All language subtitles for Turn S01E01 1080p WEB-DL DD5.1 H.264-EbP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,701 --> 00:00:48,171 What're you doing, Sprout, huh? 2 00:00:48,206 --> 00:00:51,878 What are you doing? Come here, look at you. 3 00:00:51,912 --> 00:00:54,583 Ah. 4 00:00:54,617 --> 00:00:56,552 You gonna walk for me? 5 00:00:56,586 --> 00:00:58,424 You gonna walk for your dad? 6 00:00:58,459 --> 00:01:00,365 Let's try walking again. 7 00:01:00,399 --> 00:01:02,071 There you go. 8 00:01:02,105 --> 00:01:03,939 All right, there you go. 9 00:01:03,974 --> 00:01:07,079 Look at you, big boy now, huh? 10 00:01:07,114 --> 00:01:08,682 There. 11 00:01:08,717 --> 00:01:11,023 See? It's easy. 12 00:01:11,058 --> 00:01:14,832 Huh? Look at you. 13 00:01:14,866 --> 00:01:17,339 Keep going, keep going. 14 00:01:18,942 --> 00:01:21,683 Sure you want him to learn to walk so soon? 15 00:01:21,719 --> 00:01:23,993 Well, he's almost a year old. 16 00:01:24,027 --> 00:01:26,799 Faster he learns to walk, the sooner he learns to march. 17 00:01:26,833 --> 00:01:29,070 That's a good point. 18 00:01:29,105 --> 00:01:31,411 Nah, you're a smart one, Thomas, huh? 19 00:01:31,445 --> 00:01:34,350 Just like your ma, huh? 20 00:01:41,598 --> 00:01:43,636 Afternoon. 21 00:02:04,604 --> 00:02:07,138 I thought regulars were trained to fold their own bedding. 22 00:02:07,173 --> 00:02:10,444 He'll be out before Christmas. 23 00:02:10,479 --> 00:02:11,978 They will. 24 00:02:12,012 --> 00:02:15,350 This fighting can't last. 25 00:02:15,384 --> 00:02:18,756 If one redcoat in the house is as close as it comes to us, then... 26 00:02:21,226 --> 00:02:25,197 then I shall thank the Lord and be done with it. 27 00:03:14,333 --> 00:03:18,504 It's a pity His Majesty don't pay for scalps no more, huh? 28 00:03:18,538 --> 00:03:20,707 Used to offer 130 cobs a head. 29 00:03:20,741 --> 00:03:23,345 For men, not for boys under 12. 30 00:03:25,016 --> 00:03:29,488 That's all Washington has left to send is boys. 31 00:03:30,857 --> 00:03:32,724 Aye, Major? 32 00:03:32,759 --> 00:03:36,695 Washington coulda had men. 33 00:03:36,730 --> 00:03:39,501 Coulda had Rangers. 34 00:03:39,535 --> 00:03:44,872 If he were bolder, not so tight with his purse. 35 00:03:44,906 --> 00:03:48,736 Those pups died for nothing. 36 00:03:50,973 --> 00:03:54,845 ♪ Across the hills... ♪ 37 00:04:48,603 --> 00:04:50,304 Welsh! 38 00:04:52,408 --> 00:04:54,645 Oi, Welsh! 39 00:04:54,679 --> 00:04:56,648 Are you done yet? 40 00:05:23,633 --> 00:05:25,533 The damn fool makes for the trees 41 00:05:25,567 --> 00:05:27,368 when I've told him a hundred times, 42 00:05:27,402 --> 00:05:29,837 you start on the outside and work your way in. 43 00:05:29,871 --> 00:05:32,505 He's a greenhorn, huh? 44 00:05:51,986 --> 00:05:54,389 Ah! 45 00:05:54,423 --> 00:05:56,426 Come on, lads! Let's run him, boys! 46 00:05:56,460 --> 00:05:59,262 Let's run him like a dog! 47 00:06:02,538 --> 00:06:04,808 Come on, lads! 48 00:06:14,620 --> 00:06:17,687 They were waiting for us. They knew where we would be. 49 00:06:17,721 --> 00:06:20,693 - They couldn't have known. - They were waiting. 50 00:06:23,930 --> 00:06:25,296 How? 51 00:06:25,330 --> 00:06:29,133 These were not Tory militia or Regulars. 52 00:06:29,168 --> 00:06:33,403 They... they were Queen's Rangers. 53 00:06:42,916 --> 00:06:45,151 Was it Robert Rogers? 54 00:06:48,790 --> 00:06:50,256 It was luck, then. 55 00:06:50,291 --> 00:06:53,425 Just bad luck you ran into him. 56 00:06:53,459 --> 00:06:54,928 I asked for a coat. 57 00:06:54,962 --> 00:06:56,430 Luck? 58 00:06:56,465 --> 00:06:59,368 Sir, luck had nothing to do with this. 59 00:06:59,402 --> 00:07:01,202 We both know that. The... 60 00:07:03,003 --> 00:07:06,776 The British, they use Rogers and his mercenaries like a bear trap, 61 00:07:06,810 --> 00:07:08,943 and they knew precisely where to set him. 62 00:07:08,977 --> 00:07:11,446 This was an ambush planned in advance. 63 00:07:11,481 --> 00:07:14,485 Are you saying there's a breach within our ranks? 64 00:07:27,526 --> 00:07:29,624 I'm saying 65 00:07:29,659 --> 00:07:33,195 that they have spies everywhere, sir... 66 00:07:34,364 --> 00:07:37,298 and that we need the same. 67 00:07:37,332 --> 00:07:39,299 See to your shoulder. 68 00:07:39,334 --> 00:07:41,501 After you've recovered, I'll assign you new men. 69 00:07:41,535 --> 00:07:44,870 General, please. These scouting runs, they're suicide. 70 00:07:44,905 --> 00:07:47,140 We have discussed this, Captain Tallmadge. 71 00:07:47,174 --> 00:07:50,042 I will not waste money on informers. 72 00:07:50,077 --> 00:07:52,512 I agree, sir. All I would need from you 73 00:07:52,546 --> 00:07:57,313 is one man to serve as a courier between myself and a friend in New York. 74 00:07:57,347 --> 00:08:00,417 - If we can establish... - New York? 75 00:08:00,451 --> 00:08:03,254 After Washington has burned it to the ground upon our retreat? 76 00:08:04,156 --> 00:08:05,523 Benjamin... 77 00:08:07,391 --> 00:08:10,190 we have no friends in New York. 78 00:08:14,527 --> 00:08:17,262 ♪ Hush, hush ♪ 79 00:08:17,296 --> 00:08:19,597 ♪ There's snakes in the garden... ♪ 80 00:08:19,632 --> 00:08:22,801 ♪ Soul for sale... ♪ 81 00:08:22,836 --> 00:08:25,675 ♪ Blood on the rise ♪ 82 00:08:26,778 --> 00:08:28,983 ♪ Hush, hush ♪ 83 00:08:29,017 --> 00:08:33,455 - ♪ I can't wait anymore ♪ - ♪ Soul for sale... ♪ 84 00:08:35,056 --> 00:08:38,795 ♪ I can't wait anymore ♪ 85 00:08:41,064 --> 00:08:44,131 ♪ Hush, hush ♪ 86 00:08:57,993 --> 00:08:59,811 It's bad. 87 00:09:47,184 --> 00:09:49,853 Come on. 88 00:09:49,888 --> 00:09:52,154 Come on, hup. 89 00:10:31,045 --> 00:10:34,913 Mr. Strong! Four ales, please! 90 00:10:49,261 --> 00:10:53,166 - Good evening, Selah. - Thought you didn't like my tavern. 91 00:11:00,341 --> 00:11:04,076 - What's this? - I said I would repay my debt. 92 00:11:04,111 --> 00:11:06,980 We're not even halfway through the season. 93 00:11:07,014 --> 00:11:09,149 This is only half of what I owe. 94 00:11:10,984 --> 00:11:14,286 - The harvest isn't coming in as I hoped. - Loopers or maggots? 95 00:11:14,321 --> 00:11:16,187 I just need more time, Selah, and then next season, I swear... 96 00:11:16,221 --> 00:11:19,326 Next season? Of course, why not? 97 00:11:19,360 --> 00:11:24,332 Perhaps by then you just pay me back with my own cauliflower. 98 00:11:27,340 --> 00:11:28,974 Abraham. 99 00:11:36,281 --> 00:11:38,615 To what do we owe the pleasure? 100 00:11:38,650 --> 00:11:41,985 Abe and I were just discussing maggots. 101 00:11:42,019 --> 00:11:43,486 Maggots? 102 00:11:43,521 --> 00:11:45,823 Mrs. Strong, here, here! 103 00:11:48,494 --> 00:11:51,996 I hear they've been dethroned as Setauket's reigning pests. 104 00:11:52,031 --> 00:11:55,366 - Ahem. - Your rooms are ready, gentlemen. 105 00:11:55,400 --> 00:11:57,967 Well, I should be off, so... 106 00:11:58,001 --> 00:11:59,835 No, now, wait. 107 00:11:59,869 --> 00:12:02,204 We hardly see you anymore. 108 00:12:03,139 --> 00:12:06,510 How is Mary and Thomas? 109 00:12:06,545 --> 00:12:08,245 They're both well. 110 00:12:09,681 --> 00:12:12,384 - I really should... - You should come for dinner 111 00:12:12,418 --> 00:12:14,285 at our house. The three of you. 112 00:12:14,320 --> 00:12:17,822 - Anna. - I fear that wouldn't feel right. 113 00:12:21,025 --> 00:12:24,125 I owe your husband a debt. 114 00:12:24,160 --> 00:12:27,526 I would be shamed for you to cook for us while I'm in arrears. 115 00:12:28,460 --> 00:12:30,394 I didn't know about this. 116 00:12:31,429 --> 00:12:34,497 Bloody news! Bloody news! 117 00:12:34,532 --> 00:12:37,598 "Where are the rebels now?" 118 00:12:37,633 --> 00:12:40,802 To the brave Patriot commander 119 00:12:40,837 --> 00:12:43,506 on the eve of his retreat... 120 00:12:43,540 --> 00:12:47,243 "Pardon, his charge into northern New Jersey." 121 00:12:48,880 --> 00:12:51,816 "Pulled back from the line, a most propitious sign, 122 00:12:51,850 --> 00:12:54,420 for Mrs. Washington, that sow." 123 00:12:57,758 --> 00:13:00,795 "Alas, before his return, dear Georgie must discern 124 00:13:00,829 --> 00:13:03,831 in what place he should sheathe his saber." 125 00:13:05,334 --> 00:13:07,669 - "But surely..." - Go upstairs. 126 00:13:07,703 --> 00:13:09,155 Selah, don't. 127 00:13:09,233 --> 00:13:11,831 "...the joke of it all is that his scabbard calls 128 00:13:11,908 --> 00:13:15,112 for any puff's sword he can stow." 129 00:13:21,688 --> 00:13:23,256 Get out, Robeson. 130 00:13:24,525 --> 00:13:26,489 I'm sorry, did I offend 131 00:13:26,524 --> 00:13:28,791 your sensitive liberal puff cake? 132 00:13:28,826 --> 00:13:30,994 You offended my wife. Now, leave. 133 00:13:31,028 --> 00:13:34,164 Come off it, man. 134 00:13:34,198 --> 00:13:37,734 We're celebrating your king's victory in New York. 135 00:13:37,768 --> 00:13:39,603 Though we understand how that might upset 136 00:13:39,637 --> 00:13:42,137 a certain delegate to the Provincial Congress. 137 00:13:42,171 --> 00:13:44,004 - Drunk. - Whig. 138 00:13:50,141 --> 00:13:53,009 - You stupid... - Anna, don't, don't, don't. 139 00:13:56,381 --> 00:13:58,785 Did he just hit Captain Joyce? 140 00:14:08,666 --> 00:14:10,267 Let me help you. Let me get that for you. 141 00:14:10,300 --> 00:14:12,680 - Out of my way. - Here, it's fine. 142 00:14:12,715 --> 00:14:14,942 Take your coat off. There you are, just... 143 00:14:14,977 --> 00:14:17,248 Ah! 144 00:14:17,282 --> 00:14:19,683 Release the captain, please. 145 00:14:22,857 --> 00:14:24,625 Of course. 146 00:14:45,846 --> 00:14:49,014 Leave room for two nooses. 147 00:14:51,517 --> 00:14:53,486 Court-martialed? 148 00:14:53,520 --> 00:14:57,189 Major, please. Show mercy. 149 00:14:57,223 --> 00:14:59,725 Law, order, 150 00:14:59,759 --> 00:15:02,128 authority. 151 00:15:02,162 --> 00:15:03,864 We are the beacon of authority 152 00:15:03,899 --> 00:15:05,366 in these colonies, Captain, 153 00:15:05,400 --> 00:15:08,233 and we bear the burden of that authority. 154 00:15:08,268 --> 00:15:10,168 Major... 155 00:15:10,202 --> 00:15:13,604 "Because authority, though it err like others," 156 00:15:13,638 --> 00:15:17,107 hath yet a kind of medicine in itself 157 00:15:17,141 --> 00:15:20,377 "that skins the vice o' the top." 158 00:15:20,412 --> 00:15:23,212 - Do you understand? - Is the major in? 159 00:15:23,247 --> 00:15:25,180 Wait here. 160 00:15:25,215 --> 00:15:27,885 Sir, this colonist has struck 161 00:15:27,919 --> 00:15:30,419 an officer of His Majesty's Royal Army. 162 00:15:30,453 --> 00:15:32,221 Now, once I testify... 163 00:15:32,255 --> 00:15:34,857 - You will not be court-martialed here. - Oh. 164 00:15:34,892 --> 00:15:37,462 You will return to England, 165 00:15:37,496 --> 00:15:41,166 where you'll be cashiered directly upon arrival. 166 00:15:41,200 --> 00:15:42,634 Dismissed. 167 00:16:03,892 --> 00:16:06,060 I knew that you would come. 168 00:16:06,094 --> 00:16:08,996 I wish to offer my services, for whatever they may be worth. 169 00:16:09,030 --> 00:16:12,268 Mm, this is not a matter for the provincial court. 170 00:16:12,302 --> 00:16:15,508 One of my men was assaulted. 171 00:16:15,542 --> 00:16:17,576 - This must be redressed. - Without question. 172 00:16:17,610 --> 00:16:19,478 But by the looks of Captain Joyce just now, 173 00:16:19,512 --> 00:16:21,112 I can tell there's more to this story, 174 00:16:21,146 --> 00:16:23,951 and I thought I would shed light on a few facts 175 00:16:23,986 --> 00:16:25,920 in the service of clarity. 176 00:16:25,954 --> 00:16:29,356 It involves some social history of Setauket. 177 00:16:29,390 --> 00:16:31,325 Provincial ephemera 178 00:16:31,359 --> 00:16:33,361 and the passions of young people. 179 00:16:33,395 --> 00:16:34,529 Probably worthless. 180 00:16:34,563 --> 00:16:38,266 What history? 181 00:16:40,303 --> 00:16:44,307 Anna Strong, the wife of Selah Strong, 182 00:16:44,341 --> 00:16:48,944 was engaged three years ago to Abraham Woodhull. 183 00:16:48,978 --> 00:16:50,711 You mean Abraham, your son. 184 00:16:50,746 --> 00:16:53,051 Yes, they were childhood friends, you see, 185 00:16:53,085 --> 00:16:55,422 and our families shared friendship 186 00:16:55,456 --> 00:16:59,824 until her father's patriot politics drove us to disagreement. 187 00:16:59,859 --> 00:17:03,831 Anna, unfortunately, took her father's views to heart 188 00:17:03,865 --> 00:17:07,199 and so broke the heart of my son, 189 00:17:07,234 --> 00:17:09,502 who was raised to love the law above all else. 190 00:17:11,705 --> 00:17:15,139 "Love will not be spurred to what it loathes." 191 00:17:15,508 --> 00:17:18,688 So, why, then, did he rush to the aid of her husband, 192 00:17:18,712 --> 00:17:21,815 a suspected patriot? 193 00:17:21,849 --> 00:17:25,086 Abraham has a dreamer's heart, 194 00:17:25,120 --> 00:17:27,122 a romantic heart, 195 00:17:27,157 --> 00:17:30,324 his mother's heart, if truth be told. 196 00:17:30,358 --> 00:17:33,162 And he keeps room there for Anna 197 00:17:33,196 --> 00:17:35,030 in spite of her betrayal. 198 00:17:35,064 --> 00:17:37,565 Mm. 199 00:17:37,599 --> 00:17:39,867 "Alas, that love, 200 00:17:39,901 --> 00:17:42,637 so gentle in his view..." 201 00:17:42,671 --> 00:17:46,843 "...should be so tyrannous and rough in proof." 202 00:18:00,963 --> 00:18:02,796 Evening, Woodhull. 203 00:18:02,830 --> 00:18:04,264 What are you doing? 204 00:18:07,471 --> 00:18:09,171 Where are you taking Selah? 205 00:18:09,206 --> 00:18:12,639 It's past curfew. Run home to your father. 206 00:18:47,350 --> 00:18:49,317 - Let me see you. - I'm fine. 207 00:18:49,452 --> 00:18:50,652 Just a few bumps, that's all. 208 00:18:50,986 --> 00:18:52,053 Ah, ah. 209 00:18:52,587 --> 00:18:55,222 How did this happen? Why would you even go to that place? 210 00:18:55,357 --> 00:18:56,558 Mary, Mary. 211 00:18:57,093 --> 00:19:00,030 I'm fine. I'm home. 212 00:19:01,831 --> 00:19:03,699 I went down the tavern for a drink, is all. 213 00:19:05,734 --> 00:19:08,971 Lord knows I could do with another one. 214 00:19:09,006 --> 00:19:11,539 - Eat something first. - Yeah, yeah. 215 00:19:32,060 --> 00:19:33,629 Is that one of mine? 216 00:19:33,664 --> 00:19:35,331 They were your brother's before they were yours. 217 00:19:35,366 --> 00:19:37,033 I thought you wouldn't mind if I brought one 218 00:19:37,068 --> 00:19:39,436 for my little soldier here. 219 00:19:39,470 --> 00:19:41,537 I don't know what Major Hewlett told you 220 00:19:41,572 --> 00:19:44,642 or what was said to him, but the fault with this lies with... 221 00:19:44,677 --> 00:19:47,376 - Selah Strong. - With John Robeson. 222 00:19:47,410 --> 00:19:50,342 He was the one who started the fight. 223 00:19:50,377 --> 00:19:53,109 And Captain Joyce, who was well into his cup, 224 00:19:53,143 --> 00:19:55,047 slipped and cut his hand on one. That is all. 225 00:19:55,081 --> 00:19:56,516 I doubt that's how he'll testify, 226 00:19:56,551 --> 00:19:59,019 so be glad that testimony won't name you. 227 00:20:01,255 --> 00:20:02,655 Abraham... 228 00:20:04,358 --> 00:20:06,592 why did you take money from that man? 229 00:20:07,929 --> 00:20:09,597 I warned you about Selah Strong. 230 00:20:09,631 --> 00:20:13,764 He's choleric by nature. 231 00:20:13,799 --> 00:20:17,001 You should've come to me if you needed specie or credit. 232 00:20:17,036 --> 00:20:18,634 I have contacts on New York Island 233 00:20:18,668 --> 00:20:20,633 who'd buy my hogs at twice the market value. 234 00:20:20,667 --> 00:20:23,301 All I need is someone to run them into the city. 235 00:20:23,335 --> 00:20:25,941 Sprout, let me give you a little piece of advice 236 00:20:25,975 --> 00:20:28,712 that my father here gave to me once. 237 00:20:28,746 --> 00:20:31,147 "Neither a lender nor a borrower be." 238 00:20:31,181 --> 00:20:32,515 You wouldn't have borrowed. You would have worked. 239 00:20:37,086 --> 00:20:39,487 Good boy. Shh. 240 00:20:39,521 --> 00:20:41,089 Good boy. 241 00:20:41,123 --> 00:20:42,690 Good night. 242 00:20:51,534 --> 00:20:53,736 Let's have it. 243 00:21:04,920 --> 00:21:06,986 I'll speak plain now. 244 00:21:08,588 --> 00:21:11,656 You have responsibilities to more than this farm, 245 00:21:11,690 --> 00:21:13,256 to more than yourself. 246 00:21:13,291 --> 00:21:17,193 - But, Father, I... - Legacy is everything. 247 00:21:17,227 --> 00:21:21,531 If you wish to preserve ours, then stay away from those 248 00:21:21,565 --> 00:21:24,435 who've already chosen to sully theirs. 249 00:21:24,470 --> 00:21:28,137 The Smiths, the Strongs, the Tallmadges... 250 00:21:28,172 --> 00:21:30,273 they chose the wrong side. 251 00:21:31,309 --> 00:21:32,810 I wasn't taking sides. 252 00:21:36,380 --> 00:21:39,079 I was just trying to do right. 253 00:21:39,114 --> 00:21:41,950 Try harder. 254 00:21:43,954 --> 00:21:45,619 And think on my offer. 255 00:21:46,955 --> 00:21:48,891 Good night. 256 00:22:08,002 --> 00:22:09,635 - Who's that? Who's there? - It's me, it's me. 257 00:22:09,669 --> 00:22:12,270 What are you doing? There's a sentry. 258 00:22:12,305 --> 00:22:14,505 He's staying dry for now. 259 00:22:14,540 --> 00:22:17,142 We don't have much time, all right, so please listen well. 260 00:22:17,176 --> 00:22:19,711 They are planning to charge you with insurrection. 261 00:22:19,745 --> 00:22:21,648 I struck a redcoat, that's all that matters. 262 00:22:21,682 --> 00:22:23,983 No, no, not if you plead guilty to the first charge. 263 00:22:24,017 --> 00:22:26,418 Look, everyone knows that Joyce is a drunkard. 264 00:22:26,452 --> 00:22:30,121 They don't want to hang anyone in Setauket, not in secure territory. 265 00:22:30,155 --> 00:22:33,893 They're gonna send you instead to the Jersey. 266 00:22:33,927 --> 00:22:36,661 - Prison ship? - Where you have friends. 267 00:22:36,695 --> 00:22:39,195 You know others who have gone and others who have gotten out. 268 00:22:39,230 --> 00:22:41,548 - If you bribe someone... - Is that why you came here? 269 00:22:41,625 --> 00:22:43,621 To tell me this? 270 00:22:43,872 --> 00:22:45,472 No, I came here to warn you. 271 00:22:45,506 --> 00:22:47,840 And to have me forgive your debt, no doubt. 272 00:22:47,874 --> 00:22:49,676 No, I said I'd repay my debt in full. 273 00:22:49,710 --> 00:22:51,580 I promised you that. 274 00:22:53,516 --> 00:22:56,116 I'll make you a new deal. 275 00:22:56,151 --> 00:22:57,884 What? 276 00:23:00,824 --> 00:23:02,924 Take care of her for me. 277 00:23:09,397 --> 00:23:13,001 She'll be all alone to run our house and the tavern. 278 00:23:17,106 --> 00:23:20,740 You take care of Anna while I'm gone 279 00:23:20,775 --> 00:23:22,944 and I will forgive you your debt. 280 00:23:22,978 --> 00:23:25,281 I don't need your forgiveness. 281 00:23:29,355 --> 00:23:32,087 You are her husband, Selah. 282 00:23:33,757 --> 00:23:36,624 And I'm going to repay my debt. 283 00:23:44,494 --> 00:23:46,796 ♪ On Hounslow Heath as I rode on ♪ 284 00:23:46,830 --> 00:23:49,632 ♪ I spied a lawyer riding before... ♪ 285 00:23:49,667 --> 00:23:52,135 ♪ "Kind sir, aren't you afraid ♪ 286 00:23:52,170 --> 00:23:55,067 ♪ Of Turpin, that mischievous blade?" ♪ 287 00:23:55,102 --> 00:23:57,569 ♪ Oh, rare Turpin hero ♪ 288 00:23:57,603 --> 00:24:01,805 ♪ Oh, rare Turpin, oh ♪ 289 00:24:01,839 --> 00:24:04,172 ♪ Said Turpin, "He'll ne'er find me here ♪ 290 00:24:04,206 --> 00:24:07,073 ♪ I hid my money in my boot" ♪ 291 00:24:07,108 --> 00:24:08,974 ♪ The lawyer says, "No one can find ♪ 292 00:24:09,009 --> 00:24:12,077 ♪ I hid my gold in my cape behind" ♪ 293 00:24:12,111 --> 00:24:14,847 ♪ Oh, rare Turpin hero ♪ 294 00:24:14,881 --> 00:24:18,952 ♪ Oh, rare Turpin, oh ♪ 295 00:24:18,986 --> 00:24:21,354 ♪ As they were riding past the mill ♪ 296 00:24:21,389 --> 00:24:23,922 ♪ Turpin commands him to stand still ♪ 297 00:24:23,956 --> 00:24:26,489 ♪ Said, "Your cloak, I must get on ♪" 298 00:24:26,523 --> 00:24:29,463 ♪ My mare, she needs a saddle cloth ♪ 299 00:24:29,497 --> 00:24:32,300 ♪ Oh, rare, Turpin hero ♪ 300 00:24:32,334 --> 00:24:35,503 ♪ Oh, rare Turpin, oh ♪ 301 00:24:46,271 --> 00:24:51,086 __ 302 00:25:02,622 --> 00:25:04,391 Major Rogers. 303 00:25:09,066 --> 00:25:11,668 There's a package waiting for you in the storehouse. 304 00:25:47,417 --> 00:25:49,784 This is all very secret. 305 00:25:49,819 --> 00:25:53,652 This is war. You never know who's listening. 306 00:25:53,687 --> 00:25:56,090 Some intelligence for you, John. 307 00:25:56,124 --> 00:25:58,660 England controls the harbor, 308 00:25:58,694 --> 00:26:01,528 a bunch of blokes in red out there, 309 00:26:01,563 --> 00:26:03,662 big navy behind 'em. 310 00:26:06,095 --> 00:26:07,428 Thank you. 311 00:26:07,463 --> 00:26:09,763 This is why you're worth every penny, 312 00:26:09,797 --> 00:26:12,630 no matter what General Clinton says. 313 00:26:12,665 --> 00:26:16,269 - Oh, what's that? - A test. 314 00:26:16,303 --> 00:26:18,005 Not for me. 315 00:26:18,039 --> 00:26:20,040 For my source within the rebel camp. 316 00:26:20,074 --> 00:26:23,608 It's the location of a secret store in Connecticut, 317 00:26:23,642 --> 00:26:26,111 a safe house. 318 00:26:26,145 --> 00:26:28,182 We want you to give it the treatment 319 00:26:28,216 --> 00:26:29,785 you gave the Continental Dragoons. 320 00:26:29,820 --> 00:26:31,688 Scraps. 321 00:26:31,723 --> 00:26:33,858 Feed it to your Regulars. 322 00:26:33,892 --> 00:26:36,263 If the intelligence continues to prove true, 323 00:26:36,297 --> 00:26:39,300 I can trust his word on targets with higher value... 324 00:26:40,668 --> 00:26:43,468 ...like Washington. 325 00:26:46,540 --> 00:26:49,740 Who is this mythical source of yours, John? 326 00:26:50,978 --> 00:26:53,143 Someone I know? 327 00:26:54,778 --> 00:26:56,312 You won't do it? 328 00:27:00,454 --> 00:27:02,389 For double, we will. 329 00:27:02,424 --> 00:27:04,957 Recompense for the last test. 330 00:27:04,990 --> 00:27:08,725 Recompense? You lost one man. 331 00:27:09,993 --> 00:27:12,161 And a coat. 332 00:27:12,196 --> 00:27:14,632 And a bonnet. 333 00:27:20,245 --> 00:27:24,282 __ 334 00:27:48,133 --> 00:27:51,201 Hello? 335 00:27:54,706 --> 00:27:56,574 - Don't bloody move. - Wait, wait. 336 00:27:56,609 --> 00:27:58,141 I only came here to trade. 337 00:27:58,175 --> 00:28:00,374 I've got cabbage. Fresh cabbage, four bushel. 338 00:28:00,408 --> 00:28:05,210 Four bushel? You got nothing I want, Woody. 339 00:28:05,244 --> 00:28:07,611 - Woody? - Yeah. 340 00:28:07,645 --> 00:28:09,677 Caleb! 341 00:28:09,711 --> 00:28:12,011 Let me look at that boy. Look at that face. 342 00:28:12,046 --> 00:28:14,511 Caleb Brewster. 343 00:28:14,545 --> 00:28:17,981 Right, I was hoping to see someone I knew come across. 344 00:28:18,016 --> 00:28:21,214 But this privateer here, this pirate of produce... 345 00:28:21,249 --> 00:28:24,152 - Come here! - ...this Viking of vegetables! 346 00:28:25,557 --> 00:28:28,328 Vintage Brewster. 347 00:28:30,564 --> 00:28:33,033 - What's Greenland like? - Greenland? 348 00:28:33,067 --> 00:28:34,634 - Yeah. - It ain't green. 349 00:28:34,668 --> 00:28:36,568 - Oh. - Aye. 350 00:28:36,602 --> 00:28:37,935 Well, it's right up your alley, though, isn't it, Caleb? 351 00:28:37,970 --> 00:28:40,171 - Aye. - Harpoons and darkness 352 00:28:40,205 --> 00:28:42,539 and vomiting seamen in boats and all that stuff. 353 00:28:42,573 --> 00:28:45,107 And more lucre than you've ever seen, farm boy. 354 00:28:45,141 --> 00:28:47,409 Outside this black market, of course. 355 00:28:47,443 --> 00:28:50,977 Where else am I gonna trade this finest cask of Madeira 356 00:28:51,012 --> 00:28:54,116 for a head of Setauket cabbage? 357 00:28:54,151 --> 00:28:56,150 All because of those poor souls in the Bowery 358 00:28:56,185 --> 00:28:58,016 can't get no healthy greens. 359 00:28:58,050 --> 00:28:59,952 And those across the Hudson 360 00:28:59,987 --> 00:29:03,425 can't get no decent box of tea. 361 00:29:03,459 --> 00:29:06,359 I never said I was trading for tea. 362 00:29:07,528 --> 00:29:10,598 I do have silk, though, from Cathay. 363 00:29:10,632 --> 00:29:12,501 Pounds, Caleb. 364 00:29:12,535 --> 00:29:15,105 My haul there, it's worth 20. 365 00:29:17,275 --> 00:29:19,155 I'll pay you double that in Continental dollars. 366 00:29:19,177 --> 00:29:20,845 No, you're fine. 367 00:29:20,879 --> 00:29:23,015 I've already wiped my arse today. Thanks, Caleb. 368 00:29:23,049 --> 00:29:25,318 Now I gotta be heading back. 369 00:29:25,352 --> 00:29:27,187 - Yeah? - Yeah. 370 00:29:28,957 --> 00:29:31,494 You're in such a hurry to leave your old friend, huh? 371 00:29:31,528 --> 00:29:35,503 Who knows when we'll see each other again? 372 00:29:35,537 --> 00:29:39,443 You know I can't show my face back home. 373 00:29:39,477 --> 00:29:42,614 You know, I hear that they tore out the pulpit 374 00:29:42,648 --> 00:29:44,180 from Reverend Tallmadge's church. 375 00:29:44,215 --> 00:29:47,515 Ripped out the pews, made it into barracks. 376 00:29:47,549 --> 00:29:49,086 Is that true? 377 00:29:53,826 --> 00:29:55,926 How many are stationed there? 378 00:29:58,294 --> 00:30:01,129 Look, I just keep my eye on my crop, mostly. 379 00:30:01,163 --> 00:30:03,096 When you're not smuggling it. 380 00:30:03,130 --> 00:30:04,464 No, this was a onetime deal. 381 00:30:04,498 --> 00:30:06,934 Onetime? 382 00:30:06,968 --> 00:30:09,802 You won't see my face again until the war is over. 383 00:30:14,475 --> 00:30:15,743 15. 384 00:30:15,777 --> 00:30:17,178 12. 385 00:30:21,186 --> 00:30:24,322 All right, 12 and that silk. 386 00:30:37,999 --> 00:30:40,502 Mrs. Strong. 387 00:30:41,370 --> 00:30:43,536 Mrs. Strong. 388 00:30:43,570 --> 00:30:45,369 You all right? 389 00:30:47,207 --> 00:30:50,376 I'm sorry, Lieutenant. I didn't hear you. 390 00:30:50,410 --> 00:30:52,046 Captain. 391 00:30:52,080 --> 00:30:56,285 I purchased Captain Joyce's commission in the wake of his death. 392 00:30:56,320 --> 00:30:58,218 Death? 393 00:30:58,252 --> 00:31:02,187 His body was found this morning in a field with his throat slit. 394 00:31:02,221 --> 00:31:04,759 You haven't heard? 395 00:31:04,793 --> 00:31:07,432 No, I... 396 00:31:07,466 --> 00:31:09,568 I've been at home. 397 00:31:10,636 --> 00:31:12,669 Have you seen Abraham Woodhull? 398 00:31:12,704 --> 00:31:16,309 What? No. 399 00:31:16,344 --> 00:31:18,212 Why are you asking me this? 400 00:31:18,246 --> 00:31:20,714 An officer in His Majesty's Army is dead 401 00:31:20,748 --> 00:31:22,750 following an altercation with your husband 402 00:31:22,785 --> 00:31:24,389 and with Mr. Woodhull. 403 00:31:24,423 --> 00:31:27,062 Now, your husband has been shipped off to prison 404 00:31:27,096 --> 00:31:29,763 and Mr. Woodhull is nowhere to be found. 405 00:31:37,175 --> 00:31:39,311 I meant no... 406 00:31:40,581 --> 00:31:42,449 Wait. 407 00:31:44,318 --> 00:31:46,886 Accept my apology. 408 00:31:49,959 --> 00:31:52,227 I know how you must feel... 409 00:31:53,495 --> 00:31:55,728 with your husband gone, 410 00:31:55,763 --> 00:31:58,301 in your house alone. 411 00:31:59,971 --> 00:32:02,874 I can only imagine your distress. 412 00:32:05,177 --> 00:32:08,583 You need someone to protect you. 413 00:32:08,617 --> 00:32:12,754 Captain, I beg you, if you are a gentleman, 414 00:32:12,789 --> 00:32:15,958 let me attend to my house in peace. 415 00:32:18,633 --> 00:32:20,035 Thank you. 416 00:32:20,069 --> 00:32:23,471 I shall have my laundry ready by week's end. 417 00:32:23,505 --> 00:32:26,540 This is my house, too. 418 00:32:26,575 --> 00:32:30,212 I'm to be quartered here by order of Major Hewlett. 419 00:32:30,247 --> 00:32:33,282 I've already chosen which room. 420 00:33:38,483 --> 00:33:40,517 I'm not armed. Not armed. 421 00:33:40,552 --> 00:33:42,084 Identify yourself. 422 00:33:42,118 --> 00:33:45,888 Abraham Woodhull, from Setauket. 423 00:33:47,525 --> 00:33:50,592 - Nice night for a sail, Woodhull? - I thought so, yeah. 424 00:33:50,626 --> 00:33:52,725 What's under the tarp? 425 00:33:56,331 --> 00:33:59,672 Could I maybe interest you gentlemen in a nice bolt of silk? 426 00:34:01,307 --> 00:34:04,106 You're under arrest by order of the Continental Congress. 427 00:34:04,140 --> 00:34:07,874 - Charge is illegal trade. - Wait! Wait! 428 00:34:11,143 --> 00:34:12,980 You're not just a smuggler, are you? 429 00:34:20,956 --> 00:34:24,954 Enough! That's enough. 430 00:34:29,058 --> 00:34:32,495 I know him. He's not a spy. 431 00:34:35,562 --> 00:34:39,032 Your name came through on a dispatch, Mr. Woodhull. 432 00:34:39,067 --> 00:34:41,738 Ben? 433 00:34:41,773 --> 00:34:44,174 Tallmadge, is that you? 434 00:34:44,208 --> 00:34:46,474 I set out from camp immediately. 435 00:34:51,314 --> 00:34:54,315 It is you. It is you, thank God. 436 00:34:54,350 --> 00:34:56,386 Thank God. 437 00:34:58,358 --> 00:35:00,760 Ben, can you get me out of here? 438 00:35:00,794 --> 00:35:02,328 Of course you can. Look at you. 439 00:35:02,362 --> 00:35:05,500 - All right, just slow down. - Look at you. 440 00:35:05,534 --> 00:35:08,000 Ben, you know me. I'm no smuggler. 441 00:35:08,035 --> 00:35:10,403 - This is the first time... - I know that, I know. 442 00:35:10,438 --> 00:35:13,572 I told them that you were a man of integrity 443 00:35:13,605 --> 00:35:16,006 and that you'd make every effort to cooperate. 444 00:35:16,040 --> 00:35:18,240 Thank you. 445 00:35:18,274 --> 00:35:19,606 Cooperate? 446 00:35:19,640 --> 00:35:21,739 They need to know who your contact was, 447 00:35:21,773 --> 00:35:24,106 to make sure you weren't giving aid to the enemy. 448 00:35:25,374 --> 00:35:27,111 Ben, who is the enemy? 449 00:35:27,232 --> 00:35:28,961 I told them that you would never do something like that. 450 00:35:28,996 --> 00:35:31,913 You know both sides close an eye to this trade. 451 00:35:31,947 --> 00:35:34,515 Trust me, the enemy did not benefit here. 452 00:35:34,549 --> 00:35:38,253 I do, I do trust you, Abe, and I can get you out, 453 00:35:38,288 --> 00:35:41,190 but you have to tell me who your contact was at Frog's Point. 454 00:35:44,794 --> 00:35:47,197 What's your true purpose here? 455 00:35:48,901 --> 00:35:52,202 You didn't ride all this way just to get me out of trouble. 456 00:35:52,236 --> 00:35:56,074 This is a pardon for your release 457 00:35:56,109 --> 00:35:57,742 signed by Governor Trumbull... 458 00:35:57,776 --> 00:35:59,777 whom I convinced you were a friend. 459 00:35:59,812 --> 00:36:01,380 Yeah... 460 00:36:01,415 --> 00:36:02,885 if I tell you who I traded with. 461 00:36:02,919 --> 00:36:04,399 Look, this shouldn't be a negotiation. 462 00:36:04,422 --> 00:36:05,888 Well, good, because I'm not giving the name 463 00:36:05,922 --> 00:36:07,989 of someone who's just trying to get by 464 00:36:08,024 --> 00:36:11,029 and who doesn't deserve to be thrown in this hell 465 00:36:11,064 --> 00:36:13,597 by the same Congress that declares for our freedom. 466 00:36:13,631 --> 00:36:16,031 I won't do it. 467 00:36:27,607 --> 00:36:29,672 Why are you really here? 468 00:36:29,706 --> 00:36:33,577 As I said, I have a permit signed by the governor for you to return home. 469 00:36:33,612 --> 00:36:38,078 He signed it after receiving word from General Washington himself. 470 00:36:38,113 --> 00:36:42,050 Washington... 471 00:36:42,085 --> 00:36:44,486 Look, we're of a mind 472 00:36:44,520 --> 00:36:46,986 that if you can smuggle cabbage, 473 00:36:47,020 --> 00:36:50,489 you can smuggle something more valuable... 474 00:36:50,523 --> 00:36:52,358 information. 475 00:36:52,392 --> 00:36:55,660 - You've come to enlist me? - To recruit you. 476 00:36:57,997 --> 00:37:01,597 Abe, Congress does a lot more than just declare for your freedom. 477 00:37:01,634 --> 00:37:04,969 They fight for it. I fight for it. Men die for it. 478 00:37:05,004 --> 00:37:06,771 Well, I don't ask anyone to fight for me. 479 00:37:06,805 --> 00:37:09,272 I'm asking you. 480 00:37:10,307 --> 00:37:12,308 Come on, we grew up together, Abe, 481 00:37:12,342 --> 00:37:14,644 and I remember who you are, even if you've forgotten. 482 00:37:14,679 --> 00:37:17,815 All I ask is that you fight for what you believe in. 483 00:37:21,248 --> 00:37:23,168 I don't know what information I could possibly... 484 00:37:23,191 --> 00:37:25,693 Military... number of men, number of cannons, 485 00:37:25,728 --> 00:37:27,696 naval transports, whether they're moving, 486 00:37:27,730 --> 00:37:29,699 if so, where, what arrivals... 487 00:37:29,733 --> 00:37:31,267 Ben, do you realize what you're asking me? 488 00:37:31,302 --> 00:37:33,606 You won't have to risk crossing the Belt again. 489 00:37:33,640 --> 00:37:35,307 Instead, you'll signal for a courier. 490 00:37:35,341 --> 00:37:37,474 I have a system all worked out. 491 00:37:40,245 --> 00:37:43,484 Well, have you worked out how to explain my absence? 492 00:37:43,519 --> 00:37:45,321 I was supposed to be back yesterday. 493 00:37:45,355 --> 00:37:47,422 Use the truth. 494 00:37:47,456 --> 00:37:48,891 You were on the black market. 495 00:37:48,925 --> 00:37:50,460 Both sides close an eye to that trade. 496 00:37:55,598 --> 00:37:57,799 Well, I shall need proof of that. 497 00:37:57,834 --> 00:37:59,734 The silk... 498 00:38:02,004 --> 00:38:03,572 and the 12 pounds. 499 00:38:15,783 --> 00:38:17,582 So, that's it? 500 00:38:19,885 --> 00:38:21,820 You're free. 501 00:39:04,957 --> 00:39:06,258 All right. 502 00:39:20,803 --> 00:39:23,337 Robeson, over here! 503 00:39:23,371 --> 00:39:25,305 Robeson, I need help! 504 00:39:55,510 --> 00:39:57,279 There! 505 00:39:57,313 --> 00:39:58,547 Stand still! 506 00:39:58,582 --> 00:40:01,619 Wait, no. No, no, wait, wait. 507 00:40:01,653 --> 00:40:03,019 Wait, no, no. Wait, you've got the wrong... 508 00:40:05,019 --> 00:40:06,886 I've been mugged. 509 00:40:06,920 --> 00:40:08,989 And now you'll be hanged. 510 00:40:20,135 --> 00:40:23,471 We found him wandering. Looks like he's been in a fight. 511 00:40:23,505 --> 00:40:25,073 Abraham, where have you been? 512 00:40:25,108 --> 00:40:26,408 I've been looking all over for you. 513 00:40:26,442 --> 00:40:27,942 We'll ask the questions, Judge. 514 00:40:27,976 --> 00:40:29,675 I will ask the questions. 515 00:40:29,709 --> 00:40:32,443 Captain Joyce was found murdered this Tuesday morning, 516 00:40:32,477 --> 00:40:34,308 and you have been missing since... since... 517 00:40:34,343 --> 00:40:37,646 Since Monday evening when he was released. 518 00:40:37,681 --> 00:40:40,517 Captain Joyce is dead? 519 00:40:40,551 --> 00:40:42,519 Where were you? 520 00:40:45,755 --> 00:40:48,256 I was with the enemy, sir. 521 00:40:48,291 --> 00:40:53,324 I set out early Tuesday with a cargo of cabbage from my field. 522 00:40:54,726 --> 00:40:56,993 My aim was to barter it on the London Trade. 523 00:40:57,027 --> 00:41:00,828 And I did so for 12 pound sterling and a bundle of silk. 524 00:41:00,862 --> 00:41:03,228 On my return home that night, 525 00:41:03,263 --> 00:41:06,268 I was overtaken by a brig sloop just off the coast. 526 00:41:06,302 --> 00:41:10,439 The crew claimed that I'd defied the authority of Congress 527 00:41:10,473 --> 00:41:12,943 and their justice was to rob me 528 00:41:12,978 --> 00:41:14,579 and beat me and throw me overboard, sir. 529 00:41:14,613 --> 00:41:17,247 It seems like they also robbed you of any proof 530 00:41:17,281 --> 00:41:19,582 of your tragic tale. 531 00:41:24,387 --> 00:41:26,789 I concealed it before they boarded my scow. 532 00:41:28,392 --> 00:41:31,762 - The money they took. - Damn bloody fool! 533 00:41:31,797 --> 00:41:34,565 Given to greed and deserved what you got. 534 00:41:34,599 --> 00:41:37,866 Sir, marked dispatch just arrived for you. 535 00:41:37,901 --> 00:41:40,503 Did you note the identity of the assailants? 536 00:41:40,537 --> 00:41:43,004 I know some of them, sir, but it was very dark... 537 00:41:43,038 --> 00:41:45,309 Smuggling is a crime, and you will answer for it, 538 00:41:45,343 --> 00:41:48,044 but more pressing are the activities of these privateers. 539 00:41:48,078 --> 00:41:50,614 Major... 540 00:41:50,648 --> 00:41:53,485 Yes, return to your home, see to your family, 541 00:41:53,519 --> 00:41:55,385 and then report to your father's at 7:00, 542 00:41:55,420 --> 00:41:57,620 and there we'll discuss names and other details. 543 00:41:57,654 --> 00:42:00,691 Captain, escort Mr. Woodhull from the fort 544 00:42:00,725 --> 00:42:02,494 unmolested. 545 00:42:02,528 --> 00:42:04,460 Yes, sir. 546 00:42:23,247 --> 00:42:25,147 Just because you confessed to smuggling 547 00:42:25,181 --> 00:42:27,582 doesn't give you an alibi for Joyce. 548 00:42:27,616 --> 00:42:30,149 I've never killed anyone. 549 00:42:30,183 --> 00:42:32,852 I have. Plenty just like you. 550 00:42:32,887 --> 00:42:35,821 You may have fooled the major, but not me. 551 00:42:42,224 --> 00:42:44,324 Travel safe! 552 00:43:16,953 --> 00:43:18,487 What are you doing here? 553 00:43:18,521 --> 00:43:20,323 Giving you this. 554 00:43:20,357 --> 00:43:21,891 It's what I owe Selah. 555 00:43:21,926 --> 00:43:23,695 You can use it to buy his parole. 556 00:43:25,166 --> 00:43:27,234 - What happened? - I have to go. 557 00:43:27,269 --> 00:43:30,302 Wait, wait, I can't take this. 558 00:43:30,336 --> 00:43:31,704 - Why not? - I can't take this. 559 00:43:31,738 --> 00:43:33,473 - Why? - He'll find it. 560 00:43:33,507 --> 00:43:35,210 Who? 561 00:43:39,217 --> 00:43:40,749 Simcoe. 562 00:43:40,784 --> 00:43:42,886 The Welshman. 563 00:43:42,920 --> 00:43:46,155 - The one who put a pistol to your head. - Yeah. I know of him. 564 00:43:46,189 --> 00:43:49,525 - He's being billeted here and... - What's he done to you? 565 00:43:49,560 --> 00:43:51,897 - Has he touched you? - He... 566 00:43:54,799 --> 00:43:58,134 I hear him outside my door at night. 567 00:43:58,168 --> 00:44:00,902 And he's been in my room when I haven't, I'm certain of it. 568 00:44:00,936 --> 00:44:03,808 And if he finds I'm hiding silver you took off a dead soldier... 569 00:44:03,843 --> 00:44:05,976 Wait, what? 570 00:44:06,010 --> 00:44:09,477 You think I killed Captain Joyce? You believe that? 571 00:44:09,512 --> 00:44:12,081 You know me. I didn't kill anyone. 572 00:44:14,083 --> 00:44:17,585 What soldier do you know of that carries 12 pounds sterling on his person? 573 00:44:17,620 --> 00:44:19,387 - Tell me that. - None. 574 00:44:19,421 --> 00:44:21,290 And no farmer, either. Where did you get it? 575 00:44:21,324 --> 00:44:24,259 Come here, come here. 576 00:44:26,897 --> 00:44:29,568 Look, I had to trade some goods. 577 00:44:29,603 --> 00:44:32,238 Caleb Brewster is running a shop out of his whale boat on Devil's Belt. 578 00:44:32,272 --> 00:44:35,140 - I had to trade with him. - Caleb? 579 00:44:35,175 --> 00:44:36,909 You saw him? How is he? 580 00:44:36,943 --> 00:44:38,711 He's the same as ever. 581 00:44:38,746 --> 00:44:41,381 He's unshaven, he's insane. 582 00:44:44,086 --> 00:44:46,118 I saw Ben Tallmadge, too. 583 00:44:46,153 --> 00:44:48,354 What? You saw him? 584 00:44:48,388 --> 00:44:50,758 - They were together? - No, no. 585 00:44:50,792 --> 00:44:52,327 Ben is a... 586 00:44:52,361 --> 00:44:54,761 he's a Connecticut Dragoon now. 587 00:44:54,795 --> 00:44:57,229 He's got a shiny helmet and all. 588 00:44:58,766 --> 00:45:01,669 He tried to recruit me for a secret mission. 589 00:45:01,703 --> 00:45:04,235 - Against the British? - Don't worry, I won't do it. 590 00:45:04,269 --> 00:45:06,472 Why not? 591 00:45:09,244 --> 00:45:11,446 What are you waiting for? 592 00:45:13,352 --> 00:45:15,920 What more do they need to take from us? 593 00:45:15,955 --> 00:45:19,222 Anna. 594 00:45:19,257 --> 00:45:21,292 Anna? 595 00:45:40,415 --> 00:45:44,349 Whatever you're doing, don't. 596 00:45:45,719 --> 00:45:47,855 We can't afford to lose you. 597 00:45:52,157 --> 00:45:54,326 We? 598 00:45:56,630 --> 00:45:59,034 I can't. 599 00:46:09,632 --> 00:46:11,933 Excellent, as always. 600 00:46:11,968 --> 00:46:13,435 Credit goes to Aberdeen. 601 00:46:13,470 --> 00:46:16,270 I merely raise the pork. She performs the alchemy. 602 00:46:17,371 --> 00:46:20,305 You've hardly touched yours. 603 00:46:20,340 --> 00:46:24,176 It's hard to eat on a guilty stomach, I suppose. 604 00:46:24,211 --> 00:46:25,678 My apologies. 605 00:46:28,146 --> 00:46:30,813 Abraham, what I could not say earlier 606 00:46:30,847 --> 00:46:34,115 from my pulpit, as it were, 607 00:46:34,149 --> 00:46:36,618 is that I view your crime as a mere symptom 608 00:46:36,652 --> 00:46:38,821 of a more serious disease 609 00:46:38,855 --> 00:46:40,988 that is afflicting these colonies... 610 00:46:41,022 --> 00:46:43,457 - Anarchy. - You mean self-rule. 611 00:46:43,492 --> 00:46:46,861 I mean chaos masquerading as freedom. 612 00:46:46,895 --> 00:46:49,894 An excuse for criminal activity and every man for himself. 613 00:46:49,929 --> 00:46:52,299 Well said. If these upstarts 614 00:46:52,334 --> 00:46:54,303 were truly concerned with your liberty, 615 00:46:54,337 --> 00:46:56,338 they wouldn't encourage smuggling on the one hand 616 00:46:56,373 --> 00:46:58,341 and then roll you on the other. 617 00:46:58,375 --> 00:47:01,013 So, we all must pay a tax. 618 00:47:01,048 --> 00:47:04,084 The question is just who will collect? 619 00:47:07,353 --> 00:47:10,620 "Oh, God, that one might read the book of fate" 620 00:47:10,654 --> 00:47:13,722 and see the revolution of the times 621 00:47:13,757 --> 00:47:15,791 make mountains level. 622 00:47:15,825 --> 00:47:18,962 "And the continent, weary of solid firmness..." 623 00:47:18,995 --> 00:47:21,996 "...melt itself into the sea." 624 00:47:22,031 --> 00:47:24,865 Ah, your father is the only man that I can find here 625 00:47:24,900 --> 00:47:26,833 with an affection for the humanities. 626 00:47:26,867 --> 00:47:29,037 Did you pass your trivium onto your son? 627 00:47:29,071 --> 00:47:31,009 No, man is above the law. 628 00:47:31,043 --> 00:47:34,613 That is what you taught me, and I will gladly accept 629 00:47:34,648 --> 00:47:37,217 whatever punishment you deem fit for my forgetting it. 630 00:47:37,251 --> 00:47:39,818 I doubt you can afford to pay the fine. 631 00:47:39,852 --> 00:47:42,950 It pains me to recommend imprisonment, 632 00:47:42,983 --> 00:47:44,715 but we must have no favorites. 633 00:47:45,952 --> 00:47:50,120 Ahem, there may be a temporary salve. 634 00:47:50,155 --> 00:47:53,726 His Majesty has decreed that any of his errant subjects 635 00:47:53,760 --> 00:47:56,028 may be forgiven their transgressions 636 00:47:56,062 --> 00:47:58,363 if they pledge an oath... 637 00:47:58,397 --> 00:48:00,634 - An oath of loyalty, yes. - Yes. 638 00:48:00,668 --> 00:48:02,304 That is ideal. 639 00:48:02,339 --> 00:48:03,972 It's a public oath and... 640 00:48:04,007 --> 00:48:05,573 Paper. 641 00:48:05,607 --> 00:48:07,542 When it becomes clear that your cooperation 642 00:48:07,577 --> 00:48:08,911 assisted in the capture of the enemy, 643 00:48:08,946 --> 00:48:11,118 then any doubt will be put to rest. 644 00:48:17,757 --> 00:48:19,559 Sir? 645 00:48:19,594 --> 00:48:24,327 The names of the men who attacked you, remember? 646 00:48:26,932 --> 00:48:29,566 Yes, ahem. 647 00:48:29,601 --> 00:48:34,173 The, um... They were boys from Hempstead. 648 00:48:34,208 --> 00:48:36,510 - Presbyterians. - Mm. 649 00:48:36,544 --> 00:48:38,646 Their names were 650 00:48:38,680 --> 00:48:41,483 Daniel Taylor, 651 00:48:41,517 --> 00:48:43,820 William Washburn, 652 00:48:43,854 --> 00:48:46,723 Matthew Mitchell. 653 00:48:46,757 --> 00:48:50,792 And then there was another one called Simon. 654 00:48:50,826 --> 00:48:54,764 Didn't catch his family name, but he was a fat one. 655 00:48:54,798 --> 00:48:58,770 He was mean, with his head shaved to the scalp. 656 00:48:58,805 --> 00:49:02,144 Excellent. 657 00:49:02,178 --> 00:49:05,312 I shall pass this on to Captain Simcoe 658 00:49:05,347 --> 00:49:08,652 with instructions that if he should encounter any of these men on his raid, 659 00:49:08,686 --> 00:49:11,890 - he will give them no quarter. - Raid? 660 00:49:13,759 --> 00:49:18,125 The dispatch that I received today was from York City. 661 00:49:18,159 --> 00:49:21,461 It's intelligence regarding a rebel safe house across the Sound 662 00:49:21,496 --> 00:49:23,796 where they're launching their strikes from. 663 00:49:25,864 --> 00:49:28,733 We'll cross at night, just like your attackers. 664 00:49:28,767 --> 00:49:31,334 Silent approach, 665 00:49:31,368 --> 00:49:33,570 bayonets fixed. 666 00:49:33,604 --> 00:49:36,174 Give them their own medicine. 667 00:49:37,309 --> 00:49:39,741 Are you all right, son? 668 00:49:39,775 --> 00:49:42,811 Not feeling true? 669 00:49:44,280 --> 00:49:46,381 Oh, you must be exhausted. 670 00:49:46,415 --> 00:49:48,348 Why don't you off to bed? 671 00:49:48,383 --> 00:49:51,951 Yes. Please excuse me. 672 00:51:22,501 --> 00:51:24,342 "You will have heard, dear sir," 673 00:51:24,366 --> 00:51:26,202 I doubt not long before this can have reached you 674 00:51:26,236 --> 00:51:28,205 that the rebels have been routed from Harlem 675 00:51:28,239 --> 00:51:30,738 and the whole house of York Island has been made safe 676 00:51:30,773 --> 00:51:32,106 from further harassment." 677 00:51:32,140 --> 00:51:35,577 Harlem? This is ancient news. 678 00:51:35,612 --> 00:51:38,813 Aberdeen. 679 00:51:46,706 --> 00:51:49,306 "I harbor no doubt that we will seize high command" 680 00:51:49,330 --> 00:51:51,766 before winter sets in." 681 00:51:55,203 --> 00:51:57,606 "Rebels' safe house. Connecticut, 682 00:51:57,640 --> 00:52:01,177 Meigs Harbor. Show no quarter." 683 00:52:14,595 --> 00:52:18,295 ♪ I don't want to go to war ♪ 684 00:52:18,329 --> 00:52:20,931 ♪ I'd rather stay at home ♪ 685 00:52:20,965 --> 00:52:23,467 ♪ Around the streets to roam ♪ 686 00:52:23,501 --> 00:52:27,300 ♪ And live on the earnings of a highborn whore... ♪ 687 00:52:34,371 --> 00:52:36,405 You only have a few moments, so I must be quick and clear 688 00:52:36,439 --> 00:52:38,373 and you must hear every word. 689 00:52:40,308 --> 00:52:43,643 I think I might've found a way to rid ourselves of Captain Simcoe. 690 00:52:43,678 --> 00:52:45,347 - Simcoe? - Yes. 691 00:52:45,381 --> 00:52:46,914 He's upstairs. Are you insane? 692 00:52:46,947 --> 00:52:49,347 But no one will know we're involved. 693 00:52:49,381 --> 00:52:52,814 Ben Tallmadge has devised a way so we can signal him in secret. 694 00:52:52,848 --> 00:52:54,749 Ben? He's coming here? 695 00:52:54,783 --> 00:52:57,250 No, he'll send a courier. 696 00:52:57,284 --> 00:52:59,251 We'll meet in one of the coves along the bay 697 00:52:59,286 --> 00:53:01,319 and you will signal him which one. 698 00:53:01,354 --> 00:53:03,087 I will? 699 00:53:03,122 --> 00:53:05,722 Yes, your home backs onto the water. 700 00:53:05,757 --> 00:53:09,458 When you hang a black petticoat from your peg line, 701 00:53:09,493 --> 00:53:11,092 they'll know when I'm ready to meet. 702 00:53:11,127 --> 00:53:14,628 - Black petticoat. - Look, it's not my plan. 703 00:53:14,663 --> 00:53:17,133 It's some idea of Ben's with... 704 00:53:17,167 --> 00:53:19,937 with General Washington, but it's how we get Simcoe. 705 00:53:22,640 --> 00:53:24,273 Need any help down here? 706 00:53:24,307 --> 00:53:28,111 Uh, yes, thank you. A bit heavy for me. 707 00:53:34,721 --> 00:53:36,990 Barrel. 708 00:53:37,024 --> 00:53:39,126 "Over a barrel." 709 00:53:39,161 --> 00:53:43,229 You know what saying I fancy? 710 00:53:44,533 --> 00:53:47,136 "Over a barrel." 711 00:53:49,204 --> 00:53:51,639 Do you like that one? 712 00:53:51,673 --> 00:53:54,812 - Your men are thirsty. - They can wait. 713 00:53:56,148 --> 00:54:00,083 They do what I tell them to do... 714 00:54:01,385 --> 00:54:03,852 because they know what's good for them. 715 00:54:08,856 --> 00:54:10,825 I expect. 716 00:54:12,526 --> 00:54:14,760 You're captain now. 717 00:54:14,794 --> 00:54:18,964 I took note of the epaulette on your coat. 718 00:54:21,599 --> 00:54:25,366 I'll take special care not to damage it 719 00:54:25,400 --> 00:54:27,336 when I finish your laundry. 720 00:54:30,372 --> 00:54:35,140 I'll hang it myself, just as you requested. 721 00:54:36,875 --> 00:54:39,843 It'll be waiting for you Saturday morning. 722 00:54:39,877 --> 00:54:42,748 I'll be gone Saturday. Back Monday. 723 00:54:42,783 --> 00:54:44,181 Monday, then. 724 00:54:44,216 --> 00:54:49,186 Now, my husband and I used to lift these together. 725 00:54:50,522 --> 00:54:52,623 Shall we? 726 00:54:52,657 --> 00:54:54,893 No need. 727 00:55:27,868 --> 00:55:29,999 What she doin'? 728 00:55:50,189 --> 00:55:51,655 Quicker this time, huh? 729 00:55:51,690 --> 00:55:54,592 Oh, Jesus, Caleb. What are you doing here? 730 00:55:54,626 --> 00:55:57,695 How's about you lower the butter knife first? 731 00:56:02,068 --> 00:56:03,705 - What of Ben? - Huh? 732 00:56:03,740 --> 00:56:05,575 Ben Tallmadge, did he catch you? 733 00:56:05,609 --> 00:56:08,209 - Did he find you? - He didn't find me. 734 00:56:08,244 --> 00:56:09,579 We found you. 735 00:56:09,613 --> 00:56:11,383 What? 736 00:56:11,417 --> 00:56:13,285 We found you. 737 00:56:16,121 --> 00:56:18,658 - You? - Yeah. 738 00:56:18,693 --> 00:56:21,497 - You're the courier? - That's right, now he gets it. 739 00:56:21,531 --> 00:56:24,200 But we... back at Frog's Point... 740 00:56:24,234 --> 00:56:27,067 Yeah, that was the first interview. 741 00:56:27,101 --> 00:56:29,169 The second was with Ben. 742 00:56:29,203 --> 00:56:32,375 You passed muster when you refused to give up my name. 743 00:56:32,409 --> 00:56:35,346 Just want you to know I was very touched by that. 744 00:56:35,381 --> 00:56:37,315 You set me up? 745 00:56:38,519 --> 00:56:40,489 You bastard! 746 00:56:42,561 --> 00:56:44,529 Get off! Get off! 747 00:56:46,667 --> 00:56:48,370 I'm Second Company, Fourth Battalion, 748 00:56:48,404 --> 00:56:50,473 New York Regiment, all right? 749 00:56:50,508 --> 00:56:53,540 I'm assigned to Captain Tallmadge for special detail. 750 00:56:55,143 --> 00:56:57,846 Anything you give me goes straight to Ben. 751 00:56:59,747 --> 00:57:01,781 - Who else knows my name? - No one. 752 00:57:01,815 --> 00:57:03,549 Speak true! Who else knows my name? 753 00:57:03,584 --> 00:57:06,487 No one. 754 00:57:06,522 --> 00:57:08,290 Get off. 755 00:57:10,828 --> 00:57:12,230 Or hers! 756 00:57:20,208 --> 00:57:23,207 Now, she put a petticoat on that line for a reason. 757 00:57:23,241 --> 00:57:25,240 What? 758 00:57:27,044 --> 00:57:30,611 I think you know something, Abe. 759 00:57:30,646 --> 00:57:32,847 I think you wanna tell me. 760 00:57:32,881 --> 00:57:36,017 Huh? 761 00:57:36,052 --> 00:57:39,053 Come here. 762 00:57:39,087 --> 00:57:42,458 You get a taste for boiling these lobsters and you'll want more. 763 00:57:42,493 --> 00:57:45,961 Yeah? And once I pass this up the ladder, they'll want more. 764 00:57:45,995 --> 00:57:49,499 Washington's been trying to get a man inside the city since Howe took it over. 765 00:57:49,533 --> 00:57:53,069 Well, he'll have to find someone else, then, won't he? 766 00:57:53,103 --> 00:57:54,904 This was a onetime deal for me. 767 00:57:54,939 --> 00:57:57,738 Just like the last one? 768 00:58:01,611 --> 00:58:04,213 Are you gonna tell me what you know or not? 769 00:58:13,759 --> 00:58:17,093 I, Abraham Woodhull, do sincerely... 770 00:58:17,127 --> 00:58:19,028 Louder. 771 00:58:24,768 --> 00:58:27,602 I, Abraham Woodhull... 772 00:58:29,869 --> 00:58:34,472 do sincerely and faithfully promise and swear 773 00:58:35,273 --> 00:58:40,791 that I will bear true allegiance to His Majesty, King George III. 774 00:58:44,582 --> 00:58:48,349 And that, with heart and hands, 775 00:58:48,384 --> 00:58:51,051 life and goods... 776 00:58:52,855 --> 00:58:56,391 will maintain and defend His Majesty's government... 777 00:59:00,093 --> 00:59:02,062 Get ready. 778 00:59:02,096 --> 00:59:04,666 Present. 779 00:59:04,701 --> 00:59:07,261 ...and the laws of the province of New York... 780 00:59:07,296 --> 00:59:08,694 Fire! 781 00:59:10,863 --> 00:59:12,932 ...against all traitorous conspiracies... 782 00:59:12,967 --> 00:59:16,304 - Regulars, present... - ...and attempts... 783 00:59:16,338 --> 00:59:19,106 Fire! 784 00:59:19,141 --> 00:59:21,141 ...shall be made against his person... 785 00:59:22,944 --> 00:59:25,582 ...crown 786 00:59:25,617 --> 00:59:27,818 or dignity. 787 00:59:31,656 --> 00:59:34,793 And I will do my utmost endeavor... 788 00:59:36,560 --> 00:59:40,130 ...and make known to His Majesty and his successors... 789 00:59:49,844 --> 00:59:51,510 Come on! 790 01:00:00,789 --> 01:00:04,960 ...all treasons and traitorous conspiracies 791 01:00:04,994 --> 01:00:08,896 which I shall know to be against, or any of them. 792 01:00:21,274 --> 01:00:23,144 Captain Simcoe? 793 01:00:23,178 --> 01:00:25,182 Where'd you come from? 794 01:00:25,216 --> 01:00:28,318 A little place you may have heard of called Setauket. 795 01:00:30,254 --> 01:00:34,254 - God save the King! - God save the King. 796 01:00:57,043 --> 01:00:58,845 Tie him down. 797 01:01:14,194 --> 01:01:15,993 What's that for? 798 01:01:17,395 --> 01:01:19,766 I'm sending my best wishes to Robert Rogers. 799 01:01:19,801 --> 01:01:23,137 I was half hoping he'd show up today. 800 01:01:23,171 --> 01:01:26,138 Oi, well done. 801 01:01:26,173 --> 01:01:27,941 Yeah, you, too. 802 01:01:29,010 --> 01:01:31,344 This doesn't feel right, Ben. 803 01:01:31,379 --> 01:01:33,478 Yeah, I know. 804 01:01:34,848 --> 01:01:37,051 General Scott asked me if I thought 805 01:01:37,085 --> 01:01:39,652 there was a breach within our ranks. 806 01:01:39,686 --> 01:01:42,787 I have no better way to explain how the redcoats even learned about... 807 01:01:42,821 --> 01:01:46,058 No, Ben, I mean that Woody came through for us, 808 01:01:46,092 --> 01:01:49,191 and his sole request, we choose not to honor. 809 01:01:51,560 --> 01:01:53,663 We will. 810 01:01:53,697 --> 01:01:57,067 After we pull the truth out of him. 811 01:01:57,101 --> 01:02:00,465 He might know which friend is truly our enemy. 812 01:02:02,200 --> 01:02:04,401 All right, men, let's move out! 813 01:02:14,115 --> 01:02:16,356 We should collect a five-pound of flour while we're here. 814 01:02:16,380 --> 01:02:18,814 All right, all right. 815 01:02:20,985 --> 01:02:23,885 I thought that you presented yourself well. 816 01:02:23,919 --> 01:02:26,855 Thank you, thank you. 817 01:02:26,889 --> 01:02:30,029 I thought this little fella did awfully well as well. 818 01:02:31,332 --> 01:02:33,833 - Not so much as a peep. - Ha, that's my boy. 819 01:02:33,868 --> 01:02:36,637 That's my boy. Come here, come here. 820 01:02:36,672 --> 01:02:38,707 Come here to Daddy. There you go. 821 01:02:38,741 --> 01:02:40,343 There you go. 822 01:02:40,377 --> 01:02:42,846 You all right? Huh? 823 01:02:42,880 --> 01:02:44,281 You like to listen to your father, Sprout? 824 01:02:44,315 --> 01:02:46,853 Huh? You like to listen to your father? 825 01:02:46,888 --> 01:02:49,224 A lost art. 826 01:02:50,459 --> 01:02:52,792 That was impressive. 827 01:02:52,827 --> 01:02:55,226 Well, I was very happy to do it. 828 01:02:55,261 --> 01:02:57,095 Were you? 829 01:02:59,601 --> 01:03:03,039 There are no boys in Hempstead with those names. 830 01:03:04,908 --> 01:03:07,811 - Come again? - I know you lied. 831 01:03:14,381 --> 01:03:17,118 Don't try and deny it. 832 01:03:17,152 --> 01:03:20,753 You lied to Major Hewlett in my house, 833 01:03:20,788 --> 01:03:23,221 in front of me. 834 01:03:23,256 --> 01:03:25,591 Did you kill Captain Joyce? 835 01:03:25,625 --> 01:03:29,160 Is that what you believe? 836 01:03:29,194 --> 01:03:31,459 I don't know what you're hiding, 837 01:03:31,493 --> 01:03:35,229 but I do know that you will tell me because you will have no choice. 838 01:03:35,264 --> 01:03:37,131 Richard! 839 01:03:41,365 --> 01:03:44,100 I'm done protecting you. 61070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.