All language subtitles for The.Orville.S01E06.INTERNAL.1080p.WEB.H264-DEFLATE

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,240 --> 00:00:08,042 Okay, let's hear it. 2 00:00:08,076 --> 00:00:10,078 How did you dump him? Everyone wants to know. 3 00:00:10,111 --> 00:00:11,979 There's nothing juicy to tell. 4 00:00:12,012 --> 00:00:13,890 I just told him that if he couldn't get comfortable 5 00:00:13,914 --> 00:00:16,884 with our differences, then there was no point dragging this out. 6 00:00:16,917 --> 00:00:18,819 And by "differences," you mean the fact that 7 00:00:18,852 --> 00:00:20,654 you could bench press him with one arm. 8 00:00:20,688 --> 00:00:21,989 Apparently, having a girlfriend 9 00:00:22,022 --> 00:00:23,824 with ten times your physical strength 10 00:00:23,857 --> 00:00:25,359 makes a guy feel emasculated. 11 00:00:25,393 --> 00:00:27,204 Wow, you're just gonna have to date Isaac here. 12 00:00:27,228 --> 00:00:29,163 I am fascinated 13 00:00:29,197 --> 00:00:31,365 by the interpersonal behavior of biological organisms. 14 00:00:31,399 --> 00:00:34,001 I would be happy to attempt sexual relations 15 00:00:34,034 --> 00:00:35,703 with you, Lieutenant. 16 00:00:37,738 --> 00:00:40,508 I'm actually just sort of working on myself right now. 17 00:00:40,541 --> 00:00:42,543 Um... but thanks. 18 00:00:42,576 --> 00:00:43,677 Lieutenant... 19 00:00:43,711 --> 00:00:45,413 what is that? 20 00:00:45,446 --> 00:00:48,015 What, you never seen sushi? 21 00:00:48,048 --> 00:00:50,084 It's a regional dish from Earth. 22 00:00:50,118 --> 00:00:52,353 Raw fish. You want to try it? 23 00:00:52,386 --> 00:00:56,056 - No, wait, that's wasabi. - Wait. Whoa! 24 00:00:56,957 --> 00:00:58,726 You got to be kidding me. He just... 25 00:00:58,759 --> 00:01:01,028 You just ate the whole ball. Dude, are you okay? 26 00:01:01,061 --> 00:01:03,364 I am feeling no discomfort. 27 00:01:03,397 --> 00:01:05,065 How? If I ate half that much, 28 00:01:05,099 --> 00:01:07,101 I'd be throwing up and crying in it. 29 00:01:07,135 --> 00:01:09,737 The Moclan digestive system is quite resilient. 30 00:01:09,770 --> 00:01:11,572 Because of our planet's harsh climate, 31 00:01:11,605 --> 00:01:13,541 my species evolved to draw nourishment 32 00:01:13,574 --> 00:01:17,044 from a wide variety of organic and inorganic matter. 33 00:01:17,077 --> 00:01:19,580 Wait. So you can eat anything? 34 00:01:19,613 --> 00:01:21,549 I can eat many things. 35 00:01:21,582 --> 00:01:23,951 Can you eat this napkin? 36 00:01:27,988 --> 00:01:29,257 Ooh! 37 00:01:30,424 --> 00:01:33,093 Hang on. Hang on. 38 00:01:34,962 --> 00:01:37,131 One cactus plant. 39 00:01:40,968 --> 00:01:42,770 Can you eat this? 40 00:01:42,803 --> 00:01:45,673 Come on, Gordon, don't... He's gonna hurt himself. 41 00:01:51,279 --> 00:01:52,946 Come on! No way! 42 00:01:53,947 --> 00:01:55,949 What about this glass? 43 00:02:01,289 --> 00:02:03,257 This is gonna be fun. This is... Ew. 44 00:02:03,291 --> 00:02:04,792 This is gonna be a new fun thing. 45 00:02:04,825 --> 00:02:06,594 Hang on. I'm gonna find a bag of nails. 46 00:02:06,627 --> 00:02:08,329 Bridge to all senior officers. 47 00:02:08,362 --> 00:02:10,498 We're receiving a priority one distress call. 48 00:02:10,531 --> 00:02:11,599 Report to the bridge. 49 00:02:11,632 --> 00:02:13,367 We're gonna come back to this. 50 00:02:23,644 --> 00:02:25,189 How long before we arrive at the colony? 51 00:02:25,213 --> 00:02:26,514 About two minutes out, sir. 52 00:02:26,547 --> 00:02:28,148 Still no other Union ships in the sector? 53 00:02:28,182 --> 00:02:29,450 Negative, Commander. 54 00:02:29,483 --> 00:02:31,452 Coming into scanner range now, Captain. 55 00:02:31,485 --> 00:02:34,054 One Krill battle cruiser detected. 56 00:02:34,087 --> 00:02:36,790 Kastra 4 has pretty weak planetary defenses, don't they? 57 00:02:36,824 --> 00:02:38,125 They're a brandnew colony. 58 00:02:38,158 --> 00:02:41,295 Damn it, this is the third Krill attack in a month. 59 00:02:41,329 --> 00:02:42,896 I have visual contact, sir. 60 00:02:45,999 --> 00:02:48,369 Aw, man, they're getting clobbered. 61 00:02:48,402 --> 00:02:50,704 Ed, there are families down there. I know. 62 00:02:50,738 --> 00:02:52,840 There's probably a lot of single people, too. 63 00:02:52,873 --> 00:02:55,008 Sir, the offensive capabilities of the Krill ship 64 00:02:55,042 --> 00:02:56,977 are significantly superior to our own. 65 00:02:57,010 --> 00:02:58,979 Alara, open a hailing channel. 66 00:02:59,012 --> 00:03:00,381 Attention, Krill ship, 67 00:03:00,414 --> 00:03:02,015 this is the U.S.S... 68 00:03:02,049 --> 00:03:03,150 I haven't done it yet. 69 00:03:03,183 --> 00:03:04,518 Sorry. 70 00:03:06,220 --> 00:03:07,821 Okay, you're on. 71 00:03:07,855 --> 00:03:09,723 Now? Yeah. 72 00:03:09,757 --> 00:03:11,825 All right. Attention, Krill ship, 73 00:03:11,859 --> 00:03:13,327 this is the U.S.S. Orville. 74 00:03:13,361 --> 00:03:16,196 Cease fire immediately, or we will respond. 75 00:03:16,230 --> 00:03:18,732 In the history of space battles, has that ever worked? 76 00:03:18,766 --> 00:03:20,901 They have ceased firing upon the planet. 77 00:03:20,934 --> 00:03:23,537 I stand corrected. 78 00:03:28,909 --> 00:03:30,844 Yeah, I... 79 00:03:30,878 --> 00:03:32,880 I don't think it worked. 80 00:04:42,783 --> 00:04:44,485 Deflectors down to 87%. 81 00:04:44,518 --> 00:04:45,686 Return fire. 82 00:04:49,523 --> 00:04:50,958 Direct hit. No damage. 83 00:04:57,297 --> 00:04:59,266 Somebody put that out! 84 00:04:59,299 --> 00:05:00,610 What happened to automatic fire suppression? 85 00:05:00,634 --> 00:05:03,270 That's the panel that caught fire. 86 00:05:03,303 --> 00:05:05,639 Ed, if we stay in a pounding match... We lose. I know. 87 00:05:07,307 --> 00:05:10,444 Gordon, can you take us into the upper atmosphere of the planet? 88 00:05:10,478 --> 00:05:12,513 Just skim the surface between air and space. 89 00:05:12,546 --> 00:05:14,448 Captain, that'll create a lot of friction. 90 00:05:14,482 --> 00:05:16,283 With the deflectors low, the atmosphere... 91 00:05:16,316 --> 00:05:17,284 Can you do it? 92 00:05:17,317 --> 00:05:19,453 Yes, sir. 93 00:05:19,487 --> 00:05:20,521 All right, take us in. 94 00:05:31,999 --> 00:05:34,034 Bortus, prepare to launch all plasma torpedoes 95 00:05:34,067 --> 00:05:35,135 simultaneously. 96 00:05:35,168 --> 00:05:37,137 Sir, that will leave us virtually defenseless. 97 00:05:37,170 --> 00:05:38,806 Follow my orders. Gordon, how close? 98 00:05:38,839 --> 00:05:40,674 Entering upper atmosphere, sir. 99 00:05:47,581 --> 00:05:49,683 The Krill ship is continuing weapons fire. 100 00:05:49,717 --> 00:05:52,152 They seem unable to lock onto us. 101 00:05:52,185 --> 00:05:53,497 You're throwing up a smoke screen. 102 00:05:53,521 --> 00:05:54,655 Their scanners are blinded. 103 00:05:54,688 --> 00:05:56,189 Gordon, on my mark, 104 00:05:56,223 --> 00:05:58,726 take a straight shot upward, and I mean hard. Aye, sir. 105 00:06:02,896 --> 00:06:03,897 Now. 106 00:06:09,870 --> 00:06:10,871 Fire torpedoes. 107 00:06:26,454 --> 00:06:28,255 Alara, hail the colony. 108 00:06:28,288 --> 00:06:30,190 You're on, sir. 109 00:06:30,223 --> 00:06:32,359 Kastra 4, this is Captain Ed Mercer 110 00:06:32,392 --> 00:06:34,862 of the U.S.S. Orville. What is your condition? 111 00:06:34,895 --> 00:06:37,030 Captain, this is Mining Chief Leidecker. 112 00:06:37,064 --> 00:06:38,866 We got hit hard. 113 00:06:38,899 --> 00:06:40,434 There are dozens of casualties. 114 00:06:40,468 --> 00:06:42,369 19 people already confirmed dead. 115 00:06:42,402 --> 00:06:43,947 All right, stand by. We're sending help. 116 00:06:43,971 --> 00:06:45,539 Mercer out. 117 00:06:45,573 --> 00:06:47,417 Bridge to sickbay. Dr. Finn, assemble a medical team. 118 00:06:47,441 --> 00:06:48,609 Aye, sir. 119 00:06:51,479 --> 00:06:52,780 Ed. 120 00:06:52,813 --> 00:06:54,748 Look. 121 00:06:59,920 --> 00:07:01,622 To the victor... 122 00:07:01,655 --> 00:07:03,423 go the spoils. 123 00:07:18,338 --> 00:07:21,609 Captain Mercer, this is a game changer. 124 00:07:21,642 --> 00:07:23,477 An intact, functioning Krill shuttle. 125 00:07:23,511 --> 00:07:25,245 Every once in a while you get lucky. 126 00:07:25,278 --> 00:07:27,247 It was just floating out there in the wreckage. 127 00:07:27,280 --> 00:07:28,749 I imagine 128 00:07:28,782 --> 00:07:30,093 the Union engineering corps is gonna have 129 00:07:30,117 --> 00:07:31,985 a field day pulling this thing apart. 130 00:07:32,019 --> 00:07:33,621 I'm sure they would. 131 00:07:33,654 --> 00:07:36,624 But we have a different plan in mind. 132 00:07:38,191 --> 00:07:40,327 Despite all of our engagements with the Krill, 133 00:07:40,360 --> 00:07:43,263 we've only managed to gain a few scraps of intelligence 134 00:07:43,296 --> 00:07:45,799 regarding their culture. Generally, 135 00:07:45,833 --> 00:07:48,268 when a civilization becomes more technologically advanced, 136 00:07:48,301 --> 00:07:49,637 their adherence 137 00:07:49,670 --> 00:07:51,104 to religion declines. 138 00:07:51,138 --> 00:07:53,106 But the Krill are an exception. 139 00:07:53,140 --> 00:07:55,475 They've clung fiercely to their faith, 140 00:07:55,509 --> 00:07:58,646 even into the age of interstellar travel. 141 00:07:59,647 --> 00:08:01,181 All we know of their religion 142 00:08:01,214 --> 00:08:03,016 is that it places the Krill people 143 00:08:03,050 --> 00:08:04,818 above all other forms of life. 144 00:08:04,852 --> 00:08:07,120 When they attack a colony for its resources, 145 00:08:07,154 --> 00:08:09,189 they don't see it as an evil act. 146 00:08:09,222 --> 00:08:10,958 It's their "divine right." 147 00:08:10,991 --> 00:08:13,694 God created plants and animals solely for the use of man. 148 00:08:13,727 --> 00:08:15,495 We can't reason with them. 149 00:08:15,529 --> 00:08:18,699 And if we went to war, they'd see it as a holy crusade, 150 00:08:18,732 --> 00:08:21,134 which means it could last decades. 151 00:08:21,168 --> 00:08:23,170 Well, we also can't just sit by and do nothing 152 00:08:23,203 --> 00:08:24,471 while these attacks continue. 153 00:08:24,504 --> 00:08:25,973 We need to understand them. 154 00:08:26,006 --> 00:08:29,209 Find a way to communicate in a fashion that resonates. 155 00:08:29,242 --> 00:08:31,478 We need to obtain a copy of the Anhkana. 156 00:08:31,511 --> 00:08:33,480 What's the Anhkana? 157 00:08:33,513 --> 00:08:34,648 The Krill Bible... 158 00:08:34,682 --> 00:08:36,717 It determines their code of conduct in all matters. 159 00:08:36,750 --> 00:08:39,319 It would go a long way toward helping us find an inroad. 160 00:08:39,352 --> 00:08:40,688 How do we get one? 161 00:08:40,721 --> 00:08:42,155 Union intelligence believes that 162 00:08:42,189 --> 00:08:44,725 every Krill ship has at least one on board. 163 00:08:44,758 --> 00:08:46,369 Well, you're not gonna find one out there... 164 00:08:46,393 --> 00:08:47,394 That ship is decimated. 165 00:08:47,427 --> 00:08:48,996 You're going to find one. 166 00:08:49,029 --> 00:08:50,564 S... Sorry... 167 00:08:50,598 --> 00:08:52,499 so... sorry, what, now? 168 00:08:52,532 --> 00:08:54,501 You and your helmsmen are gonna take that shuttle 169 00:08:54,534 --> 00:08:56,837 across the border and infiltrate a Krill vessel. 170 00:08:56,870 --> 00:09:00,073 You're going to obtain a copy of the Anhkana. Admiral, 171 00:09:00,107 --> 00:09:02,185 there has to be someone with more undercover experience. 172 00:09:02,209 --> 00:09:03,510 Thanks. 173 00:09:03,543 --> 00:09:05,512 What? You want to risk death on a Krill ship? 174 00:09:05,545 --> 00:09:07,848 No, but yyou also don't have to make me look bad 175 00:09:07,881 --> 00:09:09,016 with company over. 176 00:09:09,049 --> 00:09:10,684 We have a window of opportunity 177 00:09:10,718 --> 00:09:13,520 to make use of the shuttle before they know we have it. 178 00:09:13,553 --> 00:09:15,222 The shuttle is here, you're here, 179 00:09:15,255 --> 00:09:18,025 and we all know that Malloy is the best pilot in the fleet. 180 00:09:18,058 --> 00:09:20,728 Get prepped, Captain. You got the job. 181 00:09:37,577 --> 00:09:38,879 Kitan to shuttle bay. 182 00:09:38,912 --> 00:09:40,781 We're approaching the border of Krill space. 183 00:09:40,814 --> 00:09:42,549 Acknowledged. 184 00:09:42,582 --> 00:09:43,784 You almost finished? 185 00:09:43,817 --> 00:09:47,220 Yes, sir. The shuttle is ready to depart. 186 00:09:47,254 --> 00:09:48,255 Grayson to Mercer. 187 00:09:48,288 --> 00:09:50,257 The shuttle is prepped and ready to launch. 188 00:09:51,792 --> 00:09:53,961 Move! 189 00:09:53,994 --> 00:09:55,595 Everyone 190 00:09:55,629 --> 00:09:56,897 just stay calm. 191 00:09:56,930 --> 00:09:59,266 If we do what he says, he won't hurt anyone. 192 00:09:59,299 --> 00:10:00,901 What do you want? 193 00:10:00,934 --> 00:10:04,237 Which one of you... is Bortus? 194 00:10:04,271 --> 00:10:05,639 I am Bortus. 195 00:10:07,675 --> 00:10:08,942 I... 196 00:10:08,976 --> 00:10:10,744 want you... 197 00:10:10,778 --> 00:10:13,080 to eat my weapon. 198 00:10:13,113 --> 00:10:14,648 What? 199 00:10:17,517 --> 00:10:19,252 Man! My God. 200 00:10:19,286 --> 00:10:21,264 Your faces were freakin' priceless. That was great. 201 00:10:21,288 --> 00:10:23,156 That was great. What the hell's going on here? 202 00:10:25,325 --> 00:10:26,994 Gordon? 203 00:10:27,027 --> 00:10:28,595 Dude, that was hilarious. 204 00:10:28,628 --> 00:10:31,098 They're miniature holographic generators, courtesy of Isaac. 205 00:10:31,131 --> 00:10:32,432 We can fool 206 00:10:32,465 --> 00:10:34,301 their eyes and their bioscanners. 207 00:10:34,334 --> 00:10:36,003 Ed, they're sending you into enemy space, 208 00:10:36,036 --> 00:10:38,005 and you're acting like it's some big joke. 209 00:10:38,038 --> 00:10:40,440 My God, if you are discovered... 210 00:10:40,473 --> 00:10:41,641 Look, Kelly, why do you think 211 00:10:41,675 --> 00:10:43,019 I'm trying to lighten the mood here? 212 00:10:43,043 --> 00:10:44,311 I'm scared off my ass. 213 00:10:45,345 --> 00:10:46,646 Just... 214 00:10:46,680 --> 00:10:49,449 do me a favor, okay? 215 00:10:49,482 --> 00:10:52,185 Be very, very careful. 216 00:10:53,220 --> 00:10:54,621 I will. 217 00:10:54,654 --> 00:10:56,456 I promise. 218 00:10:57,825 --> 00:10:59,292 Grayson to bridge. 219 00:10:59,326 --> 00:11:01,194 Stand by to launch. 220 00:11:33,226 --> 00:11:35,162 Better yet, off? 221 00:11:36,764 --> 00:11:38,531 What are you reading? 222 00:11:38,565 --> 00:11:40,667 It's the intelligence briefing the admiral prepared. 223 00:11:40,700 --> 00:11:42,502 You should be reading it, too. 224 00:11:42,535 --> 00:11:45,338 Well, just summarize the important parts. Listen to this. 225 00:11:45,372 --> 00:11:48,175 Apparently, the atmosphere of the Krill home world 226 00:11:48,208 --> 00:11:49,877 is permanently shrouded 227 00:11:49,910 --> 00:11:52,846 by a dense cloud cover that obscures 96% 228 00:11:52,880 --> 00:11:54,848 of the sunlight from the planet's surface. 229 00:11:54,882 --> 00:11:56,884 A world existing in perpetual night. 230 00:11:56,917 --> 00:11:59,419 No wonder they're so cranky all the time. 231 00:12:00,954 --> 00:12:03,023 Crap. You know what we forgot to do? 232 00:12:03,056 --> 00:12:06,259 What? We forgot to come up with Krill names. 233 00:12:06,293 --> 00:12:08,695 My God, you're right. Yeah. What do Krill names sound like? 234 00:12:08,728 --> 00:12:10,368 I don't know. I don't think anybody knows. 235 00:12:10,397 --> 00:12:12,032 Probably exotic and alien. 236 00:12:12,065 --> 00:12:14,201 Probably, yeah. Like Quarz... noth, 237 00:12:14,234 --> 00:12:15,368 like that kind of thing. 238 00:12:15,402 --> 00:12:17,604 Zang... tozon. 239 00:12:17,637 --> 00:12:19,773 Kreeyewloxstein. 240 00:12:19,807 --> 00:12:21,441 Probably not "stein." No, not "stein." 241 00:12:21,474 --> 00:12:23,543 Like a Haj... valorp. 242 00:12:23,576 --> 00:12:24,945 Froozhengladje. 243 00:12:24,978 --> 00:12:26,122 Haagendazs. Yeah, see, any one 244 00:12:26,146 --> 00:12:27,881 of these could be right... We don't know. 245 00:12:30,483 --> 00:12:33,486 There's a ship approaching. 246 00:12:34,922 --> 00:12:36,723 A Krill destroyer. 247 00:12:36,756 --> 00:12:38,058 Man. This is it. 248 00:12:38,091 --> 00:12:39,592 All right, switch 'em on. 249 00:12:49,169 --> 00:12:52,239 This is the Yakar. Identify yourself. 250 00:12:52,272 --> 00:12:55,075 Yakar, we are a shuttle from the Krill ship Kakov. 251 00:12:55,108 --> 00:12:56,910 Request permission to dock. 252 00:12:58,178 --> 00:13:00,113 They're scanning us. 253 00:13:00,147 --> 00:13:03,750 We're about to find out whether or not these things work. 254 00:13:03,783 --> 00:13:05,318 You are clear for docking. 255 00:13:05,352 --> 00:13:07,420 You ready? 256 00:13:07,454 --> 00:13:08,788 Yeah. 257 00:13:23,470 --> 00:13:26,106 Hey there. How's it going? 258 00:13:26,139 --> 00:13:29,342 Come with us. The captain wishes to speak with you. 259 00:13:54,001 --> 00:13:56,369 Welcome, brothers, to the Yakar. 260 00:13:56,403 --> 00:13:58,205 I am Captain Haros. 261 00:13:58,238 --> 00:14:00,707 This is our High Priest, Sazeron. 262 00:14:00,740 --> 00:14:03,376 Hi. I'm... Chris. 263 00:14:03,410 --> 00:14:07,047 And this is... Devon. 264 00:14:07,080 --> 00:14:08,982 Those are strange names. 265 00:14:09,016 --> 00:14:10,717 Yeah, not like Haros. 266 00:14:10,750 --> 00:14:12,352 Hey, listen, 267 00:14:12,385 --> 00:14:13,820 thank you so much for rescuing us. 268 00:14:13,853 --> 00:14:15,322 We've been through an ordeal. 269 00:14:15,355 --> 00:14:17,057 What happened to the Kakov? 270 00:14:17,090 --> 00:14:19,159 It was destroyed in a battle 271 00:14:19,192 --> 00:14:20,994 with a Union ship, the Orville. 272 00:14:21,028 --> 00:14:23,496 We were the only two survivors; We barely escaped 273 00:14:23,530 --> 00:14:25,332 with our lives. Yeah, they must've had 274 00:14:25,365 --> 00:14:26,699 a crazy good pilot. 275 00:14:26,733 --> 00:14:28,668 I mean, the moves on this guy. 276 00:14:28,701 --> 00:14:31,004 We... we just never had a chance. 277 00:14:31,038 --> 00:14:34,174 Strange that you were the only survivors. 278 00:14:34,207 --> 00:14:36,176 Well... we were... 279 00:14:36,209 --> 00:14:38,578 conducting maintenance on a shuttle at the time, 280 00:14:38,611 --> 00:14:40,680 and when the Kakov was destroyed, 281 00:14:40,713 --> 00:14:42,916 the shuttle was thrown clear into space. 282 00:14:42,950 --> 00:14:46,053 Seems you were unusually fortunate. 283 00:14:46,086 --> 00:14:48,055 Well... Devon and I prayed 284 00:14:48,088 --> 00:14:50,390 that we would be rescued, and... 285 00:14:50,423 --> 00:14:52,425 here you are, so... 286 00:14:58,398 --> 00:15:00,934 Can't... can't do that in these. 287 00:15:00,968 --> 00:15:03,536 We are pleased to be the answer to your prayers. 288 00:15:03,570 --> 00:15:04,871 Don't you agree, 289 00:15:04,904 --> 00:15:06,406 Sazeron? 290 00:15:06,439 --> 00:15:09,209 The Anhkana teaches that all Krill are brothers 291 00:15:09,242 --> 00:15:10,543 in the Great Crusade. 292 00:15:10,577 --> 00:15:12,112 The Anhkana. 293 00:15:12,145 --> 00:15:14,281 ThatThat's my favorite book. 294 00:15:14,314 --> 00:15:16,383 Since you have had a close engagement 295 00:15:16,416 --> 00:15:19,452 with a Union ship, perhaps you have information 296 00:15:19,486 --> 00:15:22,555 that could be useful to our present mission. 297 00:15:22,589 --> 00:15:24,091 What... mission is that? 298 00:15:24,124 --> 00:15:25,792 I'd like to hear about it. 299 00:15:27,927 --> 00:15:30,063 Come. 300 00:15:30,097 --> 00:15:33,133 It is time for services. 301 00:15:34,767 --> 00:15:36,636 I always look forward 302 00:15:36,669 --> 00:15:38,238 to this time of day. 303 00:15:38,271 --> 00:15:40,249 It is a welcome break from our duties, and a reminder 304 00:15:40,273 --> 00:15:42,109 of our place in the universe and in the eyes 305 00:15:42,142 --> 00:15:43,443 of Avis. 306 00:15:43,476 --> 00:15:44,577 Avis? 307 00:15:44,611 --> 00:15:46,579 Yes, I agree. 308 00:15:46,613 --> 00:15:49,416 I find services to be a great source of comfort. 309 00:15:49,449 --> 00:15:52,085 Yeah. Yeah, yyou know, it's also kind of fun 310 00:15:52,119 --> 00:15:55,288 to see how your coworkers dress when they're off the clock. 311 00:15:55,322 --> 00:15:58,125 You know, 'cause I think everybody's got their own style 312 00:15:58,158 --> 00:16:01,261 that they don't really get to... to show during work hours. 313 00:16:01,294 --> 00:16:03,330 I think it's great to see people 314 00:16:03,363 --> 00:16:06,499 get to really express themselves through fashion. 315 00:16:06,533 --> 00:16:09,002 Like, you really get to see the person inside. 316 00:16:09,036 --> 00:16:10,970 You know? Indeed. 317 00:16:17,710 --> 00:16:19,346 This chapel is a recreation 318 00:16:19,379 --> 00:16:22,149 of the one in which I worshipped as a child. 319 00:16:22,182 --> 00:16:24,117 Well, I guess it's true what they say: 320 00:16:24,151 --> 00:16:26,119 Rank has its privileges. 321 00:16:26,153 --> 00:16:28,188 I have never heard that aphorism. 322 00:16:28,221 --> 00:16:29,822 Who says it? 323 00:16:31,491 --> 00:16:34,361 I... I guess it's me who says it. 324 00:16:34,394 --> 00:16:36,196 It is a wise observation. 325 00:16:36,229 --> 00:16:38,165 Take any place you wish. 326 00:16:38,198 --> 00:16:39,732 We will speak later. 327 00:16:53,012 --> 00:16:54,981 Hello. 328 00:16:55,014 --> 00:16:56,649 Hi. 329 00:16:56,683 --> 00:16:58,051 I am Teleya. 330 00:16:58,085 --> 00:17:00,220 I have not seen you at services before. 331 00:17:00,253 --> 00:17:03,390 No, actually, we just got here. 332 00:17:03,423 --> 00:17:05,992 I'm Chris and this is Devon. 333 00:17:06,025 --> 00:17:08,161 We were on the Kakov. 334 00:17:08,195 --> 00:17:10,663 You were? 335 00:17:10,697 --> 00:17:12,832 My brother was on the Kakov. 336 00:17:12,865 --> 00:17:15,902 I'm... I'm very sorry. 337 00:17:17,204 --> 00:17:21,208 He is now at peace in the arms of Avis. 338 00:17:21,241 --> 00:17:22,742 Should we tell them their god is 339 00:17:22,775 --> 00:17:24,877 a 20th century car rental company? Quiet. 340 00:17:24,911 --> 00:17:26,513 Perhaps you knew my brother. 341 00:17:26,546 --> 00:17:28,181 He was the tactical officer. 342 00:17:28,215 --> 00:17:30,016 His name was Arnak. 343 00:17:30,049 --> 00:17:33,120 Yeah, no, I... Great guy. 344 00:17:33,153 --> 00:17:34,687 Then you were friends? 345 00:17:34,721 --> 00:17:36,055 Um... 346 00:17:36,089 --> 00:17:37,724 we were, we were. 347 00:17:37,757 --> 00:17:40,527 Yeah, really tight, me and that guy. 348 00:17:40,560 --> 00:17:41,861 Buddies for life. 349 00:17:41,894 --> 00:17:43,029 Devon and Arnak. 350 00:17:43,062 --> 00:17:44,697 "Darnak," they called us. 351 00:17:44,731 --> 00:17:46,533 Strange he never spoke of you. 352 00:17:46,566 --> 00:17:48,201 You say you were close? 353 00:17:48,235 --> 00:17:50,737 Man, yeah. Yeah, we... 354 00:17:50,770 --> 00:17:52,739 we used to take baths together. 355 00:17:52,772 --> 00:17:54,574 I'm really gonna miss him. 356 00:17:54,607 --> 00:17:56,243 As am I. 357 00:17:56,276 --> 00:17:59,279 I do know that he really loved his sister. 358 00:17:59,312 --> 00:18:01,214 That is good to hear. 359 00:18:01,248 --> 00:18:04,617 I know Avis will protect his eternal soul. 360 00:18:04,651 --> 00:18:06,753 Yeah, he's... he's got the gold membership now. 361 00:18:06,786 --> 00:18:08,888 Shh. He's not waiting in any lines. 362 00:18:08,921 --> 00:18:10,457 Going right to his car. 363 00:18:10,490 --> 00:18:11,624 For God's sake, shut up. 364 00:18:21,668 --> 00:18:23,636 A blessed evening. 365 00:18:23,670 --> 00:18:25,405 Temeen Emideen. 366 00:18:25,438 --> 00:18:27,073 Temeen Emideen. 367 00:18:27,106 --> 00:18:29,075 Katniss Everdeen. 368 00:18:29,108 --> 00:18:31,611 Let us now cleanse. 369 00:18:43,956 --> 00:18:46,993 This human was captured during the taking of the colony 370 00:18:47,026 --> 00:18:48,928 on Chara three. 371 00:18:48,961 --> 00:18:51,931 He believed his people had claim 372 00:18:51,964 --> 00:18:54,267 to its resources. 373 00:18:54,301 --> 00:18:56,836 But he is not Krill. 374 00:18:56,869 --> 00:18:59,439 And Avis has touched us 375 00:18:59,472 --> 00:19:01,308 with his divine hand. 376 00:19:01,341 --> 00:19:03,443 Hail Avis. 377 00:19:03,476 --> 00:19:05,612 Hail victory! 378 00:19:05,645 --> 00:19:08,715 Hail Avis! Hail victory! 379 00:19:12,985 --> 00:19:16,523 Temeen Emideen. 380 00:19:16,556 --> 00:19:18,958 Temeen Emideen. 381 00:19:18,991 --> 00:19:20,960 Temeen Emideen. 382 00:19:20,993 --> 00:19:22,795 Temeen Emideen. 383 00:19:22,829 --> 00:19:23,830 Temeen. 384 00:19:23,863 --> 00:19:25,164 Emideen. 385 00:19:25,198 --> 00:19:26,333 Temeen Emideen. 386 00:19:26,366 --> 00:19:27,867 Temeen Emideen! 387 00:19:27,900 --> 00:19:29,802 Temeen Emideen! 388 00:19:29,836 --> 00:19:31,338 Temeen Emideen! 389 00:19:31,371 --> 00:19:33,240 Temeen Emideen! 390 00:19:35,575 --> 00:19:37,510 I enjoyed sharing worship with you. 391 00:19:37,544 --> 00:19:39,479 Perhaps I shall see you again. 392 00:19:39,512 --> 00:19:42,649 Yeah, this is... kind of a crazy week for me, 393 00:19:42,682 --> 00:19:44,684 but we'llwe'll figure something out. 394 00:19:47,186 --> 00:19:48,688 Come on. 395 00:19:52,359 --> 00:19:54,827 Dude, that was the sickest, darkest thing I've ever seen. 396 00:19:54,861 --> 00:19:56,863 I thought I was gonna throw up. 397 00:20:00,533 --> 00:20:02,034 Let's go. 398 00:20:05,272 --> 00:20:06,739 By the way, Chris and Devon? 399 00:20:06,773 --> 00:20:09,008 Look, it just slipped out. I had to think of something. 400 00:20:09,041 --> 00:20:11,378 Let's just focus on our job, okay? 401 00:20:18,451 --> 00:20:20,219 That is a lot of pages, man. 402 00:20:20,253 --> 00:20:21,721 Yeah, well, the sooner we're done, 403 00:20:21,754 --> 00:20:24,056 the sooner we can get the hell out of here. 404 00:20:29,429 --> 00:20:32,198 May I help you, brothers? 405 00:20:32,231 --> 00:20:34,233 Sazeron. 406 00:20:34,267 --> 00:20:38,204 No. We simply wished to seek further guidance and comfort 407 00:20:38,237 --> 00:20:40,373 from the Anhkana for our, 408 00:20:40,407 --> 00:20:43,075 grief over the destruction of our ship. 409 00:20:43,109 --> 00:20:46,946 Wise and powerful Avis, cover the loss of our vehicle. 410 00:20:46,979 --> 00:20:49,782 And have you found the wisdom you seek? 411 00:20:49,816 --> 00:20:51,560 I think, I think we did. Yeah, I think we did. 412 00:20:51,584 --> 00:20:52,919 I think we did, yeah. Definitely. 413 00:20:52,952 --> 00:20:54,587 II know, for me, man, 414 00:20:54,621 --> 00:20:56,556 whenever I'm having a bad day, all I got to do 415 00:20:56,589 --> 00:20:58,425 is crack that baby open 416 00:20:58,458 --> 00:21:00,727 to any page and it's just, 417 00:21:00,760 --> 00:21:02,271 just like a back rub for the brain, man. 418 00:21:02,295 --> 00:21:04,631 It just hits the spot. 419 00:21:04,664 --> 00:21:07,099 So, yeah. I think we're all set here, yeah? 420 00:21:07,133 --> 00:21:08,911 I think we are. I think we're done, right? I think... 421 00:21:08,935 --> 00:21:10,236 I think we'rewe're, 422 00:21:10,269 --> 00:21:11,471 we're just gonna go on and, 423 00:21:11,504 --> 00:21:13,440 check in with the, "Capitan." 424 00:21:13,473 --> 00:21:15,942 And, thank him again for his hospitality. 425 00:21:15,975 --> 00:21:18,478 So, we'll see ya. 426 00:21:18,511 --> 00:21:20,947 Bye. 427 00:21:37,997 --> 00:21:40,600 These quarters are like a dungeon. 428 00:21:40,633 --> 00:21:42,168 How can they live like this? 429 00:21:42,201 --> 00:21:43,936 Well, just be glad it's not a dungeon. 430 00:21:43,970 --> 00:21:47,674 The Captain trusts us for now. 431 00:21:47,707 --> 00:21:50,009 God, their literature is gruesome. 432 00:21:50,042 --> 00:21:51,778 It's like a Bret Easton Ellis novel. 433 00:21:51,811 --> 00:21:52,845 How much longer? 434 00:21:54,681 --> 00:21:57,350 The ship's night shift began two hours ago, 435 00:21:57,384 --> 00:21:59,318 so we should be safe. 436 00:22:09,362 --> 00:22:10,963 What the hell's the matter with you? 437 00:22:10,997 --> 00:22:12,298 I was trying to tiptoe. 438 00:22:12,331 --> 00:22:13,866 Don't walk so close behind me. 439 00:22:13,900 --> 00:22:15,568 Sorry. 440 00:22:32,218 --> 00:22:33,653 Look. 441 00:22:33,686 --> 00:22:35,722 That must be Avis. 442 00:22:38,224 --> 00:22:40,527 Man, he's a real dick, isn't he? 443 00:22:40,560 --> 00:22:42,595 Let's do this fast. 444 00:22:46,699 --> 00:22:48,234 My lord. 445 00:22:48,267 --> 00:22:51,070 I request permission to place a guard on the chapel. 446 00:22:51,103 --> 00:22:52,705 For what reason? 447 00:22:52,739 --> 00:22:54,173 I do not trust our visitors. 448 00:22:54,206 --> 00:22:57,744 Chris and Devon. Why not? 449 00:22:57,777 --> 00:23:00,079 I found them in the chapel after services. 450 00:23:00,112 --> 00:23:03,583 They seemed unusually interested in the Anhkana. 451 00:23:03,616 --> 00:23:05,217 Is that not a good thing? 452 00:23:05,251 --> 00:23:07,520 Perhaps. But I am not convinced 453 00:23:07,554 --> 00:23:10,356 their intentions were holy. 454 00:23:10,389 --> 00:23:14,360 You have always had a suspicious nature, my friend. 455 00:23:14,393 --> 00:23:16,896 But then, you have earned that right. 456 00:23:16,929 --> 00:23:18,631 If it will set your mind at ease... 457 00:23:20,467 --> 00:23:23,936 This is Captain Haros. Place a guard on the chapel. 458 00:23:23,970 --> 00:23:27,039 Yes, Captain. 459 00:23:27,073 --> 00:23:30,376 Thank you, my lord. 460 00:23:30,409 --> 00:23:32,211 The Union anthropologists 461 00:23:32,244 --> 00:23:34,213 are gonna be digging through this for months. 462 00:23:34,246 --> 00:23:35,715 Maybe years. 463 00:23:46,659 --> 00:23:48,995 My comm scanner's acting funny. 464 00:23:50,963 --> 00:23:52,565 I think it... 465 00:23:52,599 --> 00:23:55,301 Gordon. The emitters. 466 00:23:55,334 --> 00:23:57,303 Dude, you look like you. 467 00:24:00,272 --> 00:24:02,509 No. No, no, no, no. Try yours. 468 00:25:14,380 --> 00:25:15,481 Thank God. 469 00:25:15,514 --> 00:25:17,149 What the hell went wrong? 470 00:25:17,183 --> 00:25:20,186 Looks like some kind of electromagnetic interference. 471 00:25:20,219 --> 00:25:22,521 Try adjusting the frequency on your emitter. 472 00:25:26,693 --> 00:25:29,361 There we go. 473 00:25:32,732 --> 00:25:34,901 Wait a minute. 474 00:25:34,934 --> 00:25:36,836 Interference from what? 475 00:25:36,869 --> 00:25:40,006 Whatever it is, it's two decks below us. 476 00:25:40,039 --> 00:25:43,375 Giving off a hell of a power signature. 477 00:25:50,382 --> 00:25:52,051 This is the source. 478 00:25:52,084 --> 00:25:55,788 I'm reading high levels of neutron radiation. 479 00:26:11,237 --> 00:26:13,873 Well, that doesn't look friendly. 480 00:26:13,906 --> 00:26:15,875 It's not. 481 00:26:15,908 --> 00:26:17,944 It's a bomb. 482 00:26:29,155 --> 00:26:31,891 We have the Anhkana, let's just get the hell out of here. 483 00:26:31,924 --> 00:26:33,760 That weapon generates enough neutron radiation 484 00:26:33,793 --> 00:26:35,461 to wipe out billions of people. 485 00:26:35,494 --> 00:26:37,496 We have to find out what they're doing with it. 486 00:26:37,529 --> 00:26:39,431 Well, how are we supposed to do that? 487 00:26:45,471 --> 00:26:47,439 This is very kind of you. 488 00:26:47,473 --> 00:26:50,109 I have not shared an evening meal in some time. 489 00:26:50,142 --> 00:26:52,945 Well, you're kind of our only friend on board this ship. 490 00:26:52,979 --> 00:26:55,247 We just thought we should get to know you better. 491 00:26:55,281 --> 00:26:57,083 A wonderful idea. 492 00:26:57,116 --> 00:27:00,586 Sorry it smells like dudes in here. 493 00:27:00,619 --> 00:27:02,488 Thank you, Avis, for this, 494 00:27:02,521 --> 00:27:03,756 our sustenance, 495 00:27:03,790 --> 00:27:06,859 that it may provide strength and perseverance. 496 00:27:08,527 --> 00:27:10,162 Would you like to say a blessing? 497 00:27:10,196 --> 00:27:12,498 W... 498 00:27:12,531 --> 00:27:16,302 Um... Avis. 499 00:27:16,335 --> 00:27:18,838 We try harder. 500 00:27:22,975 --> 00:27:25,011 I'm sorry again about your brother. 501 00:27:25,044 --> 00:27:27,513 It is difficult. 502 00:27:27,546 --> 00:27:29,281 But in his death, 503 00:27:29,315 --> 00:27:31,650 I have found further confirmation of my faith. 504 00:27:31,684 --> 00:27:33,786 In what way? 505 00:27:33,820 --> 00:27:35,321 The Anhkana teaches that 506 00:27:35,354 --> 00:27:37,656 that which is not of Krill is without soul. 507 00:27:37,690 --> 00:27:40,226 The truth of those words was reinforced 508 00:27:40,259 --> 00:27:42,561 when the Union killed my brother. 509 00:27:42,594 --> 00:27:44,039 We will be carrying out the will of Avis 510 00:27:44,063 --> 00:27:45,898 when we destroy Rana three. 511 00:27:45,932 --> 00:27:49,201 Yes, I've been told of our holy mission. 512 00:27:49,235 --> 00:27:51,704 The bomb is very impressive. 513 00:27:51,738 --> 00:27:53,840 Devon and I were wondering how it works. 514 00:27:53,873 --> 00:27:55,875 We've never seen anything like it. 515 00:27:55,908 --> 00:27:58,878 It is a prototype neutron field generator. 516 00:27:58,911 --> 00:28:00,880 It can destroy all life on a continent 517 00:28:00,913 --> 00:28:02,481 in a matter of minutes. 518 00:28:02,514 --> 00:28:05,985 Rana three will be the first test. 519 00:28:06,018 --> 00:28:08,387 Rana three is a farming colony. 520 00:28:08,420 --> 00:28:10,022 They have no defenses. 521 00:28:10,056 --> 00:28:13,559 An ideal site, yes. 522 00:28:23,369 --> 00:28:24,570 We got to warn the Union. 523 00:28:24,603 --> 00:28:26,448 We got to take the shuttle and get the hell out of here. 524 00:28:26,472 --> 00:28:28,674 They wouldn't be able to send help in time. 525 00:28:28,707 --> 00:28:30,518 We're here. We have to find a way to stop this. 526 00:28:30,542 --> 00:28:32,578 This wasn't part of our mission, Ed. 527 00:28:32,611 --> 00:28:34,346 We were literally just sent here 528 00:28:34,380 --> 00:28:36,048 to make Xeroxes. I know that! 529 00:28:36,082 --> 00:28:39,385 But there are over 100,000 people in that colony. 530 00:28:39,418 --> 00:28:41,687 We can't just let the Krill murder them. 531 00:28:41,720 --> 00:28:43,756 Well, what are we supposed to do? 532 00:28:49,295 --> 00:28:51,263 The default frequency of our emitters 533 00:28:51,297 --> 00:28:53,732 operates on a similar wavelength as that neutron generator. 534 00:28:53,766 --> 00:28:55,367 That's why we got the interference. 535 00:28:55,401 --> 00:28:56,368 So? 536 00:28:56,402 --> 00:28:58,270 What if we turned it around? 537 00:28:58,304 --> 00:29:00,039 Create a feedback loop, 538 00:29:00,072 --> 00:29:02,608 and use our emitters to activate the weapon. 539 00:29:03,810 --> 00:29:05,878 We could trigger an overload. 540 00:29:05,912 --> 00:29:07,713 And we'd be able to do it remotely 541 00:29:07,746 --> 00:29:10,116 from the shuttle. Exactly. 542 00:29:12,251 --> 00:29:15,121 We came here to try to find a way to make peace. 543 00:29:15,154 --> 00:29:17,456 And now we're talking about killing everybody on board. 544 00:29:17,489 --> 00:29:20,426 If you have another answer, I'm all ears. 545 00:29:20,459 --> 00:29:22,929 We'll need tools. 546 00:29:31,003 --> 00:29:32,738 Chris. Devon. 547 00:29:32,771 --> 00:29:34,106 Teleya. Hi. 548 00:29:34,140 --> 00:29:36,608 Are you busy at the moment? 549 00:29:36,642 --> 00:29:39,912 Well, we were just on our way to get our chin horns waxed. 550 00:29:39,946 --> 00:29:41,447 Would you mind taking a few minutes 551 00:29:41,480 --> 00:29:42,949 to speak with my trainees? 552 00:29:44,183 --> 00:29:45,952 No. Yeah. Yeah. No, sure. 553 00:29:45,985 --> 00:29:47,262 Yeah, we can take a few minutes, yeah. 554 00:29:47,286 --> 00:29:49,655 Excellent. Follow me. 555 00:29:54,726 --> 00:29:55,962 Trainees, to attention. 556 00:30:11,643 --> 00:30:13,112 Children, 557 00:30:13,145 --> 00:30:15,447 these are the brave soldiers I told you about, 558 00:30:15,481 --> 00:30:17,783 Chris and Devon. 559 00:30:17,816 --> 00:30:20,128 They are here to tell you about their battles with the Union, 560 00:30:20,152 --> 00:30:21,687 and to answer your questions. 561 00:30:23,055 --> 00:30:25,024 How many humans have you killed? 562 00:30:25,057 --> 00:30:28,627 You know, that's a really good question. 563 00:30:28,660 --> 00:30:31,797 I would have to check my notes and get back to you. 564 00:30:31,830 --> 00:30:35,201 Why doesn't the Union believe in Avis? 565 00:30:35,234 --> 00:30:39,671 Well, they worship their own god, called Hertz. 566 00:30:39,705 --> 00:30:41,173 Do humans have souls? 567 00:30:41,207 --> 00:30:42,508 Of course not, Coja. 568 00:30:43,675 --> 00:30:45,544 Then how can they talk? Or make spaceships? 569 00:30:45,577 --> 00:30:47,179 A computer can talk. 570 00:30:47,213 --> 00:30:48,981 That does not mean it has a soul. 571 00:30:49,015 --> 00:30:50,649 Remember the Anhkana. 572 00:30:50,682 --> 00:30:53,152 "Judge not a stranger by his sheath 573 00:30:53,185 --> 00:30:55,154 but by his sword." 574 00:30:55,187 --> 00:30:56,655 Wouldn't you agree, Chris? 575 00:30:56,688 --> 00:30:59,525 Yeah, that's what my tramp stamp says. 576 00:30:59,558 --> 00:31:01,160 You know, I just remembered, 577 00:31:01,193 --> 00:31:03,029 we have some work we have to finish up. 578 00:31:03,062 --> 00:31:04,696 Is it okay if we come back later? 579 00:31:04,730 --> 00:31:06,865 Of course. That is fine. 580 00:31:06,899 --> 00:31:09,235 Great. We'll see you then. 581 00:31:21,948 --> 00:31:23,715 Krill or no Krill, I'm not gonna kill 582 00:31:23,749 --> 00:31:25,360 a bunch of kids. Well, what about the colony? 583 00:31:25,384 --> 00:31:26,785 I don't know. 584 00:31:26,818 --> 00:31:29,355 But I do know that if we destroy this ship 585 00:31:29,388 --> 00:31:31,057 with those children on board, 586 00:31:31,090 --> 00:31:34,060 then Teleya's right... We have no souls. 587 00:31:34,093 --> 00:31:36,428 There are kids on Rana three. 588 00:31:38,130 --> 00:31:39,365 Coja. 589 00:31:39,398 --> 00:31:41,300 What are you doing here? I have more questions. 590 00:31:41,333 --> 00:31:43,635 Look, this is not a good time. You're gonna have to... 591 00:31:43,669 --> 00:31:45,604 I want to know where the humans come from. 592 00:31:47,106 --> 00:31:49,441 Earth. They come from a planet called Earth. 593 00:31:49,475 --> 00:31:50,642 But, listen, Coja... 594 00:31:50,676 --> 00:31:51,743 Where is it? 595 00:31:52,811 --> 00:31:54,146 Well, it's... 596 00:31:54,180 --> 00:31:56,748 it's really far away. 597 00:31:56,782 --> 00:31:59,118 See that bright star right there? 598 00:31:59,151 --> 00:32:00,719 Right there. 599 00:32:00,752 --> 00:32:03,622 Well, if you looked to the left of it 600 00:32:03,655 --> 00:32:05,591 with a really powerful telescope, 601 00:32:05,624 --> 00:32:08,127 you'd see the star at the center 602 00:32:08,160 --> 00:32:10,462 of Earth's planetary system. 603 00:32:10,496 --> 00:32:12,631 How come humans 604 00:32:12,664 --> 00:32:14,266 don't look like Krill? 605 00:32:16,302 --> 00:32:18,437 Well... 606 00:32:18,470 --> 00:32:20,639 on Krill, it's really dark. 607 00:32:20,672 --> 00:32:23,442 Right? And that's why we all have very pale skin. 608 00:32:23,475 --> 00:32:26,612 But on Earth, it's different all over the planet. 609 00:32:26,645 --> 00:32:28,914 In some places, where there's a lot of sunshine, 610 00:32:28,947 --> 00:32:31,917 they evolved special cells that produce darker skin 611 00:32:31,950 --> 00:32:35,821 that protects them from ultraviolet rays, and... 612 00:32:38,190 --> 00:32:40,192 Coja, I'm sorry, but you need to go now. 613 00:32:40,226 --> 00:32:41,593 But I want to know 614 00:32:41,627 --> 00:32:43,271 how the humans get... Later. We'll talk later. 615 00:32:43,295 --> 00:32:45,964 Okay? Go on, go on. Go play in traffic. 616 00:32:45,998 --> 00:32:47,799 If we could access the internal power grid, 617 00:32:47,833 --> 00:32:51,003 how much do you think we could turn up the lights on this ship? 618 00:32:51,037 --> 00:32:52,938 Well, if we could induce a power surge, 619 00:32:52,971 --> 00:32:55,141 probably as much as you want. Why? 620 00:32:56,708 --> 00:32:58,177 Sunlight. 621 00:32:58,210 --> 00:32:59,978 For a species 622 00:33:00,012 --> 00:33:02,614 that evolved in darkness, sunlight would be deadly. 623 00:33:02,648 --> 00:33:04,783 You remember when we fought the Krill on Epsilon 2? 624 00:33:04,816 --> 00:33:05,984 They wore helmets. 625 00:33:06,018 --> 00:33:08,620 We always assumed it was a military affectation, 626 00:33:08,654 --> 00:33:10,622 but it's not. 627 00:33:10,656 --> 00:33:13,792 They were protecting themselves from sunlight. 628 00:33:13,825 --> 00:33:17,163 My God. They're space vampires. 629 00:33:17,196 --> 00:33:18,297 Exactly! 630 00:33:18,330 --> 00:33:21,300 We could amplify the UV 631 00:33:21,333 --> 00:33:24,303 end of the spectrum, they'd fry, and we'd just get 632 00:33:24,336 --> 00:33:25,837 a bad sunburn. 633 00:33:25,871 --> 00:33:27,873 But what about the kids? 634 00:33:29,341 --> 00:33:31,677 We could blow out the lights in the classroom. 635 00:33:31,710 --> 00:33:34,480 We just have to make sure we do it when they're all inside. 636 00:33:34,513 --> 00:33:35,914 Dude... 637 00:33:35,947 --> 00:33:37,649 we're vampire hunters. 638 00:33:37,683 --> 00:33:39,251 Let's go. 639 00:33:54,400 --> 00:33:57,603 Hey, you know what'd look good on this wall? 640 00:33:57,636 --> 00:33:59,338 A black velvet painting of Avis. 641 00:33:59,371 --> 00:34:00,872 Yes. That would be good. 642 00:34:20,792 --> 00:34:22,694 This is excellent. 643 00:34:22,728 --> 00:34:24,463 Gordon, what's your status? 644 00:34:24,496 --> 00:34:25,931 Ready when you are. 645 00:34:25,964 --> 00:34:28,700 I can set the timing of the surge on your mark. 646 00:34:28,734 --> 00:34:30,974 Okay. I'm outside the classroom. The kids are all inside. 647 00:34:31,002 --> 00:34:32,771 Give us ten minutes to be safe. 648 00:34:37,809 --> 00:34:39,778 Set. 649 00:34:39,811 --> 00:34:41,480 As soon as the surge is initiated, 650 00:34:41,513 --> 00:34:43,549 meet me at the rendezvous point. Mercer out. 651 00:34:53,759 --> 00:34:54,993 Malloy to Mercer. 652 00:34:55,026 --> 00:34:56,895 Mercer here. What is it, Gordon? 653 00:34:56,928 --> 00:34:58,930 Sorry. What's the rendezvous point again? 654 00:34:58,964 --> 00:35:01,900 For God's sake, the bridge, Gordon, we meet on the bridge. 655 00:35:01,933 --> 00:35:04,503 Right, yeah. Got it. Sorry. Brain fart. 656 00:35:05,871 --> 00:35:07,573 Hello, Devon. 657 00:35:07,606 --> 00:35:11,943 I hope I didn't interrupt a private conversation. 658 00:35:16,348 --> 00:35:18,116 Hey. 659 00:35:18,150 --> 00:35:20,319 Chris. You've returned. 660 00:35:20,352 --> 00:35:21,920 Yeah, you know, I felt kind of bad 661 00:35:21,953 --> 00:35:23,922 about leaving so abruptly before. 662 00:35:23,955 --> 00:35:25,591 Well, your timing is excellent. 663 00:35:25,624 --> 00:35:27,326 I was just about to let the class go early. 664 00:35:27,359 --> 00:35:29,461 No, no! Don't do that. 665 00:35:29,495 --> 00:35:30,762 What I mean is... 666 00:35:30,796 --> 00:35:33,131 I want to make sure I have time to answer 667 00:35:33,165 --> 00:35:35,301 everyone's questions, about the battle. 668 00:35:35,334 --> 00:35:37,803 That is very thoughtful of you. 669 00:35:37,836 --> 00:35:40,372 Hey, one of the good ones right here. 670 00:35:40,406 --> 00:35:42,040 This guy. 671 00:35:42,073 --> 00:35:44,109 Perhaps you wish to explain why 672 00:35:44,142 --> 00:35:46,778 you are in possession of a Union device. 673 00:35:46,812 --> 00:35:48,714 It's... 674 00:35:48,747 --> 00:35:50,516 it's a toy. 675 00:35:50,549 --> 00:35:51,550 A toy. 676 00:35:51,583 --> 00:35:52,551 Yeah. Yeah. 677 00:35:52,584 --> 00:35:54,220 I'm part of this cosplay group, 678 00:35:54,253 --> 00:35:57,022 and my friends always make me play the human. 679 00:35:57,055 --> 00:35:58,690 Search him. 680 00:36:06,732 --> 00:36:08,734 And what is this? 681 00:36:08,767 --> 00:36:11,303 That is a pepper mill. 682 00:36:11,337 --> 00:36:13,004 Got it for Christmas. 683 00:36:13,038 --> 00:36:14,906 Kind of a crappy gift, right? 684 00:36:14,940 --> 00:36:17,042 Yeah, my family sucks. 685 00:36:22,448 --> 00:36:23,649 Sound the alarm. 686 00:36:23,682 --> 00:36:25,651 Find the other one immediately, and bring this one 687 00:36:25,684 --> 00:36:27,919 to the captain. 688 00:36:27,953 --> 00:36:29,355 Wait a minute. Teleya, 689 00:36:29,388 --> 00:36:30,722 where's Coja? 690 00:36:30,756 --> 00:36:32,090 He requested a pass. 691 00:36:32,123 --> 00:36:33,925 He said he wanted to go look at the stars. 692 00:36:33,959 --> 00:36:35,160 What's the matter? 693 00:36:35,193 --> 00:36:36,828 Intruder alert! 694 00:36:36,862 --> 00:36:39,765 Intruder alert! Find and detain Officer Chris. 695 00:36:39,798 --> 00:36:41,833 Chris, what are you doing?! 696 00:36:41,867 --> 00:36:43,835 Teleya, listen to me. I need you to keep the kids 697 00:36:43,869 --> 00:36:45,271 in this room until I get back, okay? 698 00:36:45,304 --> 00:36:47,739 Why are they looking for you? What have you done? 699 00:36:47,773 --> 00:36:50,242 Just please trust me. On your brother's honor. 700 00:36:50,276 --> 00:36:52,378 Keep the kids here until I return. Will you do that? 701 00:36:52,411 --> 00:36:54,079 All right. 702 00:36:54,112 --> 00:36:55,113 Good. 703 00:37:21,307 --> 00:37:23,409 Where is your compatriot? 704 00:37:23,442 --> 00:37:25,143 I don't know that word. 705 00:37:25,176 --> 00:37:26,445 Why are you here? 706 00:37:26,478 --> 00:37:28,480 What is your mission? Look, dude, 707 00:37:28,514 --> 00:37:29,957 we just came here 'cause we were trying 708 00:37:29,981 --> 00:37:31,249 to find a way to make peace 709 00:37:31,283 --> 00:37:32,951 with you guys. 710 00:37:32,984 --> 00:37:35,621 Hey, we thought maybe if we read the Anhkana, we could find 711 00:37:35,654 --> 00:37:36,822 some common ground. 712 00:37:36,855 --> 00:37:38,457 You lie. 713 00:37:38,490 --> 00:37:42,227 You're after the neutron field generator. 714 00:37:42,260 --> 00:37:45,631 I mean, yes, it sort of became about that, 715 00:37:45,664 --> 00:37:46,898 but I swear to you... 716 00:37:48,467 --> 00:37:49,801 Damn it! 717 00:37:49,835 --> 00:37:51,937 That's a brandnew leg! 718 00:38:04,550 --> 00:38:05,951 Sir. 719 00:38:05,984 --> 00:38:08,186 We are entering orbit around Rana three. 720 00:38:08,219 --> 00:38:10,522 Prepare the weapon. 721 00:38:13,725 --> 00:38:15,260 We will let the human watch. 722 00:38:15,293 --> 00:38:16,795 Captain, please listen to me. 723 00:38:16,828 --> 00:38:19,030 There are over a hundred thousand people down there. 724 00:38:19,064 --> 00:38:20,064 They've done noth... 725 00:38:26,037 --> 00:38:28,206 It is the will of Avis. 726 00:38:48,360 --> 00:38:49,428 Crap! 727 00:38:57,769 --> 00:38:58,904 Coja! 728 00:38:58,937 --> 00:39:00,839 Chris, I think I can see Earth. 729 00:39:00,872 --> 00:39:01,840 We can see Earth later. 730 00:39:01,873 --> 00:39:03,409 Come on, we got to get out of here. 731 00:39:03,442 --> 00:39:05,210 Come on! Where are we going? 732 00:39:05,243 --> 00:39:06,344 Come on! 733 00:39:17,523 --> 00:39:19,090 The weapon is ready for launch, Captain. 734 00:39:21,059 --> 00:39:22,160 Go, go, go, go, go, go! 735 00:39:22,193 --> 00:39:23,895 Fire. 736 00:40:26,658 --> 00:40:28,259 Ed, 737 00:40:28,293 --> 00:40:29,895 are you all right? 738 00:40:29,928 --> 00:40:32,330 Yeah. I'm okay. 739 00:40:32,363 --> 00:40:33,865 So are the kids. 740 00:40:38,136 --> 00:40:39,605 What's going on? 741 00:40:39,638 --> 00:40:41,172 Who are you? 742 00:40:41,206 --> 00:40:44,610 Okay. Now, don't be mad. 743 00:40:48,514 --> 00:40:51,016 Commander, there is a ship 744 00:40:51,049 --> 00:40:53,118 closing on us; It is a Krill destroyer. 745 00:40:53,151 --> 00:40:55,086 Deflectors up. Charge all weapons. 746 00:40:55,120 --> 00:40:56,087 They're hailing us. 747 00:40:56,121 --> 00:40:57,455 Put them on. 748 00:40:58,456 --> 00:40:59,591 Kelly, it's us. 749 00:40:59,625 --> 00:41:00,859 Please don't fire. 750 00:41:00,892 --> 00:41:02,861 Ed? 751 00:41:02,894 --> 00:41:04,696 God, am I happy to see you. 752 00:41:04,730 --> 00:41:06,998 Well, the feeling's mutual, trust me. 753 00:41:07,032 --> 00:41:08,266 What happened out there? 754 00:41:08,299 --> 00:41:10,936 It's... a long story. 755 00:41:10,969 --> 00:41:13,171 Hey, if somebody could get ahold 756 00:41:13,204 --> 00:41:15,473 of about a thousand pounds of aloe vera, 757 00:41:15,507 --> 00:41:17,375 that would be terrific. 758 00:41:29,054 --> 00:41:31,289 Well, I'm happy to say you're perfectly healthy. 759 00:41:31,322 --> 00:41:33,324 There's no tissue damage and no signs 760 00:41:33,358 --> 00:41:34,893 of UV exposure. 761 00:41:34,926 --> 00:41:36,538 Doctor, if you're through with your examination, 762 00:41:36,562 --> 00:41:37,996 I'll take her to the brig. 763 00:41:48,239 --> 00:41:51,509 I was wondering if you'd have the courage to face me again. 764 00:41:51,543 --> 00:41:54,345 I'd like a moment alone with her. 765 00:41:54,379 --> 00:41:56,014 Captain, I think I should stay. 766 00:41:56,047 --> 00:41:58,684 It's fine, Lieutenant. 767 00:41:58,717 --> 00:42:00,251 Wait outside. 768 00:42:09,895 --> 00:42:11,830 I'm sorry. 769 00:42:11,863 --> 00:42:13,565 We had no choice. 770 00:42:13,599 --> 00:42:15,533 Where are the children? 771 00:42:15,567 --> 00:42:17,435 Arrangements have been made to return them 772 00:42:17,468 --> 00:42:19,270 to their families on Krill. 773 00:42:19,304 --> 00:42:21,039 And what about me? 774 00:42:21,072 --> 00:42:23,374 I don't know. 775 00:42:25,310 --> 00:42:28,947 But I can promise you that you won't be harmed. 776 00:42:28,980 --> 00:42:31,049 You will forgive me 777 00:42:31,082 --> 00:42:33,184 if I have difficulty believing that, 778 00:42:33,218 --> 00:42:35,553 from the man who just killed my crew. 779 00:42:35,587 --> 00:42:39,424 Our mission was in the interest of peace. 780 00:42:39,457 --> 00:42:42,560 But your crew was going to murder 781 00:42:42,594 --> 00:42:43,962 a hundred thousand people. 782 00:42:43,995 --> 00:42:46,231 What the hell else could I have done? 783 00:42:46,264 --> 00:42:48,466 Why did you save the children? 784 00:42:48,499 --> 00:42:50,468 They're kids. 785 00:42:50,501 --> 00:42:52,270 With their whole lives ahead of them. 786 00:42:52,303 --> 00:42:53,538 They're not my enemies. 787 00:42:53,571 --> 00:42:56,642 After what they saw you do today... 788 00:42:56,675 --> 00:42:58,009 they will be. 789 00:43:00,946 --> 00:43:02,914 They will be. 790 00:43:54,565 --> 00:43:56,567 Captioned by Media Access Group at WGBH 55229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.