All language subtitles for The.Trip.2010.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,560 --> 00:00:05,319 - Hello? - Hey, Rob. Steve. 2 00:00:05,440 --> 00:00:06,639 Oh, hiya. How are you? 3 00:00:06,760 --> 00:00:09,039 Good, good. Er...listen, 4 00:00:09,160 --> 00:00:12,119 are you free next week to go away? 5 00:00:12,240 --> 00:00:13,599 Where? 6 00:00:13,720 --> 00:00:16,279 Er, it's kind of a tour. Tour of the North, restaurant tour, 7 00:00:16,400 --> 00:00:18,199 really good restaurants. 8 00:00:18,320 --> 00:00:20,439 Right. Why me? 9 00:00:20,560 --> 00:00:22,359 Er, well, Mischa is unavailable. 10 00:00:22,480 --> 00:00:24,359 You... You've met Mischa, haven't you? 11 00:00:24,480 --> 00:00:26,399 Er...is she your assistant? 12 00:00:26,520 --> 00:00:28,159 Er...no, that's Emma. 13 00:00:28,280 --> 00:00:30,039 No, no. Er, no, Mischa's my girlfriend. 14 00:00:30,160 --> 00:00:31,919 Oh, yeah, yeah, the Australian girl. 15 00:00:32,040 --> 00:00:33,759 No. God, no, that was ages ago. 16 00:00:33,880 --> 00:00:35,559 No, anyway, it doesn't matter. 17 00:00:35,680 --> 00:00:36,799 Er, Mischa can't come 18 00:00:36,920 --> 00:00:38,719 and I don't want to go alone. 19 00:00:38,840 --> 00:00:40,519 I've asked other people 20 00:00:40,640 --> 00:00:42,479 but they're all too busy, 21 00:00:42,600 --> 00:00:45,399 so, you know, do you want to come? 22 00:00:45,520 --> 00:00:47,199 Er... I don't know, really. 23 00:00:47,320 --> 00:00:48,759 I'd have to ask Sally. 24 00:00:48,880 --> 00:00:50,759 Erm, it's a job. I'm not asking you to 25 00:00:50,880 --> 00:00:53,319 go on holiday with me or anything weird. 26 00:00:53,440 --> 00:00:55,599 - It's for The Observer magazine. - Right. 27 00:00:55,720 --> 00:00:58,159 They're going to pay for everything and there's a small fee, 28 00:00:58,280 --> 00:01:00,879 which I'll split with you...60/40. 29 00:01:01,000 --> 00:01:02,359 When is it? 30 00:01:02,480 --> 00:01:03,919 Next Monday. 31 00:01:04,040 --> 00:01:05,319 Oh. 32 00:01:11,720 --> 00:01:13,519 (HORN TOOTS) 33 00:01:14,560 --> 00:01:15,839 (HE TOOTS HORN AGAIN) 34 00:01:15,960 --> 00:01:18,279 SALLY: Rob, Steve's here. 35 00:01:24,200 --> 00:01:26,039 - All right? - Hey, yeah. 36 00:01:26,160 --> 00:01:27,719 - SALLY: Hi, Steve. - ROB: We're off. 37 00:01:27,840 --> 00:01:29,719 - Hello, hi. - ROB: You know Sally and Chloe. 38 00:01:29,840 --> 00:01:31,319 Yes, yes, hi, hello. 39 00:01:31,440 --> 00:01:32,879 Nice to see you, how are you? Mmm. 40 00:01:33,000 --> 00:01:33,919 Very good. 41 00:01:34,040 --> 00:01:35,039 Nice to see you. 42 00:01:35,160 --> 00:01:36,079 Hello. 43 00:01:36,200 --> 00:01:37,119 What is that? 44 00:01:37,240 --> 00:01:38,479 - This is just... - Wow. 45 00:01:38,600 --> 00:01:40,359 Pick axe handles. (GROWLS) 46 00:01:40,480 --> 00:01:41,399 Seriously? 47 00:01:41,520 --> 00:01:42,639 Yes, just in case... 48 00:01:42,760 --> 00:01:44,599 - For climbing? - Got you a set of crampons, too. 49 00:01:44,720 --> 00:01:45,759 I'll ring you, OK? 50 00:01:45,880 --> 00:01:48,039 Oh, yes, please do. I love you. 51 00:01:48,160 --> 00:01:49,159 Mwah! 52 00:01:49,280 --> 00:01:51,559 ROB: Look after Mummy. Give me a kiss. 53 00:01:51,680 --> 00:01:53,399 Have fun. 54 00:01:53,520 --> 00:01:57,039 If you haven't heard anything from me in five days, 55 00:01:57,160 --> 00:01:59,279 - alert the authorities. - I'll send out a search party. 56 00:01:59,400 --> 00:02:00,839 - Drive safely. - Okey doke. 57 00:02:00,960 --> 00:02:03,279 - Bye-bye, gorgeous. - Have a good time. 58 00:02:03,400 --> 00:02:05,839 - Going to wave? Bye-bye. - Can I give a little wave to you? 59 00:02:05,960 --> 00:02:06,879 No? 60 00:02:07,000 --> 00:02:09,039 I'm going to give another little wave to you. 61 00:02:09,160 --> 00:02:11,119 - Bye! - Oh, I'm going. Right, bye-bye. 62 00:02:11,240 --> 00:02:13,479 Did you say goodbye to Dad? 63 00:02:13,600 --> 00:02:15,439 Say goodbye. Are you going to wave? 64 00:02:15,560 --> 00:02:20,559 I thought we'd go M 1 , M6, come off at Junction 3 1 , 65 00:02:20,680 --> 00:02:25,519 and, er, then it's a short drive on the A59, 66 00:02:25,640 --> 00:02:27,079 to Clitheroe, 67 00:02:27,200 --> 00:02:31,159 er, and from there it's a very short hop to Whitewell. 68 00:02:31,280 --> 00:02:32,479 And how long will that take? 69 00:02:32,600 --> 00:02:34,839 - About four hours. - Four hours? That's not very much. 70 00:02:34,960 --> 00:02:36,479 ROB: Why aren't we using sat nav? 71 00:02:36,600 --> 00:02:37,839 STEVE: I've always liked maps. 72 00:02:37,960 --> 00:02:41,159 When we would go holiday as kids, my dad would plan the route, you know, 73 00:02:41,280 --> 00:02:45,679 show us on the map what the route was and we'd all follow it. It was great. 74 00:02:45,800 --> 00:02:48,999 ROB: The good news is I've found the M 1 . 75 00:02:49,120 --> 00:02:51,439 I wouldn't have had you down as having a four-wheel drive. 76 00:02:51,560 --> 00:02:54,719 It's not mine. Mischa thought it would be good. 77 00:02:54,840 --> 00:02:58,359 She thought it would be useful in the Lake District, Yorkshire Dales. 78 00:02:58,480 --> 00:03:02,519 You know, it's not like down south, Rob, there's a lot of bumpy roads up there. 79 00:03:04,440 --> 00:03:06,279 Where... Why isn't she here? 80 00:03:06,400 --> 00:03:08,999 Because she's...she had to go back to America. 81 00:03:09,120 --> 00:03:11,959 Oh, dear. Have you... You haven't, er... You haven't separated? 82 00:03:12,080 --> 00:03:14,279 It's in limbo. You know, it's in limbo. 83 00:03:14,400 --> 00:03:15,719 Is it all over? 84 00:03:15,840 --> 00:03:18,759 No, I don't know, I don't know, it's just, it's all... 85 00:03:18,880 --> 00:03:21,279 ROB: Oh, let's go here, let's get some breakfast here. 86 00:03:21,400 --> 00:03:23,919 STEVE: Er... Can... Ooooh, no, let's not. 87 00:03:24,040 --> 00:03:28,039 I've been up since half past five with Chloe and I've not eaten a single thing. 88 00:03:28,160 --> 00:03:29,519 Really? 89 00:03:29,640 --> 00:03:31,879 You could write about it. Why don't you review the food, say, 90 00:03:32,000 --> 00:03:34,399 "I'm starting off by talking about what real people eat." 91 00:03:34,520 --> 00:03:35,959 No, that's been done. 92 00:03:36,080 --> 00:03:37,359 It's been done before. 93 00:03:37,480 --> 00:03:39,919 ROB: It's 201 0, everything's been done before. 94 00:03:40,040 --> 00:03:42,199 All you can do is do something someone's done before 95 00:03:42,320 --> 00:03:44,399 but do it better or differently. 96 00:03:44,520 --> 00:03:46,759 To some extent, that's correct. 97 00:03:46,880 --> 00:03:48,879 (IN-CAR STEREO PLAYS) 98 00:03:49,000 --> 00:03:51,079 (# JOY DIVISION: Atmosphere) 99 00:03:51,200 --> 00:03:53,599 ROB: Why are we listening to this? 100 00:03:53,720 --> 00:03:57,239 STEVE: That... That's what I've chosen for the soundtrack for this landscape. 101 00:03:59,280 --> 00:04:01,759 It's not expected. You think of that as industrial, of... 102 00:04:01,880 --> 00:04:05,239 Associate that music normally with an urban landscape. 103 00:04:08,240 --> 00:04:11,799 # Walk 104 00:04:11,920 --> 00:04:14,719 # In silence 105 00:04:15,960 --> 00:04:20,159 # Don't walk away 106 00:04:20,280 --> 00:04:23,199 # In silence 107 00:04:24,240 --> 00:04:27,799 # See the danger 108 00:04:27,920 --> 00:04:31,159 # Always danger 109 00:04:32,400 --> 00:04:35,999 # Endless talking 110 00:04:36,120 --> 00:04:38,679 # Life rebuilding 111 00:04:40,280 --> 00:04:42,959 # Don't walk away... # 112 00:04:51,920 --> 00:04:53,999 - (STEVE CLEARS THROAT HEARTILY) - ROB: This looks lovely. 113 00:04:54,120 --> 00:04:55,239 Beautiful, isn't it, eh? 114 00:04:55,360 --> 00:04:58,279 ROB: It's the sort of place you'd shoot a Miss Marple. 115 00:04:59,440 --> 00:05:01,279 - Hello. - Hi, hi. 116 00:05:01,400 --> 00:05:03,439 Should be a reservation under the name Coogan. 117 00:05:03,560 --> 00:05:05,919 - Absolutely. - Two... Two rooms under Coogan. 118 00:05:08,800 --> 00:05:11,079 Sorry, we only have one double room for you. 119 00:05:11,200 --> 00:05:12,879 Er, it may be under his name, Brydon, 120 00:05:13,000 --> 00:05:14,919 is there another room under the name Brydon? 121 00:05:15,040 --> 00:05:16,879 No, no, no Brydon. Sorry. 122 00:05:17,000 --> 00:05:19,799 Oh, I thought there should have been two rooms, but... 123 00:05:19,920 --> 00:05:21,079 Hello, hi. Hi. 124 00:05:21,200 --> 00:05:24,119 This is...Mr Brydon. Erm, can we book another room? 125 00:05:24,240 --> 00:05:25,999 I'm sorry, but we're fully booked tonight, sir. 126 00:05:26,120 --> 00:05:27,799 We can share, that's all right. 127 00:05:27,920 --> 00:05:30,079 - Nooo, we can't. - It's a big room. 128 00:05:30,200 --> 00:05:33,039 Right, I'm going to call, er, Emma, get to the bottom of this. 129 00:05:33,160 --> 00:05:36,359 - Seriously, I don't mind sharing a bed, - There's no signal here. What do I do? 130 00:05:36,480 --> 00:05:38,039 Er, sometimes you can get it outside. 131 00:05:38,160 --> 00:05:39,319 - OK. - At the back. 132 00:05:39,440 --> 00:05:42,359 OK, all right, I'll try and sort this out. 133 00:05:42,480 --> 00:05:44,959 Ohhh...dear...me. (SIGHS) 134 00:05:45,080 --> 00:05:46,439 (PHON E RINGS) 135 00:05:46,560 --> 00:05:47,559 Hello? 136 00:05:47,680 --> 00:05:49,399 - Hi, Emma. - Hiya. 137 00:05:49,520 --> 00:05:51,639 Listen, I'm at the Inn At Whitewell... 138 00:05:51,760 --> 00:05:53,799 - Yeah. - There's only one room. 139 00:05:53,920 --> 00:05:55,999 Well, you can stay with Mischa, can't you? 140 00:05:56,120 --> 00:05:58,519 I'm not with Mischa, I'm with Rob Brydon. 141 00:05:58,640 --> 00:06:00,679 But this is lovely. I mean, I'd be happy to sleep here. 142 00:06:00,800 --> 00:06:02,719 - (BOTH LAUGH) - (PHON E RINGS) 143 00:06:02,840 --> 00:06:06,079 Put a little bed down there, and I'd sleep there very happily. 144 00:06:06,200 --> 00:06:07,599 So, are you friends, or...? 145 00:06:07,720 --> 00:06:08,959 No, we work together... 146 00:06:09,080 --> 00:06:10,959 So I'm just, you know... 147 00:06:11,080 --> 00:06:12,959 Are you his assistant? 148 00:06:13,080 --> 00:06:14,879 - (PHON E RINGS) - (HE CHUCKLES) 149 00:06:15,000 --> 00:06:16,159 In a way, yes. 150 00:06:16,280 --> 00:06:18,159 I thought you said you were going with Mischa? 151 00:06:18,280 --> 00:06:20,439 No, I said I was thinking of going with Rob. I told you. 152 00:06:20,560 --> 00:06:22,559 OK, look, I'm sorry, I'm sorry. 153 00:06:22,680 --> 00:06:25,279 Now I'm left having to share a room with Rob for the night. 154 00:06:25,400 --> 00:06:26,759 Sorry, I messed up. 155 00:06:26,880 --> 00:06:30,279 Make sure all the other hotels have got separate rooms. Right? 156 00:06:30,400 --> 00:06:31,399 OK. 157 00:06:31,520 --> 00:06:33,079 Right, thank you. All right, love, bye. 158 00:06:33,200 --> 00:06:35,559 Sorry, it's a bit of a warren here. 159 00:06:35,680 --> 00:06:39,079 No, it's, er...part of its charm. 160 00:06:39,200 --> 00:06:42,039 - Thank you. - So what's your name? 161 00:06:42,160 --> 00:06:43,399 Magda. 162 00:06:43,520 --> 00:06:44,799 - Magda? - And yours? 163 00:06:44,920 --> 00:06:48,639 Er, Steve. Yes. None of this Mr Coogan nonsense. 164 00:06:51,720 --> 00:06:52,719 So, here it is. 165 00:06:52,840 --> 00:06:53,919 ROB: Oh, very nice. 166 00:06:54,040 --> 00:06:55,599 - Beautiful, yes. - Very nice indeed. 167 00:06:55,720 --> 00:06:57,079 It's a very nice view. 168 00:06:57,200 --> 00:06:59,119 Look at that. Very big. 169 00:07:01,840 --> 00:07:04,399 - MAGDA: So... - There we go. Come on, up you jump. 170 00:07:04,520 --> 00:07:06,119 OK, um, I'll leave you to it and... 171 00:07:06,240 --> 00:07:07,879 STEVE: Thank you, thanks. 172 00:07:08,000 --> 00:07:09,799 And...here is the key. OK, bye. 173 00:07:09,920 --> 00:07:12,159 This is a huge bed, we could easily share this bed. 174 00:07:12,280 --> 00:07:14,199 It might be huge to you, 175 00:07:14,320 --> 00:07:16,279 it's average size to me. 176 00:07:16,400 --> 00:07:19,719 Oh, that's right, I forgot, you're considerably taller(!) Erm... 177 00:07:19,840 --> 00:07:21,599 What's the problem anyway? 178 00:07:21,720 --> 00:07:24,959 What do you think's going to happen, eh? 179 00:07:25,080 --> 00:07:26,719 You might touch my bottom. 180 00:07:26,840 --> 00:07:28,039 Oh, right. 181 00:07:28,160 --> 00:07:29,279 Were you an altar boy? 182 00:07:29,400 --> 00:07:30,839 Yes, I was. 183 00:07:30,960 --> 00:07:32,479 - Seriously? - Yes. 184 00:07:32,600 --> 00:07:34,959 Oh, all right. Well, I'll go on the sofa if you want, if it's... 185 00:07:35,080 --> 00:07:38,239 Sorry, I didn't realise we were into Oprah Winfrey territory. 186 00:07:38,360 --> 00:07:40,399 Are you seriously saying you were abused as a child 187 00:07:40,520 --> 00:07:41,919 when you were an altar boy? 188 00:07:42,040 --> 00:07:43,639 Only verbally 189 00:07:43,760 --> 00:07:44,879 and physically. 190 00:07:45,000 --> 00:07:48,399 Not sexually, no, just...just punched 191 00:07:48,520 --> 00:07:49,799 by a priest. 192 00:07:49,920 --> 00:07:52,759 (SHEEP BLEAT OUTSIDE) 193 00:07:52,880 --> 00:07:54,959 ROB: There's no signal here, you won't get a signal. 194 00:07:55,080 --> 00:07:56,999 STEVE: No, I'm on the... I'm on wireless. 195 00:07:59,000 --> 00:08:01,839 - Ah... - Who's having the scallops? 196 00:08:01,960 --> 00:08:03,039 I am the scallops. 197 00:08:03,160 --> 00:08:05,919 - Thank you very much. - And the soup. 198 00:08:06,040 --> 00:08:08,799 - Thank you, lovely. - OK? Enjoy your starters. 199 00:08:08,920 --> 00:08:09,919 Thank you. 200 00:08:11,200 --> 00:08:12,879 Soup of the day. Can't go wrong. 201 00:08:13,000 --> 00:08:15,519 Erm...yeah. Yeah, yours looks more interesting, but, er... 202 00:08:22,720 --> 00:08:24,199 Mmm, what's yours like? 203 00:08:24,320 --> 00:08:25,959 Well, it tastes of tomatoes. 204 00:08:26,080 --> 00:08:28,159 Not a connoisseur, are you, with food? 205 00:08:28,280 --> 00:08:30,679 Look, the reason I was doing this trip was to bring Mischa along. 206 00:08:30,800 --> 00:08:32,959 She's passionate about food, she loves food. 207 00:08:33,080 --> 00:08:35,319 She's the food buff, then, out of the two of you. 208 00:08:35,440 --> 00:08:37,879 She's a very confident foodie, I thought she could help me and... 209 00:08:38,000 --> 00:08:40,119 I wanted to show Mischa the, er... 210 00:08:41,600 --> 00:08:42,719 You know, the North. 211 00:08:42,840 --> 00:08:46,159 - Show her a piece of me. - You're from Manchester. 212 00:08:46,280 --> 00:08:50,239 You could take her round and show her the...the gun-crime sites. 213 00:08:50,360 --> 00:08:54,079 I'm from the North, the North has an identity of itself. 214 00:08:54,200 --> 00:08:56,879 - Yeah, not the same way that Wales does. - And Manchester... And if... 215 00:08:57,000 --> 00:08:58,239 I think it does. 216 00:08:58,360 --> 00:09:00,879 I think if the North had a... The North could be a different country. 217 00:09:01,000 --> 00:09:02,759 It has as much of an identity as Wales. 218 00:09:02,880 --> 00:09:04,919 Are you seriously saying that you think the North of England 219 00:09:05,040 --> 00:09:06,199 - has a stronger... - What... 220 00:09:06,320 --> 00:09:08,039 Hang on. A stronger identity than Wales? 221 00:09:08,160 --> 00:09:09,199 Yes. Yeah...yes. 222 00:09:11,760 --> 00:09:15,519 Industrial Revolution, the very first railway in the world, in Manchester, 223 00:09:15,640 --> 00:09:18,399 which revolutionised the world, probably more than anything else 224 00:09:18,520 --> 00:09:19,639 in the last 200 years. 225 00:09:19,760 --> 00:09:21,359 Richard Burton. 226 00:09:21,480 --> 00:09:24,479 (AS BURTON) ...will he inform the next admiral in actuality it means like God. 227 00:09:24,600 --> 00:09:26,359 Anthony Hopkins. 228 00:09:26,480 --> 00:09:28,719 (AS HOPKINS) I want a room with a view, I want to see a tree. (SUCKS TEETH) 229 00:09:28,840 --> 00:09:31,599 I think anyone over 40 who amuses themself by doing impressions 230 00:09:31,720 --> 00:09:34,919 needs to take a long, hard look in the mirror. 231 00:09:35,040 --> 00:09:38,519 Well, broadsheet journalists have described my impressions 232 00:09:38,640 --> 00:09:40,159 as "stunningly accurate". 233 00:09:40,280 --> 00:09:42,439 Well, they're wrong. I've not heard your Michael Caine, 234 00:09:42,560 --> 00:09:44,519 but I assume it would be something along the lines of, 235 00:09:44,640 --> 00:09:45,999 (AS CAIN E) My name's Michael Caine. 236 00:09:46,120 --> 00:09:49,599 That is where you are so wrong, and you can look at my live video for proof 237 00:09:49,720 --> 00:09:51,999 because that's the very thing I don't do. 238 00:09:52,120 --> 00:09:54,279 - I say that he used to talk like that... - Do, do.... Do your Michael Caine. 239 00:09:54,400 --> 00:09:55,319 OK. 240 00:09:55,440 --> 00:09:58,159 (AS CAIN E) I say that Michael Caine used to talk like this in the 1 960s. Right? 241 00:09:58,280 --> 00:10:00,599 But that has changed and I say that over the years... 242 00:10:00,720 --> 00:10:04,119 (DESCEN DING PITCH) ...Michael's voice has come down several octaves... 243 00:10:04,240 --> 00:10:05,199 Let me finish. 244 00:10:05,320 --> 00:10:07,479 ...and all of the cigars and the brandy... 245 00:10:07,600 --> 00:10:08,519 Let me finish. 246 00:10:08,640 --> 00:10:10,319 - ...can now be heard... - OK. 247 00:10:10,440 --> 00:10:11,959 I've not fucking finished. 248 00:10:12,080 --> 00:10:14,839 ...in the back of the voice and the voice now will... 249 00:10:14,960 --> 00:10:17,519 I've still not finished. 250 00:10:17,640 --> 00:10:19,519 - ...the voice... - Because you're panicking. 251 00:10:19,640 --> 00:10:21,599 Because you look like you're about to bloody talk! 252 00:10:21,720 --> 00:10:24,399 Let me finish. Right. So... 253 00:10:24,520 --> 00:10:27,319 Michael Caine's voice now, in the Batman movies, 254 00:10:27,440 --> 00:10:29,319 and in Harry Brown. 255 00:10:29,440 --> 00:10:36,919 I can't go fast because Michael Caine talks very, very slowly. 256 00:10:38,400 --> 00:10:40,079 Right, this is how Michael Caine speaks. 257 00:10:40,200 --> 00:10:43,159 (AS CAIN E) Michael Caine speaks through his nose, like that. 258 00:10:43,280 --> 00:10:46,399 He gets very, very specific, it's very like that. 259 00:10:46,520 --> 00:10:49,799 When it gets loudly, it gets very loud indeed. 260 00:10:49,920 --> 00:10:50,999 It gets very specific, 261 00:10:51,120 --> 00:10:53,759 it's not quite nasal enough, the way you're doing it. 262 00:10:53,880 --> 00:10:56,359 All right? You're not doing it the way he speaks. 263 00:10:56,480 --> 00:11:00,479 You're not doing it with the kind of... and you don't do the broken voice 264 00:11:00,600 --> 00:11:03,439 when he gets very emotional, when he gets very emotional indeed. 265 00:11:03,560 --> 00:11:05,479 She was only 1 6 years old. 266 00:11:05,600 --> 00:11:09,959 She was only 1 6... You're only supposed to blow the bloody doors off! 267 00:11:10,080 --> 00:11:11,519 That's Michael Caine. 268 00:11:17,200 --> 00:11:19,079 Excuse me, sorry. 269 00:11:19,200 --> 00:11:20,119 Thank you very much. 270 00:11:20,240 --> 00:11:21,719 - Was everything OK? - Oh, it was very nice indeed. 271 00:11:21,840 --> 00:11:23,279 - Quite tomatoey. - Good ! 272 00:11:23,400 --> 00:11:26,039 - And soupy. - Thank you. 273 00:11:26,160 --> 00:11:29,079 Hotter than I was expecting, more heat in the chilli sauce. 274 00:11:29,200 --> 00:11:31,839 There was a lot of heat in my scallops. 275 00:11:31,960 --> 00:11:34,639 - My scallops were hot. - There's a joke there. 276 00:11:34,760 --> 00:11:38,159 (AS AL PACINO) Plenty of heat in my scallops. 277 00:11:38,280 --> 00:11:41,759 Heat, Pacino, De Niro, Michael Mann. 278 00:11:41,880 --> 00:11:43,239 What do you got? 279 00:11:43,360 --> 00:11:45,239 Four bodies in a morgue. 280 00:11:45,360 --> 00:11:48,079 I'm out there, every fuckin' day! 281 00:11:48,200 --> 00:11:50,119 Oh... Yeah? Heat. 282 00:11:50,240 --> 00:11:53,879 A movie where De Niro and Pacino are running a celebrity magazine. 283 00:11:54,000 --> 00:11:55,439 (AS PACINO) What do you got? 284 00:11:55,560 --> 00:11:59,599 I need a photo exclusive of Katie Price having a Botox. 285 00:11:59,720 --> 00:12:01,959 (AS DE NIRO) Ain't got it, Al, we can't do it, we can't do it. 286 00:12:02,080 --> 00:12:03,119 It's not looking... 287 00:12:03,240 --> 00:12:05,279 (AS PACINO) What do you mean, it's not lookin' good? 288 00:12:05,400 --> 00:12:08,199 I gotta have her on the front page! Right now! 289 00:12:08,320 --> 00:12:10,559 Every day I'm there! 290 00:12:10,680 --> 00:12:13,039 Hey, calm it down. It's all right, sorry! 291 00:12:13,160 --> 00:12:15,599 It's all right, they don't mind, they love it. 292 00:12:15,720 --> 00:12:17,959 Yeah, well, not sure about that, but anyway... 293 00:12:18,080 --> 00:12:19,399 Ever work with Michael Mann? 294 00:12:19,520 --> 00:12:22,359 I don't work with mainstream Hollywood directors, I work with auteurs. 295 00:12:22,480 --> 00:12:23,839 Like in Rain Man? 296 00:12:23,960 --> 00:12:26,559 (AS DUSTIN HOFFMAN) Oh, I'm an excellent director. I'm an excellent director. 297 00:12:26,680 --> 00:12:28,799 I directed the whole movie. In one go. 298 00:12:28,920 --> 00:12:30,079 No, that's autistic. 299 00:12:30,200 --> 00:12:31,519 I know that. 300 00:12:31,640 --> 00:12:33,599 I wonder... That's autistic savant. I don't think... 301 00:12:33,720 --> 00:12:36,399 Is there such a thing as an autistic impressionist? Because if there is, 302 00:12:36,520 --> 00:12:38,999 I think that might be the key to your condition. 303 00:12:39,120 --> 00:12:43,079 (AS PACINO) Maybe...you're right. I don't know. 304 00:12:43,200 --> 00:12:47,279 But I see a guy with something stuck up his ass 305 00:12:47,400 --> 00:12:50,999 who's too...uptight 306 00:12:51,120 --> 00:12:52,359 to let go. 307 00:12:52,480 --> 00:12:55,319 No, no, I like humour, I like levity, I like brevity, 308 00:12:55,440 --> 00:12:56,639 I just like to, er... 309 00:12:56,760 --> 00:12:58,439 Gravity, where do you stand on that? 310 00:12:58,560 --> 00:12:59,999 Um...firmly, 311 00:13:00,120 --> 00:13:01,519 on terra firma. 312 00:13:01,640 --> 00:13:04,479 (AS HOFFMAN) You like levity, brevity and gravity. 313 00:13:04,600 --> 00:13:07,839 It's great to meet you, it's terrific to meet you, I gotta tell you, 314 00:13:07,960 --> 00:13:09,879 you're a terrific actor. I like your work. 315 00:13:10,000 --> 00:13:11,519 I caught your work the other day. 316 00:13:11,640 --> 00:13:15,679 I was watching the television in my room, and I said, "Who is this guy? 317 00:13:15,800 --> 00:13:19,679 "He's not as tall as Coogan, but he's better. I like him a lot." 318 00:13:19,800 --> 00:13:22,399 Do you find as you get older... 319 00:13:22,520 --> 00:13:25,439 um...food...gets stuck in your teeth more... 320 00:13:25,560 --> 00:13:27,079 Oh, yes, yes, yes, yes. 321 00:13:27,200 --> 00:13:28,759 ...more readily? 322 00:13:28,880 --> 00:13:30,719 - You know why that is? - Why? 323 00:13:30,840 --> 00:13:32,719 Receding gums. 324 00:13:32,840 --> 00:13:38,239 Revealing the crack, the gap, between the tooth and the gum. 325 00:13:38,360 --> 00:13:41,319 - All right. - Look, look how much, look. 326 00:13:42,880 --> 00:13:44,199 What are you showing me? 327 00:13:45,240 --> 00:13:46,319 My gums. 328 00:13:48,880 --> 00:13:50,639 Those...look all right, you know. 329 00:13:51,880 --> 00:13:53,599 (MUFFLED) Can you see any receding? 330 00:13:54,720 --> 00:13:56,119 - Mmm, yes, yes. - Yeah? 331 00:13:56,240 --> 00:13:59,919 Well, that is a honey trap for morsels of food. 332 00:14:00,040 --> 00:14:01,479 That is an open invitation. 333 00:14:01,600 --> 00:14:04,559 A bit of food sees that, he goes running towards it. 334 00:14:04,680 --> 00:14:06,279 It's not good if you're on a date. 335 00:14:06,400 --> 00:14:07,959 You still go on dates, do you? 336 00:14:08,080 --> 00:14:10,439 Yes, when I pick me... What I do is, I normally go to the toilet... 337 00:14:10,560 --> 00:14:13,199 I take a toothpick, go to the toilet, and just get every little bit out of me teeth, 338 00:14:13,320 --> 00:14:14,959 or try and avoid foods that get lodged in your teeth. 339 00:14:15,080 --> 00:14:16,319 Really? 340 00:14:16,440 --> 00:14:18,199 You don't want to try and go and kiss a girl 341 00:14:18,320 --> 00:14:20,239 with a bug lump of chicken stuck inside one of your molars. 342 00:14:20,360 --> 00:14:21,839 See, that strikes me as odd, 343 00:14:21,960 --> 00:14:26,199 that a man at our age would be thinking about trying to kiss girls. 344 00:14:26,320 --> 00:14:27,719 - Hi, sorry. - Hello. 345 00:14:27,840 --> 00:14:29,999 - Um, it's your lucky day. - Why? 346 00:14:30,120 --> 00:14:32,639 We've had a cancellation, you don't have to share a bed tonight. 347 00:14:32,760 --> 00:14:34,039 I'll drink to that. 348 00:14:34,160 --> 00:14:38,239 Shall I... Should I leave you in room 1 5 and move Mr Brydon into seven, or...? 349 00:14:38,360 --> 00:14:39,519 Which is the better room? 350 00:14:39,640 --> 00:14:44,039 Well, seven is a bit bigger, but I prefer 1 5. Maybe you want to see it? 351 00:14:44,160 --> 00:14:46,559 Um... Yes, I think I would. 352 00:14:46,680 --> 00:14:47,999 Do you mind excusing me? 353 00:14:48,120 --> 00:14:50,039 I could come as well, if you want. 354 00:14:50,160 --> 00:14:51,439 Naaah. 355 00:14:56,200 --> 00:14:57,759 Yeah, it's open. 356 00:15:01,720 --> 00:15:02,639 So. Sorry... 357 00:15:02,760 --> 00:15:03,879 OK. 358 00:15:04,000 --> 00:15:06,799 OK. So this is...room number seven. 359 00:15:06,920 --> 00:15:08,159 That's nice, yeah. 360 00:15:08,280 --> 00:15:09,959 Beautiful room. 361 00:15:10,080 --> 00:15:11,199 Nice view. 362 00:15:11,320 --> 00:15:12,359 Yeah. 363 00:15:12,480 --> 00:15:14,439 I find the view... It's very important. 364 00:15:14,560 --> 00:15:17,519 You can't go wrong in...just around this area, everything's beautiful. 365 00:15:17,640 --> 00:15:19,759 It is, I know, it's really... 366 00:15:22,400 --> 00:15:24,679 It's very high, isn't it? It reminds me of The Princess And The Pea. 367 00:15:24,800 --> 00:15:27,799 You know that - Hans Christian Andersen? 368 00:15:27,920 --> 00:15:30,119 Do you know him in Poland? 369 00:15:30,240 --> 00:15:32,359 - No, of course, of course we...we... - Oh, OK. 370 00:15:32,480 --> 00:15:33,639 Yes. No, we do read. 371 00:15:33,760 --> 00:15:35,479 Right. OK. Where's he from? 372 00:15:35,600 --> 00:15:36,639 Um...Denmark. 373 00:15:36,760 --> 00:15:39,319 Denmark, that's right, yes, Denmark. Don't like the Danish. 374 00:15:39,440 --> 00:15:42,159 (AS MICHAEL CAIN E) No, it's like that. No, it's like that. 375 00:15:42,280 --> 00:15:43,959 It's really nice. Really nice. 376 00:15:44,080 --> 00:15:44,999 (MUTTERS) 377 00:15:45,120 --> 00:15:46,359 ...it's really nice. 378 00:15:46,480 --> 00:15:49,479 So how long...how long have you worked here? Do you... Long, or...? 379 00:15:49,600 --> 00:15:51,519 - Almost a year. - Right, OK. 380 00:15:51,640 --> 00:15:53,759 So, you and Rob, do you work a lot together or...? 381 00:15:53,880 --> 00:15:55,719 Very rarely... If I can avoid it. 382 00:15:55,840 --> 00:15:57,879 (LAUGHS) I mean, you seem to know each other quite well. 383 00:15:58,000 --> 00:15:59,679 It's all right, but the relationship's purely platonic. 384 00:15:59,800 --> 00:16:01,359 So, what shall we do? 385 00:16:01,480 --> 00:16:02,799 Well, which is the one you liked? 386 00:16:02,920 --> 00:16:05,959 - Um, 1 5. Yeah, I prefer 1 5. - Well, I think we should go for that. 387 00:16:06,080 --> 00:16:07,559 Do they accommodate you here or...? 388 00:16:07,680 --> 00:16:09,359 Well, there are cottages for the staff, yes, 389 00:16:09,480 --> 00:16:11,559 - at the main house so, yes... - Oh. 390 00:16:11,680 --> 00:16:13,679 - I live nearby. - Oh, that's...that's handy. 391 00:16:13,800 --> 00:16:15,079 Well, very nearby, yes. 392 00:16:15,200 --> 00:16:16,639 STEVE: Hi, is that Greg? 393 00:16:16,760 --> 00:16:17,679 It is, yes. 394 00:16:17,800 --> 00:16:18,879 - Hey. - Hey, how are you? 395 00:16:19,000 --> 00:16:21,239 Very good. You, er, e-mailed me, asked me to call. 396 00:16:21,360 --> 00:16:23,159 Can you hear me, Greg? 397 00:16:24,520 --> 00:16:26,679 - No, I can't... - Can you hear me now? 398 00:16:26,800 --> 00:16:28,799 Can you hear me now? 399 00:16:28,920 --> 00:16:30,359 Yes. Yes, I can hear...yeah. 400 00:16:30,480 --> 00:16:31,599 OK, I'll stay here. 401 00:16:31,720 --> 00:16:33,479 Right, er, Doctor Who... 402 00:16:33,600 --> 00:16:35,319 - Doctor Who? - ...are very keen again. 403 00:16:35,440 --> 00:16:36,599 What, is it the baddie? 404 00:16:36,720 --> 00:16:37,639 Yep. 405 00:16:37,760 --> 00:16:39,279 I don't want to do British TV. 406 00:16:39,400 --> 00:16:43,159 Well, I mean, all you need is... You just need one film, Steve, and that will... 407 00:16:43,280 --> 00:16:44,919 - that will propel you. - I've done ten. 408 00:16:45,040 --> 00:16:46,199 You need the right film. 409 00:16:46,320 --> 00:16:48,279 You see, you've got... you've got a huge amount of momentum 410 00:16:48,400 --> 00:16:49,479 behind you. 411 00:16:49,600 --> 00:16:51,439 Yeah, you get momentum when you're going downhill. 412 00:16:51,560 --> 00:16:53,079 Well... Well, yes, but... 413 00:16:53,200 --> 00:16:55,079 I want to be in films. 414 00:16:55,200 --> 00:16:56,319 Good films. 415 00:16:56,440 --> 00:16:58,439 Where exactly are you at the moment? Where... 416 00:16:58,560 --> 00:17:01,199 I'm in the Trough of Bowland. 417 00:17:01,320 --> 00:17:04,079 Rather appropriately, Greg, I'm in...I'm in a trough. 418 00:17:04,200 --> 00:17:06,359 Literally and metaphorically. 419 00:17:06,480 --> 00:17:08,799 Yeah. Is... Is Mischa with you, is she enjoying it? 420 00:17:10,600 --> 00:17:13,359 Yes, she's... Yes, she's... Yes, she is, yes. 421 00:17:21,280 --> 00:17:22,679 (ENGIN ES ROAR) 422 00:17:34,480 --> 00:17:36,719 (COWS MOO IN THE DISTANCE) 423 00:17:38,200 --> 00:17:39,999 (HE PANTS) 424 00:17:57,560 --> 00:17:59,799 (PHON E DIALLING TON E) 425 00:17:59,920 --> 00:18:00,879 Hello? 426 00:18:01,000 --> 00:18:02,679 (LOUDLY) Hello. 427 00:18:02,800 --> 00:18:04,319 Hey, it's me. 428 00:18:04,440 --> 00:18:06,279 What time is it? 429 00:18:06,400 --> 00:18:07,719 It's... It's... 430 00:18:09,560 --> 00:18:11,319 It's 1 2 o'clock your time. 431 00:18:12,360 --> 00:18:14,079 Oh, shit, I'm late. 432 00:18:14,200 --> 00:18:15,839 What, you just got up? 433 00:18:16,880 --> 00:18:18,399 Yeah, I had a really late night. 434 00:18:18,520 --> 00:18:20,959 I think I got in at like three or four maybe. 435 00:18:21,080 --> 00:18:22,239 Where... Where did you go? 436 00:18:22,360 --> 00:18:26,719 I told you, I went to this, um, magazine party 437 00:18:26,840 --> 00:18:29,159 at this magazine launch, I thought it would be 438 00:18:29,280 --> 00:18:33,919 a good place to go and meet some people and pitch some of my ideas. 439 00:18:34,040 --> 00:18:35,319 Yeah, it was really good. 440 00:18:35,440 --> 00:18:38,079 I met some amazing people and there was lots of interest. 441 00:18:38,200 --> 00:18:40,479 Yes? Who... Who did you meet? Who was interesting? 442 00:18:40,600 --> 00:18:43,279 I met the...the editor of Esquire 443 00:18:43,400 --> 00:18:45,639 and he... 444 00:18:45,760 --> 00:18:48,519 he's interested in the story I did about the bikers 445 00:18:48,640 --> 00:18:50,079 when I went back home. 446 00:18:50,200 --> 00:18:51,679 Does he fancy you? 447 00:18:51,800 --> 00:18:53,239 God, you know what? 448 00:18:53,360 --> 00:18:56,759 That really pisses me off when you do that, like I've got nothing else to offer. 449 00:18:56,880 --> 00:18:59,599 - I'm not, I'm not... - Whatever. Listen, I gotta go. 450 00:18:59,720 --> 00:19:01,639 I'm going to be late. OK? 451 00:19:01,760 --> 00:19:05,079 OK. Hey... Uh... Uh... 452 00:19:05,200 --> 00:19:06,639 Well, I miss you. 453 00:19:06,760 --> 00:19:09,359 Yeah, I miss you, too. 454 00:19:10,400 --> 00:19:11,799 Good. 455 00:19:11,920 --> 00:19:15,439 I gotta go. Listen, well, let's just speak later, OK? 456 00:19:15,560 --> 00:19:17,679 - OK. - OK. 457 00:19:17,800 --> 00:19:19,599 - Bye. Bye, baby. - Bye. 458 00:19:21,440 --> 00:19:22,479 (HE SIGHS) 459 00:19:35,240 --> 00:19:37,159 (CHURCH BELL CHIMES) 460 00:19:47,160 --> 00:19:48,359 (CLOTHES RUSTLE) 461 00:19:52,080 --> 00:19:56,039 Bye. 462 00:20:01,040 --> 00:20:02,039 (DOOR SHUTS) 463 00:20:04,880 --> 00:20:06,399 (HE EXHALES DEEPLY) 464 00:20:07,680 --> 00:20:11,359 I thought we'd go up to Dunsop Bridge, up through the Trough of Bowland, 465 00:20:11,480 --> 00:20:14,759 through Abbeystead, get on the M6 at Junction 33 466 00:20:14,880 --> 00:20:17,679 and then off at Junction 36 a bit further up, 467 00:20:17,800 --> 00:20:20,559 and that will take us almost all the way to Cartmel. 468 00:20:20,680 --> 00:20:23,239 (MOOING AN D BLEATING) 469 00:20:23,360 --> 00:20:27,879 Did you, uh... Did you cement Anglo-Polish relations? 470 00:20:28,000 --> 00:20:32,879 Um... There was a summit...in my bedroom. 471 00:20:33,000 --> 00:20:35,879 I won't go into detail but there were more than talks about talks. 472 00:20:36,000 --> 00:20:41,479 In fact, I'd go as far as to say there was an historic accord. 473 00:20:41,600 --> 00:20:45,959 "What joy it was to be alive, but to be young was very heaven." 474 00:20:46,080 --> 00:20:48,919 That's Wordsworth, I think, going on about the French Revolution. 475 00:20:49,040 --> 00:20:50,999 That was when he was younger, 476 00:20:51,120 --> 00:20:53,279 before he started going on about daffodils. 477 00:20:53,400 --> 00:20:54,759 (SHEEP BLEAT) 478 00:20:58,480 --> 00:20:59,799 This is a wild and windy moor. 479 00:20:59,920 --> 00:21:02,279 It is. Misty moor, really, but you know. 480 00:21:02,400 --> 00:21:03,839 - Christy Moore. - Christy Moore. 481 00:21:03,960 --> 00:21:05,959 Bobby Moore. Dudley Moore. 482 00:21:06,080 --> 00:21:07,119 Roger Moore. Kenneth More. 483 00:21:07,240 --> 00:21:08,639 Dudley. (AS DUDLEY MOORE) Dudley and Peter. 484 00:21:08,760 --> 00:21:10,239 - Peter and Dudley. - Oh, God. 485 00:21:12,320 --> 00:21:16,239 BOTH: # Out on the wild and windy moor 486 00:21:16,360 --> 00:21:19,799 # We'd roll and fall in green 487 00:21:20,840 --> 00:21:24,639 # You had a temper like my jealousy 488 00:21:24,760 --> 00:21:27,959 # Too hard, too greedy. # 489 00:21:29,600 --> 00:21:31,959 (PHON E RINGS) 490 00:21:32,080 --> 00:21:33,799 Hello. 491 00:21:33,920 --> 00:21:36,599 WOMAN: Hi. Hi. It's me. 492 00:21:36,720 --> 00:21:39,239 - Hi, how... - Er, what...where are you? 493 00:21:39,360 --> 00:21:43,959 I'm, er... We're just in the Trough of Bowland, heading towards... 494 00:21:44,080 --> 00:21:45,159 - Cartmel. - Cartmel. 495 00:21:45,280 --> 00:21:47,679 - To... - Er... Look, can you talk to Joe? 496 00:21:47,800 --> 00:21:48,879 What? 497 00:21:49,000 --> 00:21:51,359 It's just that he's getting a bit out of hand. 498 00:21:51,480 --> 00:21:53,839 - Is he? - He was drinking last night. 499 00:21:53,960 --> 00:21:54,999 Oh, Chrissakes. 500 00:21:55,120 --> 00:21:57,399 One of his friends' parents called me to complain about 501 00:21:57,520 --> 00:21:58,679 his behaviour at their house 502 00:21:58,800 --> 00:22:03,119 and he's been really ill this morning and won't go to school. 503 00:22:03,240 --> 00:22:06,559 So I need you to talk to him because he doesn't listen to me at the moment. 504 00:22:06,680 --> 00:22:08,559 OK, I will... I'll do that today. 505 00:22:08,680 --> 00:22:09,799 Can you do that today? 506 00:22:09,920 --> 00:22:12,159 Yeah. Yes, I will do that today. 507 00:22:12,280 --> 00:22:14,359 - How's Mi-mi? - Well, I've got to go. 508 00:22:14,480 --> 00:22:17,519 - Oh. OK. All right, bye. - Bye. Thanks. Bye. 509 00:22:19,840 --> 00:22:22,679 Well, erm, it's none of my business, 510 00:22:22,800 --> 00:22:26,559 er...but I thought she was very unreasonable. 511 00:22:26,680 --> 00:22:30,439 Catherine manages to put me on the back foot from "hello". 512 00:22:30,560 --> 00:22:32,479 It's...an extraordinary skill. 513 00:22:37,640 --> 00:22:40,199 - Do you like taster menus? - I'm not sure. 514 00:22:40,320 --> 00:22:43,959 I do. I think when they're good, they're really good. 515 00:22:44,080 --> 00:22:46,919 And when it's not done well, it's very...frustrating. 516 00:22:59,040 --> 00:23:02,119 (FRENCH ACCENT) There we have some little canapés to begin with. 517 00:23:02,240 --> 00:23:04,399 A little duet of tapioca-based crackers, 518 00:23:04,520 --> 00:23:07,639 spiced popcorn and the lollipops are made out of duck fat with peanuts. 519 00:23:07,760 --> 00:23:08,679 Thank you very much. 520 00:23:08,800 --> 00:23:11,039 Check on, two covers, lunch menu, please. 521 00:23:11,160 --> 00:23:13,879 Oh, that's a big piece of popcorn, isn't it? 522 00:23:14,000 --> 00:23:15,199 Very nice. 523 00:23:20,480 --> 00:23:23,799 I like that as well. An enormous green Quaver. 524 00:23:23,920 --> 00:23:26,159 Duck fat lolly. Well, why not? 525 00:23:26,280 --> 00:23:28,439 This is like my comedy, it's like... it's familiar, 526 00:23:28,560 --> 00:23:31,479 like we all know what a lolly is, but something very different about it. 527 00:23:31,600 --> 00:23:35,119 And, like lollipops, something that we enjoyed a long time ago. 528 00:23:36,840 --> 00:23:37,759 Mm. 529 00:23:37,880 --> 00:23:41,439 To begin with we have a nice little appetiser. 530 00:23:41,560 --> 00:23:46,119 We've got liquor made out of mallow leaves, topped with a fizz which 531 00:23:46,240 --> 00:23:48,759 is made out of ginger beer, with whisky, as well as chilli. 532 00:23:48,880 --> 00:23:50,439 - Cheers. - Cheers. 533 00:23:51,640 --> 00:23:52,999 That's nice, it's like, um... 534 00:23:53,120 --> 00:23:55,039 Tastes of a childhood garden. 535 00:23:55,160 --> 00:23:57,839 Well, it's got a bit of alcohol in it so it tastes... 536 00:23:57,960 --> 00:24:01,519 Was there a lot of alcohol in your garden as a child? I'm sorry, Rob. 537 00:24:01,640 --> 00:24:04,719 CHEF: You have a go, see if you can do it better... 538 00:24:04,840 --> 00:24:06,719 - Everything is all right? - Lovely. 539 00:24:06,840 --> 00:24:09,999 Delicious. Very, very different. Very interesting, yeah. Cheers. 540 00:24:10,120 --> 00:24:12,039 Right. 541 00:24:12,160 --> 00:24:14,719 Mmm, it's got... It is a bit... 542 00:24:14,840 --> 00:24:17,039 I mean, do you know, I have to say, the consistency 543 00:24:17,160 --> 00:24:22,119 is a bit like...is a bit like snot, but it tastes great. 544 00:24:22,240 --> 00:24:23,759 They say it was delicious. 545 00:24:23,880 --> 00:24:26,119 What can I say? 546 00:24:26,240 --> 00:24:28,119 I can't get the image of snot out of my head now. 547 00:24:28,240 --> 00:24:29,439 (STEVE CLEARS HIS THROAT) 548 00:24:29,560 --> 00:24:32,999 Every time I look at... That was lovely! Really nice. 549 00:24:33,120 --> 00:24:34,519 Thank you. 550 00:24:34,640 --> 00:24:36,839 Use my tweezers for this. 551 00:24:43,160 --> 00:24:46,279 There we are, gentlemen, at the bottom of those little sacks 552 00:24:46,400 --> 00:24:50,119 you've got some diced smoked kale as well as 553 00:24:50,240 --> 00:24:55,759 shredded radishes, covered with very smooth duck foie gras mousse. 554 00:24:55,880 --> 00:24:57,799 - Enjoy. - Thank you very much. 555 00:25:00,160 --> 00:25:01,239 Mm. This is fantastic. 556 00:25:10,040 --> 00:25:13,279 So your next course is what we call the Humphrey's Pool. 557 00:25:13,400 --> 00:25:16,919 It's a shellfish broth made out of mussels, clams, cockles, 558 00:25:17,040 --> 00:25:19,199 which are cooked in their own juices 559 00:25:19,320 --> 00:25:21,519 before to be garnished with shredded local seaweed. 560 00:25:21,640 --> 00:25:23,119 - Thank you very much. - Thank you. 561 00:25:23,240 --> 00:25:24,239 Enjoy that. 562 00:25:24,360 --> 00:25:26,399 Never... Never eaten a "selfish broth" before. 563 00:25:27,680 --> 00:25:30,999 He mentioned cooking in their own juices. Imagine that, eh? 564 00:25:31,120 --> 00:25:32,439 Lovely thought, isn't it? 565 00:25:32,560 --> 00:25:34,359 Being cooked in your own juice. 566 00:25:34,480 --> 00:25:37,919 I'll be honest, I don't think I could muster more than a thimbleful. 567 00:25:42,480 --> 00:25:44,159 It's a cold dish, this one. 568 00:25:44,280 --> 00:25:46,999 You've got some little Manx queenies, which are baby queen scallops. 569 00:25:47,120 --> 00:25:49,799 They are resting on griddled baby gem 570 00:25:49,920 --> 00:25:53,119 and a parsnip coulis as well as a light, creamy horseradish sauce. 571 00:25:53,240 --> 00:25:54,639 - Thank you. - Lovely. 572 00:25:54,760 --> 00:25:56,919 Rather optimistic to say they're resting. 573 00:25:57,040 --> 00:25:59,919 Their days of resting have been and gone, they are dead. 574 00:26:06,000 --> 00:26:09,359 So what we have at the base of the dish, we've got a goat cheese mousse 575 00:26:09,480 --> 00:26:10,999 and a globe artichoke purée 576 00:26:11,120 --> 00:26:15,159 and that is garnished with deep-fried globe artichoke leaves 577 00:26:15,280 --> 00:26:17,279 as well as baby Jerusalem artichokes. 578 00:26:17,400 --> 00:26:19,759 - Thank you very much. - Thank you. 579 00:26:20,840 --> 00:26:23,359 Um, I don't like artichoke. I should just say that. 580 00:26:28,680 --> 00:26:31,839 Drinking the wine makes me feel quite sophisticated. 581 00:26:31,960 --> 00:26:34,239 A bit like, you know, James Bond ordering a Martini. 582 00:26:34,360 --> 00:26:38,599 (AS SEAN CON N ERY) I'd like a... I'd like a Martini, shaken, 583 00:26:38,720 --> 00:26:40,399 not stirred. 584 00:26:40,520 --> 00:26:42,199 I want it now. 585 00:26:42,320 --> 00:26:44,479 Don't make me wait. 586 00:26:44,600 --> 00:26:47,439 (AS CON N ERY) I'll have a vodka Martini, shaken but not stirred. 587 00:26:47,560 --> 00:26:50,279 I'll have a vodka Martini, shaken, not stirred. 588 00:26:50,400 --> 00:26:52,359 - I'll have a vodka... - I'll have a vodka... 589 00:26:52,480 --> 00:26:53,599 You look very worried. 590 00:26:53,720 --> 00:26:56,239 So do you. You should take a look at your face. 591 00:26:56,360 --> 00:26:58,479 I'd like a vodka Martini, shaken, not stirred. 592 00:26:58,600 --> 00:27:00,439 You look like you're recovering from a stroke 593 00:27:00,560 --> 00:27:02,159 and learning how to get mobility again. 594 00:27:02,280 --> 00:27:05,359 I'd... I'd like a vodka Martini, shaken but not stirred. 595 00:27:05,480 --> 00:27:07,919 I can feel my legs, it's a miracle! 596 00:27:08,040 --> 00:27:10,559 (AS ROGER MOORE) I'd like a vodka Martini, shaken but not stirred. 597 00:27:10,680 --> 00:27:15,639 (AS MOORE) I'd like a vodka Martini, shaken, not stirred. 598 00:27:16,720 --> 00:27:18,239 (AS SCARAMANGA) Come, come, Mr Bond, 599 00:27:18,360 --> 00:27:20,919 you derive just as much pleasure from killing as I do. 600 00:27:21,040 --> 00:27:23,119 (AS SCARAMANGA) Come, come, Mr Bond, you get just as much pleasure... 601 00:27:23,240 --> 00:27:24,799 I was saying that bit! 602 00:27:24,920 --> 00:27:27,399 Well, don't caricature, try and do it real. Come, come, Mr Bond... 603 00:27:27,520 --> 00:27:28,879 Shut up! Don't tell me how to act. 604 00:27:29,000 --> 00:27:30,879 - I... Well, I bloody should do. - Why? 605 00:27:31,000 --> 00:27:33,479 Because sometimes you tend to sort of crank it up a bit... 606 00:27:33,600 --> 00:27:39,159 Yeah, whereas you are widely regarded as the king of understatement(!) 607 00:27:39,280 --> 00:27:40,479 All right, I'd do it like this. 608 00:27:40,600 --> 00:27:42,879 Come, come, Mr Bond, you get just much of... Come, come, Mr Bond... 609 00:27:43,000 --> 00:27:44,839 - Try and get the lines right. - All right! 610 00:27:44,960 --> 00:27:47,839 As a rule it's more effective if you don't fluff the lines. 611 00:27:47,960 --> 00:27:50,919 OK. But I'll deliver it with a nice bit of understatement. 612 00:27:51,040 --> 00:27:54,119 Come, come, Mr Bond, you get just as much pleasure from killing as I do. 613 00:27:54,240 --> 00:27:55,319 That was the worst of the lot. 614 00:27:55,440 --> 00:27:57,359 OK. All right, OK, this is it. 615 00:27:57,480 --> 00:28:05,159 Come, come, Mr Bond, you get just as much pleasure from killing as I do. 616 00:28:06,320 --> 00:28:07,639 Fucking yeah! 617 00:28:07,760 --> 00:28:08,879 No, you went up at the end. 618 00:28:09,000 --> 00:28:11,039 - Like you watch Australian soaps. - Yes! But you see what I did on my face? 619 00:28:11,160 --> 00:28:13,759 Come, come, Mr Bond, you get just as much pleasure from killing...as I do? 620 00:28:13,880 --> 00:28:18,879 Come, come, Mr Bond, you derive just as much pleasure from killing as I do. 621 00:28:19,000 --> 00:28:21,199 When I kill, I kill for Queen and country. 622 00:28:21,320 --> 00:28:22,559 Though I admit, killing you will... 623 00:28:22,680 --> 00:28:24,919 (ECHOING) ...give me great pleasure. 624 00:28:25,040 --> 00:28:28,159 Come, come, Mr Bond, you derive just as much pleasure... 625 00:28:28,280 --> 00:28:29,599 (MUMBLES AN D ECHOES) 626 00:28:29,720 --> 00:28:34,559 Sorry. You derive just as much pleasure from killing as I do. 627 00:28:34,680 --> 00:28:36,039 (PHON E RINGS) 628 00:28:36,160 --> 00:28:37,719 - Hello. - MISCHA: Hi. 629 00:28:37,840 --> 00:28:39,799 - Hey. - Hey. 630 00:28:39,920 --> 00:28:41,239 It's me. 631 00:28:41,360 --> 00:28:42,599 Hey, how's it going? 632 00:28:42,720 --> 00:28:45,119 It's great, it's great. I'm... Yeah... It's... Yeah. 633 00:28:45,240 --> 00:28:47,359 - Where are you now? - I'm in L'Enclume. 634 00:28:47,480 --> 00:28:48,719 No way. 635 00:28:48,840 --> 00:28:51,919 Yeah. I'm at the... at the fancy-schmancy restaurant. 636 00:28:52,040 --> 00:28:53,839 Oh, I really wanted to go there. 637 00:28:53,960 --> 00:28:56,079 What's happening with the... with that editing thing, 638 00:28:56,200 --> 00:28:57,999 the job with the guy, you know, in the... 639 00:28:58,120 --> 00:29:01,679 It's going really well, I think. They gave me an assignment in Las Vegas. 640 00:29:01,800 --> 00:29:04,919 Las Vegas? What, you're going... What are you going there for? 641 00:29:05,040 --> 00:29:06,719 - For work, I just told you... - To do what? 642 00:29:06,840 --> 00:29:09,839 - ...I'm going to go and write there. - What are you going to write about? 643 00:29:09,960 --> 00:29:13,679 I'm going to go do this really interesting piece on...on prostitutes in Vegas, 644 00:29:13,800 --> 00:29:16,999 a kind of like "good girls gone bad Vegas-style" story. 645 00:29:17,120 --> 00:29:19,079 Well, what if you become a good girl gone bad? 646 00:29:19,200 --> 00:29:20,799 Oh, Jesus, Steve. 647 00:29:20,920 --> 00:29:25,439 What, do you think I'm going to go to Las Vegas and become a prostitute? 648 00:29:29,840 --> 00:29:32,559 Hey, Joe. Er, it's Dad. 649 00:29:32,680 --> 00:29:36,919 Er...just wanted to have a chat, you know, see what's happening, 650 00:29:37,040 --> 00:29:39,759 er, so give me a call when you can, right? 651 00:29:39,880 --> 00:29:41,479 Love you. Bye. 652 00:29:43,760 --> 00:29:45,079 Are you all right? 653 00:29:45,200 --> 00:29:47,519 - SALLY: Yeah, fine. - Yeah. All good? Chloe OK? 654 00:29:47,640 --> 00:29:49,239 (MOBILE PHON E RINGS) 655 00:29:51,000 --> 00:29:51,919 Hello. 656 00:29:52,040 --> 00:29:55,639 "It's Ste-e-e-eve Coogan, eh?" (LAUGHS) 657 00:29:55,760 --> 00:29:57,679 Ha-ha. Hey, Matt, how are you doing? 658 00:29:57,800 --> 00:30:00,399 - I'm doing good, man. How are you? - Good, good. Yeah, great. 659 00:30:00,520 --> 00:30:03,279 Would you be up for a bit of, er... bit of phone sex? 660 00:30:03,400 --> 00:30:04,719 Would you be interested in that? 661 00:30:04,840 --> 00:30:06,799 Yeah, I might be, mmm. Yes. 662 00:30:06,920 --> 00:30:09,719 (AS HUGH GRANT) Could I... Could I interest you in some rather salacious, 663 00:30:09,840 --> 00:30:12,999 sort of, if I sort of do this Hugh Grant, might that sort of...get you... 664 00:30:13,120 --> 00:30:14,079 No. 665 00:30:14,200 --> 00:30:16,879 - ...get you, as it were, going? - He doesn't do it for me. 666 00:30:17,000 --> 00:30:18,999 (SHE GIGGLES) 667 00:30:19,120 --> 00:30:20,599 You know, it's like I keep telling you... 668 00:30:20,720 --> 00:30:21,639 I just... 669 00:30:21,760 --> 00:30:23,719 ...it's like the tortoise and the hare, all right? 670 00:30:23,840 --> 00:30:26,679 So I'm... What, so I'm a tortoise? Great(!) 671 00:30:26,800 --> 00:30:29,639 Speaking of boiled eggs, I'm not wearing any pyjama bottoms. 672 00:30:29,760 --> 00:30:32,359 Ahh, you saucy boy! 673 00:30:32,480 --> 00:30:35,919 Don't... Don't say, "Ahh." You should say, "Oooh!" 674 00:30:36,040 --> 00:30:36,959 Phwoar! 675 00:30:37,080 --> 00:30:38,839 Yeah, "phwoar", thank you. 676 00:30:38,960 --> 00:30:42,159 Someone overheard Nick Stevens at an Endeavour meeting or whatever, 677 00:30:42,280 --> 00:30:44,039 someone brought my name up and he said, 678 00:30:44,160 --> 00:30:46,519 "I wish I'd gotten hold of Steve Coogan when he was 35." 679 00:30:46,640 --> 00:30:48,799 I mean, I feel... I thought, 680 00:30:48,920 --> 00:30:51,959 "Crikey, is that it? Is it game over?" 681 00:30:52,080 --> 00:30:53,879 I mean, I'm 41 , you know, and... 682 00:30:54,000 --> 00:30:55,119 You're not 41 . 683 00:30:55,240 --> 00:30:57,839 I'm not, no, I'm 44. I've been 41 for three years. 684 00:30:57,960 --> 00:30:59,959 I've been telling people I'm 41 for three years. 685 00:31:00,080 --> 00:31:05,359 You get yourself off to, er, off to Noddington, and I shall, er... 686 00:31:05,480 --> 00:31:11,239 I shall bed down here with a rock as my pillow, the stars as my canopy 687 00:31:11,360 --> 00:31:15,479 and this...local barmaid as my duvet. 688 00:31:15,600 --> 00:31:17,079 (SHE LAUGHS) 689 00:31:17,200 --> 00:31:20,079 I like the way you laugh at that, like it's not a possibility. 690 00:31:20,200 --> 00:31:21,639 I know it's not going to happen. 691 00:31:21,760 --> 00:31:23,599 What do you mean, it's not going to happen? 692 00:31:23,720 --> 00:31:25,959 - Well, I mean, it could. - I pulled you. 693 00:31:26,080 --> 00:31:28,799 It's a good time for you. It's a good time to be Steve Coogan. 694 00:31:28,920 --> 00:31:31,519 OK, good, that all sounds great. Thank you. I hope so. 695 00:31:31,640 --> 00:31:34,199 But I can't do anything when you're stuck over there. 696 00:31:34,320 --> 00:31:35,719 So, get your ass back here. 697 00:31:35,840 --> 00:31:37,559 OK. We'll do that. Thanks for calling. 698 00:31:37,680 --> 00:31:39,359 - All right. Ciao. - OK, bye. 699 00:31:42,000 --> 00:31:43,239 (HE SIGHS) 700 00:31:56,000 --> 00:31:58,639 It's incredible, everybody wants to work with you. 701 00:31:58,760 --> 00:32:01,439 I get a call from PT Anderson, I get a call from Wes Anderson, 702 00:32:01,560 --> 00:32:05,199 Noah Baumbach, Todd Haynes, Alexander Payne, all of them. 703 00:32:05,320 --> 00:32:07,439 - They're all auteurs. - Yeah, and they're all geniuses 704 00:32:07,560 --> 00:32:08,999 and they want to work with the genius. 705 00:32:09,120 --> 00:32:10,759 I want to do mainstream movies. 706 00:32:10,880 --> 00:32:13,479 Well, the Farrelly brothers want to work with you, OK? 707 00:32:13,600 --> 00:32:15,399 The Scotts, Tony and Ridley, 708 00:32:15,520 --> 00:32:18,159 they want to do a movie together, never done that before. 709 00:32:18,280 --> 00:32:20,519 They want to do a thing with you where it's, like, the future 710 00:32:20,640 --> 00:32:23,719 but it's 500 years in the past and you're like a...some guy who's like a warrior 711 00:32:23,840 --> 00:32:26,919 that came... I don't even know what it is but they want to do it with you. OK? 712 00:32:27,040 --> 00:32:28,639 It's incredible. 713 00:32:28,760 --> 00:32:32,479 Coens, calling up. Wachowskis, both of them, want to work with you. 714 00:32:32,600 --> 00:32:35,759 All the brothers, my man, all the brothers 715 00:32:35,880 --> 00:32:36,999 want a piece of Coogs. 716 00:32:37,120 --> 00:32:39,639 STEVE: It's like... I can't believe it's happening. 717 00:32:39,760 --> 00:32:43,119 Well, Steve, guess what? Wake up, smell the coffee. 718 00:32:43,240 --> 00:32:45,359 All right? The dream is happening, right now. 719 00:32:45,480 --> 00:32:46,999 You're living the dream, Steve. 720 00:32:47,120 --> 00:32:48,959 - (HE MUMBLES) - It's all a dream. 721 00:32:50,000 --> 00:32:50,919 Come back! 722 00:32:51,040 --> 00:32:52,519 Wait... Come back. 723 00:32:52,640 --> 00:32:55,239 Can't. I've got a thing, but... 724 00:32:55,360 --> 00:32:57,639 I don't think I'll talk to you later, but at some point, OK? 725 00:33:03,120 --> 00:33:04,639 (MUTTERS) 726 00:33:12,640 --> 00:33:16,519 So, I thought we'd take the B5278 along the west bank of Windermere, 727 00:33:16,640 --> 00:33:20,359 then when we get to Rydal we're going to take the A59 1 up to Keswick. 728 00:33:20,480 --> 00:33:23,559 I've printed out some reviews... 729 00:33:23,680 --> 00:33:24,879 Oh, great. Oh, that's good. 730 00:33:25,000 --> 00:33:26,679 ...for L'Enclume, 731 00:33:26,800 --> 00:33:29,519 and, basically, with L'Enclume you can say whatever you want, 732 00:33:29,640 --> 00:33:32,559 because it goes from the terrible to the wonderful. 733 00:33:32,680 --> 00:33:34,759 Victor Lewis-Smith. 734 00:33:34,880 --> 00:33:38,159 Um... "Never mind all the talk of inventiveness and variety, 735 00:33:38,280 --> 00:33:40,719 "the result was as formulaic as McDonald's, 736 00:33:40,840 --> 00:33:45,079 "with the same splatter of Technicolor bird shit on every plate." 737 00:33:45,200 --> 00:33:46,839 - Then... - That's a bit unkind. 738 00:33:46,960 --> 00:33:49,799 Giles Coren in The Times. 739 00:33:49,920 --> 00:33:52,439 "Love is not strong enough to describe 740 00:33:52,560 --> 00:33:54,439 "what I felt about L'Enclume in Cartmel. 741 00:33:54,560 --> 00:33:58,479 "I am breathless with admiration, respect and awe 742 00:33:58,600 --> 00:34:01,039 "for the skill, imagination and restraint 743 00:34:01,160 --> 00:34:06,279 "of the 20-odd plates of Simon Rogan's food that I ate in my two visits." 744 00:34:06,400 --> 00:34:08,439 Two thirds of the way through that you were thinking of doing 745 00:34:08,560 --> 00:34:10,079 - Anthony Hopkins, weren't you? - Yes. 746 00:34:10,200 --> 00:34:11,799 Yeah, I heard it in your voice. 747 00:34:11,920 --> 00:34:13,399 Are you glad I didn't? 748 00:34:13,520 --> 00:34:15,559 I am glad you didn't and I admire your restraint. 749 00:34:15,680 --> 00:34:19,079 (AS ANTHONY HOPKINS) "I was dazzled, blown away by the originality, integrity 750 00:34:19,200 --> 00:34:22,959 "and extravagance I found in the best of restaurant experience I've had for years!" 751 00:34:23,080 --> 00:34:25,519 "Love, not strong enough to describe what I felt about it!" 752 00:34:25,640 --> 00:34:26,559 Please, stop. 753 00:34:26,680 --> 00:34:28,839 "Restaurant I would easily promise to honour and obey." 754 00:34:28,960 --> 00:34:30,559 I would honour you, sir! 755 00:34:30,680 --> 00:34:35,679 I would honour your restaurant, sir! No, sir, I shall not. Arghh! Arghh! 756 00:34:35,800 --> 00:34:37,799 "I'm breathless with admiration, respect and awe." 757 00:34:37,920 --> 00:34:40,639 All right! All right. Jesus Christ, it's so early, shouting like that. 758 00:34:40,760 --> 00:34:42,759 "I'm breathless with admiration." 759 00:34:42,880 --> 00:34:43,879 It's really unpleasant. 760 00:34:44,000 --> 00:34:45,119 Well, he is when he does that. 761 00:34:45,240 --> 00:34:49,239 I know, I know he is but... And by default...you are. Right now. 762 00:34:49,360 --> 00:34:53,039 I inhabit the role, sir. I'm not a turn, am I? I inhabit the role. 763 00:34:53,160 --> 00:34:56,319 Yeah, I know, you're a real Method actor, you're right up there 764 00:34:56,440 --> 00:34:57,719 with Pacino and... 765 00:34:57,840 --> 00:34:59,519 Oh, Christ, I'd better be careful what I say. 766 00:34:59,640 --> 00:35:02,439 (AS AL PACINO) What do you got? Hello! Hello! 767 00:35:02,560 --> 00:35:05,679 There's method in my madness. 768 00:35:17,480 --> 00:35:19,519 ROB: Why are we self-catering? 769 00:35:19,640 --> 00:35:22,759 STEVE: We thought we would go and stay the night at Greta Hall 770 00:35:22,880 --> 00:35:26,319 when Mischa was going to come with me originally, 771 00:35:26,440 --> 00:35:29,319 because we thought we could make love in the bed that Coleridge... 772 00:35:29,440 --> 00:35:30,799 Ah, yes. 773 00:35:30,920 --> 00:35:32,959 ...Coleridge slept in and made love in 774 00:35:33,080 --> 00:35:39,799 and it would lend a poetic, romantic frisson to our...congress. 775 00:35:39,920 --> 00:35:42,879 Still be romantic. Just the two of us. 776 00:35:43,000 --> 00:35:44,399 We can be chummy. 777 00:35:44,520 --> 00:35:45,719 - Yeah, exactly, chummy. - Yeah. 778 00:35:45,840 --> 00:35:47,479 - Chummy. - Without the bum. 779 00:35:47,600 --> 00:35:48,639 ROB: Bumless chums. 780 00:35:48,760 --> 00:35:50,479 STEVE: Bum... Bumless chums. 781 00:35:52,440 --> 00:35:55,119 Coleridge left quite quickly after he moved here. 782 00:35:55,240 --> 00:35:59,679 So Robert Southey had his wife and Coleridge's wife 783 00:35:59,800 --> 00:36:03,839 and another Fricker sister living here, plus the children. 784 00:36:03,960 --> 00:36:06,879 Erm, so he was the only man looking after all these children. 785 00:36:07,000 --> 00:36:09,039 - Seriously? - Yeah, the wives, as well. 786 00:36:09,160 --> 00:36:11,159 So he... You know, he had to... 787 00:36:11,280 --> 00:36:13,879 - Cos Coleridge was off on his travels. - Away. 788 00:36:14,000 --> 00:36:17,399 Couldn't cope with the domesticity of life, he found it very difficult. 789 00:36:17,520 --> 00:36:19,359 He found it very hard to be creative. 790 00:36:19,480 --> 00:36:22,599 Yes. Yes, there's bells ringing all over the place here. 791 00:36:22,720 --> 00:36:24,239 He came back, though, didn't he? 792 00:36:24,360 --> 00:36:27,199 Periodically he would come back and visit. Uh-huh. 793 00:36:27,320 --> 00:36:29,639 We don't think... Well, there isn't much evidence 794 00:36:29,760 --> 00:36:32,439 that he actually sent any money back, which is a bit tricky. 795 00:36:32,560 --> 00:36:35,679 I'm very consistent with my maintenance, Rob. 796 00:36:35,800 --> 00:36:37,959 Oh, no, you are. I would never say anything... 797 00:36:38,080 --> 00:36:39,879 In case you wanted to draw a parallel there. 798 00:36:40,000 --> 00:36:41,599 - So, this was Coleridge's... - Wow. 799 00:36:41,720 --> 00:36:44,199 ...study, and possibly his bedroom as well. 800 00:36:44,320 --> 00:36:49,839 Hey, he would like...probably had... er, opium in here, maybe? 801 00:36:49,960 --> 00:36:52,719 Erm, possibly laudanum, because that's what they were taking at that time, 802 00:36:52,840 --> 00:36:55,239 initially as a painkiller, but then perhaps he would have... 803 00:36:55,360 --> 00:36:57,119 Well, he did become addicted to it. 804 00:37:06,640 --> 00:37:08,399 Ooh, eeh! 805 00:37:08,520 --> 00:37:10,239 Look at that. See that? 806 00:37:10,360 --> 00:37:11,319 Beautiful. 807 00:37:11,440 --> 00:37:13,839 - You can't paint that. - Well... 808 00:37:13,960 --> 00:37:16,839 Well, you could, but... be a bit rubbish. 809 00:37:16,960 --> 00:37:21,039 Probably sell it for about 2 5 quid in one of the tourist shops round here. 810 00:37:23,840 --> 00:37:25,759 Why do you do that, eh? Why? 811 00:37:25,880 --> 00:37:27,839 You know it's physically impossible? 812 00:37:29,920 --> 00:37:31,159 Ahhh! 813 00:37:32,240 --> 00:37:33,599 Me back. 814 00:37:34,880 --> 00:37:35,879 (HE EXHALES) 815 00:37:36,240 --> 00:37:37,199 Are you ready to order? 816 00:37:37,320 --> 00:37:39,079 - ROB: Yes, please. Shall I go first? - Yep. 817 00:37:39,200 --> 00:37:41,759 Could I have the scallops to start, please? 818 00:37:41,880 --> 00:37:44,479 And then I'll have the pigeon as the main course. 819 00:37:44,600 --> 00:37:48,359 I will have the rabbit, please, followed by the lamb. 820 00:37:48,480 --> 00:37:49,399 Thank you. 821 00:37:49,520 --> 00:37:51,439 Nice image, rabbit following a lamb. 822 00:37:51,560 --> 00:37:54,079 That's a bit weird, Rob. 823 00:37:54,200 --> 00:37:56,399 - A bit weird, isn't it? - Yeah. 824 00:37:56,520 --> 00:37:58,439 Can we have a knife for the butter, please, 825 00:37:58,560 --> 00:38:01,599 and a rolled-up £20 note for the salt? Thank you. 826 00:38:01,720 --> 00:38:03,399 Gentlemen, your wines. 827 00:38:03,520 --> 00:38:06,799 The Germanier and the Gevrey Premier Cru. 828 00:38:06,920 --> 00:38:08,279 Oh, marvellous. 829 00:38:09,600 --> 00:38:12,639 Premier Cru, I know that that means it's good, Premier Cru. 830 00:38:12,760 --> 00:38:15,559 "Premier", first, the best, "cru"... 831 00:38:17,960 --> 00:38:19,439 Don't know. 832 00:38:20,560 --> 00:38:21,999 Mystery. Mystery. 833 00:38:22,120 --> 00:38:25,159 But that's good. It's good to have mystery about these things. 834 00:38:25,280 --> 00:38:26,679 It's a premier, that's good. 835 00:38:26,800 --> 00:38:28,239 It's the first of something. 836 00:38:28,360 --> 00:38:29,919 MAN: OK, service. 837 00:38:30,040 --> 00:38:31,559 Table six, scallops. 838 00:38:33,720 --> 00:38:35,359 This is Hazlitt on Coleridge. 839 00:38:35,480 --> 00:38:40,479 "All that he had done of moment he had done 20 years ago. 840 00:38:40,600 --> 00:38:44,279 "Since then he may be as said to live on the sound of his own voice. 841 00:38:44,400 --> 00:38:47,199 "He is a general lover of art and science..." - that's true - 842 00:38:47,320 --> 00:38:48,679 "...and wedded to no-one in particular." 843 00:38:48,800 --> 00:38:49,999 - Oh, it's about... - That's very true. 844 00:38:50,120 --> 00:38:52,439 OK, it's about me, I didn't realise, but carry on. 845 00:38:52,560 --> 00:38:54,359 "He pursues knowledge as a mistress." 846 00:38:54,480 --> 00:38:55,639 OK. 847 00:38:55,760 --> 00:38:56,679 "It was not to be supposed 848 00:38:56,800 --> 00:38:58,799 "that Mr Coleridge could keep on at the rate he set off." 849 00:38:58,920 --> 00:38:59,959 (AS ALAN PARTRIDGE) A-ha! 850 00:39:00,080 --> 00:39:02,399 - "He could not realise all he knew..." - Is that written down? 851 00:39:02,520 --> 00:39:04,719 "...and less, could not fix his desultory ambition. 852 00:39:04,840 --> 00:39:09,119 "Other stimulants supplied the place..." 853 00:39:09,240 --> 00:39:11,999 Careful, you were going into Jimmy Savile then, but...I'll let it go. 854 00:39:12,120 --> 00:39:18,439 "Other stimulants supplied the place and kept up the intoxicating dream, 855 00:39:18,560 --> 00:39:22,359 "the fever and the madness of his early impressions." 856 00:39:22,480 --> 00:39:24,719 Right, I don't do impressions. 857 00:39:24,840 --> 00:39:28,439 I'm saying that it can be hard to have a big success. 858 00:39:28,560 --> 00:39:31,639 Bob Balaban said, "Never be hot, always be warm," 859 00:39:31,760 --> 00:39:35,399 and a lot of the people that are thought of as great had - psshhhh! - 860 00:39:35,520 --> 00:39:36,639 - supernova moments. - Yeah. 861 00:39:36,760 --> 00:39:37,759 Where do you go from there? 862 00:39:37,880 --> 00:39:40,839 Well, it's difficult, you know, 863 00:39:40,960 --> 00:39:43,639 once you've achieved greatness to... to match that. 864 00:39:43,760 --> 00:39:44,999 I imagine it is. 865 00:39:45,120 --> 00:39:47,119 Yeah, and you'll always imagine, 866 00:39:47,240 --> 00:39:49,599 because it's not a problem you'll ever have to contend with. 867 00:39:49,720 --> 00:39:51,279 But that's not a problem for me. Why? 868 00:39:51,400 --> 00:39:52,559 I'd rather be me than you, 869 00:39:52,680 --> 00:39:56,399 because I'd rather have these moments of genius 870 00:39:56,520 --> 00:40:00,439 than, er...than-than-than a lifetime of... 871 00:40:00,560 --> 00:40:02,159 mediocrity. 872 00:40:02,280 --> 00:40:04,719 My career is not mediocre. 873 00:40:05,960 --> 00:40:07,959 MAN: Doesn't matter about the time. 874 00:40:08,080 --> 00:40:10,079 - Scallops. - ROB: Thank you very much. 875 00:40:10,200 --> 00:40:12,799 STEVE: Well, if you... Thank you. Thanks. Golly, thank you. 876 00:40:14,680 --> 00:40:17,959 I always think of Coleridge as sort of a Richard Burton type character. 877 00:40:18,080 --> 00:40:23,239 (AS BURTON) "In Xanadu did Kubla Khan A stately pleasure-dome decree 878 00:40:23,360 --> 00:40:25,719 "Where Alph, the sacred river, ran 879 00:40:25,840 --> 00:40:30,799 "Through caverns measureless to man Down to a sunless sea." 880 00:40:30,920 --> 00:40:34,479 I'm very impressed. You've shocked me, because I would have thought 881 00:40:34,600 --> 00:40:38,519 that your...that you would have preferred Olivia Newton-John's version of Xanadu. 882 00:40:38,640 --> 00:40:41,599 I think both Newton-John and Coleridge 883 00:40:41,720 --> 00:40:45,599 tackled the subject of Xanadu with varying degrees of success. 884 00:40:45,720 --> 00:40:47,319 They call it Xana-DU. 885 00:40:47,440 --> 00:40:49,639 - Yes. - Xana-DU. 886 00:40:49,760 --> 00:40:52,679 Xaaaaa-nadu. In... 887 00:40:52,800 --> 00:40:53,719 Xanadu. 888 00:40:53,840 --> 00:40:56,959 First one, pigeon, lamb, on call, followed by duck, lamb, on call. 889 00:40:59,880 --> 00:41:01,399 Service! 890 00:41:04,360 --> 00:41:05,279 - The lamb. - Thank you. 891 00:41:05,400 --> 00:41:07,479 - Golly, that...that does look nice. - Pigeon. Thank you. 892 00:41:07,600 --> 00:41:08,999 That looks lovely. What is that? 893 00:41:09,120 --> 00:41:10,439 - Pigeon. - Really? 894 00:41:10,560 --> 00:41:11,759 Yeah. 895 00:41:13,320 --> 00:41:15,839 - Mmm! - That's a little haggis. 896 00:41:15,960 --> 00:41:17,999 Yeah. 897 00:41:18,120 --> 00:41:21,199 Anyone ever asks you to go on a haggis hunt, be careful what you say. 898 00:41:21,320 --> 00:41:23,199 (SCOTTISH ACCENT) They're taking you for a fool. 899 00:41:23,320 --> 00:41:25,519 (AS SEAN CON N ERY) Taking you for a fool. 900 00:41:25,640 --> 00:41:27,199 He's a bloody fool. 901 00:41:27,320 --> 00:41:29,799 There's no such thing as a haggis hunt. 902 00:41:29,920 --> 00:41:31,759 (STEVE EXHALES SLOWLY) 903 00:41:31,880 --> 00:41:34,799 (ROB MUMBLES IN DISTINCTLY AS CON N ERY) 904 00:41:34,920 --> 00:41:37,719 I just imagined myself putting my knife upside down 905 00:41:37,840 --> 00:41:40,999 and just pressing my head onto it then. 906 00:41:41,120 --> 00:41:43,119 Desperate to be taken seriously, aren't you? 907 00:41:43,240 --> 00:41:47,559 No! You can't treat your entire life like...a Radio 4 panel show. 908 00:41:47,680 --> 00:41:49,519 Bzzzz! Yes, you can. 909 00:41:49,640 --> 00:41:50,839 (STEVE LAUGHS) 910 00:41:50,960 --> 00:41:55,959 Alex James said he celebrated his 20th birthday with alcohol, 911 00:41:56,080 --> 00:41:59,879 his 30th with drugs and his 40th with food. 912 00:42:00,000 --> 00:42:01,559 Is that how it is for you? 913 00:42:01,680 --> 00:42:03,399 Erm... 914 00:42:04,960 --> 00:42:06,519 Well, don't you find it exhausting? 915 00:42:06,640 --> 00:42:10,439 Still running around, going to parties and chasing girls, at your age? 916 00:42:10,560 --> 00:42:12,519 I don't run around and go to parties, or chase girls. 917 00:42:12,640 --> 00:42:13,559 You do! 918 00:42:13,680 --> 00:42:15,199 - No, I... - You chase girls. 919 00:42:15,320 --> 00:42:17,719 I don't chase them. You make me sound like Benny Hill. 920 00:42:17,840 --> 00:42:20,159 But don't you find all that exhausting at your age? 921 00:42:20,280 --> 00:42:22,839 No. Do you find it exhausting looking after a baby? 922 00:42:22,960 --> 00:42:25,279 - Yes, I do. - Yeah, well... 923 00:42:26,840 --> 00:42:29,559 Everything's exhausting when you're past 40... 924 00:42:32,320 --> 00:42:34,399 Everything's exhausting at our age. 925 00:42:38,640 --> 00:42:40,399 (STEVE EXHALES SLOWLY) 926 00:42:41,760 --> 00:42:43,239 (RINGING TON E) 927 00:42:43,360 --> 00:42:45,279 - Hi, Emma. - Hey. You all right? 928 00:42:45,400 --> 00:42:46,719 Yeah, I got a missed call. 929 00:42:46,840 --> 00:42:48,559 Yeah, I was just phoning 930 00:42:48,680 --> 00:42:50,079 to remind you about the photographer. 931 00:42:50,200 --> 00:42:52,159 She's going to meet you at Hipping Hall tomorrow. 932 00:42:52,280 --> 00:42:53,959 OK. Well, hang on... 933 00:42:54,080 --> 00:42:57,119 - Photographer? - Yeah, for the photos for the article. 934 00:42:57,240 --> 00:42:59,919 We talked about it in the office, remember? 935 00:43:00,040 --> 00:43:02,279 - Yeah, it's on my itinerary. - Oh, right, yeah. OK, yeah. 936 00:43:02,400 --> 00:43:04,999 Her name's Yolanda, by the way, 937 00:43:05,120 --> 00:43:07,519 and I'm going come up with her tomorrow, so you'll see me, then. 938 00:43:07,640 --> 00:43:09,479 - Well, I'll see you tomorrow, then, yeah? - Yeah, I'll see you tomorrow. 939 00:43:09,600 --> 00:43:10,999 - All right. - Good. OK, bye. 940 00:43:11,120 --> 00:43:12,399 - Bye. - Bye. 941 00:43:19,120 --> 00:43:21,199 A-ha! 942 00:43:21,320 --> 00:43:23,319 (VOICE ECHOES) 943 00:43:24,400 --> 00:43:26,239 - (SHEEP BLEAT) - STEVE: This is Langdale. 944 00:43:26,360 --> 00:43:28,159 You know what that means? 945 00:43:28,280 --> 00:43:30,679 It means "long valley" in Viking. 946 00:43:30,800 --> 00:43:32,319 This would have... Oof! 947 00:43:32,440 --> 00:43:36,879 This... All this was formed in the last ice age, about 1 0,000 years ago. 948 00:43:37,000 --> 00:43:38,719 Incredible, isn't it? 949 00:43:38,840 --> 00:43:40,799 ROB: How far are we going to go? 950 00:43:40,920 --> 00:43:43,599 - Just a little bit further. - Because it's late. 951 00:43:43,720 --> 00:43:45,039 I know, I know. 952 00:43:45,160 --> 00:43:46,799 As you can see, the sun is now the other side of the.... 953 00:43:46,920 --> 00:43:48,599 - ROB: Hello. - STEVE: It's OK. Hello. 954 00:43:48,720 --> 00:43:49,679 - Hello. - Hi. 955 00:43:49,800 --> 00:43:53,799 Human history's been recorded for... What? ...3,000 years? 956 00:43:53,920 --> 00:43:57,479 And yet...right now, we're in a warm period, 957 00:43:57,600 --> 00:44:00,039 but there's going to be another ice age very soon. 958 00:44:00,160 --> 00:44:02,279 In about, say, I don't know, a few thousand years. 959 00:44:02,400 --> 00:44:04,199 But that's, you know, a blink of an eye. 960 00:44:04,320 --> 00:44:07,759 The rock... The rocks here were formed 400 million years ago. 961 00:44:07,880 --> 00:44:09,639 400 million years ago. 962 00:44:09,760 --> 00:44:13,519 It's like...where we are now, this was a huge volcanic caldera, 963 00:44:13,640 --> 00:44:16,439 this was a volcanic lake of molten volcano, 964 00:44:16,560 --> 00:44:19,839 and it was on a landmass called Avalonia that drifted from Southport 965 00:44:19,960 --> 00:44:22,319 all the way to where we are now over hundreds of million of years. 966 00:44:22,440 --> 00:44:25,999 ROB: We shouldn't probably go much further, just because of the light. 967 00:44:35,600 --> 00:44:38,599 It's, er... Isn't that beautiful, that? 968 00:44:38,720 --> 00:44:40,519 - Yeah. - It's just... 969 00:44:40,640 --> 00:44:43,559 I think it's... Obviously, it's more beautiful in the mist. 970 00:44:46,200 --> 00:44:48,199 - ROB: This is gorgeous. - It's like a... 971 00:44:48,320 --> 00:44:49,759 It's like a Turner painting. 972 00:45:09,280 --> 00:45:10,879 (STEVE EXHALES) 973 00:45:11,000 --> 00:45:13,719 Erm, have you got two tickets for Dove Cottage? 974 00:45:13,840 --> 00:45:18,719 I'm really sorry, sir, but the last admission is five o'clock. 975 00:45:18,840 --> 00:45:23,399 Right, OK. Well, it's...five past. 976 00:45:23,520 --> 00:45:25,359 I'm really sorry, sir, but these are the rules. 977 00:45:25,480 --> 00:45:27,599 - We'll be very quick. - Yes, I know, but... 978 00:45:27,720 --> 00:45:31,399 that really wouldn't be fair on all the other latecomers. 979 00:45:31,520 --> 00:45:34,199 So, what other latecomers? I can't see anyone. 980 00:45:34,320 --> 00:45:35,799 - No, not at the moment, but... - Please... 981 00:45:35,920 --> 00:45:39,079 - We've come from London. - Why didn't you come earlier? 982 00:45:39,200 --> 00:45:41,839 Well, that's... Because I got...stuck in traffic. 983 00:45:41,960 --> 00:45:44,159 Well, I'm really sorry. Perhaps you could come back tomorrow. 984 00:45:44,280 --> 00:45:45,879 - I can't... - Is this man troubling you? 985 00:45:46,000 --> 00:45:47,199 What are you doing? 986 00:45:47,320 --> 00:45:48,759 - Nothing, I just... - Honestly. 987 00:45:48,880 --> 00:45:50,919 We just wondered if we could pop inside and have a little look at the cottage. 988 00:45:51,040 --> 00:45:52,599 Mr Brydon? 989 00:45:52,720 --> 00:45:53,879 Yes, it is. 990 00:45:54,000 --> 00:45:55,479 It's very nice to meet you. 991 00:45:55,600 --> 00:45:57,279 Would you do something for me? 992 00:45:57,400 --> 00:45:59,359 - I have a grandson... - Depends what it is. 993 00:45:59,480 --> 00:46:01,439 I have a grandson and, um, 994 00:46:01,560 --> 00:46:03,919 he loves that, um, tiny man... 995 00:46:04,040 --> 00:46:06,879 - Small Man In A Box? - ...small man in the box that you do. 996 00:46:07,000 --> 00:46:08,839 Could you sign...sign this for him? 997 00:46:08,960 --> 00:46:10,479 - Sure. Yeah. - Thank you. 998 00:46:10,600 --> 00:46:12,119 Er...what's his name? 999 00:46:12,240 --> 00:46:14,039 His name is William. 1000 00:46:14,160 --> 00:46:15,999 Well, look, I'll sign this for William, OK... 1001 00:46:16,120 --> 00:46:17,999 - Yes? - ..if, er... 1002 00:46:18,120 --> 00:46:19,639 (AS SMALL MAN IN A BOX) ...if my friend and I can go 1003 00:46:19,760 --> 00:46:22,239 take a look at Dove Cottage. What do you say? 1004 00:46:23,800 --> 00:46:26,239 I don't... I don't understand that. Why... Why... 1005 00:46:26,360 --> 00:46:28,439 Why do people have to be like that? 1006 00:46:28,560 --> 00:46:30,639 She wasn't being like anything. 1007 00:46:30,760 --> 00:46:33,119 It is only open for another half an hour, 1008 00:46:33,240 --> 00:46:36,679 and that woman, in all fairness, is probably bereaved. 1009 00:46:36,800 --> 00:46:39,359 Yeah, but it's not my fault her husband's dead. 1010 00:46:39,480 --> 00:46:40,959 No, but you... 1011 00:46:41,080 --> 00:46:43,439 It's just... Old people sometimes... Not all old people, 1012 00:46:43,560 --> 00:46:46,239 but a lot of them, seek out aggravation. 1013 00:46:46,360 --> 00:46:49,439 Oh, that's utter rubbish. She was a love... She was lovely. 1014 00:46:51,120 --> 00:46:54,039 Looks not unlike yourself in that picture. 1015 00:46:57,360 --> 00:46:59,319 OK, ready? One, two... 1016 00:46:59,440 --> 00:47:01,359 (CLICK) 1017 00:47:12,760 --> 00:47:15,079 - Want some? - Er...no, thank you. 1018 00:47:15,200 --> 00:47:18,519 - Sure? - Absolutely. Never smoked. 1019 00:47:18,640 --> 00:47:20,159 Hmm. 1020 00:47:20,280 --> 00:47:21,879 That's the... 1021 00:47:22,000 --> 00:47:25,599 That's the trouble with you, Rob. You're not open to new experiences. 1022 00:47:25,720 --> 00:47:27,399 (SCOFFS) 1023 00:47:27,520 --> 00:47:30,839 I would remind you of the time I had a Red Bull and Coke. 1024 00:47:34,160 --> 00:47:36,839 That's not what Coleridge would have been, er... 1025 00:47:36,960 --> 00:47:40,519 would have been imbibing. He wouldn't have been having a spliff, would he? 1026 00:47:40,640 --> 00:47:42,359 No, he wouldn't, but if they'd been around... 1027 00:47:42,480 --> 00:47:45,039 He would definitely have partaken if they'd been around. 1028 00:47:45,160 --> 00:47:50,119 If you really want to pay tribute to him, you should be having some, um...opium. 1029 00:47:50,240 --> 00:47:51,839 What? That's... 1030 00:47:51,960 --> 00:47:53,999 Or its modern-day equivalent. 1031 00:47:54,120 --> 00:47:55,039 This... This... 1032 00:47:55,160 --> 00:47:57,839 Well, no, the modern-day equivalent of that, that's heroin. 1033 00:47:57,960 --> 00:47:59,439 Yeah. That's what I'm saying. 1034 00:48:00,720 --> 00:48:02,079 I'm not a junkie, Rob. 1035 00:48:02,200 --> 00:48:04,719 I'm not encouraging you to become hooked on heroin. 1036 00:48:04,840 --> 00:48:06,879 - I'm just saying... - Sounds like you are. 1037 00:48:07,000 --> 00:48:09,919 - I'm not. Why would I do that? - I don't know, for a laugh. 1038 00:48:10,040 --> 00:48:11,799 Ah, it's a hell of a laugh (!) 1039 00:48:11,920 --> 00:48:14,079 You know Steve? Have you seen Steve lately? 1040 00:48:14,200 --> 00:48:15,599 He's living in that council estate, 1041 00:48:15,720 --> 00:48:18,839 curled up in his own shit. It was my doing, that was. 1042 00:48:18,960 --> 00:48:22,119 I suggested he try heroin. Cracking idea. 1043 00:48:22,240 --> 00:48:23,839 I would never do that. 1044 00:48:29,520 --> 00:48:34,279 Most creative people... The most creative people...smoke, you know... 1045 00:48:35,400 --> 00:48:37,279 ...smoke marijuana, smoke hash. 1046 00:48:50,880 --> 00:48:53,159 - Are you Steve Coogan? - Yes, I am. 1047 00:48:53,280 --> 00:48:54,879 - A-ha! - A-ha. 1048 00:48:55,000 --> 00:48:56,719 (LAUGHS) All right, mate, how are you doing? 1049 00:48:56,840 --> 00:48:59,119 - Fine, thanks. - Listen, do us a favour, would you? 1050 00:48:59,240 --> 00:49:00,839 - Can you sign that? - Yes, of course. 1051 00:49:00,960 --> 00:49:02,039 - Make it out to Paul. - OK. 1052 00:49:03,120 --> 00:49:06,359 - Can I ask you a question? - Yeah, of course, absolutely. 1053 00:49:06,480 --> 00:49:09,719 - Is it true, what I read about you? - And what do you read about me? 1054 00:49:09,840 --> 00:49:11,159 That you're a bit of a cunt. 1055 00:49:12,280 --> 00:49:13,559 Well, where did you read that? 1056 00:49:13,680 --> 00:49:16,359 Well, it's in today's newspaper. Here, look. 1057 00:49:18,040 --> 00:49:20,839 Er, whoever said that doesn't know me very well. 1058 00:49:20,960 --> 00:49:22,439 Are you sure? 1059 00:49:24,840 --> 00:49:26,119 (CHUCKLES) 1060 00:49:26,240 --> 00:49:27,999 What? 1061 00:49:28,120 --> 00:49:30,759 MAN: "Coogan is a cunt," says Dad. (LAUGHS) 1062 00:49:30,880 --> 00:49:31,879 STEVE: Cunt? 1063 00:49:44,120 --> 00:49:47,279 Did you not... Did you not sleep well, or something? 1064 00:49:47,400 --> 00:49:50,639 No. I couldn't get off because of the food 1065 00:49:50,760 --> 00:49:52,119 and then when I did get off 1066 00:49:52,240 --> 00:49:55,479 I was, um, having awful dreams, really bad dreams. 1067 00:49:55,600 --> 00:49:56,999 Blue cheese. 1068 00:49:57,120 --> 00:49:59,719 ROB: Coleridge was a poor sleeper. 1069 00:49:59,840 --> 00:50:04,599 I was reading his poem called The Pains Of Sleep. 1070 00:50:04,720 --> 00:50:05,759 Mm-hm? 1071 00:50:05,880 --> 00:50:11,279 "Sleep, the wide blessing, seemed to me Distemper's worst calamity 1072 00:50:11,400 --> 00:50:15,519 "The third night, when my own loud scream Had waked me from the fiendish dream 1073 00:50:15,640 --> 00:50:19,759 "O'ercome with sufferings strange and wild 1074 00:50:19,880 --> 00:50:22,799 "I wept as I had been a child." 1075 00:50:22,920 --> 00:50:25,159 Yes. No, I know that. 1076 00:50:25,280 --> 00:50:26,439 That's the drugs. 1077 00:50:26,560 --> 00:50:28,559 - What? - Coleridge, the opium. 1078 00:50:28,680 --> 00:50:29,999 He was a...big druggie. 1079 00:50:30,120 --> 00:50:31,639 Oh, yeah, yeah. 1080 00:50:36,160 --> 00:50:38,919 ROB: You could have a costume drama here, couldn't you? 1081 00:50:39,040 --> 00:50:41,079 - STEVE: I would love... - Mel Gibson coming over the hill. 1082 00:50:41,200 --> 00:50:44,119 I would just love to do a costume drama in these hills, 1083 00:50:44,240 --> 00:50:46,759 just leaping, vaulting over dry-stone walls with a scabbard, 1084 00:50:46,880 --> 00:50:49,479 just that dead look in my eyes because I've seen so many horrors 1085 00:50:49,600 --> 00:50:50,839 that I'm sort of immune to it. 1086 00:50:50,960 --> 00:50:54,079 And they always say something like, "Gentlemen, to bed. 1087 00:50:54,200 --> 00:50:57,559 "Gentlemen, to bed, for we leave at first light. 1088 00:50:57,680 --> 00:50:59,479 "Tomorrow, we battle... 1089 00:51:00,760 --> 00:51:03,079 "...and we may lose our lives, 1090 00:51:03,200 --> 00:51:06,879 "but remember, death is but a moment. 1091 00:51:07,000 --> 00:51:09,999 - "Cowardice is a lifetime of affliction." - Nice. 1092 00:51:10,120 --> 00:51:12,519 "To bed, for we rise at daybreak!" 1093 00:51:13,640 --> 00:51:16,039 Very good, very good. Very impressive. 1094 00:51:16,160 --> 00:51:20,119 Always leave at daybreak, don't they? They never leave at, you know, 9.30. 1095 00:51:21,440 --> 00:51:23,839 "Gentlemen, to bed, for we leave at 9.30." 1096 00:51:23,960 --> 00:51:25,439 - "Ish." - "Ish." 1097 00:51:25,560 --> 00:51:28,519 "Gentlemen, to bed, for we rise at... 1098 00:51:28,640 --> 00:51:30,479 "What time's the battle?" 1099 00:51:30,600 --> 00:51:33,359 - "About, oh, 1 2 o'clock". - (LAUGHS) Yes. 1100 00:51:33,480 --> 00:51:34,799 "Right. 1 2 o'clock... 1101 00:51:34,920 --> 00:51:37,279 "On horseback, about three hours? 1102 00:51:37,400 --> 00:51:38,479 "Something like that? 1103 00:51:38,600 --> 00:51:43,079 "So...we leave about...8.00, 8.30?" 1104 00:51:43,200 --> 00:51:45,239 - 8.30 for 9.00. - Yes. 1105 00:51:45,360 --> 00:51:49,159 "Gentlemen, to bed, for we leave at 8.30 for 9.00, 1106 00:51:49,280 --> 00:51:53,479 "and we rise at just after day... 7.30, so just after daybreak. 1107 00:51:53,600 --> 00:51:57,959 "Gentlemen, to bed, for we leave at 9.30 on the dot." 1108 00:51:58,080 --> 00:52:00,599 - "On the dot." - Do you want to have a run, sire, 1109 00:52:00,720 --> 00:52:01,839 - in the morning? - Yes. 1110 00:52:01,960 --> 00:52:03,399 - Just to loosen up, sire. - Yes. 1111 00:52:03,520 --> 00:52:06,159 You know the other thing they never say is, 1112 00:52:06,280 --> 00:52:08,119 "Right, well, we'd better make a move. 1113 00:52:08,240 --> 00:52:11,919 "I want to get back in daylight, we'd better make a move." 1114 00:52:12,040 --> 00:52:14,559 "To bed. Tomorrow, we rise. 1115 00:52:14,680 --> 00:52:16,039 "We leave at 1 0-ish." 1116 00:52:16,160 --> 00:52:20,639 "But now, to bed, unless you are one of those people, like me, 1117 00:52:20,760 --> 00:52:24,679 "who finds it very hard to get off after he's eaten cheese, 1118 00:52:24,800 --> 00:52:27,759 "in which case, stay ye a while by the fire, 1119 00:52:27,880 --> 00:52:29,639 "talk of battles past and old 1120 00:52:29,760 --> 00:52:34,839 "and then, and only then, sire, go thee to bed." 1121 00:52:34,960 --> 00:52:36,919 "And sleep well." 1122 00:52:37,040 --> 00:52:39,239 "Sleep the sleep of a thousand martyrs." 1123 00:52:39,360 --> 00:52:42,119 - "Sleep well, my brother". - "Sleep well, my sister. 1124 00:52:42,240 --> 00:52:44,559 "Sleep with my sister!" 1125 00:52:44,680 --> 00:52:46,559 "Sleep well, my brother. Sleep well, my sister. 1126 00:52:46,680 --> 00:52:48,319 "But please do not sleep with my sister." 1127 00:52:48,440 --> 00:52:51,799 - "Leave my sister out of it, all right?" - "Leave my sister alone." 1128 00:52:51,920 --> 00:52:53,759 ROB: "Don't touch her." 1129 00:52:53,880 --> 00:52:57,519 "Gentlemen, to bed, for at daybreak I will..." 1130 00:52:57,640 --> 00:52:58,639 "Breakfast." 1131 00:52:58,760 --> 00:52:59,719 "We will breakfast." 1132 00:52:59,840 --> 00:53:01,159 - "Sire, sire..." - "Yes?" 1133 00:53:01,280 --> 00:53:02,959 " 'Tis a continental breakfast. 1134 00:53:03,080 --> 00:53:05,119 " 'Twill only take 20 minutes max. 1135 00:53:05,240 --> 00:53:07,079 "Thank you, Brother Rob." 1136 00:53:07,200 --> 00:53:09,079 Brother Rob? Don't call me Brother Rob. 1137 00:53:09,200 --> 00:53:11,159 - I'd be Brother Jed. - No, no, no! 1138 00:53:11,280 --> 00:53:12,719 You've seen Rob Roy. 1139 00:53:12,840 --> 00:53:15,479 Liam Neeson in a kilt. Of course you could be called Rob. 1140 00:53:15,600 --> 00:53:18,279 (SCOTTISH ACCENT) "Brother, tomorrow... Tomorrow, we shall have breakfast. 1141 00:53:18,400 --> 00:53:22,399 "We shall rise at nine and we shall head off tomorrow morning." 1142 00:53:22,520 --> 00:53:25,879 "Thank you, Brother Rob, and let me say this... 1143 00:53:26,000 --> 00:53:27,399 "Look into my eyes... 1144 00:53:27,520 --> 00:53:31,879 "You are my brother and you sound a bit like Billy Connolly." 1145 00:53:32,000 --> 00:53:36,319 (AS BILLY CON NOLLY) I know! I know! I can't help it. 1146 00:53:36,440 --> 00:53:39,439 (AS BILLY CON NOLLY) "Gentlemen, to bed, for tomorrow we rise at daybreak." 1147 00:53:39,560 --> 00:53:41,159 "We rise at daybreak." 1148 00:53:41,280 --> 00:53:44,119 (AS BILLY CON NOLLY) How do they do that? They always rise at daybreak. 1149 00:53:48,080 --> 00:53:50,519 - # Ba-ba-ba-do-do-do-do - # Bah-bah-bah-do 1150 00:53:50,640 --> 00:53:52,479 - # Ba-da-ba-da-ba-ba-ba... # - # La-la-la-la... # 1151 00:53:52,600 --> 00:53:55,839 (BOTH CONTINUE TO SCAT) 1152 00:54:10,080 --> 00:54:11,879 Their expressions would really match their kind of... 1153 00:54:12,000 --> 00:54:14,399 - # Do-be-do bo ba da wah wah... # - Yeah. 1154 00:54:14,520 --> 00:54:15,919 Big, open... Happy faces. 1155 00:54:16,040 --> 00:54:17,639 (BOTH SCAT) 1156 00:54:17,760 --> 00:54:19,319 It was nice. 1157 00:54:19,440 --> 00:54:21,239 A very uncynical kind of music. 1158 00:54:21,360 --> 00:54:24,039 I miss it. I really miss it. 1159 00:54:32,160 --> 00:54:33,399 Hello. 1160 00:54:33,520 --> 00:54:35,039 - Hey! Are you all right? - Yes. 1161 00:54:35,160 --> 00:54:38,119 - This is Yolanda, the photographer. - Hello, Yolanda. Nice to meet you. 1162 00:54:39,640 --> 00:54:41,319 - And Rob, this is Yolanda. - Hi. 1163 00:54:41,440 --> 00:54:42,639 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 1164 00:54:42,760 --> 00:54:45,319 - Hi. How are you? You all right? - I'm very good. Are you all right? 1165 00:54:45,440 --> 00:54:46,519 EMMA: Mwah! 1166 00:54:46,640 --> 00:54:48,919 - Good. - Don't do that. 1167 00:54:49,040 --> 00:54:51,519 That's very funny, yeah. There's been none of that on the trip. 1168 00:54:51,640 --> 00:54:53,839 - None of that. Heavy petting. - Heavy petting. 1169 00:54:53,960 --> 00:54:55,999 - We draw the line... - Pass the time somehow. 1170 00:54:56,120 --> 00:54:58,799 - Yeah, but no penetration. - Very good. 1171 00:54:58,920 --> 00:55:01,359 - OK, it's just up here. - OK. 1172 00:55:01,480 --> 00:55:04,119 And I've looked at all the rooms, and yours is the nicest. 1173 00:55:04,240 --> 00:55:05,399 - Good, good. - Yeah. 1174 00:55:05,520 --> 00:55:06,919 What's... 1175 00:55:07,040 --> 00:55:09,199 - What's Rob's room like? - It's nice, it's nice. 1176 00:55:09,320 --> 00:55:11,279 It's not as big as yours, but, yeah... 1177 00:55:11,400 --> 00:55:13,639 - Great. - Right. There you go. 1178 00:55:13,760 --> 00:55:15,279 Oh, very nice. 1179 00:55:15,400 --> 00:55:17,039 - All right, isn't it? - Very beige. 1180 00:55:17,160 --> 00:55:19,359 Well, yeah. The bathroom's through there, 1181 00:55:19,480 --> 00:55:22,439 there's, like, a little study area and... yeah, it's all right. 1182 00:55:22,560 --> 00:55:24,759 Great, great. Right. 1183 00:55:26,240 --> 00:55:29,199 Um, listen, have I... have I met Yolanda before? 1184 00:55:29,320 --> 00:55:32,439 I don't know. Maybe before my time? Maybe? 1185 00:55:32,560 --> 00:55:35,359 We need to get some sort of a system going 1186 00:55:35,480 --> 00:55:36,599 about who I've met before, 1187 00:55:36,720 --> 00:55:38,199 - and who I haven't, because... - Right. 1188 00:55:38,320 --> 00:55:40,799 Because they remember meeting me and I don't remember meeting them 1189 00:55:40,920 --> 00:55:42,639 - so it can get embarrassing. - Do you want me to ask her? 1190 00:55:42,760 --> 00:55:44,319 - No, no, no, don't ask her. - OK. OK. 1191 00:55:44,440 --> 00:55:47,679 Just... Just see if she mentions anything. 1192 00:55:47,800 --> 00:55:49,079 Right, OK. 1193 00:55:49,200 --> 00:55:52,879 - (SIGHS) So, is this all right? Look OK? - Yeah, you look nice. 1194 00:55:53,000 --> 00:55:54,759 You look a bit like that guy off Top Gear. 1195 00:55:54,880 --> 00:55:57,399 - What? Jeremy Clarkson? - No, no, no, the other one. 1196 00:55:57,520 --> 00:55:59,399 - What, Richard Hammond?! - Yeah, yeah. 1197 00:55:59,520 --> 00:56:00,479 That's worse. 1198 00:56:00,600 --> 00:56:01,639 Well... 1199 00:56:13,360 --> 00:56:15,319 (GROANS SOFTLY) 1200 00:56:15,440 --> 00:56:16,719 (SIGHS) 1201 00:56:24,200 --> 00:56:27,239 - So how has the trip been so far? - Rob? 1202 00:56:27,360 --> 00:56:29,479 (AS RON NIE CORBETT) I can honestly say 1203 00:56:29,600 --> 00:56:33,319 it's one of the most enjoyable periods of my life. (CHUCKLES) 1204 00:56:33,440 --> 00:56:37,239 - Yolanda, you know who that is? - No, I don't. 1205 00:56:38,560 --> 00:56:40,679 (LOW CHATTER) 1206 00:56:44,000 --> 00:56:45,279 OK, who's this? Ready? Who's this? 1207 00:56:45,400 --> 00:56:48,759 (AS MICHAEL CAIN E) She was only... She was only 1 5 years old. 1208 00:56:48,880 --> 00:56:51,439 She was only 1 5 years old. 1209 00:56:51,560 --> 00:56:54,599 She was only 1 5 years... (NORMAL VOICE) Listen to the sound of the voice. 1210 00:56:54,720 --> 00:56:56,879 STEVE: Give you a clue - it's not a Muppet. 1211 00:56:57,000 --> 00:56:59,559 - (EMMA LAUGHS) - That's all... That's all I'm saying. 1212 00:56:59,680 --> 00:57:01,719 (AS MICHAEL CAIN E) She was only 1 5 years old. 1213 00:57:01,840 --> 00:57:03,999 You're a big man but you're out of shape. 1214 00:57:04,120 --> 00:57:05,799 Right, but nowadays his... 1215 00:57:05,920 --> 00:57:09,399 Right, now, this is how he sounds now, the voice has gone... 1216 00:57:09,520 --> 00:57:11,759 "Shall I prepare the Batmobile, Master Wayne?" 1217 00:57:11,880 --> 00:57:13,839 That is how he talks now. Right? 1218 00:57:13,960 --> 00:57:17,679 "I've just been to do an Italian Job with Hannah And Her Sisters. 1219 00:57:17,800 --> 00:57:20,079 "On the way, I had a bit of a Zulu, 1220 00:57:20,200 --> 00:57:23,559 "so I had to pop to the loo and then, then, 1221 00:57:23,680 --> 00:57:27,439 "I... I... Not a lot of people..." (NORMAL VOICE) You know that? 1222 00:57:27,560 --> 00:57:31,039 - It sounds so familiar... I've really... - He's an international star. 1223 00:57:31,160 --> 00:57:33,559 The thing is, is it an actor? 1224 00:57:33,680 --> 00:57:35,039 Yes. 1225 00:57:35,160 --> 00:57:38,159 No, he's the man who comes and does my boiler(!) Yes, he's an actor. 1226 00:57:38,280 --> 00:57:40,759 He might as well be the guy who comes and does your boiler! 1227 00:57:40,880 --> 00:57:43,519 No, because if he is an actor, in Spain they dub the films, 1228 00:57:43,640 --> 00:57:45,159 - so I really... - Oh. OK. 1229 00:57:45,280 --> 00:57:47,159 - What, they dub the films? - I... Yes... 1230 00:57:47,280 --> 00:57:49,319 (SPEAKS NONSENSE IN BAD SPANISH ACCENT) 1231 00:57:49,440 --> 00:57:52,159 Here we go. (IMITATES DUBBED MICHAEL CAIN E) 1232 00:57:52,280 --> 00:57:54,159 Not a lot of people... 1233 00:57:54,280 --> 00:57:55,279 - That's not my accent. - Shameless. 1234 00:57:55,400 --> 00:57:58,039 - No, it's not. - No, no, it's a rough approximation. 1235 00:57:58,160 --> 00:58:00,839 Do you like that racist generalised interpretation of Spanish? 1236 00:58:00,960 --> 00:58:03,199 Oh, that is not racist! You're such an arse! 1237 00:58:03,320 --> 00:58:04,879 - (BURBLES INCOHERENTLY) - You're such an arse! 1238 00:58:05,000 --> 00:58:07,159 Right, ready? Here's a clue. This might give it to you. 1239 00:58:07,280 --> 00:58:10,279 (AS MICHAEL CAIN E) My name is Michael Caine. 1240 00:58:10,400 --> 00:58:13,039 - Oh, OK. Oh, right. It is Michael Caine. - Michael Caine! 1241 00:58:13,160 --> 00:58:14,839 STEVE: Hooray! Wow, yes. YOLAN DA: Yeah. 1242 00:58:14,960 --> 00:58:17,639 (AS MICHAEL CAIN E) Rob's was a very entertaining version 1243 00:58:17,760 --> 00:58:20,839 but I don't think, I don't think it was as accurate as mine. 1244 00:58:22,520 --> 00:58:25,799 She was only 1 5, she was only 1 5 years old. 1245 00:58:25,920 --> 00:58:27,159 You're getting Michael Caines on stereo. 1246 00:58:27,280 --> 00:58:28,799 She was only 1 5 years old. 1247 00:58:28,920 --> 00:58:33,159 You're only supposed to blow the bloody doors off! 1248 00:58:33,280 --> 00:58:36,119 She was only 1 5 years old. 1249 00:58:36,240 --> 00:58:40,119 Oh, my God. (LAUGHS) Yeah, I do recognise him now. 1250 00:58:40,240 --> 00:58:43,039 (NORMAL VOICE) Excellent, let's move on. Good. 1251 00:58:47,640 --> 00:58:49,919 Oh, wow, thank you very much. 1252 00:58:51,000 --> 00:58:55,079 I was thinking I could take the photographs up in the hills. 1253 00:58:55,200 --> 00:58:57,319 I saw a place when I was coming, very nice. 1254 00:58:57,440 --> 00:59:00,799 - OK, sort of lone walker? - ROB: "I wandered lonely as a cloud." 1255 00:59:00,920 --> 00:59:03,159 Yeah, although that sounds a bit like I'm lonely. 1256 00:59:03,280 --> 00:59:04,479 ROB: Are you going to change your clothes? 1257 00:59:04,600 --> 00:59:05,759 Again. 1258 00:59:05,880 --> 00:59:08,919 - Well, actually, um... - I wouldn't wear that on the hills. 1259 00:59:09,040 --> 00:59:12,479 No, you're right. I've got proper walking gear. I've got, you know, crampons... 1260 00:59:12,600 --> 00:59:16,759 (AS ALAN PARTRIDGE) Urrr! I like to go for a nice ramble, Lynn. Up Helvellyn! 1261 00:59:16,880 --> 00:59:18,919 - I have boots. I have... - Ohh! 1262 00:59:19,040 --> 00:59:21,079 "Lynn, Lynn, where are my crampons?" 1263 00:59:21,200 --> 00:59:24,439 "Why have you brought tampons? That's not what I said !" 1264 00:59:26,200 --> 00:59:28,879 "No, you fool, crampons." 1265 00:59:29,000 --> 00:59:30,479 - "Urrr!" - That's good. 1266 00:59:30,600 --> 00:59:31,999 You could have written for the show, 1267 00:59:32,120 --> 00:59:35,039 because it's so up there with the best stuff(!) 1268 00:59:35,160 --> 00:59:38,799 I'd love to quote your own stuff back at you, but I...I just don't know any. 1269 00:59:38,920 --> 00:59:40,079 No. 1270 00:59:40,200 --> 00:59:43,239 Odd, because you were executive producer on a lot of it. 1271 00:59:43,360 --> 00:59:45,959 - And I still don't know any. - You never were that attentive at work! 1272 00:59:46,080 --> 00:59:48,319 (CLOCK CHIMES) 1273 00:59:53,320 --> 00:59:55,759 So, this is it. It's kind of, you know... 1274 00:59:55,880 --> 00:59:58,719 - Nice. - Yes, whatever. It's...creamy. 1275 00:59:58,840 --> 01:00:02,399 If you like cream, then you'll be happy, I guess. 1276 01:00:02,520 --> 01:00:05,039 - There's a little seating area there. - Mm-hm. 1277 01:00:06,360 --> 01:00:08,239 - Bathroom. - Wow. It's very nice. 1278 01:00:08,360 --> 01:00:10,159 Don't know why I'm telling you. 1279 01:00:10,280 --> 01:00:13,159 Petits fours. Why are they called petits fours? 1280 01:00:13,280 --> 01:00:15,079 Little oven. Fours is French for oven. 1281 01:00:15,200 --> 01:00:16,719 Ah. 1282 01:00:16,840 --> 01:00:19,439 Er, Yolanda...did... 1283 01:00:20,480 --> 01:00:21,799 Have we met before? 1284 01:00:21,920 --> 01:00:23,279 - Yes, we have. - Oh, OK. 1285 01:00:23,400 --> 01:00:27,399 It was five years ago, erm, it was for a photoshoot for Time Out. 1286 01:00:27,520 --> 01:00:31,039 Right, and, er...did we do something afterwards? 1287 01:00:31,160 --> 01:00:32,879 - Yes, we did. - OK. 1288 01:00:33,000 --> 01:00:34,799 You don't remember? 1289 01:00:34,920 --> 01:00:36,319 No, I do remember. 1290 01:00:38,040 --> 01:00:39,039 How are you? 1291 01:00:39,160 --> 01:00:40,479 I'm OK, I'm fine, yeah. 1292 01:00:40,600 --> 01:00:41,599 Right, good. 1293 01:00:41,720 --> 01:00:44,759 Listen, I think I'm going to have a line. Erm, do you want one? 1294 01:00:44,880 --> 01:00:46,239 - Er, coke? - Yeah. 1295 01:00:46,360 --> 01:00:48,599 - No, no, no. - Do you mind if I do? 1296 01:00:48,720 --> 01:00:51,079 - Oh, no, oh, no, please. - OK. 1297 01:00:51,200 --> 01:00:53,479 There's a bathroom there with lots of marble. 1298 01:00:53,600 --> 01:00:55,559 OK, all right. Thank you. 1299 01:00:55,680 --> 01:00:58,119 So, they're picking clothes. 1300 01:00:58,240 --> 01:01:00,999 He's probably wearing the crampons now, halfway up the... 1301 01:01:01,120 --> 01:01:02,599 He's up the side of the wardrobe. 1302 01:01:02,720 --> 01:01:04,439 "What do you think? What do you think? 1303 01:01:04,560 --> 01:01:08,999 "Does this look good? Urrr..." Like Tom Cruise in Mission: Impossible II. 1304 01:01:17,120 --> 01:01:19,319 - Yolanda? - Mm-hm? 1305 01:01:19,440 --> 01:01:21,799 I mean, this is kind of outdoorsy... 1306 01:01:21,920 --> 01:01:25,079 - Bit of the Shackleton...going on there. - Erm, it's a bit too bright. 1307 01:01:25,200 --> 01:01:28,079 Well, this is what I would wear if I was, you know, genuinely out walking... 1308 01:01:28,200 --> 01:01:29,159 - OK. - I wouldn't normally... 1309 01:01:29,280 --> 01:01:30,719 The red's just for safety reasons, you know? 1310 01:01:30,840 --> 01:01:31,759 Mm. 1311 01:01:31,880 --> 01:01:35,079 But, erm...I've got darker stuff, that's fine. 1312 01:01:35,200 --> 01:01:36,839 OK. You're sure you don't want one? 1313 01:01:36,960 --> 01:01:38,719 No-o-o. 1314 01:01:41,720 --> 01:01:43,799 Erm...no? 1315 01:01:43,920 --> 01:01:45,719 No. 1316 01:01:50,320 --> 01:01:54,479 It reminds me of the kind of place where, like, Wuthering Heights... 1317 01:01:54,600 --> 01:01:56,559 - Oh, Wuthering Heights? - Heathcliff. 1318 01:01:56,680 --> 01:01:58,599 Yeah, no, no, that's not far from here. That's... 1319 01:01:58,720 --> 01:02:00,039 - Oh, really? - Yeah. 1320 01:02:00,160 --> 01:02:01,919 It's, er, the Yorkshire Moors. 1321 01:02:02,040 --> 01:02:04,239 That's, erm, yeah, at a place called Haworth, that's... 1322 01:02:04,360 --> 01:02:05,279 Oh, OK. 1323 01:02:05,400 --> 01:02:09,519 Wuthering Heights. So do you think I could be...I could play Heathcliff? 1324 01:02:09,640 --> 01:02:10,839 Definitely. 1325 01:02:10,960 --> 01:02:13,639 Yeah. Have to be... I'd have to be more like... 1326 01:02:13,760 --> 01:02:15,639 I'd like to play... I think he's, you know...he's interesting. 1327 01:02:15,760 --> 01:02:16,679 Very interesting. 1328 01:02:16,800 --> 01:02:19,119 - Kind of cruel... - Mm-hm. 1329 01:02:19,240 --> 01:02:23,479 Cruel but...I don't know, compelling, I guess is... 1330 01:02:23,600 --> 01:02:26,199 There is something very attractive about him. 1331 01:02:26,320 --> 01:02:29,999 Yeah. I think I'm a little old to play him but...I'd like to. 1332 01:02:30,120 --> 01:02:31,199 Well... 1333 01:02:31,320 --> 01:02:32,879 Are you sad not to be in the picture? 1334 01:02:33,000 --> 01:02:34,879 Tiny bit hurt that he didn't want me to, 1335 01:02:35,000 --> 01:02:36,319 but I'm only saying that because it's you. 1336 01:02:36,440 --> 01:02:37,399 Yeah. 1337 01:02:37,520 --> 01:02:41,239 I'm not... I'm not at a level that any human could notice. 1338 01:02:41,360 --> 01:02:43,719 Only dogs could detect my hurt. 1339 01:02:43,840 --> 01:02:45,639 - Dogs and me. - I'm slightly... 1340 01:02:45,760 --> 01:02:47,279 Yes, and you're not, erm... 1341 01:02:47,400 --> 01:02:51,039 (AS HUGH GRANT) If you... If you were a dog, then I-I-I should be very happy 1342 01:02:51,160 --> 01:02:55,839 for you to...gosh, to curl up in my basket and...chew my bone. 1343 01:02:55,960 --> 01:02:58,679 That sounds... Yeah, sorry. 1344 01:02:58,800 --> 01:03:00,359 It's all right. 1345 01:03:00,480 --> 01:03:02,959 - (MOBILE RINGS) - What's that? 1346 01:03:03,080 --> 01:03:04,239 That's... Sorry, can I take this? 1347 01:03:04,360 --> 01:03:06,679 - It's from my American agent. - Sure. 1348 01:03:06,800 --> 01:03:09,479 - Hello? - Ste-eve Coogan! 1349 01:03:09,600 --> 01:03:11,039 - Hey, man. - Matt, how are you doing? 1350 01:03:11,160 --> 01:03:15,159 I'm doing good. What's the weather like in Ste-eve Coogan land? 1351 01:03:15,280 --> 01:03:16,959 It's...frigging cold. 1352 01:03:17,080 --> 01:03:19,279 Well, it's hot in Hollywoodland. I'll tell you that. 1353 01:03:19,400 --> 01:03:21,559 Yeah, I know, I wish I was. I know the weather is. 1354 01:03:21,680 --> 01:03:23,119 Listen, listen, cut to the chase. 1355 01:03:23,240 --> 01:03:25,999 - You have got co-lead... - OK... 1356 01:03:26,120 --> 01:03:27,439 ...in a drama series. 1357 01:03:27,560 --> 01:03:31,759 It's called... Let me give you the info here, it's called, er... 1358 01:03:31,880 --> 01:03:34,279 Yeah, it's called Pathological, OK? 1359 01:03:34,400 --> 01:03:35,679 You play a pathologist. 1360 01:03:35,800 --> 01:03:39,199 If it goes, it's seven years. If it goes, you're a household name. 1361 01:03:39,320 --> 01:03:42,519 I think the pork belly made me a little, um... 1362 01:03:42,640 --> 01:03:44,919 - (SHE LAUGHS) - ...amorous. 1363 01:03:45,040 --> 01:03:46,519 - Did it? - Yes. 1364 01:03:46,640 --> 01:03:48,759 - Pork belly will do that. - Pork will do that to you. 1365 01:03:48,880 --> 01:03:51,599 - Was that good news? - Yeah, kind of. 1366 01:03:51,720 --> 01:03:55,359 I'm... They've offered me a lead in a...in a drama. 1367 01:03:55,480 --> 01:03:57,799 - Oh, wow! - I mean, it's nice to, you know, 1368 01:03:57,920 --> 01:03:59,119 get an offer like that. 1369 01:03:59,240 --> 01:04:00,919 Absolutely. I mean, that's just fantastic. 1370 01:04:01,040 --> 01:04:03,639 Yeah, so, erm... I'm just worried, my chin's OK, right? 1371 01:04:03,760 --> 01:04:06,359 - It's not too fat? - Your chin is absolutely fine. 1372 01:04:06,480 --> 01:04:09,679 It's beautiful. You know, if you ever want to see 1373 01:04:09,800 --> 01:04:11,799 the Brontë sisters' house... 1374 01:04:11,920 --> 01:04:14,039 - Uh-huh. - ...it's not, er... 1375 01:04:14,160 --> 01:04:16,239 it's not too far. 1376 01:04:16,360 --> 01:04:18,079 If you want to go visit, I'll take you there. 1377 01:04:32,720 --> 01:04:34,039 (DOOR SHUTS) 1378 01:04:42,440 --> 01:04:44,439 Have you noticed, as you get older, 1379 01:04:44,560 --> 01:04:46,399 - older women... - Yeah. 1380 01:04:46,520 --> 01:04:49,279 - ...seem more attractive to you? - And younger women. 1381 01:04:49,400 --> 01:04:52,199 - And younger women, you know. - Women in general. 1382 01:04:52,320 --> 01:04:55,959 Well, yeah, but younger women cos of their life-giving qualities 1383 01:04:56,080 --> 01:05:01,879 and older women just cos, you know... cos you appreciate personality more. 1384 01:05:02,000 --> 01:05:05,879 STEVE: I thought we'd try and avoid the A roads, right, and go up the B62 5 5 1385 01:05:06,000 --> 01:05:09,679 to Hawes, right? Then cut down through Ottershaw, Yockenthwaite, 1386 01:05:09,800 --> 01:05:13,079 Buckden, down the B6 1 60 through Kettlewell, 1387 01:05:13,200 --> 01:05:16,079 then the B6265 through Grassington to Pateley Bridge, 1388 01:05:16,200 --> 01:05:17,719 then up to Ramsgill from there, right? 1389 01:05:17,840 --> 01:05:19,719 Yes, Captain. Use the sat nav tomorrow? 1390 01:05:19,840 --> 01:05:22,519 The thing about sat nav is, you don't know where you're going, 1391 01:05:22,640 --> 01:05:23,959 you've no sense of geography. 1392 01:05:24,080 --> 01:05:25,919 ROB: But it gets you there... the quickest way. 1393 01:05:26,040 --> 01:05:29,079 STEVE: It's not about the destination, it's about the journey. 1394 01:05:31,480 --> 01:05:33,239 Ohhh! 1395 01:05:33,360 --> 01:05:37,399 Well? 1396 01:05:37,520 --> 01:05:39,719 Did you? 1397 01:05:39,840 --> 01:05:44,039 I meet women, I charm them, I seduce them, it's the...it's the aristocratic way. 1398 01:05:44,160 --> 01:05:46,439 Women are my windmills, I tilt at them. 1399 01:05:46,560 --> 01:05:49,919 I'm like a...a knight, a knight of old, wandering the land. 1400 01:05:50,040 --> 01:05:51,959 Don Quixote, yeah? 1401 01:05:52,080 --> 01:05:53,959 Er, in a manner of speaking. 1402 01:05:54,080 --> 01:05:56,559 A British Don Quixote. 1403 01:05:56,680 --> 01:05:59,399 Don Coogan, the Don. 1404 01:05:59,520 --> 01:06:01,759 (AS PACINO) Oh! Don Coogan... 1405 01:06:01,880 --> 01:06:04,879 Just going to demist the windows, Rob, if it's all right with you. 1406 01:06:12,360 --> 01:06:14,159 See that there? That's a brook. 1407 01:06:14,280 --> 01:06:16,239 - Yeah. - You know what's it's doing? 1408 01:06:16,360 --> 01:06:17,839 - Babbling. - Yeah. 1409 01:06:17,960 --> 01:06:19,399 The only thing that babbles is a brook. 1410 01:06:19,520 --> 01:06:20,839 And what else? What else babbles? 1411 01:06:20,960 --> 01:06:24,439 - You. - No, no, I... No, I ramble. I ramble. 1412 01:06:24,560 --> 01:06:28,519 I ramble through the hills and occasionally at dinner parties. 1413 01:06:28,640 --> 01:06:32,039 They used to think this was a collapsed cave but this was actually 1414 01:06:32,160 --> 01:06:36,879 formed by...about 1 0,000 years ago, by just traditional glaciation. 1415 01:06:37,000 --> 01:06:40,639 Well, a big block of ice, say a kilometre thick, er, 1416 01:06:40,760 --> 01:06:44,399 would start to melt and normally the water would find tributaries and... 1417 01:06:44,520 --> 01:06:46,719 Whoa, ho, ho, ho, ho! Look at that! 1418 01:06:46,840 --> 01:06:49,239 The limestone...was too frozen for the tributary... 1419 01:06:49,360 --> 01:06:50,519 All right, don't talk. 1420 01:06:50,640 --> 01:06:52,399 ...for the rivers to find a way through. 1421 01:06:52,520 --> 01:06:54,719 - Stop talking. - Yeah, but I'm actually 1422 01:06:54,840 --> 01:06:56,719 saying some information. If you're talking... 1423 01:06:56,840 --> 01:06:58,479 I don't want to listen to you all the time. 1424 01:06:58,600 --> 01:07:00,159 I don't want to listen to you all the time 1425 01:07:00,280 --> 01:07:02,079 but you're giving it all that, and I'm actually telling you something useful. 1426 01:07:02,200 --> 01:07:03,719 I've been absolutely silent all the way up here! 1427 01:07:03,840 --> 01:07:05,559 I'm telling you something useful about what's made this! 1428 01:07:05,680 --> 01:07:08,639 Yeah, and I'd rather you didn't explain. I'd rather look at it and appreciate it. 1429 01:07:08,760 --> 01:07:11,359 You're just annoyed because you don't know about... It's annoying you that I know... 1430 01:07:11,480 --> 01:07:14,559 I'm not annoyed, I just want to look at it! Just be shush. 1431 01:07:14,680 --> 01:07:18,359 OK, all right. Yeah, I never thought you'd tell me to shush, honest. 1432 01:07:21,560 --> 01:07:22,799 Wow. 1433 01:07:27,120 --> 01:07:29,319 "Five years have passed... 1434 01:07:29,440 --> 01:07:33,239 "Five summers with the length of five long winters 1435 01:07:33,360 --> 01:07:39,119 "And again I hear these waters rolling from their mountain springs 1436 01:07:39,240 --> 01:07:41,959 "With soft inland murmur 1437 01:07:42,080 --> 01:07:46,839 "Oft, in lonely rooms, mid the din of towns and cities 1438 01:07:46,960 --> 01:07:52,399 "I have owed to them, in times of weariness, sensations sweet." 1439 01:07:53,440 --> 01:07:54,959 You know where that was written? 1440 01:07:55,080 --> 01:07:57,519 Tintern Abbey, Wales. 1441 01:07:58,840 --> 01:08:00,999 I know, that's why I asked you. 1442 01:08:01,120 --> 01:08:05,199 (FRUITILY) "Oft, in lonely rooms, mid the din of towns and cities 1443 01:08:05,320 --> 01:08:07,679 "I have owed to them, in hours of weariness..." 1444 01:08:07,800 --> 01:08:09,639 - Spoiling it, you're spoiling it. - "...sensations sweet..." 1445 01:08:09,760 --> 01:08:12,479 Why do you... You don't have to do it in that voice. 1446 01:08:12,600 --> 01:08:15,199 - Come on, let's...head on up. - Where? 1447 01:08:15,320 --> 01:08:17,239 Up there. 1448 01:08:17,360 --> 01:08:19,679 - Serious? - Yeah. 1449 01:08:19,800 --> 01:08:21,079 - No. - Why? 1450 01:08:21,200 --> 01:08:22,839 It's too dangerous. 1451 01:08:22,960 --> 01:08:26,239 You've just got to...make sure you've got secure footing. 1452 01:08:26,360 --> 01:08:28,679 They've got hats and backpacks. 1453 01:08:28,800 --> 01:08:30,679 The backpack makes it harder. 1454 01:08:30,800 --> 01:08:33,079 I sometimes get, like, a fluttery heart, 1455 01:08:33,200 --> 01:08:34,719 like an arrhythmic heartbeat, and I've got it now. 1456 01:08:34,840 --> 01:08:38,439 - I get it when I'm stressed. - All right. Well, I'm going that way. 1457 01:08:38,560 --> 01:08:40,319 I'll be about a couple of hours, all right? 1458 01:08:40,440 --> 01:08:41,799 How long? 1459 01:08:41,920 --> 01:08:43,879 - Two hours. - Two hours? 1460 01:08:44,000 --> 01:08:47,319 Yeah. If it gets to three, then, er...Mountain Rescue. 1461 01:08:47,440 --> 01:08:49,639 If you break your leg, don't come running to me. 1462 01:08:49,760 --> 01:08:52,159 Ha, ha, very good (!) 1463 01:08:53,200 --> 01:08:54,119 Steve? 1464 01:08:54,240 --> 01:08:56,119 Steve! 1465 01:08:57,560 --> 01:08:59,519 Be careful! 1466 01:09:32,760 --> 01:09:34,439 (BIRDS CALL) 1467 01:09:36,640 --> 01:09:38,359 (SHEEP BLEAT) 1468 01:09:47,560 --> 01:09:49,239 (HE SIGHS) 1469 01:10:03,000 --> 01:10:05,119 - Afternoon. - Good afternoon. 1470 01:10:05,240 --> 01:10:07,039 - Lovely day. - Beautiful, yeah. 1471 01:10:07,160 --> 01:10:09,679 - Absolutely superb. - No, it's magical. 1472 01:10:09,800 --> 01:10:11,879 Yeah, we're very fortunate today. 1473 01:10:12,000 --> 01:10:14,799 Have you been here, around this area for a while or...? 1474 01:10:14,920 --> 01:10:16,239 Yeah, I'm aware of... 1475 01:10:16,360 --> 01:10:19,519 Are you? Oh, that's excellent, you know about the limestone 1476 01:10:19,640 --> 01:10:21,319 a wee bit, without being clever. 1477 01:10:21,440 --> 01:10:24,159 So you'll know that it started off life in the Bahamas, 1478 01:10:24,280 --> 01:10:26,279 or somewhere along that sort of latitude, 1479 01:10:26,400 --> 01:10:29,799 - south of the equator. - When the landmass was part of Avalonia. 1480 01:10:29,920 --> 01:10:33,799 That's right, yeah, yeah. Which had joined onto Laurasia, of course. 1481 01:10:33,920 --> 01:10:36,999 Erm, and...world-famous Malham limestone pavement, 1482 01:10:37,120 --> 01:10:38,519 - I suppose you would describe it. - Yeah. 1483 01:10:38,640 --> 01:10:41,479 And Malham Cove, it's in many, many textbooks. 1484 01:10:41,600 --> 01:10:43,919 - Yeah, well aware of it. - And photographs, tremendous. 1485 01:10:44,040 --> 01:10:46,319 The only disadvantage with limestone, although very hard rock, 1486 01:10:46,440 --> 01:10:49,919 road wearing and all the rest of it, coarse based stuff... 1487 01:10:50,040 --> 01:10:50,959 Yes. 1488 01:10:51,080 --> 01:10:54,879 ...it dissolves in weak acid, and the acid derives from the water, 1489 01:10:55,000 --> 01:10:56,439 rainwater, which combines with 1490 01:10:56,560 --> 01:10:59,159 - carbon dioxide in the atmosphere... - Mm. 1491 01:10:59,280 --> 01:11:02,039 ...and then the rain falls onto the limestone, 1492 01:11:02,160 --> 01:11:03,799 which is calcium carbonate... 1493 01:11:03,920 --> 01:11:06,039 - Yeah. - ...and the features we're looking at, 1494 01:11:06,160 --> 01:11:10,359 these linear features, began as basically cracks in the rock as it lithified. 1495 01:11:10,480 --> 01:11:11,999 That's right, yeah. Just... 1496 01:11:12,120 --> 01:11:13,759 - And, of course... - ...carved away. 1497 01:11:13,880 --> 01:11:16,999 ...they've dissolved into the width that we see today, as have the... 1498 01:11:17,120 --> 01:11:19,839 not only the longitudinal ones, the east-west ones. 1499 01:11:19,960 --> 01:11:21,919 - Yeah. - Same thing. 1500 01:11:22,040 --> 01:11:25,959 But the features on the surface are indeed very famous indeed. 1501 01:11:26,080 --> 01:11:27,799 You'll see a number of these little potholes... 1502 01:11:27,920 --> 01:11:29,639 - Oh, yeah. - ...these round potholes. 1503 01:11:29,760 --> 01:11:31,679 They are water solution holes. 1504 01:11:31,800 --> 01:11:33,839 - Brilliant, yeah. - Known as, er, rundkarren. 1505 01:11:33,960 --> 01:11:34,959 Yeah. 1506 01:11:35,080 --> 01:11:39,519 And the long features on the surface are the rillenkarren. Now just... 1507 01:11:39,640 --> 01:11:41,919 Fantastic. It's fascinating stuff. 1508 01:11:42,040 --> 01:11:44,399 - Yeah. - OK. I'll be on my way. Thanks. 1509 01:11:44,520 --> 01:11:45,679 Righto. 1510 01:11:45,800 --> 01:11:47,319 - Cheerio. - Bye. 1511 01:11:54,880 --> 01:11:57,759 STEVE: There we are. The York Arms. 1512 01:11:59,600 --> 01:12:02,519 - Wonderful. - Wow. 1513 01:12:05,240 --> 01:12:07,399 This is your room, sir. 1514 01:12:07,520 --> 01:12:09,079 Oh, beautiful, yeah. That's lovely. 1515 01:12:09,200 --> 01:12:11,239 - The bathroom's just over there. - Yeah. 1516 01:12:11,360 --> 01:12:13,479 Oak, nice oak. 1517 01:12:13,600 --> 01:12:15,679 If you need anything, we'll be in reception. 1518 01:12:15,800 --> 01:12:18,439 OK. Can you get phone reception round here? 1519 01:12:18,560 --> 01:12:22,679 No, I'm sorry. But if you go round the lake you can...have some reception there. 1520 01:12:22,800 --> 01:12:24,799 - Great, lovely, OK. - OK. 1521 01:12:25,840 --> 01:12:27,199 (DIALLING TON E) 1522 01:12:27,320 --> 01:12:29,599 - MISCHA: Hello? - Hey, hey. 1523 01:12:29,720 --> 01:12:30,959 Where have you been? 1524 01:12:31,080 --> 01:12:33,399 I called you four times last night, you didn't call me back. 1525 01:12:33,520 --> 01:12:35,799 I know, honey. Listen, I'm... Look...we're... 1526 01:12:35,920 --> 01:12:39,679 I'm... These restaurants that you picked are... 1527 01:12:39,800 --> 01:12:42,639 great places, but the phone reception sucks, it's really bad. 1528 01:12:42,760 --> 01:12:44,239 Have you been doing drugs? 1529 01:12:44,360 --> 01:12:46,159 No! 1530 01:12:46,280 --> 01:12:49,719 No, of course not. Look... If you couldn't get me... 1531 01:12:49,840 --> 01:12:52,239 You know where I am right now? I'm in a field. 1532 01:12:52,360 --> 01:12:56,239 I mean, it's a very beautiful field, it's really...gorgeous, 1533 01:12:56,360 --> 01:13:00,199 but, it's...you know, I can't really enjoy it. I'm with a short, Welsh... 1534 01:13:00,320 --> 01:13:02,799 man who does impressions, it's not fun. 1535 01:13:02,920 --> 01:13:06,559 So are there lots of pretty Northern waitresses up there? 1536 01:13:07,600 --> 01:13:10,399 No, there's no beautiful Northern waitresses. 1537 01:13:10,520 --> 01:13:15,039 They're... They're all Spanish or Polish or...from somewhere. 1538 01:13:15,160 --> 01:13:19,199 Great, so they're beautiful Eastern European waitresses up there. Perfect. 1539 01:13:19,320 --> 01:13:23,159 Yeah. Well, yeah. Listen, you're the one who said we were taking a break, 1540 01:13:23,280 --> 01:13:24,919 so, you know, what do you expect? 1541 01:13:25,040 --> 01:13:28,759 Does that mean you've been with other girls, because we're on a break? 1542 01:13:28,880 --> 01:13:31,799 I wish you were here. I'd rather... You could have been here with me. 1543 01:13:31,920 --> 01:13:33,759 - Yeah, I know. - You chose not to be. 1544 01:13:33,880 --> 01:13:37,519 Well, you know where I am. You can come see me any time. 1545 01:13:37,640 --> 01:13:39,799 Oh, Christ. 1546 01:13:40,840 --> 01:13:43,159 (TARTLY) Look at the time! Got to go, Steve. 1547 01:13:43,280 --> 01:13:45,159 Hope you get reception again sometime soon. 1548 01:13:45,280 --> 01:13:47,239 OK. All right, yes, thanks. Bye, baby. Bye-bye. 1549 01:13:47,360 --> 01:13:49,799 (WEARILY) OK, bye, bye, bye. 1550 01:13:54,480 --> 01:14:02,439 Coh... 1551 01:14:02,560 --> 01:14:04,119 What is that, a sonar? 1552 01:14:05,160 --> 01:14:06,359 - Coh... - Coh... 1553 01:14:06,480 --> 01:14:07,639 Coh... 1554 01:14:07,760 --> 01:14:09,079 - Coh! - Coh! 1555 01:14:09,200 --> 01:14:11,239 - Coh! Coh! - Cch! 1556 01:14:11,360 --> 01:14:13,759 It's got to be, "Coh!" 1557 01:14:13,880 --> 01:14:15,759 - Coh! - Cchh! 1558 01:14:15,880 --> 01:14:18,959 - Coh! Coh! Coh! - Ccchhh! 1559 01:14:19,080 --> 01:14:20,759 - Coh! - Cch! 1560 01:14:20,880 --> 01:14:23,199 - Coh! - Haaa! 1561 01:14:23,320 --> 01:14:26,719 No, that's sonar. You sound like a submarine clearing its throat. 1562 01:14:26,840 --> 01:14:28,279 Sound like a Scouse submarine. 1563 01:14:28,400 --> 01:14:29,839 - Coh! - Haaa! 1564 01:14:29,960 --> 01:14:31,079 Gentlemen, have you... 1565 01:14:31,200 --> 01:14:32,479 - Hello. - ...decided what you'd like? 1566 01:14:32,600 --> 01:14:34,199 Could I have the...er... 1567 01:14:34,320 --> 01:14:36,119 soufflé to start and then the lamb, please? 1568 01:14:36,240 --> 01:14:38,479 Of course. And the lamb to follow. Thank you. 1569 01:14:38,600 --> 01:14:40,199 The tuna followed by the cod, please. 1570 01:14:40,320 --> 01:14:41,839 - And then the cod. - Yes. 1571 01:14:41,960 --> 01:14:43,919 Lovely, thank you very much. I'll take those for you. 1572 01:14:44,040 --> 01:14:45,839 - Thank you very much. - I'll take that for you. 1573 01:14:45,960 --> 01:14:47,239 - OK, thank you. - Thank you. 1574 01:14:47,360 --> 01:14:50,839 Erm... Yeah, do you know that ABBA song, that Winner Takes It All? 1575 01:14:50,960 --> 01:14:51,879 Oh, yeah. 1576 01:14:52,000 --> 01:14:56,279 What's painful... The reason that song has so much pain is because he wrote 1577 01:14:56,400 --> 01:14:59,079 the words for her to sing 1578 01:14:59,200 --> 01:15:03,159 about their break-up, but he wrote the lyrics from her point of view. 1579 01:15:03,280 --> 01:15:06,559 # I apologise 1580 01:15:06,680 --> 01:15:10,759 # If it makes you feel sad 1581 01:15:10,880 --> 01:15:13,079 # Seeing me so tense 1582 01:15:13,200 --> 01:15:16,159 BOTH: # No self-confidence 1583 01:15:16,280 --> 01:15:18,559 # But you see 1584 01:15:18,680 --> 01:15:20,999 BOTH: # The winner takes it all. # 1585 01:15:21,120 --> 01:15:23,519 It's a bit presumptuous, that he's 1586 01:15:23,640 --> 01:15:25,719 saying that she has no self-confidence. 1587 01:15:25,840 --> 01:15:26,799 She might say, 1588 01:15:26,920 --> 01:15:28,519 (IN SWEDISH ACCENT) "But wait, I have plenty of self-confidence, 1589 01:15:28,640 --> 01:15:29,719 "I'm just sad about the breakdown." 1590 01:15:29,840 --> 01:15:33,199 WOMAN: One tuna away, please. 1591 01:15:35,560 --> 01:15:38,159 # I don't want to talk 1592 01:15:38,280 --> 01:15:41,359 BOTH: # About things we've gone through 1593 01:15:41,480 --> 01:15:43,879 - # Though it's hurting... # - All the Ss are high, like, 1594 01:15:44,000 --> 01:15:45,799 # Though it's hurting me 1595 01:15:45,920 --> 01:15:47,239 # "Hurding" 1596 01:15:47,360 --> 01:15:49,399 - # Now it's history... # - Hurding. 1597 01:15:49,520 --> 01:15:52,039 Don't make it like the Chef from the Muppets. 1598 01:15:52,160 --> 01:15:55,199 # Though it's hurding me... Herde, gerde, gerde... # 1599 01:15:55,320 --> 01:15:56,239 He was Swedish. 1600 01:15:56,360 --> 01:15:58,119 He wasn't in ABBA. 1601 01:15:58,240 --> 01:16:00,599 # Now it's history 1602 01:16:00,720 --> 01:16:02,479 # I played all my cards. # 1603 01:16:02,600 --> 01:16:04,879 Now you sound like the Nazi from Inglourious Basterds. 1604 01:16:05,000 --> 01:16:05,999 Who I look like? 1605 01:16:06,120 --> 01:16:07,159 Yes. 1606 01:16:07,280 --> 01:16:09,399 # Now it's hurting I played all my cards. # 1607 01:16:09,520 --> 01:16:10,919 (GERMAN ACCENT) Now it's hurting me 1608 01:16:11,040 --> 01:16:13,039 and now I'm going to kill some Jews under the floor. 1609 01:16:13,160 --> 01:16:14,679 (MAKES MACHIN E GUN NOISES) 1610 01:16:14,800 --> 01:16:17,559 - That's what you've done, too. - That's what you've done, too. 1611 01:16:17,680 --> 01:16:20,959 - Erm... - Ze vinner takes it all, Mr Bond. 1612 01:16:21,080 --> 01:16:24,639 Come, come, Mr Bond, ze vinner takes it all. (EVIL LAUGH) 1613 01:16:24,760 --> 01:16:28,039 Come, come, Mr Bond, you enjoy playing all your cards just as much as I do. 1614 01:16:28,160 --> 01:16:32,359 (AS ROGER MOORE) When I play my cards, I play for Benny and Björn. 1615 01:16:32,480 --> 01:16:34,359 (HE LAUGHS) 1616 01:16:34,480 --> 01:16:35,879 I find the song quite moving. 1617 01:16:48,120 --> 01:16:51,719 That's your roast cod with truffle ravioli and spiced cauliflower. 1618 01:16:51,840 --> 01:16:53,599 The saddle of Nidderdale lamb 1619 01:16:53,720 --> 01:16:54,839 - with mutton pudding. - Thank you very much. 1620 01:16:54,960 --> 01:16:56,159 Thank you very much. 1621 01:16:57,200 --> 01:16:58,359 Yeah. 1622 01:16:58,480 --> 01:17:02,239 Hopkins, Sheen, Brydon, Burton. 1623 01:17:02,360 --> 01:17:04,759 The Port Talbot four. That's what we're known as. 1624 01:17:04,880 --> 01:17:07,639 - Yeah. Really? - Yeah. Michael Sheen. 1625 01:17:08,840 --> 01:17:14,359 (AS DAVID FROST) Hello, good evening and welcome. 1626 01:17:14,480 --> 01:17:17,479 We couldn't have done that the way that Michael does it, let's face it. 1627 01:17:17,600 --> 01:17:19,919 - We could not have played... - We? We? 1628 01:17:20,040 --> 01:17:22,079 Yeah, we couldn't. We're not the same, we're...different animals. 1629 01:17:22,200 --> 01:17:24,079 - No. - We couldn't play those parts. 1630 01:17:24,200 --> 01:17:26,839 You're not the same as him, I'm more similar to him. 1631 01:17:26,960 --> 01:17:29,199 Well, why don't you do the sort of roles that he does? 1632 01:17:29,320 --> 01:17:32,439 Because no-one will give those roles to me. 1633 01:17:32,560 --> 01:17:36,639 I've got an albatross round my neck and it's got the face of Michael Sheen. 1634 01:17:37,760 --> 01:17:39,039 Do you try for those roles? 1635 01:17:39,160 --> 01:17:40,919 Yeah. And Michael Sheen gets them all. 1636 01:17:41,040 --> 01:17:43,319 Michael Sheen's very good. But Michael Sheen's always... 1637 01:17:43,440 --> 01:17:46,319 - Brilliant. - He's not brilliant, 1638 01:17:46,440 --> 01:17:48,199 - he's good, he's solid. - Oh, no, he is brilliant. 1639 01:17:48,320 --> 01:17:50,759 I'm fucking brilliant! 1640 01:17:50,880 --> 01:17:52,799 Yes, but not in the same way...as... 1641 01:17:52,920 --> 01:17:55,399 Michael Sheen couldn't do what you do. 1642 01:17:55,520 --> 01:17:57,679 Michael Sheen couldn't play Alan Partridge, 1643 01:17:57,800 --> 01:18:00,239 Michael Sheen couldn't play Pauline Calf. All right? 1644 01:18:00,360 --> 01:18:03,319 But, equally, you couldn't play David Frost. Ah? 1645 01:18:03,440 --> 01:18:06,879 I don't believe that you really believe that I couldn't play David Frost. 1646 01:18:07,000 --> 01:18:08,399 I think you could play it... 1647 01:18:08,520 --> 01:18:10,759 Of course you could play it. I mean, bloody hell, the waiter could play it. 1648 01:18:10,880 --> 01:18:12,839 - That's the point. - But how well are you going to play it? 1649 01:18:12,960 --> 01:18:15,039 Very well. 1650 01:18:15,160 --> 01:18:18,759 (AS DAVID FROST) Hello, good evening and welcome. 1651 01:18:18,880 --> 01:18:22,359 I mean, Michael almost doesn't have to say the words, he can just go... 1652 01:18:24,640 --> 01:18:26,759 ...and you know what he's doing. 1653 01:18:26,880 --> 01:18:29,799 But you're... I don't know... You were just jutting your chin out, 1654 01:18:29,920 --> 01:18:31,439 I don't know what you were doing. 1655 01:18:31,560 --> 01:18:32,799 Mm, that's me. 1656 01:18:32,920 --> 01:18:36,519 If Michael did it, people would go, "Fucking hell, it's David Frost." 1657 01:18:36,640 --> 01:18:39,199 Well...you know, I got down to the last two for Peter Sellers. 1658 01:18:39,320 --> 01:18:42,959 Yes, you did. And on that count, as I've told you many times before, 1659 01:18:43,080 --> 01:18:45,079 you would have been better than Geoffrey Rush. 1660 01:18:45,200 --> 01:18:47,999 You know I was actually in that film, have I told you this? 1661 01:18:48,120 --> 01:18:49,959 - No. - I played Dustin Hoffman, seriously. 1662 01:18:50,080 --> 01:18:51,239 Oh, yes, when he got his Oscar. 1663 01:18:51,360 --> 01:18:53,719 Yeah. (AS HOFFMAN) I had to do a speech as Dustin Hoffman. 1664 01:18:53,840 --> 01:18:54,919 - Really? - Yeah. 1665 01:18:55,040 --> 01:18:57,159 He says... (NORMAL VOICE) And I learnt this, right? 1666 01:18:57,280 --> 01:19:00,519 (AS HOFFMAN) "I refuse to accept that I'm better than Jack Lemmon, 1667 01:19:00,640 --> 01:19:02,999 "than Peter Sellers, than..." 1668 01:19:03,120 --> 01:19:05,399 - whoever else the other one was. - He could have turned down the award. 1669 01:19:05,520 --> 01:19:08,279 He could have turned down the Oscar if he refused to accept. 1670 01:19:08,400 --> 01:19:09,719 Yeah, all right, that's not the point. 1671 01:19:09,840 --> 01:19:12,079 I'm just saying that I was in it and I got cut out. 1672 01:19:13,640 --> 01:19:15,839 WOMAN: Can you just wipe...? 1673 01:19:17,560 --> 01:19:19,759 Oh, wow, thank you very much. Look at that. 1674 01:19:19,880 --> 01:19:21,999 It's a chocolate inverted comma. 1675 01:19:22,120 --> 01:19:23,679 You've got an ironic dessert. 1676 01:19:23,800 --> 01:19:26,559 Thank you. You've got your apple Breton with lemon sorbet 1677 01:19:26,680 --> 01:19:29,079 and croque monsieur, and your chocolate dessert, 1678 01:19:29,200 --> 01:19:31,639 it's a warm chocolate fondant, chocolate tier, chocolate Neapolitan 1679 01:19:31,760 --> 01:19:33,359 and a chocolate and caramel tart. 1680 01:19:33,480 --> 01:19:36,079 - Thank you very much indeed. - Could you have any more chocolate?! 1681 01:19:36,200 --> 01:19:38,239 - Do you want some of that? - Yeah, OK, yeah. 1682 01:19:39,600 --> 01:19:42,239 - Good, isn't it? - I'm sure people think we're gay. 1683 01:19:42,360 --> 01:19:45,479 - Well, I don't care. - No, I don't either, I don't care. 1684 01:19:47,440 --> 01:19:50,119 (AS SMALL MAN IN A BOX) I don't know where you are, somebody get me out of here. 1685 01:19:50,240 --> 01:19:52,239 Who'd have thought that would catch on, eh? 1686 01:19:52,360 --> 01:19:53,999 Got an iPhone app with that on it now. 1687 01:19:54,120 --> 01:19:55,199 Really? 1688 01:19:55,320 --> 01:19:56,839 Mm, haven't launched it, I'm about to launch it. 1689 01:19:56,960 --> 01:19:58,519 About to launch an iPhone app with your Small Man In A Box? 1690 01:19:58,640 --> 01:19:59,999 Yeah, Rob Brydon's Small Man In A Box. 1691 01:20:00,120 --> 01:20:02,679 (SIGHS) I don't... I'm not a good businessman. 1692 01:20:02,800 --> 01:20:06,039 I'm an artist, I'm cursed to be... flawed in my business ventures, but... 1693 01:20:07,160 --> 01:20:09,999 (AS WOODY ALLEN) Gotta tell you that the food here is terrible 1694 01:20:10,120 --> 01:20:11,599 and...and such small portions. 1695 01:20:11,720 --> 01:20:13,959 (AS ALLEN) It's... 1696 01:20:14,080 --> 01:20:16,319 Sex without love is an empty experience, 1697 01:20:16,440 --> 01:20:19,959 but...as empty experiences go it's... one of the best. 1698 01:20:20,080 --> 01:20:23,319 Yeah, sex between two people is a wonderful thing - 1699 01:20:23,440 --> 01:20:24,999 between three, it's terrific. 1700 01:20:25,120 --> 01:20:28,839 No, really, I...I enjoyed making love last night, 1701 01:20:28,960 --> 01:20:32,439 it was the most fun I've... I've had without laughing. 1702 01:20:32,560 --> 01:20:37,119 You know, they told me my...told me my ex-wife...was violated in the street, 1703 01:20:37,240 --> 01:20:42,319 I said, "Knowing my ex-wife, it was probably not a moving violation." 1704 01:20:43,600 --> 01:20:45,199 (RING TON E) 1705 01:20:45,320 --> 01:20:46,919 - Hello? - Hey, Joe, it's Dad. 1706 01:20:47,040 --> 01:20:49,119 Yeah, I know - your name comes up on the screen. 1707 01:20:49,240 --> 01:20:50,439 Oh, that's good. 1708 01:20:50,560 --> 01:20:52,159 Going to cut to the chase. 1709 01:20:52,280 --> 01:20:55,719 I spoke to your...mum, she told me what happened the other night. 1710 01:20:55,840 --> 01:20:57,519 I... I was just with some friends, 1711 01:20:57,640 --> 01:20:59,919 you know, it was only a drink, just...having a bit of fun. 1712 01:21:00,040 --> 01:21:01,839 Y-You can't... You can't do that. 1713 01:21:01,960 --> 01:21:05,719 If you work hard and, you know, you... 1714 01:21:05,840 --> 01:21:07,639 then you can always... 1715 01:21:07,760 --> 01:21:11,039 you can always, um, you know, enjoy yourself at the weekend. 1716 01:21:11,160 --> 01:21:15,119 But you've got to rein it in during the week. You have to, all right? 1717 01:21:15,240 --> 01:21:17,759 OK. How's the trip? 1718 01:21:19,200 --> 01:21:21,959 Er... It's, um... It's good, 1719 01:21:22,080 --> 01:21:24,239 you know, it's...it's...it's... 1720 01:21:24,360 --> 01:21:26,319 it's kind of enjoyable. 1721 01:21:26,440 --> 01:21:29,199 Rob's been, you know, a bit of a pain in the arse, 1722 01:21:29,320 --> 01:21:31,719 but, er...I tolerate him. 1723 01:21:31,840 --> 01:21:33,119 How long have you known him? 1724 01:21:34,320 --> 01:21:37,959 Rob? Er... 1 1 years, something like that. 1725 01:21:38,080 --> 01:21:40,479 It's amazing. 1726 01:21:40,600 --> 01:21:42,919 - Is it? - Yeah, such a long time. 1727 01:21:44,080 --> 01:21:45,239 Yes, er... 1728 01:21:46,720 --> 01:21:48,439 Yeah, yeah, I suppose it is. He's a... 1729 01:21:48,560 --> 01:21:50,119 Yeah, he's a... 1730 01:21:50,240 --> 01:21:53,519 Yeah, he's, um... Yeah, he's a good friend. 1731 01:21:54,680 --> 01:21:56,079 Yeah, I miss you. 1732 01:21:56,200 --> 01:21:57,399 Yeah, I miss you, too. 1733 01:21:58,480 --> 01:22:01,319 OK, listen, I'll...I'll be back soon 1734 01:22:01,440 --> 01:22:04,559 and we'll...we'll have some fun time together. 1735 01:22:04,680 --> 01:22:07,479 - Yeah. - Constructive fun time, all right? 1736 01:22:07,600 --> 01:22:10,079 - Yeah. - (CHUCKLES) All right, listen, erm... 1737 01:22:10,200 --> 01:22:11,599 love you, take care... 1738 01:22:11,720 --> 01:22:13,599 - Yeah. - ...and, er...behave. 1739 01:22:13,720 --> 01:22:14,919 - Yeah. Yeah. - All right, mate. 1740 01:22:15,040 --> 01:22:16,119 - See ya. - See ya. 1741 01:22:29,520 --> 01:22:31,679 ROB: I am once again...er... 1742 01:22:31,800 --> 01:22:32,879 bottomless. 1743 01:22:33,000 --> 01:22:34,719 SALLY: Don't you ever get cold, being bottomless? 1744 01:22:34,840 --> 01:22:38,119 No, no, I don't, I think of you and I...I just let him free. 1745 01:22:38,240 --> 01:22:41,599 I let...let him off the lead, as it were, let him run round the car park, 1746 01:22:41,720 --> 01:22:43,919 in the hope that he sniffs up something interesting. 1747 01:22:44,040 --> 01:22:47,679 He's under there now, there's only a kind of candlewick bedspread between... 1748 01:22:47,800 --> 01:22:50,719 Oh, candlewick bedspread, that's not very sexy! 1749 01:22:50,840 --> 01:22:54,119 Well, there's a phone resting on him as well, so if the phone begins 1750 01:22:54,240 --> 01:22:57,199 to move, I'll know that you're, er... weaving your magic, as it were. 1751 01:22:57,320 --> 01:22:58,239 (CHUCKLES) 1752 01:22:58,360 --> 01:22:59,599 Oh, help me, 1753 01:22:59,720 --> 01:23:01,999 I'm a small man stuck in a box! 1754 01:23:03,560 --> 01:23:06,199 Come! Help! 1755 01:23:06,320 --> 01:23:07,879 I'm trapped in a box! 1756 01:23:10,400 --> 01:23:12,439 I'm trapped in my box. 1757 01:23:12,560 --> 01:23:15,159 I'm trapped in a box. 1758 01:23:15,280 --> 01:23:17,759 Oh, help me, I'm trapped in a box. 1759 01:23:19,160 --> 01:23:21,639 Help me, I'm a small man... 1760 01:23:21,760 --> 01:23:24,519 Help me, I'm a small man stuck in a box, stuck in a box. 1761 01:23:24,640 --> 01:23:27,639 I'm a small man stuck in a box. What you doing? What's... What's happening? 1762 01:23:27,760 --> 01:23:29,279 What's happening? 1763 01:23:29,400 --> 01:23:31,279 I'm a small man stuck in a box. 1764 01:23:34,040 --> 01:23:36,839 (IN CARTOON VOICE) I don't care about silly voices. 1765 01:23:38,560 --> 01:23:40,159 They're stupid. 1766 01:23:48,400 --> 01:23:49,799 ROB: Why are we going so early? 1767 01:23:49,920 --> 01:23:53,119 Erm, because I want to take in Bolton Abbey, 1768 01:23:53,240 --> 01:23:55,679 and then quickly say hi to my parents. 1769 01:23:55,800 --> 01:23:57,559 You don't mind...? Do you mind coming to say hi? 1770 01:23:57,680 --> 01:23:58,799 - Physically? - Yes. 1771 01:23:58,920 --> 01:23:59,879 Actually visit them? 1772 01:24:00,000 --> 01:24:02,239 - Well, I can't leave you in the car! - You could bring me 1773 01:24:02,360 --> 01:24:04,079 a lemonade and a packet of crisps. 1774 01:24:05,640 --> 01:24:08,279 Leave the window like that so I don't get too hot. 1775 01:24:08,400 --> 01:24:10,719 And we, and we can come... I'll bring my parents out to look at you 1776 01:24:10,840 --> 01:24:12,719 and your nose is through the gap like that! 1777 01:24:12,840 --> 01:24:16,039 You say, "I would bring him in, but he might make a mess." 1778 01:24:20,520 --> 01:24:23,839 "From Bolton's old monastic tower 1779 01:24:23,960 --> 01:24:26,999 "The bells ring loud with gladsome power 1780 01:24:27,120 --> 01:24:30,199 "The sun shines bright, the fields are gay 1781 01:24:30,320 --> 01:24:33,079 "With people in their best array 1782 01:24:33,200 --> 01:24:36,319 "Of stole and doublet, hood and scarf 1783 01:24:36,440 --> 01:24:39,119 "Along the banks of Crystal Wharf 1784 01:24:39,240 --> 01:24:42,839 "And thus in joyous mood they hie 1785 01:24:42,960 --> 01:24:46,759 "To Bolton's mouldering priory!" 1786 01:24:48,000 --> 01:24:50,879 Sir Ian McKellen... Come! We shall walk together. 1787 01:24:51,000 --> 01:24:53,159 Is that why you went to bed early last night, 1788 01:24:53,280 --> 01:24:55,719 - so you could learn that poem? - Yes! 1789 01:24:55,840 --> 01:24:57,079 Mission accomplished ! 1790 01:24:57,200 --> 01:24:58,959 I don't know why you quote... 1791 01:24:59,080 --> 01:25:01,399 You weren't interested in Wordsworth before we went on this trip! 1792 01:25:01,520 --> 01:25:03,799 Or Bolton Abbey! Going on about Bolton Abbey. 1793 01:25:03,920 --> 01:25:05,959 - This is lovely. This is fantastic. - I know it is. 1794 01:25:06,080 --> 01:25:08,399 Why'd you have to do it in Ian McKellen's voice? It was a lovely poem - 1795 01:25:08,520 --> 01:25:10,319 what would have been really nice is if you'd got up this morning, 1796 01:25:10,440 --> 01:25:12,199 if you'd learnt that poem, which I appreciate, 1797 01:25:12,320 --> 01:25:14,359 even though it was meant to intimidate me, 1798 01:25:14,480 --> 01:25:16,559 if you'd got up this morning and said the poem in your own voice 1799 01:25:16,680 --> 01:25:18,319 and meant the words. 1800 01:25:18,440 --> 01:25:20,359 I chose a voice to suit the mood. 1801 01:25:20,480 --> 01:25:23,079 I felt Sir Ian, coming as he does from Bolton, 1802 01:25:23,200 --> 01:25:24,519 would be perfectly suited. 1803 01:25:24,640 --> 01:25:26,119 It's a different Bolton, Rob. 1804 01:25:26,240 --> 01:25:28,119 Yeah, all right. It's the same word ! 1805 01:25:28,240 --> 01:25:30,519 I thought he'd be perfectly suited for here. 1806 01:25:30,640 --> 01:25:31,759 And it is incredible. 1807 01:25:31,880 --> 01:25:33,839 I mean, look - that is incredible. 1808 01:25:33,960 --> 01:25:34,999 (STEVE SIGHS) 1809 01:25:35,120 --> 01:25:37,439 - I'm standing on a grave. Sorry. - Yeah. 1810 01:25:37,560 --> 01:25:40,479 ROB: Will you be buried, or will you be cremated? 1811 01:25:40,600 --> 01:25:42,239 I think I would... 1812 01:25:42,360 --> 01:25:46,119 I would like to be buried so that I have a headstone like Elvis. 1813 01:25:46,240 --> 01:25:47,839 - Mm-hm. - But... 1814 01:25:47,960 --> 01:25:49,839 I think that when you have a headstone 1815 01:25:49,960 --> 01:25:53,639 and you're in a place, it puts great pressure on your family, 1816 01:25:53,760 --> 01:25:55,679 the surviving family, to visit you. 1817 01:25:55,800 --> 01:25:58,039 I'd be happy if you... If you... 1818 01:25:58,160 --> 01:25:59,719 You know, I'm happy with either. 1819 01:25:59,840 --> 01:26:02,599 If they buried you or cremated you, 1820 01:26:02,720 --> 01:26:05,119 they would both suit me fine. 1821 01:26:06,360 --> 01:26:08,879 Would you come to my funeral? Would you turn up, do you think? 1822 01:26:09,000 --> 01:26:09,919 Of course I would ! 1823 01:26:10,040 --> 01:26:10,959 - Would you? - Yeah! 1824 01:26:11,080 --> 01:26:13,279 If only to pad out the numbers, you know! 1825 01:26:13,400 --> 01:26:17,799 You know when... You know when, um... when someone dies and they go to 1826 01:26:17,920 --> 01:26:20,159 the funeral and they say, you know, 1827 01:26:20,280 --> 01:26:23,039 "We should have done this when he was alive! He would have loved this!"? 1828 01:26:23,160 --> 01:26:25,719 - Mmm. What, cremated him?! - Hear what people say... 1829 01:26:27,440 --> 01:26:30,599 - No! You know, hearing...the eulogies. - That's what I'll say at your funeral. 1830 01:26:30,720 --> 01:26:33,239 "We should have done this when he was alive! Cremated him! 1831 01:26:33,360 --> 01:26:34,839 "Ha, ha, ha, ha, ha!" 1832 01:26:34,960 --> 01:26:37,999 No riposte from you, cos you're dead. 1833 01:26:38,120 --> 01:26:40,079 (AS MAN IN A BOX) I don't think you should say that! 1834 01:26:40,200 --> 01:26:41,759 You really shouldn't have! In the box. 1835 01:26:41,880 --> 01:26:44,719 Thing is, you wouldn't be able to come back with your man in a box, 1836 01:26:44,840 --> 01:26:47,959 even though it would be fantastic if you had, cos you'd be in a coffin, 1837 01:26:48,080 --> 01:26:50,039 it would've been the perfect place to do it, 1838 01:26:50,160 --> 01:26:52,319 - but you wouldn't be able to do it... - I would literally be a man in a box. 1839 01:26:52,440 --> 01:26:53,959 I know, it would have been great. 1840 01:26:54,080 --> 01:26:55,999 But I'll be safe in the knowledge that I'll go, 1841 01:26:56,120 --> 01:26:58,199 "Great, I can do that and he won't come back with his man in a box, 1842 01:26:58,320 --> 01:27:02,239 "which would have been brilliant, but he can't, cos he's brown bread !" 1843 01:27:02,360 --> 01:27:05,039 I'd be there. I'd be there. I'd be at your funeral. 1844 01:27:05,160 --> 01:27:10,239 "And now, from one of Rob's very closest friends. 1845 01:27:10,360 --> 01:27:13,679 "You'll know him, of course, as TV's Alan Partridge. 1846 01:27:13,800 --> 01:27:15,559 "And he has asked specifically 1847 01:27:15,680 --> 01:27:18,319 "to come up and take 2 5, 30 minutes 1848 01:27:18,440 --> 01:27:22,119 "to talk about his friend Rob. 1849 01:27:22,240 --> 01:27:23,519 "Ladies and gentlemen..." 1850 01:27:23,640 --> 01:27:24,599 Shush! 1851 01:27:24,720 --> 01:27:26,919 "...Steve Coogan." 1852 01:27:27,040 --> 01:27:28,759 "Oh, you may also know Steve 1853 01:27:28,880 --> 01:27:30,919 "from some of his very good art-house films 1854 01:27:31,040 --> 01:27:33,079 "that have been very well reviewed by some of the broadsheet newspapers. 1855 01:27:33,200 --> 01:27:34,239 "Steve Coogan." 1856 01:27:36,840 --> 01:27:38,639 Thanks. Thank you. 1857 01:27:38,760 --> 01:27:40,479 "A-ha!" Somebody will shout that out, 1858 01:27:40,600 --> 01:27:42,839 one of my Welsh relatives. 1859 01:27:42,960 --> 01:27:45,079 "Yes, yes... 1860 01:27:45,200 --> 01:27:46,359 "Alan Partridge. 1861 01:27:47,800 --> 01:27:50,359 "Very much alive compared with, 1862 01:27:50,480 --> 01:27:54,519 "with our good departed friend Rob Brydon. 1863 01:27:54,640 --> 01:27:58,279 "Rob was an interesting guy. 1864 01:27:58,400 --> 01:28:01,519 "Very funny, very entertaining, and... 1865 01:28:01,640 --> 01:28:03,639 "and yet at the same time, 1866 01:28:03,760 --> 01:28:05,199 "there was something... 1867 01:28:05,320 --> 01:28:08,719 "that... Although he made me laugh - and made us all laugh, I think - 1868 01:28:08,840 --> 01:28:11,919 "there was something about him that was lost, something about him 1869 01:28:12,040 --> 01:28:13,879 "that seemed... 1870 01:28:14,000 --> 01:28:18,359 "unable to... to confront the reality of life. 1871 01:28:18,480 --> 01:28:23,239 "And so, when I think of Rob, I...I think of him with both 1872 01:28:23,360 --> 01:28:27,559 "a smile at some of the funny, pithy one-liners he would come out with 1873 01:28:27,680 --> 01:28:29,999 "on Radio 4 panel shows, 1874 01:28:30,120 --> 01:28:32,439 "but also for... 1875 01:28:32,560 --> 01:28:34,119 "the man inside, 1876 01:28:34,240 --> 01:28:37,799 "because behind every little pithy, 1877 01:28:37,920 --> 01:28:40,399 "vaguely amusing joke 1878 01:28:40,520 --> 01:28:42,519 "is a cry for help." 1879 01:28:45,200 --> 01:28:47,039 - "But let's not remember him..." - Not going to finish there, are you? 1880 01:28:47,160 --> 01:28:49,959 - Um... I won't finish there, no! - Jesus Christ! 1881 01:28:50,080 --> 01:28:54,199 "B-But, but...but, of course, 1882 01:28:54,320 --> 01:28:56,399 "let's not remember a man 1883 01:28:56,520 --> 01:29:00,359 "who was lost desperately trying to legitimise his life 1884 01:29:00,480 --> 01:29:04,799 "by doing silly voices constantly and not confronting the truth, let's remember 1885 01:29:04,920 --> 01:29:06,519 - "the other side of Rob." - The entertainer. 1886 01:29:06,640 --> 01:29:08,279 "The Rob Brydon, the entertainer." 1887 01:29:08,400 --> 01:29:12,079 - Yes. Yes. - "The Rob Brydon who gave some levity... 1888 01:29:12,200 --> 01:29:15,959 - Yes. - "...to our life and helped us avoid 1889 01:29:16,080 --> 01:29:18,399 "confronting the harsh realities, 1890 01:29:18,520 --> 01:29:22,359 "and helped us avoid looking at the brutal reality of what life is..." 1891 01:29:22,480 --> 01:29:24,399 All right, talk about some of the characters! 1892 01:29:24,520 --> 01:29:26,879 OK! Some of the characters... 1893 01:29:27,000 --> 01:29:29,199 "Who can forget his Tom Jones impression?" 1894 01:29:29,320 --> 01:29:31,759 - (CHUCKLES) - "Who can forget that?" 1895 01:29:31,880 --> 01:29:34,159 (AS JON ES) "Think I'd better die now." 1896 01:29:34,280 --> 01:29:35,839 You could say that! 1897 01:29:35,960 --> 01:29:37,599 Yes. # Huh, think I'd better die now! # 1898 01:29:37,720 --> 01:29:38,999 - That's good. - Yeah, I know. 1899 01:29:39,120 --> 01:29:41,719 I'll take over when you're dead. There'll be plenty of... 1900 01:29:41,840 --> 01:29:45,199 I'll do plenty of Tom Jones when you're dead ! Don't worry about that. Pfff! 1901 01:29:47,160 --> 01:29:48,679 - Ah, why, thank you ! - Ah, you're welcome. 1902 01:29:48,800 --> 01:29:51,079 - I'm, er... - But there'll be affection there. 1903 01:29:51,200 --> 01:29:54,919 I'd... I wouldn't... I would never stick the knife in. 1904 01:29:55,040 --> 01:29:56,919 I might just, like, tickle you with a knife. 1905 01:29:57,040 --> 01:29:58,239 That's all good sport! 1906 01:29:58,360 --> 01:29:59,519 - Exactly! - Good sport. 1907 01:29:59,640 --> 01:30:01,399 Should it go the other way... 1908 01:30:01,520 --> 01:30:03,719 It's OK. I'm not asking you to do that. 1909 01:30:03,840 --> 01:30:06,599 Let's... Let's... Let's move on. Come on. What's over here...? 1910 01:30:08,360 --> 01:30:10,519 - No, I'm just saying if it did... - Yeah, that's all right. 1911 01:30:10,640 --> 01:30:12,159 - I would be... - It's OK, I don't need to know. 1912 01:30:12,280 --> 01:30:13,639 I'd rather that it be a mystery. 1913 01:30:17,840 --> 01:30:19,079 ROB: Whoa, don't run it! 1914 01:30:19,200 --> 01:30:20,839 - What?! - Don't run! 1915 01:30:20,960 --> 01:30:22,759 - Why? - There'll be moss! 1916 01:30:22,880 --> 01:30:24,279 Fucking hell! 1917 01:30:24,400 --> 01:30:26,319 Whoa, whoa, whoa, whoa! 1918 01:30:26,440 --> 01:30:29,119 You've got stuck halfway 1919 01:30:29,240 --> 01:30:31,079 towards your destination! 1920 01:30:31,200 --> 01:30:34,719 - You're stuck in a metaphor! - I'm not! 1921 01:30:36,720 --> 01:30:38,959 You'll ne... Ooh! Ooh! 1922 01:30:42,520 --> 01:30:43,999 Oh, fuck! Fuck! 1923 01:30:44,120 --> 01:30:45,199 Ah! 1924 01:30:45,320 --> 01:30:46,319 Ah... 1925 01:30:48,120 --> 01:30:50,559 - Fuck! - It's a metaphor! 1926 01:30:50,680 --> 01:30:53,319 It's not a metaphor! 1927 01:30:53,440 --> 01:30:57,279 Fuck! 1928 01:30:58,680 --> 01:31:00,519 ROB: You looked at home in the water. 1929 01:31:00,640 --> 01:31:04,199 I could see you perhaps branching out into more action roles. 1930 01:31:04,320 --> 01:31:07,599 (KITCHEN CLATTER) 1931 01:31:16,000 --> 01:31:18,199 How come you've left your black pudding? 1932 01:31:18,320 --> 01:31:20,679 I don't dislike it, but I'm never... I'm never sure about it. 1933 01:31:20,800 --> 01:31:23,479 I... I just naturally don't go to it. 1934 01:31:23,600 --> 01:31:25,759 It's cos there's a risk involved. It's a taboo. 1935 01:31:27,080 --> 01:31:28,159 Mmm. 1936 01:31:28,280 --> 01:31:29,999 Mmm! Mwah-ha-ha! 1937 01:31:30,120 --> 01:31:32,239 This is just... Mm! 1938 01:31:32,360 --> 01:31:34,359 Really... 1939 01:31:34,480 --> 01:31:35,879 glorious! 1940 01:31:37,080 --> 01:31:40,319 A sunny day in England with a fried breakfast. 1941 01:31:40,440 --> 01:31:42,039 It doesn't get much better. 1942 01:31:42,160 --> 01:31:44,719 This is nice. But if I'm being very honest with you, 1943 01:31:44,840 --> 01:31:46,679 I'm looking forward to being home now. 1944 01:31:46,800 --> 01:31:47,879 Mate, you and me both! 1945 01:31:48,000 --> 01:31:52,239 I just... The most important thing to me is that I have... 1946 01:31:52,360 --> 01:31:54,359 - that my children are healthy... - Oh, yeah, I mean... 1947 01:31:54,480 --> 01:31:56,159 ...that I'm healthy, so I can be there for them. 1948 01:31:56,280 --> 01:31:59,039 That's more important than any work, any award... 1949 01:31:59,160 --> 01:32:01,399 And puts everything in perspective. 1950 01:32:01,520 --> 01:32:03,639 I dare say you'd throw away all your awards if... 1951 01:32:03,760 --> 01:32:04,839 I'd throw them in a river! 1952 01:32:04,960 --> 01:32:07,759 ...if you could exchange them for knowing your children will live a happy long life. 1953 01:32:07,880 --> 01:32:11,559 I would happily throw all my awards in a river. 1954 01:32:13,000 --> 01:32:14,079 Not the sea. 1955 01:32:14,200 --> 01:32:15,359 Corrosion. 1956 01:32:15,480 --> 01:32:17,159 No, they're going to corrode, but if I threw them in a river, 1957 01:32:17,280 --> 01:32:18,879 if push came to shove, 1958 01:32:19,000 --> 01:32:22,959 I could hire a team of scuba divers to retrieve them. 1959 01:32:23,080 --> 01:32:25,839 But, you know, the gesture's the important thing. 1960 01:32:25,960 --> 01:32:27,239 Family's more important. 1961 01:32:27,360 --> 01:32:29,679 No, family's more important. Of course it is. 1962 01:32:29,800 --> 01:32:32,399 If it was a choice between winning an award and my child 1963 01:32:32,520 --> 01:32:33,879 being healthy... 1964 01:32:34,000 --> 01:32:36,159 - Yeah. - I would absolutely, you know, 1965 01:32:36,280 --> 01:32:38,399 - throw them all. - Yeah. Other way around. What if... 1966 01:32:40,080 --> 01:32:44,159 If you were to allow your child to have an illness, right, 1967 01:32:44,280 --> 01:32:45,879 you could win... 1968 01:32:46,000 --> 01:32:48,279 say, a BAFTA, you could have a film BAFTA if... 1969 01:32:48,400 --> 01:32:49,319 No, of course not! 1970 01:32:49,440 --> 01:32:51,559 An illness the child would recover from but would have some discomfort. 1971 01:32:51,680 --> 01:32:52,799 - No! - No? 1972 01:32:52,920 --> 01:32:54,599 That's a disgusting idea! 1973 01:32:54,720 --> 01:32:58,839 Let me up the stakes. Oscar, Best Actor. 1974 01:32:58,960 --> 01:33:01,959 - Eh? Best Actor, Steve Coogan? - What, to have an ill child? 1975 01:33:02,080 --> 01:33:04,079 Of course not! Well, well, hang on, well... 1976 01:33:04,200 --> 01:33:05,959 - Not a... Not... - What kind of illness? 1977 01:33:07,600 --> 01:33:09,119 Appendicitis. 1978 01:33:09,240 --> 01:33:10,719 What, you mean... 1979 01:33:10,840 --> 01:33:14,119 So they get, "Oh, my stomach! Oh, my stomach's really hurting ! 1980 01:33:14,240 --> 01:33:15,879 "Where's Dad?" "Oh, he's on location." 1981 01:33:16,000 --> 01:33:18,079 "It's really hurting. Really hurting. Argh!" 1982 01:33:18,200 --> 01:33:21,359 Doctor comes in, off to hospital, bang, bang, "Oh, I'm weak," 1983 01:33:21,480 --> 01:33:23,959 then they're better. Meanwhile, 1984 01:33:24,080 --> 01:33:26,919 "Academy Award Winner, Steve Coogan..." 1985 01:33:32,280 --> 01:33:33,759 Mm? 1986 01:33:36,280 --> 01:33:38,399 Ahh, now we...now we glimpse the real man. 1987 01:33:38,520 --> 01:33:41,359 What do you mean? I'm just thinking it through! 1988 01:33:43,520 --> 01:33:46,959 I think the answer's probably I still wouldn't, probably. 1989 01:33:51,400 --> 01:33:54,519 (THEY HUM MUSIC FROM HOVIS ADVERT) 1990 01:33:54,640 --> 01:33:58,839 (# DVORAK: Symphony No. 9 "From The New World") 1991 01:34:08,840 --> 01:34:10,599 Very nice. 1992 01:34:10,720 --> 01:34:13,079 Yeah, it's a lovely...a lovely place to grow up, you know. 1993 01:34:18,760 --> 01:34:20,359 - Hello, hello! - Hiya. 1994 01:34:20,480 --> 01:34:24,359 - Hello! Nice to see you ! - Yeah, nice to see you. Hello! 1995 01:34:24,480 --> 01:34:25,959 - This is Rob. This is me mum. - Hello. 1996 01:34:26,080 --> 01:34:27,479 - Hello, Rob! - Lovely to meet you. Thank you very much. 1997 01:34:27,600 --> 01:34:28,559 Molly. 1998 01:34:28,680 --> 01:34:30,399 Nice to see you. 1999 01:34:30,520 --> 01:34:32,519 Oh, what a lovely house! Hello! 2000 01:34:32,640 --> 01:34:35,039 - This is Bernard, me dad. - Nice to meet you. 2001 01:34:35,160 --> 01:34:36,959 - This is Rob, Rob Brydon. - Hello, Bernard. 2002 01:34:37,080 --> 01:34:38,599 I was just saying what a lovely house it is. 2003 01:34:38,720 --> 01:34:39,719 Rob Brydon off the telly. 2004 01:34:39,840 --> 01:34:42,959 There he is, straightaway, look. Hall of fame. 2005 01:34:43,080 --> 01:34:45,439 - Yeah. - Oh, and a daughter! 2006 01:34:45,560 --> 01:34:47,559 - She's a bonny lass! - That's not a daughter, 2007 01:34:47,680 --> 01:34:49,319 that's our Steven! 2008 01:34:49,440 --> 01:34:50,799 He's just trying to be funny, Dad. 2009 01:34:50,920 --> 01:34:52,119 Making a joke, yeah. 2010 01:34:52,240 --> 01:34:55,279 - Well, he is funny, isn't he? - Well, on occasions! 2011 01:34:55,400 --> 01:34:57,679 - I'll go and make the tea. - Oh, thank you very much. 2012 01:34:57,800 --> 01:34:59,079 Thank you. Ah, this is great. 2013 01:34:59,200 --> 01:35:01,759 - Come on, come on through into... - Oh, conservatory! 2014 01:35:01,880 --> 01:35:03,479 Into the garden. No, not the conservatory. 2015 01:35:03,600 --> 01:35:06,359 - Oh, lovely. - Oh, no politics, thank you ! 2016 01:35:10,000 --> 01:35:12,119 Right, here we are, 2017 01:35:12,240 --> 01:35:14,279 - tea for the troops! - Lovely. 2018 01:35:14,400 --> 01:35:15,719 - OK! - Thank you. 2019 01:35:15,840 --> 01:35:17,999 (AS HUGH GRANT) This really is excellent. 2020 01:35:18,120 --> 01:35:19,999 Crikey, crikey, gosh, this is... I-I mean, I... 2021 01:35:20,120 --> 01:35:23,079 I've been to four weddings and a funeral recently 2022 01:35:23,200 --> 01:35:26,519 and not had, gosh, quite... quite such a substantial brew. 2023 01:35:26,640 --> 01:35:27,839 STEVE: Oh, dear... 2024 01:35:27,960 --> 01:35:30,119 That's how you started, didn't you, Steve, with impressions? 2025 01:35:30,240 --> 01:35:31,199 It is, yeah, yeah. 2026 01:35:31,320 --> 01:35:33,279 - Moved on now? - Mm! 2027 01:35:33,400 --> 01:35:35,799 Well, you know, quit while you're ahead. You know. 2028 01:35:35,920 --> 01:35:38,279 It was a shock to all of us when he started performing. 2029 01:35:38,400 --> 01:35:40,919 We thought it would be Deborah or Martin, you know. 2030 01:35:41,040 --> 01:35:43,239 - Really? - They were always the funny ones. 2031 01:35:43,360 --> 01:35:44,639 You were always the quiet one, weren't you? 2032 01:35:44,760 --> 01:35:47,119 Well, I was in my own little world, you know, sort of... 2033 01:35:47,240 --> 01:35:49,039 Escape... I was a daydreamer. 2034 01:35:49,160 --> 01:35:53,639 (AS WOODY ALLEN) I used to daydream constantly as a kid growing up in New York 2035 01:35:53,760 --> 01:35:57,359 and I...I never thought, you know, I'd ever become a great comedian. 2036 01:35:57,480 --> 01:35:59,879 You know, I just never figured I would, you know, and... 2037 01:36:00,000 --> 01:36:03,639 (AS SEAN CON N ERY) Whereas I, when I was growing up in Edinburgh, 2038 01:36:03,760 --> 01:36:08,079 before I became Commander James Bond, for me, I was quite withdrawn also. 2039 01:36:08,200 --> 01:36:11,159 (AS MICHAEL CAIN E) I, on the other hand, grew up in the East End of London, 2040 01:36:11,280 --> 01:36:14,119 and all I ever wanted to do was blow the bloody doors off! 2041 01:36:14,240 --> 01:36:15,839 I've had to put up with this all week. 2042 01:36:15,960 --> 01:36:18,399 Must be exhausting, keeping all this going all the time. 2043 01:36:18,520 --> 01:36:20,239 - Ah, not really. - Exhausting for everyone. 2044 01:36:20,360 --> 01:36:21,919 Listen, why don't you stop for lunch? 2045 01:36:22,040 --> 01:36:23,319 MOLLY: Yes, that would be lovely. 2046 01:36:23,440 --> 01:36:26,479 Well, no, we should...we should push on, really. Yeah. 2047 01:36:26,600 --> 01:36:28,159 BERNARD: What route are you taking? 2048 01:36:28,280 --> 01:36:30,359 Um, the... Well, I'm getting on the ring... 2049 01:36:30,480 --> 01:36:35,279 The M60, er, clockwise and then on the M56, M6. 2050 01:36:36,560 --> 01:36:38,439 - You want to watch that. - Why? 2051 01:36:38,560 --> 01:36:42,599 There's roadworks all the way from Junction 24 to 27. It's terrible. 2052 01:36:42,720 --> 01:36:44,239 - Really? - You'd be better off 2053 01:36:44,360 --> 01:36:45,559 going anti-clockwise. 2054 01:36:45,680 --> 01:36:47,199 Right. OK. Yeah. 2055 01:36:47,320 --> 01:36:49,959 Yes, well, it's as broad as it's long, isn't it, so, yeah, I'll do that. 2056 01:36:50,080 --> 01:36:51,599 Good. Good. 2057 01:36:51,720 --> 01:36:53,119 - Yeah. - Really nice to meet you. 2058 01:36:53,240 --> 01:36:54,799 - God bless. - And you. Bye-bye. 2059 01:36:54,920 --> 01:36:56,159 All right, see you, Mum. 2060 01:36:56,280 --> 01:36:57,639 Lovely to see you. 2061 01:36:57,760 --> 01:37:00,319 - How's Mischa? - Erm, she's...she's in America. 2062 01:37:00,440 --> 01:37:01,759 She is at the moment, yeah. 2063 01:37:01,880 --> 01:37:04,519 Oh! We... We'd thought she'd be coming with you. 2064 01:37:04,640 --> 01:37:06,759 - We're going through a bit of a hiatus. - Oh, dear! 2065 01:37:06,880 --> 01:37:08,439 Rob's the substitute girlfriend. 2066 01:37:08,560 --> 01:37:10,119 - Oh. Oh! - Oh, I hope not! 2067 01:37:10,240 --> 01:37:11,359 No, nothing like that, yeah. 2068 01:37:11,480 --> 01:37:13,719 How is work? Anything coming up? 2069 01:37:13,840 --> 01:37:16,319 Er, yeah, I've got a TV series in... in America possibly, so... 2070 01:37:16,440 --> 01:37:17,959 - Really? - Great! 2071 01:37:18,080 --> 01:37:20,239 But it would mean spending a lot of time over there, though, 2072 01:37:20,360 --> 01:37:21,719 that's the problem. 2073 01:37:21,840 --> 01:37:24,639 If you need anybody to carry your bags, then... 2074 01:37:24,760 --> 01:37:25,999 All right, OK. 2075 01:37:26,120 --> 01:37:28,079 - See you, Dad. Ta-ra. - Right, yeah. 2076 01:37:28,200 --> 01:37:30,879 Ahh. Bye. Now, listen, you take care of yourself, OK? 2077 01:37:31,000 --> 01:37:32,439 Nothing to worry about. 2078 01:37:32,560 --> 01:37:33,719 - Everything's fine. - Bye, love. Bye. 2079 01:37:33,840 --> 01:37:36,319 - See you. - The car's locked. 2080 01:37:36,440 --> 01:37:38,199 - What? - Locked. 2081 01:37:38,320 --> 01:37:40,879 Oh, sorry, I thought I'd pressed it. 2082 01:37:45,720 --> 01:37:46,839 See you. 2083 01:37:50,200 --> 01:37:52,279 - (BEEPS HORN) - Bye! 2084 01:37:56,600 --> 01:37:59,079 Come on, let's get in. 2085 01:38:01,840 --> 01:38:04,079 ROB: So, have you made a decision about America? 2086 01:38:04,200 --> 01:38:06,119 Will you stay or will you go? 2087 01:38:06,240 --> 01:38:08,359 I'm not going to, er... I don't... I don't know. 2088 01:38:08,480 --> 01:38:11,599 I love Mischa and I want to be with her, but... 2089 01:38:11,720 --> 01:38:13,799 I don't really want to talk about it, to be honest. 2090 01:38:13,920 --> 01:38:15,639 You don't want to talk about it? 2091 01:38:15,760 --> 01:38:17,439 You don't want to talk about the things you've gone through? 2092 01:38:17,560 --> 01:38:18,479 No. 2093 01:38:18,600 --> 01:38:20,799 Though it's hurting me, 2094 01:38:20,920 --> 01:38:22,559 now it's history. 2095 01:38:22,680 --> 01:38:24,319 # Now it's history 2096 01:38:24,440 --> 01:38:27,759 BOTH SING: # I've played all my cards 2097 01:38:27,880 --> 01:38:31,359 # And that's what you've done too 2098 01:38:31,480 --> 01:38:34,679 # Nothing more to say 2099 01:38:34,800 --> 01:38:38,079 # No more ace to play 2100 01:38:39,160 --> 01:38:41,559 # Tell me, does she kiss 2101 01:38:41,680 --> 01:38:43,959 # Like I used to kiss you... # 2102 01:38:44,080 --> 01:38:46,159 There's a shiver down my arms whenever I hear that. 2103 01:38:46,280 --> 01:38:48,479 - Thank you. - # Does it feel the same? 2104 01:38:48,600 --> 01:38:52,159 # When she calls your name? 2105 01:38:52,280 --> 01:38:54,679 # I was in your arms... # 2106 01:38:54,800 --> 01:38:56,439 (IMITATES PERCUSSION) 2107 01:38:56,560 --> 01:38:59,079 - # Thinking I belonged there... - # Thinking I'd be stronger... 2108 01:38:59,200 --> 01:39:00,519 Belonged there. 2109 01:39:00,640 --> 01:39:01,839 # Building me a fence 2110 01:39:01,960 --> 01:39:03,879 - # I figured it made sense... # - Figured it made sense. 2111 01:39:04,000 --> 01:39:06,479 # Building me a fence 2112 01:39:06,600 --> 01:39:08,319 # Da ah ah ah 2113 01:39:08,440 --> 01:39:11,479 # Building me a home 2114 01:39:11,600 --> 01:39:14,999 - # Thinking I'd belong there - # Be strong there... 2115 01:39:15,120 --> 01:39:16,599 # Ah ah ah-ah 2116 01:39:16,720 --> 01:39:18,759 - # But I was a fool... # - Fool! 2117 01:39:18,880 --> 01:39:21,439 # Playing by the rules 2118 01:39:22,480 --> 01:39:32,919 # The winner takes it all! 2119 01:39:33,040 --> 01:39:34,199 # The winner... 2120 01:39:34,320 --> 01:39:36,399 (OPERATICALLY) # Takes it 2121 01:39:36,520 --> 01:39:40,279 # All-l-l-l-l! # 2122 01:39:41,440 --> 01:39:43,879 - Uh! - Wow. Well, I was up there. 2123 01:39:44,000 --> 01:39:45,399 I was up there. I think you strained a little. 2124 01:39:45,520 --> 01:39:46,799 I did strain, I did strain. 2125 01:39:46,920 --> 01:39:48,919 But I have a wonderful range. People... I could have done opera. 2126 01:39:49,040 --> 01:39:50,719 - How many octaves? - I don't know! 2127 01:39:50,840 --> 01:39:52,239 Five. Five. 2128 01:39:52,360 --> 01:39:53,599 How much is an octave? 2129 01:39:53,720 --> 01:39:55,479 - Five?! Five?! - All right, two. 2130 01:39:55,600 --> 01:39:58,799 For two... Pavarotti struggles to do five! 2131 01:39:58,920 --> 01:40:01,679 One. One. I do one. Three. I do... 2132 01:40:01,800 --> 01:40:03,879 I don't know how much an octave is! 2133 01:40:04,000 --> 01:40:06,039 Well, just do an octave... Just... Get your lowest note. 2134 01:40:06,160 --> 01:40:09,399 La. La. Hang on, wait, wait, that's not it. 2135 01:40:09,520 --> 01:40:11,359 - Get your lowest, get your... - Well, yes! 2136 01:40:11,480 --> 01:40:14,719 Lowwww... 2137 01:40:14,840 --> 01:40:16,079 OK, do an octave up. 2138 01:40:16,200 --> 01:40:17,839 (RAISES PITCH) Owww... 2139 01:40:17,960 --> 01:40:19,359 No, do an octave up. 2140 01:40:19,480 --> 01:40:21,239 Well, how much is an octave? 2141 01:40:21,360 --> 01:40:23,439 What do you mean? It's just the same note, but an octave higher. 2142 01:40:23,560 --> 01:40:24,599 - I don't know how to... - Listen! 2143 01:40:24,720 --> 01:40:27,119 Bah! Bah! That's an octave up! 2144 01:40:27,240 --> 01:40:28,599 All right, but don't do it as Roger Moore. 2145 01:40:28,720 --> 01:40:30,719 - (SIGHS) - (AS MOORE) A-h-h-h-h! 2146 01:40:30,840 --> 01:40:32,679 Come, come, Mr Bond, 2147 01:40:32,800 --> 01:40:35,599 you enjoy singing an octave just as much as I do! 2148 01:40:35,720 --> 01:40:38,759 When I sing an octave up, 2149 01:40:38,880 --> 01:40:40,959 I sing it for Queen and country. 2150 01:40:41,080 --> 01:40:43,039 Although I admit singing an octave up... 2151 01:40:43,160 --> 01:40:46,039 I admit singing an octave up with you would be a pleasure. 2152 01:40:46,160 --> 01:40:48,319 Listen, it's doh, ray, me, fah, soh, la, ti, doh 2153 01:40:48,440 --> 01:40:50,519 and the next "doh" is an octave up! 2154 01:40:50,640 --> 01:40:52,519 # Doh, ray, me, fah, soh, la, ti, doh! 2155 01:40:52,640 --> 01:40:53,959 That's an octave up from the first doh! 2156 01:40:54,080 --> 01:40:55,279 Shh-shh-shh. 2157 01:40:55,400 --> 01:40:57,559 # Doh, ray, me, fah 2158 01:40:57,680 --> 01:41:00,679 # Soh, la, ti, doh! # 2159 01:41:00,800 --> 01:41:01,879 No! What?! 2160 01:41:02,000 --> 01:41:06,399 # Doh, ray, me, fah, soh, la, ti, doh! 2161 01:41:06,520 --> 01:41:10,119 # Doh, ray, me, fah, soh, la 2162 01:41:10,240 --> 01:41:12,719 # Ti, dohhhhhhhhh! # 2163 01:41:12,840 --> 01:41:14,039 Three! 2164 01:41:14,160 --> 01:41:15,919 Three. 2165 01:41:16,040 --> 01:41:17,479 Three! 2166 01:41:20,080 --> 01:41:22,119 Doh, doh. 2167 01:41:23,200 --> 01:41:24,919 Doh. 2168 01:41:25,040 --> 01:41:26,439 # Doh, ray... # 2169 01:41:26,560 --> 01:41:28,439 (ROB, AS WOGAN) Terry Wogan is doing it now! 2170 01:41:28,560 --> 01:41:30,119 Doh, doh, doh. 2171 01:41:30,240 --> 01:41:32,159 Next you'll be doing the Floral Dance! 2172 01:41:32,280 --> 01:41:35,399 # Doh... Doh, ray, me, fah, soh, la, ti, doh! 2173 01:41:35,520 --> 01:41:36,879 # Ray, me, fah, soh, la, ti, doh! 2174 01:41:37,000 --> 01:41:38,639 # Ray, me, fah, soh, la, ti... # 2175 01:41:38,760 --> 01:41:39,879 ROB: That's not... 2176 01:41:40,000 --> 01:41:42,239 # Ti! # Oh, fuck! 2177 01:41:42,360 --> 01:41:45,119 You're terrible! Terrible! 2178 01:41:45,240 --> 01:41:47,559 - I beat you. I beat you, I beat you. - I... 2179 01:41:47,680 --> 01:41:48,679 Yeah. 2180 01:42:03,520 --> 01:42:05,119 You all right with your bags? 2181 01:42:07,120 --> 01:42:08,079 - Right! - Well, 2182 01:42:08,200 --> 01:42:09,879 thank you very much. 2183 01:42:10,000 --> 01:42:11,959 - Thank you very much! - I really appreciate you doing this. 2184 01:42:12,080 --> 01:42:13,039 Cheers. 2185 01:42:13,160 --> 01:42:15,279 - Let's have a hug. - OK. Right. 2186 01:42:15,400 --> 01:42:17,839 - Rrrhhh! - That's really good. 2187 01:42:17,960 --> 01:42:21,279 - No, I enjoyed it a lot and... and, yeah. - Right, well... 2188 01:42:21,400 --> 01:42:24,799 You're a good... You're a good bloke, I don't care what they say about you. 2189 01:42:24,920 --> 01:42:27,119 - I'll see you. - Okey-doke. 2190 01:42:27,240 --> 01:42:30,079 Give me a ring and we'll, um...you know, 2191 01:42:30,200 --> 01:42:31,359 we'll get together. 2192 01:42:31,480 --> 01:42:32,679 - All right, mate. - We could... 2193 01:42:32,800 --> 01:42:33,919 All right, bye-bye! 2194 01:42:34,040 --> 01:42:37,679 Bye-bye! (TOOTS HORN) 2195 01:42:38,920 --> 01:42:41,039 - Ah! - Hello! 2196 01:42:41,160 --> 01:42:43,199 The traveller returns! 2197 01:42:43,320 --> 01:42:45,279 - Aah! - Hello. 2198 01:42:45,400 --> 01:42:47,519 - Mmm! Sorry. Hello! - I've missed you ! 2199 01:42:47,640 --> 01:42:48,559 Yeah! 2200 01:42:48,680 --> 01:42:49,759 We've both missed you. 2201 01:42:49,880 --> 01:42:51,119 (HORNS HON K) 2202 01:43:56,200 --> 01:43:58,039 (HE SIGHS) 2203 01:44:15,840 --> 01:44:18,639 And zoo-be-doo-be-doo-be-doo! 2204 01:44:18,760 --> 01:44:21,679 - So how was he? - Zoo-be... He was his usual... 2205 01:44:21,800 --> 01:44:23,639 Zoo-be-doo-be-doo-be-doo! His usual self. 2206 01:44:37,160 --> 01:44:40,199 - This is Mischa. - Shut up! 2207 01:44:41,520 --> 01:44:44,679 Mmm, this is delightful. 2208 01:44:44,800 --> 01:44:47,159 (AS RON NIE CORBETT) One of the most delightful meals... 2209 01:44:47,280 --> 01:44:49,959 One of the most... One of the most delightful homecomings, 2210 01:44:50,080 --> 01:44:52,639 ha ha ha, I've ever enjoyed, ha ha ha. 2211 01:44:53,840 --> 01:44:58,439 Mmm. Well, it did stick to the bottom of the pan a bit, but... 2212 01:44:58,560 --> 01:45:00,119 - Did it? - Yeah. 2213 01:45:00,240 --> 01:45:02,839 (AS HUGH GRANT) Yes, I might have to give you a...bloody good spanking. 2214 01:45:02,960 --> 01:45:06,439 In fact, I was rather hoping I might... stick to the bottom of your pan later! 2215 01:45:09,800 --> 01:45:11,879 (DIALLING TON E) 2216 01:45:15,880 --> 01:45:18,119 (ANSWERPHON E PICKS UP) 2217 01:45:18,240 --> 01:45:19,479 (SIGHS) 2218 01:45:19,600 --> 01:45:21,279 ...please leave Matt a message 2219 01:45:21,400 --> 01:45:24,519 and he will get back to you as soon as he can. Thank you. 2220 01:45:24,640 --> 01:45:27,639 Hi, Matt. This is Steve calling. 2221 01:45:27,760 --> 01:45:30,839 Er...just to say I've thought it over and I...I, um... 2222 01:45:32,200 --> 01:45:34,559 ...I'm not going to do the HBO pilot. 2223 01:45:34,680 --> 01:45:36,479 I'm not going to spend seven years in the US. 2224 01:45:36,600 --> 01:45:38,839 I've got kids. Er... 2225 01:45:38,960 --> 01:45:40,679 Yeah, that's it. Bye. 2226 01:45:41,760 --> 01:45:44,359 - Mmm! - Mmm! 2227 01:45:44,480 --> 01:45:46,959 I don't like... I don't like being away from you. 2228 01:45:47,080 --> 01:45:49,199 No. I don't like you being away from me. 2229 01:45:49,320 --> 01:45:51,519 (SIGHS) Oh, hello! There we are. 2230 01:45:51,640 --> 01:45:53,239 - There we go. - All present and correct. 2231 01:45:53,360 --> 01:45:54,599 Mmm. 2232 01:46:01,520 --> 01:46:06,679 I think three days...should be the maximum that I stay away for. 2233 01:46:06,800 --> 01:46:09,519 - Mmm. Not this long. - Mmm. 167399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.