All language subtitles for The.Flash.2014.S01E19.HDTV.x264-ChameE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 6 00:00:00,930 --> 00:00:04,830 My name is Barry Allen, and I am the fastest man alive. 7 00:00:05,560 --> 00:00:07,540 When I was a child, I saw my mother killed 8 00:00:07,540 --> 00:00:08,620 by something impossible. 9 00:00:08,620 --> 00:00:09,610 Run, Barry, run! 10 00:00:09,610 --> 00:00:12,080 My father went to prison for her murder. 11 00:00:12,620 --> 00:00:15,270 Then an accident made me the impossible. 12 00:00:16,500 --> 00:00:19,310 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 13 00:00:19,310 --> 00:00:22,260 but secretly, I use my speed to fight crime 14 00:00:22,260 --> 00:00:23,700 and find others like me. 15 00:00:24,030 --> 00:00:26,370 And one day, I'll find who killed my mother... 16 00:00:26,370 --> 00:00:26,870 Mom! 17 00:00:26,870 --> 00:00:28,860 And get justice for my father. 18 00:00:28,860 --> 00:00:31,400 I am The Flash. 19 00:00:31,520 --> 00:00:33,230 Previously on The Flash... 20 00:00:33,230 --> 00:00:34,040 If you love me, 21 00:00:34,050 --> 00:00:35,950 you'll tell me what is going on with you. 22 00:00:35,950 --> 00:00:39,090 Keeping her in the dark keeps her safe. 23 00:00:39,090 --> 00:00:39,880 I don't agree. 24 00:00:39,880 --> 00:00:42,480 Harrison Wells is the Reverse-Flash. 25 00:00:42,480 --> 00:00:45,200 15 years ago, Harrison and I were thick as thieves. 26 00:00:45,200 --> 00:00:46,870 We were promising young scientists, 27 00:00:46,880 --> 00:00:49,050 and then everything changed after Tess died. 28 00:00:50,470 --> 00:00:53,540 - Who are you? - My name is Eobard Thawne. 29 00:00:53,540 --> 00:00:56,830 In the year 2020, you and your wife 30 00:00:56,830 --> 00:00:59,480 successfully launched a particle accelerator 31 00:00:59,490 --> 00:01:00,860 that changed the course of history. 32 00:01:00,870 --> 00:01:03,530 I need it to happen a bit sooner if I'm going to get back. 33 00:01:03,530 --> 00:01:04,820 After that day, 34 00:01:04,820 --> 00:01:07,470 Harrison Wells became a completely different person. 35 00:01:11,960 --> 00:01:14,310 I'm getting faster, faster than I've ever been, 36 00:01:14,310 --> 00:01:17,430 and I wonder if it's because lately something's chasing me. 38 00:01:17,560 --> 00:01:19,760 I know what it is that's stalking me. 39 00:01:20,380 --> 00:01:21,520 It's my past. 40 00:01:21,890 --> 00:01:24,120 It's getting closer, and as fast as I am, 41 00:01:24,120 --> 00:01:26,090 I can't help but feel like my past 42 00:01:26,090 --> 00:01:27,800 has almost caught up with me. 43 00:01:29,490 --> 00:01:30,190 Where's Barry? 44 00:01:30,200 --> 00:01:31,120 He should be here any second. 45 00:01:31,120 --> 00:01:32,180 I sent him out for... 46 00:01:33,140 --> 00:01:33,950 Pizza! 47 00:01:33,950 --> 00:01:36,500 - What? - From Coast City? 48 00:01:36,510 --> 00:01:38,870 Supposedly the best in the west. 49 00:01:38,870 --> 00:01:40,840 Why did I not think of this before? 50 00:01:40,850 --> 00:01:42,090 Come to papa. 51 00:01:42,290 --> 00:01:43,090 Caitlin? 52 00:01:43,510 --> 00:01:44,550 I'm not hungry. 53 00:01:45,490 --> 00:01:48,450 Okay, six months of investigating Harrison Wells 54 00:01:48,460 --> 00:01:49,180 has led us nowhere, 55 00:01:49,180 --> 00:01:51,560 so we're going back to the beginning 56 00:01:51,560 --> 00:01:53,270 to see what we can find out. 57 00:01:53,270 --> 00:01:54,200 What does that mean? 58 00:01:54,260 --> 00:01:55,480 Road trip, baby. 59 00:01:55,500 --> 00:01:57,380 Joe and Cisco are going to go to Starling City. 60 00:01:57,380 --> 00:01:58,640 Starling City? What for? 61 00:01:58,640 --> 00:01:59,900 To investigate the car accident 62 00:01:59,900 --> 00:02:02,570 that Dr. Wells was in with Tess Morgan 15 years ago. 63 00:02:02,620 --> 00:02:04,360 I-I don't understand. Why? 64 00:02:04,370 --> 00:02:06,720 Dr. McGee said that after Wells's accident, 65 00:02:06,720 --> 00:02:09,020 he became like a complete stranger. 66 00:02:09,020 --> 00:02:10,770 Just a different person entirely. 67 00:02:10,770 --> 00:02:13,040 Because the love of his life died? 68 00:02:13,050 --> 00:02:14,900 You of all people can understand 69 00:02:14,900 --> 00:02:16,580 how grief can change a person. 70 00:02:16,580 --> 00:02:20,190 Caitlin, we believe that Dr. Wells is the Reverse-Flash 71 00:02:20,190 --> 00:02:21,350 and killed Barry's mother, 72 00:02:21,350 --> 00:02:23,400 and he may have done the same thing to Tess Morgan. 73 00:02:23,400 --> 00:02:26,600 We have to learn everything we can about that night. 74 00:02:26,600 --> 00:02:27,500 See where it leads us. 75 00:02:27,500 --> 00:02:31,060 Oh, um, can you cover for me with Dr. Wells? 76 00:02:31,650 --> 00:02:33,060 You mean lie? 77 00:02:34,680 --> 00:02:35,740 Yeah. 78 00:02:36,730 --> 00:02:38,000 I need some air. 79 00:02:38,000 --> 00:02:39,000 Hey, Caitlin... 80 00:02:42,550 --> 00:02:44,310 Doesn't look like Caitlin's with us. 81 00:02:44,910 --> 00:02:47,410 No, she's with us. I'll talk to her. 82 00:02:47,410 --> 00:02:48,580 What do you want us to do here? 83 00:02:48,580 --> 00:02:50,590 Business as usual while we're gone. 84 00:02:50,670 --> 00:02:51,620 Copy that. 85 00:02:53,440 --> 00:02:56,770 Well, I want to wish you good luck over there, 86 00:02:56,770 --> 00:02:58,500 but I'm also scared of what you might find. 87 00:02:58,510 --> 00:03:00,080 Scared is a good thing. 88 00:03:00,160 --> 00:03:01,740 Scared keeps us alive. 89 00:03:04,680 --> 00:03:05,950 Can you get the door, Nina? 90 00:03:06,630 --> 00:03:07,460 Nina? 91 00:03:08,910 --> 00:03:09,730 Sorry. 92 00:03:10,690 --> 00:03:12,490 Wrapped up in my own little world. 93 00:03:13,330 --> 00:03:14,180 Late night? 94 00:03:14,970 --> 00:03:18,630 Just one more thing to do before I make my escape. 95 00:03:20,280 --> 00:03:21,250 See you tomorrow. 96 00:03:21,250 --> 00:03:22,000 Night. 97 00:03:44,690 --> 00:03:46,220 So let's go over this again. 98 00:03:48,040 --> 00:03:50,870 This is you on the surveillance footage, correct? 99 00:03:51,580 --> 00:03:52,850 It looks like me. 100 00:03:54,180 --> 00:03:56,470 But it's not me. 101 00:03:57,840 --> 00:04:00,090 I left work early yesterday. 102 00:04:00,090 --> 00:04:02,190 Ask my husband. 103 00:04:02,320 --> 00:04:04,610 Footage doesn't lie. Your husband might. 104 00:04:05,160 --> 00:04:06,880 That's not me. 105 00:04:09,120 --> 00:04:12,110 No priors, no arrests, not even a speeding ticket. 106 00:04:12,280 --> 00:04:13,510 And everyone who knows this woman, 107 00:04:13,520 --> 00:04:14,970 coworkers, neighbors, 108 00:04:14,970 --> 00:04:16,850 say she's the kindest, nicest, 109 00:04:16,850 --> 00:04:18,790 most honest woman they've ever met. 110 00:04:18,940 --> 00:04:21,470 So, unless she woke up this morning 111 00:04:21,470 --> 00:04:23,640 and out of nowhere decided to become a criminal-- 112 00:04:23,640 --> 00:04:25,620 Maybe we should be looking for a meta-human. 113 00:04:25,670 --> 00:04:26,350 Yeah. 114 00:04:26,350 --> 00:04:27,940 One that can control people's minds. 115 00:04:27,950 --> 00:04:29,890 Coerce them into becoming thieves. 116 00:04:30,150 --> 00:04:31,110 Is that possible? 117 00:04:31,650 --> 00:04:32,760 Is that a real question? 118 00:04:32,760 --> 00:04:33,870 Hi, Barry. 119 00:04:35,650 --> 00:04:37,250 Have you, um, seen my dad? 120 00:04:37,480 --> 00:04:39,130 Captain Singh says he took a couple of days off, 121 00:04:39,130 --> 00:04:40,170 and he hasn't been home. 122 00:04:40,930 --> 00:04:41,990 I didn't ask. 123 00:04:41,990 --> 00:04:44,220 Apparently he's taking a couple of personal days. 124 00:04:44,860 --> 00:04:46,790 Like father, like daughter I guess. 125 00:04:51,300 --> 00:04:52,260 I'm sorry. 126 00:04:53,550 --> 00:04:54,730 When are you coming home? 127 00:04:54,990 --> 00:04:57,430 When it starts to feel like a home again. 128 00:05:00,750 --> 00:05:02,160 You better pray Joe and Cisco 129 00:05:02,170 --> 00:05:04,630 find something on Wells at that accident site, Barry, 130 00:05:04,630 --> 00:05:07,550 because I am just about done lying to Iris. 131 00:05:08,530 --> 00:05:09,820 About all of this. 132 00:05:11,200 --> 00:05:11,950 Yeah. 133 00:05:17,120 --> 00:05:19,330 I recently inherited the entire collection. 134 00:05:22,040 --> 00:05:23,250 Beautiful. 135 00:05:24,530 --> 00:05:25,850 Let me grab my microscope. 136 00:05:25,850 --> 00:05:26,920 Of course. 137 00:05:35,480 --> 00:05:37,190 911. Emergency. 138 00:05:37,190 --> 00:05:39,460 This is Dominic over at Abbott Jewelers. 139 00:05:39,460 --> 00:05:42,310 I've got a guy in here trying to sell stolen diamonds. 140 00:05:43,590 --> 00:05:44,830 Good morning. 141 00:05:46,280 --> 00:05:48,900 Look, uh... can we talk about last night? 142 00:05:48,900 --> 00:05:50,090 There's nothing to talk about. 143 00:05:50,090 --> 00:05:52,250 Yeah, there is actually. Caitlin, look, 144 00:05:52,250 --> 00:05:55,810 I know after everything Dr. Wells has done for all of us, 145 00:05:55,810 --> 00:05:57,090 it's hard to wrap your head around this, 146 00:05:57,090 --> 00:05:58,960 but I need you to see the truth. 147 00:05:58,960 --> 00:06:00,000 The truth? 148 00:06:00,520 --> 00:06:03,780 The truth is that he saved your life multiple times. 149 00:06:03,780 --> 00:06:05,870 Look, I know. But if I'm right about this-- 150 00:06:05,870 --> 00:06:06,920 If, Barry, if. 151 00:06:06,920 --> 00:06:08,450 And before I can believe any of this, 152 00:06:08,450 --> 00:06:10,030 I'm gonna need to see some proof. 153 00:06:10,030 --> 00:06:10,870 Proof? 154 00:06:11,940 --> 00:06:12,920 Proof of what? 155 00:06:14,220 --> 00:06:18,550 we may have another meta-human case on our hands. 156 00:06:18,800 --> 00:06:21,060 We are always happy to help, Barry, as you know. 157 00:06:21,600 --> 00:06:23,670 Have you heard from Cisco? He hasn't arrived yet. 158 00:06:23,670 --> 00:06:26,490 Uh, he has to help Dante, his brother. 159 00:06:26,490 --> 00:06:29,190 He might need a few days off. 160 00:06:29,190 --> 00:06:30,290 Ah, well. 161 00:06:31,710 --> 00:06:32,640 All right. 162 00:06:33,570 --> 00:06:34,240 Eddie. 163 00:06:34,240 --> 00:06:37,100 Hey, I got a call about a guy selling some of the jewelry 164 00:06:37,100 --> 00:06:38,650 stolen from the bank last night. 165 00:06:38,660 --> 00:06:40,150 Could be the teller's partner. 166 00:06:42,870 --> 00:06:43,850 I think he's made me. 167 00:06:44,420 --> 00:06:45,640 I could use The Flash's help. 168 00:06:45,640 --> 00:06:46,570 Be right there. 169 00:07:18,320 --> 00:07:19,680 You can't outrun me. 170 00:07:19,950 --> 00:07:21,240 I won't have to. 171 00:07:36,150 --> 00:07:37,720 Well, that was new. 173 00:07:47,110 --> 00:07:48,390 A shape-shifter? 174 00:07:48,390 --> 00:07:50,830 Yeah, I literally saw a grown man, like, 175 00:07:50,830 --> 00:07:53,660 m--morph into a teenage girl. 176 00:07:53,750 --> 00:07:54,890 That's fascinating. 177 00:07:55,080 --> 00:07:57,190 Today's physicists have always regarded 178 00:07:57,370 --> 00:07:59,900 programmable matter as nothing more than a theory, 179 00:07:59,900 --> 00:08:02,700 but I guess your shape-shifter proves it can be done. 180 00:08:02,840 --> 00:08:05,660 Wait, so he, or she, or I--whatever. 181 00:08:05,660 --> 00:08:09,810 This person can actually transform into anyone they touch? 182 00:08:09,810 --> 00:08:11,640 Yes, it appears so. 183 00:08:11,870 --> 00:08:13,570 That includes you, Mr. Allen. 184 00:08:13,570 --> 00:08:14,630 Dr. Wells is right. 185 00:08:14,640 --> 00:08:16,290 If you are touched while you're the Flash, 186 00:08:16,290 --> 00:08:17,910 and he transforms into you, 187 00:08:17,910 --> 00:08:19,550 we run the risk of him exposing 188 00:08:19,560 --> 00:08:21,850 that Barry Allen is the man behind the mask. 189 00:08:21,850 --> 00:08:23,200 Because at this point we don't know 190 00:08:23,210 --> 00:08:25,130 if the shape-shifter is capable of absorbing more 191 00:08:25,130 --> 00:08:26,830 that just your physical characteristics. 192 00:08:26,830 --> 00:08:28,680 Like he might be able to copy my speed? 193 00:08:28,680 --> 00:08:29,620 That would be bad. 194 00:08:29,620 --> 00:08:31,870 Got it. Hands off the meta-human. 195 00:08:31,870 --> 00:08:33,230 Hands off the meta-human. 196 00:08:33,230 --> 00:08:34,520 So how do we find someone 197 00:08:34,520 --> 00:08:36,310 who can transform into anyone? 198 00:08:36,310 --> 00:08:37,910 We , I guess like any problem, 199 00:08:37,930 --> 00:08:38,950 you just go back to the beginning. 200 00:08:38,960 --> 00:08:41,090 In this case, that would mean finding the first person 201 00:08:41,090 --> 00:08:42,560 the shape-shifter morphed into 202 00:08:42,560 --> 00:08:43,730 when they discovered their powers. 203 00:08:43,730 --> 00:08:45,830 Yeah, can you pull up the CCPD records 204 00:08:45,830 --> 00:08:47,580 of cases where the perpetrator plead innocent, 205 00:08:47,580 --> 00:08:49,000 even thought they were caught on camera 206 00:08:49,000 --> 00:08:49,680 committing the crime? 207 00:08:49,680 --> 00:08:50,970 You're good, Barry Allen. 208 00:08:51,200 --> 00:08:52,390 You're very good. 209 00:08:55,060 --> 00:08:57,760 Look at this. Multiple crimes of this manner 210 00:08:57,770 --> 00:08:59,190 all dating back to a month 211 00:08:59,190 --> 00:09:01,500 after the particle accelerator explosion. 212 00:09:01,660 --> 00:09:03,400 And the first one was? 213 00:09:06,090 --> 00:09:07,390 Jacob Fisher. 214 00:09:07,390 --> 00:09:09,450 A teller at the Federal Credit Union. 215 00:09:09,450 --> 00:09:11,260 Claims he was innocent, and was framed by his best friend, 217 00:09:11,260 --> 00:09:13,480 a Hannibal Bates. 218 00:09:13,480 --> 00:09:14,920 I'll pass this along to the CCPD, 220 00:09:14,920 --> 00:09:16,020 see if they can track him down. 221 00:09:16,020 --> 00:09:16,820 Good. 222 00:09:17,180 --> 00:09:18,580 Thank you, Dr. Wells. 223 00:09:18,780 --> 00:09:20,560 Always here to help, Barry. 226 00:09:33,740 --> 00:09:34,790 There it is. 227 00:09:36,880 --> 00:09:37,630 This is all you have? 228 00:09:37,630 --> 00:09:39,670 Well, it's a pretty cut and dry case, Detective. 229 00:09:39,670 --> 00:09:41,230 Harrison Wells, Tess Morgan 230 00:09:41,230 --> 00:09:42,010 are out on a Sunday drive, 231 00:09:42,010 --> 00:09:44,420 the tires blow, Wells loses control, 232 00:09:44,420 --> 00:09:46,780 and, uh...sadly Tess dies on the scene. 233 00:09:47,030 --> 00:09:49,200 Couldn't imagine carrying that kind of guilt around. 234 00:09:49,440 --> 00:09:52,040 So, uh...what are you two hoping to find? 235 00:09:53,750 --> 00:09:55,770 We're not exactly sure yet. 236 00:09:55,880 --> 00:09:57,110 You come all the way from Central City, 237 00:09:57,110 --> 00:09:58,030 you don't know what you're looking for? 238 00:09:58,030 --> 00:09:59,100 Just following a hunch. 239 00:09:59,100 --> 00:10:01,480 Uh, can you take us to the accident site? 240 00:10:01,480 --> 00:10:02,320 It's been 15 years. 241 00:10:02,320 --> 00:10:03,980 I think the pictures will serve you better. 242 00:10:04,320 --> 00:10:06,020 Still, we'd appreciate a look. 243 00:10:07,030 --> 00:10:08,010 Whatever you need. 244 00:10:09,690 --> 00:10:12,010 Captain, I need those witness statements 245 00:10:12,010 --> 00:10:13,100 for the Joshua Brown trial. 246 00:10:13,100 --> 00:10:16,010 Um, yeah, well, like I told you, end of day. 247 00:10:18,700 --> 00:10:20,900 Sorry, uh, Detective West, Cisco Ramon, 248 00:10:20,910 --> 00:10:23,000 this is A.D.A. Laurel Lance. 249 00:10:23,070 --> 00:10:23,890 Related? 250 00:10:24,060 --> 00:10:24,930 Daughter. 251 00:10:28,110 --> 00:10:28,940 Hey there. 252 00:10:29,550 --> 00:10:30,230 You work at S.T.A.R. Labs 253 00:10:30,230 --> 00:10:31,580 with Barry Allen, right? 254 00:10:31,580 --> 00:10:33,000 Uh, yeah. 255 00:10:33,360 --> 00:10:35,200 Can I talk to you privately for a minute? 256 00:10:36,410 --> 00:10:37,280 Sure. 257 00:10:41,200 --> 00:10:43,520 So, uh...how is Allen? 258 00:10:44,340 --> 00:10:45,410 Not too messed up from getting hit 259 00:10:45,420 --> 00:10:46,710 by that lightning, I hope. 260 00:10:47,180 --> 00:10:48,900 No, no. 261 00:10:49,410 --> 00:10:50,370 How do you know Barry? 262 00:10:50,370 --> 00:10:52,260 Are you guys, like, friends or something? 263 00:10:52,330 --> 00:10:53,240 Not really. 264 00:10:53,240 --> 00:10:55,430 We met last time he was in Starling City 265 00:10:55,560 --> 00:10:56,980 visiting my friends. 266 00:10:56,980 --> 00:10:58,700 John Diggle, Felicity Smoak, 267 00:10:58,700 --> 00:10:59,570 and Oliver Queen. 268 00:11:00,780 --> 00:11:03,760 Three people who have absolutely nothing in common. 269 00:11:04,390 --> 00:11:05,210 As far as I know. 270 00:11:05,210 --> 00:11:07,940 Cisco, I know Barry's the Flash, 271 00:11:07,940 --> 00:11:09,400 and Oliver's the Arrow. 272 00:11:13,190 --> 00:11:14,590 How do you know that? 273 00:11:14,810 --> 00:11:17,710 Because I'm the Black Canary. 274 00:11:18,230 --> 00:11:19,640 - Stop playing. - It's true. 275 00:11:19,640 --> 00:11:21,500 You stop it right now. 276 00:11:21,740 --> 00:11:22,630 No. 277 00:11:24,490 --> 00:11:26,800 Okay, okay. Calm down. 278 00:11:27,180 --> 00:11:29,230 I love you. 279 00:11:31,240 --> 00:11:35,650 I mean, I love the way that you beat up criminals. 280 00:11:38,070 --> 00:11:38,850 Wait. 281 00:11:39,780 --> 00:11:41,190 Why are you telling me this? 282 00:11:42,880 --> 00:11:45,590 Because I need some technical expertise. 283 00:11:45,980 --> 00:11:48,150 I've been using my sister's sonic device. 284 00:11:48,150 --> 00:11:49,850 I was hoping you could help... 285 00:11:50,620 --> 00:11:52,220 modify it. 286 00:11:54,640 --> 00:11:58,380 Yeah. I think I've got some ideas. 287 00:11:58,840 --> 00:11:59,570 Great. 289 00:13:24,000 --> 00:13:27,280 What--are you spying on me now? 290 00:13:27,280 --> 00:13:29,810 Caitlin, what were you doing at Wells's house? 291 00:13:29,810 --> 00:13:32,710 I was gonna talk to him and get some answers of my own. 292 00:13:32,710 --> 00:13:35,580 You can't. You cannot talk to him. 293 00:13:35,580 --> 00:13:37,320 Oh, so I'm just supposed to stand by 294 00:13:37,320 --> 00:13:39,940 and watch all of you ruin this man's life? 295 00:13:40,150 --> 00:13:41,480 Ruin my life? 296 00:13:42,900 --> 00:13:44,560 What are you talking about "Your life?" 297 00:13:45,170 --> 00:13:48,400 Those nine months that you were in a coma 298 00:13:49,740 --> 00:13:51,640 were the worst of my life. 299 00:13:51,920 --> 00:13:55,120 I lost my reputation, my fiance, 300 00:13:55,500 --> 00:13:57,520 and through all of that, 301 00:13:58,030 --> 00:14:00,550 Harrison Wells stood by my side. 302 00:14:00,820 --> 00:14:03,290 He told me everything was going to be okay. 303 00:14:03,940 --> 00:14:07,420 If Dr. Wells is who you say he is, 304 00:14:07,420 --> 00:14:09,430 everything I've done since the minute 305 00:14:09,440 --> 00:14:12,100 I stepped foot in S.T.A.R. Labs 306 00:14:12,490 --> 00:14:13,870 has been a lie. 307 00:14:15,190 --> 00:14:16,310 Caitlin. 308 00:14:18,470 --> 00:14:22,190 If I am right about all of this, 309 00:14:22,250 --> 00:14:25,350 and you tell him what's been going on, 310 00:14:26,040 --> 00:14:28,800 I'll never be able to get my dad out of prison. 311 00:14:30,380 --> 00:14:31,450 Barry. 312 00:14:32,050 --> 00:14:34,280 If not for me, just do it for him. 313 00:14:35,270 --> 00:14:37,680 I can't believe you're pulling the dad card. 314 00:14:38,850 --> 00:14:40,430 That's dirty pool, Barry. 315 00:14:40,640 --> 00:14:42,660 Just until Joe and Cisco get back. 316 00:14:43,280 --> 00:14:44,300 Please. 317 00:15:02,310 --> 00:15:05,800 Turns out Hannibal Bates hasn't been seen in well over a year. 318 00:15:05,800 --> 00:15:08,220 Only remaining relative is his grandmother. 319 00:15:08,250 --> 00:15:10,460 She took out a missing person's report 320 00:15:10,460 --> 00:15:13,100 a couple of days after the Jacob Fisher arrest. 321 00:15:13,100 --> 00:15:15,170 Figure we could ask her a few questions. 322 00:15:15,170 --> 00:15:16,510 Like why anyone in their family 323 00:15:16,510 --> 00:15:17,910 thought that naming a kid Hannibal 324 00:15:17,910 --> 00:15:20,050 wouldn't mean he'd grow up to become a criminal? 325 00:15:22,290 --> 00:15:24,790 Have you heard from your grandson, Hannibal, recently, 326 00:15:24,790 --> 00:15:25,730 Mrs. Bates? 327 00:15:25,730 --> 00:15:27,030 Recently? 328 00:15:27,030 --> 00:15:29,680 No. Why do you ask? 329 00:15:29,840 --> 00:15:30,930 Oh, please. 330 00:15:34,070 --> 00:15:37,370 Because you filed a missing person's report 331 00:15:37,920 --> 00:15:39,120 over a year ago. 332 00:15:39,120 --> 00:15:41,800 Oh, yes, I certainly did. 333 00:15:42,100 --> 00:15:44,630 You'll have to forgive me, Detective. 334 00:15:44,630 --> 00:15:47,980 My memory is not quite as it used to be. 335 00:15:47,980 --> 00:15:48,950 Of course. 336 00:15:49,300 --> 00:15:52,680 Uh, neither apparently are my manners. 337 00:15:52,820 --> 00:15:55,320 May I get you two something? 338 00:15:55,320 --> 00:15:56,810 Coffee, tea? 339 00:15:56,810 --> 00:15:58,610 Uh, no thank you, ma'am. We're fine. 340 00:15:58,610 --> 00:16:00,260 Oh, please. 341 00:16:00,690 --> 00:16:02,380 It'll only take a minute. 342 00:16:02,380 --> 00:16:05,510 It's nice to have visitors. 343 00:16:07,250 --> 00:16:08,930 Coffee'd be nice. 344 00:16:09,490 --> 00:16:10,700 Thanks. 345 00:16:20,710 --> 00:16:24,060 Ma'am, would you happen to have a recent photograph of Hannibal? 346 00:16:27,110 --> 00:16:28,280 Ma'am? 347 00:16:34,290 --> 00:16:35,480 She's gone. 348 00:16:35,730 --> 00:16:36,950 I'll take the front. 349 00:16:45,630 --> 00:16:46,810 Hey, we located Bates. 350 00:16:46,810 --> 00:16:48,400 He was impersonating his grandma. 351 00:16:48,400 --> 00:16:49,760 Barry, do not let him touch you. 352 00:16:49,760 --> 00:16:52,140 Or let him see you use your super speed. 353 00:16:52,140 --> 00:16:53,310 Well, how am I supposed to catch him? 354 00:16:53,310 --> 00:16:54,480 The old-fashioned way. 355 00:16:54,510 --> 00:16:56,050 Run like a normal person. 356 00:16:56,520 --> 00:16:57,910 Okay, all right. 357 00:16:59,410 --> 00:17:00,250 Oh, man. 358 00:17:43,790 --> 00:17:45,240 What do you want us to do, Thawne? 359 00:17:45,400 --> 00:17:46,410 Die. 360 00:18:02,870 --> 00:18:04,390 Barry, call 911. 361 00:18:13,630 --> 00:18:14,650 What do you want us to do, Thawne? 362 00:18:14,650 --> 00:18:15,480 Die. 363 00:18:18,100 --> 00:18:19,630 I know what this looks like, Cecile. 364 00:18:19,630 --> 00:18:21,230 It looks like one of your detectives 365 00:18:21,230 --> 00:18:22,350 shot two of your cops, 366 00:18:22,350 --> 00:18:24,220 both of whom are now fighting for their lives. 367 00:18:24,220 --> 00:18:25,530 That's not what happened. 368 00:18:25,540 --> 00:18:27,060 David, I am the District AAttorney. 369 00:18:27,070 --> 00:18:28,470 I can't ignore what I just watched 370 00:18:28,470 --> 00:18:29,610 because you want me to. 371 00:18:29,610 --> 00:18:30,770 We both know there are things going on 372 00:18:30,770 --> 00:18:32,600 in this city that can't be explained. 373 00:18:32,740 --> 00:18:35,040 Come on, David. Until you show me something 374 00:18:35,040 --> 00:18:37,490 incontrovertible, the best that I can do 375 00:18:37,490 --> 00:18:40,440 is promise to keep him out of gen pop at Iron Heights. 376 00:18:48,590 --> 00:18:50,560 Do you have any way to explain this, Allen? 377 00:18:52,300 --> 00:18:53,660 I'm working on it. 378 00:18:57,550 --> 00:18:59,000 - Barry. - Iris. 379 00:18:59,000 --> 00:19:00,670 What is going on? Everyone at CCPN is saying 380 00:19:00,670 --> 00:19:01,800 that Eddie shot two cops. 381 00:19:01,800 --> 00:19:02,900 How is that even possible? 382 00:19:02,900 --> 00:19:03,890 We're not sure yet. 383 00:19:03,890 --> 00:19:05,130 You don't think he did this, do you? 384 00:19:05,130 --> 00:19:06,920 - No, of course not. - I need to see him. 385 00:19:06,920 --> 00:19:08,950 You can't-- you can't see him, all right? 386 00:19:08,950 --> 00:19:10,810 They're not gonna let you. Look... 387 00:19:10,890 --> 00:19:13,990 I'm gonna do everything I can to help him. Okay? 388 00:19:14,400 --> 00:19:16,500 Okay, I'm so sorry. 389 00:19:18,200 --> 00:19:19,200 It's gonna be okay. 390 00:19:19,200 --> 00:19:20,860 - Okay. - I promise. 391 00:19:20,860 --> 00:19:21,780 All right? 392 00:19:28,650 --> 00:19:30,210 This is definitely the place. 393 00:19:30,760 --> 00:19:33,430 Cisco, let's see what we can find. 394 00:19:34,170 --> 00:19:36,340 What is that? A, uh, metal detector? 395 00:19:36,340 --> 00:19:37,800 Uh, essentially. 396 00:19:37,800 --> 00:19:39,370 Only instead of listening for metal objects, 397 00:19:39,370 --> 00:19:40,180 I'm listening for anything 398 00:19:40,190 --> 00:19:42,730 that emits a abnormal sound wave. 399 00:19:42,970 --> 00:19:43,920 Right. 400 00:19:44,450 --> 00:19:45,810 Where'd you find this kid? 401 00:19:45,820 --> 00:19:47,100 It's a long story. 402 00:19:47,300 --> 00:19:48,960 So, it must be interesting having a daughter 403 00:19:48,960 --> 00:19:50,370 who is also the D.A. 404 00:19:50,510 --> 00:19:51,990 Yeah, interesting's the word. 405 00:19:52,130 --> 00:19:54,000 - I have a daughter of my own. - Same line of work? 406 00:19:54,000 --> 00:19:56,290 No, I wouldn't let her anywhere near this nonsense. 407 00:19:56,430 --> 00:19:57,290 Smart guy. 408 00:19:57,290 --> 00:19:58,450 Overprotective. 409 00:19:58,450 --> 00:19:59,570 You two get along? 410 00:20:00,190 --> 00:20:01,460 We don't always see eye to eye, 411 00:20:01,460 --> 00:20:04,330 but no matter how mad she gets at me 412 00:20:04,330 --> 00:20:05,300 or how mad I get at her, 413 00:20:05,310 --> 00:20:06,520 there's a strong bond. 414 00:20:07,150 --> 00:20:08,030 Why? 415 00:20:08,470 --> 00:20:10,110 You two have a bit of a rough patch? 416 00:20:10,110 --> 00:20:11,700 Yeah, she, uh... 417 00:20:11,700 --> 00:20:12,810 she kept something from me, 418 00:20:12,810 --> 00:20:13,970 you know, something important. 419 00:20:13,970 --> 00:20:16,110 Lied to me about it for months. 420 00:20:16,780 --> 00:20:18,480 Hard to come back from something like that. 421 00:20:18,490 --> 00:20:20,400 Mm. She give a reason? 422 00:20:20,400 --> 00:20:22,070 Not one I could accept. 423 00:20:22,260 --> 00:20:25,790 Ah. Well, sometimes we lie for love. 424 00:20:25,790 --> 00:20:27,660 Especially when it comes to family, right? 425 00:20:28,340 --> 00:20:29,590 - Joe! - Yeah? 426 00:20:29,590 --> 00:20:30,790 I think we got something. 427 00:20:32,580 --> 00:20:34,860 Tachyons. Little bits of time travel. 428 00:20:34,860 --> 00:20:35,670 You sure? 429 00:20:38,680 --> 00:20:39,970 Pretty sure, yeah. 430 00:20:42,690 --> 00:20:44,340 I didn't shoot those officers. 431 00:20:44,340 --> 00:20:46,490 Yeah, the Captain certainly plead your case. 432 00:20:46,830 --> 00:20:48,640 The results of the GSR swab. 433 00:20:48,640 --> 00:20:50,430 Detective Thawne's hands are completely free 434 00:20:50,430 --> 00:20:51,960 of lead, barium, and antimony. 435 00:20:51,960 --> 00:20:53,190 Yet no one can seem to explain 436 00:20:53,190 --> 00:20:55,430 how the surveillance video clearly shows 437 00:20:55,430 --> 00:20:57,080 Thawne firing his weapon. 438 00:20:57,080 --> 00:20:58,720 It only looked like Detective Thawne. 439 00:20:58,720 --> 00:21:00,150 Mr. Allen, no. 440 00:21:00,150 --> 00:21:02,350 Aren't you supposed to be the scientist around here? 441 00:21:06,470 --> 00:21:08,550 It's hard to blame her. That video is pretty damning. 442 00:21:08,550 --> 00:21:11,210 No. No, we just have to convince her. 443 00:21:11,210 --> 00:21:12,770 Seeing is believing, Barry. 444 00:21:13,340 --> 00:21:14,630 They're gonna put me away. 445 00:21:21,970 --> 00:21:23,930 Okay, look, you get to S.T.A.R. Labs. 446 00:21:23,930 --> 00:21:24,970 They'll set you up with a burner phone. 447 00:21:24,970 --> 00:21:26,030 - I'll contact-- - No. 448 00:21:26,310 --> 00:21:27,890 I run now, that surveillance video 449 00:21:27,890 --> 00:21:29,090 is the least of my problems. 450 00:21:29,130 --> 00:21:30,280 No way I don't smell guilty. 451 00:21:30,280 --> 00:21:31,730 No way they'll let me stay on the force. 452 00:21:31,730 --> 00:21:33,000 Look, you said it yourself, 453 00:21:33,000 --> 00:21:34,410 if we don't find Hannibal Bates, 454 00:21:34,410 --> 00:21:35,360 you go to prison. 455 00:21:35,370 --> 00:21:36,500 For a crime you didn't commit. 456 00:21:36,500 --> 00:21:38,180 I'm not gonna let that happen. Not again. 457 00:21:38,180 --> 00:21:39,910 This isn't like your dad, Barry. 458 00:21:39,920 --> 00:21:40,910 Eddie, look. 459 00:21:40,910 --> 00:21:42,680 When you dad was put away, 460 00:21:42,740 --> 00:21:43,820 you were a kid. 461 00:21:43,820 --> 00:21:45,270 There wasn't anything you could do. 462 00:21:45,270 --> 00:21:46,460 But you're not a kid anymore. 463 00:21:46,460 --> 00:21:47,700 You're a scientist. 464 00:21:47,700 --> 00:21:51,110 Hell, you're The Flash. 465 00:21:51,340 --> 00:21:52,790 You are going to find Bates, 466 00:21:52,790 --> 00:21:54,470 and you are going to clear me. 467 00:21:54,740 --> 00:21:56,300 So go do it. 468 00:21:58,220 --> 00:21:59,230 All right. 469 00:22:03,170 --> 00:22:05,080 Get me out of here the right way. 470 00:22:07,060 --> 00:22:08,100 I promise, Iris. 471 00:22:08,100 --> 00:22:10,270 Now, I'm just here to shower and change, 472 00:22:10,270 --> 00:22:11,750 and then I'm going right back to my lab. 473 00:22:11,750 --> 00:22:13,790 I swear I'm going to get Eddie out of this, okay? 474 00:22:15,490 --> 00:22:17,160 I'll call you later, all right? 475 00:22:20,290 --> 00:22:23,390 Eddie? What in the world? How did you get out? 476 00:22:23,390 --> 00:22:25,020 Captain Singh called in a favor. 477 00:22:25,450 --> 00:22:27,080 Got a judge to sign my release. 478 00:22:27,080 --> 00:22:28,340 I was just on the phone with Iris. 479 00:22:28,340 --> 00:22:29,740 Why haven't you called her? Hold on. 480 00:22:32,160 --> 00:22:34,000 I have no idea who she is. 481 00:23:07,240 --> 00:23:08,500 Barry, it's me. 482 00:23:08,600 --> 00:23:11,250 Hello... you. 483 00:23:11,280 --> 00:23:13,760 I think I figured out a way to stop our shapeshifter 484 00:23:13,760 --> 00:23:15,360 from morphing into other people. 485 00:23:15,360 --> 00:23:16,150 Oh, really? 486 00:23:16,150 --> 00:23:17,720 What if I create a serum 487 00:23:17,720 --> 00:23:20,240 that will terminate the polymerization reaction, 488 00:23:20,250 --> 00:23:23,580 essentially forcing the bonds to revert to their original form 489 00:23:23,580 --> 00:23:25,740 stopping him from being able to control his power. 490 00:23:25,750 --> 00:23:27,320 You can do that? 491 00:23:27,320 --> 00:23:29,150 - Yeah, I think so. - Okay. 492 00:23:30,910 --> 00:23:32,120 What's wrong with you? 493 00:23:32,600 --> 00:23:33,600 Nothing. 494 00:23:34,330 --> 00:23:36,410 Look, about last night, 495 00:23:36,410 --> 00:23:38,910 I can't imagine how hard this must be for you. 496 00:23:38,910 --> 00:23:40,650 I mean, I know how desperate you are 497 00:23:40,650 --> 00:23:42,360 to solve your mom's murder. 498 00:23:42,440 --> 00:23:45,490 But let's just bury the hatchet, 499 00:23:45,490 --> 00:23:47,870 and we'll go back to S.T.A.R. Labs. 500 00:23:48,000 --> 00:23:50,200 Figure out how to catch this Everyman. 501 00:23:50,760 --> 00:23:52,200 "Everyman?" 502 00:23:52,760 --> 00:23:54,170 Bad nickname? 503 00:23:54,310 --> 00:23:55,200 No. 504 00:23:55,360 --> 00:23:56,730 No, I kinda like it. 505 00:23:57,710 --> 00:23:59,550 Okay, good. Me, too. 506 00:24:07,520 --> 00:24:08,870 Wait, hold up, Cisco. 507 00:24:11,480 --> 00:24:14,070 Please tell me that's not what I think it is. 508 00:24:14,070 --> 00:24:16,150 Okay, that is definitely a hand. 509 00:24:16,160 --> 00:24:17,940 Okay, see, I thought it was a foot, 510 00:24:17,940 --> 00:24:19,790 but a hand is just as bad. 511 00:24:24,360 --> 00:24:26,430 That is freaky. 512 00:24:26,440 --> 00:24:28,550 That is proof, Cisco. 513 00:24:28,550 --> 00:24:29,740 I'll need to test it to be certain. 514 00:24:29,740 --> 00:24:31,000 I'm gonna grab my kit. 515 00:24:31,070 --> 00:24:32,470 Okay, I'm gonna have to call this one in. 516 00:24:32,470 --> 00:24:34,650 I can't let you do that. 517 00:24:34,650 --> 00:24:37,220 Now I'm asking you, cop to cop, 518 00:24:37,530 --> 00:24:39,000 keep this under wraps. 519 00:24:39,000 --> 00:24:40,190 Forget you ever saw it. 520 00:24:40,190 --> 00:24:41,930 - West, I can't do that. - Listen, Lance, 521 00:24:41,930 --> 00:24:43,730 if this is who I think it is, 522 00:24:43,760 --> 00:24:45,130 anybody that knows about this 523 00:24:45,130 --> 00:24:46,340 is in a hell of a lot of danger, 524 00:24:46,340 --> 00:24:47,610 including my daughter. 525 00:24:48,020 --> 00:24:49,550 As mad as you are at Laurel, 526 00:24:49,560 --> 00:24:52,370 I can't imagine you wouldn't do anything to protect her. 527 00:25:02,360 --> 00:25:04,400 Hey. Good to go. 528 00:25:04,400 --> 00:25:06,900 Just need to give it a little spin. 529 00:25:06,930 --> 00:25:07,870 Oh. 530 00:25:12,130 --> 00:25:13,680 Right. Yes. 531 00:25:13,680 --> 00:25:14,780 A spin. 532 00:25:18,080 --> 00:25:19,350 So this, uh... 533 00:25:20,490 --> 00:25:21,740 serum that you're making, 534 00:25:21,740 --> 00:25:23,650 is it a temporary fix, 535 00:25:23,650 --> 00:25:26,370 or will it take away his power permanently? 536 00:25:26,370 --> 00:25:27,400 Not permanently. 537 00:25:27,410 --> 00:25:29,670 Just long enough so we can stop him. 538 00:25:31,940 --> 00:25:36,000 And how long is it going to take? 539 00:25:37,320 --> 00:25:38,370 Not long. 540 00:25:39,080 --> 00:25:40,280 We just need-- 541 00:25:42,850 --> 00:25:44,030 What are you doing? 542 00:25:54,200 --> 00:25:58,260 Something I think I should have done... 543 00:25:59,780 --> 00:26:01,140 a long time ago. 544 00:26:08,870 --> 00:26:10,240 Barry, uh... 545 00:26:17,620 --> 00:26:18,760 Oh, my God. 546 00:26:19,330 --> 00:26:20,620 Look who's here. 547 00:26:20,790 --> 00:26:22,690 Yes. Her. 548 00:26:28,330 --> 00:26:30,090 Hi, I have been looking for you everywhere. 549 00:26:30,090 --> 00:26:32,490 Here I am. What's up? 550 00:26:33,130 --> 00:26:35,460 Look, whoever is framing Eddie, I got to thinking. 551 00:26:35,460 --> 00:26:37,430 What if they've done something like this before? 552 00:26:37,430 --> 00:26:39,200 I went through CCPN's crime archives, 553 00:26:39,200 --> 00:26:41,480 and in the last 11 months, there have been six crimes 554 00:26:41,480 --> 00:26:42,770 committed by people who later swore 555 00:26:42,780 --> 00:26:44,010 that they were innocent. 556 00:26:44,010 --> 00:26:45,360 None of them had priors, 557 00:26:45,360 --> 00:26:47,690 all of them had rock-solid alibis. 558 00:26:47,690 --> 00:26:49,170 - All right. - So... 559 00:26:50,700 --> 00:26:53,230 I hacked into my dad's CCPD account, 560 00:26:53,230 --> 00:26:55,990 and went through the footage of Eddie shooting those cops. 561 00:26:57,000 --> 00:26:58,010 - Look. - What do you want us to do, Thawne? 562 00:26:58,010 --> 00:26:59,210 Die. 563 00:27:06,160 --> 00:27:07,190 What's wrong with you? 564 00:27:07,190 --> 00:27:08,830 Huh? Nothing. 565 00:27:08,830 --> 00:27:10,050 I didn't do anything. 566 00:27:12,120 --> 00:27:15,450 I don't know. Seems pretty convincing to me. 567 00:27:15,450 --> 00:27:16,390 Look again. 568 00:27:18,150 --> 00:27:19,790 Eddie is not left-handed. 569 00:27:19,790 --> 00:27:21,900 Look, Eddie is being framed, and we need to figure out 570 00:27:21,900 --> 00:27:23,040 who is behind this. 571 00:27:23,680 --> 00:27:25,830 And believe me, when I get my hands on them, 572 00:27:25,830 --> 00:27:26,860 they are going to be-- 573 00:27:30,430 --> 00:27:32,420 Oh, my God. What did you do? 574 00:27:32,420 --> 00:27:35,530 Your observations about the shooter were spot on, Miss West. 575 00:27:35,530 --> 00:27:37,660 He was indeed left-handed. 576 00:27:37,730 --> 00:27:39,280 As is this man. 577 00:27:39,280 --> 00:27:43,030 Our Barry... is right-handed. 578 00:27:43,030 --> 00:27:44,420 Oh, I knew it. 579 00:27:45,920 --> 00:27:48,110 - Never mind. - Then this is him. 580 00:27:48,110 --> 00:27:49,410 It is indeed. 581 00:27:49,480 --> 00:27:51,210 I need to take him in to the police. 582 00:27:51,390 --> 00:27:52,570 If they can see what he can do, 583 00:27:52,570 --> 00:27:53,800 then maybe they'll let Eddie go. 584 00:27:53,860 --> 00:27:56,340 Perhaps it might be best if Dr. Snow and I handle this. 585 00:27:57,420 --> 00:27:59,190 What are you two going to do? 586 00:28:02,240 --> 00:28:04,620 No. No, no, no. I'm taking him in. 587 00:28:04,710 --> 00:28:05,630 Of course. 588 00:28:07,300 --> 00:28:09,510 Well, at least let me help you. 589 00:28:14,750 --> 00:28:17,700 There is a reporter at work who kept a file 590 00:28:17,700 --> 00:28:19,530 of these sorts of things. 591 00:28:20,010 --> 00:28:22,890 You know, all of the unexplained events in the city. 592 00:28:23,690 --> 00:28:24,610 This guy... 593 00:28:26,360 --> 00:28:28,270 definitely belongs in that file. 594 00:28:28,980 --> 00:28:31,140 That's gonna be a pretty big file. 595 00:28:37,950 --> 00:28:39,660 You know who else is in that file? 596 00:28:40,560 --> 00:28:41,590 The Burning Man. 597 00:28:42,650 --> 00:28:43,770 Oh, really? What about him? 598 00:28:43,770 --> 00:28:46,790 I thought he was just some urban legend. 599 00:28:47,450 --> 00:28:50,290 Help me! Help me, help me, help me! 600 00:28:50,290 --> 00:28:52,910 - Oh, no. - Someone, please, help me! 601 00:28:52,910 --> 00:28:55,700 Help! Help! These bad ladies have kidnapped me! 602 00:28:56,020 --> 00:28:57,610 - What's going on here? - I need help! 603 00:28:57,610 --> 00:28:59,980 I need help! These bad ladies kidnapped me! 604 00:28:59,980 --> 00:29:01,110 We did not kidnap her. 605 00:29:01,110 --> 00:29:02,220 - No. - Iris, drive. 606 00:29:02,220 --> 00:29:03,900 - I can't. - Call the police. 607 00:29:03,900 --> 00:29:06,590 No. No, no, no. She's dangerous. 608 00:29:08,640 --> 00:29:10,430 She's dangerous. No! 609 00:29:10,430 --> 00:29:11,410 Where are you going? 610 00:29:34,670 --> 00:29:35,970 Oh, Barry. 611 00:29:43,270 --> 00:29:44,260 For real? 612 00:29:44,260 --> 00:29:45,510 Why did you slap me? 613 00:29:45,520 --> 00:29:46,960 Because you were unconscious. 614 00:29:46,960 --> 00:29:49,230 Smelling salts work just as well. 615 00:29:49,230 --> 00:29:50,540 Sorry. You okay? 616 00:29:50,730 --> 00:29:52,100 I think so, yeah. 617 00:29:52,260 --> 00:29:54,020 Wait, Caitlin. Bates, he was here. 618 00:29:54,330 --> 00:29:55,570 Uh, yes, I know. 619 00:29:55,570 --> 00:29:56,600 Okay, let's go. 621 00:29:58,160 --> 00:30:00,220 You sure there's nothing else I can do for you, Detective? 622 00:30:00,220 --> 00:30:01,920 You have done more than enough. 623 00:30:01,920 --> 00:30:03,580 Thank you for everything, Captain. 624 00:30:03,580 --> 00:30:05,590 Listen, I should be thanking you 625 00:30:05,590 --> 00:30:06,830 for getting me out of the office for a day. 626 00:30:06,830 --> 00:30:08,280 Pushing papers, reviewing budgets, 627 00:30:08,280 --> 00:30:10,330 public all over my ass. It's been a nice change. 628 00:30:10,330 --> 00:30:12,750 I'd still be detective if I could, but, you know, 629 00:30:12,750 --> 00:30:14,520 body just can't take it anymore. 630 00:30:14,920 --> 00:30:16,690 What you gonna do when you got a bad heart? 631 00:30:19,910 --> 00:30:22,220 I can think of something that might make things better. 632 00:30:34,110 --> 00:30:34,880 Cisco. 633 00:30:35,340 --> 00:30:36,760 Laurel, hey. 634 00:30:36,970 --> 00:30:39,290 We're just about to head back to Central City. 635 00:30:39,490 --> 00:30:42,210 Were you able to make that item? 636 00:30:45,930 --> 00:30:47,860 I think this will do the trick. 637 00:30:53,920 --> 00:30:55,560 I bumped up the specs. 638 00:30:55,560 --> 00:30:58,600 Quadrupled the range, tripled the resonance. 639 00:30:58,600 --> 00:31:01,190 You should be able to do some serious damage with this thing. 640 00:31:01,340 --> 00:31:03,550 I can't believe you were able to make it so quickly. 641 00:31:05,000 --> 00:31:07,380 I've had some practice with sound waves recently. 642 00:31:08,840 --> 00:31:11,890 I think you should call it "The Canary Cry." 643 00:31:12,150 --> 00:31:14,460 I like it. Thank you. 644 00:31:16,250 --> 00:31:17,610 As promised. 645 00:31:20,240 --> 00:31:22,910 Hey, you show this to anyone, I'll kill you. 646 00:31:24,500 --> 00:31:25,910 That's just an expression, 647 00:31:25,910 --> 00:31:26,780 right? 648 00:31:27,040 --> 00:31:27,790 Nope. 649 00:31:42,850 --> 00:31:44,670 Cisco? You good? 650 00:31:45,460 --> 00:31:46,250 Oh, I'm good. 651 00:31:48,470 --> 00:31:50,170 So this Hannibal Bates has turned into 652 00:31:50,170 --> 00:31:52,500 quite the meta-human. Take a look. 653 00:31:52,540 --> 00:31:55,610 His cells have the ability to transmogrify 654 00:31:55,680 --> 00:31:57,020 at quite the rate. 655 00:31:57,030 --> 00:31:58,620 Which is how he can become anyone. 656 00:31:58,620 --> 00:32:00,320 Which is how he can look like anyone. 657 00:32:00,320 --> 00:32:03,130 Because he cannot appropriate your memory or your powers. 658 00:32:03,130 --> 00:32:05,140 Got it. Hands on the meta-human. 659 00:32:05,140 --> 00:32:07,010 Hands on the meta-human. And to help you do that, 660 00:32:07,010 --> 00:32:08,920 Dr. Snow has concocted a solution we believe 661 00:32:08,920 --> 00:32:10,190 will stop him. 662 00:32:10,190 --> 00:32:11,890 Yes. I've made a serum that will create 663 00:32:11,890 --> 00:32:14,300 a cortical reaction around his cells. 664 00:32:14,300 --> 00:32:16,350 Deprive those cells of their electrical charge, 665 00:32:16,820 --> 00:32:18,690 his shape-shifting days are over. 666 00:32:19,270 --> 00:32:20,940 Wow, that's great work. 667 00:32:21,090 --> 00:32:21,890 Thank you. 668 00:32:22,740 --> 00:32:24,340 No need for a hug 669 00:32:24,340 --> 00:32:25,680 or anything like that. 670 00:32:28,140 --> 00:32:29,000 Okay. 671 00:32:29,780 --> 00:32:31,480 Oh, Barry. 673 00:32:31,880 --> 00:32:32,950 We got a ping from your cell phone. 674 00:32:32,950 --> 00:32:35,240 Looks like Hannibal Bates is at the airport. 675 00:32:35,380 --> 00:32:36,550 Payback time. 676 00:32:45,610 --> 00:32:47,040 Guys, are we sure he's at the airport? 677 00:32:47,050 --> 00:32:49,660 According to the GPS on your phone, he's there. 678 00:32:50,070 --> 00:32:51,050 Yeah, but... 679 00:32:51,540 --> 00:32:53,870 he could be any of these people. 680 00:32:55,410 --> 00:32:56,440 I'm not seeing him. 681 00:33:09,160 --> 00:33:09,930 Gotcha. 682 00:33:18,410 --> 00:33:19,550 Hannibal Bates. 683 00:33:19,990 --> 00:33:22,350 I think you've mistaken me for someone else. 684 00:33:25,740 --> 00:33:27,030 Wait. It's me. 685 00:33:27,340 --> 00:33:28,650 Please don't hurt me. 686 00:33:51,820 --> 00:33:53,340 Not so hero-like. 687 00:33:53,340 --> 00:33:54,950 Treat all your women like that? 688 00:34:04,950 --> 00:34:06,240 Well, look at that. 689 00:34:07,720 --> 00:34:09,100 I'm The Flash. 690 00:34:17,370 --> 00:34:18,730 You may look like me... 691 00:34:21,860 --> 00:34:23,440 but you're not as fast. 692 00:34:30,900 --> 00:34:33,240 You're done imitating innocent people. 693 00:34:54,460 --> 00:34:55,980 - Barry? - Yeah. 694 00:34:56,980 --> 00:34:58,090 The one and only. 695 00:35:04,600 --> 00:35:06,710 Detective Thawne has been released. 696 00:35:07,150 --> 00:35:09,500 I have to admit this is new territory for me. 697 00:35:09,500 --> 00:35:11,460 This is new territory for all of us. 698 00:35:12,280 --> 00:35:13,560 I certainly don't think the law is prepared 699 00:35:13,560 --> 00:35:15,230 to deal with this kind of criminal. 700 00:35:16,450 --> 00:35:18,230 Hopefully we can catch up fast. 701 00:35:20,530 --> 00:35:21,870 It's hard to believe we live in a world 702 00:35:21,870 --> 00:35:23,880 where this kind of impossible even exists. 703 00:35:23,880 --> 00:35:26,600 Luckily it's also a world where The Flash exists. 704 00:35:27,460 --> 00:35:29,130 Uh, speaking of... 705 00:35:29,310 --> 00:35:32,010 he left this list of all the robberies 706 00:35:32,010 --> 00:35:33,970 that Hannibal Bates was involved in. 707 00:35:33,970 --> 00:35:35,000 That's a long list. 708 00:35:35,000 --> 00:35:36,570 With just as many innocent people 709 00:35:36,570 --> 00:35:38,340 whose names need to be cleared. 710 00:35:40,470 --> 00:35:42,000 You know, I saw The Flash once. 711 00:35:42,000 --> 00:35:43,220 - Oh, yeah? - Yeah. 712 00:35:43,220 --> 00:35:44,370 I was on my way to the courthouse. 713 00:35:44,370 --> 00:35:45,910 He blew past me. It was... 714 00:35:46,050 --> 00:35:48,770 it was just a blur of red and a gust of wind. 715 00:35:49,970 --> 00:35:51,480 But it was pretty damn cool. 716 00:35:58,250 --> 00:35:59,100 Iris. 717 00:36:03,020 --> 00:36:04,750 All charges have been dropped. 718 00:36:04,770 --> 00:36:05,770 I'm clear to go. 719 00:36:05,780 --> 00:36:07,110 Oh, thank God. 720 00:36:08,520 --> 00:36:09,390 Iris... 721 00:36:11,890 --> 00:36:13,460 I need to tell you something. 722 00:36:14,050 --> 00:36:16,610 You know what? It can wait until we get home. 723 00:36:18,940 --> 00:36:19,900 You were right. 724 00:36:20,460 --> 00:36:21,930 I was hiding something from you, 725 00:36:21,930 --> 00:36:23,500 and you deserve to know the truth. 726 00:36:25,160 --> 00:36:27,060 The reason I've been so distant lately... 727 00:36:31,150 --> 00:36:32,910 I've been working with The Flash. 728 00:36:41,020 --> 00:36:43,200 Let me out of here! 729 00:36:45,960 --> 00:36:48,580 Hey, cutie. Want to let me out of here? 730 00:36:49,340 --> 00:36:52,270 Like anyone would be dumb enough to fall for that. 731 00:36:54,370 --> 00:36:56,640 Seen a lot of things that you can become, 732 00:36:56,640 --> 00:37:01,000 but who are you, Hannibal Bates? 733 00:37:09,820 --> 00:37:10,970 I, uh... 734 00:37:12,380 --> 00:37:13,780 I can't remember. 735 00:37:17,230 --> 00:37:18,450 I can't remember. 736 00:37:20,380 --> 00:37:23,120 Well, let's lock up shop. Good night, everyone. 737 00:37:33,570 --> 00:37:35,180 What about Dr. Wells? 738 00:37:36,480 --> 00:37:37,300 Come here. 739 00:37:38,560 --> 00:37:40,110 I need to show you something. 740 00:37:43,520 --> 00:37:44,890 This isn't possible. 741 00:37:45,950 --> 00:37:49,060 Caitlin, I ran the DNA test twice. 742 00:37:49,090 --> 00:37:50,210 It's a perfect match. 743 00:37:50,210 --> 00:37:52,600 This body is the real Harrison Wells. 744 00:37:52,600 --> 00:37:54,150 If this is Dr. Wells, 745 00:37:54,150 --> 00:37:57,530 then who have we been working for this whole time? 746 00:37:57,570 --> 00:37:59,550 Dr. McGee said that after the accident, 747 00:37:59,560 --> 00:38:02,130 Wells became a completely different person. 748 00:38:03,680 --> 00:38:05,890 It's because he is a different person. 749 00:38:22,580 --> 00:38:23,850 Dr. Wells. 750 00:38:26,770 --> 00:38:28,070 You here on business? 751 00:38:28,140 --> 00:38:31,840 Business, no. I came to give my regards to Detective Thawne. 752 00:38:32,370 --> 00:38:33,690 Glad it all worked out. 753 00:38:33,890 --> 00:38:35,910 Yeah. Crazy day for him. 754 00:38:35,910 --> 00:38:36,730 Yeah. 755 00:38:37,320 --> 00:38:38,650 Crazy day for us all. 756 00:38:42,390 --> 00:38:45,230 Detective, did you enjoy your time in Starling City? 757 00:38:46,910 --> 00:38:48,530 Not much time for sightseeing. 758 00:38:48,750 --> 00:38:50,020 I was working on a case. 759 00:38:50,760 --> 00:38:51,990 You used to live there. 760 00:38:52,290 --> 00:38:53,090 I did. 761 00:38:54,010 --> 00:38:55,050 You ever go back? 762 00:38:55,630 --> 00:38:56,380 No. 763 00:38:58,930 --> 00:39:00,450 Too many memories of Tess. 764 00:39:00,690 --> 00:39:03,110 That's right. Sorry. 765 00:39:03,130 --> 00:39:07,760 You, Detective, are one of the few people I know that 766 00:39:07,760 --> 00:39:10,110 truly understands that kind of loss. 767 00:39:13,560 --> 00:39:16,400 Iris's mother, you never talk about her, do you? 768 00:39:18,950 --> 00:39:19,710 No. 769 00:39:21,120 --> 00:39:21,930 I don't. 770 00:39:23,070 --> 00:39:23,780 No? 771 00:39:26,840 --> 00:39:28,340 You and I, Detective, 772 00:39:29,070 --> 00:39:33,390 are members of a rather exclusive club, I suppose. 773 00:39:35,210 --> 00:39:37,380 One who's membership is too expensive. 774 00:39:40,160 --> 00:39:42,070 Maybe we should have another drink sometime. 775 00:39:42,610 --> 00:39:43,540 Talk about it. 776 00:39:44,070 --> 00:39:44,720 Yeah. 777 00:39:45,500 --> 00:39:46,660 Yeah, we should do that. 778 00:40:16,330 --> 00:40:17,480 What are you doing? 779 00:40:17,980 --> 00:40:19,220 After the accelerator exploded, 780 00:40:19,310 --> 00:40:21,220 I built a 3-D model of S.T.A.R. Labs 781 00:40:21,220 --> 00:40:23,860 so that I could pinpoint exactly what caused the malfunction. 782 00:40:23,860 --> 00:40:25,900 And you never ran this test? 783 00:40:25,900 --> 00:40:27,890 Of course I did. I just never had any reason 784 00:40:27,890 --> 00:40:31,030 to look at any areas outside of the pipeline or the cortex. 785 00:40:31,030 --> 00:40:32,240 It's a big building. Lots of places 786 00:40:32,240 --> 00:40:34,220 for Wells to hide something. 787 00:40:36,040 --> 00:40:36,930 What is that? 788 00:40:38,080 --> 00:40:40,200 That shouldn't be there. 789 00:40:42,490 --> 00:40:45,840 I'm picking up more activity around here. 790 00:40:48,260 --> 00:40:49,470 Tachyons. 791 00:40:51,840 --> 00:40:52,580 There. 792 00:41:17,950 --> 00:41:19,560 Oh, my God. 793 00:41:46,600 --> 00:41:47,540 Guys. 795 00:41:55,590 --> 00:41:57,800 What the frak? 53855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.