00:23:31,660 --> 00:23:34,209
you, me, the sweet guy I work for.
215
00:23:34,955 --> 00:23:37,174
The Sharks walk bad. They bite hard.
216
00:23:37,458 --> 00:23:40,462
- And if we don't stop them now...
- Here! Work for a living.
217
00:23:41,253 --> 00:23:45,383
How do you like that? Four and a half
years I live with a buddy and his family.
218
00:23:45,466 --> 00:23:47,514
I think I'm diggin' a guy's character.
219
00:23:48,802 --> 00:23:51,646
Boy, am I a victim of
disappointment in you!
220
00:23:52,556 --> 00:23:54,524
End your sufferin', little man.
221
00:23:54,600 --> 00:23:57,194
Why don't you just pack up
your gear and move out?
222
00:23:57,269 --> 00:23:58,987
'Cause your ma's hot for me.
223
00:24:02,524 --> 00:24:05,869
No! It's 'cause I hate livin'
with my buggin' uncle!
224
00:24:05,945 --> 00:24:08,198
- Come on!
- Come on, uncle!
225
00:24:09,865 --> 00:24:10,866
Now...
226
00:24:11,575 --> 00:24:13,373
go play games with the Jets.
227
00:24:13,577 --> 00:24:15,579
And why not? They're the greatest.
228
00:24:16,038 --> 00:24:17,210
Ain't they?
229
00:24:17,706 --> 00:24:18,832
Were.
230
00:24:21,377 --> 00:24:23,095
You found somethin' better?
231
00:24:23,671 --> 00:24:25,890
No. Not yet, but...
232
00:24:27,257 --> 00:24:28,554
But What?
233
00:24:29,885 --> 00:24:31,808
You won't dig it, Riff.
234
00:24:32,304 --> 00:24:33,647
So try me.
235
00:24:34,682 --> 00:24:36,559
Come on, Tony, try me.
236
00:24:40,437 --> 00:24:41,529
Okay.
237
00:24:45,109 --> 00:24:48,409
Every single night for the
last month, I wake up...
238
00:24:49,321 --> 00:24:51,073
and I'm reaching out.
239
00:24:52,700 --> 00:24:54,953
- For what?
- I don't know.
240
00:24:56,078 --> 00:24:57,295
A dame?
241
00:24:58,414 --> 00:25:01,668
It's right outside the door,
just around the corner...
242
00:25:02,042 --> 00:25:03,510
but it's comin'.
243
00:25:03,585 --> 00:25:04,802
What is?
244
00:25:05,629 --> 00:25:07,097
I don't know. It...
245
00:25:08,590 --> 00:25:11,218
it's like the kick I used
to get from bein' a Jet.
246
00:25:11,301 --> 00:25:13,053
Now you're talkin'!
247
00:25:13,137 --> 00:25:15,481
Man, without a gang, you're an orphan.
248
00:25:15,556 --> 00:25:18,150
With a gang, you walk in
twos, threes, fours...
249
00:25:18,225 --> 00:25:19,522
and your crew is the best...
250
00:25:19,601 --> 00:25:22,275
when you're a Jet, you're out
in the sun, buddy boy...
251
00:25:22,354 --> 00:25:23,526
you're home free home!
252
00:25:23,605 --> 00:25:25,357
Riff, I've had it!
253
00:25:28,694 --> 00:25:29,911
Tony...
254
00:25:31,405 --> 00:25:32,782
Tony, look at me, will ya?
255
00:25:32,865 --> 00:25:34,867
- Come on, look at me.
- I'm lookin' at you.
256
00:25:34,950 --> 00:25:38,796
Now, I never asked the time
of day from a clock, did I?
257
00:25:39,872 --> 00:25:43,752
I never asked nothin' from
nobody, but I'm askin' you...
258
00:25:44,043 --> 00:25:45,670
come to the dance tonight.
259
00:25:46,962 --> 00:25:49,056
I promised Doc I'd clean
up the store tonight.
260
00:25:49,131 --> 00:25:51,133
Then do it after the dance.
261
00:25:51,967 --> 00:25:54,891
Tony, I already told the
guys you'd be there.
262
00:25:55,179 --> 00:25:57,898
If you don't show,
I'll be marked lousy.
263
00:25:59,349 --> 00:26:00,692
What time'd you tell 'em?
264
00:26:01,018 --> 00:26:02,190
10:00.
265
00:26:02,811 --> 00:26:04,688
For me, Tony, for Riff!
266
00:26:08,734 --> 00:26:10,577
- 10:00 it is.
- Womb to tomb?
267
00:26:10,652 --> 00:26:12,700
Birth to earth, and I'll
live to regret this.
268
00:26:12,780 --> 00:26:16,125
Who knows? Maybe what you're waitin'
for'll be twitchin' at the dance tonight.
269
00:26:16,200 --> 00:26:17,827
Yeah. Who knows?
270
00:26:23,832 --> 00:26:25,175
Who knows?
271
00:26:27,836 --> 00:26:30,339
♪ Could be ♪
272
00:26:31,215 --> 00:26:34,014
♪ Who knows? ♪
273
00:26:34,343 --> 00:26:36,311
♪ There's somethin' due any day ♪
274
00:26:36,386 --> 00:26:37,933
♪ I will know right away ♪
275
00:26:38,013 --> 00:26:40,732
♪ Soon as it shows ♪
276
00:26:41,100 --> 00:26:43,319
♪ It may come cannonballin'
down through the sky ♪
277
00:26:43,393 --> 00:26:46,522
♪ Gleam in its eye, bright as a rose ♪
278
00:26:47,481 --> 00:26:50,109
♪ Who knows? ♪
279
00:26:50,692 --> 00:26:52,786
♪ It's only just out of reach ♪
280
00:26:52,861 --> 00:26:54,363
♪ Down the block, on a beach ♪
281
00:26:54,446 --> 00:26:57,074
♪ Under a tree ♪
282
00:26:57,783 --> 00:26:59,626
♪ I got a feelin' there's a miracle due ♪
283
00:26:59,701 --> 00:27:02,545
♪ Gonna come true, comin' to me ♪
284
00:27:05,833 --> 00:27:07,301
♪ Could it be? ♪
285
00:27:07,376 --> 00:27:08,628
♪ Yes, it could ♪
286
00:27:08,710 --> 00:27:11,133
♪ Something's comin', somethin' good ♪
287
00:27:11,213 --> 00:27:13,341
♪ If I can wait ♪
288
00:27:13,632 --> 00:27:14,975
♪ Something's comin' ♪
289
00:27:15,050 --> 00:27:16,927
♪ I don't know what it is ♪
290
00:27:17,010 --> 00:27:20,514
♪ But it is gonna be great ♪
291
00:27:21,181 --> 00:27:22,398
♪ With a click ♪
292
00:27:22,474 --> 00:27:23,646
♪ With a shock ♪
293
00:27:23,725 --> 00:27:26,228
♪ Phone'll jingle, door'll knock ♪
294
00:27:26,311 --> 00:27:28,530
♪ Open the latch ♪
295
00:27:28,689 --> 00:27:31,033
♪ Somethin's comin', don't know when ♪
296
00:27:31,108 --> 00:27:32,985
♪ But it's soon, catch the moon ♪
297
00:27:33,068 --> 00:27:35,412
♪ One-handed catch ♪
298
00:27:35,988 --> 00:27:39,913
♪ Around the corner ♪
299
00:27:40,993 --> 00:27:44,918
♪ Or whistlin' down the river ♪
300
00:27:46,582 --> 00:27:50,382
♪ Come on, deliver ♪
301
00:27:51,503 --> 00:27:53,380
♪ To me ♪
302
00:27:57,259 --> 00:27:58,476
♪ Will it be? ♪
303
00:27:58,552 --> 00:27:59,769
♪ Yes, it will ♪
304
00:27:59,845 --> 00:28:02,394
♪ Maybe just by holdin' still ♪
305
00:28:02,472 --> 00:28:04,645
♪ It'll be there ♪
306
00:28:05,017 --> 00:28:07,270
♪ Come on, somethin', come on in ♪
307
00:28:07,352 --> 00:28:09,195
♪ Don't be shy meet a guy ♪
308
00:28:09,271 --> 00:28:11,615
♪ Pull up a chair ♪
309
00:28:12,274 --> 00:28:16,575
♪ The air is hummin' ♪
310
00:28:17,446 --> 00:28:21,451
♪ And somethin' great is comin' ♪
311
00:28:23,660 --> 00:28:26,163
♪ Who knows? ♪
312
00:28:26,955 --> 00:28:29,049
♪ It's only just out of reach ♪
313
00:28:29,124 --> 00:28:30,751
♪ Down the block, on a beach ♪
314
00:28:30,834 --> 00:28:33,428
♪ Maybe tonight ♪
315
00:28:34,087 --> 00:28:36,556
♪ Maybe tonight ♪
316
00:28:37,049 --> 00:28:40,144
♪ Maybe tonight ♪
317
00:28:51,480 --> 00:28:53,733
Por favor, Anita, you are my friend.
318
00:28:53,815 --> 00:28:56,443
- Stop it, Maria.
- You must make the neck lower.
319
00:28:56,526 --> 00:28:58,073
And you must stop heckling me.
320
00:28:58,153 --> 00:29:00,827
We are working on our time
now, not the old lady's.
321
00:29:01,240 --> 00:29:05,666
- One inch. How much can one little inch do?
- Too much.
322
00:29:06,328 --> 00:29:10,378
Anita, it is now to be a dress for
dancing, no longer for praying!
323
00:29:10,457 --> 00:29:14,678
Listen, with those boys, you can
start in dancing and end up praying.
324
00:29:15,420 --> 00:29:17,764
Querida, one little inch.
325
00:29:19,091 --> 00:29:22,015
- Bernardo made me promise!
- Bernardo!
326
00:29:22,094 --> 00:29:25,598
One month have I been in this country.
Do I ever even touch excitement?
327
00:29:25,681 --> 00:29:28,480
I sew in this place all day.
I sit at home all night.
328
00:29:28,558 --> 00:29:31,152
For what did my fine
brother bring me here?
329
00:29:31,228 --> 00:29:33,651
- To marry Chino.
- Chino.
330
00:29:33,897 --> 00:29:38,198
- When I look at Chino, nothing happens.
- What do you expect to happen?
331
00:29:38,527 --> 00:29:40,655
I don't know. Something.
332
00:29:42,990 --> 00:29:45,618
What happens when you look at Bernardo?
333
00:29:46,076 --> 00:29:48,704
It's when I don't look that it happens.
334
00:29:52,374 --> 00:29:57,050
I think I will tell Mama and Papa
about you and Nardo in the balcony...
335
00:29:57,129 --> 00:29:58,130
of the movies!
336
00:29:58,213 --> 00:30:00,591
- I will rip this to shreds!
- No!
337
00:30:01,049 --> 00:30:04,394
But if you perhaps could
manage to lower the neck...
338
00:30:05,304 --> 00:30:06,897
Next year.
339
00:30:07,597 --> 00:30:08,814
I hate that dress!
340
00:30:08,890 --> 00:30:12,144
Then don't wear it, and don't come
to the dance with us tonight.
341
00:30:12,227 --> 00:30:13,604
Don't come?
342
00:30:16,982 --> 00:30:20,862
- Could we not dye it red at least?
- No, we could not.
343
00:30:22,904 --> 00:30:24,747
White is for babies.
344
00:30:25,240 --> 00:30:28,335
I will be the only one
there in a white...
345
00:30:37,586 --> 00:30:38,963
Sí.
346
00:30:40,505 --> 00:30:42,473
It is a beautiful dress.
347
00:30:42,841 --> 00:30:44,263
I love you!
348
00:30:46,386 --> 00:30:48,684
- Are you ready, ladies?
- Nardo, come in.
349
00:30:48,764 --> 00:30:50,311
Is it not beautiful?
350
00:30:51,266 --> 00:30:52,483
Yes.
351
00:30:52,726 --> 00:30:55,445
- Very.
- I didn't quite hear.
352
00:30:56,313 --> 00:30:57,940
Very beautiful.
353
00:30:59,775 --> 00:31:01,903
Come in, Chino. Do not be afraid.
354
00:31:02,152 --> 00:31:06,453
- But this is a shop for ladies.
- We won't bite you till we know you better.
355
00:31:06,907 --> 00:31:11,708
Chino, you will keep both eyes on Maria
tonight in case I cannot. You too, Anita.
356
00:31:11,787 --> 00:31:16,042
- My brother is a silly watchdog.
- My sister is a precious jewel.
357
00:31:17,626 --> 00:31:20,425
What am I? Cut glass?
358
00:31:21,338 --> 00:31:26,014
Nardo, it is most important that I have a
wonderful time at the dancing tonight.
359
00:31:26,093 --> 00:31:27,265
It is?
360
00:31:27,511 --> 00:31:30,264
Because tonight is the real
beginning of my life...
361
00:31:30,347 --> 00:31:32,475
as a young lady of America.
362
00:32:09,553 --> 00:32:10,930
Let's go!
363
00:32:37,622 --> 00:32:38,874
Get outta here!
364
00:33:06,276 --> 00:33:08,074
Nardo. Cómo está?
365
00:33:10,447 --> 00:33:11,869
Chino. Chino!
366
00:33:13,408 --> 00:33:15,581
Pepe! Pepe! Come on, guys!
367
00:33:18,163 --> 00:33:19,380
Maria.
368
00:33:21,583 --> 00:33:23,176
Look what I got.
369
00:33:23,251 --> 00:33:25,754
Maria, these are some of
my friends you've not met.
370
00:33:26,254 --> 00:33:27,756
Pick up.
371
00:33:29,132 --> 00:33:30,179
This is Loco.
372
00:33:30,258 --> 00:33:31,680
- Mucho gusto.
- Encantada.
373
00:33:31,760 --> 00:33:34,388
- Teresita. My sister Maria.
- Good evening.
374
00:33:34,471 --> 00:33:38,021
- And this is Luis and Rosa.
- Encantada. Rosalie, ai.
375
00:33:38,099 --> 00:33:39,442
Oye, Nardo.
376
00:33:49,110 --> 00:33:51,829
All right, boys and girls. All right.
377
00:33:52,989 --> 00:33:54,662
Attention, please!
378
00:33:57,118 --> 00:33:58,461
Attention!
379
00:34:00,956 --> 00:34:01,957
Come here.
380
00:34:02,374 --> 00:34:03,717
Thank you.
381
00:34:03,792 --> 00:34:06,762
My, this is a fine turnout
we have here tonight.
382
00:34:06,836 --> 00:34:09,089
It's all for you, glad hand.
383
00:34:10,090 --> 00:34:12,388
I know all of you boys and girls...
384
00:34:12,467 --> 00:34:15,095
are here because you want
to make new friends...
385
00:34:15,178 --> 00:34:18,057
and get closer to old ones.
386
00:34:18,139 --> 00:34:19,391
Yeah!
387
00:34:20,058 --> 00:34:24,313
So, tonight, kids, we're
gonna do something special.
388
00:34:24,771 --> 00:34:27,490
We're gonna have a get-together dance!
389
00:34:27,774 --> 00:34:28,900
Ginger! Peachy!
390
00:34:31,069 --> 00:34:33,242
All right, all right,
now, kids, kids...
391
00:34:33,321 --> 00:34:36,416
I want you to form two circles.
392
00:34:36,491 --> 00:34:37,538
- How many?
- Two.
393
00:34:37,617 --> 00:34:40,962
Boys on the outside, and
girls on the inside.
394
00:34:41,162 --> 00:34:42,334
Where are you?
395
00:34:44,332 --> 00:34:45,504
All right.
396
00:34:45,667 --> 00:34:47,010
Now...
397
00:34:48,378 --> 00:34:50,346
when the music stops...
398
00:34:50,422 --> 00:34:55,349
each boy dances with whichever
girl is opposite, okay?
399
00:34:55,468 --> 00:34:56,560
Okay!
400
00:34:57,137 --> 00:34:58,935
Two circles, kids!
401
00:35:03,893 --> 00:35:05,691
Well, it won't hurt you to try.
402
00:35:06,438 --> 00:35:08,361
It hurts. It hurts! It hurts.
403
00:35:08,898 --> 00:35:10,150
Snowboy.
404
00:35:31,504 --> 00:35:32,721
I'm with it.
405
00:35:54,402 --> 00:35:57,155
That's it, kids! Keep the ball rolling.
406
00:35:57,322 --> 00:36:01,668
Round she goes, and where
she stops, nobody knows.
407
00:36:01,743 --> 00:36:03,586
All right, here we go.
408
00:36:06,164 --> 00:36:09,338
Boys to my right, and girls to my left.
409
00:36:40,031 --> 00:36:41,704
- Mambo!
- Mambo!
410
00:36:42,158 --> 00:36:43,250
Go!
411
00:36:59,634 --> 00:37:00,977
Tony!
412
00:37:15,191 --> 00:37:16,363
Mambo!
413
00:37:31,958 --> 00:37:33,130
Mambo!
414
00:40:41,689 --> 00:40:44,238
You're not thinking I'm someone else?
415
00:40:44,859 --> 00:40:46,577
I know you are not.
416
00:40:50,657 --> 00:40:52,625
Or that we've met before?
417
00:40:53,534 --> 00:40:55,252
I know we have not.
418
00:40:56,704 --> 00:40:58,047
I felt...
419
00:40:58,873 --> 00:41:02,047
I knew something never before was
gonna happen, had to happen...
420
00:41:02,126 --> 00:41:03,469
but this is so much more.
421
00:41:03,544 --> 00:41:05,512
My hands are cold.
422
00:41:10,093 --> 00:41:11,470
Yours, too.
423
00:41:19,227 --> 00:41:20,774
So warm.
424
00:41:26,359 --> 00:41:28,282
So beautiful.
425
00:41:29,278 --> 00:41:30,621
Beautiful.
426
00:41:37,453 --> 00:41:39,376
It's so much to believe.
427
00:41:41,082 --> 00:41:43,050
You're not making a joke?
428
00:41:44,919 --> 00:41:47,843
I have not yet learned
how to joke that way.
429
00:41:49,298 --> 00:41:51,300
I think now I never will.
430
00:42:26,419 --> 00:42:29,047
- Get your hands off, American!
- Nardo!
431
00:42:29,130 --> 00:42:30,803
- Stay away from my sister.
- Sister?
432
00:42:30,882 --> 00:42:33,226
- Couldn't you see he's one of them?
- I saw only him.
433
00:42:33,301 --> 00:42:35,429
They want one thing from
a Puerto Rican girl.
434
00:42:35,511 --> 00:42:36,637
- That's a lie!
- Later, Tony!
435
00:42:36,721 --> 00:42:38,439
- Get away!
- Don't listen.
436
00:42:38,514 --> 00:42:40,608
She'll listen to me before
she listens to you.
437
00:42:40,683 --> 00:42:41,900
If you two want to settle this...
438
00:42:41,976 --> 00:42:44,775
Please, boys!
Everything was going so well.
439
00:42:44,854 --> 00:42:48,199
Now, come on! We're all here to
have a good time, aren't we?
440
00:42:48,274 --> 00:42:49,651
Nardo...
441
00:42:54,614 --> 00:42:56,412
Take her out of here. We're going home.
442
00:42:56,491 --> 00:43:00,291
- Nardo, it is my first dance.
- Please. We are family. Now go.
443
00:43:11,672 --> 00:43:13,094
Come, Maria.
444
00:43:18,679 --> 00:43:19,896
Maria.
445
00:43:26,145 --> 00:43:29,024
- I don't want you.
- I want you, though.
446
00:43:38,950 --> 00:43:42,204
I want you for a war council.
Jets and Sharks.
447
00:43:42,703 --> 00:43:45,832
- The pleasure is mine.
- Let's go outside.
448
00:43:45,915 --> 00:43:49,294
I would not leave the ladies here
alone with your kind around.
449
00:43:49,377 --> 00:43:51,050
We will meet you at midnight.
450
00:43:51,712 --> 00:43:53,339
Doc's candy store?
451
00:43:54,132 --> 00:43:56,180
And no jazz before then.
452
00:43:56,801 --> 00:43:58,895
I understand the rules...
453
00:43:59,512 --> 00:44:00,889
native boy.
454
00:44:02,390 --> 00:44:03,482
Ice.
455
00:44:08,855 --> 00:44:12,280
- Doc's at midnight. Spread the word.
- Right, daddy-o.
456
00:44:18,573 --> 00:44:19,745
Maria.
457
00:44:24,787 --> 00:44:28,883
♪ The most beautiful sound I ever heard ♪
458
00:44:38,259 --> 00:44:41,103
♪ All the beautiful sounds of the world ♪
459
00:44:41,179 --> 00:44:43,523
♪ In a single word ♪
460
00:44:52,356 --> 00:44:54,279
♪ Maria ♪
461
00:44:54,817 --> 00:44:58,412
♪ I just met a girl named Maria ♪
462
00:44:59,280 --> 00:45:01,328
♪ And suddenly that name ♪
463
00:45:01,449 --> 00:45:04,874
♪ Will never be the same to me ♪
464
00:45:05,620 --> 00:45:07,463
♪ Maria ♪
465
00:45:07,705 --> 00:45:11,380
♪ I just kissed a girl named Maria ♪
466
00:45:11,751 --> 00:45:13,845
♪ And suddenly I've found ♪
467
00:45:13,961 --> 00:45:17,682
♪ How wonderful a sound can be ♪
468
00:45:17,965 --> 00:45:19,967
♪ Maria ♪
469
00:45:20,134 --> 00:45:24,435
♪ Say it loud, and there 's music playing ♪
470
00:45:25,681 --> 00:45:27,479
♪ Say it soft ♪
471
00:45:27,558 --> 00:45:30,778
♪ And it's almost like praying ♪
472
00:45:31,646 --> 00:45:33,489
♪ Maria ♪
473
00:45:34,065 --> 00:45:36,818
♪ I'll never stop saying ♪
474
00:45:37,276 --> 00:45:39,495
♪ Maria ♪
475
00:46:04,512 --> 00:46:08,767
♪ Say it loud, and there 's music playing ♪
476
00:46:09,517 --> 00:46:11,360
♪ Say it soft ♪
477
00:46:11,560 --> 00:46:15,315
♪ And it's almost like praying ♪
478
00:46:15,982 --> 00:46:17,905
♪ Maria ♪
479
00:46:18,526 --> 00:46:21,279
♪ I'll never stop saying ♪
480
00:46:21,946 --> 00:46:24,665
♪ Maria ♪
481
00:46:33,124 --> 00:46:38,426
♪ The most beautiful sound I ever heard ♪
482
00:46:41,549 --> 00:46:45,019
♪ Maria ♪
483
00:46:57,106 --> 00:46:59,450
Now, I do not say these things
to spoil your evening...
484
00:46:59,525 --> 00:47:00,993
or to hear myself talk.
485
00:47:01,068 --> 00:47:03,787
- I am here longer than you, Maria.
- Sí, Nardo.
486
00:47:03,863 --> 00:47:06,616
Someday, when you're an old
married woman with five kids...
487
00:47:06,699 --> 00:47:10,203
you can tell me what to do.
But right now it is the other way around.
488
00:47:10,286 --> 00:47:11,788
Now go to bed.
489
00:47:12,580 --> 00:47:14,924
He's the old married woman.
490
00:47:20,963 --> 00:47:23,682
You know, she has a mother.
Also a father.
491
00:47:23,758 --> 00:47:26,261
They do not know this country
any better than she does.
492
00:47:26,344 --> 00:47:29,689
And you do not know it at all.
Girls here are free to have fun.
493
00:47:29,764 --> 00:47:34,611
- She is in America now.
- Puerto Rico is in America now.
494
00:47:38,022 --> 00:47:42,277
Sometimes I don't know which is
thicker, your skull or your accent.
495
00:47:46,197 --> 00:47:47,949
Vámonos, muchachos!
496
00:47:48,366 --> 00:47:50,789
Let them wait. Is Maria all right?
497
00:47:50,868 --> 00:47:53,838
- I should be so all right.
- It will not happen again.
498
00:47:53,913 --> 00:47:56,962
Pepe, Indio, after tonight,
things will be settled.
499
00:47:57,041 --> 00:47:59,885
- First settle your stomach.
- Never mind my stomach.
500
00:47:59,960 --> 00:48:04,841
- I mind your nose and your head broken.
- Broken?
501
00:48:04,965 --> 00:48:07,969
Sure! They use Maria for an
excuse to start World War III.
502
00:48:08,219 --> 00:48:12,224
- It is more than that.
- More than what? She was only dancing.
503
00:48:12,306 --> 00:48:16,652
- With an American who's really a Polack.
- Says the Spic.
504
00:48:19,230 --> 00:48:20,823
You are not so cute.
505
00:48:20,981 --> 00:48:23,359
- That Tony is.
- And he works.
506
00:48:23,442 --> 00:48:26,070
- A delivery boy.
- And what are you?
507
00:48:26,153 --> 00:48:27,200
An assistant.
508
00:48:27,279 --> 00:48:29,953
Sí, and Chino makes half
of what the Polack makes.
509
00:48:30,032 --> 00:48:32,205
Here comes the whole commercial!
510
00:48:32,284 --> 00:48:34,582
Your mother's a Pole,
your father's a Swede...
511
00:48:34,662 --> 00:48:36,881
But you were born here,
that's all that you need.
512
00:48:36,956 --> 00:48:41,052
You are an American.
But us? Foreigners!
513
00:48:41,127 --> 00:48:43,505
Lice! Cockroaches!
514
00:48:43,587 --> 00:48:44,804
But it's true!
515
00:48:45,506 --> 00:48:48,476
When I think of how I thought
it would be for us here...
516
00:48:48,551 --> 00:48:52,522
- we came like children believing...
- Trusting with our hearts open!
517
00:48:52,596 --> 00:48:56,692
- With our arms open.
- You came with your mouth open.
518
00:48:58,018 --> 00:49:00,112
You're the Spic, and you
go back in handcuffs.
519
00:49:00,187 --> 00:49:01,939
I'm going back in a Cadillac.
520
00:49:02,022 --> 00:49:03,945
- Air-conditioned!
- Built-in bar!
521
00:49:04,024 --> 00:49:05,742
- Telephone!
- And television!
522
00:49:05,818 --> 00:49:07,070
Compatible color.
523
00:49:07,611 --> 00:49:10,865
If you had all that here, why would
you wanna go back to Puerto Rico?
524
00:49:10,948 --> 00:49:14,578
Or even if you didn't have all that here,
why would you wanna go back to Puerto Rico?
525
00:49:14,660 --> 00:49:17,288
- It's so good here?
- It's so good there?
526
00:49:17,371 --> 00:49:18,873
We had nothing!
527
00:49:19,457 --> 00:49:22,711
We still have nothing,
only more expensive.
528
00:49:24,253 --> 00:49:28,224
- Anita Josefina.
- No. it's plain Anita now.
529
00:49:28,299 --> 00:49:31,803
- Margarita, et cetera.
- You leave me alone. At least I let...
530
00:49:32,553 --> 00:49:34,931
Once an immigrant, always an immigrant!
531
00:49:35,014 --> 00:49:38,018
Look! Instead of a shampoo,
she's been brainwashed!
532
00:49:38,100 --> 00:49:39,147
Stop it!
533
00:49:39,226 --> 00:49:42,526
She has given up Puerto Rico, and
now she's queer for Uncle Sam.
534
00:49:42,855 --> 00:49:44,072
No.
535
00:49:44,356 --> 00:49:45,824
That's not true.
536
00:49:46,525 --> 00:49:49,119
♪ Puerto Rico ♪
537
00:49:49,403 --> 00:49:52,373
♪ My heart's devotion ♪
538
00:49:52,615 --> 00:49:56,370
♪ Let it sink back in the ocean ♪
539
00:49:58,954 --> 00:50:02,925
♪ Always the hurricanes blowing ♪
540
00:50:03,459 --> 00:50:07,009
♪ Always the population growing ♪
541
00:50:07,087 --> 00:50:08,179
Sí!
542
00:50:08,255 --> 00:50:10,007
♪ And the money owing ♪
543
00:50:10,090 --> 00:50:11,091
That's right.
544
00:50:11,175 --> 00:50:13,724
♪ And the sunlight streaming ♪
545
00:50:14,261 --> 00:50:16,605
♪ And the natives steaming ♪
546
00:50:17,056 --> 00:50:20,651
♪ I like the island Manhattan ♪
547
00:50:20,726 --> 00:50:21,773
I know you do!
548
00:50:21,852 --> 00:50:23,946
♪ Smoke on your pipe ♪
549
00:50:24,480 --> 00:50:27,279
♪ And put that in ♪
550
00:50:27,608 --> 00:50:28,860
Olé! Olé!
551
00:50:31,153 --> 00:50:33,406
♪ I like to be in America ♪
552
00:50:33,489 --> 00:50:35,662
♪ Okay by me in America ♪
553
00:50:35,741 --> 00:50:38,085
♪ Everything free in America... ♪
554
00:50:38,160 --> 00:50:40,504
♪ For a small fee in America ♪
555
00:50:40,579 --> 00:50:41,580
Olé!
556
00:50:44,792 --> 00:50:47,090
♪ Buying on credit is so nice ♪
557
00:50:47,169 --> 00:50:50,093
♪ One look at us, and they charge twice ♪
558
00:50:50,673 --> 00:50:53,017
♪ I have my own washing machine ♪
559
00:50:53,092 --> 00:50:55,766
♪ What will you have,
though, to keep clean ♪
560
00:50:56,804 --> 00:50:59,148
♪ Skyscrapers bloom in America ♪
561
00:50:59,223 --> 00:51:01,521
♪ Cadillacs zoom in America ♪
562
00:51:01,600 --> 00:51:03,819
♪ industry boom in America ♪
563
00:51:03,894 --> 00:51:06,613
♪ Twelve in a room in America ♪
564
00:51:10,651 --> 00:51:13,074
♪ Lots of new housing with more space ♪
565
00:51:13,153 --> 00:51:15,576
♪ Lots of doors slamming in our face ♪
566
00:51:16,699 --> 00:51:18,872
♪ I'll get a terrace apartment ♪
567
00:51:19,034 --> 00:51:21,378
♪ Better get rid of your accent ♪
568
00:51:22,496 --> 00:51:24,919
♪ Life can be bright in America ♪
569
00:51:24,999 --> 00:51:27,172
♪ If you can fight in America ♪
570
00:51:27,251 --> 00:51:29,629
♪ Life is all right in America ♪
571
00:51:29,712 --> 00:51:32,261
♪ If you're all-white in America ♪
572
00:52:03,078 --> 00:52:04,375
♪ America ♪
573
00:52:05,372 --> 00:52:06,544
♪ America ♪
574
00:52:07,541 --> 00:52:08,884
♪ America ♪
575
00:52:09,835 --> 00:52:11,212
♪ America ♪
576
00:52:15,716 --> 00:52:17,969
♪ Here you are free, and you have pride ♪
577
00:52:18,052 --> 00:52:20,896
♪ Long as you stay on your own side ♪
578
00:52:21,555 --> 00:52:23,808
♪ Free to be anything you choose ♪
579
00:52:23,891 --> 00:52:26,189
♪ Free to wait tables and shine shoes ♪
580
00:52:27,394 --> 00:52:29,692
♪ Everywhere grime in America ♪
581
00:52:29,772 --> 00:52:32,025
♪ Organized crime in America ♪
582
00:52:32,107 --> 00:52:34,280
♪ Terrible time in America ♪
583
00:52:34,360 --> 00:52:36,909
♪ You forget I'm in America ♪
584
00:53:19,947 --> 00:53:22,120
♪ I think I go back to San Juan ♪
585
00:53:22,199 --> 00:53:24,247
♪ I know a boat you can get on ♪
586
00:53:24,326 --> 00:53:25,578
♪ Bye-bye! ♪
587
00:53:25,661 --> 00:53:27,755
♪ Everyone there will give big cheer ♪
588
00:53:28,038 --> 00:53:30,541
♪ Everyone there will have moved here ♪
589
00:53:50,811 --> 00:53:53,280
Go! Go! Go! Go!
590
00:54:26,054 --> 00:54:27,055
Olé!
591
00:54:38,275 --> 00:54:41,199
Muchachos. Vámonos, muchachos.
Es tarde.
592
00:54:42,112 --> 00:54:43,113
Es tarde!
593
00:54:43,197 --> 00:54:45,325
Come on! Chino!
594
00:54:46,366 --> 00:54:48,209
What are you doing?
595
00:54:56,084 --> 00:54:59,054
- Meet me on the roof later.
- "Meet me on the roof later."
596
00:54:59,213 --> 00:55:01,682
- Will you or won't you?
- "Will you or won't you?"
597
00:55:04,551 --> 00:55:05,803
Will you?
598
00:55:05,886 --> 00:55:08,730
You have your big,
important war council.
599
00:55:09,181 --> 00:55:10,683
The council...
600
00:55:11,308 --> 00:55:12,400
or me?
601
00:55:12,601 --> 00:55:14,069
First, one...
602
00:55:15,687 --> 00:55:17,030
and then the other.
603
00:55:18,190 --> 00:55:21,319
No. I'm an American girl now.
604
00:55:21,652 --> 00:55:23,120
I don't wait.
605
00:55:23,403 --> 00:55:25,872
Back home, women know their place.
606
00:55:25,948 --> 00:55:28,542
Back home, little boys
don't have war councils.
607
00:55:28,617 --> 00:55:30,415
But they do here.
608
00:55:31,537 --> 00:55:34,336
You want me to be an
American, don't you?
609
00:55:36,583 --> 00:55:40,508
Buenas noches, Anita
Josefina Teresita...
610
00:55:40,587 --> 00:55:43,591
Beatriz del Carmen
Margarita et cetera...
611
00:55:43,674 --> 00:55:45,722
et cetera, et cetera!
612
00:55:46,468 --> 00:55:47,811
Immigrant!
613
00:55:48,512 --> 00:55:50,105
Buenas noches!
614
00:55:52,349 --> 00:55:54,943
- Buenas noches, Maria!
- Adiós, Maria!
615
00:55:55,269 --> 00:55:56,942
Good night, Maria!
616
00:55:57,229 --> 00:55:58,606
Good night!
617
00:56:10,325 --> 00:56:11,497
Maria!
618
00:56:29,428 --> 00:56:31,476
- Maria!
- Quiet.
619
00:56:38,270 --> 00:56:40,318
- Come down!
- No.
620
00:56:40,397 --> 00:56:42,024
- Maria!
- Please.
621
00:56:42,566 --> 00:56:44,694
My mother and father will wake up.
622
00:56:44,985 --> 00:56:46,658
Just for a minute.
623
00:56:46,945 --> 00:56:49,824
- A minute is not enough.
- For an hour, then.
624
00:56:49,907 --> 00:56:50,954
I cannot.
625
00:56:51,033 --> 00:56:53,877
Then forever. Then I'm coming up.
626
00:56:54,161 --> 00:56:55,333
Maria!
627
00:56:57,331 --> 00:56:58,674
Momentito, papá.
628
00:56:58,999 --> 00:57:01,047
- Now see what you've done?
- Momentito, Maria.
629
00:57:01,126 --> 00:57:02,378
Cállate.
630
00:57:04,713 --> 00:57:08,388
- It is dangerous. If Bernardo knew...
- We will let him know.
631
00:57:08,467 --> 00:57:10,515
I'm not one of 'em, Maria.
632
00:57:10,677 --> 00:57:14,022
But you are not one of us,
and I am not one of you.
633
00:57:14,097 --> 00:57:16,646
- To me, you're all the beautiful...
- Maruca!
634
00:57:16,725 --> 00:57:18,727
Sí, ya vengo, papá.
635
00:57:25,734 --> 00:57:26,951
Maruca?
636
00:57:27,569 --> 00:57:29,287
His pet name for me.
637
00:57:29,696 --> 00:57:31,869
I like him, and he will like me.
638
00:57:32,950 --> 00:57:33,997
No.
639
00:57:34,534 --> 00:57:37,287
He's like Bernardo, afraid.
640
00:57:39,039 --> 00:57:41,883
- Imagine being afraid of you!
- You see?
641
00:57:42,793 --> 00:57:44,136
I see you.
642
00:57:44,795 --> 00:57:46,672
Oh, Maria, see only me.
643
00:57:48,465 --> 00:57:50,342
♪ Only you ♪
644
00:57:50,425 --> 00:57:53,520
♪ You're the only thing I'll see ♪
645
00:57:53,595 --> 00:57:55,563
♪ Forever ♪
646
00:57:55,639 --> 00:57:57,733
♪ In my eyes, in my words ♪
647
00:57:57,849 --> 00:58:00,102
♪ And in everything I do ♪
648
00:58:00,185 --> 00:58:02,062
♪ Nothing else but you ♪
649
00:58:02,354 --> 00:58:03,901
♪ Ever ♪
650
00:58:03,981 --> 00:58:07,736
♪ And there's nothing for me but Maria ♪
651
00:58:07,901 --> 00:58:11,872
♪ Every sight that I see is Maria ♪
652
00:58:12,572 --> 00:58:14,745
♪ Tony, Tony ♪
653
00:58:14,825 --> 00:58:16,668
♪ Always you ♪
654
00:58:16,743 --> 00:58:18,461
♪ Every thought I'll ever know ♪
655
00:58:18,745 --> 00:58:20,964
♪ Everywhere I go, you'll be... ♪
656
00:58:21,039 --> 00:58:22,541
♪ All the world is only ♪
657
00:58:22,624 --> 00:58:24,843
♪ You and me ♪
658
00:58:32,300 --> 00:58:35,224
♪ Tonight, tonight ♪
659
00:58:35,387 --> 00:58:38,140
♪ It all began tonight ♪
660
00:58:38,223 --> 00:58:42,774
♪ I saw you, and the world went away ♪
661
00:58:44,146 --> 00:58:46,945
♪ Tonight, tonight ♪
662
00:58:47,107 --> 00:58:49,735
♪ There's only you tonight ♪
663
00:58:49,818 --> 00:58:52,697
♪ What you are, what you do ♪
664
00:58:52,779 --> 00:58:55,453
♪ What you say ♪
665
00:58:56,241 --> 00:59:00,462
♪ Today, all day, I had the feeling ♪
666
00:59:00,662 --> 00:59:03,336
♪ A miracle would happen ♪
667
00:59:03,540 --> 00:59:07,135
♪ I know now I was right ♪
668
00:59:07,794 --> 00:59:10,718
♪ For here you are ♪
669
00:59:10,881 --> 00:59:16,138
♪ And what was just a world is a star ♪
670
00:59:16,553 --> 00:59:19,978
♪ Tonight ♪
671
00:59:30,067 --> 00:59:32,536
♪ Tonight ♪
672
00:59:33,653 --> 00:59:35,997
♪ Tonight ♪
673
00:59:36,615 --> 00:59:40,995
♪ The world is full of light ♪
674
00:59:41,912 --> 00:59:44,006
♪ With suns and moons ♪
675
00:59:44,081 --> 00:59:47,255
♪ All over the place ♪
676
00:59:48,168 --> 00:59:50,921
♪ Tonight, tonight ♪
677
00:59:51,004 --> 00:59:53,678
♪ The world is wild and bright ♪
678
00:59:53,757 --> 00:59:58,354
♪ Going mad, shooting sparks into space ♪
679
00:59:59,638 --> 01:00:03,484
♪ Today the world was just an address ♪
680
01:00:03,934 --> 01:00:06,608
♪ A place for me to live in ♪
681
01:00:06,853 --> 01:00:09,823
♪ No better than all right ♪
682
01:00:11,316 --> 01:00:13,990
♪ But here you are ♪
683
01:00:14,277 --> 01:00:18,407
♪ And what was just a world is a star ♪
684
01:00:19,574 --> 01:00:22,043
♪ Tonight ♪
685
01:00:27,541 --> 01:00:29,214
Maruca! Es tarde!
686
01:00:29,876 --> 01:00:32,004
I cannot stay. Go quickly.
687
01:00:32,087 --> 01:00:34,306
- I'm not afraid!
- Please.
688
01:00:47,936 --> 01:00:49,313
Good night.
689
01:00:51,648 --> 01:00:53,150
Buenas noches.
690
01:01:09,374 --> 01:01:10,751
I love you.
691
01:01:12,460 --> 01:01:13,552
Yes.
692
01:01:14,921 --> 01:01:16,264
Yes. Hurry.
693
01:01:20,051 --> 01:01:21,143
Tony.
694
01:01:22,262 --> 01:01:24,606
- When will I see you?
- Tomorrow.
695
01:01:25,265 --> 01:01:28,109
I work at the bridal shop across the street.
Madam Lucia's.
696
01:01:28,185 --> 01:01:29,186
I'll come there.
697
01:01:29,269 --> 01:01:31,613
- At closing time, 6:00.
- Yeah.
698
01:01:33,857 --> 01:01:35,234
Good night.
699
01:01:37,444 --> 01:01:38,821
Good night.
700
01:01:43,575 --> 01:01:44,667
Tony.
701
01:01:47,162 --> 01:01:49,915
When you come, use the back door.
702
01:01:51,041 --> 01:01:52,088
Sí.
703
01:02:04,054 --> 01:02:05,146
Tony.
704
01:02:08,058 --> 01:02:10,060
What does Tony stand for?
705
01:02:11,811 --> 01:02:12,983
Anton.
706
01:02:14,940 --> 01:02:16,533
Te adoro, Anton.
707
01:02:18,985 --> 01:02:20,612
Te adoro, Maria.
708
01:02:22,822 --> 01:02:25,416
♪ Good night ♪
709
01:02:26,743 --> 01:02:28,962
♪ Good night ♪
710
01:02:29,746 --> 01:02:31,669
♪ Sleep well ♪
711
01:02:31,957 --> 01:02:35,131
♪ And when you dream ♪
712
01:02:35,669 --> 01:02:39,094
♪ Dream of me ♪
713
01:02:43,677 --> 01:02:47,523
♪ Tonight ♪
714
01:03:07,033 --> 01:03:08,876
Where the devil are them Sharks?
715
01:03:08,952 --> 01:03:12,126
- Maybe they're too chicken to show.
- We got time, A-Rab.
716
01:03:12,205 --> 01:03:14,583
- Riff and Ice ain't even here yet.
- Come on, come on!
717
01:03:14,666 --> 01:03:16,964
- He don't use a switchblade.
- What?
718
01:03:17,043 --> 01:03:19,922
- He don't even use an atomic ray gun.
- Who don't?
719
01:03:20,005 --> 01:03:23,805
- Captain Marvel. Gee, I love him.
- So marry him!
720
01:03:24,134 --> 01:03:27,013
I ain't never gonna get married.
Too noisy.
721
01:03:27,220 --> 01:03:28,813
You ain't never gonna get married.
722
01:03:28,888 --> 01:03:31,311
- Too ugly.
- Pow! Pow!
723
01:03:31,391 --> 01:03:34,645
Wacko jacko!
Down goes a teenage hoodlum.
724
01:03:35,812 --> 01:03:38,907
Gee, could a real zip gun
make you do like that?
725
01:03:39,024 --> 01:03:42,244
No, the zip gun could make you do.
You better wear diapers!
726
01:03:42,777 --> 01:03:45,530
Go walk the streets like your sister.
727
01:03:46,239 --> 01:03:49,539
Listen, jailbait, I licked you
twice, and I can do it again!
728
01:03:55,415 --> 01:03:57,668
Come on, Anybodys, knock it off.
729
01:03:57,751 --> 01:04:01,472
- Riff's here.
- Okay, cats, all present and accounted for?
730
01:04:01,546 --> 01:04:03,844
I'm really proud of you.
You did good at the dance.
731
01:04:03,923 --> 01:04:07,177
- So where are they?
- Unwind, Action. Any sign of Tony?
732
01:04:07,260 --> 01:04:08,352
Invisible, man.
733
01:04:08,428 --> 01:04:10,681
What do you think the
Sharks are gonna ask for?
734
01:04:10,764 --> 01:04:12,983
- Mercy.
- Just rubber hoses maybe.
735
01:04:13,058 --> 01:04:14,480
Relax, little man.
736
01:04:14,559 --> 01:04:16,561
- You tell him, daddy-o.
- I'm ready.
737
01:04:16,644 --> 01:04:17,861
Easy. Cool.
738
01:04:18,897 --> 01:04:20,069
Cracko jacko!
739
01:04:20,273 --> 01:04:23,573
Riff, look, in a tight spot, you're
gonna need every man you can get.
740
01:04:23,651 --> 01:04:26,495
- No.
- An American tragedy.
741
01:04:27,030 --> 01:04:28,532
- Pow!
- Poo.
742
01:04:30,450 --> 01:04:33,374
Look, when the Sharks
come, you chicks cut out.
743
01:04:33,453 --> 01:04:36,673
We might, and then again, we might not.
744
01:04:37,165 --> 01:04:39,463
This ain't kid stuff, Graziella.
745
01:04:40,001 --> 01:04:42,925
I and Velma ain't kid stuff neither.
746
01:04:43,254 --> 01:04:46,007
- Are we, Vel?
- No, thank you.
747
01:04:47,592 --> 01:04:49,515
And you can punctuate it.
748
01:04:52,305 --> 01:04:55,184
What are we poopin'
around with dumb broads?
749
01:04:55,266 --> 01:04:57,234
I and Velma ain't dumb!
750
01:04:57,352 --> 01:04:58,774
The bulls!
751
01:05:01,314 --> 01:05:02,691
- You.
- You!
752
01:05:02,774 --> 01:05:03,821
- Who?
- Who?
753
01:05:03,900 --> 01:05:04,947
Who me?
754
01:05:05,652 --> 01:05:07,905
Top of the evening, Officer Krupke.
755
01:05:08,613 --> 01:05:10,786
- You.
- Who, me, sir?
756
01:05:11,116 --> 01:05:13,460
Yeah, you. Didn't you hear me?
757
01:05:13,535 --> 01:05:16,163
Yes, sir. I got 20-20 hearing.
758
01:05:16,663 --> 01:05:18,085
Then why didn't you answer me?
759
01:05:18,164 --> 01:05:20,258
His mother told him never
answer back to a cop.
760
01:05:20,333 --> 01:05:22,552
You little wise apple!
You want me to run you in?
761
01:05:22,627 --> 01:05:24,174
Indeed not, sir.
762
01:05:24,504 --> 01:05:26,677
I oughta run all youse punks in.
763
01:05:26,756 --> 01:05:29,600
What are ya standin' around here
for, blockin' the sidewalks?
764
01:05:29,676 --> 01:05:33,852
You see, sir, we're afraid to go home.
It's such a bad environment.
765
01:05:34,180 --> 01:05:36,808
- We don't get no love there.
- It's awful.
766
01:05:36,891 --> 01:05:39,144
If you don't leave us on
the streets all night...
767
01:05:39,227 --> 01:05:41,855
we liable to turn into a bunch
of juvenile delinquents.
768
01:05:42,355 --> 01:05:45,359
Listen, I know youse guys was
cookin' up somethin' at the dance.
769
01:05:45,442 --> 01:05:47,695
So don't think you'll
put nothin' over on me.
770
01:05:47,777 --> 01:05:52,032
- Sergeant, come on, quick! We got a 10-13.
- Now, go on. Get a move on, all of youse.
771
01:05:52,115 --> 01:05:54,618
And don't let me catch none
of youse around here later.
772
01:05:54,701 --> 01:05:56,499
I'll see you around.
773
01:05:59,330 --> 01:06:00,707
You forgot to say good-bye.
774
01:06:00,790 --> 01:06:03,088
Them headbusters ain't got no manners.
775
01:06:03,168 --> 01:06:05,512
"And don't let me catch
none of youse here later!"
776
01:06:05,587 --> 01:06:08,466
- They treat us like we ain't even human.
- He was pretty mad.
777
01:06:08,548 --> 01:06:10,846
So, what happened?
A big fat nothin', right?
778
01:06:10,925 --> 01:06:12,802
Yeah, but suppose he comes back...
779
01:06:12,886 --> 01:06:14,854
while we are havin' the war council?
780
01:06:14,929 --> 01:06:17,523
We'll snow him some more.
See, them cops...
781
01:06:17,599 --> 01:06:20,819
they believe everything they
read in the papers about us JD's.
782
01:06:20,894 --> 01:06:23,818
So that's what we give 'em,
somethin' to believe in.
783
01:06:23,897 --> 01:06:25,149
You!
784
01:06:25,482 --> 01:06:29,282
- Who, me, Officer Krupke?
- Yeah, you! Give me one good reason...
785
01:06:29,360 --> 01:06:32,830
for not draggin' you down to
the station house, you punk!
786
01:06:32,906 --> 01:06:34,408
♪ Dear ♪
787
01:06:34,532 --> 01:06:35,875
♪ Kindly Sergeant Krupke ♪
788
01:06:35,950 --> 01:06:37,497
♪ Ya gotta understand ♪
789
01:06:37,577 --> 01:06:39,375
♪ It's just our bringin'-upke ♪
790
01:06:39,454 --> 01:06:40,956
♪ That gets us out of hand ♪
791
01:06:41,039 --> 01:06:42,632
♪ Our mothers all are junkies ♪
792
01:06:42,707 --> 01:06:44,425
♪ Our fathers all are drunks ♪
793
01:06:44,501 --> 01:06:46,048
♪ Golly Moses ♪
794
01:06:46,127 --> 01:06:47,344
♪ Naturally, we're punks ♪
795
01:06:47,420 --> 01:06:50,765
♪ Officer Krupke, we're very upset ♪
796
01:06:51,007 --> 01:06:54,386
♪ We never had the love that
every child oughta get ♪
797
01:06:54,511 --> 01:06:57,890
♪ We ain't no delinquents,
we're misunderstood ♪
798
01:06:58,097 --> 01:07:00,145
♪ Deep down inside us, there is good ♪
799
01:07:00,225 --> 01:07:01,192
♪ There is good ♪
800
01:07:01,267 --> 01:07:02,860
♪ There is good, there is good ♪
801
01:07:02,936 --> 01:07:04,688
♪ There is untapped good ♪
802
01:07:04,771 --> 01:07:07,069
♪ Like, inside the worst of us is good ♪
803
01:07:12,278 --> 01:07:16,203
- That's a touchin' good story.
- Let me tell it to the world!
804
01:07:16,282 --> 01:07:19,456
- Just tell it to the judge.
- Who's gonna be the judge?
805
01:07:23,873 --> 01:07:25,250
♪ Dear ♪
806
01:07:25,333 --> 01:07:26,880
♪ Kindly judge, your honor ♪
807
01:07:26,960 --> 01:07:28,633
♪ My parents treat me rough ♪
808
01:07:28,711 --> 01:07:30,179
♪ With all their marijuana ♪
809
01:07:30,255 --> 01:07:31,723
♪ They won't give me a puff ♪
810
01:07:31,798 --> 01:07:33,391
♪ They didn't wanna have me ♪
811
01:07:33,466 --> 01:07:35,139
♪ But somehow I was had ♪
812
01:07:35,218 --> 01:07:36,845
♪ Leapin' lizards! ♪
813
01:07:36,928 --> 01:07:38,271
♪ That's why I'm so bad ♪
814
01:07:38,346 --> 01:07:41,395
♪ Right! Officer Krupke,
you're really a square ♪
815
01:07:41,474 --> 01:07:43,147
♪ This boy don't need a judge ♪
816
01:07:43,226 --> 01:07:44,899
♪ He needs an analyst's care ♪
817
01:07:44,978 --> 01:07:47,948
♪ It's just his neurosis
that ought to be curbed ♪
818
01:07:48,439 --> 01:07:50,237
♪ He's psychologically disturbed ♪
819
01:07:50,316 --> 01:07:51,442
♪ I'm disturbed! ♪
820
01:07:51,526 --> 01:07:53,244
♪ We're disturbed, we're disturbed ♪
821
01:07:53,319 --> 01:07:54,696
♪ We're the most disturbed ♪
822
01:07:54,779 --> 01:07:57,328
♪ Like, we're psychologically disturbed ♪
823
01:08:01,953 --> 01:08:03,375
Hear ye! Hear ye!
824
01:08:03,454 --> 01:08:06,424
In the opinion of this court,
this child is depraved...
825
01:08:06,499 --> 01:08:08,547
on account he ain't had a normal home.
826
01:08:08,626 --> 01:08:11,425
Hey, I'm depraved on
account I'm deprived!
827
01:08:11,504 --> 01:08:13,848
So take him to a head shrinker. You!
828
01:08:13,923 --> 01:08:16,676
- Who, me?
- You be the head shrinker.
829
01:08:21,764 --> 01:08:23,482
♪ My ♪
830
01:08:23,558 --> 01:08:25,060
♪ Daddy beats my mommy ♪
831
01:08:25,143 --> 01:08:26,611
♪ My mommy clobbers me ♪
832
01:08:26,686 --> 01:08:28,188
♪ My grandpa is a Commie ♪
833
01:08:28,271 --> 01:08:29,989
♪ My grandma pushes tea ♪
834
01:08:30,064 --> 01:08:31,611
♪ My sister wears a mustache ♪
835
01:08:31,691 --> 01:08:33,409
♪ My brother wears a dress ♪
836
01:08:33,484 --> 01:08:35,111
♪ Goodness gracious! ♪
837
01:08:35,194 --> 01:08:37,071
♪ That's why I'm a mess ♪
838
01:08:37,155 --> 01:08:40,455
♪ Yes, Officer Krupke,
he shouldn't be here ♪
839
01:08:40,533 --> 01:08:41,910
♪ This boy don't need a couch ♪
840
01:08:41,993 --> 01:08:43,961
♪ He needs a useful career ♪
841
01:08:44,037 --> 01:08:47,007
♪ Society's played him a terrible trick ♪
842
01:08:47,081 --> 01:08:49,300
♪ Und sociologically, he's sick ♪
843
01:08:49,375 --> 01:08:50,467
♪ I am sick! ♪
844
01:08:50,543 --> 01:08:51,965
♪ We are sick, we are sick ♪
845
01:08:52,045 --> 01:08:53,513
♪ We are sick, sick, sick ♪
846
01:08:53,588 --> 01:08:55,886
♪ Like, we're sociologically sick ♪
847
01:09:02,680 --> 01:09:06,401
In my opinion, this child does not
need to have his head shrunk at all.
848
01:09:06,851 --> 01:09:09,946
Juvenile delinquency is
purely a social disease.
849
01:09:10,021 --> 01:09:12,490
Hey, I got a social disease!
850
01:09:13,149 --> 01:09:14,901
So take him to a social vorker.
851
01:09:14,984 --> 01:09:16,452
- Vich vay?
- That vay.
852
01:09:21,824 --> 01:09:23,201
♪ Dear ♪
853
01:09:23,534 --> 01:09:24,831
♪ Kindly social worker ♪
854
01:09:24,911 --> 01:09:26,379
♪ They tell me, 'Get a job' ♪
855
01:09:26,454 --> 01:09:27,956
♪ Like, be a soda jerker ♪
856
01:09:28,039 --> 01:09:29,791
♪ Which means like, be a slob ♪
857
01:09:29,874 --> 01:09:31,376
♪ It's not I'm anti-social ♪
858
01:09:31,459 --> 01:09:33,006
♪ I'm only anti-work ♪
859
01:09:33,086 --> 01:09:34,759
♪ Gloriosky! ♪
860
01:09:34,837 --> 01:09:36,134
♪ That's why I'm a jerk ♪
861
01:09:36,756 --> 01:09:39,259
♪ Officer Krupke, you've done it again ♪
862
01:09:39,342 --> 01:09:40,764
♪ This boy don't need a job ♪
863
01:09:40,843 --> 01:09:42,641
♪ He needs a year in the pen ♪
864
01:09:42,720 --> 01:09:45,849
♪ It ain't just a question
of misunderstood ♪
865
01:09:45,932 --> 01:09:47,809
♪ Deep down inside him, he's no good! ♪
866
01:09:47,892 --> 01:09:48,859
♪ I'm no good! ♪
867
01:09:48,935 --> 01:09:50,528
♪ We're no good, We're no good ♪
868
01:09:50,603 --> 01:09:52,071
♪ We're no earthly good ♪
869
01:09:52,146 --> 01:09:54,945
♪ Like, the best of us is no damn good ♪
870
01:09:56,901 --> 01:09:58,198
♪ The trouble is he's lazy ♪
871
01:09:58,277 --> 01:09:59,620
♪ The trouble is he drinks ♪
872
01:09:59,696 --> 01:10:01,118
♪ The trouble is he's crazy ♪
873
01:10:01,197 --> 01:10:02,665
♪ The trouble is he stinks ♪
874
01:10:02,740 --> 01:10:04,208
♪ The trouble is he's growing ♪
875
01:10:04,283 --> 01:10:06,001
♪ The trouble is he's grown ♪
876
01:10:06,077 --> 01:10:09,672
♪ Krupke, we've got troubles of our own ♪
877
01:10:09,872 --> 01:10:11,624
♪ Officer Krupke ♪
878
01:10:11,708 --> 01:10:13,381
♪ We're down on our knees ♪
879
01:10:13,793 --> 01:10:17,423
♪ 'Cause no one wants a fella
with a social disease ♪
880
01:10:17,797 --> 01:10:19,799
♪ Officer Krupke ♪
881
01:10:19,882 --> 01:10:22,010
♪ What are we to do? ♪
882
01:10:22,927 --> 01:10:25,021
♪ Gee, Officer Krupke ♪
883
01:10:25,680 --> 01:10:27,148
♪ Krup you! ♪
884
01:10:30,143 --> 01:10:32,612
Curfew, gentlemen and ladies.
885
01:10:33,354 --> 01:10:37,905
- Aren't you up a little late, Baby John?
- I got insomnia, Doc. Too many worries.
886
01:10:37,984 --> 01:10:40,908
- Any of you seen Tony tonight?
- You betcha we did.
887
01:10:40,987 --> 01:10:42,739
He was supposed to clean up the store.
888
01:10:42,822 --> 01:10:45,371
Maybe he decided to clean
up the PR's instead.
889
01:10:45,450 --> 01:10:46,497
Tony?
890
01:10:49,662 --> 01:10:52,541
- Doc, you ain't gonna close up now.
- I'm not?
891
01:10:52,623 --> 01:10:55,376
- Listen, we got a war council here.
- A who?
892
01:10:55,460 --> 01:10:58,430
To determine weapons.
We gotta set up a mix with the PR's.
893
01:10:58,504 --> 01:11:01,098
Weapons. You couldn't play basketball?
894
01:11:01,299 --> 01:11:04,223
- Get with it, buster.
- You don't understand.
895
01:11:04,385 --> 01:11:06,387
We got special business
comin' here tonight.
896
01:11:06,471 --> 01:11:09,896
- Makin' trouble for the Puerto Ricans?
- They make trouble for us.
897
01:11:09,974 --> 01:11:11,726
For you, trouble is a relief.
898
01:11:12,059 --> 01:11:14,437
We gotta stand up to 'em, Doc.
It's important.
899
01:11:14,687 --> 01:11:18,066
Fightin' over a little piece
of street is so important?
900
01:11:18,149 --> 01:11:20,117
- To us, it is!
- To hoodlums, it is.
901
01:11:20,193 --> 01:11:21,285
Who you calling hoodlum?
902
01:11:21,360 --> 01:11:22,907
- War council...
- Don't start that.
903
01:11:22,987 --> 01:11:26,207
- Rumbles. Why, when I was your age...
- When you was my age!
904
01:11:26,657 --> 01:11:29,285
When my old man was my age,
my brother was my age...
905
01:11:29,577 --> 01:11:31,705
You was never my age, none of ya.
906
01:11:31,996 --> 01:11:35,421
And the sooner you creeps get hip
to that, the sooner you'll dig us!
907
01:11:35,500 --> 01:11:38,128
I'll dig you an early grave,
that's what I'll dig.
908
01:11:38,211 --> 01:11:39,713
Dig, dig, dig!
909
01:12:23,756 --> 01:12:27,806
- Okay, Doc, set 'em up. Cokes all around.
- Let's get down to business.
910
01:12:27,885 --> 01:12:30,980
So, Bernardo hasn't learned the
procedures of gracious living.
911
01:12:31,055 --> 01:12:34,229
I don't like you, either, so cut it.
912
01:12:34,350 --> 01:12:35,397
Okay, kick it, Dos.
913
01:12:35,476 --> 01:12:38,355
- Boys, couldn't you maybe talk...
- Kick it!
914
01:12:54,245 --> 01:12:58,250
We challenge you to a rumble.
All out, once and for all. Accept?
915
01:12:58,958 --> 01:13:00,460
On what terms?
916
01:13:00,918 --> 01:13:04,639
Whatever terms you're callin'.
You crossed the line once too often.
917
01:13:04,714 --> 01:13:07,217
- You started it.
- Who jumped Baby John this afternoon?
918
01:13:07,300 --> 01:13:09,143
Who jumped me the first
clay I moved here?
919
01:13:09,218 --> 01:13:11,141
- Who asked you to move here?
- Who asked you?
920
01:13:11,220 --> 01:13:12,642
- Back where you came from.
- Spies.
921
01:13:12,722 --> 01:13:14,224
- Mick!
- Wop!
922
01:13:22,315 --> 01:13:23,567
We accept.
923
01:13:24,984 --> 01:13:26,702
- Time?
- Tomorrow?
924
01:13:27,278 --> 01:13:28,655
After dark.
925
01:13:32,199 --> 01:13:34,293
- Place?
- The park?
926
01:13:36,996 --> 01:13:38,293
The river.
927
01:13:42,835 --> 01:13:44,212
Under the highway.
928
01:13:47,882 --> 01:13:50,510
- Weapons?
- Doc! Doc!
929
01:13:51,010 --> 01:13:53,012
- Tony!
- Weapons!
930
01:13:57,183 --> 01:13:58,355
Weapons.
931
01:13:58,684 --> 01:14:00,732
- You call.
- Your challenge.
932
01:14:02,313 --> 01:14:03,815
Afraid to call?
933
01:14:08,152 --> 01:14:09,324
Rocks.
934
01:14:09,946 --> 01:14:11,118
Belts.
935
01:14:11,530 --> 01:14:13,248
- Pipes.
- Cans.
936
01:14:13,699 --> 01:14:14,951
- Bricks.
- Bats.
937
01:14:15,034 --> 01:14:16,126
- Clubs.
- Chains.
938
01:14:16,202 --> 01:14:18,045
Bottles, knives, guns!
939
01:14:18,663 --> 01:14:22,133
- What a coop full of chickens.
- Who are you callin' chicken?
940
01:14:22,208 --> 01:14:24,802
- Every dog knows his own.
- I'm calling you all chicken!
941
01:14:25,002 --> 01:14:28,723
Big, tough buddy boys gotta throw bricks.
Afraid to get in close?
942
01:14:28,923 --> 01:14:31,346
Afraid to slug it out?
Afraid to use plain skin?
943
01:14:31,592 --> 01:14:33,560
- Not even garbage?
- That ain't a rumble.
944
01:14:33,636 --> 01:14:35,434
- Who says?
- You said call weapons.
945
01:14:36,347 --> 01:14:40,352
A rumble can be clinched by a fair fight,
if you've got the guts to risk that.
946
01:14:40,434 --> 01:14:42,857
Best man from each gang to slug it out.
947
01:14:44,397 --> 01:14:46,525
I would enjoy to risk that.
948
01:14:46,983 --> 01:14:48,360
Okay. Fair fight.
949
01:14:48,442 --> 01:14:51,412
Wait a minute!
The commanders say yes or no.
950
01:14:53,948 --> 01:14:55,325
Fair fight.
951
01:14:57,618 --> 01:15:01,964
When I get through with you, you
will be like a fish after skinning.
952
01:15:02,248 --> 01:15:04,671
Your best man fights our best man.
953
01:15:05,001 --> 01:15:07,800
And we pick him.
954
01:15:09,088 --> 01:15:12,433
- But I thought I would be fighting with...
- You shook on it.
955
01:15:15,469 --> 01:15:17,187
Yes. I shook on it.
956
01:15:17,263 --> 01:15:19,686
Look, Bernardo, if you
wanna change your mind...
957
01:15:30,443 --> 01:15:32,036
Bernardo, baby, would
you like a cigarette?
958
01:15:32,111 --> 01:15:34,614
No, thank you. I don't smoke.
959
01:15:38,784 --> 01:15:40,582
Evening, Lieutenant.
960
01:15:40,828 --> 01:15:43,081
I and Tony was just closing up.
961
01:15:46,042 --> 01:15:48,465
Now, this is more like it, fellas.
962
01:15:48,836 --> 01:15:51,055
Warms me all over to see you this way.
963
01:15:51,130 --> 01:15:54,805
And after only a couple of words from
me at the playground. How about that?
964
01:15:55,468 --> 01:15:56,765
Do you mind?
965
01:15:56,886 --> 01:15:59,639
I have no mind. I'm the village idiot.
966
01:16:01,182 --> 01:16:04,607
You know, headquarters hears about
this, I may even get a promotion.
967
01:16:05,478 --> 01:16:07,776
Good deal all around, Bernardo?
968
01:16:08,689 --> 01:16:10,362
I get a promotion...
969
01:16:10,900 --> 01:16:13,870
and you Puerto Ricans get what
you've been itchin' for...
970
01:16:14,278 --> 01:16:16,872
use of the playground,
use of the gym...
971
01:16:16,947 --> 01:16:19,075
the streets, the candy store.
972
01:16:20,201 --> 01:16:24,001
So what if they do turn this whole
town into a stinkin' pigsty?
973
01:16:24,622 --> 01:16:27,922
Don't stop him! He wants to get
home, write letters to San Juan...
974
01:16:28,000 --> 01:16:30,173
tell 'em how he's got
it made over here!
975
01:16:31,045 --> 01:16:35,016
What I mean is, clear out, you!
I said, clear out!
976
01:16:38,761 --> 01:16:40,684
Yeah, sure, I know.
977
01:16:41,472 --> 01:16:45,727
It's a free country, and I ain't got the right.
But I got a badge.
978
01:16:46,769 --> 01:16:48,362
What do you got?
979
01:16:49,021 --> 01:16:51,865
Things are tough all over. Beat it!
980
01:17:24,098 --> 01:17:25,475
Okay, fellas...
981
01:17:27,184 --> 01:17:29,482
where's the rumble gonna be?
982
01:17:30,896 --> 01:17:31,988
Come on!
983
01:17:32,064 --> 01:17:34,613
Regular Americans don't rub
with the gold teeth unless...
984
01:17:34,692 --> 01:17:37,195
- Lieutenant...
- You shut your mouth!
985
01:17:40,072 --> 01:17:41,915
Come on, Baby John.
986
01:17:42,491 --> 01:17:45,540
Before that smooth little kisser
of yours gets out up for life.
987
01:17:45,619 --> 01:17:47,246
Now, where's it gonna be?
988
01:17:47,830 --> 01:17:48,956
The river?
989
01:17:49,748 --> 01:17:51,045
The park?
990
01:17:55,004 --> 01:17:57,006
Look, fellas, I'm for you.
991
01:17:57,423 --> 01:18:00,347
I want this beat cleaned up,
and you can do it for me.
992
01:18:00,426 --> 01:18:04,772
I'll even lend a hand if things get rough.
Now, where you gonna rumble?
993
01:18:07,933 --> 01:18:09,480
The playground?
994
01:18:11,770 --> 01:18:13,272
Sweeney's lot?
995
01:18:19,862 --> 01:18:22,866
Why don't you get smart,
you stupid hooligans?
996
01:18:22,948 --> 01:18:26,043
I ought to take you to the station
and throw you in the can now!
997
01:18:26,118 --> 01:18:29,292
You and the tinhorn immigrant
scum you come from!
998
01:18:31,665 --> 01:18:34,088
How's your old man's DT's, A-Rab?
999
01:18:36,712 --> 01:18:40,558
How's the action on your mother's
side of the street, Action?
1000
01:18:41,133 --> 01:18:43,727
One of these days, there won't
be anybody to hold you.
1001
01:18:43,802 --> 01:18:46,806
Get him out of here!
Come on! Beat it! Go!
1002
01:18:47,306 --> 01:18:50,025
Don't worry!
I'll find out where it's gonna be.
1003
01:18:50,100 --> 01:18:54,150
So be sure to finish each other off,
because if you don't, I will!
1004
01:19:03,822 --> 01:19:05,324
Yeah, sure.
1005
01:19:05,741 --> 01:19:07,209
Understand them.
1006
01:19:07,618 --> 01:19:11,464
That's what they keep telling me
down at headquarters. "Understand."
1007
01:19:12,122 --> 01:19:15,968
You try keeping hoodlums in line,
and see what it does to you.
1008
01:19:19,171 --> 01:19:22,095
It wouldn't give me a mouth like his.
1009
01:19:26,178 --> 01:19:27,646
Come on, Doc.
1010
01:19:28,013 --> 01:19:30,687
- Don't let it get you.
- I'm sick.
1011
01:19:31,475 --> 01:19:35,901
- You heard. It's gonna be a fair fight.
- And that's gonna cure somethin'?
1012
01:19:36,188 --> 01:19:39,442
From here on in, everything's
gonna be all right.
1013
01:19:40,025 --> 01:19:42,778
- Got a feelin'.
- What have you been takin' tonight?
1014
01:19:42,861 --> 01:19:46,206
A trip to the moon!
And I'll tell you a secret, Doc.
1015
01:19:46,407 --> 01:19:49,377
It ain't a man that's up there.
it's a girl.
1016
01:19:50,619 --> 01:19:51,836
A lady.
1017
01:19:54,915 --> 01:19:58,044
- Buenas noches, señor
- Buenas noches?
1018
01:19:59,628 --> 01:20:01,972
So that's why you made it a fair fight.
1019
01:20:02,047 --> 01:20:04,049
I'm gonna see her tomorrow,
and I can't wait.
1020
01:20:04,133 --> 01:20:07,387
Tony! Things aren't tough enough?
1021
01:20:07,553 --> 01:20:10,397
- Tough? Doc, I'm in love!
- And you're not frightened?
1022
01:20:10,472 --> 01:20:11,894
Should I be?
1023
01:20:13,517 --> 01:20:14,564
No.
1024
01:20:15,644 --> 01:20:18,648
No, I'm frightened enough
for the both of you.
1025
01:23:09,902 --> 01:23:11,904
What has Chino done to her?
1026
01:23:12,154 --> 01:23:14,373
Chino? Why Chino?
1027
01:23:14,448 --> 01:23:18,419
- Maybe she's just dolling up for us.
- Gracias, querida.
1028
01:23:18,577 --> 01:23:23,299
Rosalie, Consuelo, my adorable
friends, can you keep a secret?
1029
01:23:23,373 --> 01:23:25,125
I'm hot for secrets.
1030
01:23:27,044 --> 01:23:28,842
No. I won't tell you.
1031
01:23:29,588 --> 01:23:30,965
- What?
- "What?"
1032
01:23:31,048 --> 01:23:32,891
The poor girl is out of her mind.
1033
01:23:32,966 --> 01:23:34,434
I am! Crazy.
1034
01:23:34,760 --> 01:23:37,604
She might be at that.
She looks somehow different.
1035
01:23:37,971 --> 01:23:40,850
- I do?
- And I think she is up to something.
1036
01:23:40,933 --> 01:23:42,355
I am?
1037
01:23:42,518 --> 01:23:45,522
"I do? I am?" She talks like a parrot.
1038
01:23:45,604 --> 01:23:47,652
What is going on with you, Maria?
1039
01:23:47,731 --> 01:23:49,233
♪ I feel pretty ♪
1040
01:23:49,316 --> 01:23:50,863
♪ Oh, so pretty ♪
1041
01:23:50,943 --> 01:23:54,038
♪ I feel pretty and witty and gay ♪
1042
01:23:54,154 --> 01:23:55,576
♪ And I pity ♪
1043
01:23:55,656 --> 01:23:58,375
♪ Any girl who isn't me today ♪
1044
01:24:00,369 --> 01:24:01,871
♪ I feel charming ♪
1045
01:24:01,954 --> 01:24:03,251
♪ Oh, so charming ♪
1046
01:24:03,330 --> 01:24:06,254
♪ It's alarming how charming I feel ♪
1047
01:24:06,458 --> 01:24:08,051
♪ And so pretty ♪
1048
01:24:08,126 --> 01:24:10,970
♪ That I hardly can believe I'm real ♪
1049
01:24:13,590 --> 01:24:16,560
♪ See the pretty girl
in that mirror there? ♪
1050
01:24:16,843 --> 01:24:19,437
♪ Who can that attractive girl be? ♪
1051
01:24:19,846 --> 01:24:21,723
♪ Such a pretty face, such a pretty dress ♪
1052
01:24:21,807 --> 01:24:24,026
♪ Such a pretty smile, such a pretty me! ♪
1053
01:24:25,477 --> 01:24:27,024
♪ I feel stunning ♪
1054
01:24:27,104 --> 01:24:28,606
♪ And entrancing ♪
1055
01:24:28,689 --> 01:24:31,488
♪ Feel like running and dancing for joy ♪
1056
01:24:31,733 --> 01:24:33,531
♪ For I'm loved ♪
1057
01:24:33,610 --> 01:24:36,739
♪ By a pretty wonderful boy ♪
1058
01:24:41,827 --> 01:24:44,421
♪ Have you met my good friend Maria? ♪
1059
01:24:44,871 --> 01:24:47,294
♪ The craziest girl on the block ♪
1060
01:24:48,166 --> 01:24:50,885
♪ You'll know her the minute you see her ♪
1061
01:24:51,003 --> 01:24:54,507
♪ She's the one who is in an
advanced state of shock ♪
1062
01:24:54,590 --> 01:24:57,639
♪ She thinks she's in love,
she thinks she's in Spain ♪
1063
01:24:58,760 --> 01:25:01,934
♪ She isn't in love, she's merely insane ♪
1064
01:25:02,639 --> 01:25:04,266
♪ It must be the heat ♪
1065
01:25:04,349 --> 01:25:06,192
♪ Or some rare disease ♪
1066
01:25:06,852 --> 01:25:08,320
♪ Or too much to eat ♪
1067
01:25:08,395 --> 01:25:10,193
♪ Or maybe it's fleas ♪
1068
01:25:11,023 --> 01:25:12,821
♪ Keep away from her ♪
1069
01:25:12,899 --> 01:25:14,446
♪ Send for Chino ♪
1070
01:25:14,610 --> 01:25:17,659
♪ This is not the Maria we know ♪
1071
01:25:17,738 --> 01:25:20,537
♪ Modest and pure, polite and refined ♪
1072
01:25:21,199 --> 01:25:22,792
♪ Well-bred and mature ♪
1073
01:25:22,868 --> 01:25:24,996
♪ And out of her mind ♪
1074
01:25:26,204 --> 01:25:28,081
America, Miss America!
1075
01:25:28,165 --> 01:25:29,166
Speech!
1076
01:25:30,334 --> 01:25:33,087
Miss America, bravo! Speech!
1077
01:25:33,170 --> 01:25:34,296
Speech!
1078
01:25:34,671 --> 01:25:36,173
♪ I feel pretty ♪
1079
01:25:36,256 --> 01:25:37,758
♪ Oh, so pretty ♪
1080
01:25:37,841 --> 01:25:40,720
♪ That the city should give me it's key ♪
1081
01:25:41,053 --> 01:25:42,521
♪ A committee ♪
1082
01:25:42,596 --> 01:25:45,145
♪ Should be organized to honor me ♪
1083
01:25:47,434 --> 01:25:48,981
♪ I feel dizzy ♪
1084
01:25:49,061 --> 01:25:50,608
♪ I feel sunny ♪
1085
01:25:50,687 --> 01:25:53,816
♪ I feel fizzy and funny and fine ♪
1086
01:25:53,899 --> 01:25:55,446
♪ And so pretty ♪
1087
01:25:55,525 --> 01:25:57,903
♪ Miss America can just resign ♪
1088
01:26:01,114 --> 01:26:03,287
♪ See the pretty girl
in that mirror there? ♪
1089
01:26:03,367 --> 01:26:04,539
♪ What mirror? Where? ♪
1090
01:26:04,618 --> 01:26:06,120
♪ Who can that attractive girl be? ♪
1091
01:26:06,203 --> 01:26:07,420
Which? What? Where?
♪ Whom? ♪
1092
01:26:07,496 --> 01:26:09,294
♪ Such a pretty face, such a pretty dress ♪
1093
01:26:09,373 --> 01:26:11,091
♪ Such a pretty smile, such a pretty me ♪
1094
01:26:11,166 --> 01:26:13,009
♪ Such a pretty me ♪
1095
01:26:13,085 --> 01:26:14,803
♪ I feel stunning ♪
♪ I feel stunning ♪
1096
01:26:14,878 --> 01:26:16,551
♪ And entrancing ♪
♪ And entrancing ♪
1097
01:26:16,922 --> 01:26:18,799
♪ Feel like running ♪
♪ Feel like running ♪
1098
01:26:18,882 --> 01:26:20,179
♪ And dancing for joy ♪
1099
01:26:20,258 --> 01:26:21,510
♪ For I'm loved ♪
1100
01:26:21,593 --> 01:26:24,722
♪ By a pretty wonderful boy ♪
1101
01:26:32,062 --> 01:26:33,780
Cállate! Por favor, muchachas!
1102
01:26:33,855 --> 01:26:35,514
You want to sing, do
it with the needle,
1103
01:26:35,515 --> 01:26:37,780
or you'll be out in the streets
singing for your supper!
1104
01:26:37,859 --> 01:26:41,363
But Madam Lucia, what can you expect?
We use Singer sewing machines.
1105
01:26:41,446 --> 01:26:42,447
Sure.
1106
01:26:42,531 --> 01:26:44,909
You make the bad joke home
where I can't hear it.
1107
01:26:44,991 --> 01:26:49,622
- Go now. Go home. it's closing time. Shoo!
- Buenas noches, Madam Lucia.
1108
01:26:51,456 --> 01:26:53,083
- You put down the shades?
- Yes.
1109
01:26:53,250 --> 01:26:55,469
Turn off the lights,
and lock the doors.
1110
01:26:56,795 --> 01:26:59,594
- Buenas noches, Anita.
- Buenas noches.
1111
01:27:00,132 --> 01:27:03,477
- Adiós
- The jail is open.
1112
01:27:03,552 --> 01:27:05,270
I thought she'd never leave.
1113
01:27:05,345 --> 01:27:07,413
You know, it's hard to believe
that old bag of a witch
1114
01:27:07,414 --> 01:27:08,855
was once a young bag like us.
1115
01:27:09,599 --> 01:27:12,352
Come on, let's go before she
changes her mind and comes back.
1116
01:27:12,436 --> 01:27:15,235
You go, querida. I will lock up.
1117
01:27:15,564 --> 01:27:17,783
- Why?
- I have work.
1118
01:27:17,858 --> 01:27:19,326
Do it tomorrow.
1119
01:27:19,818 --> 01:27:22,162
- I'm in no hurry.
- I am!
1120
01:27:22,320 --> 01:27:25,620
I'm going home now and take
a nice, long bubble bath.
1121
01:27:26,199 --> 01:27:29,328
- Black orchid.
- Black orchid?
1122
01:27:30,078 --> 01:27:31,455
All over.
1123
01:27:31,872 --> 01:27:34,170
I gotta date with Nardo
after the rumble.
1124
01:27:34,791 --> 01:27:36,168
What rumble?
1125
01:27:37,419 --> 01:27:39,019
Oh...well, uh...
1126
01:27:39,045 --> 01:27:41,719
Nardo's Sharks and those
boys at the dance.
1127
01:27:41,965 --> 01:27:44,184
They fight each other tonight?
1128
01:27:44,209 --> 01:27:46,052
They don't play patsy.
1129
01:27:48,805 --> 01:27:50,853
Why must they always fight?
1130
01:27:50,932 --> 01:27:54,812
You saw how they dance, like they
gotta get rid of something quick.
1131
01:27:54,895 --> 01:27:56,772
That's how they fight.
1132
01:27:57,105 --> 01:27:58,857
To get rid of what?
1133
01:27:59,316 --> 01:28:02,820
Too much feeling.
And they do get rid of it.
1134
01:28:03,069 --> 01:28:06,619
Boy, after a fight, that brother
of yours is so healthy.
1135
01:28:07,365 --> 01:28:09,618
Definitely black orchid.
1136
01:28:21,296 --> 01:28:22,798
Buenas noches.
1137
01:28:24,049 --> 01:28:27,178
"You go, querida. I will lock up."
1138
01:28:30,347 --> 01:28:31,894
It's too early for noches.
1139
01:28:32,098 --> 01:28:33,600
Buenas tardes.
1140
01:28:34,351 --> 01:28:35,728
Gracias...
1141
01:28:37,354 --> 01:28:38,355
buenas tardes.
1142
01:28:38,438 --> 01:28:41,533
He just came from the
drugstore to deliver aspirin.
1143
01:28:41,650 --> 01:28:42,993
You'll need it.
1144
01:28:43,068 --> 01:28:45,696
Not us. We're fine.
1145
01:28:46,238 --> 01:28:49,458
- We're out of the world.
- You're out of your heads.
1146
01:28:49,908 --> 01:28:53,082
- We're 12 feet in the air.
- Anita can see that.
1147
01:28:58,208 --> 01:28:59,881
You will not tell?
1148
01:29:03,463 --> 01:29:04,635
Tell what?
1149
01:29:04,714 --> 01:29:07,558
How can I know what goes
on 12 feet over my head?
1150
01:29:09,803 --> 01:29:12,556
You better be home in 15 minutes.
1151
01:29:21,523 --> 01:29:23,821
It's all right. She likes us.
1152
01:29:24,693 --> 01:29:28,288
- But she is worried, and so am I.
- That's foolish.
1153
01:29:28,405 --> 01:29:30,123
Are you going to that rumble tonight?
1154
01:29:30,198 --> 01:29:31,996
- No.
- Yes!
1155
01:29:32,617 --> 01:29:34,995
- Why?
- You must go and stop it.
1156
01:29:35,078 --> 01:29:38,799
I have stopped it. It'll only be a
fistfight between two of 'em. Nardo...
1157
01:29:38,874 --> 01:29:41,002
Any fight is no good for us.
1158
01:29:41,293 --> 01:29:45,298
- Everything is good for us. We got magic.
- Listen and hear me.
1159
01:29:46,172 --> 01:29:47,845
You must go and stop it.
1160
01:29:49,342 --> 01:29:51,094
It means that much to you?
1161
01:29:51,177 --> 01:29:52,269
Yes.
1162
01:29:53,221 --> 01:29:54,894
All right, I will, then.
1163
01:29:55,640 --> 01:29:57,142
I believe you.
1164
01:29:57,601 --> 01:30:00,104
- You do have magic.
- Of course.
1165
01:30:01,605 --> 01:30:03,073
I've got you.
1166
01:30:04,107 --> 01:30:07,327
And tonight, after I stop the
rumble that isn't a rumble...
1167
01:30:07,402 --> 01:30:08,449
I'll come by for you.
1168
01:30:08,528 --> 01:30:11,327
- I will wait for you on the roof.
- No.
1169
01:30:12,157 --> 01:30:13,454
Not the roof.
1170
01:30:13,909 --> 01:30:15,411
I'll come to your house.
1171
01:30:15,827 --> 01:30:18,080
You cannot. My mama.
1172
01:30:20,415 --> 01:30:23,168
- Then I'll take you to my house.
- Your mama?
1173
01:30:25,962 --> 01:30:28,385
She'll come runnin' from the
kitchen to welcome you.
1174
01:30:28,465 --> 01:30:31,469
- She lives in the kitchen.
- Dressed so elegant?
1175
01:30:31,551 --> 01:30:35,226
I told her you were coming.
She'll look at your face. Try not to smile.
1176
01:30:35,305 --> 01:30:38,935
She'll say, "Skinny, but pretty."
1177
01:30:40,226 --> 01:30:42,103
She is plump, no doubt?
1178
01:30:42,854 --> 01:30:43,855
Fat.
1179
01:30:44,189 --> 01:30:47,238
I take after my mama. Delicate-boned.
1180
01:30:50,779 --> 01:30:52,577
Not in front of Mama!
1181
01:30:54,407 --> 01:30:57,331
I would like to see Papa in this.
1182
01:30:57,410 --> 01:30:59,253
Mama will make him ask
about your prospects.
1183
01:30:59,329 --> 01:31:00,421
Many.
1184
01:31:00,497 --> 01:31:03,091
- If you go to church.
- Always.
1185
01:31:05,001 --> 01:31:07,424
Yes, Papa might like you.
1186
01:31:09,839 --> 01:31:13,264
- May I have your daughter's hand?
- He says, "Yes."
1187
01:31:14,386 --> 01:31:15,638
Gracias.
1188
01:31:16,388 --> 01:31:19,437
- And your mama?
- I'm afraid to ask her.
1189
01:31:19,557 --> 01:31:23,687
Tell her she's not getting a daughter.
She's getting rid of a son.
1190
01:31:26,314 --> 01:31:27,657
She says, "Yes!"
1191
01:31:27,732 --> 01:31:29,530
She has good taste.
1192
01:31:30,568 --> 01:31:32,662
Here. Maid of honor.
1193
01:31:32,904 --> 01:31:36,534
- That color is bad for Anita.
- The best man!
1194
01:31:36,616 --> 01:31:38,243
That is my papa!
1195
01:31:39,744 --> 01:31:41,246
Sorry, Papa.
1196
01:31:43,289 --> 01:31:45,917
Here we go, Riff. Womb to tomb.
1197
01:31:46,418 --> 01:31:50,048
Now, you see, Anita?
There was nothing to worry about.
1198
01:31:53,258 --> 01:31:55,636
Look! Mama's crying already.
1199
01:32:29,544 --> 01:32:30,966
I, Anton...
1200
01:32:31,296 --> 01:32:33,219
take thee, Maria...
1201
01:32:33,298 --> 01:32:36,347
I, Maria, take thee, Anton...
1202
01:32:37,177 --> 01:32:39,646
For richer, for poorer...
1203
01:32:39,846 --> 01:32:42,315
In sickness and in health...
1204
01:32:43,308 --> 01:32:45,982
To love and to honor...
1205
01:32:46,686 --> 01:32:48,905
To hold and to keep...
1206
01:32:50,190 --> 01:32:52,943
From each sun to each moon...
1207
01:32:53,985 --> 01:32:56,408
From tomorrow to tomorrow...
1208
01:32:58,615 --> 01:33:00,492
From now to forever...
1209
01:33:02,077 --> 01:33:03,954
Till death do us part.
1210
01:33:08,833 --> 01:33:11,837
With this ring, I thee wed.
1211
01:33:14,547 --> 01:33:16,549
With this ring...
1212
01:33:17,383 --> 01:33:19,226
I thee wed.
1213
01:33:22,222 --> 01:33:25,271
♪ Make of our hands ♪
1214
01:33:25,683 --> 01:33:28,687
♪ One hand ♪
1215
01:33:29,270 --> 01:33:32,365
♪ Make of our hearts ♪
1216
01:33:32,774 --> 01:33:35,903
♪ One heart ♪
1217
01:33:36,361 --> 01:33:39,365
♪ Make of our vows ♪
1218
01:33:40,198 --> 01:33:42,997
♪ One last vow ♪
1219
01:33:43,868 --> 01:33:46,542
♪ Only death ♪
1220
01:33:46,996 --> 01:33:49,795
♪ will part ♪
1221
01:33:51,251 --> 01:33:55,597
- ♪ Us now ♪
- ♪ Make of our lives ♪
1222
01:33:55,839 --> 01:33:59,059
♪ One life ♪
1223
01:33:59,342 --> 01:34:02,186
♪ Day after day ♪
1224
01:34:02,887 --> 01:34:05,891
♪ One life ♪
1225
01:34:06,224 --> 01:34:09,068
♪ Now it begins ♪
1226
01:34:09,769 --> 01:34:11,897
♪ Now we start ♪
1227
01:34:12,272 --> 01:34:15,242
♪ One hand ♪
1228
01:34:16,484 --> 01:34:20,409
♪ One heart ♪
1229
01:34:21,865 --> 01:34:26,746
♪ Even death won't part ♪
1230
01:34:30,081 --> 01:34:33,631
♪ Us now ♪
1231
01:35:03,114 --> 01:35:06,368
♪ The Jets are gonna
have their day tonight ♪
1232
01:35:07,452 --> 01:35:10,831
♪ The Jets are gonna
have their way tonight ♪
1233
01:35:11,748 --> 01:35:14,501
♪ The Puerto Ricans
grumble, 'Fair fight' ♪
1234
01:35:14,584 --> 01:35:17,713
♪ But if they start a rumble,
we'll rumble 'em right ♪
1235
01:35:18,796 --> 01:35:22,471
♪ We 're gonna hand 'em
a surprise tonight ♪
1236
01:35:23,134 --> 01:35:26,729
♪ We 're gonna cut 'em
down to size tonight ♪
1237
01:35:27,388 --> 01:35:30,187
♪ We said, 'Okay no rumpus, no tricks' ♪
1238
01:35:30,266 --> 01:35:33,486
♪ But just in case they jump
us, we're ready to mix ♪
1239
01:35:34,479 --> 01:35:35,526
♪ Tonight! ♪
1240
01:35:36,147 --> 01:35:37,569
♪ We 're gonna rock it tonight ♪
1241
01:35:37,649 --> 01:35:40,653
♪ We're gonna jazz it
up and have us a ball ♪
1242
01:35:42,070 --> 01:35:43,617
♪ They're gonna get it tonight ♪
1243
01:35:43,696 --> 01:35:46,449
♪ The more they turn it on,
the harder they fall ♪
1244
01:35:48,034 --> 01:35:50,287
♪ Well, they began it! ♪
1245
01:35:50,370 --> 01:35:53,340
♪ And we're the ones to
stop 'em once and for all ♪
1246
01:35:53,998 --> 01:35:55,090
♪ Tonight! ♪
1247
01:35:58,419 --> 01:36:01,548
♪ Anita 's gonna get her kicks tonight ♪
1248
01:36:02,882 --> 01:36:06,512
♪ We'll have our private
little mix tonight ♪
1249
01:36:07,345 --> 01:36:09,018
♪ He'll walk in hot and tired ♪
1250
01:36:09,097 --> 01:36:10,144
♪ Poor dear ♪
1251
01:36:10,223 --> 01:36:11,691
♪ Don't matter if he's tired ♪
1252
01:36:11,766 --> 01:36:14,189
♪ As long as he's here ♪
1253
01:36:14,519 --> 01:36:17,147
♪ Tonight, tonight ♪
1254
01:36:17,355 --> 01:36:20,279
♪ Won't be just any night ♪
1255
01:36:20,525 --> 01:36:24,701
♪ Tonight there will be no morning star ♪
1256
01:36:26,572 --> 01:36:29,325
♪ Tonight, tonight ♪
1257
01:36:29,575 --> 01:36:32,249
♪ I'll see my love tonight ♪
1258
01:36:32,328 --> 01:36:33,921
♪ And for us ♪
1259
01:36:33,997 --> 01:36:37,092
♪ Stars will stop where they are ♪
1260
01:36:38,543 --> 01:36:42,764
♪ Today the minutes seem like hours ♪
1261
01:36:43,381 --> 01:36:46,100
♪ The hours go so slowly ♪
1262
01:36:46,384 --> 01:36:49,388
♪ And still the sky is light ♪
1263
01:36:51,431 --> 01:36:53,934
♪ Moon, grow bright ♪
1264
01:36:54,017 --> 01:36:58,739
♪ And make this endless day endless night ♪
1265
01:37:08,781 --> 01:37:12,251
♪ The Jets are comin' out on top tonight ♪
1266
01:37:13,202 --> 01:37:16,752
♪ We're gonna watch Bernardo drop tonight ♪
1267
01:37:17,749 --> 01:37:20,252
♪ That Puerto Rican punk'll go down ♪
1268
01:37:20,376 --> 01:37:21,878
♪ And when he's hollered uncle ♪
1269
01:37:21,961 --> 01:37:24,134
♪ We 'll tear up the town ♪
1270
01:37:24,213 --> 01:37:27,467
- ♪ We'll be in back of you, boy ♪
- ♪ Right ♪
1271
01:37:27,592 --> 01:37:29,845
- ♪ You're gonna flatten him good ♪
- ♪ Right ♪
1272
01:37:29,927 --> 01:37:33,977
♪ Tonight there will be no morning star ♪
1273
01:37:35,641 --> 01:37:38,611
♪ Tonight, tonight ♪
1274
01:37:39,187 --> 01:37:41,485
♪ We're gonna jazz it tonight ♪
1275
01:37:41,773 --> 01:37:45,027
♪ And for us stars will shine ♪
1276
01:37:45,610 --> 01:37:47,658
♪ We're gonna mix it tonight ♪
1277
01:37:47,779 --> 01:37:52,205
♪ Today the minutes seem like hours ♪
1278
01:37:52,533 --> 01:37:55,662
♪ The hours go so slowly ♪
1279
01:37:57,705 --> 01:37:59,753
♪ To stop them once and for all ♪
1280
01:38:00,708 --> 01:38:03,552
♪ The Sharks are gonna have their way ♪
1281
01:38:03,628 --> 01:38:06,427
♪ The Jets are gonna have their day ♪
1282
01:38:06,506 --> 01:38:09,009
♪ We're gonna rock it tonight ♪
1283
01:38:09,092 --> 01:38:10,692
♪ Tonight ♪
1284
01:39:39,557 --> 01:39:40,729
Ready.
1285
01:39:46,522 --> 01:39:49,696
- Now, move in and shake hands.
- For what?
1286
01:39:52,361 --> 01:39:54,238
That's the way it's done, buddy boy.
1287
01:39:55,031 --> 01:39:56,908
More gracious living?
1288
01:39:57,325 --> 01:40:00,545
Look, every one of you hates every
one of us, and we hate you back.
1289
01:40:00,620 --> 01:40:01,837
Let's get at it.
1290
01:40:01,913 --> 01:40:03,836
- Sure.
- Here we go.
1291
01:40:12,340 --> 01:40:15,014
- Let's get in there...
- Come on, Ice.
1292
01:40:15,092 --> 01:40:16,765
Come on, Ice, come on!
1293
01:40:19,931 --> 01:40:21,774
Keep your eyes open!
1294
01:40:23,142 --> 01:40:24,564
Hold it!
1295
01:40:26,604 --> 01:40:30,279
Tony! Get with the gang. It's all okay.
1296
01:40:30,358 --> 01:40:31,450
No!
1297
01:40:31,817 --> 01:40:32,909
Tony, what are you doing?
1298
01:40:32,985 --> 01:40:35,659
Maybe he has found the guts
to fight his own battles.
1299
01:40:37,198 --> 01:40:41,578
It don't take guts if you got a battle.
We ain't got one. None of us.
1300
01:40:42,286 --> 01:40:43,959
- Okay, Nardo?
- Tony!
1301
01:40:45,540 --> 01:40:47,634
Hold it! Now, let's just cool it.
1302
01:40:47,750 --> 01:40:50,299
The deal is, a fair fight
between you and Ice.
1303
01:40:50,670 --> 01:40:54,095
- Come on, get with the gang.
- Mother hen protecting the little one?
1304
01:40:54,173 --> 01:40:56,642
- I'll give you a battle.
- You've got one!
1305
01:40:56,717 --> 01:40:59,061
I'll take pretty boy as a warm-up.
1306
01:40:59,720 --> 01:41:02,439
Afraid, pretty boy? Afraid, gutless?
1307
01:41:02,932 --> 01:41:04,354
- Afraid, chicken?
- Cut it!
1308
01:41:04,600 --> 01:41:05,647
No!
1309
01:41:07,687 --> 01:41:10,156
- I don't wanna, Bernardo.
- I'm sure.
1310
01:41:10,231 --> 01:41:11,949
- Now, listen to me.
- Are you chicken?
1311
01:41:12,024 --> 01:41:14,243
- There's no need to fight.
- The hell there ain't!
1312
01:41:14,318 --> 01:41:16,320
- You've got it wrong!
- Chicken!
1313
01:41:17,738 --> 01:41:20,332
- Why can't you understand?
- Understand, chicken!
1314
01:41:20,741 --> 01:41:22,914
- Get out of here!
- Kill him, Tony!
1315
01:41:22,994 --> 01:41:24,246
Come on!
1316
01:41:24,996 --> 01:41:27,465
- Afraid to fight?
- Come on.
1317
01:41:27,999 --> 01:41:30,843
- Let me see you fight.
- Chicken boy!
1318
01:41:32,295 --> 01:41:34,013
He is chicken!
1319
01:41:34,714 --> 01:41:36,842
Pretty boy. Listen to him!
1320
01:41:37,049 --> 01:41:40,178
Don't! Stop it!
We got nothin' to fight about.
1321
01:41:40,761 --> 01:41:43,389
- Bernardo!
- Yellow-bellied chicken!
1322
01:41:43,472 --> 01:41:46,817
- Don't push me!
- Come on, you yellow-bellied Polack!
1323
01:42:00,531 --> 01:42:03,785
- Riff! What are you doin'?
- Get outta here, Tony!
1324
01:42:04,035 --> 01:42:06,709
- Riff, don't!
- Hold him!
1325
01:42:08,039 --> 01:42:09,382
Let me go!
1326
01:42:19,717 --> 01:42:20,889
Riff, don't!
1327
01:42:33,230 --> 01:42:34,903
Keep outta this!
1328
01:42:36,317 --> 01:42:37,990
Somebody stop him!
1329
01:42:38,486 --> 01:42:39,829
Let me go!
1330
01:42:40,738 --> 01:42:41,830
Ice!
1331
01:42:42,073 --> 01:42:43,245
Tiger!
1332
01:43:09,433 --> 01:43:10,559
Riff!
1333
01:43:16,691 --> 01:43:18,614
- Come on, Nardo!
- Stop him!
1334
01:43:21,404 --> 01:43:22,872
Riff, don't!
1335
01:43:53,561 --> 01:43:54,653
Get them!
1336
01:45:25,820 --> 01:45:26,992
Maria!
1337
01:45:36,914 --> 01:45:39,258
Tony, come on! Come on, Tony!
1338
01:45:39,458 --> 01:45:41,301
We gotta get out of here! Come on!
1339
01:45:44,755 --> 01:45:47,258
Come on, Tony! Come on!
1340
01:45:47,383 --> 01:45:48,805
Get outta here!
1341
01:46:00,771 --> 01:46:02,023
Come on!
1342
01:46:08,362 --> 01:46:09,909
Come on, Tony!
1343
01:46:35,097 --> 01:46:36,770
Wait for me, Rosa.
1344
01:47:44,291 --> 01:47:45,463
Chino!
1345
01:47:46,377 --> 01:47:48,550
There was no one downstairs.
1346
01:47:49,088 --> 01:47:52,638
My mother and father are at the store.
I didn't expect you to come by.
1347
01:47:52,716 --> 01:47:54,514
- I would have waited down...
- Maria.
1348
01:47:55,010 --> 01:47:58,059
- You have been fighting, Chino?
- Yes.
1349
01:47:58,639 --> 01:48:01,392
- I am sorry.
- That is not like you.
1350
01:48:01,892 --> 01:48:04,270
- No.
- You must go home and wash up.
1351
01:48:04,895 --> 01:48:07,648
- I will see you tomorrow.
- Maria, at the rumble...
1352
01:48:07,731 --> 01:48:09,825
- There was no rumble.
- There was.
1353
01:48:09,900 --> 01:48:11,493
- No. You are wrong.
- There was.
1354
01:48:11,568 --> 01:48:13,696
Nobody meant for it to happen.
1355
01:48:19,493 --> 01:48:20,585
Tell me.
1356
01:48:22,246 --> 01:48:23,589
It is bad.
1357
01:48:24,748 --> 01:48:26,170
Very bad?
1358
01:48:28,377 --> 01:48:29,720
You see...
1359
01:48:33,298 --> 01:48:36,097
It will be easier if
you say it very fast.
1360
01:48:37,261 --> 01:48:38,934
There was a fight.
1361
01:48:40,305 --> 01:48:41,727
And Nardo...
1362
01:48:42,433 --> 01:48:44,106
Somehow a knife...
1363
01:48:45,227 --> 01:48:47,821
- And Nardo and someone, they...
- Tony.
1364
01:48:49,398 --> 01:48:51,275
What happened to Tony?
1365
01:48:52,317 --> 01:48:55,446
Chino, tell me! Is Tony all right?
1366
01:48:58,615 --> 01:49:00,492
He killed your brother!
1367
01:49:08,083 --> 01:49:09,585
You are lying.
1368
01:49:10,502 --> 01:49:12,721
Chino, why do you lie to me?
1369
01:49:17,301 --> 01:49:19,770
Chino, true, you are lying! Why?
1370
01:49:19,845 --> 01:49:21,768
Why do you lie to me, Chino?
1371
01:49:22,931 --> 01:49:24,433
Mama! Mama!
1372
01:49:24,683 --> 01:49:28,233
- Bernardo está muerto!
- Bernardo, muerto?
1373
01:49:28,312 --> 01:49:29,484
No!
1374
01:49:36,653 --> 01:49:41,329
Santa María, make it not be true.
Please make it not be true.
1375
01:49:41,533 --> 01:49:45,754
Madre de Dios, I will do anything.
Make me die!
1376
01:49:45,829 --> 01:49:48,173
Only, please, make it not be true.
1377
01:49:52,544 --> 01:49:54,171
Make it not be...
1378
01:49:58,842 --> 01:50:00,094
Killer!
1379
01:50:08,018 --> 01:50:09,816
I tried to stop it.
1380
01:50:11,480 --> 01:50:12,857
I did try.
1381
01:50:13,065 --> 01:50:17,070
I don't know what went wrong.
I didn't mean to hurt him. I didn't wanna.
1382
01:50:17,194 --> 01:50:19,162
But Riff's like my brother...
1383
01:50:19,238 --> 01:50:23,038
when Bernardo killed him,
Bernardo didn't mean it either.
1384
01:50:26,703 --> 01:50:28,421
I thought you knew.
1385
01:50:32,918 --> 01:50:35,262
I didn't come to tell you that.
1386
01:50:35,712 --> 01:50:38,807
Just for you to forgive me,
so I can go to the police.
1387
01:50:38,882 --> 01:50:40,884
- No!
- It'll be easy now.
1388
01:50:40,968 --> 01:50:42,515
- I won't let you!
- I must.
1389
01:50:42,594 --> 01:50:45,598
- Stay! Stay with me.
- Maria, I love you so much!
1390
01:50:45,681 --> 01:50:47,149
Don't leave me!
1391
01:50:47,224 --> 01:50:48,771
Whatever you want, I'll do.
1392
01:50:48,851 --> 01:50:51,525
- Hold me!
- Forever!
1393
01:50:51,770 --> 01:50:52,987
Tighten
1394
01:50:53,313 --> 01:50:57,113
it'll be all right. I know it.
We're really together now.
1395
01:50:58,193 --> 01:50:59,786
But it's not us.
1396
01:51:01,572 --> 01:51:03,574
It's everything around us.
1397
01:51:04,908 --> 01:51:08,378
Then I'll take you away,
where nothing can get to us.
1398
01:51:10,038 --> 01:51:12,416
Not anyone or anything.
1399
01:51:14,418 --> 01:51:19,015
♪ There's a place ♪
1400
01:51:19,882 --> 01:51:22,055
♪ For us ♪
1401
01:51:23,427 --> 01:51:25,555
♪ Somewhere ♪
1402
01:51:25,637 --> 01:51:29,107
♪ A place for us ♪
1403
01:51:29,808 --> 01:51:32,311
♪ Peace and quiet ♪
1404
01:51:32,394 --> 01:51:35,489
♪ And open air ♪
1405
01:51:35,939 --> 01:51:39,113
♪ Wait for us ♪
1406
01:51:39,776 --> 01:51:42,620
♪ Somewhere ♪
1407
01:51:44,781 --> 01:51:48,581
♪ There's a time ♪
1408
01:51:48,660 --> 01:51:50,412
♪ For us ♪
1409
01:51:50,913 --> 01:51:54,838
♪ Someday a time for us ♪
1410
01:51:55,375 --> 01:51:59,630
♪ Time together with time to spare ♪
1411
01:51:59,963 --> 01:52:01,931
♪ Time to look ♪
1412
01:52:02,341 --> 01:52:04,435
♪ Time to care ♪
1413
01:52:04,635 --> 01:52:06,979
♪ Someday ♪
1414
01:52:07,512 --> 01:52:10,186
♪ Somewhere ♪
1415
01:52:10,265 --> 01:52:13,565
♪ We'll find a new way of living ♪
1416
01:52:14,811 --> 01:52:18,907
♪ We'll find a way of forgiving ♪
1417
01:52:20,025 --> 01:52:22,198
♪ Somewhere ♪
1418
01:52:28,492 --> 01:52:33,589
♪ There's a place for us ♪
1419
01:52:34,164 --> 01:52:38,419
♪ A time and place for us ♪
1420
01:52:38,585 --> 01:52:42,840
♪ Hold my hand, and we're halfway there ♪
1421
01:52:43,257 --> 01:52:44,975
♪ Hold my hand ♪
1422
01:52:45,050 --> 01:52:47,678
♪ And I'll take you there ♪
1423
01:52:47,844 --> 01:52:49,687
♪ Somehow ♪
1424
01:52:50,597 --> 01:52:52,770
♪ Someday ♪
1425
01:52:54,184 --> 01:52:56,653
♪ Somewhere ♪
1426
01:53:56,413 --> 01:53:58,836
Baby John, what are you doin' here?
1427
01:53:59,249 --> 01:54:00,546
Nothin'.
1428
01:54:01,001 --> 01:54:03,595
What are you doin' nothin' here for?
Come on.
1429
01:54:04,671 --> 01:54:07,299
I don't want the guys to see me, A-Rab.
1430
01:54:07,758 --> 01:54:09,010
Why not?
1431
01:54:09,885 --> 01:54:11,512
I'm cryin'.
1432
01:54:12,804 --> 01:54:14,056
You are?
1433
01:54:16,058 --> 01:54:17,310
What for?
1434
01:54:18,018 --> 01:54:20,817
- I don't know. I'm just...
- Blow your nose.
1435
01:54:27,235 --> 01:54:28,407
A-Rab?
1436
01:54:28,612 --> 01:54:29,704
Yeah?
1437
01:54:30,197 --> 01:54:32,666
Did you get a look at their faces?
1438
01:54:34,451 --> 01:54:36,499
- Which faces?
- You know...
1439
01:54:37,412 --> 01:54:39,790
At the rumble. Riff and Bernardo.
1440
01:54:41,083 --> 01:54:42,175
Yeah.
1441
01:54:45,837 --> 01:54:49,887
- I wish it was yesterday.
- Me, too. I'm scared.
1442
01:54:49,966 --> 01:54:53,345
- Cut it out. You hear me? Cut it out!
- A-Rab, what are we gonna do?
1443
01:54:53,428 --> 01:54:56,307
We'll meet the other guys and form up.
That's what we'll do.
1444
01:54:56,390 --> 01:54:58,313
Now, come on. Let's go.
1445
01:54:59,267 --> 01:55:01,110
You got a handkerchief first?
1446
01:55:01,186 --> 01:55:02,859
What's wrong with your sleeve?
1447
01:55:31,216 --> 01:55:34,311
- Where you been?
- Where do you think, the Stork Club?
1448
01:55:34,386 --> 01:55:36,388
- We thought they nabbed you.
- Go on.
1449
01:55:36,471 --> 01:55:39,190
- You didn't see Tony?
- Nothin' but coppers.
1450
01:55:39,516 --> 01:55:40,768
What's wrong with him?
1451
01:55:40,851 --> 01:55:43,024
There's nothin' wrong.
He's okay, you get it?
1452
01:55:43,103 --> 01:55:44,605
All right, all right!
1453
01:55:44,688 --> 01:55:46,861
- Maybe we oughta go home.
- For what?
1454
01:55:46,940 --> 01:55:48,863
- Betcha they got him.
- Not Tony.
1455
01:55:48,942 --> 01:55:52,537
- Man, he was great, right, Baby John?
- Yeah.
1456
01:55:52,863 --> 01:55:56,868
- He really come through for the Jets.
- Just like Riff said he...
1457
01:55:59,453 --> 01:56:00,955
Said he would.
1458
01:56:05,709 --> 01:56:07,552
I want Riff!
1459
01:56:09,129 --> 01:56:10,881
Come on, Graziella.
1460
01:56:13,091 --> 01:56:15,594
Nobody was supposed to get killed.
1461
01:56:16,761 --> 01:56:18,104
It just...
1462
01:56:23,810 --> 01:56:25,278
They're gonna pay!
1463
01:56:25,353 --> 01:56:27,572
- Them stinkin' Sharks.
- Dirty fighting.
1464
01:56:27,647 --> 01:56:28,648
They started it!
1465
01:56:28,732 --> 01:56:31,485
So why don't we finish it?
We gotta show 'em who's on top.
1466
01:56:31,568 --> 01:56:34,538
- The Jets! Let's do it now!
- Ain't we had enough?
1467
01:56:34,613 --> 01:56:37,833
- What's the matter, you scared?
- Who you callin' scared?
1468
01:56:37,908 --> 01:56:39,660
- Lay off of him.
- Mind your own business.
1469
01:56:39,743 --> 01:56:41,086
Don't sound off on me. I'll...
1470
01:56:41,161 --> 01:56:43,710
- You'll do what?
- Knock it off!
1471
01:56:46,458 --> 01:56:49,086
Shut up down there, you dirty
bunch of good-for-nothings!
1472
01:56:49,169 --> 01:56:50,591
Go home where you belong!
1473
01:56:50,670 --> 01:56:53,389
Who you callin' good-for-nothin',
you loudmouth crud head?
1474
01:56:53,465 --> 01:56:55,513
Come down, I'll put
this through your face!
1475
01:56:55,592 --> 01:56:58,186
- Get inside! All of you!
- Come on!
1476
01:57:03,767 --> 01:57:06,361
- Shut up!
- I don't have to take that from nobody!
1477
01:57:06,436 --> 01:57:09,360
Next creep who sounds on me,
I swear the next guy...
1478
01:57:09,439 --> 01:57:10,941
You'll laugh!
1479
01:57:16,613 --> 01:57:17,739
Yeah.
1480
01:57:18,782 --> 01:57:21,786
Now, you all better dig
this and dig it good!
1481
01:57:22,244 --> 01:57:24,918
No matter who or what is eatin' you...
1482
01:57:24,996 --> 01:57:27,670
man, you show it, and you are dead!
1483
01:57:30,794 --> 01:57:35,220
You are cuttin' a hole in yourselves for
them to stick in a red-hot umbrella...
1484
01:57:35,298 --> 01:57:37,016
and open it wide!
1485
01:57:38,093 --> 01:57:42,348
Man, you wanna get past the cops when
they start askin' about tonight?
1486
01:57:42,722 --> 01:57:44,190
You play it cool.
1487
01:57:44,933 --> 01:57:47,436
You wanna live in this lousy world?
1488
01:57:48,061 --> 01:57:49,529
Play it cool.
1489
01:57:50,438 --> 01:57:51,940
- I wanna get even!
- Get cool!
1490
01:57:52,023 --> 01:57:53,525
- I wanna bust!
- Bust cool!
1491
01:57:53,608 --> 01:57:55,736
- I wanna go!
- Go cool!
1492
01:57:56,778 --> 01:57:59,452
♪ Boy, boy, crazy boy ♪
1493
01:58:00,073 --> 01:58:02,121
♪ Get cool, boy ♪
1494
01:58:02,742 --> 01:58:04,244
♪ Got a rocket ♪
1495
01:58:04,327 --> 01:58:05,954
♪ In your pocket ♪
1496
01:58:06,037 --> 01:58:08,506
♪ Keep cooly cool, boy ♪
1497
01:58:08,748 --> 01:58:10,250
♪ Don 't get hot ♪
1498
01:58:10,333 --> 01:58:13,553
♪ 'Cause, man, you've got
some high times ahead ♪
1499
01:58:15,005 --> 01:58:17,474
♪ Take it slow, and daddy-o ♪
1500
01:58:17,549 --> 01:58:20,143
♪ You can live it up and die in bed ♪
1501
01:58:21,219 --> 01:58:23,813
♪ Boy, boy, crazy boy ♪
1502
01:58:24,514 --> 01:58:26,516
♪ Stay loose, boy ♪
1503
01:58:27,225 --> 01:58:30,445
♪ Breeze it, buzz it, easy does it ♪
1504
01:58:30,520 --> 01:58:33,148
♪ Turn off the juice, boy ♪
1505
01:58:33,231 --> 01:58:34,653
♪ Go, man, go ♪
1506
01:58:34,733 --> 01:58:38,033
♪ But not like a yo-yo schoolboy ♪
1507
01:58:38,445 --> 01:58:40,994
♪ Just play it cool, boy ♪
1508
01:58:41,823 --> 01:58:43,666
♪ Real cool... ♪
1509
01:58:59,799 --> 01:59:01,267
Easy, Action!
1510
01:59:14,397 --> 01:59:16,616
Cool it, A-Rab, cool it!
1511
01:59:18,735 --> 01:59:20,328
Go, cool!
1512
01:59:23,256 --> 01:59:24,776
Pow!
1513
01:59:33,792 --> 01:59:34,839
Go!
1514
02:00:06,449 --> 02:00:07,575
Cool!
1515
02:00:36,855 --> 02:00:38,823
- Cool!
- Go!
1516
02:00:39,607 --> 02:00:41,029
- Crazy!
- Cool!
1517
02:00:41,109 --> 02:00:42,486
- Go!
- Crazy!
1518
02:00:42,569 --> 02:00:43,570
Go!
1519
02:01:21,900 --> 02:01:24,449
♪ Boy, boy, crazy boy ♪
1520
02:01:25,028 --> 02:01:26,746
♪ Stay loose, boy ♪
1521
02:01:27,739 --> 02:01:30,458
♪ Breeze it, buzz it, easy does it ♪
1522
02:01:30,533 --> 02:01:32,911
♪ Turn off the juice, boy ♪
1523
02:01:37,999 --> 02:01:40,218
♪ Just play it cool, boy ♪
1524
02:01:40,877 --> 02:01:42,379
♪ Real cool ♪
1525
02:02:00,021 --> 02:02:01,068
Okay.
1526
02:02:03,358 --> 02:02:04,610
Let's go.
1527
02:02:44,649 --> 02:02:45,866
Where we goin'?
1528
02:02:45,942 --> 02:02:48,240
If we lay low, the coppers
are gonna smell fish.
1529
02:02:48,319 --> 02:02:50,697
- So the first thing we do...
- Buddy boy!
1530
02:02:50,780 --> 02:02:54,205
- Go wear a skirt.
- I got scabby knees. Listen...
1531
02:02:54,284 --> 02:02:57,037
First, start showing around
like we got nothin' to hide.
1532
02:02:57,120 --> 02:02:58,838
Suppose they ask us about the rumble.
1533
02:02:58,913 --> 02:03:03,043
Supposin' they ask you where's Tony and
what party's lookin' for him with a gun!
1534
02:03:03,126 --> 02:03:04,799
You know somethin'?
1535
02:03:04,961 --> 02:03:08,010
- I know I gotta go get a skirt.
- Come on, Anybodys!
1536
02:03:08,089 --> 02:03:10,057
- What's the freak know?
- Plenty!
1537
02:03:10,174 --> 02:03:12,723
I figured somebody oughta
infiltrate PR territory...
1538
02:03:12,802 --> 02:03:13,928
and spy around.
1539
02:03:14,012 --> 02:03:16,106
I'm very large with shadows, you know.
1540
02:03:16,180 --> 02:03:18,774
I can slip in and out of 'em
like wind through a fence.
1541
02:03:18,850 --> 02:03:22,275
- Boy, is she ever makin' the most of it.
- You bet your fat "A," I am!
1542
02:03:22,353 --> 02:03:23,980
- Spill it!
- Okay.
1543
02:03:24,063 --> 02:03:28,159
I hear Chino tellin' the Sharks somethin'
about Tony and Bernardo's sister.
1544
02:03:28,234 --> 02:03:29,736
And then I hear Chino say,
1545
02:03:29,819 --> 02:03:32,663
"If it's the last thing I do,
I'm gonna get that Polack."
1546
02:03:32,739 --> 02:03:35,242
And then he pulls out the bad news!
1547
02:03:35,867 --> 02:03:38,165
- Them PR's won't stop.
- Till we stop 'em.
1548
02:03:38,244 --> 02:03:39,336
Hold it!
1549
02:03:39,787 --> 02:03:41,004
Now, listen...
1550
02:03:41,414 --> 02:03:44,668
Tony come through for us.
We gotta come through for Tony.
1551
02:03:44,876 --> 02:03:47,550
- We gotta find him before Chino finds him.
- And burns him.
1552
02:03:47,629 --> 02:03:49,802
You cover the river!
Snowboy, get over to Doc's.
1553
02:03:49,881 --> 02:03:52,600
- I'll take the alleys.
- We'll take the streets.
1554
02:03:52,675 --> 02:03:53,847
- The park.
- The schoolyard.
1555
02:03:53,927 --> 02:03:55,270
We'll take the playground.
1556
02:03:55,345 --> 02:03:56,688
What about me?
1557
02:03:58,097 --> 02:04:00,691
You? In and out of the shadows.
1558
02:04:00,934 --> 02:04:03,813
- Maybe you'll find Tony in one of them.
- Right!
1559
02:04:07,315 --> 02:04:09,283
You done good, buddy boy.
1560
02:04:10,193 --> 02:04:12,992
Thanks, daddy-o.
1561
02:05:16,217 --> 02:05:17,434
Who is...
1562
02:05:20,805 --> 02:05:21,977
Maria.
1563
02:05:27,687 --> 02:05:29,906
Maria, it's Anita. You in there?
1564
02:05:30,982 --> 02:05:32,825
- Maria?
- Yes.
1565
02:05:32,900 --> 02:05:34,902
Open the door. I need you.
1566
02:05:36,696 --> 02:05:37,697
No.
1567
02:05:43,286 --> 02:05:46,256
- Now you are afraid, too?
- What?
1568
02:05:46,330 --> 02:05:48,082
I'll be right there.
1569
02:05:54,213 --> 02:05:56,386
- Together.
- But where?
1570
02:05:57,467 --> 02:06:00,391
The bus station. We'll go so far
away, they'll never find us.
1571
02:06:00,470 --> 02:06:03,394
- How can we?
- Doc will help us. I'll get money from him.
1572
02:06:03,473 --> 02:06:05,726
- You'll meet me at his store.
- At Doc's, yes.
1573
02:06:05,808 --> 02:06:07,902
- I'll wait for you there.
- All right.
1574
02:06:08,269 --> 02:06:09,395
Yes.
1575
02:06:11,314 --> 02:06:12,440
Hurry!
1576
02:06:14,567 --> 02:06:15,944
Coming, Anita.
1577
02:06:26,496 --> 02:06:27,668
Anita.
1578
02:06:42,345 --> 02:06:46,771
- All right, now you know.
- And you still don't know.
1579
02:06:46,891 --> 02:06:48,313
He is one of them!
1580
02:06:48,392 --> 02:06:50,394
- No, Anita!
- Yes!
1581
02:06:52,980 --> 02:06:54,152
♪ A boy like that ♪
1582
02:06:54,232 --> 02:06:55,700
♪ Would kill your brother ♪
1583
02:06:55,775 --> 02:06:58,278
♪ Forget that boy and find another ♪
1584
02:06:58,611 --> 02:07:00,409
♪ One of your own kind ♪
1585
02:07:00,488 --> 02:07:02,786
♪ Stick to your own kind ♪
1586
02:07:06,911 --> 02:07:09,380
♪ A boy like that will give you sorrow ♪
1587
02:07:09,831 --> 02:07:12,425
♪ You'll meet another boy tomorrow ♪
1588
02:07:12,708 --> 02:07:14,426
♪ One of your own kind ♪
1589
02:07:14,502 --> 02:07:16,504
♪ Stick to your own kind ♪
1590
02:07:18,548 --> 02:07:21,301
♪ A boy who kills cannot love ♪
1591
02:07:21,384 --> 02:07:23,887
♪ A boy who kills has no heart ♪
1592
02:07:23,970 --> 02:07:26,314
♪ And he's the boy who gets your love ♪
1593
02:07:26,389 --> 02:07:28,107
♪ And gets your heart ♪
1594
02:07:28,182 --> 02:07:31,903
♪ Very smart, Maria, very smart ♪
1595
02:07:35,898 --> 02:07:38,572
♪ A boy like that wants one thing only ♪
1596
02:07:38,776 --> 02:07:41,325
♪ And when he's done,
he'll leave you lonely ♪
1597
02:07:41,612 --> 02:07:43,239
♪ He'll murder your love ♪
1598
02:07:43,322 --> 02:07:44,824
♪ He murdered mine ♪
1599
02:07:44,949 --> 02:07:46,326
♪ Just wait and see ♪
1600
02:07:46,409 --> 02:07:47,535
♪ Just wait, Maria ♪
1601
02:07:47,618 --> 02:07:48,790
♪ Just wait and see ♪
1602
02:07:48,870 --> 02:07:51,840
♪ No, Anita, no ♪
1603
02:07:52,123 --> 02:07:54,342
♪ Anita, no ♪
1604
02:07:55,251 --> 02:07:58,004
♪ It isn't true, not for me ♪
1605
02:07:58,087 --> 02:08:00,431
♪ It's true for you, not for me ♪
1606
02:08:00,506 --> 02:08:01,849
♪ I hear your words ♪
1607
02:08:01,924 --> 02:08:04,598
♪ And in my head, I know they're smart ♪
1608
02:08:05,094 --> 02:08:06,892
♪ But my heart, Anita ♪
1609
02:08:06,971 --> 02:08:08,644
♪ But my heart ♪
1610
02:08:09,056 --> 02:08:11,058
♪ Knows they're wrong ♪
1611
02:08:11,601 --> 02:08:13,945
♪ You should know better ♪
1612
02:08:14,145 --> 02:08:15,738
♪ You were in love ♪
1613
02:08:15,813 --> 02:08:17,440
♪ Or so you said ♪
1614
02:08:18,858 --> 02:08:22,954
♪ You should know better ♪
1615
02:08:31,704 --> 02:08:34,548
♪ I have a love ♪
1616
02:08:35,416 --> 02:08:39,466
♪ And it's all that I have ♪
1617
02:08:39,962 --> 02:08:41,805
♪ Right or wrong ♪
1618
02:08:42,215 --> 02:08:45,344
♪ What else can I do? ♪
1619
02:08:47,970 --> 02:08:50,689
♪ I love him ♪
1620
02:08:51,224 --> 02:08:53,147
♪ I'm his ♪
1621
02:08:53,643 --> 02:08:57,648
♪ And everything he is ♪
1622
02:08:59,774 --> 02:09:02,527
♪ I am, too ♪
1623
02:09:06,280 --> 02:09:09,500
♪ I have a love ♪
1624
02:09:10,368 --> 02:09:13,838
♪ And it's all that I need ♪
1625
02:09:15,164 --> 02:09:17,041
♪ Right or wrong ♪
1626
02:09:17,333 --> 02:09:20,803
♪ And he needs me, too ♪
1627
02:09:23,506 --> 02:09:26,510
♪ I love him ♪
1628
02:09:27,009 --> 02:09:29,057
♪ We 're one ♪
1629
02:09:29,679 --> 02:09:34,185
♪ There's nothing to be done ♪
1630
02:09:35,518 --> 02:09:38,772
♪ Not a thing I can do ♪
1631
02:09:40,523 --> 02:09:42,992
♪ But hold him ♪
1632
02:09:43,067 --> 02:09:46,697
♪ Hold him forever ♪
1633
02:09:47,488 --> 02:09:50,207
♪ Be with him now ♪
1634
02:09:50,533 --> 02:09:52,786
♪ Tomorrow ♪
1635
02:09:53,035 --> 02:09:55,458
♪ And all ♪
1636
02:09:57,707 --> 02:10:00,802
♪ of my life ♪
1637
02:10:16,559 --> 02:10:19,813
♪ When love comes ♪
1638
02:10:19,895 --> 02:10:22,114
♪ So strong ♪
1639
02:10:22,565 --> 02:10:27,241
♪ There is no right or wrong ♪
1640
02:10:28,696 --> 02:10:32,951
♪ Your love is ♪
1641
02:10:34,702 --> 02:10:38,627
♪ Your life ♪
1642
02:10:54,972 --> 02:10:56,599
Chino has a gun.
1643
02:10:57,099 --> 02:10:59,067
I heard the boys talking.
1644
02:10:59,310 --> 02:11:03,110
- He's hunting for Tony.
- He is at Doc's store, waiting for me.
1645
02:11:03,689 --> 02:11:07,114
If Chino hurts him, if he touches
him, I swear to you, I'll...
1646
02:11:07,193 --> 02:11:11,164
- You'll do what Tony did to Bernardo.
- I love Tony.
1647
02:11:11,781 --> 02:11:12,953
I know.
1648
02:11:14,033 --> 02:11:15,580
I loved Bernardo.
1649
02:11:23,834 --> 02:11:25,836
- Anybody home?
- Yes.
1650
02:11:27,797 --> 02:11:31,472
- Bernardo's sister, please.
- She isn't feeling well.
1651
02:11:32,009 --> 02:11:33,226
Who is?
1652
02:11:35,930 --> 02:11:37,307
Hello, miss.
1653
02:11:37,932 --> 02:11:41,106
I'm Lt. Schrank. I don't like to
disturb you at a time like this...
1654
02:11:41,185 --> 02:11:44,564
Yes, a very bad time.
You'll excuse me, please.
1655
02:11:44,647 --> 02:11:47,901
- I have a couple of questions to ask.
- Afterwards, please.
1656
02:11:48,234 --> 02:11:50,657
- I must go to my brother now.
- Now, just one minute!
1657
02:11:50,736 --> 02:11:52,659
- Can't you wait?
- No!
1658
02:11:54,657 --> 02:11:55,829
Now.
1659
02:11:55,991 --> 02:11:57,493
You were at the dance at
the gym last night...
1660
02:11:57,576 --> 02:11:59,401
Will this take very long?
1661
02:11:59,402 --> 02:12:01,080
As long as it has to.
1662
02:12:02,498 --> 02:12:03,841
Excuse me.
1663
02:12:05,167 --> 02:12:07,590
Anita, my headache is much worse.
1664
02:12:07,670 --> 02:12:09,519
Will you go to Doc's store for me?
1665
02:12:09,520 --> 02:12:11,425
Don't you people keep aspirin around?
1666
02:12:11,507 --> 02:12:13,555
This is something special.
1667
02:12:15,386 --> 02:12:17,388
Will you go for me, Anita?
1668
02:12:23,310 --> 02:12:25,062
What shall I ask for?
1669
02:12:26,188 --> 02:12:27,690
Doc will know.
1670
02:12:28,357 --> 02:12:32,908
Tell him I have been detained and
can't get there right away...
1671
02:12:33,529 --> 02:12:36,248
or I would have picked it up myself.
1672
02:12:46,709 --> 02:12:49,087
Excuse me. You were asking?
1673
02:12:51,130 --> 02:12:52,222
Yeah.
1674
02:12:52,965 --> 02:12:56,139
At the gym last night, your brother
got into a heavy argument...
1675
02:12:56,218 --> 02:12:59,062
because you danced with the wrong boy.
1676
02:13:00,890 --> 02:13:03,769
- Yes.
- Who was the boy?
1677
02:13:05,060 --> 02:13:07,028
Another from my country.
1678
02:13:07,938 --> 02:13:09,406
And his name?
1679
02:13:10,274 --> 02:13:11,600
José.
1680
02:13:21,160 --> 02:13:24,334
- Can't find him. He ain't nowhere.
- He's right down there in the cellar.
1681
02:13:24,413 --> 02:13:25,539
- Tony?
- Safe and sound.
1682
02:13:25,623 --> 02:13:28,001
- I found him.
- You warn him about Chino?
1683
02:13:28,083 --> 02:13:31,428
- What's he doin' in the cellar?
- Keepin' the mice company, stupid.
1684
02:13:31,712 --> 02:13:34,056
- No sign of Chino?
- Nothin'.
1685
02:13:34,131 --> 02:13:35,223
His luck.
1686
02:13:35,299 --> 02:13:37,427
I'll slip out the back and
check the alleys again.
1687
02:13:37,510 --> 02:13:39,683
- You guys hang here.
- Right.
1688
02:13:39,762 --> 02:13:44,063
- Boy, I'm thirsty. Where's Doc?
- Upstairs raising getaway money for Tony.
1689
02:13:44,141 --> 02:13:46,564
- Doc ain't got no money.
- His mattress has.
1690
02:13:46,644 --> 02:13:49,523
Come on. Cut the frabberjabber.
Grab some readin' matter.
1691
02:13:49,605 --> 02:13:51,448
Play the juke. Some of you get outside.
1692
02:13:51,524 --> 02:13:54,243
If you see Chino or those
stinkin' PR's comin...
1693
02:14:05,746 --> 02:14:08,295
- I'd like to see Doc.
- He ain't here.
1694
02:14:09,458 --> 02:14:11,802
- Where is he?
- He went to the bank.
1695
02:14:11,877 --> 02:14:13,629
They made a mistake in his favor.
1696
02:14:13,837 --> 02:14:16,511
The banks are closed at night.
Where is he?
1697
02:14:16,590 --> 02:14:18,183
You know how skinny Doc is.
1698
02:14:18,259 --> 02:14:20,261
He slipped in through
the night-deposit slot.
1699
02:14:20,344 --> 02:14:22,767
And got stuck halfway in.
1700
02:14:22,846 --> 02:14:26,350
Which indicates there's no
tellin' when he'll be back.
1701
02:14:28,435 --> 02:14:30,904
Buenas noches, señorita.
1702
02:14:40,364 --> 02:14:42,116
Where you goin'?
1703
02:14:42,324 --> 02:14:45,828
- Downstairs.
- Didn't I tell you he ain't here?
1704
02:14:46,662 --> 02:14:48,790
I'd like to see for myself.
1705
02:14:51,292 --> 02:14:52,794
Please.
1706
02:14:55,963 --> 02:14:57,180
Please.
1707
02:14:59,842 --> 02:15:01,185
Por favor.
1708
02:15:01,844 --> 02:15:05,189
- Will you let me pass?
- She's too dark to pass.
1709
02:15:05,264 --> 02:15:06,937
- Don't
- Please don't.
1710
02:15:07,016 --> 02:15:08,609
- Por favor.
- No comprende.
1711
02:15:08,684 --> 02:15:09,981
- Gracias.
- De nada.
1712
02:15:10,060 --> 02:15:11,107
Mambo!
1713
02:15:11,186 --> 02:15:13,063
- Listen, you!
- We're listenin'.
1714
02:15:13,147 --> 02:15:16,276
Look, I gotta give a
friend of yours a message.
1715
02:15:16,358 --> 02:15:17,905
- I gotta tell Tony...
- He ain't here.
1716
02:15:17,985 --> 02:15:19,737
- I know he is.
- Who says he is?
1717
02:15:19,820 --> 02:15:21,413
- Who's the message from?
- Never mind.
1718
02:15:21,488 --> 02:15:23,331
Couldn't be from Chino, could it?
1719
02:15:23,407 --> 02:15:26,627
Don't you understand? I want to help!
1720
02:15:26,702 --> 02:15:30,457
- Bernardo's girl wants to help?
- Even a greaseball's got feelings.
1721
02:15:30,539 --> 02:15:32,541
- But she wants to help get Tony.
- No!
1722
02:15:32,625 --> 02:15:36,300
- Not much. Bernardo's tramp.
- Bernardo's pig!
1723
02:15:36,545 --> 02:15:38,343
- You lyin' Spic!
- Don't do that.
1724
02:15:38,422 --> 02:15:40,220
- Gold tooth!
- Pierced ear!
1725
02:15:40,633 --> 02:15:42,180
- Don't.
- Garlic mouth.
1726
02:15:44,345 --> 02:15:46,768
- I want to help!
- Come on!
1727
02:15:47,056 --> 02:15:49,275
- Go!
- Chiquita!
1728
02:15:50,392 --> 02:15:51,393
No!
1729
02:15:53,729 --> 02:15:55,322
Olé! Olé!
1730
02:15:55,731 --> 02:15:56,903
Hey, babe!
1731
02:15:57,566 --> 02:15:58,738
Come on!
1732
02:16:03,072 --> 02:16:04,164
Let's get her!
1733
02:16:04,239 --> 02:16:07,038
- No, you don't.
- Come on, baby.
1734
02:16:16,377 --> 02:16:17,469
Come on!
1735
02:16:17,795 --> 02:16:19,047
Stop it!
1736
02:16:23,967 --> 02:16:25,969
What are you doing there?
1737
02:16:45,531 --> 02:16:47,374
Bernardo was right.
1738
02:16:49,493 --> 02:16:50,961
If one of you...
1739
02:16:51,078 --> 02:16:54,548
was lying in the street bleeding...
1740
02:16:54,790 --> 02:16:57,464
l'd walk by and spit on you!
1741
02:16:57,626 --> 02:16:59,845
She'll tell Chino that
Tony's in the cellar.
1742
02:16:59,920 --> 02:17:01,797
Don't you touch me!
1743
02:17:04,967 --> 02:17:07,937
I got a message for
your American buddy.
1744
02:17:08,971 --> 02:17:12,692
You tell that murderer that
Maria's never going to meet him!
1745
02:17:13,642 --> 02:17:17,237
You tell him that Chino
found out about them...
1746
02:17:17,563 --> 02:17:19,156
and shot her!
1747
02:17:20,357 --> 02:17:21,734
She's dead!
1748
02:17:26,321 --> 02:17:28,415
When do you kids stop?
1749
02:17:29,533 --> 02:17:32,377
You make this world lousy!
1750
02:17:33,162 --> 02:17:35,039
We didn't make it, Doc.
1751
02:17:37,040 --> 02:17:38,667
Get outta here!
1752
02:18:09,198 --> 02:18:10,370
Maria?
1753
02:18:11,325 --> 02:18:13,748
Doc, I thought I heard... You got it!
1754
02:18:13,827 --> 02:18:17,422
- Yes, I got it.
- Doc, you're a pal.
1755
02:18:17,498 --> 02:18:19,592
You're the best friend a guy ever had.
1756
02:18:19,666 --> 02:18:22,215
I'll pay you back as soon as I can.
I promise.
1757
02:18:22,336 --> 02:18:25,089
- Forget that.
- No, I'll never! I couldn't.
1758
02:18:25,380 --> 02:18:28,680
Doc, you know what we're gonna
do in the country, Maria and me?
1759
02:18:28,759 --> 02:18:31,387
We'll have kids, and we'll
name 'em all after you...
1760
02:18:31,470 --> 02:18:33,472
even the girls, so when you visit us...
1761
02:18:33,555 --> 02:18:34,898
Wake up!
1762
02:18:35,891 --> 02:18:38,895
Is this the only way to
get through to you...
1763
02:18:39,436 --> 02:18:43,816
do just what you all do,
bust like a hot water pipe?
1764
02:18:44,024 --> 02:18:45,321
What's got into you?
1765
02:18:45,400 --> 02:18:48,779
Why do you kids live
like there's a war on?
1766
02:18:53,325 --> 02:18:55,043
Why do you kill?
1767
02:18:59,248 --> 02:19:01,376
I told you how it happened.
1768
02:19:02,251 --> 02:19:03,924
Maria understands.
1769
02:19:04,795 --> 02:19:08,925
- I thought you did, too.
- Maria understands nothing...
1770
02:19:09,842 --> 02:19:11,264
Never again.
1771
02:19:11,635 --> 02:19:13,888
There is no Maria, Tony.
1772
02:19:17,933 --> 02:19:19,025
What?
1773
02:19:20,727 --> 02:19:22,821
- I can't.
- No, no, Doc.
1774
02:19:23,564 --> 02:19:25,862
Now, tell me. What is it?
1775
02:19:26,942 --> 02:19:28,910
That was Anita upstairs.
1776
02:19:30,070 --> 02:19:33,119
Chino found out about you and Maria...
1777
02:19:34,324 --> 02:19:36,326
and he killed her.
1778
02:19:43,959 --> 02:19:44,960
No.
1779
02:19:50,465 --> 02:19:51,637
Maria.
1780
02:19:59,683 --> 02:20:01,230
Not Maria, Doc.
1781
02:20:02,686 --> 02:20:03,938
She's...
1782
02:20:10,903 --> 02:20:12,075
Chino!
1783
02:20:16,033 --> 02:20:18,161
Come and get me, too, Chino!
1784
02:20:32,549 --> 02:20:34,768
- Come and get me, too!
- Tony!
1785
02:20:34,843 --> 02:20:35,844
Who's that?
1786
02:20:35,928 --> 02:20:38,932
- It's me, Anybodys. Come on.
- Get out of here!
1787
02:20:39,014 --> 02:20:42,894
- Chino, come and get me, damn you!
- What are you doin'?
1788
02:20:42,976 --> 02:20:44,398
Get out of here!
1789
02:20:44,853 --> 02:20:46,651
Why don't you come with me?
We'll find...
1790
02:20:46,730 --> 02:20:49,324
It ain't playin' anymore!
Can't any of you get that?
1791
02:20:49,399 --> 02:20:53,154
- But the gang...
- You're a girl! Be a girl and beat it!
1792
02:21:00,202 --> 02:21:03,046
Come on, Chino! Get me, too!
1793
02:21:18,178 --> 02:21:20,306
I'm callin' for you, Chino!
1794
02:21:21,264 --> 02:21:24,643
There's nobody here but me. Come on!
1795
02:21:25,644 --> 02:21:27,271
Please, will you?
1796
02:21:29,022 --> 02:21:30,899
I'm waitin' for you.
1797
02:21:31,608 --> 02:21:33,110
I want you to.
1798
02:21:44,329 --> 02:21:45,501
Maria.
1799
02:21:46,748 --> 02:21:47,840
Tony!
1800
02:21:51,336 --> 02:21:52,508
Maria.
1801
02:22:30,292 --> 02:22:32,260
I didn't believe hard enough.
1802
02:22:32,335 --> 02:22:33,962
Loving is enough.
1803
02:22:34,796 --> 02:22:36,093
Not here.
1804
02:22:37,340 --> 02:22:41,061
- They won't let us be.
- Then we'll get away.
1805
02:22:45,348 --> 02:22:46,474
Yeah.
1806
02:22:46,892 --> 02:22:48,144
- We can.
- Yes.
1807
02:22:48,226 --> 02:22:49,603
- We will.
- Yes.
1808
02:22:51,646 --> 02:22:53,364
♪ Hold my hand ♪
1809
02:22:53,440 --> 02:22:56,193
♪ And we're halfway there ♪
1810
02:22:59,362 --> 02:23:01,330
♪ Hold my hand ♪
1811
02:23:01,406 --> 02:23:04,706
♪ And I'll take you there ♪
1812
02:23:05,660 --> 02:23:07,458
♪ Somehow ♪
1813
02:23:07,662 --> 02:23:09,585
♪ Someday ♪
1814
02:23:10,957 --> 02:23:12,334
♪ Some... ♪
1815
02:23:53,542 --> 02:23:54,885
Stay back!
1816
02:24:15,689 --> 02:24:18,033
How do you fire this gun, Chino?
1817
02:24:18,900 --> 02:24:21,449
Just by pulling this little trigger?
1818
02:24:22,028 --> 02:24:24,406
How many bullets are left, Chino?
1819
02:24:25,198 --> 02:24:26,745
Enough for you?
1820
02:24:26,908 --> 02:24:28,160
And you?
1821
02:24:29,870 --> 02:24:31,247
All of you!
1822
02:24:31,496 --> 02:24:35,217
You all killed him, and
my brother, and Riff...
1823
02:24:35,834 --> 02:24:37,882
not with bullets and guns.
1824
02:24:38,628 --> 02:24:39,971
With hate!
1825
02:24:40,755 --> 02:24:44,510
I can kill, too, because
now I have hate!
1826
02:24:45,093 --> 02:24:48,017
How many can I kill, Chino? How many?
1827
02:24:48,597 --> 02:24:51,271
And still have one bullet left for me?
1828
02:24:58,064 --> 02:24:59,111
No!
1829
02:25:13,121 --> 02:25:15,249
Don't you touch him!
1830
02:26:10,011 --> 02:26:12,105
Te adoro, Anton.
1831
02:33:40,878 --> 02:33:41,879
English - US
1831
02:33:42,305 --> 02:33:48,252
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
133097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.