All language subtitles for Urban.Justice.2007.720p.WEB-DL.AAC2.0.H264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,459 --> 00:00:30,234 Kan du ikke ringe og si at du er syk og m� til legen? 2 00:00:30,338 --> 00:00:33,795 Jeg skal s�rge for at det er verdt det. 3 00:00:37,054 --> 00:00:39,536 Du gj�r det jaggu vanskelig. 4 00:00:42,185 --> 00:00:46,252 Jeg fikk et telefontips i g�r om et par nye veddem�lsagenter. 5 00:00:46,356 --> 00:00:47,920 Burde v�re en rolig dag. 6 00:00:48,025 --> 00:00:51,145 Jeg er hjemme til kl 19. 7 00:00:53,447 --> 00:00:55,846 Jeg kommer til � bli sen. - Nei da. 8 00:00:55,950 --> 00:00:57,264 Jeg m� stikke. 9 00:00:57,368 --> 00:01:01,201 �, nei, v�r s� snill? - Hopp av. 10 00:01:02,082 --> 00:01:03,563 Jeg m� stikke. 11 00:01:03,667 --> 00:01:05,690 Nei, jeg vil ikke at du skal dra. 12 00:01:05,794 --> 00:01:07,192 Jeg m�. - Nei. 13 00:01:07,296 --> 00:01:09,538 Jeg m�. - Nei. 14 00:01:22,646 --> 00:01:24,732 Du er vakker. 15 00:01:32,282 --> 00:01:34,972 God morgen, Los Angeles. Klokka er 06.30. 16 00:01:35,077 --> 00:01:37,016 Temperaturen er kj�lige 10 grader. 17 00:01:37,121 --> 00:01:39,691 Det er allerede stor trafikk. 18 00:01:39,749 --> 00:01:42,230 En skuddveksling tok sted l South Compton, - 19 00:01:42,335 --> 00:01:44,191 og en 26 �r gammel mann er d�d. 20 00:01:44,295 --> 00:01:46,235 I en pressemelding fra politiet, - 21 00:01:46,339 --> 00:01:49,530 skyldes skyteepisoden p� volden mellom to gjenger, - 22 00:01:49,634 --> 00:01:51,491 Hyde Park og East Side Gangsters, - 23 00:01:51,595 --> 00:01:54,875 noe ordf�reren har lovet � ta seg av. 24 00:02:55,457 --> 00:02:57,746 Kom an. - Hva st�r p�? 25 00:03:06,511 --> 00:03:09,202 Hold kjeft. - Jeg har ikke gjort noe. 26 00:03:09,306 --> 00:03:11,392 Hold deg der. 27 00:03:13,185 --> 00:03:15,271 Kom deg ned. 28 00:03:18,107 --> 00:03:20,193 Hva i helvete? 29 00:03:38,130 --> 00:03:40,215 La oss stikke. 30 00:03:41,967 --> 00:03:47,211 Hei, se der. - �, faen. 31 00:03:48,182 --> 00:03:52,015 Greit, kom igjen. Kom igjen. 32 00:04:06,703 --> 00:04:13,501 Ron og Schrulner. Jeg hadde mine mistanker 33 00:04:16,881 --> 00:04:18,967 Men hvem er du? 34 00:04:33,816 --> 00:04:35,902 Hallo? 35 00:04:40,240 --> 00:04:42,326 N� med en gang? 36 00:04:44,954 --> 00:04:47,279 Dette b�r v�re viktig. 37 00:04:48,332 --> 00:04:50,637 Jeg kommer om 20 minutter. 38 00:04:52,921 --> 00:04:55,792 Faen ta. - Hva er det? 39 00:04:56,300 --> 00:04:58,516 Jeg m� dra og hente noen. 40 00:04:59,803 --> 00:05:02,202 Jeg er straks tilbake. - Middagen er nesten klar. 41 00:05:02,306 --> 00:05:05,640 Jeg skal v�re rask. Jeg lover. 42 00:05:05,810 --> 00:05:08,912 Jeg f�r vel holde maten varm. - Takk. 43 00:05:31,255 --> 00:05:34,256 Kom an, Gary, det er kaldt. 44 00:05:39,347 --> 00:05:42,348 Linda kommer til � drepe meg. 45 00:06:36,244 --> 00:06:40,573 Klar. Legg an. Skyt. 46 00:06:40,749 --> 00:06:44,913 Klar. Legg an. Skyt. 47 00:06:45,087 --> 00:06:47,543 Klar. Legg an. Skyt. 48 00:07:00,687 --> 00:07:04,602 Max Ballister er en helt. 49 00:07:04,817 --> 00:07:11,401 Han ga sitt liv l tjenesten med mot og overbevisning. 50 00:07:11,783 --> 00:07:17,620 Tapet vil bli husk et av alle for alltid. 51 00:08:32,873 --> 00:08:36,147 Simon, politiet p�st�r det var en tilfeldig skyteepisode. 52 00:08:36,251 --> 00:08:39,797 De finner kanskje aldri ut hvem det var. 53 00:08:40,882 --> 00:08:43,551 Det kan jeg ikke godta, Simon. 54 00:08:44,928 --> 00:08:47,964 Noen myrdet Max. 55 00:08:49,808 --> 00:08:52,467 Noen skj�t ham kaldblodig ned. 56 00:08:54,730 --> 00:08:57,754 Hvis du kommer hjem til meg, s� har jeg kopier av politirapportene- 57 00:08:57,859 --> 00:09:00,315 som de ga meg. 58 00:09:00,487 --> 00:09:04,032 Sammen med Max sine personlige eiendeler. 59 00:10:01,679 --> 00:10:03,285 Kan jeg hjelpe deg med noe? 60 00:10:03,390 --> 00:10:04,870 Du har et rom til utleie? 61 00:10:04,975 --> 00:10:09,876 Jeg har leiligheter i andreetasjen. Er du sikker p� at det er hit du vil? 62 00:10:09,980 --> 00:10:13,432 F�r jeg se rommet? - Ja visst. 63 00:10:15,737 --> 00:10:17,822 F�lg etter meg. 64 00:10:23,620 --> 00:10:25,560 De er ikke akkurat femstjerners, - 65 00:10:25,664 --> 00:10:30,628 men de er billige, og jeg leier dem ut p� ukentlig basis. 66 00:10:32,422 --> 00:10:34,794 M�blene er inkludert. 67 00:10:35,467 --> 00:10:37,552 Har du ombestemt deg? 68 00:10:38,136 --> 00:10:39,242 Nei, det er perfekt. 69 00:10:39,346 --> 00:10:42,621 Du m� betale den f�rste uka p� forskudd. 70 00:10:42,725 --> 00:10:44,581 Det er ikke et problem. 71 00:10:44,685 --> 00:10:47,334 En politibetjent ble nylig drept i n�rheten. 72 00:10:47,438 --> 00:10:48,669 Vet du noe om det? 73 00:10:48,773 --> 00:10:51,255 Dette er ikke det beste nabolaget. 74 00:10:51,359 --> 00:10:55,654 Det blir bare verre hver uke. - Ja. 75 00:10:55,823 --> 00:10:58,179 Politibetjenten var min s�nn. 76 00:10:58,284 --> 00:11:00,740 Jeg beklager. 77 00:11:00,912 --> 00:11:02,267 Hvor mye skylder jeg deg? 78 00:11:02,372 --> 00:11:04,697 Hundre og tjuefem. 79 00:11:04,874 --> 00:11:06,939 Jeg heter forresten Simon Ballister. 80 00:11:07,043 --> 00:11:08,274 Jeg heter Alice Park. 81 00:11:08,378 --> 00:11:11,303 Hyggelig � m�te deg. - l like m�te. 82 00:11:15,344 --> 00:11:18,869 Kan jeg hjelpe deg? - Dette er mitt nabolag, pendejo. 83 00:11:18,973 --> 00:11:22,592 Du h�rer ikke til her. - �, ja? 84 00:11:22,769 --> 00:11:26,586 Jeg har noen personlige greier p� gang som gj�r at jeg m� v�re her. 85 00:11:26,690 --> 00:11:28,964 S� kan ikke du ta den feite r�va di- 86 00:11:29,068 --> 00:11:30,799 og komme deg vekk fra bilen min? 87 00:11:30,903 --> 00:11:32,384 Det er mitt j�vla nabolag. 88 00:11:32,488 --> 00:11:35,679 N� begynner jeg � bli redd. N� begynner jeg � bli redd. 89 00:11:35,784 --> 00:11:37,869 Kom igjen, ran meg. 90 00:11:46,003 --> 00:11:48,708 Kung-fu dette, drittsekk. 91 00:12:09,988 --> 00:12:12,011 Si til dem at de ikke er trygge- 92 00:12:12,116 --> 00:12:15,515 f�r jeg finner ut hvem som drepte s�nnen min. 93 00:12:15,619 --> 00:12:17,743 Skj�nner du? 94 00:12:29,134 --> 00:12:32,504 Fortell dem hva jeg sa. 95 00:13:07,343 --> 00:13:09,429 Betjent Slain 96 00:13:22,360 --> 00:13:25,462 Politiet Kriminalbetjent Frank Shaw 97 00:13:49,890 --> 00:13:51,413 Hva kan jeg hjelpe Dem med? 98 00:13:51,517 --> 00:13:54,969 Jeg heter Simon Ballister, Max sin far. 99 00:13:55,146 --> 00:13:56,669 Han ble myrdet i forrige uke. 100 00:13:56,773 --> 00:13:59,756 Jeg vil snakke med han som driver etterforskningen. 101 00:13:59,860 --> 00:14:02,066 Max var en god mann. 102 00:14:02,237 --> 00:14:05,429 En h�yt aktet politibetjent i dette departementet. 103 00:14:05,533 --> 00:14:10,940 Kriminalbetjent Shaw har saken. Jeg skal si ifra at du er her. 104 00:14:12,582 --> 00:14:15,898 Simon Ballister, Max sin far, er her for � se deg. 105 00:14:16,003 --> 00:14:18,088 Takk, send ham inn. 106 00:14:19,507 --> 00:14:22,543 Denne veien, Mr. Ballister. - Takk. 107 00:14:27,724 --> 00:14:30,164 Hallo, Mr. Ballister. Jeg er kriminalbetjent Shaw. 108 00:14:30,269 --> 00:14:31,749 Hyggelig � m�te deg. 109 00:14:31,854 --> 00:14:33,835 Gi oss litt ro og fred, er du snill. 110 00:14:33,939 --> 00:14:37,273 Ja. - Vennligst sett deg ned. 111 00:14:42,908 --> 00:14:45,890 Jeg �nsker ikke � forstyrre deg eller noe, - 112 00:14:45,994 --> 00:14:49,436 men jeg lurte p� om du har ny informasjon- 113 00:14:49,540 --> 00:14:51,354 om min s�nns sak. 114 00:14:51,459 --> 00:14:54,191 Som jeg sa til kona di... - Ekskona mi. 115 00:14:54,295 --> 00:14:55,442 Ekskona. 116 00:14:55,547 --> 00:14:59,196 Sjansen for at vi finner din s�nns morder er liten. 117 00:14:59,301 --> 00:15:01,741 Han var en av oss, og det tar vi ikke lett, - 118 00:15:01,845 --> 00:15:04,327 men det ser ut som en tilfeldig skyteepisode. 119 00:15:04,431 --> 00:15:11,313 Det er nedsl�ende � se s� lite tiltro i min s�nn sitt lag. 120 00:15:11,481 --> 00:15:14,186 Dessverre er oddsen d�rlig. 121 00:15:14,359 --> 00:15:16,340 l fjor, hadde vi 487 mord. 122 00:15:16,445 --> 00:15:18,676 Nesten halvparten var gjengrelatert. 123 00:15:18,781 --> 00:15:21,471 Det er 6 prosent mindre enn �ret f�r. 124 00:15:21,575 --> 00:15:24,909 S� dere har ikke noe bevis? 125 00:15:25,079 --> 00:15:27,227 Han ble funnet ved bilen sin midt i gata. 126 00:15:27,332 --> 00:15:29,063 En tilfeldig skyteepisode. 127 00:15:29,167 --> 00:15:31,399 Morderen steg vel aldri ut av bilen. 128 00:15:31,503 --> 00:15:34,251 Vi har kulen som vi fant i ham. 129 00:15:34,339 --> 00:15:36,795 Hva slags kaliber? - F�rti. 130 00:15:37,510 --> 00:15:40,117 Mr. Ballister, han var en h�yt ansett betjent. 131 00:15:40,221 --> 00:15:42,307 Vi var alle glad i ham. 132 00:15:42,515 --> 00:15:46,582 Har du noe imot om jeg ringer og h�rer med deg n� og da? 133 00:15:46,687 --> 00:15:49,612 Nei da. Her er visittkortet mitt. 134 00:15:50,691 --> 00:15:52,814 M�tte du min s�nn? 135 00:15:52,985 --> 00:15:56,593 Skulle gjerne ha m�tt ham, men v�re stier krysset aldri. 136 00:15:56,698 --> 00:15:58,554 Han jobbet l sedelighetspolitiet, - 137 00:15:58,658 --> 00:16:01,182 og jeg har v�rt utstasjonert her siden jeg begynte. 138 00:16:01,286 --> 00:16:02,767 V�r s� god, sir. - Takk. 139 00:16:02,871 --> 00:16:05,493 Takk. Hyggelig � ha m�tt deg. 140 00:16:13,258 --> 00:16:17,303 Kriminalbetjent Shaw. Hallo? 141 00:16:18,472 --> 00:16:20,688 Telefonsamtale fra ANONYM 142 00:16:45,585 --> 00:16:47,671 Fy faen. - Hva st�r p�? 143 00:16:47,754 --> 00:16:49,318 Hva st�r p�? 144 00:16:49,423 --> 00:16:51,446 Jeg kom her for � finne deg. 145 00:16:51,550 --> 00:16:52,864 Meg? - Ja. 146 00:16:52,968 --> 00:16:55,242 Jeg pr�ver ikke � rane noen. 147 00:16:55,346 --> 00:16:59,593 Jeg h�rte at du drev og stilte sp�rsm�l. 148 00:17:01,144 --> 00:17:05,438 Kom hit. Sett deg ned. 149 00:17:08,903 --> 00:17:14,408 Hva heter s� du? - Gary. Gary Morrison. 150 00:17:14,576 --> 00:17:16,661 Og hva gj�r du her? 151 00:17:16,953 --> 00:17:19,268 Jeg kom for � stille deg et par sp�rsm�l. 152 00:17:19,372 --> 00:17:23,273 Jeg h�rte at du spurte om Max. Max Ballister. 153 00:17:23,335 --> 00:17:25,421 Kjente du s�nnen min? 154 00:17:26,589 --> 00:17:30,197 Jeg drev med vedding, og Max jobbet i sedelighetspolitiet s� 155 00:17:30,301 --> 00:17:33,325 Av og til hjalp jeg ham med et par tips- 156 00:17:33,430 --> 00:17:36,301 om sjapper i omr�det og s�nt. 157 00:17:36,475 --> 00:17:38,560 Du er en tyster. 158 00:17:39,687 --> 00:17:42,169 Det er et stygt begrep. Jeg var en FK. 159 00:17:42,273 --> 00:17:44,129 Jeg var en fortrolig kilde. 160 00:17:44,233 --> 00:17:46,981 Du var med andre ord en tyster. 161 00:17:47,195 --> 00:17:49,281 Er du ogs� politi? 162 00:17:49,656 --> 00:17:51,742 lkke akkurat. 163 00:17:51,992 --> 00:17:54,234 Du er Simon. 164 00:17:54,870 --> 00:17:58,322 Max, nevnte deg et par ganger. 165 00:17:58,499 --> 00:18:01,247 Jeg kjenner deg ikke s� godt, - 166 00:18:01,336 --> 00:18:04,652 men East Side Gangsters kontrollerer dette nabolaget. 167 00:18:04,756 --> 00:18:08,036 Sier du det? - Hvis du blir v�rende her 168 00:18:08,051 --> 00:18:10,507 kommer de til � drepe deg. 169 00:18:10,679 --> 00:18:16,884 Du kan kanskje fortelle meg hvor de holder til f�r de kommer etter meg? 170 00:18:18,730 --> 00:18:20,946 Boligblokkene i Florence. 171 00:18:21,024 --> 00:18:25,188 Florence? - Stedet er nedlagt n� 172 00:18:25,362 --> 00:18:27,448 men Max ble skutt der. 173 00:18:27,865 --> 00:18:31,032 Det er ikke en god id� � dra dit. 174 00:18:31,202 --> 00:18:34,702 Jeg driter i hva de driver med. 175 00:18:34,873 --> 00:18:37,897 Jeg er bare ute etter drittsekken som drepte s�nnen min. 176 00:18:38,001 --> 00:18:39,482 Jeg forst�r. 177 00:18:39,586 --> 00:18:42,042 Max var en god kar. 178 00:18:44,300 --> 00:18:47,800 Jeg m� dra. 179 00:18:57,189 --> 00:19:00,505 Det er en synd og skam det som skjedde. 180 00:19:00,610 --> 00:19:02,695 Ja, det er det. 181 00:19:13,707 --> 00:19:15,272 Hva tror du? 182 00:19:15,376 --> 00:19:18,478 Det er Gary. - Gary er ikke t�ff nok. 183 00:19:19,255 --> 00:19:23,155 Men broren hans lsaiah pr�ver � jobbe seg oppover i rekkene. 184 00:19:23,260 --> 00:19:25,116 � drepe Max var gjennombruddet. 185 00:19:25,220 --> 00:19:28,636 La oss ta ham da. - lkke enda. 186 00:19:28,808 --> 00:19:32,176 Vi tar ham samtidig som vi tar Armand. 187 00:20:38,677 --> 00:20:40,762 Bank, bank, nigger. 188 00:20:43,515 --> 00:20:46,795 Hva faen gj�r den bleike r�va di her? 189 00:20:48,854 --> 00:20:50,502 Ser ut som hellet har snudd. 190 00:20:50,606 --> 00:20:53,422 Vet du hva? Hell er en faen s� snodig greie. 191 00:20:53,526 --> 00:20:55,049 Hvorfor det? 192 00:20:55,153 --> 00:20:58,699 Fordi hellet kan snu fort som bare faen. 193 00:21:15,092 --> 00:21:17,485 Du er en t�ff hviting, hva? 194 00:21:25,145 --> 00:21:27,230 Tror du at du er t�ff? 195 00:21:31,068 --> 00:21:33,154 Kom an, drittsekk. Du 196 00:21:53,301 --> 00:21:55,991 Vet du hvem som drepte s�nnen min? 197 00:21:56,096 --> 00:21:57,493 Jeg vet ikke noe. 198 00:21:57,597 --> 00:21:59,370 Du vet ikke noe, hva? 199 00:21:59,474 --> 00:22:02,248 Hvem drepte s�nnen min? - Faen ta deg, nigger. 200 00:22:02,353 --> 00:22:04,167 Det er jeg som skal ta folk n�. 201 00:22:04,271 --> 00:22:07,059 Faen ta deg. - Hva sa du? 202 00:22:07,233 --> 00:22:10,247 Faen ta deg. Jeg vet ikke en d�yt. 203 00:22:11,821 --> 00:22:15,405 Faen. Du traff �ret mitt. 204 00:22:16,076 --> 00:22:20,454 Faen. Jeg skal drepe deg... - Jeg sp�r en gang til. 205 00:22:20,623 --> 00:22:23,522 Jeg skal finne det ut for deg, ok? 206 00:22:23,626 --> 00:22:26,483 Han skj�t av meg �ret. - Hvem drepte s�nnen min? 207 00:22:26,588 --> 00:22:30,863 Det var ikke de du tror det var. - Og hva mener du med det? 208 00:22:30,968 --> 00:22:33,324 Det var ikke oss, nigger. - J�vla drittsekk. 209 00:22:33,429 --> 00:22:36,453 Jeg skal drepe deg. Du er d�d, din j�vel. 210 00:22:36,557 --> 00:22:39,164 Jeg har nok tid til � ta meg av dere. lkke glem det. 211 00:22:39,268 --> 00:22:41,354 J�vla dritt 212 00:22:43,231 --> 00:22:46,980 Jeg skal drepe deg. 213 00:22:47,945 --> 00:22:49,551 Benny, hva er problemet? 214 00:22:49,655 --> 00:22:53,112 Armand, hvorfor danser vi rundt gr�ten? 215 00:22:53,493 --> 00:22:55,984 Jeg liker � danse, Benny. 216 00:22:56,496 --> 00:22:58,712 Jeg vet hva vi kan gj�re. 217 00:23:00,083 --> 00:23:03,691 Jeg har et sp�rsm�l til deg: Hvorfor er du en tyster? 218 00:23:03,796 --> 00:23:06,778 Jeg er ikke en tyster. - Jeg har h�rt annet. 219 00:23:06,882 --> 00:23:10,334 Du burde ha jobbet for CNN. 220 00:23:10,511 --> 00:23:13,429 Armand, se hva jeg ga deg. 221 00:23:13,598 --> 00:23:15,538 Det er planlagt en stor handel, - 222 00:23:15,642 --> 00:23:19,985 og jeg risikerte livet for � gi deg informasjonen. 223 00:23:20,439 --> 00:23:23,541 Jeg vil gj�re forretninger med deg. 224 00:23:24,318 --> 00:23:26,592 Jeg vil gj�re forretninger med deg, Benny. 225 00:23:26,696 --> 00:23:29,621 La meg skrive deg en sjekk. - Takk. 226 00:23:34,997 --> 00:23:39,695 Du burde vite at en niggers sjekker aldri har dekning. 227 00:23:41,796 --> 00:23:43,360 Hva faen driver du med? 228 00:23:43,465 --> 00:23:47,048 Jeg likte ikke lukta p� ham. 229 00:23:50,305 --> 00:23:54,289 Jeg vet det meste om avtalen han drev og forhandlet. 230 00:23:54,393 --> 00:23:57,459 Jeg skal holde deg oppdatert. - Faen heller. 231 00:23:57,563 --> 00:24:00,588 Bare si ifra n�r og hvor s� stiller jeg og guttene mine opp. 232 00:24:00,692 --> 00:24:04,560 Jeg skal holde deg oppdatert. 233 00:24:05,406 --> 00:24:07,976 Hva faen skjedde med dere to? 234 00:24:08,242 --> 00:24:10,864 En hvit fyr overfalt oss. 235 00:24:11,037 --> 00:24:12,768 En hvit fyr. 236 00:24:12,872 --> 00:24:15,079 Hva? - Er du d�v, nigger? 237 00:24:15,250 --> 00:24:17,741 Ja, han er faktisk det. 238 00:24:17,919 --> 00:24:20,589 En j�vla diger hvit fyr- 239 00:24:20,756 --> 00:24:24,656 p� st�rrelse med Paul Bunyan bare dukket opp- 240 00:24:24,760 --> 00:24:27,743 og gjorde en kung-fu-greie p� oss, - 241 00:24:27,847 --> 00:24:29,995 tok pistolen og skj�t av ham �ret. 242 00:24:30,100 --> 00:24:32,185 Nigger, vennligst. - Hva? 243 00:24:32,519 --> 00:24:34,125 Ta det med ro, ok? 244 00:24:34,229 --> 00:24:37,509 Legg fra deg pistolen. Ta det med ro. 245 00:24:38,025 --> 00:24:39,798 Hvor er Maurice og Anthony? 246 00:24:39,902 --> 00:24:42,903 De er d�de. Han drepte dem. 247 00:24:43,364 --> 00:24:45,772 En fyr? - Ja. 248 00:24:45,950 --> 00:24:48,182 En fyr drepte to av mine karer? 249 00:24:48,286 --> 00:24:51,060 Er dere en gjeng med jenter? M� jeg kj�pe dere kjoler? 250 00:24:51,165 --> 00:24:53,772 Vil dere ha miniskj�rt og tutuer? 251 00:24:53,876 --> 00:24:57,609 Sm�r dere inn med olivenolje og ta p� dere rullesk�yter. 252 00:24:57,713 --> 00:25:01,130 Fyren sa han hette, Ballister 253 00:25:01,301 --> 00:25:04,575 eller Bollister... - Ballister gjorde dette? 254 00:25:04,679 --> 00:25:07,073 Ja, det var ham, Ballister. 255 00:25:07,141 --> 00:25:09,289 Det er fyren jeg fortalte deg om. 256 00:25:09,393 --> 00:25:12,000 Visste du at drittsekken kom til � gj�re noe slikt? 257 00:25:12,104 --> 00:25:15,129 Det st�r mye penger p� spill her, partner. 258 00:25:15,233 --> 00:25:18,174 Jeg har ikke tid til denne dritten. 259 00:25:18,278 --> 00:25:21,647 Bli kvitt den drittsekken. - Kom an. 260 00:25:24,743 --> 00:25:26,808 Jeg skj�nner hva du p�nsker p�, Benny. 261 00:25:26,912 --> 00:25:28,769 Du hadde tenkt � forr�de meg. 262 00:25:28,873 --> 00:25:31,975 Tenkte du skulle ta knekken p� meg. 263 00:25:33,044 --> 00:25:34,567 Husker du Scarface, din j�vel? 264 00:25:34,671 --> 00:25:38,835 'Se p� deg n�. Se p� deg n�, drittsekk.' 265 00:25:40,928 --> 00:25:43,326 Det m� v�re fint � f�r bruk for- 266 00:25:43,431 --> 00:25:45,579 alt som du l�rt i milit�ret. 267 00:25:45,683 --> 00:25:48,519 Jeg var ikke i milit�ret. 268 00:25:48,687 --> 00:25:50,418 Du er ikke en selger, Simon. 269 00:25:50,522 --> 00:25:53,880 Du er ikke politi, og noen l�rte deg � sl�ss slik. 270 00:25:53,984 --> 00:25:57,816 Jeg l�rte � sl�ss fra videoer. 271 00:26:00,825 --> 00:26:03,599 F�r jeg stille deg et sp�rsm�l? - Sp�r i vei. 272 00:26:03,703 --> 00:26:07,061 De gjengmedlemmene som var her, hvilken gjeng er de med i? 273 00:26:07,165 --> 00:26:09,939 Hyde Park. Det er Chivo sine karer. 274 00:26:10,044 --> 00:26:12,525 Tror du Chivo er innblandet? 275 00:26:12,546 --> 00:26:14,762 Jeg skal finne ut av det. 276 00:26:16,676 --> 00:26:20,176 Hallo. - Hallo, det er Simon. 277 00:26:23,350 --> 00:26:27,763 Max snakket veldig varmt om deg. 278 00:26:28,647 --> 00:26:30,863 Jeg s� deg i begravelsen. 279 00:26:31,192 --> 00:26:34,727 Jeg ville komme og kondolere, - 280 00:26:34,904 --> 00:26:38,627 men jeg var ikke i hum�r til det, beklager. 281 00:26:38,742 --> 00:26:40,265 Jeg forst�r. 282 00:26:40,369 --> 00:26:43,226 Jeg ville vite om politiet har v�rt og intervjuet deg, - 283 00:26:43,330 --> 00:26:47,585 og om de har returnert noe av Max sine eiendeler. 284 00:26:48,044 --> 00:26:50,901 De var mest interessert i filer eller mapper- 285 00:26:51,006 --> 00:26:53,112 som han hadde tatt med hjem. 286 00:26:53,216 --> 00:26:58,887 Hadde Max noe p� datamaskinen? 287 00:26:59,348 --> 00:27:01,756 Ja, men politiet tok den. 288 00:27:03,102 --> 00:27:06,269 Jeg vil bare at du skal vite dette. 289 00:27:06,439 --> 00:27:13,176 Jeg skal finne ut hvem som gjorde det. Hvis du trenger noe, s� bare ring meg. 290 00:27:34,637 --> 00:27:35,784 Er du gal? 291 00:27:35,889 --> 00:27:37,974 Vi m� snakke. 292 00:27:42,187 --> 00:27:46,442 Se rundt deg, din idiot. Ser du alle som stirrer? 293 00:27:46,651 --> 00:27:49,466 Hvis de ser at jeg setter meg i bilen, er jeg d�d. 294 00:27:49,570 --> 00:27:54,316 Jeg f�r late som jeg er en politimann. 295 00:27:54,493 --> 00:27:56,432 Du er jaggu ikke politi. 296 00:27:56,536 --> 00:27:58,944 Jeg h�rte hva som skjedde. 297 00:27:59,123 --> 00:28:02,189 Nyhetene sprer seg raskt her i nabolaget. 298 00:28:02,293 --> 00:28:04,024 Jeg trenger din hjelp. 299 00:28:04,128 --> 00:28:07,053 Hva st�r p�, partner? - Alt er bra. 300 00:28:07,424 --> 00:28:08,738 Hva slags hjelp? 301 00:28:08,842 --> 00:28:12,075 Du m� hjelpe meg finne han som drepte s�nnen min. 302 00:28:12,179 --> 00:28:15,844 lngen kommer til � finne ut av det. 303 00:28:16,016 --> 00:28:18,676 Du m� fortelle meg hva du vet. 304 00:28:22,690 --> 00:28:25,256 Hva skal du gj�re n�r du f�r tak i ham? 305 00:28:25,360 --> 00:28:27,446 Jeg skal drepe ham. 306 00:28:30,115 --> 00:28:33,484 Jeg driter i hvem som bestilte mordet. 307 00:28:34,203 --> 00:28:37,144 Jeg bryr meg ikke om hva folk driver med. 308 00:28:37,248 --> 00:28:41,148 Jeg vil bare vite hvem som drepte s�nnen min. 309 00:28:48,219 --> 00:28:50,304 Dette ser ikke bra ut. 310 00:28:50,388 --> 00:28:52,473 Sett deg i bilen. 311 00:29:09,033 --> 00:29:11,119 Hva vet du? 312 00:29:13,246 --> 00:29:17,079 Det er en meksikaner ved navn El Chivo. 313 00:29:17,251 --> 00:29:19,024 Geiten? - Ja. 314 00:29:19,128 --> 00:29:21,798 Han leder Hyde Park-gjengen. 315 00:29:22,256 --> 00:29:24,113 De drittsekkene der. 316 00:29:24,217 --> 00:29:26,969 Tror du han var skytteren? 317 00:29:28,597 --> 00:29:30,453 Kanskje. 318 00:29:30,557 --> 00:29:33,456 Kanskje han fikk noen til � skyte han. 319 00:29:33,561 --> 00:29:39,267 Jeg bryr meg ikke om de som stod bak det. 320 00:29:39,442 --> 00:29:41,257 Jeg vil ha skytteren. 321 00:29:41,361 --> 00:29:43,968 Hvis det var Chivo, vet han hvem som gjorde det. 322 00:29:44,072 --> 00:29:47,795 Vet du hvorfor han ville drepe s�nnen min? 323 00:29:48,744 --> 00:29:53,870 Max stengte ned veddem�lssjappene. 324 00:29:54,042 --> 00:29:56,941 Chivo er den som driver de fleste. 325 00:29:57,045 --> 00:30:01,743 N�r du tuller med inntektskilden, kan du ende opp d�d. 326 00:30:02,217 --> 00:30:04,303 Hvor finner jeg ham? 327 00:30:04,887 --> 00:30:09,799 Han har en klubb p� Slauson kalt Anodyne. 328 00:30:09,976 --> 00:30:12,635 Han er der de fleste kveldene. 329 00:30:12,854 --> 00:30:15,061 Greit, godt jobbet. 330 00:30:15,232 --> 00:30:17,604 Jeg ser deg senere. Takk. 331 00:30:22,907 --> 00:30:24,993 Hei, Gary. 332 00:30:25,159 --> 00:30:27,245 Er denne din? 333 00:30:29,581 --> 00:30:32,666 Hva i helvete driver han med? 334 00:30:33,127 --> 00:30:36,401 lkke bekymre deg for det. Ser ut som politiet. 335 00:30:36,505 --> 00:30:40,171 Politiet? Dette b�r du sjekke. 336 00:30:40,343 --> 00:30:42,751 Det er lillebroren min, ok? 337 00:30:42,929 --> 00:30:45,015 Jeg tar meg av dette. 338 00:30:46,183 --> 00:30:48,753 lkke bekymre deg for det, ok? 339 00:30:58,613 --> 00:31:01,235 Hei, lsaiah, hva st�r p�? 340 00:31:01,408 --> 00:31:02,764 l faen var det for noe? 341 00:31:02,868 --> 00:31:06,368 lngenting. - lkke lyv. Hvem er han? 342 00:31:06,539 --> 00:31:08,395 Faren til politimannen. 343 00:31:08,499 --> 00:31:10,272 Fortalte du ham noe? 344 00:31:10,376 --> 00:31:12,769 Bare hvor Chivo holder til. 345 00:31:13,713 --> 00:31:15,799 Kan du tro dette? 346 00:31:15,882 --> 00:31:18,208 Feigingen har lepper. 347 00:31:18,385 --> 00:31:19,782 Som om jeg bryr meg. 348 00:31:19,887 --> 00:31:22,378 Kom an. - Greit. H�r n� etter. 349 00:31:22,556 --> 00:31:24,705 Hold deg unna ham, skj�nner du? 350 00:31:24,809 --> 00:31:27,249 Han kom til meg. - Det driter jeg i. 351 00:31:27,353 --> 00:31:31,874 Hvis jeg ser dere sammen igjen, banker jeg deg selv. 352 00:31:33,443 --> 00:31:36,301 Si til mor at jeg ikke kommer hjem. - Hvor skal du? 353 00:31:36,405 --> 00:31:39,054 lkke bekymre deg for det, bare si det. - Greit. 354 00:31:39,158 --> 00:31:41,244 Jeg stikker n�. - Greit. 355 00:32:12,445 --> 00:32:14,134 F�r jeg snakke med deg? 356 00:32:14,239 --> 00:32:16,528 Stikk av. 357 00:32:16,700 --> 00:32:20,235 Jeg vil snakke med Chivo. 358 00:32:20,412 --> 00:32:23,478 Problemet er at dette er en privat klubb. 359 00:32:23,582 --> 00:32:25,146 Du st�r ikke p� listen. 360 00:32:25,251 --> 00:32:28,087 S� kom deg vekk herfra for faen. 361 00:32:28,129 --> 00:32:30,945 Du ser ut som en smart fyr. N� skal du f� h�re. 362 00:32:31,049 --> 00:32:34,949 Jeg gir deg 5 dollar hvis du slipper meg inn. 363 00:32:35,053 --> 00:32:36,367 Hva synes du om det? 364 00:32:36,472 --> 00:32:38,328 H�r her, t�ffen. - Ja? 365 00:32:38,432 --> 00:32:41,206 Hvis du kommer deg ned igjen, har vi to et stevnem�te. 366 00:32:41,310 --> 00:32:43,552 Greit. - Stig p�. 367 00:32:56,994 --> 00:32:59,210 Dette er en privat klubb. 368 00:33:11,177 --> 00:33:13,502 Hvem i hel...? 369 00:33:24,024 --> 00:33:27,658 Mitt navn er Simon Ballister, Max sin far. 370 00:33:28,654 --> 00:33:31,491 Jeg beklager det med s�nnen din. 371 00:33:32,784 --> 00:33:36,225 Jeg ville snakke med deg om det er mulig. 372 00:33:36,329 --> 00:33:40,743 Jenter, dette er viktigere enn dere akkurat n�. 373 00:33:40,918 --> 00:33:43,004 Jeg kommer tilbake. 374 00:33:46,925 --> 00:33:50,366 Du er den gale vato-en som har banket karene mine. 375 00:33:50,470 --> 00:33:52,926 Jeg leter bare etter svar. 376 00:33:53,098 --> 00:33:56,550 Det har begynt � bli en vane med deg. 377 00:33:56,727 --> 00:33:58,813 Det h�per jeg ikke. 378 00:34:03,777 --> 00:34:07,426 De sies at du kanskje vet hvem som drepte s�nnen min. 379 00:34:07,531 --> 00:34:09,137 La meg tippe. 380 00:34:09,241 --> 00:34:12,140 Du h�rte det fra noen n�rsynte gjengmedlemmer. 381 00:34:12,244 --> 00:34:14,330 Det stemmer. 382 00:34:14,413 --> 00:34:16,311 Det ante meg. 383 00:34:16,416 --> 00:34:19,481 Hvorfor skulle jeg drepe Max? Han var en god politimann. 384 00:34:19,586 --> 00:34:23,486 Vi var likedan vi to. St�ttespillere i samfunnet. 385 00:34:23,590 --> 00:34:27,125 Vi hjalp v�rt folk p� hver v�r m�te. 386 00:34:27,720 --> 00:34:32,631 Han stengte visstnok ned et par av sjappene dine. 387 00:34:32,809 --> 00:34:34,415 Ja, og s�? Dette er barrio. 388 00:34:34,519 --> 00:34:37,627 Stenger du ned en sjappe i dag, �pner den igjen i morgen. 389 00:34:37,731 --> 00:34:41,965 Og vi vet begge hvor mye problemer en d�d politimann for�rsaker. 390 00:34:42,069 --> 00:34:46,281 Har du h�rt om East Side Gangsters? 391 00:34:48,034 --> 00:34:49,974 Jeg h�rte at det var dem. 392 00:34:50,078 --> 00:34:53,853 Det h�res ut som du vil at jeg skal ta knekken p� konkurransen. 393 00:34:53,957 --> 00:34:56,199 Det stemmer. 394 00:34:59,672 --> 00:35:03,530 East Side Gangsters har fors�kt � overta omr�det mitt i �revis. 395 00:35:03,635 --> 00:35:06,126 Spesielt Armand Tucker. 396 00:35:06,304 --> 00:35:09,120 Ja, jeg vil at du skal ta knekken p� dem. 397 00:35:09,224 --> 00:35:12,843 Men det betyr ikke at jeg lyver. 398 00:35:13,020 --> 00:35:15,428 Jeg likte s�nnen din. 399 00:35:16,649 --> 00:35:21,442 Jeg sverger ved min mors grav: de gjorde det. 400 00:35:29,455 --> 00:35:33,239 N�r jeg ser p� deg, - 401 00:35:33,417 --> 00:35:35,991 ser jeg en mann lik meg selv. 402 00:35:37,047 --> 00:35:41,092 En ond mann med �rlige hensikter. 403 00:35:41,260 --> 00:35:43,345 Jeg tror deg. 404 00:35:44,471 --> 00:35:47,805 Mami, tequila. 405 00:35:53,857 --> 00:35:55,984 Var det noe mer? - Senere. 406 00:36:07,664 --> 00:36:12,628 La oss sk�le for s�nnen min og at jeg finner drittsekken. 407 00:36:14,380 --> 00:36:16,465 T�ffen. 408 00:36:17,007 --> 00:36:18,113 Problemet ditt 409 00:36:18,217 --> 00:36:21,241 Jeg m� snakke... - Kom deg vekk herfra. 410 00:36:21,346 --> 00:36:25,423 er ikke det du gjorde. Problemet er at jeg ikke 411 00:36:25,976 --> 00:36:27,790 Din slemme dritt 412 00:36:27,894 --> 00:36:31,617 Jeg liker ikke � se at du plager de svake. 413 00:36:35,403 --> 00:36:36,967 Takk. - Du brakk h�nda mi. 414 00:36:37,071 --> 00:36:38,844 Tusen takk. 415 00:36:38,948 --> 00:36:41,389 En flaske tequila � holde varmen med. 416 00:36:41,493 --> 00:36:43,620 Jeg heter J.D. - Sm�rbr�d. 417 00:36:45,414 --> 00:36:47,500 V�r grei. - Jeg vet. 418 00:36:47,583 --> 00:36:51,572 Kom tilbake og bes�k meg igjen. - Det skal jeg. 419 00:36:54,591 --> 00:36:55,863 Jeg tror vi har ham. 420 00:36:55,967 --> 00:37:00,045 Noen m� f�lge etter ham d�gnet rundt fra n� av. 421 00:37:02,349 --> 00:37:05,766 Simon, jeg ville bare si- 422 00:37:05,937 --> 00:37:11,172 at jeg respekterer m�ten du har oppf�rt deg p� i denne situasjonen. 423 00:37:11,276 --> 00:37:13,601 Du og Max m� ha v�rt n�re. 424 00:37:15,280 --> 00:37:19,694 Ettersom tiden g�r, begynner du � tenke. 425 00:37:20,453 --> 00:37:26,077 For hver dag som g�r 426 00:37:26,960 --> 00:37:30,460 blir du mindre vant til- 427 00:37:30,631 --> 00:37:33,738 det faktum at noen du elsket, er borte. 428 00:37:33,843 --> 00:37:37,654 Du tenker alltid: 'Jeg m� ringe s�nnen min. 429 00:37:37,805 --> 00:37:39,578 Jeg skal snart bes�ke ham.' 430 00:37:39,682 --> 00:37:41,841 Og s� husker du- 431 00:37:42,018 --> 00:37:45,803 det utenkelige som faktisk skjedde. 432 00:37:45,981 --> 00:37:49,231 Legg an. Skyt. 433 00:38:06,337 --> 00:38:10,417 Det er lngenting som er mer s�rgelig- 434 00:38:10,592 --> 00:38:15,550 enn n�r man mister sitt eget barn. 435 00:38:19,310 --> 00:38:22,083 Og det er ting jeg angrer p� fordi da han var et barn, - 436 00:38:22,188 --> 00:38:26,435 tilbrakte vi ikke mye tid sammen. 437 00:38:47,049 --> 00:38:49,134 Men da han ble eldre, - 438 00:38:49,218 --> 00:38:52,951 fikk jeg sjansen til � gj�re det godt igjen. 439 00:38:53,055 --> 00:38:57,350 Du kan v�re borte i 10 �r, - 440 00:38:57,519 --> 00:39:02,211 banke p�, stige inn gjennom d�ra og det er som du aldri dro. 441 00:39:02,316 --> 00:39:04,401 Det er n�rt. 442 00:39:05,903 --> 00:39:08,738 Og s�nn var det med oss. 443 00:39:08,906 --> 00:39:11,029 S� n�re. 444 00:39:21,086 --> 00:39:22,609 Der er ham. 445 00:39:22,713 --> 00:39:25,667 Hvorfor vil Armand drepe ham? 446 00:39:25,842 --> 00:39:29,158 Det har ikke noe � si. La oss drepe ham. 447 00:39:29,262 --> 00:39:31,452 Gj�r vi dette, er vi inne. 448 00:39:31,556 --> 00:39:34,427 Br�d, damer og kokain. 449 00:39:34,601 --> 00:39:37,917 Du m� slutte med den faenskapen. - Faen ta deg, nigger. 450 00:39:38,022 --> 00:39:42,011 La oss drepe idioten. - lkke �delegg bilen min. 451 00:39:50,494 --> 00:39:52,580 Si god natt, drittsekk. 452 00:39:57,210 --> 00:39:58,941 Jeg kan ikke tro at du bommet. 453 00:39:59,045 --> 00:40:02,945 Rygg faenskapen. Kom igjen. - Faens drittsekk. 454 00:40:16,815 --> 00:40:18,879 J�vla drittsekk. - Vi m� komme oss ut av L.A. 455 00:40:18,984 --> 00:40:21,938 Hvis bilen ikke var s� sabla treg 456 00:40:22,112 --> 00:40:25,303 Forsetter du slik, kan du ta bussen. 457 00:40:36,044 --> 00:40:38,130 Skyt dekket eller noe. 458 00:40:45,305 --> 00:40:47,161 For en idiot du er som bommer. 459 00:40:47,265 --> 00:40:50,102 Kom an. - Jeg skal f� deg n�rmere. 460 00:40:57,026 --> 00:40:59,341 Skyt dekkene. - Kj�r den j�vla bilen. 461 00:40:59,445 --> 00:41:02,193 Bare skyt dekkene denne gangen. 462 00:41:18,842 --> 00:41:20,927 T�m magasinet p� ham. 463 00:41:23,514 --> 00:41:26,121 Hva i helvete? - Pen kj�ring, drittsekk. 464 00:41:26,225 --> 00:41:28,795 Denne drittsekken er overalt. 465 00:41:28,811 --> 00:41:30,897 Er det bilen sin feil? 466 00:41:32,816 --> 00:41:34,296 Hvorfor er det ikke deg? 467 00:41:34,401 --> 00:41:39,229 Hvor i faen skal han? - Bare kj�r den j�vla bilen. 468 00:41:50,085 --> 00:41:52,170 Jeg ser ikke en dritt. 469 00:41:54,673 --> 00:41:57,924 Jeg ser ham. - Faen. Faen. 470 00:42:03,641 --> 00:42:06,655 Hvis bilen blir skadd, f�r du svi. 471 00:42:11,066 --> 00:42:15,587 Jeg skal vise deg hvordan du dreper den drittsekken. 472 00:42:21,578 --> 00:42:25,030 Vi har ham n�. Her s�nn. 473 00:42:46,564 --> 00:42:48,754 Drittsekken er sleip som faen. - N�rmere. 474 00:42:48,858 --> 00:42:50,944 Jobber med saken. 475 00:43:08,630 --> 00:43:11,916 Du har ham. Du har ham. 476 00:43:22,771 --> 00:43:24,856 Hva i helvete? 477 00:43:28,152 --> 00:43:31,343 Den drittsekken er gal. - Kj�r p� ham. 478 00:43:37,537 --> 00:43:40,196 Hva i helvete? �, faen. - Stopp. 479 00:44:15,704 --> 00:44:19,239 Hvem sendte dere? - Faen ta deg. 480 00:44:25,590 --> 00:44:27,363 Feil svar. 481 00:44:27,467 --> 00:44:30,924 Jeg sp�r en gang til: hvem sendte dere? 482 00:44:31,722 --> 00:44:33,808 Armand. 483 00:46:29,811 --> 00:46:32,382 LAPD SAKSMAPPE MORRISON, GARY 484 00:46:33,232 --> 00:46:35,171 Far drept. Broren, Isaiah Morrison. 485 00:46:35,276 --> 00:46:37,361 Mor, Carla Morrison. 486 00:46:39,405 --> 00:46:40,844 LAPD SAKSMAPE MORRISON, ISAIAH 487 00:46:40,948 --> 00:46:44,473 Isaiah, for det meste forseelser, lngen grove forbrytelser. 488 00:46:44,577 --> 00:46:47,059 Mistenkt for innbrudd, v�pnet ran- 489 00:46:47,164 --> 00:46:49,646 og � ha �delagt privat eiendom. 490 00:46:49,750 --> 00:46:52,764 Er tilknyttet East Side Gangsters. 491 00:46:54,505 --> 00:46:58,072 East Side Gangsters, mistenkt for over 30 drap det siste �ret. 492 00:46:58,176 --> 00:47:00,658 Pengeutpressing, narkotikasmugling, mord. 493 00:47:00,762 --> 00:47:02,201 LAPD SAKSMAPPE TUCKER, ARMAND 494 00:47:02,305 --> 00:47:06,884 Armand Tucker, lngen domfelling. 495 00:47:11,441 --> 00:47:13,932 Ja? - Ja, Simon Ballister. 496 00:47:14,819 --> 00:47:16,008 Hei. - Hva er det du vil? 497 00:47:16,112 --> 00:47:18,344 Jeg trenger den pakken med en gang. 498 00:47:18,448 --> 00:47:19,846 Grelt, hvor er du? 499 00:47:19,950 --> 00:47:24,659 1001 North Central. 500 00:47:24,830 --> 00:47:26,916 L.A.? - Det stemmer. 501 00:47:26,958 --> 00:47:32,276 Det eneste de ikke hadde med i Scarface, var n�r han knullet. 502 00:47:33,966 --> 00:47:36,182 'Hils p� min lille venn.' 503 00:47:36,677 --> 00:47:39,534 Han ville bare ha rettet pistolen p� merra 504 00:47:39,638 --> 00:47:41,036 og sagt: 'Sug den.' - Armand? 505 00:47:41,140 --> 00:47:43,622 La dere sniffe litt kokain av denne j�velen. 506 00:47:43,726 --> 00:47:46,478 Unnskyld, sjef? - Drittsekk. 507 00:47:46,646 --> 00:47:48,628 Ser du ikke at jeg er opptatt? 508 00:47:48,732 --> 00:47:51,547 Unnskyld, sjef... - Hvorfor forstyrrer du meg? 509 00:47:51,652 --> 00:47:54,217 Beklager, sjef. - Damer, dere kan g� opp i andre 510 00:47:54,321 --> 00:47:56,511 Reggie B. og lsaiah... - Vent litt, nigger. 511 00:47:56,616 --> 00:48:00,099 Greit, greit. - Dere damer kan dra opp p� rommet 512 00:48:00,203 --> 00:48:02,810 og begynne uten meg, skj�nner dere? 513 00:48:02,914 --> 00:48:04,395 Jeg kommer straks. 514 00:48:04,499 --> 00:48:08,580 Og dere m� bare pr�ve de greiene. 515 00:48:08,754 --> 00:48:11,778 Skj�nner dere hva jeg mener? Jeg har noen leker der. 516 00:48:11,883 --> 00:48:13,968 Ja, det er rene jula. 517 00:48:21,560 --> 00:48:23,875 Dere liker det, hva? - Visst faen. 518 00:48:23,979 --> 00:48:27,254 Dere kan f� s�nt daglig hvis dere gj�r som dere f�r beskjed. 519 00:48:27,358 --> 00:48:29,131 Dere har begge skuffet meg. 520 00:48:29,235 --> 00:48:31,008 Spesielt du, lsaiah. 521 00:48:31,112 --> 00:48:33,427 Stopp den veike r�va di der, partner. 522 00:48:33,531 --> 00:48:36,616 Ta av deg det j�vla t�rkleet. 523 00:48:36,785 --> 00:48:39,622 Du er representer ikke en dritt. 524 00:48:42,792 --> 00:48:44,106 Se ned p� bakken. 525 00:48:44,210 --> 00:48:47,756 Se ned p� gulvet. lkke se p� meg, nigger. 526 00:48:49,049 --> 00:48:52,031 Jeg stolte p� deg, gutt. Jeg stolte p� deg. 527 00:48:52,135 --> 00:48:55,858 Jeg stolte p� deg, men du driter p� draget. 528 00:48:57,350 --> 00:49:01,015 Jeg ber ikke andre om s� j�vla mye. 529 00:49:02,230 --> 00:49:06,255 Det meste som jeg oppn�dde, gjorde jeg p� egen h�nd. 530 00:49:06,360 --> 00:49:08,967 Alt jeg oppn�dde, gjorde jeg p� egen h�nd- 531 00:49:09,071 --> 00:49:11,636 fordi jeg kommer aldri til � tyste p� meg selv. 532 00:49:11,740 --> 00:49:13,972 Jeg ba deg gj�re dette for meg, - 533 00:49:14,076 --> 00:49:15,766 og du driter p� draget. 534 00:49:15,870 --> 00:49:18,884 Denne Simon... - Hold kjeft, nigger. 535 00:49:19,249 --> 00:49:21,647 Jeg vet at drittsekken er t�ff. 536 00:49:21,752 --> 00:49:25,235 Derfor ga jeg deg dette oppdraget. Det er sjansen din. 537 00:49:25,339 --> 00:49:28,113 Hvis du viser at du er p�litelig, f�r du min tillit. 538 00:49:28,217 --> 00:49:30,699 Med tillit kan du klatre h�yt i organisasjonen. 539 00:49:30,803 --> 00:49:32,889 Skj�nner du? 540 00:49:33,264 --> 00:49:34,954 Skj�nner du? - Ja, sir. 541 00:49:35,058 --> 00:49:38,593 Hvis du ikke gj�r dette rett, partner, - 542 00:49:38,770 --> 00:49:41,544 er vi ikke venner. Da vil vi faktisk v�re fiender. 543 00:49:41,649 --> 00:49:43,505 Du, din familie, din mor, - 544 00:49:43,609 --> 00:49:46,842 den gravide merra som snart skal f�de. 545 00:49:46,946 --> 00:49:48,761 Vil du se det barnet, nigger? 546 00:49:48,865 --> 00:49:51,790 Jeg gir langt faen i den j�velen. 547 00:49:52,452 --> 00:49:54,851 S� gj�r deg selv en j�vla tjeneste- 548 00:49:54,955 --> 00:49:57,082 og drep den drittsekken. 549 00:50:00,044 --> 00:50:01,775 Hold hodet hevet. 550 00:50:01,879 --> 00:50:05,868 Og s�rg for at han blir liggende denne gangen. 551 00:50:07,761 --> 00:50:10,743 De lager ikke niggere slik de brukte. 552 00:50:10,848 --> 00:50:14,383 Drittsekkene l�per rundt seg selv. 553 00:50:14,560 --> 00:50:15,916 En j�vla hviting. 554 00:50:16,020 --> 00:50:19,628 Hvordan i faen ble hele den j�vla gjengen min banket? 555 00:50:19,732 --> 00:50:23,341 Hva slags steroider er det han tar? Dette h�rer til meg. 556 00:50:23,445 --> 00:50:26,970 Han l�per rundt med den bleike r�va si som en slags overl�per. 557 00:50:27,074 --> 00:50:30,223 Hei, merrer, f� r�vene deres ut herfra. 558 00:50:30,327 --> 00:50:34,228 J�vla skranglete, narkomane horer som sniffer dopet mitt. 559 00:50:34,332 --> 00:50:36,939 Kom dere ut av huset mitt for faen. 560 00:50:37,043 --> 00:50:40,460 Har ikke drept ei merr p� ei uke. 561 00:51:03,489 --> 00:51:06,013 Spesiallevering til Simon Ballister. 562 00:51:06,117 --> 00:51:08,098 l andreetasjen, leilighet A. - Flott. Takk. 563 00:51:08,203 --> 00:51:10,288 lngen �rsak. 564 00:51:13,167 --> 00:51:15,273 Du kommer ikke til � score igjen. 565 00:51:15,377 --> 00:51:18,068 Du kommer ikke til � score igjen. Du f�r ikke lov. 566 00:51:18,172 --> 00:51:19,778 Du f�r ikke lov. 567 00:51:19,882 --> 00:51:24,314 Jeg kan ikke tillate det. Jeg kan ikke tillate det. 568 00:51:25,555 --> 00:51:27,641 Du kan ikke blokke meg. 569 00:51:27,683 --> 00:51:29,455 Jeg skal til �... Her s�nn. 570 00:51:29,560 --> 00:51:32,727 Du ser ikke engang at de kommer. 571 00:51:34,232 --> 00:51:36,171 Du m� v�re t�lmodig. 572 00:51:36,276 --> 00:51:38,935 Jeg tar kvelden. Dere er gode. 573 00:51:39,029 --> 00:51:42,663 Jeg er sliten. Dere spiller for defensivt. 574 00:51:43,116 --> 00:51:45,275 Spill mot lsaiah. 575 00:51:45,786 --> 00:51:49,154 Dere kommer ikke til � spille slik da. 576 00:51:50,249 --> 00:51:53,416 Men det var en bra kamp. Bra kamp. 577 00:51:58,425 --> 00:52:00,511 Ha det. 578 00:52:19,782 --> 00:52:21,471 Se p� han der borte. 579 00:52:21,576 --> 00:52:23,661 Vi har en Ensom Rytter. 580 00:52:27,791 --> 00:52:30,627 Kom an, karer. La oss leke litt. 581 00:52:44,810 --> 00:52:48,144 Ta dekning, nigger. - L�p, gutt. L�p. 582 00:52:58,575 --> 00:53:01,446 Kj�r over j�velen. Kom an. 583 00:53:01,620 --> 00:53:03,706 Du skal ingensteds. 584 00:53:18,013 --> 00:53:20,099 Hvor skal du, nigger? 585 00:53:21,309 --> 00:53:22,622 Er du alene? 586 00:53:22,727 --> 00:53:26,252 Kanskje jeg og guttene m� vise deg litt gjestfrihet? 587 00:53:26,356 --> 00:53:28,441 Du skal ingensteds. 588 00:53:29,192 --> 00:53:30,882 Han er redd. - Dette blir moro. 589 00:53:30,986 --> 00:53:34,386 Hva har du i veska? - Vi skal banke deg gul og bl�. 590 00:53:34,490 --> 00:53:36,575 Gikk du deg vill? 591 00:53:43,375 --> 00:53:46,044 Bare kj�r videre, hviting. 592 00:53:47,421 --> 00:53:49,710 J�vla dumme drittsekk. 593 00:53:52,009 --> 00:53:54,797 H�rte du meg ikke, hviting? 594 00:53:54,971 --> 00:53:57,896 Hvem kaller du hviting, dritts..? 595 00:54:25,713 --> 00:54:29,248 Gary. Kom igjen. 596 00:54:32,596 --> 00:54:35,286 Det har v�rt en ulykke p� Bellevue. Send ambulansen. 597 00:54:35,391 --> 00:54:37,414 lkke le, det er en leiebil. 598 00:54:37,518 --> 00:54:40,009 H�per du har forsikring. 599 00:54:51,116 --> 00:54:53,202 Det var spr�tt. 600 00:54:53,202 --> 00:54:55,861 Hvor faen l�rte du de greiene? 601 00:54:55,913 --> 00:54:59,355 Skal vedde p� at han aldri hadde f�tt s�nn bank f�r. 602 00:54:59,459 --> 00:55:02,900 F�r jeg stille deg et sp�rsm�l? - Hva som helst. 603 00:55:03,004 --> 00:55:05,132 Hvorfor l�y du om Chivo? 604 00:55:05,966 --> 00:55:09,115 Hva mener du? - Jeg tror du pr�ver � lure meg. 605 00:55:09,220 --> 00:55:11,879 Jeg sa ikke at han gjorde det. 606 00:55:11,973 --> 00:55:14,038 Jeg fortalte deg ryktene p� gata. 607 00:55:14,142 --> 00:55:16,832 Chivo hadde ikke noe med Max � gj�re. 608 00:55:16,937 --> 00:55:20,378 Spurte du ham kanskje? - Ja, jeg spurte ham. 609 00:55:20,482 --> 00:55:22,505 Og han sa at han var uskyldig? 610 00:55:22,610 --> 00:55:24,695 Det stemmer. 611 00:55:25,154 --> 00:55:27,386 Og han l�y ikke? - Det stemmer. 612 00:55:27,490 --> 00:55:28,762 Men jeg lyver? - Det stemmer. 613 00:55:28,866 --> 00:55:30,681 Faen ta deg. Jeg stikker. 614 00:55:30,785 --> 00:55:35,572 Skal jeg stoppe bilen f�rst s� du ikke lander p� hodet? 615 00:55:37,918 --> 00:55:40,311 Hvordan har broren din det? 616 00:55:41,505 --> 00:55:44,342 Hadde han en liten ulykke i g�r? 617 00:55:44,509 --> 00:55:46,574 Hvordan i faen vet du det? 618 00:55:46,678 --> 00:55:51,642 Fordi jeg for�rsaket ulykken. Han pr�vde � overfalle meg. 619 00:55:52,685 --> 00:55:56,018 H�rer han til East Side? 620 00:55:56,188 --> 00:55:58,477 Hvem er Armand Tucker? 621 00:55:59,901 --> 00:56:04,610 Drepte broren din s�nnen min? 622 00:56:10,704 --> 00:56:12,863 Har du ingenting � si? 623 00:56:23,051 --> 00:56:25,179 Beskytter du broren din? 624 00:56:27,014 --> 00:56:29,100 Jeg stikker. 625 00:56:29,225 --> 00:56:34,730 Hei, Gary. - Gi meg ryggsekken min. 626 00:57:04,014 --> 00:57:05,494 Kan du komme og hente meg? 627 00:57:05,599 --> 00:57:07,757 Hva har skjedd? 628 00:57:08,393 --> 00:57:10,875 Bare et par sinte skinheads. 629 00:57:11,272 --> 00:57:13,420 Jeg kommer s� fort jeg kan. 630 00:57:13,524 --> 00:57:16,442 Jeg m� ordne noe for Armand. 631 00:57:18,071 --> 00:57:21,689 Du m� slutte med den dritten. 632 00:57:21,867 --> 00:57:25,734 Hva? - Jeg snakket til Reggie. 633 00:57:25,913 --> 00:57:29,531 J�vla dumme drittsekk. Kom igjen, kj�r. 634 00:57:29,709 --> 00:57:32,282 Jeg m� snakke med deg. 635 00:57:32,462 --> 00:57:33,942 Jeg har noe � fortelle deg. 636 00:57:34,047 --> 00:57:37,131 Jeg er p� vei, ok? 637 00:58:12,381 --> 00:58:15,238 Du og broren din drar og passer p� k�k en min. 638 00:58:15,343 --> 00:58:19,863 Dette handler om mye penger s� lkke drilt p� draget. 639 00:59:14,325 --> 00:59:16,410 V�r stille. 640 00:59:17,995 --> 00:59:20,081 Rykk fremover. 641 00:59:49,447 --> 00:59:51,178 Vi burde storme drittsekkene. 642 00:59:51,282 --> 00:59:54,348 Avtalen var at du skulle gj�re som jeg sa. 643 00:59:54,452 --> 00:59:58,144 Du b�r ikke svindle meg. Jeg tipset deg om idiotene. 644 00:59:58,248 --> 01:00:00,188 Bare len deg tilbake og f�lg med. 645 01:00:00,292 --> 01:00:02,451 Kanskje du l�rer noe. 646 01:00:02,628 --> 01:00:05,463 Ta deg av ditt eget, partner. 647 01:00:24,152 --> 01:00:26,237 Skyt dem i fillebiter. 648 01:00:29,491 --> 01:00:31,577 Skyt. 649 01:00:36,332 --> 01:00:38,455 J�velen lurte oss. 650 01:01:07,825 --> 01:01:09,598 Hva synes du? 651 01:01:09,702 --> 01:01:11,517 Kult klasserom. 652 01:01:11,621 --> 01:01:14,825 Rasheed, hent bilen. - Kom igjen. 653 01:01:23,009 --> 01:01:25,714 Pent skudd, kompis. Kom ned. 654 01:01:39,444 --> 01:01:41,529 Hvordan ser det ut? 655 01:01:41,529 --> 01:01:44,566 Alt sammen er her. Enn du? 656 01:01:44,741 --> 01:01:47,765 Ser ut som 200 kilo. - Det blir 3 millioner dollar. 657 01:01:47,870 --> 01:01:49,267 Ta den bilen der. 658 01:01:49,371 --> 01:01:52,562 Dere to tar og laster den. F�lg meg. 659 01:01:53,209 --> 01:01:54,606 Hopp inn, karer. - Kom igjen. 660 01:01:54,710 --> 01:01:57,249 Da kj�rer vi. 661 01:01:57,422 --> 01:01:59,726 Vi m�tes foran. Kom igjen. 662 01:02:03,804 --> 01:02:06,971 Bare sleng det inn. Kom igjen. 663 01:04:49,779 --> 01:04:52,512 J�vla god jul. - Drit i julenissen. 664 01:04:52,616 --> 01:04:55,306 Han har aldri gitt meg noe. Derfor selger jeg dop. 665 01:04:55,411 --> 01:04:58,080 Ta det der med ned. 666 01:04:58,247 --> 01:05:01,605 N�r dere er ferdig med det, kj�r stasjonsvogna til sjappa 667 01:05:01,709 --> 01:05:05,255 hakk den opp og knus den. - V�r p� utkikk. 668 01:05:06,298 --> 01:05:10,406 Jeg kan ikke tro vi klarte det. - Du ville ikke klart det uten oss. 669 01:05:10,511 --> 01:05:13,201 Pengene blir her inntil narkotikaen er solgt. 670 01:05:13,305 --> 01:05:16,413 Vet du hva problemet ditt er? Du bekymrer deg for mye. 671 01:05:16,517 --> 01:05:19,875 N�r vi f�r sendt dritten �st, f�r vi alle betalt. 672 01:05:19,979 --> 01:05:23,671 Jeg stasjonerer noen karer utenfor som vakter. 673 01:05:23,775 --> 01:05:27,967 Det ser bra ut. 5 millioner dollar i kokain og kontanter. 674 01:05:28,072 --> 01:05:31,388 Aner du hvor mye vi kan tjene om vi forsetter slik? 675 01:05:31,492 --> 01:05:35,241 Ja. - Jeg snakker om helikopter, Bill Gates. 676 01:05:36,164 --> 01:05:38,396 Helikopter. - Jeg har alltid �nsket meg en. 677 01:05:38,500 --> 01:05:41,190 Da kan jeg overv�ke omr�det mitt fra fugleperspektiv. 678 01:05:41,295 --> 01:05:43,860 Jeg kan se soldatene som sl�ss. 679 01:05:43,964 --> 01:05:48,073 Hvis noen driter p� draget, kan jeg komme i Vietnam-stil. 680 01:05:48,177 --> 01:05:52,258 Rett ut siden p� den j�velen. D�, merr. 681 01:05:52,432 --> 01:05:56,249 Har du v�rt i Vietnam? - Har du v�rt i Compton? 682 01:05:56,353 --> 01:06:00,519 Vietnam er bare barnematen sammenlignet med CPT. 683 01:06:08,450 --> 01:06:11,265 Ballister driter deg ut. Hva skal du gj�re? 684 01:06:11,370 --> 01:06:14,853 lkke bekymre deg. Vi har en spesiallevering til ham. 685 01:06:14,957 --> 01:06:17,350 Ja, det h�per jeg sannelig. 686 01:07:12,604 --> 01:07:14,930 Der er ham. Ring ham. 687 01:07:15,107 --> 01:07:18,891 Hei, Armand? Han kom akkurat. 688 01:07:19,070 --> 01:07:22,404 Dette kommer til � bli ekte saker. 689 01:07:22,574 --> 01:07:24,659 S� hold kjeft, ok? 690 01:07:27,245 --> 01:07:30,144 Det har v�rt s� mye p� gang her omkring, Simon. 691 01:07:30,249 --> 01:07:32,574 Du m� fortelle meg noe. 692 01:07:44,473 --> 01:07:49,385 Vi har deg n�, din drittsekk. 693 01:08:02,201 --> 01:08:05,058 Du vet at du gjorde det rette, ikke sant? 694 01:08:05,162 --> 01:08:09,151 Ja, sir. - Vi skal vise deg hvordan det gj�res. 695 01:08:25,727 --> 01:08:29,627 Kom deg bort dit og ta dekning. Vi f�r bes�k. 696 01:09:09,901 --> 01:09:12,392 Hvem er det? - East Side Gang. 697 01:09:12,570 --> 01:09:14,301 Hva skal vi gj�re? 698 01:09:14,406 --> 01:09:17,420 F�lg etter meg og hold hodet lavt. 699 01:10:00,707 --> 01:10:02,793 Ta dekning. 700 01:10:04,128 --> 01:10:06,213 Dekk bakd�ra. 701 01:10:19,311 --> 01:10:21,397 Vi m� finne ham. 702 01:10:21,730 --> 01:10:23,816 Kom deg opp. 703 01:11:37,397 --> 01:11:42,393 Supermann. Jeg har litt kryptonitt til deg. 704 01:11:50,620 --> 01:11:52,993 Hold deg nede. 705 01:11:58,087 --> 01:12:00,173 Ok, jeg m� gj�re dette. 706 01:12:03,218 --> 01:12:07,797 Du kan gj�re dette. 707 01:12:09,934 --> 01:12:12,425 La drittsekken f� det. 708 01:12:25,117 --> 01:12:28,403 Har du hatt gal nigger, merr? 709 01:12:29,455 --> 01:12:32,292 Hent den j�vla bilen. Hent bilen. 710 01:12:36,296 --> 01:12:38,870 Liker du dim sum, merr? 711 01:12:39,049 --> 01:12:42,134 Du og den hvitingen kan f� litt. 712 01:12:46,641 --> 01:12:49,132 Du og den j�vla drittsekken. 713 01:12:53,815 --> 01:12:55,463 Hopp inn. 714 01:12:55,567 --> 01:12:58,141 Kj�r for faen, kj�r. 715 01:12:59,488 --> 01:13:01,793 Simon? Politiet er p� vei. 716 01:13:01,908 --> 01:13:04,974 Politiet er p� vei. Nei, se p� meg, Simon. 717 01:13:05,078 --> 01:13:07,616 lkke besvim, Simon. 718 01:13:07,789 --> 01:13:09,103 V�kn opp. - Klar. 719 01:13:09,207 --> 01:13:11,064 V�kn opp, Simon. - Legg an. 720 01:13:11,168 --> 01:13:12,816 Skyt. 721 01:13:12,920 --> 01:13:16,909 Jeg sverger ved min mors grav.: de gjorde det. 722 01:13:18,635 --> 01:13:21,589 Noen myrdet Max. 723 01:13:22,097 --> 01:13:25,830 Det er lkke de du tror det er, ok? - De skj�t ham ubarmhjertig ned. 724 01:13:25,934 --> 01:13:29,543 Sjansen for at vi finner din s�nns morder er liten. 725 01:13:29,647 --> 01:13:31,086 Vennligst, fortell meg 726 01:13:31,190 --> 01:13:34,108 V�kn opp, Simon. V�kn opp. 727 01:13:34,277 --> 01:13:36,363 V�kn opp, Simon. 728 01:13:37,113 --> 01:13:39,387 Dette er fetteren min Winston. 729 01:13:39,491 --> 01:13:42,593 Simon, stopp. Dette er fetteren min. 730 01:13:45,331 --> 01:13:47,354 Du �pnet sikkert s�ret ditt igjen. 731 01:13:47,458 --> 01:13:49,106 lkke bekymre deg for det. 732 01:13:49,210 --> 01:13:52,026 Han er en sykepleier ved USC Medisinske Senter. 733 01:13:52,130 --> 01:13:55,498 Han spesialiserer seg p� dette, Simon. 734 01:13:58,387 --> 01:14:00,785 Du m� ta det rolig med de stingene. 735 01:14:00,890 --> 01:14:02,496 De holder nok. Det er greit. 736 01:14:02,600 --> 01:14:05,082 Jeg m� se p� det. Du kan f� infeksjon. 737 01:14:05,186 --> 01:14:08,377 Jeg har ikke tid til det. Jeg m� dra. 738 01:15:35,828 --> 01:15:38,783 Hva faen gj�r du i huset mitt? 739 01:15:39,749 --> 01:15:41,689 Jeg leter etter denne. 740 01:15:41,793 --> 01:15:44,913 Se hva jeg fant. Ser den kjent ut? 741 01:15:45,088 --> 01:15:47,696 Nei, jeg vet ikke hvor du fant den. 742 01:15:47,800 --> 01:15:50,741 Drepte du s�nnen min med denne? - Vi gjorde det ikke. 743 01:15:50,845 --> 01:15:53,076 Du l�per rundt og banker alle. 744 01:15:53,181 --> 01:15:57,498 Vi gjorde det ikke. - Du drepte s�nnen min med denne. 745 01:15:57,602 --> 01:15:59,792 Og du senket akkurat pistolen din. 746 01:15:59,897 --> 01:16:03,515 Drep den niggeren denne gangen. lkke bom. 747 01:16:03,692 --> 01:16:05,997 N� var du dum som en j�vla 748 01:16:17,541 --> 01:16:19,397 Hva helvete? lsaiah. 749 01:16:19,502 --> 01:16:21,108 Hva i helvete? 750 01:16:21,212 --> 01:16:23,428 Lurte du meg? - Faen, mann. 751 01:16:23,548 --> 01:16:25,613 Hva er dette? Lyv litt mer til meg. 752 01:16:25,717 --> 01:16:28,908 Jeg har ikke gjort noe. Jeg lurte deg ikke. 753 01:16:29,012 --> 01:16:30,660 Faen ta. lsaiah. 754 01:16:30,764 --> 01:16:32,850 Det g�r bra med ham. 755 01:16:33,058 --> 01:16:36,249 Hvem drepte s�nnen min? Du lurte meg. 756 01:16:36,395 --> 01:16:39,503 Du l�y om Chivo og f�rte meg p� villspor. 757 01:16:39,607 --> 01:16:40,713 Hva skjuler du? 758 01:16:40,817 --> 01:16:45,230 Det var kriminalbetjent Shaw som drepte Max. 759 01:16:47,366 --> 01:16:51,198 Mens jeg var sammen med lsaiah, - 760 01:16:51,370 --> 01:16:55,187 overh�rte jeg en samtale mellom Shaw og Armand. 761 01:16:55,291 --> 01:16:58,232 De snakket om hvordan de skulle eliminere Max. 762 01:16:58,336 --> 01:17:00,109 Hvorfor? 763 01:17:00,213 --> 01:17:04,710 Som jeg sa: Max var en grei kar. 764 01:17:07,138 --> 01:17:11,392 Jeg pr�vde � advare ham. Jeg dro dit den kvelden. 765 01:17:23,698 --> 01:17:25,783 Men jeg kom for sent. 766 01:17:28,411 --> 01:17:30,497 Alt for sent. 767 01:17:32,958 --> 01:17:35,044 Jeg s� det hele. 768 01:17:51,145 --> 01:17:54,929 Shaw bare skj�t ham. 769 01:17:55,107 --> 01:17:59,817 T�rket av pistolen og kastet den over gjerdet. 770 01:17:59,988 --> 01:18:04,318 Jeg hoppet over gjerdet, tok pistolen og l�p. 771 01:18:04,493 --> 01:18:07,162 Jeg bare l�p for faen. 772 01:18:07,329 --> 01:18:11,458 Jeg l�p til jeg ikke kunne h�re noe. 773 01:18:11,626 --> 01:18:14,247 lngen sirener, ingenting. 774 01:18:17,007 --> 01:18:21,793 Jeg skulle �nske at du hadde fortalt meg det tidligere. 775 01:18:22,763 --> 01:18:26,014 Jeg kom ikke hit for � bli lurt. 776 01:18:26,184 --> 01:18:29,640 Jeg kom for � ta meg av en eneste ting. 777 01:18:29,979 --> 01:18:32,373 Jeg skal dra og finne Shaw. 778 01:18:33,150 --> 01:18:37,195 Jeg h�per at du ikke lyver. - Jeg beklager. 779 01:18:37,863 --> 01:18:40,271 Jeg beklager. 780 01:18:41,117 --> 01:18:44,118 De ville drept familien min. 781 01:18:57,927 --> 01:19:03,135 Dette er en H&K G36. Dette er en t�ff maskinpistol. 782 01:19:06,728 --> 01:19:09,377 Du vil bare ta hevn. - Ja, det vil jeg. 783 01:19:09,481 --> 01:19:11,724 Hva faen tror du det er? 784 01:19:12,151 --> 01:19:14,967 Hvorfor? - Fordi de drepte s�nnen min. 785 01:19:15,071 --> 01:19:19,096 Simon, dette vil aldri ta slutt. - Jeg driter i hva de driver med. 786 01:19:19,201 --> 01:19:21,594 Jeg vet hva jeg skal gj�re. 787 01:19:22,621 --> 01:19:27,496 Du er like ondskapsfull som dem. - Nei, jeg er mye verre. 788 01:20:24,481 --> 01:20:27,648 Er disse karene seri�se? - Uten tvil. 789 01:20:29,487 --> 01:20:31,593 Jeg stoler ikke p� denne drittsekken. 790 01:20:31,698 --> 01:20:33,303 Du m� holde et �ye med dem. 791 01:20:33,408 --> 01:20:36,953 Hvis de ikke oppf�rer seg, dreper vi dem. 792 01:20:42,835 --> 01:20:45,494 Ja, det tiden er inne, nigger. 793 01:20:45,505 --> 01:20:48,790 Hva st�r p�? - Armand. 794 01:20:54,640 --> 01:20:56,412 Hvorfor er hvitingene her? 795 01:20:56,517 --> 01:20:59,885 Hva skal jeg si? Positiv s�rbehandling. 796 01:21:03,858 --> 01:21:07,936 Jeg ville ikke r�rt det f�r jeg f�r se pengene. 797 01:21:13,410 --> 01:21:15,496 Sjekk dem, Shaw. 798 01:21:19,876 --> 01:21:21,962 Ja, det ser bra ut. 799 01:21:38,730 --> 01:21:40,816 Akkurat slik jeg lovet. 800 01:21:44,570 --> 01:21:47,177 Pr�ver du � lure med, din drittsekk? 801 01:21:47,281 --> 01:21:49,607 Hvem faen tror du jeg er? 802 01:21:49,784 --> 01:21:52,975 Hva er problemet, nigger? - Problemet? 803 01:21:53,079 --> 01:21:57,230 Jeg skal si deg hva problemet er. Det er bakepulver. 804 01:21:57,334 --> 01:21:58,481 Det er bakepulver. 805 01:21:58,585 --> 01:22:02,986 Jeg burde ha visst bedre enn � inng� en avtale med en skurk fra vestkysten. 806 01:22:03,090 --> 01:22:04,655 Faen ta vestkysten, nigger. 807 01:22:04,759 --> 01:22:07,773 Gi meg pengene mine s� stikker vi. 808 01:22:15,813 --> 01:22:17,898 Hva er det som foreg�r? 809 01:22:31,205 --> 01:22:33,019 Si meg hva som foreg�r. 810 01:22:33,124 --> 01:22:35,939 Den j�vla drittsekken Ballister. - J�vla drittsekk. 811 01:22:36,044 --> 01:22:38,150 Ballister? Hva betyr det? 812 01:22:38,254 --> 01:22:41,671 Gj�r oss begge en stor tjeneste 813 01:22:41,842 --> 01:22:43,927 og hold kjeft. 814 01:22:45,763 --> 01:22:48,870 Jeg vet at den originale planen ikke gikk som planlagt 815 01:22:48,975 --> 01:22:52,807 meg jeg har en reserveplan. - Reserveplan? 816 01:22:52,979 --> 01:22:55,814 Og hva slags plan er s� det? 817 01:22:55,982 --> 01:22:59,351 Bare la meg se over papirene, partner. 818 01:23:13,210 --> 01:23:16,828 Det er reserveplanen, partner. 819 01:23:17,006 --> 01:23:20,589 J�vla drittsekker. - Faen ta deg. 820 01:23:20,760 --> 01:23:22,366 Se p� deg n�. 821 01:23:22,470 --> 01:23:25,756 G�r rundt kledd som en j�vla tampong. 822 01:23:25,932 --> 01:23:28,080 Det er problemet med New York-niggere. 823 01:23:28,185 --> 01:23:29,874 Dere g�r kledd altfor fint. 824 01:23:29,978 --> 01:23:34,308 Du er kledd til din egen begravelse, drittsekk. 825 01:23:34,483 --> 01:23:37,174 Skal du drepe meg? - Det burde v�re opplagt. 826 01:23:37,278 --> 01:23:39,364 Se rundt deg. 827 01:23:45,162 --> 01:23:48,228 Du dret p� draget, Armand, da du lurte meg. 828 01:23:48,332 --> 01:23:52,316 lkke gj�r det verre. - Hvordan kan det bli verre? 829 01:23:52,420 --> 01:23:55,986 Karene dine er d�de. Ja, du er allerede d�d. 830 01:23:56,091 --> 01:23:59,657 Hvis du dreper meg, kommer karene mine til � ta hevn. 831 01:23:59,761 --> 01:24:02,952 De kommer ikke til � gi seg f�r du er d�d. 832 01:24:03,057 --> 01:24:04,788 Hvordan skal en d�d j�vel- 833 01:24:04,892 --> 01:24:07,562 ta hevn, din dumme drittsekk? 834 01:24:07,728 --> 01:24:11,587 En d�d mann kan ikke g�, og du er allerede d�d. 835 01:24:11,691 --> 01:24:16,212 Du ble drept av L.A.P.D. i en j�vla skuddutveksling. 836 01:24:16,280 --> 01:24:20,597 Tenk p� det, nigger. Klarer du � forst� det, din drittsekk? 837 01:24:20,701 --> 01:24:24,059 Ja, det er det som skjedde. L.A.P.D. skj�t deg. 838 01:24:24,163 --> 01:24:27,367 Det skjer hele tida. lkke sant, Shaw? 839 01:24:35,134 --> 01:24:37,219 Ja, det stemmer. 840 01:24:55,531 --> 01:24:59,254 Jeg tar trappa. Dere tar fremsiden. - Greit. 841 01:28:22,260 --> 01:28:24,586 Kom igjen, Ballister. 842 01:28:26,015 --> 01:28:28,684 Kom ut her, din store faen. 843 01:28:28,851 --> 01:28:31,599 Kom igjen. Bare oss to, broder. 844 01:28:33,523 --> 01:28:36,144 Jeg snakker til deg. 845 01:28:39,238 --> 01:28:42,571 Kom an, din dumme faen, svar meg. 846 01:28:43,742 --> 01:28:46,697 Feiging. Kom igjen, baby. 847 01:28:49,958 --> 01:28:52,043 Jeg venter. 848 01:28:52,878 --> 01:28:56,600 S� jeg blir n�dt til � komme til deg, hva? 849 01:29:05,308 --> 01:29:08,179 Hvor er du, sensei? 850 01:30:13,425 --> 01:30:15,156 Drep drittsekken. 851 01:30:15,261 --> 01:30:17,550 Drep ham. Drep ham. 852 01:30:18,890 --> 01:30:20,975 Drep ham. 853 01:30:23,144 --> 01:30:25,230 Drept ham. 854 01:30:33,698 --> 01:30:35,914 Jeg m� innr�mme, partner. 855 01:30:37,744 --> 01:30:41,560 Du er litt av en far. Du raser gjennom nabolaget- 856 01:30:41,665 --> 01:30:43,855 og dreper b�de niggere og meksikanere. 857 01:30:43,959 --> 01:30:46,530 En hvit fyr med raserianfall. 858 01:30:47,797 --> 01:30:50,502 Men vi har et lite dilemma. 859 01:30:51,008 --> 01:30:54,700 Du er ikke dum nok til � bruke knyttneven mot en pistol. 860 01:30:54,804 --> 01:30:56,890 Jeg er det. 861 01:31:04,774 --> 01:31:07,078 Du tror jeg vil drepe deg. 862 01:31:07,735 --> 01:31:11,093 Men vet du hva? Jeg kom for � gj�re �n ting. 863 01:31:11,197 --> 01:31:14,566 Og jeg gjorde det jeg kom for � gj�re. 864 01:31:15,035 --> 01:31:17,872 Jeg har ikke et problem med deg. 865 01:31:30,803 --> 01:31:32,961 Han er en kul j�vel. 866 01:31:37,560 --> 01:31:40,396 Den faenskapen der var gangster. 64078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.