All language subtitles for The.Curse.of.Oak.Island.S05E08.HDTV.x264-KILLERS.eztv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,204 --> 00:00:04,770 MARTY: Senhores, estamos quase lá. 2 00:00:04,872 --> 00:00:06,672 - "Dan's Breakthrough". -Time para fazer história. 3 00:00:06,774 --> 00:00:09,141 RICK: É esse buraco. Começa esse dia. 4 00:00:09,243 --> 00:00:11,844 Bem, eu estou estupefato. Esses ossos e agora esse namoro... 5 00:00:11,946 --> 00:00:14,012 Isso se encaixa com Knights Templar. 6 00:00:14,115 --> 00:00:15,414 Aqui vamos nós, caras, outro sinal. 7 00:00:15,516 --> 00:00:17,649 Parece uma peça de munição para mim. 8 00:00:17,752 --> 00:00:19,952 - Isso é de um canhão. -Rochefoucauld. 9 00:00:20,054 --> 00:00:21,520 ALEX: São uma família francesa proeminente. 10 00:00:21,622 --> 00:00:22,988 DOUG: Esta é uma família dos reis Crusader. 11 00:00:23,090 --> 00:00:24,690 Agora temos um caminho 12 00:00:24,792 --> 00:00:26,458 da Terra Santa 13 00:00:26,560 --> 00:00:28,627 para Oak Island. 14 00:00:31,132 --> 00:00:34,466 NARRADOR: Há uma ilha no Atlântico Norte 15 00:00:34,568 --> 00:00:37,803 onde as pessoas estiveram olhando para um tesouro incrível 16 00:00:37,905 --> 00:00:40,839 há mais de 200 anos. 17 00:00:40,941 --> 00:00:44,109 Até agora, encontraram uma laje de pedra 18 00:00:44,211 --> 00:00:47,012 com símbolos estranhos esculpidos nele, 19 00:00:47,114 --> 00:00:49,281 moedas do século 17, 20 00:00:49,383 --> 00:00:52,217 mesmo pedaços de osso humano. 21 00:00:52,319 --> 00:00:57,322 Até à data, seis homens morreram tentando resolver o mistério. 22 00:00:57,425 --> 00:01:00,325 E, de acordo com a lenda, 23 00:01:00,428 --> 00:01:02,895 mais um terá que morrer 24 00:01:02,997 --> 00:01:06,465 antes que o tesouro possa ser encontrado. 25 00:01:15,910 --> 00:01:17,910 ♪ ♪ 26 00:01:21,582 --> 00:01:23,215 Ah, há uma visão que eu gosto. 27 00:01:23,317 --> 00:01:24,550 - Olhe para isso. -Sim. 28 00:01:24,652 --> 00:01:26,385 MARTY: Par de guindastes prontos para ir. 29 00:01:26,487 --> 00:01:30,689 NARRADOR: É o início de um novo dia na Oak Island, 30 00:01:30,791 --> 00:01:33,225 como Rick e Marty Lagina-- 31 00:01:33,327 --> 00:01:36,061 junto com seu amigo e parceiro Craig Tester - 32 00:01:36,163 --> 00:01:38,163 vá para o Money Pit, 33 00:01:38,265 --> 00:01:39,898 onde eles estão mais convencidos do que nunca 34 00:01:40,000 --> 00:01:43,001 que estão à beira de uma grande descoberta. 35 00:01:43,103 --> 00:01:46,038 MARTY: Isso está aparecendo geralmente familiar. 36 00:01:46,140 --> 00:01:48,841 - Vamos conversar com Andrew. -Bom negócio. Vamos fazer isso. 37 00:01:48,943 --> 00:01:51,076 NARRADOR: Eles também estão à beira 38 00:01:51,178 --> 00:01:53,779 de uma das mais escavações ambiciosas 39 00:01:53,881 --> 00:01:56,215 já realizado na ilha: 40 00:01:56,317 --> 00:01:59,251 a perfuração de um furo de 50 polegadas de largura 41 00:01:59,353 --> 00:02:02,187 para uma profundidade de cerca de 200 pés 42 00:02:02,289 --> 00:02:08,093 na área no site Money Pit conhecido como Borehole H-8. 43 00:02:08,195 --> 00:02:09,928 -Andrew. -Andrew. 44 00:02:10,030 --> 00:02:11,263 -Hey, Craig, Marty. -MARTY: estamos de volta. 45 00:02:11,365 --> 00:02:12,431 - Como você está? - Não poderia se livrar 46 00:02:12,533 --> 00:02:13,966 de nós tão fácil, você poderia? 47 00:02:14,068 --> 00:02:16,235 - (risos) Absolutamente não. -Bom te ver. -Sim. 48 00:02:16,337 --> 00:02:18,804 Aqui vamos nós. Vamos fazer buraco! 49 00:02:18,906 --> 00:02:21,974 NARRADOR: No ano passado, a equipe da Oak Island 50 00:02:22,076 --> 00:02:23,742 trabalhou com Irving Equipment Limited 51 00:02:23,844 --> 00:02:27,446 para escavar quatro poços de aço de de 40 polegadas de largura 52 00:02:27,548 --> 00:02:30,215 em um esforço para encontrar o Money Pit original 53 00:02:30,317 --> 00:02:33,819 que foi descoberto pela primeira vez em 1795. 54 00:02:33,921 --> 00:02:36,121 Mas, embora o time tenha feito 55 00:02:36,223 --> 00:02:38,423 uma série de promissores descobertas, 56 00:02:38,526 --> 00:02:41,126 incluindo objetos de metal misteriosos , 57 00:02:41,228 --> 00:02:43,962 uma espiga forjada à mão, rosa 58 00:02:44,064 --> 00:02:47,799 e um botão militar militar do século 18 , 59 00:02:47,902 --> 00:02:52,604 seus esforços não conseguiram localizar o cofre do tesouro infame. 60 00:02:52,706 --> 00:02:54,773 Ok, vamos ver "X" marca o local. 61 00:02:54,875 --> 00:02:56,642 -Excelente. -É bom. 62 00:02:56,744 --> 00:02:58,911 NARRADOR: Em um esforço para evitar erros do ano passado, 63 00:02:59,013 --> 00:03:02,648 a equipe decidiu tentar e primeiro localize o Money Pit 64 00:03:02,750 --> 00:03:05,651 por meio de um programa exploratório de perfuração 65 00:03:05,753 --> 00:03:07,953 conhecido como Geotech. 66 00:03:08,055 --> 00:03:09,955 E foi apenas depois de perfurar alguns 67 00:03:10,057 --> 00:03:13,025 44 furos de seis polegadas de largura 68 00:03:13,127 --> 00:03:16,161 que eles encontraram a localização que se tornou, para eles, 69 00:03:16,263 --> 00:03:21,099 o ponto mais promissor para cavar: Borehole H-8. 70 00:03:21,201 --> 00:03:26,138 Aqui mesmo, vemos que isso é o... o topo do buraco do H-8. 71 00:03:26,240 --> 00:03:29,174 Uh, aqui vemos nosso desvio para o fundo do furo 72 00:03:29,276 --> 00:03:31,877 e aqui é que "X" marca o local. 73 00:03:31,979 --> 00:03:33,545 Ok. 74 00:03:33,647 --> 00:03:35,347 ANDREW: Então, é aí que estamos indo, aqui mesmo. 75 00:03:35,449 --> 00:03:37,149 DAVE: Direita. 76 00:03:37,251 --> 00:03:40,786 Então, onde realmente atingimos o osso está por aqui? 77 00:03:40,888 --> 00:03:42,688 - Sim. -MARTY: Ok. 78 00:03:44,158 --> 00:03:46,491 - acho que estamos prontos. -Drill. 79 00:03:46,594 --> 00:03:48,360 NARRADOR: Nas últimas semanas, 80 00:03:48,462 --> 00:03:51,730 enquanto cuidadosamente peneirando os despojos da H-8, 81 00:03:51,832 --> 00:03:53,665 a equipe da Oak Island fez 82 00:03:53,767 --> 00:03:56,001 uma série de surpreendentes descobertas, 83 00:03:56,103 --> 00:03:59,538 incluindo fragmentos de cerâmica do século 18 84 00:03:59,640 --> 00:04:03,475 localizado a 190 pés de profundidade subterrâneo; 85 00:04:03,577 --> 00:04:05,844 pequenos pedaços de pergaminho; 86 00:04:05,946 --> 00:04:09,247 pedaços de couro, que aparecem para ser vinculativo de livro; 87 00:04:09,350 --> 00:04:13,385 e, incrivelmente, fragmentos de ossos humanos - 88 00:04:13,487 --> 00:04:15,721 ossos que, quando testados, 89 00:04:15,823 --> 00:04:19,391 estavam determinados a ter vindo de dois humanos diferentes, 90 00:04:19,493 --> 00:04:23,528 uma descendência européia e outra do Oriente Médio. 91 00:04:23,631 --> 00:04:24,896 Uau! 92 00:04:24,999 --> 00:04:26,498 Oriente Médio? Mesmo? 93 00:04:26,600 --> 00:04:28,066 Isso me derrubou da minha cadeira. 94 00:04:28,168 --> 00:04:30,435 (risadas) 95 00:04:30,537 --> 00:04:32,604 NARRADOR: Além de todos da evidência física 96 00:04:32,706 --> 00:04:34,106 recolhidos da H-8... 97 00:04:34,208 --> 00:04:35,841 Estamos escolhendo algo mais aqui. 98 00:04:35,943 --> 00:04:38,510 ... a equipe também descobriu a presença 99 00:04:38,612 --> 00:04:41,713 do que parecia ser um grande objeto metálico 100 00:04:41,815 --> 00:04:45,751 a uma profundidade de cerca de 155 pés. 101 00:04:45,853 --> 00:04:49,421 Foi nessa mesma profundidade, em 1897, 102 00:04:49,523 --> 00:04:53,025 que os caçadores de tesouro William Chappell e Frederick Blair 103 00:04:53,127 --> 00:04:57,195 relatou encontrar um cofre de madeira de sete pés de altura. 104 00:04:57,297 --> 00:05:01,433 Um cofre que, como H-8, continha evidência de pergaminho 105 00:05:01,535 --> 00:05:04,603 e também pedaços de ouro. 106 00:05:04,705 --> 00:05:08,073 Muitas coisas muito significativas 107 00:05:08,175 --> 00:05:11,610 saíram de apenas um buraco, H-8. 108 00:05:11,712 --> 00:05:16,214 Estou convencido de que encontramos o Money Pit original. 109 00:05:16,316 --> 00:05:19,785 Então, seu invólucro é tão grande, certo? 110 00:05:19,887 --> 00:05:20,786 Ish? 111 00:05:20,888 --> 00:05:21,787 50 polegadas, sim. 112 00:05:21,889 --> 00:05:24,489 Então, deve engolir tudo. 113 00:05:24,591 --> 00:05:27,392 - Bom! -Tudo bem. Vamos. 114 00:05:30,664 --> 00:05:32,597 NARRADOR: Enquanto semelhante às escavações 115 00:05:32,700 --> 00:05:34,433 realizado no ano passado, 116 00:05:34,535 --> 00:05:37,602 este ano, a equipe Irving estará trazendo 117 00:05:37,705 --> 00:05:39,738 um oscilador rotativo feito por medida 118 00:05:39,840 --> 00:05:43,642 que será maior e mais poderoso do que nunca. 119 00:05:43,744 --> 00:05:47,112 Eles estarão cavando mais largo e mais profundo 120 00:05:47,214 --> 00:05:49,314 para minimizar qualquer chance 121 00:05:49,416 --> 00:05:51,516 que a equipe poderia perder seu alvo. 122 00:05:51,618 --> 00:05:54,019 Devemos soltar algo para baixo lá por sorte? 123 00:05:54,121 --> 00:05:55,954 Largue uma moeda lá embaixo e veja se você recupera. 124 00:05:56,056 --> 00:05:57,923 Isso é o que eu estava indo - exatamente o que eu ia fazer. 125 00:05:58,025 --> 00:05:59,424 - (risos) - Aqui, eu quero fazer isso. 126 00:06:00,694 --> 00:06:01,993 MARTY: Aqui está o teste. 127 00:06:02,096 --> 00:06:03,261 Vamos encontrar isso ou não, certo? 128 00:06:03,363 --> 00:06:05,330 Vá encontrar o seu irmão. 129 00:06:07,201 --> 00:06:09,134 - (tilopes) - Você ouviu isso? 130 00:06:09,236 --> 00:06:10,302 - eu fiz. - clicou. 131 00:06:10,404 --> 00:06:11,970 Não. Ele disse: "Eu vou". 132 00:06:12,072 --> 00:06:15,140 (risos) 133 00:06:15,242 --> 00:06:18,643 RICK: Ok. Nós somos bons para ir. 134 00:06:18,746 --> 00:06:22,214 NARRADOR: Enquanto Rick, Marty e Craig esperam 135 00:06:22,316 --> 00:06:24,516 para as cargas finais do equipamento de escavação pesada 136 00:06:24,618 --> 00:06:26,618 para chegar ao Money Pit, 137 00:06:26,720 --> 00:06:29,621 convidaram outros membros da equipe Oak Island 138 00:06:29,723 --> 00:06:33,058 para se juntar a eles para uma reunião importante na sala de guerra, 139 00:06:33,160 --> 00:06:35,160 onde eles estarão revelando os resultados 140 00:06:35,262 --> 00:06:37,362 do teste de carbono que foi conduzido 141 00:06:37,464 --> 00:06:41,366 nos dois fragmentos do osso da H-8. 142 00:06:41,468 --> 00:06:43,468 Bem, senhores, como você está ciente, 143 00:06:43,570 --> 00:06:46,571 nós pescamos dois ossos de H-8 quando estávamos perfurando isso. 144 00:06:46,673 --> 00:06:48,373 Mm-hmm. 145 00:06:48,475 --> 00:06:52,410 Foram identificados como ossos humanos , através da análise de DNA. 146 00:06:52,513 --> 00:06:55,147 E então pedimos a Craig para verificar - 147 00:06:55,249 --> 00:06:57,916 usando C-14-- quantos anos eles podem ter, 148 00:06:58,018 --> 00:06:59,584 e eu entendo você tem os resultados. 149 00:06:59,686 --> 00:07:01,653 Que eu faço. 150 00:07:01,755 --> 00:07:04,389 Beta Analytical nos obteve os resultados, 151 00:07:04,491 --> 00:07:06,158 e eu tenho as datas aqui. 152 00:07:06,260 --> 00:07:09,427 O primeiro é o osso do Oriente Médio. 153 00:07:09,530 --> 00:07:15,767 A data está entre 1682 e 1736. 154 00:07:15,869 --> 00:07:18,703 -Wow. -RICK: Isso é muito longo. 155 00:07:18,806 --> 00:07:20,572 Isso é muito longo. 156 00:07:20,674 --> 00:07:22,274 Sim. 157 00:07:22,376 --> 00:07:24,843 Então, o segundo o europeu, 158 00:07:24,945 --> 00:07:31,216 e a data é 1678 a 1764. 159 00:07:31,318 --> 00:07:32,784 Bem, eu estou estupefato. 160 00:07:32,886 --> 00:07:35,253 - Ossos, e agora esse namoro... - Sim. 161 00:07:35,355 --> 00:07:37,389 Não faça sentido para mim. 162 00:07:37,491 --> 00:07:40,592 NARRADOR: Dois ossos humanos? 163 00:07:40,694 --> 00:07:42,093 Cada data de entre 164 00:07:42,196 --> 00:07:45,096 o final do século XVII até o meio do século XVIII? 165 00:07:45,199 --> 00:07:49,568 E encontrou cerca de 160 pés de profundidade no Money Pit? 166 00:07:49,670 --> 00:07:51,736 Mas como eles chegaram lá? 167 00:07:51,839 --> 00:07:54,906 E as identidades desses dois indivíduos 168 00:07:55,008 --> 00:07:58,877 mantenha alguma pista sobre o que eles estavam fazendo em Oak Island 169 00:07:58,979 --> 00:08:01,146 e, talvez mais importante, 170 00:08:01,248 --> 00:08:03,915 o que eles podem ter deixado para trás? 171 00:08:04,017 --> 00:08:06,918 Isso é ótimo, Craig, que é uma notícia fantástica. 172 00:08:07,020 --> 00:08:08,920 - Não sei o que fazer. -Sim. 173 00:08:09,022 --> 00:08:12,324 Eu-eu acho muito estranho isso - que haveria 174 00:08:12,426 --> 00:08:15,827 dois humanos diferentes para baixo no, no mesmo poço. 175 00:08:15,929 --> 00:08:17,395 - Sim. -Você sabe? 176 00:08:17,497 --> 00:08:20,632 O que os ossos humanos estão fazendo a 162 pés? 177 00:08:20,734 --> 00:08:24,603 I-I-eu acho que incompreensível. 178 00:08:24,705 --> 00:08:26,838 eu também. 179 00:08:26,940 --> 00:08:30,242 Talvez meu nível de crença tenha surgido um pouco com esses dados. 180 00:08:30,344 --> 00:08:33,245 Ele não tem, porque ele é rock-sólido de qualquer maneira. 181 00:08:33,347 --> 00:08:36,648 - Mas as pessoas estavam lá... - Às profundidades. 182 00:08:36,750 --> 00:08:39,784 Nessas profundezas, ao redor do século XVII, XVIII. 183 00:08:39,887 --> 00:08:42,420 Predata a atividade do pesquisador, abaixo da profundidade do pesquisador. 184 00:08:42,522 --> 00:08:44,823 Sim. O que eles estavam fazendo? 185 00:08:44,925 --> 00:08:46,091 (risadas) Onde está? 186 00:08:46,193 --> 00:08:47,792 Onde está o material? 187 00:08:47,895 --> 00:08:50,161 Acho isso muito intrigante. 188 00:08:50,264 --> 00:08:51,696 Essas datas. 189 00:08:51,798 --> 00:08:54,833 Qual teoria que você gosta, que estas colocam...? 190 00:08:54,935 --> 00:08:57,302 Há muitas de teorias diferentes. 191 00:08:57,404 --> 00:09:00,505 -Templars. -Seria. 192 00:09:00,607 --> 00:09:03,875 Isso certamente cai no período de tempo. 193 00:09:03,977 --> 00:09:06,511 Europeu e Oriente Médio. 194 00:09:06,613 --> 00:09:09,347 E isso se encaixa com os Cavaleiros Templários também. 195 00:09:09,449 --> 00:09:10,782 Sim. 196 00:09:10,884 --> 00:09:12,550 Eu não me importo qual teoria você escolhe. 197 00:09:12,653 --> 00:09:15,520 Ele coloca as pessoas caminho profundo no Money Pit 198 00:09:15,622 --> 00:09:17,689 caminho antes de quando foi descoberto. 199 00:09:17,791 --> 00:09:21,726 Isso sempre foi um dos meus requisitos absolutos 200 00:09:21,828 --> 00:09:23,962 para ficar entusiasmado com isso, 201 00:09:24,064 --> 00:09:26,831 é essa evidência definitiva 202 00:09:26,934 --> 00:09:31,002 de funcionamentos humanos no fundo do poço do dinheiro 203 00:09:31,104 --> 00:09:33,638 antes de 1795. 204 00:09:33,740 --> 00:09:36,308 E esses ossos podem ser isso. 205 00:09:36,410 --> 00:09:38,877 - Infelizmente, é outro quebra-cabeça. -Sim. 206 00:09:38,979 --> 00:09:40,979 - Mas uma boa peça. -Sim. 207 00:09:41,081 --> 00:09:44,482 - Bem, vamos lentamente desvendá-lo. -Sim Sim. 208 00:09:44,584 --> 00:09:47,886 Você deveria estar resolvendo o mistério, não adicionando a ele. 209 00:09:47,988 --> 00:09:49,254 - (risos) - Eu sei. 210 00:09:49,356 --> 00:09:50,855 Estamos tentando. 211 00:09:50,958 --> 00:09:53,558 Será apenas mais interessante se o fizermos. 212 00:09:53,660 --> 00:09:55,894 - (risos) -MARTY: Oh, tudo bem. 213 00:09:55,996 --> 00:09:57,362 Você já conseguiu alguma coisa hoje, Craig? 214 00:09:57,464 --> 00:09:58,863 - É isso. -CHARLES: Ok. 215 00:09:58,966 --> 00:10:00,732 Então, eu acho que o nosso trabalho aqui está concluído. 216 00:10:00,834 --> 00:10:03,835 Temos de chegar ao fundo desta e encontrar a única coisa. 217 00:10:03,937 --> 00:10:05,236 - Sim. -OK. 218 00:10:05,339 --> 00:10:06,738 MARTY: Vamos voltar lá. 219 00:10:06,840 --> 00:10:08,973 -CHARLES: Sim. -CRAIG: parece bom. 220 00:10:10,836 --> 00:10:13,570 NARRADOR: Como o time da Irving Equipment Limited 221 00:10:13,673 --> 00:10:16,640 continua a montar mais de 400 toneladas 222 00:10:16,742 --> 00:10:20,411 do equipamento de escavação no site de escavação H-8... 223 00:10:22,915 --> 00:10:25,849 ... Rick, Marty e membros da equipe Oak Island 224 00:10:25,951 --> 00:10:28,886 organizaram para conhecer no Mug and Anchor Pub 225 00:10:28,988 --> 00:10:31,755 na cidade vizinha da baía de Mahone. 226 00:10:31,857 --> 00:10:33,323 -Hi, Doug. -Oi como estás? 227 00:10:33,426 --> 00:10:34,358 -Hey, Doug. -Hey, Doug. 228 00:10:34,460 --> 00:10:35,559 - Irmãos. -Bem vinda. 229 00:10:35,661 --> 00:10:37,728 NARRADOR: Embora a equipe esteja convencida 230 00:10:37,830 --> 00:10:40,030 eles encontraram o original Money Pit, 231 00:10:40,132 --> 00:10:42,066 eles ainda não sabem quem pode ter cavado 232 00:10:42,168 --> 00:10:46,837 ou o que eles podem descobrir na parte inferior do H-8. 233 00:10:46,939 --> 00:10:49,273 Bom ver você, Doug. Onde você esteve? 234 00:10:49,375 --> 00:10:51,408 - Bem? - Fiquei bem, eu estive bem. 235 00:10:51,510 --> 00:10:53,343 - Passar muito tempo nos arquivos. -OK. 236 00:10:53,446 --> 00:10:55,746 - leads principais. -OK. 237 00:10:55,848 --> 00:10:58,015 NARRADOR: Ajudá-los para encontrar uma resposta é 238 00:10:58,117 --> 00:11:01,085 historiador da área Doug Crowell. 239 00:11:01,187 --> 00:11:05,189 Doug Crowell é um - quero dizer, seu fascínio com Oak Island 240 00:11:05,291 --> 00:11:08,459 = = rivaliza com os nossos, acho, se não exceder. 241 00:11:08,561 --> 00:11:12,596 De uma agenda de pesquisa, quero dizer, ele é como um terrier com um osso. 242 00:11:12,698 --> 00:11:16,533 Ele é provavelmente o nosso cara para ir em em termos de pesquisa. 243 00:11:16,635 --> 00:11:18,202 De qualquer forma, Doug, o que você tem para nós? 244 00:11:18,304 --> 00:11:21,638 Uma das coisas que eu estava seguindo no ano passado 245 00:11:21,741 --> 00:11:25,576 foi, lembre-se do mapa da iate de carvalho francês que Zena nos mostrou 246 00:11:25,678 --> 00:11:27,377 último verão lá? 247 00:11:27,480 --> 00:11:28,979 (toque de linha) 248 00:11:29,081 --> 00:11:31,615 -ZENA (no alto-falante): Olá? -Hi, Zena, é Doug. 249 00:11:31,717 --> 00:11:34,985 NARRADOR: Ano passado, pesquisador baseado em Nova York 250 00:11:35,087 --> 00:11:36,587 e historiador, Zena Halpern, 251 00:11:36,689 --> 00:11:38,589 forneceu o time com um desenho desenhado à mão, 252 00:11:38,691 --> 00:11:41,725 mapa do século XIV da Ilha do Carvalho. 253 00:11:41,827 --> 00:11:45,496 Ele apoiou a teoria de que membros dos Templários dos Cavaleiros 254 00:11:45,598 --> 00:11:48,966 navegou para o Novo Mundo já no século 12 255 00:11:49,068 --> 00:11:51,969 para ocultar valiosos prêmios religiosos na ilha, 256 00:11:52,071 --> 00:11:56,306 incluindo o Santo Graal e a Arca da Aliança. 257 00:12:18,764 --> 00:12:21,365 De onde veio esse mapa? 258 00:12:21,467 --> 00:12:25,636 Esse mapa foi encontrado em um livro entre as páginas, 259 00:12:25,738 --> 00:12:29,139 e foi mais ou menos descoberto lá. 260 00:12:29,241 --> 00:12:31,542 A qualidade do mapa - é obviamente desenhada à mão, 261 00:12:31,644 --> 00:12:33,844 e não é feito por um cartógrafo. 262 00:12:33,946 --> 00:12:36,713 Como mapas desenhados à mão antes dos cartógrafos 263 00:12:36,816 --> 00:12:39,516 realmente consegui um segredo e acreditei para publicação. 264 00:12:39,618 --> 00:12:41,985 - Sim. -Se você se lembrar, 265 00:12:42,087 --> 00:12:43,520 acima na parte superior canto direito, 266 00:12:43,622 --> 00:12:45,622 uma tradução solta do que foi escrito há, 267 00:12:45,724 --> 00:12:50,360 "Um pequeno presente para François de La Rochefoucauld". 268 00:12:50,462 --> 00:12:52,863 Bem, eu tenho acompanhado nesse nome, 269 00:12:52,965 --> 00:12:55,499 e eu acho que encontrei algo realmente interessante no caminho 270 00:12:55,601 --> 00:12:57,034 esse nome se conecta a Nova Escócia. 271 00:12:59,672 --> 00:13:00,871 Então, Rochefoucauld. 272 00:13:00,973 --> 00:13:03,040 Esta é uma família realmente interessante 273 00:13:03,142 --> 00:13:04,975 porque esta é uma família dos reis cruzados. 274 00:13:07,646 --> 00:13:10,013 Então, esses caras têm uma conexão direta para as Cruzadas, 275 00:13:10,115 --> 00:13:12,816 que eu acho realmente interessante. 276 00:13:12,918 --> 00:13:15,619 NARRADOR: Uma referência para uma família francesa nobre 277 00:13:15,721 --> 00:13:21,692 ligado às Cruzadas em um mapa templário do século XIV? 278 00:13:21,794 --> 00:13:23,927 Datando de volta para o século X, 279 00:13:24,029 --> 00:13:26,830 a família nobre francesa La Rochefoucauld 280 00:13:26,932 --> 00:13:31,335 eram uma casa poderosa de a região antiga de Neustria. 281 00:13:31,437 --> 00:13:35,272 Sua linhagem também pode ser rastreada para a família Lusignan, 282 00:13:35,374 --> 00:13:38,709 que estavam entre a classe dominante na cidade sagrada de Jerusalém 283 00:13:38,811 --> 00:13:40,944 durante as Cruzadas. 284 00:13:41,046 --> 00:13:43,280 Sua linhagem também se estendeu 285 00:13:43,382 --> 00:13:47,117 para George Washington, Winston Churchill, 286 00:13:47,219 --> 00:13:50,354 e até mesmo Prince Charles da Inglaterra. 287 00:13:50,456 --> 00:13:52,723 Esta família ilustre, 288 00:13:52,825 --> 00:13:56,560 cujo nome aparece em um mapa alegado do século 14, 289 00:13:56,662 --> 00:13:59,930 ser um e o mesmo? 290 00:14:00,032 --> 00:14:01,732 RICK: Eu acho que todos nós temos perguntas sobre o mapa. 291 00:14:01,834 --> 00:14:03,700 Você perguntou sobre aonde o mapa veio. 292 00:14:03,802 --> 00:14:08,138 I-I-I não sei que sempre criamos uma linha de tempo adequada. 293 00:14:08,240 --> 00:14:09,873 Não, acho que não temos. 294 00:14:09,975 --> 00:14:11,875 Você sabe, e acho que é isso o que precisamos fazer em seguida. 295 00:14:11,977 --> 00:14:17,147 O que eu penso é a faculdade em que eu trabalho, COGS, 296 00:14:17,249 --> 00:14:19,583 tem uma sala de coleções especiais, 297 00:14:19,685 --> 00:14:22,386 que é um monte de história antiga livros em Nova Scotia e Acadia. 298 00:14:22,488 --> 00:14:23,954 E eu estou pensando que poderemos encontrar 299 00:14:24,056 --> 00:14:26,223 alguma informação pertinente lá. 300 00:14:26,325 --> 00:14:28,992 E acho que estou me perguntando se alguém quiser vir 301 00:14:29,094 --> 00:14:30,560 e ajude-me a mergulhar nessa informação. 302 00:14:30,663 --> 00:14:33,163 Eu ficaria feliz por qualquer olhos extras que eu possa obter. 303 00:14:33,265 --> 00:14:34,298 Alex? 304 00:14:34,400 --> 00:14:36,300 -Sur. -Excelente. 305 00:14:36,402 --> 00:14:40,070 Temos uma referência ao Rochefoucaulds no mapa de Zena, 306 00:14:40,172 --> 00:14:42,172 e agora Doug encontrou uma referência 307 00:14:42,274 --> 00:14:44,608 fora da pesquisa de Zena. 308 00:14:44,710 --> 00:14:47,444 Quando você recebe prova corroborativa, 309 00:14:47,546 --> 00:14:49,313 é sempre um momento "aha", 310 00:14:49,415 --> 00:14:52,449 que isso pode ser importante e devemos seguir isso, 311 00:14:52,551 --> 00:14:54,518 e isso é exatamente , onde Doug está indo. 312 00:14:54,620 --> 00:14:58,121 Eu acho que a caça à informação para mim é tão importante quanto possível 313 00:14:58,223 --> 00:15:01,158 como o que estamos fazendo na ilha. 314 00:15:01,260 --> 00:15:02,459 Sim. 315 00:15:03,762 --> 00:15:05,929 Bem, então a caça continua. 316 00:15:06,031 --> 00:15:08,231 -ALEX: Cheers. -CRAIG: Cheers. -RICK: Cheers. 317 00:15:08,334 --> 00:15:10,767 MARTY: Para a caça. 318 00:15:14,139 --> 00:15:16,106 NARRADOR: No dia seguinte, 319 00:15:16,208 --> 00:15:20,043 Rick e Marty Lagina, junto com Dave Blankenship 320 00:15:20,145 --> 00:15:22,846 e especialista em detecção de metal Gary Drayton, 321 00:15:22,948 --> 00:15:25,849 estão procurando por pistas no Lote 16, 322 00:15:25,951 --> 00:15:29,152 apenas ao norte do site do Money Pit. 323 00:15:29,254 --> 00:15:31,688 - (beeping) - Vamos lá, pessoal. 324 00:15:32,491 --> 00:15:34,291 Ooh, outro. 325 00:15:34,393 --> 00:15:36,860 NARRADOR: Foi aqui que o time recuperou recentemente 326 00:15:36,962 --> 00:15:39,529 duas moedas britânicas do século 17, 327 00:15:39,631 --> 00:15:43,066 oferecendo evidências adicionais de atividade humana na ilha 328 00:15:43,168 --> 00:15:46,737 quase um século antes a primeira descoberta documentada 329 00:15:46,839 --> 00:15:50,507 do Money Pit em 1795. 330 00:15:50,609 --> 00:15:51,641 Olhe para David, ele está bastante animado. 331 00:15:51,744 --> 00:15:52,809 DAVE: (bleep) certo, baby! 332 00:15:52,911 --> 00:15:53,877 Isso significa algo! 333 00:15:53,979 --> 00:15:56,079 Isso é fantástico. 334 00:15:56,181 --> 00:15:59,316 NARRADOR: Eles estão olhando para qualquer evidência adicional 335 00:15:59,418 --> 00:16:02,252 que pode indicar quem pode ter visitado Oak Island 336 00:16:02,354 --> 00:16:06,490 séculos atrás, para depositar algo de grande valor. 337 00:16:06,592 --> 00:16:09,593 Eu acho interessante que todos os alvos que estamos recebendo 338 00:16:09,695 --> 00:16:13,230 nesta área estão debaixo das árvores. 339 00:16:13,332 --> 00:16:15,632 DAVE: Bem, isso foi todo cultivado ao mesmo tempo, Gary. 340 00:16:15,734 --> 00:16:18,335 (beeping) 341 00:16:27,679 --> 00:16:29,046 Oh. 342 00:16:29,148 --> 00:16:31,381 Engraçado, você fala sobre agricultura, Dave. 343 00:16:31,483 --> 00:16:33,283 Você pode ver o que é isso. 344 00:16:33,385 --> 00:16:35,752 É uma ferradura, parte de uma ferradura. 345 00:16:37,189 --> 00:16:38,422 MARTY: É? 346 00:16:38,524 --> 00:16:40,824 Parece uma pequena. 347 00:16:40,926 --> 00:16:44,027 Vou dizer que é uma mula ou um pônei. 348 00:16:46,165 --> 00:16:48,565 É assim que parece. 349 00:16:48,667 --> 00:16:50,367 GARY: Então, qual é o negócio com todos os poços por aqui? 350 00:16:50,469 --> 00:16:51,768 MARTY: Eu não acho que eles estão bem, Gary. 351 00:16:51,870 --> 00:16:53,370 DAVE: Também não penso que sejam. 352 00:16:53,472 --> 00:16:55,472 - Eu acho que eles são poços de pesquisa. -Search poits? 353 00:16:55,574 --> 00:16:57,140 -DAVE: Sim. -MARTY: Sim. Alguém... - Os primeiros. 354 00:16:57,242 --> 00:16:58,642 NARRADOR: Search pits? 355 00:16:58,744 --> 00:17:02,079 Localizado em profundidades rasas na Ilha do Carvalho? 356 00:17:02,181 --> 00:17:04,981 Desde que o Money Pit foi descoberto pela primeira vez 357 00:17:05,084 --> 00:17:09,453 por Daniel McGinnis e dois amigos em 1795, 358 00:17:09,555 --> 00:17:11,888 outros pesquisadores têm snuck na ilha 359 00:17:11,990 --> 00:17:15,559 para tentar a sorte em localizar o tesouro lendário. 360 00:17:15,661 --> 00:17:17,394 Numerosos residentes, 361 00:17:17,496 --> 00:17:20,964 do exército do século 18 escravo americano Samuel Ball 362 00:17:21,066 --> 00:17:24,334 para o proprietário do século 19 Anthony Graves, 363 00:17:24,436 --> 00:17:27,838 foram conectados a rumores de achados valiosos. 364 00:17:27,940 --> 00:17:32,008 A sua riqueza misteriosa dá credibilidade 365 00:17:32,111 --> 00:17:35,679 para a teoria de que Oak Island não possui um grande tesouro, 366 00:17:35,781 --> 00:17:37,314 mas muitos, 367 00:17:37,416 --> 00:17:40,517 e em diferentes, locais secretos? 368 00:17:40,619 --> 00:17:45,355 As pessoas estão cavando nesta ilha para, bem, 225 anos. 369 00:17:45,457 --> 00:17:48,758 E a história mais intrigante é que eles ouvem escavar à noite. 370 00:17:48,861 --> 00:17:50,460 - Você já ouviu essa história, certo? -DAVE: Sim. 371 00:17:52,764 --> 00:17:55,966 Eles ouviram cavar, e então foram investigar, 372 00:17:56,068 --> 00:17:59,102 e eles encontraram um buraco, e apareceu como se 373 00:17:59,204 --> 00:18:01,037 um objeto foi puxado para fora do buraco. 374 00:18:01,140 --> 00:18:02,973 - E então eles vêem uma trilha de arrastar... -Drags. 375 00:18:03,075 --> 00:18:05,142 ... através da floresta, para a praia. 376 00:18:05,244 --> 00:18:07,811 Eles vêem a proa de um navio vindo para a praia. 377 00:18:07,913 --> 00:18:10,013 Eles arrastam o baú, ou seja o que for, para lá, 378 00:18:10,115 --> 00:18:11,448 eles obviamente o levam no barco, 379 00:18:11,550 --> 00:18:12,883 - e o barco decola. -DAVE: Off eles vão. 380 00:18:12,985 --> 00:18:15,552 - Fred contou esta história, certo? -DAVE: Sim. 381 00:18:15,654 --> 00:18:18,822 Bem, sim, bem, vamos ver se eles perderam algo de bom. 382 00:18:21,994 --> 00:18:23,627 (beeping) 383 00:18:23,729 --> 00:18:24,628 Aqui vamos nós, gente. 384 00:18:24,730 --> 00:18:25,896 Outro sinal. 385 00:18:25,998 --> 00:18:27,297 -MARTY: Tudo correto. - (sinal sonoro constante) 386 00:18:27,399 --> 00:18:30,233 Isso soa bem! Gosto dessa. 387 00:18:30,335 --> 00:18:33,837 Também é profundo, então eu não sei o que diabos é. 388 00:18:33,939 --> 00:18:35,605 Está lendo 12 polegadas. 389 00:18:35,707 --> 00:18:37,941 Então, pode ser ainda mais profundo. 390 00:18:42,181 --> 00:18:43,747 Para onde foi? 391 00:18:43,849 --> 00:18:45,315 Depois de entrar aqui... 392 00:18:45,417 --> 00:18:46,850 Não está nessa pilha? 393 00:18:46,952 --> 00:18:49,219 GARY: Agora, isso é estranho, está desaparecido. 394 00:18:49,321 --> 00:18:51,755 Deixe-me ver se está no topo. 395 00:18:51,857 --> 00:18:54,391 (beeping) 396 00:18:54,493 --> 00:18:55,559 Não, apenas mais profundo. 397 00:18:55,661 --> 00:18:57,494 Esse é um bom sinal. 398 00:18:57,596 --> 00:18:59,329 Eu simplesmente não posso dizer que metal é. 399 00:18:59,431 --> 00:19:03,667 Todas as apostas estão desligadas quando os alvos são profundos. 400 00:19:03,769 --> 00:19:06,570 MARTY: Bom. Menino, esse é solo rico. 401 00:19:06,672 --> 00:19:08,371 GARY: Deixe-me ter uma re-verificação. 402 00:19:08,473 --> 00:19:11,074 Isso é difícil... 403 00:19:11,176 --> 00:19:13,043 (beeping) 404 00:19:13,145 --> 00:19:14,744 Ah, o limite está desaparecendo. 405 00:19:14,846 --> 00:19:17,247 Isso significa que é ferro, e provavelmente está fora. 406 00:19:19,318 --> 00:19:20,517 Como você pode dizer isso? 407 00:19:20,619 --> 00:19:22,352 Porque o limiar desapareceu 408 00:19:22,454 --> 00:19:23,853 no detector de metais. 409 00:19:23,956 --> 00:19:25,388 -MARTY: Sim? -Mençando é, uh... 410 00:19:25,490 --> 00:19:27,891 -Boy, eu nunca... -... apagando-o como ferro, 411 00:19:27,993 --> 00:19:29,626 é rejeitá-lo. 412 00:19:29,728 --> 00:19:31,728 (beeping) 413 00:19:35,200 --> 00:19:36,399 Uau. 414 00:19:38,337 --> 00:19:39,669 Isso é de um canhão. 415 00:19:39,771 --> 00:19:40,971 certo? 416 00:19:47,020 --> 00:19:49,287 ATOR: Ao pesquisar a área em Oak Island 417 00:19:49,389 --> 00:19:51,222 conhecido como Lote 16, 418 00:19:51,324 --> 00:19:55,560 Rick e Marty Lagina, junto com Dave Blankenship 419 00:19:55,662 --> 00:19:58,296 e especialista em detecção de metal Gary Drayton, 420 00:19:58,398 --> 00:20:01,399 acabei de criar uma descoberta potencialmente importante. 421 00:20:01,501 --> 00:20:04,335 Eu acho que esta é uma peça de grapeshot, pelo aspecto dela. 422 00:20:04,437 --> 00:20:05,903 MARTY: Realmente? Vamos ver isso. 423 00:20:06,006 --> 00:20:08,139 GARY: Por qual você usaria? 424 00:20:08,241 --> 00:20:09,674 Eu não sei. 425 00:20:09,776 --> 00:20:12,276 Parece uma peça de munição para mim. 426 00:20:12,379 --> 00:20:14,178 MARTY: isso não teria sido usado por um agricultor. 427 00:20:14,280 --> 00:20:15,813 Isso é de um canhão. 428 00:20:15,915 --> 00:20:19,117 Sim. Eles teriam embalado e demitido muito disso. 429 00:20:19,219 --> 00:20:22,487 NARRADOR: Grapeshot é uma rodada de artilharia de curto alcance 430 00:20:22,589 --> 00:20:25,690 que foi usado em ambas guerra terrestre e naval, 431 00:20:25,792 --> 00:20:29,427 que remonta ao início como o século XV. 432 00:20:29,529 --> 00:20:33,164 Consistindo de bolas de metal ligadas por anéis de ferro, 433 00:20:33,266 --> 00:20:36,367 a munição, semelhante a um conjunto de uvas, 434 00:20:36,469 --> 00:20:39,203 estava bem embalado em uma forma cilíndrica 435 00:20:39,305 --> 00:20:41,172 e disparado de canhões, 436 00:20:41,274 --> 00:20:45,043 criando um padrão de explosão letal para matar tropas 437 00:20:45,145 --> 00:20:48,179 ou para aleijar navios de guerra no alto mar. 438 00:20:48,281 --> 00:20:52,183 Mas se grapeshot estiver na ilha , como chegou? 439 00:20:52,285 --> 00:20:54,819 - É prova de um canhão... -SOLDIER: Fire! 440 00:20:54,921 --> 00:20:56,220 ... disparado da Oak Island? 441 00:20:56,322 --> 00:20:59,857 Ou de alguém atirando nisso? 442 00:20:59,959 --> 00:21:02,493 RICK: A possibilidade de que, você sabe, 443 00:21:02,595 --> 00:21:05,163 um canhão ou balas de canhão podem estar nessa área? 444 00:21:05,265 --> 00:21:07,198 Você sabe, quem sabe o que vamos encontrar? 445 00:21:07,300 --> 00:21:10,134 GARY: Eu vou continuar indo ao longo deste rock. 446 00:21:10,236 --> 00:21:13,871 Vou te gritar de volta se eu receber mais alvos interessantes. 447 00:21:17,110 --> 00:21:19,210 (beeping) 448 00:21:20,013 --> 00:21:21,879 Isso parece doce. 449 00:21:21,981 --> 00:21:23,915 Este é um cenário perfeito. 450 00:21:24,017 --> 00:21:26,417 - Você tem pedras pegando coisas. -Sim. 451 00:21:26,519 --> 00:21:29,854 Parando-o de afundar ainda mais, seja lá o que for. 452 00:21:32,092 --> 00:21:33,257 Apenas aqui, companheiro. 453 00:21:34,661 --> 00:21:36,427 O que diabos? 454 00:21:42,335 --> 00:21:45,336 O pedaço foi? 455 00:21:48,942 --> 00:21:51,008 Ilha típica do carvalho, não é? 456 00:21:51,111 --> 00:21:53,044 -MARTY: está por aí. -GARY: está por aí. 457 00:21:53,146 --> 00:21:54,779 Quero dizer, você mudou algumas pedras grandes. 458 00:21:54,881 --> 00:21:58,549 Esperançosamente, estava debaixo de uma das grandes rochas. 459 00:22:00,620 --> 00:22:02,120 Vamos, querida. 460 00:22:02,222 --> 00:22:03,621 (beeping) 461 00:22:07,527 --> 00:22:09,694 Está ficando menor e menor. 462 00:22:10,897 --> 00:22:12,263 Ooh, é uma moeda. 463 00:22:12,365 --> 00:22:13,898 -MARTY: É? -Sim. -GARY: Sim. 464 00:22:14,000 --> 00:22:15,266 Verifique isso. 465 00:22:15,368 --> 00:22:18,236 Há quanto tempo esse esteve lá, hein? 466 00:22:18,338 --> 00:22:20,304 É uma forma irregular? 467 00:22:20,406 --> 00:22:22,273 -MARTY: Sim. -Fantastic. 468 00:22:22,375 --> 00:22:24,208 GARY: Isso significa que é mais provável que seja antigo. 469 00:22:24,310 --> 00:22:27,712 NARRADOR: Esta moeda antiga misteriosa deve estar conectada 470 00:22:27,814 --> 00:22:31,382 para o grapeshot que a equipe acabou de encontrar no início de hoje? 471 00:22:31,484 --> 00:22:34,819 E após a limpeza, pode ser datado 472 00:22:34,921 --> 00:22:37,255 para fornecer Rick, Marty e a equipe uma pista 473 00:22:37,357 --> 00:22:39,891 sobre quando foi deixado em Oak Island, 474 00:22:39,993 --> 00:22:41,592 e quem trouxe aqui? 475 00:22:41,694 --> 00:22:43,594 MARTY: parece muito como aquele maravedi 476 00:22:43,696 --> 00:22:45,096 nós puxamos para fora do pântano, mas veremos. 477 00:22:45,198 --> 00:22:46,564 Vamos limpá-lo e vamos ver. 478 00:22:48,434 --> 00:22:49,901 Um par de itens de bolso superiores, certo? 479 00:22:50,003 --> 00:22:51,235 Olhe, aqui está o que é encorajador. 480 00:22:51,337 --> 00:22:52,570 Esse 132 acres? 481 00:22:52,672 --> 00:22:53,838 O que fizemos? 482 00:22:53,940 --> 00:22:55,406 - Pode ser meio acre? -DAVE: Sim. 483 00:22:55,508 --> 00:22:56,808 E veja o que encontramos. 484 00:22:56,910 --> 00:22:59,510 Então, as possibilidades são incalculáveis. 485 00:22:59,612 --> 00:23:02,947 Temos muita área a cobrir, e precisamos continuar. 486 00:23:05,685 --> 00:23:09,654 NARRADOR: À medida que a equipe continua sua exploração do Lote 16, 487 00:23:09,756 --> 00:23:12,123 Alex Lagina, junto com Peter Fornetti 488 00:23:12,225 --> 00:23:14,025 e Charles Barkhouse, 489 00:23:14,127 --> 00:23:17,495 percorre aproximadamente 80 milhas nordeste da Ilha do Carvalho 490 00:23:17,597 --> 00:23:20,164 para o Centro de Geographic Sciences 491 00:23:20,266 --> 00:23:22,333 em Lawrencetown, Nova Escócia. 492 00:23:22,435 --> 00:23:24,435 -DOUG: cavalheiros. Como você está? -Bom te ver. 493 00:23:24,537 --> 00:23:26,838 NARRADOR: Eles estão juntando pesquisador Doug Crowell 494 00:23:26,940 --> 00:23:29,707 para encontrar informações que possam dar-lhes uma visão 495 00:23:29,809 --> 00:23:33,344 nas origens do Oak Island Money Pit. 496 00:23:33,446 --> 00:23:35,813 DOUG: O que eu pensei que faria aqui hoje 497 00:23:35,915 --> 00:23:37,849 é aproveitar dos recursos que estão aqui, 498 00:23:37,951 --> 00:23:39,851 e veja se podemos encontrar qualquer conexão adicional 499 00:23:39,953 --> 00:23:43,354 para Nova Scotia na família Rochefoucauld. 500 00:23:44,958 --> 00:23:46,891 NARRADOR: Depois de perceber o nome Rochefoucauld 501 00:23:46,993 --> 00:23:48,893 em um mapa acreditado do século 14 502 00:23:48,995 --> 00:23:52,029 conectando Oak Island aos Knights Templar, 503 00:23:52,131 --> 00:23:53,965 a equipe está ansiosa para ver 504 00:23:54,067 --> 00:23:56,334 se evidência daquela nobre família francesa 505 00:23:56,436 --> 00:23:59,971 podem ser atribuídos a Oak Island e às áreas circundantes. 506 00:24:00,073 --> 00:24:04,141 Evidências que podem validar a autenticidade do mapa. 507 00:24:04,244 --> 00:24:05,543 Isso está ficando realmente interessante, 508 00:24:05,645 --> 00:24:07,845 porque esta família é uma das mais antigas 509 00:24:07,947 --> 00:24:09,981 e famílias mais nobres na França. 510 00:24:10,083 --> 00:24:12,583 Queremos encontrar outros laços. 511 00:24:12,685 --> 00:24:15,553 E realmente, é só para enrolar nossas mangas e mergulhar, 512 00:24:15,655 --> 00:24:17,355 - e veja o que podemos encontrar. -Vá à frente de você. 513 00:24:17,457 --> 00:24:19,223 - (risos) -Awesome. 514 00:24:19,325 --> 00:24:21,425 - Tudo certo, então vamos começar com estes, sim? - Ok, sim. 515 00:24:25,531 --> 00:24:27,198 ALEX: Isto é o que você tem feito? 516 00:24:27,300 --> 00:24:30,001 - Apenas leia estes? -Este é o que eu faço muito, sim. 517 00:24:30,103 --> 00:24:32,169 ALEX: Estamos à procura de evidências que os Rochefoucaulds 518 00:24:32,272 --> 00:24:33,671 estão conectados a Nova Escócia 519 00:24:33,773 --> 00:24:35,706 mais do que apenas um mapa desenhado à mão. 520 00:24:35,808 --> 00:24:37,341 Basicamente, o que sabemos 521 00:24:37,443 --> 00:24:40,211 é que eles são uma família francesa proeminente, 522 00:24:40,313 --> 00:24:42,580 e eles teriam os recursos para fazer algo 523 00:24:42,682 --> 00:24:45,049 como o que suspeitamos que poderia ter aconteceu na Oak Island. 524 00:24:45,151 --> 00:24:46,617 Então é realmente apenas um processo 525 00:24:46,719 --> 00:24:48,686 de ir mais e mais uma tonelada de coisas diferentes, 526 00:24:48,788 --> 00:24:50,521 e tipo de construção estas conexões. 527 00:24:50,623 --> 00:24:53,591 Como Charles sabe bem, pode virar cem páginas 528 00:24:53,693 --> 00:24:56,060 - antes de encontrar aquela gema de informação. -Exatamente. 529 00:25:02,969 --> 00:25:05,102 DOUG: Ah, pessoal, veja isso. 530 00:25:05,204 --> 00:25:06,804 Aqui vamos nós. Este mapa. 531 00:25:06,906 --> 00:25:09,407 Este foi Samuel Champlain. 532 00:25:09,509 --> 00:25:10,808 - Sim. - Ele era um cartógrafo anterior 533 00:25:10,910 --> 00:25:12,410 que veio aqui. 534 00:25:12,512 --> 00:25:13,811 Você e eu sempre fomos intrigados pelo fato 535 00:25:13,913 --> 00:25:15,780 que Champlain deixou Mahone Bay fora de... 536 00:25:15,882 --> 00:25:17,148 -Exatamente. -... fora de seu mapa. 537 00:25:17,250 --> 00:25:19,417 NARRADOR: Mahone Bay? 538 00:25:19,519 --> 00:25:21,719 Faltando em um mapa do século 17 539 00:25:21,821 --> 00:25:26,390 desenhado pelo famoso cartógrafo Samuel Champlain? 540 00:25:26,492 --> 00:25:29,393 Conhecido como o "Pai da Nova França", 541 00:25:29,495 --> 00:25:33,664 Samuel Champlain era uma figura chave na exploração, 542 00:25:33,766 --> 00:25:38,302 e mapeamento, do Northeastern Canadá no início do 1600. 543 00:25:38,404 --> 00:25:41,772 E ainda, o mapa que Champlain fez 544 00:25:41,874 --> 00:25:44,442 da área abrangente Nova Escócia 545 00:25:44,544 --> 00:25:48,312 tem uma omissão significativa: Mahone Bay, 546 00:25:48,414 --> 00:25:51,782 a região onde Oak Island está localizada. 547 00:25:51,884 --> 00:25:53,417 Mas por quê? 548 00:25:53,519 --> 00:25:55,753 Poderia ter sido uma supervisão simples? 549 00:25:55,855 --> 00:25:58,756 Ou poderia ter havido uma razão mais estratégica 550 00:25:58,858 --> 00:26:02,426 por que todas as referências para Oak Island e sua localização 551 00:26:02,528 --> 00:26:05,830 foram omitidos de este mapa, de outra forma definitivo? 552 00:26:05,932 --> 00:26:08,032 É um descuido, não é? 553 00:26:08,134 --> 00:26:12,003 Um supervisão de 25 milhas por 20 milhas, com ilhas de mais de 360 anos. 554 00:26:12,105 --> 00:26:13,771 Isso é um grande descuido. 555 00:26:13,873 --> 00:26:16,007 É difícil de acreditar não foi propositadamente feito. 556 00:26:16,109 --> 00:26:17,208 Isso é o que eu sempre pensei. 557 00:26:17,310 --> 00:26:18,876 Como você pode perder Mahone Bay? 558 00:26:18,978 --> 00:26:20,945 O homem teria que ficar cego para não ver Mahone Bay. 559 00:26:21,047 --> 00:26:25,549 E ele era muito bom de um cartógrafo para não ver a baía. 560 00:26:33,801 --> 00:26:36,869 NARRADOR: Como preparações finais para a escavação maciça 561 00:26:36,971 --> 00:26:40,673 do eixo H-8 estão sendo concluídos no Money Pit... 562 00:26:40,775 --> 00:26:42,007 Esse tipo de traz memórias de volta? 563 00:26:42,109 --> 00:26:43,509 Claro. 564 00:26:43,611 --> 00:26:45,611 ... irmãos Rick e Marty Lagina, 565 00:26:45,713 --> 00:26:48,514 junto com seu amigo e parceiro Craig Tester, 566 00:26:48,616 --> 00:26:51,350 inspecione cuidadosamente o equipamento de captura de martelo 567 00:26:51,452 --> 00:26:53,652 que será usado para recuperar o solo, 568 00:26:53,754 --> 00:26:55,287 e possíveis artefatos, 569 00:26:55,389 --> 00:26:58,724 do que se tornará um furo de 50 polegadas de largura. 570 00:26:58,826 --> 00:27:01,560 MARTY: Deve ser simplesmente fenomenal, 571 00:27:01,662 --> 00:27:03,162 a força quando isso atinge. 572 00:27:03,264 --> 00:27:04,697 (risadas) 573 00:27:04,799 --> 00:27:07,533 É por isso que temos de ser muito cuidadosos. 574 00:27:07,635 --> 00:27:09,501 Há trepidação significativa na minha parte - 575 00:27:09,604 --> 00:27:10,970 medo, se você... que danificamos algo que é insubstituível. 576 00:27:11,072 --> 00:27:14,573 MARTY: Temos cerâmica a 192 pés, 577 00:27:14,675 --> 00:27:18,344 livro de couro vinculativo 578 00:27:18,446 --> 00:27:20,346 579 00:27:20,448 --> 00:27:22,915 temos indicações do Chappell Vault... 580 00:27:23,017 --> 00:27:24,483 RICK: Osso. 581 00:27:24,585 --> 00:27:26,685 MARTY: Temos osso. 582 00:27:26,787 --> 00:27:29,054 Ele não quer a última citação na parede lá em cima 583 00:27:29,156 --> 00:27:30,489 = para ser-- no museu - dizer: 584 00:27:30,591 --> 00:27:32,491 "Rick e Marty Lagina, resolveram o mistério e destruíram o tesouro". - (ambos riem) 585 00:27:32,593 --> 00:27:34,994 NARRADOR: A equipe da Irving Equipment Limited 586 00:27:36,664 --> 00:27:38,597 agora move uma "ponte" de 35 toneladas 587 00:27:38,699 --> 00:27:41,200 na posição sobre o site de escavação. 588 00:27:41,302 --> 00:27:43,869 A ponte oferecerá uma plataforma de estabilização 589 00:27:43,971 --> 00:27:46,939 590 00:27:47,041 --> 00:27:50,209 para o oscilador rotativo de 50.000 libras 591 00:27:50,311 --> 00:27:53,746 que será usado para conduzir os caixotes de aço maciços 592 00:27:53,848 --> 00:27:57,249 cerca de 200 pés de profundidade na terra. 593 00:27:57,351 --> 00:27:59,585 Por causa de seu tamanho, 594 00:27:59,687 --> 00:28:02,755 o oscilador teve que ser custom-built na Coréia do Sul 595 00:28:02,857 --> 00:28:08,193 e depois enviado para Oak Island, exclusivamente para esta operação. 596 00:28:11,799 --> 00:28:14,033 Enquanto a equipe aguarda a chegada do oscilador 597 00:28:14,135 --> 00:28:15,601 no Money Pit, 598 00:28:15,703 --> 00:28:19,738 80 milhas de distância, no arquivo de documentos raros 599 00:28:19,840 --> 00:28:22,207 no Centro para Ciências Geográficas, 600 00:28:22,309 --> 00:28:25,277 Alex Lagina e Peter Fornetti, 601 00:28:25,379 --> 00:28:28,914 juntamente com os historiadores Doug Crowell e Charles Barkhouse, 602 00:28:29,016 --> 00:28:31,216 estão continuando sua caça para gravatas 603 00:28:31,318 --> 00:28:33,185 entre a família Rochefoucauld 604 00:28:33,287 --> 00:28:36,755 e o mistério Oak Island. 605 00:28:38,025 --> 00:28:40,159 Aqui está um livro, pessoal. 606 00:28:41,996 --> 00:28:44,897 "Pierre Dugua, Sieur de Mons". 607 00:28:44,999 --> 00:28:47,900 Então este foi o cavalheiro que Samuel Champlain... 608 00:28:48,002 --> 00:28:49,234 - Isso é certo. -... veio com. 609 00:28:49,336 --> 00:28:50,769 Champlain era seu cartógrafo. 610 00:28:50,871 --> 00:28:52,071 Sim. 611 00:28:53,674 --> 00:28:55,908 Oh, pessoal, olhe para isso. 612 00:28:57,778 --> 00:28:59,978 Genealogia da família Dugua. 613 00:29:00,081 --> 00:29:01,980 François de La Rochefoucauld. 614 00:29:02,083 --> 00:29:03,449 CHARLES: Hmm. 615 00:29:03,551 --> 00:29:04,750 DOUG: Casado na família Dugua. 616 00:29:05,920 --> 00:29:07,519 NARRADOR: Pierre Dugua? 617 00:29:07,621 --> 00:29:11,356 O fundador da primeira colônia francesa em Nova Escócia? 618 00:29:11,459 --> 00:29:14,426 Relacionado a um membro da família Rochefoucauld? 619 00:29:14,528 --> 00:29:16,862 Uma família cujas origens datam de 620 00:29:16,964 --> 00:29:19,531 para os dias dos Templários dos Cavaleiros? 621 00:29:19,633 --> 00:29:22,101 Isso pode ser um descendente 622 00:29:22,203 --> 00:29:26,505 do mesmo Rochefoucauld que aparece no Mapa de Zena? 623 00:29:26,607 --> 00:29:28,140 E isso poderia explicar? por que o famoso cartógrafo Samuel Champlain 624 00:29:28,242 --> 00:29:31,443 não incluiu Mahone Bay quando ele criou 625 00:29:31,545 --> 00:29:33,545 os primeiros mapas conhecidos da área em torno de Oak Island? 626 00:29:33,647 --> 00:29:37,716 É possível que ele possa ter omitido 627 00:29:37,818 --> 00:29:40,486 sob a direção de Pierre Dugua 628 00:29:40,588 --> 00:29:42,788 e a família Rochefoucauld, 629 00:29:42,890 --> 00:29:44,790 em uma tentativa para proteger algo 630 00:29:44,892 --> 00:29:47,192 de grande valor escondido lá? 631 00:29:47,294 --> 00:29:49,728 E essa conexão significa que o mapa de Zena, 632 00:29:49,830 --> 00:29:53,298 633 00:29:53,400 --> 00:29:56,735 encontrado em um livro antigo, é autêntico? 634 00:29:58,606 --> 00:30:01,240 Então agora podemos ver que isso não é apenas um nome em um mapa, 635 00:30:01,342 --> 00:30:03,208 está realmente conectado à história inicial 636 00:30:03,310 --> 00:30:04,409 - da Nova Escócia. -ALEX: Direito. 637 00:30:04,512 --> 00:30:07,479 Vou dizer este é um dos, o mais 638 00:30:07,581 --> 00:30:10,249 teorias conectadas coesivamente que tivemos. 639 00:30:10,351 --> 00:30:12,651 Você sabe, há uma corrente que vai de Oak Island 640 00:30:12,753 --> 00:30:15,053 direito para onde ele precisa ir. 641 00:30:15,156 --> 00:30:18,991 Agora temos um caminho 642 00:30:19,093 --> 00:30:22,261 através desta família, da Terra Santa 643 00:30:22,363 --> 00:30:23,796 para Oak Island, se você quiser. 644 00:30:29,303 --> 00:30:32,037 NARRADOR: Na sala de guerra, 645 00:30:32,139 --> 00:30:34,206 Rick Lagina e seu sobrinho Alex 646 00:30:34,308 --> 00:30:37,309 estão se reunindo para acompanhar em novas pesquisas críticas 647 00:30:37,411 --> 00:30:40,079 nas origens do mistério Oak Island. 648 00:30:40,181 --> 00:30:42,648 Você sabe, eu sempre estive na sobre a caça à informação. 649 00:30:42,750 --> 00:30:44,350 Você já ouviu repetidamente e mais uma vez. 650 00:30:44,452 --> 00:30:46,151 E, você sabe, uma vez que o mapa de Zena surgiu-- 651 00:30:46,254 --> 00:30:48,487 quando ela foi gentil o suficiente para nos mostrar sua pesquisa... 652 00:30:48,589 --> 00:30:49,688 -Mm-hmm. -Você sabe, esta questão 653 00:30:49,790 --> 00:30:52,324 da família Rochefoucauld 654 00:30:52,426 --> 00:30:55,261 e, você sabe, possivelmente uma conexão Templar lá. 655 00:30:55,363 --> 00:30:58,030 A minha ideia era "contratar um pesquisador". 656 00:30:58,132 --> 00:31:01,567 NARRADOR: Depois de coletar atraindo novas evidências 657 00:31:01,669 --> 00:31:04,536 que a família Rochefoucauld - cujo nome aparece 658 00:31:04,639 --> 00:31:07,039 em um mapa do século XIV de Oak Island - 659 00:31:07,141 --> 00:31:11,243 chegou a Nova Escócia como cedo como o 1600... 660 00:31:11,345 --> 00:31:14,713 a equipe decidiu seguir informações adicionais 661 00:31:14,815 --> 00:31:17,750 na França nativa de Rochefoucaulds 662 00:31:17,852 --> 00:31:20,519 Então, entrei em contato com alguém incorporado na França. 663 00:31:20,621 --> 00:31:22,121 O nome dela é Nichola Lewis. 664 00:31:22,223 --> 00:31:25,758 E o que eu pedi a Nichola fazer é estender a mão 665 00:31:25,860 --> 00:31:27,760 para o "família Rochefoucauld castelo". 666 00:31:27,862 --> 00:31:32,398 E a esperança é que ela pode nos ajudar a obter acesso a isso. 667 00:31:32,500 --> 00:31:33,766 Vou ligar para ela. 668 00:31:33,868 --> 00:31:35,301 Isso seria ótimo. 669 00:31:40,308 --> 00:31:41,407 Olá, Nichola. 670 00:31:41,509 --> 00:31:42,975 Oi, lá. 671 00:31:43,077 --> 00:31:44,643 NARRADOR: Com base em Saint-Marcel, 672 00:31:44,745 --> 00:31:47,780 Nichola Lewis é um pesquisador e tradutor, 673 00:31:47,882 --> 00:31:50,749 com experiência decifrando Documentos franceses 674 00:31:50,851 --> 00:31:54,053 que data do 16º para o século 18, 675 00:31:54,155 --> 00:31:57,289 especificamente sobre a atividade de francês no Novo Mundo 676 00:31:57,391 --> 00:32:01,493 e durante a guerra americana para a independência. 677 00:32:01,595 --> 00:32:04,797 RICK: O motivo da contratação Nichola é muito simples. 678 00:32:04,899 --> 00:32:06,999 Não podemos fazer tudo. 679 00:32:07,101 --> 00:32:09,802 Realmente, foi Doug quem nos deu a ideia 680 00:32:09,904 --> 00:32:11,270 contratar Nichola 681 00:32:11,372 --> 00:32:13,739 porque ele não é fluente em francês. 682 00:32:13,841 --> 00:32:15,741 Ele é seguido dessa trilha tanto quanto ele pode ir. 683 00:32:15,843 --> 00:32:17,509 Mas eu sou da opinião 684 00:32:17,611 --> 00:32:21,180 que é sempre melhor ter botas no chão. 685 00:32:21,282 --> 00:32:23,782 Estava pensando como sua pesquisa está indo. 686 00:32:23,884 --> 00:32:26,752 Especificamente, e sobre o follow-up no Rochefoucauld, 687 00:32:26,854 --> 00:32:28,821 porque temos muito interesse nisso, 688 00:32:28,923 --> 00:32:33,592 dado o fato de que esse nome aparece no mapa de Zena. 689 00:32:33,694 --> 00:32:37,529 Bem, eu fiquei em contato com Sonia Matossian, 690 00:32:37,631 --> 00:32:39,365 quem é um Rochefoucauld 691 00:32:39,467 --> 00:32:43,168 e ela mora no castelo em uh, em La Rochefoucauld. 692 00:32:43,270 --> 00:32:45,504 E perguntei-lhe se ela estivesse disposta 693 00:32:45,606 --> 00:32:47,806 para conhecê-lo e para lhe mostrar. 694 00:32:47,908 --> 00:32:50,542 Então, ela é uma espécie de convidou todos. 695 00:32:50,644 --> 00:32:54,179 Então, se você quiser fazer isso, está definitivamente ligado. 696 00:32:54,281 --> 00:32:56,682 Eu gostaria muito aprecio isso e, uh... 697 00:32:56,784 --> 00:32:58,717 - Estou dentro. -Alex já está balançando a cabeça. 698 00:32:58,819 --> 00:33:00,953 - (risos) - Então eu sei que Alex está dentro. 699 00:33:01,055 --> 00:33:03,055 E eu adoraria poder incluir meu outro sobrinho, Peter. 700 00:33:03,157 --> 00:33:07,025 Então, aceitamos gentilmente essa "oferta graciosa". 701 00:33:07,128 --> 00:33:09,628 Espero que Sonia Matossian 702 00:33:09,730 --> 00:33:11,797 será capaz de nos ajudar um pouco no mapa. 703 00:33:11,899 --> 00:33:16,001 E para ver se ela aparece com algo interessante lá. 704 00:33:16,103 --> 00:33:17,903 Estamos muito ansiosos para te conhecer 705 00:33:18,005 --> 00:33:19,705 e obtendo uma atualização em sua pesquisa. 706 00:33:19,807 --> 00:33:21,807 Bem, eu também, e, um, 707 00:33:21,909 --> 00:33:23,542 Estou ansioso para ver todos vocês. 708 00:33:23,644 --> 00:33:24,676 Obrigado. 709 00:33:24,779 --> 00:33:26,178 Cheers. 710 00:33:26,280 --> 00:33:27,880 Estou ansioso para isso. 711 00:33:27,982 --> 00:33:30,416 Eu acho que isso vai ser uma realmente, uma oportunidade realmente legal 712 00:33:30,518 --> 00:33:34,520 ir para uma... uma antiga casa familiar na França. 713 00:33:34,622 --> 00:33:38,524 Eu realmente penso que a resposta para resolver esse mistério, 714 00:33:38,626 --> 00:33:41,527 um, está em muitos lugares. 715 00:33:41,629 --> 00:33:43,362 E talvez, você sabe, vamos encontrar 716 00:33:43,464 --> 00:33:45,197 algumas dessas respostas na Europa. 717 00:33:45,299 --> 00:33:48,534 Existe uma referência específica para uma família específica 718 00:33:48,636 --> 00:33:50,369 no mapa 1347. 719 00:33:50,471 --> 00:33:52,538 É uma das melhores pistas no mapa. 720 00:33:52,640 --> 00:33:54,440 Temos que acompanhá-lo. 721 00:33:54,542 --> 00:33:56,608 Sempre estive em sobre a caça à informação. 722 00:33:56,710 --> 00:33:59,711 E esta é uma caçada à informação para a França. 723 00:33:59,814 --> 00:34:01,880 Ótimo. Ansioso por isso. 724 00:34:01,982 --> 00:34:04,883 ♪ ♪ 725 00:34:04,985 --> 00:34:06,885 NARRADOR: Mais tarde naquele dia... 726 00:34:06,987 --> 00:34:09,521 MARTY: Hoje é o dia, Rick. Hoje é o dia. 727 00:34:09,623 --> 00:34:11,523 NARRADOR: Rick junta-se a seu irmão Marty 728 00:34:11,625 --> 00:34:13,425 enquanto eles dirigem para o Money Pit 729 00:34:13,527 --> 00:34:17,262 para o início de sua enorme escavação de Borehole H-8, 730 00:34:17,364 --> 00:34:20,265 onde eles já encontraram evidência de um cofre, 731 00:34:20,367 --> 00:34:23,702 cerâmica antiga, e até ossos humanos 732 00:34:23,804 --> 00:34:28,207 mais de 150 pés abaixo do solo. 733 00:34:28,309 --> 00:34:30,442 Bem, pense no esforço que fomos. 734 00:34:30,544 --> 00:34:32,444 Quero dizer, todos esses buracos Geotech 735 00:34:32,546 --> 00:34:34,613 e procurando minuciosamente nas amostras 736 00:34:34,715 --> 00:34:36,715 e depois procurando nas amostras novamente 737 00:34:36,817 --> 00:34:39,284 e lavando-os e encontrando essas coisas realmente estranhas, 738 00:34:39,386 --> 00:34:41,286 - todos eles em H-8. -Oh, se houver um ponto 739 00:34:41,388 --> 00:34:42,955 onde há algo no Money Pit, 740 00:34:43,057 --> 00:34:45,791 - baseado no padrão de perfuração, está lá. -Certo. 741 00:34:45,893 --> 00:34:47,793 ♪ ♪ 742 00:34:47,895 --> 00:34:49,962 MARTY: Muitos, muitos anos atrás, 743 00:34:50,064 --> 00:34:52,631 quando estávamos tipo de sonhar sobre esta ilha como meninos, 744 00:34:52,733 --> 00:34:54,733 tivemos a ideia para poder cavar, 745 00:34:54,835 --> 00:34:56,735 desenterrar o lendário Money Pit, 746 00:34:56,837 --> 00:34:58,737 e agora estamos prestes a fazê-lo. 747 00:34:58,839 --> 00:35:00,405 RICK: Já faz muito tempo. 748 00:35:00,508 --> 00:35:01,974 Esta é a culminação 749 00:35:02,076 --> 00:35:03,742 de tudo fizemos até agora, 750 00:35:03,844 --> 00:35:05,811 e estamos prontos para buscá-lo. 751 00:35:05,913 --> 00:35:08,247 Aqui estamos nós. 752 00:35:11,452 --> 00:35:12,985 Bem? 753 00:35:13,087 --> 00:35:15,087 - Boa manhã! Hoje é o dia. -Você está animado? 754 00:35:15,189 --> 00:35:16,588 - Sim. -Sim. -OK. 755 00:35:16,690 --> 00:35:17,990 -Membro, pessoal. -OTHERS: Manhã. 756 00:35:18,092 --> 00:35:20,826 O oscilador está a caminho. 757 00:35:20,928 --> 00:35:22,661 Está chegando pela volta, aqui. 758 00:35:22,763 --> 00:35:24,863 -Aqui você vai. -CHARLES: Lá está. 759 00:35:24,965 --> 00:35:27,132 - lá vamos nós. -Sim. 760 00:35:30,771 --> 00:35:31,937 (silêncio dos freios) 761 00:35:32,039 --> 00:35:33,171 Tempo para fazer história? 762 00:35:33,274 --> 00:35:35,507 Tempo para fazer o histórico. 763 00:35:35,609 --> 00:35:37,175 JACK: Lá vamos nós. 764 00:35:37,278 --> 00:35:39,177 -ALEX: estamos no ar. -DAVE: estamos flutuando. 765 00:35:39,280 --> 00:35:41,280 DANNY: Está bem ali, irmão. 766 00:35:44,785 --> 00:35:47,286 NARRADOR: Uma vez no lugar ao longo de H-8, 767 00:35:47,388 --> 00:35:51,023 o oscilador aplicará alguns três milhões de libras de torque 768 00:35:51,125 --> 00:35:54,293 para dirigir os caissons de 50 polegadas de largura para baixo 769 00:35:54,395 --> 00:35:57,629 tão profundo quanto 200 pés em um esforço para revelar 770 00:35:57,731 --> 00:35:59,431 o que foi escondido no Money Pit 771 00:35:59,533 --> 00:36:02,134 há mais de dois séculos. 772 00:36:04,305 --> 00:36:06,305 MIKE: Veja os dedos dos pés! 773 00:36:08,509 --> 00:36:10,509 Parece que eles estão tentando pegar 774 00:36:10,611 --> 00:36:12,511 o primeiro pedaço de cano. 775 00:36:12,613 --> 00:36:14,746 ♪ ♪ 776 00:36:14,848 --> 00:36:17,082 Agora mesmo, eles vão estar escolhendo que o iniciante pode. 777 00:36:17,184 --> 00:36:19,318 - Dois e 12, 26 pés de comprimento. -MARTY: Sim. Sim. 778 00:36:19,420 --> 00:36:21,920 Vamos colocá-lo no oscilador, 779 00:36:22,022 --> 00:36:23,589 - adormeça, - sim. 780 00:36:23,691 --> 00:36:26,425 colocá-lo no lugar, e então podemos começar a oscilar. 781 00:36:26,527 --> 00:36:28,193 Estaremos batendo pode, certo? 782 00:36:28,295 --> 00:36:29,595 Slamming pode. 783 00:36:29,697 --> 00:36:31,163 Veja esses dentes? 784 00:36:31,265 --> 00:36:34,266 Esses dentes vão ter no fundo disso. 785 00:36:39,857 --> 00:36:41,490 ♪ ♪ 786 00:36:41,592 --> 00:36:43,892 - lá está ele. -MARTY: Ei, Daniel! 787 00:36:43,994 --> 00:36:47,062 NARRADOR: É um momento histórico em Oak Island, 788 00:36:47,164 --> 00:36:49,831 como Rick, Marty, e membros da equipe 789 00:36:49,934 --> 00:36:53,835 são acompanhados pelo tesouro veterano caçador Dan Blankenship. 790 00:36:53,938 --> 00:36:56,071 Agora idade 94, 791 00:36:56,173 --> 00:36:58,840 Dan passou mais de metade sua vida incrível 792 00:36:58,943 --> 00:37:01,910 trabalhando para resolver o mistério Oak Island. 793 00:37:02,012 --> 00:37:03,912 E, embora ele não tenha sido capaz 794 00:37:04,014 --> 00:37:06,915 para ser tão ativo no campo como ele já era, 795 00:37:07,017 --> 00:37:12,688 a sua determinação de encontrar uma resposta é tão forte como sempre. 796 00:37:12,790 --> 00:37:15,023 MARTY: Eu deveria escrever sobre isso, "Breakthrough". 797 00:37:15,125 --> 00:37:16,692 - Me quer fazer isso? -Você poderia. 798 00:37:16,794 --> 00:37:18,594 Sim, tudo bem. Eu vou. 799 00:37:18,696 --> 00:37:21,363 Suponho que eu deveria ter um chapéu duro para isso, hein? 800 00:37:21,465 --> 00:37:23,532 Dê-me isso. 801 00:37:23,634 --> 00:37:25,701 -Hey, pessoal! -MICHEL: Sim. 802 00:37:25,803 --> 00:37:28,103 - Posso chegar lá? -DANNY: claro. 803 00:37:28,205 --> 00:37:31,106 Isso é histórico e isso é grande, e todos estamos entusiasmados. 804 00:37:31,208 --> 00:37:34,776 Parecia que uma cerimônia era exigida de algum tipo, 805 00:37:34,878 --> 00:37:38,614 e eu sei que houve escrita em tripas antes. 806 00:37:38,716 --> 00:37:41,383 Lembrei-me de quantas vezes Rick disse, 807 00:37:41,485 --> 00:37:44,553 "Precisamos encontrar avanços de Dan, 808 00:37:44,655 --> 00:37:47,756 o avanço que ele é procurado por 50 anos. " 809 00:37:47,858 --> 00:37:50,759 Então, pensei, " Tudo bem, talvez seja isso. " 810 00:37:50,861 --> 00:37:54,062 " A descoberta de Dan. " É o que eu escrevi. 811 00:37:55,065 --> 00:37:57,399 Como é isso? 812 00:37:57,501 --> 00:38:00,135 DAVE: " Dan's Breakthrough. " 813 00:38:01,672 --> 00:38:02,904 MARTY: " Dan's Descoberta. " 814 00:38:03,007 --> 00:38:04,740 - Direito? Lá está. - Sim. Está no caminho. 815 00:38:04,842 --> 00:38:06,975 Aqui ele vai, pessoal. Jack também tem algo. 816 00:38:07,077 --> 00:38:09,911 NARRADOR: Para a equipe da Oak Island, 817 00:38:10,014 --> 00:38:11,913 quebrou em H-8 ofereceu um momento emocional 818 00:38:12,016 --> 00:38:16,418 preenchido com ambas as alegrias e tristeza... 819 00:38:16,520 --> 00:38:20,255 820 00:38:20,357 --> 00:38:21,823 Isso é bom. 821 00:38:21,925 --> 00:38:24,259 ... enquanto refletem em outro momento... 822 00:38:24,361 --> 00:38:26,094 Aqui vai você, irmão. 823 00:38:26,196 --> 00:38:28,263 ... há apenas um ano, 824 00:38:28,365 --> 00:38:31,099 quando as palavras "Forever Family" 825 00:38:31,201 --> 00:38:33,702 foram primeiro escritos pelo irmão de Jack, 826 00:38:33,804 --> 00:38:35,304 Drake Tester, 827 00:38:35,406 --> 00:38:37,939 que morreu no início deste ano. 828 00:38:38,042 --> 00:38:41,443 Way to go, Drake. 829 00:38:41,545 --> 00:38:44,112 Observando o oscilador prestes a quebrar o chão 830 00:38:44,214 --> 00:38:46,181 e assistindo Marty... (sniffles) você sabe, 831 00:38:46,283 --> 00:38:48,183 escreva "Dan's Breakthrough" lá, 832 00:38:48,285 --> 00:38:50,519 Eu tive um sentimento de dominação que... 833 00:38:50,621 --> 00:38:52,721 (sniffles) você sabe, eu precisava... 834 00:38:52,823 --> 00:38:55,891 Eu precisava subir e... (sniffles) 835 00:38:55,993 --> 00:38:59,895 e escreva "Forever Family" para meu irmão, 836 00:38:59,997 --> 00:39:03,332 porque eu simplesmente queria que ele estivesse aqui agora. 837 00:39:03,434 --> 00:39:04,666 Sim. 838 00:39:04,768 --> 00:39:06,902 Sim! 839 00:39:07,004 --> 00:39:08,537 Isso é certo, Jack! 840 00:39:08,639 --> 00:39:10,172 MARTY: Isso é certo, Jack! 841 00:39:10,274 --> 00:39:13,742 Foi muito pungente e muito emocionante, muito apropriado. 842 00:39:13,844 --> 00:39:15,344 -Absolutamente. - Então, ele escreveu 843 00:39:15,446 --> 00:39:18,413 "Forever Family" para seu irmão falecido 844 00:39:18,515 --> 00:39:21,516 e então ele apenas o rubricou, Drake Tester. 845 00:39:21,618 --> 00:39:23,518 Então isso foi lindo. 846 00:39:23,620 --> 00:39:26,855 Então, Dan, nós somos - estamos sobre para fazer tudo acontecer aqui. 847 00:39:26,957 --> 00:39:30,258 Você faria nos orgulhosos e passo lá e pressione o botão? 848 00:39:30,361 --> 00:39:32,094 Oh, claro. Sim. 849 00:39:32,196 --> 00:39:34,429 - (grunhidos) -MARTY: Parece apropriado 850 00:39:34,531 --> 00:39:36,264 que Dan Blankenship, quem é dado 851 00:39:36,367 --> 00:39:38,934 50 anos de sua vida para isso, vencer, perder ou desenhar, 852 00:39:39,036 --> 00:39:40,602 tem a chance de começar 853 00:39:40,704 --> 00:39:42,871 a grande escavação deste ano no Money Pit. 854 00:39:42,973 --> 00:39:45,540 Então, quando ele pressiona o botão, é... 855 00:39:45,642 --> 00:39:48,043 aqui vamos nós, você sabe? Esta será sua prova 856 00:39:48,145 --> 00:39:50,278 que o que você começou há muito tempo, 857 00:39:50,381 --> 00:39:54,116 agora você verá a conclusão , espero, neste buraco. 858 00:39:54,218 --> 00:39:56,218 Todos nós acreditamos que é isso. 859 00:39:56,320 --> 00:39:59,554 É esse buraco. Começa esse dia. 860 00:39:59,656 --> 00:40:02,124 Sim. Espero que você esteja certo. 861 00:40:02,226 --> 00:40:04,059 - Sim. - Eu acredito que somos. -VANESSA: certo. - (risos) 862 00:40:04,161 --> 00:40:05,394 Agora coloque o torque para ele! 863 00:40:05,496 --> 00:40:08,029 Vamos oscilar. Aqui mesmo, senhor. 864 00:40:08,132 --> 00:40:10,465 (zumbido) 865 00:40:11,969 --> 00:40:14,703 Tudo bem. Lá vai ela. 866 00:40:14,805 --> 00:40:16,438 -ALEX: tudo bem. -Botão. 867 00:40:16,540 --> 00:40:18,440 -RICK: Yay! - (risos, aplausos) 868 00:40:18,542 --> 00:40:20,709 Bom trabalho, Dan. 869 00:40:20,811 --> 00:40:23,845 NARRADOR: Para Rick, Marty, e seus parceiros, 870 00:40:23,947 --> 00:40:29,050 a possibilidade de resolver o 222 anos de idade Oak Island misterio 871 00:40:29,153 --> 00:40:32,287 nunca foi maior do que é agora. 872 00:40:32,389 --> 00:40:35,957 E as respostas que eles e inúmeros outros antes deles 873 00:40:36,059 --> 00:40:38,226 tem sido tão ansioso para aprender 874 00:40:38,328 --> 00:40:40,562 nunca foram mais perto. 875 00:40:40,664 --> 00:40:43,231 Mas eles encontrarão um tesouro inestimável 876 00:40:43,333 --> 00:40:46,635 enterrado na ilha por piratas do século XVII? 877 00:40:46,737 --> 00:40:51,807 Ou encontrarão um grande vault preenchido com artefatos preciosos, 878 00:40:51,909 --> 00:40:54,075 escondido e guardado durante séculos 879 00:40:54,178 --> 00:40:57,078 pelos Cavaleiros Templários? 880 00:40:57,181 --> 00:40:59,414 Isto é muito certo: 881 00:40:59,516 --> 00:41:01,817 centenas de vidas foram investidas 882 00:41:01,919 --> 00:41:04,152 em uma missão de séculos. 883 00:41:04,254 --> 00:41:07,422 Seis pagaram o preço final. 884 00:41:07,524 --> 00:41:12,160 E os restos de duas almas mente profundamente subterrâneo. 885 00:41:12,262 --> 00:41:17,232 O custo humano pode igualar o valor do que está abaixo? 886 00:41:17,334 --> 00:41:22,771 Ou a ilha exigirá um preço ainda mais alto 887 00:41:22,873 --> 00:41:27,642 antes que revele seus segredos? 888 00:41:27,744 --> 00:41:30,345 Próxima vez em The Curse of Oak Island... 889 00:41:30,447 --> 00:41:32,981 Isso leva a caça à informação para outro nível. 890 00:41:33,083 --> 00:41:34,616 Em seu escudo, ele tem essa cruz, 891 00:41:34,718 --> 00:41:37,619 - que é exatamente como o H.O. Pedra. -MARTY: Uau! 892 00:41:40,290 --> 00:41:41,723 RICK: houve uma referência para o seu nome de família. 893 00:41:41,825 --> 00:41:42,991 Existem conexões templárias? 894 00:41:43,093 --> 00:41:44,993 Obviamente, há uma conexão. 895 00:41:45,095 --> 00:41:47,329 RICK: Eles estão tentando transmitir algum tipo de informação. 896 00:41:47,431 --> 00:41:48,997 O segredo está por trás dessa parede. 897 00:41:49,099 --> 00:41:50,732 Esta é uma cruz templária. 898 00:41:50,834 --> 00:41:52,167 JERRY GLOVER: Estes não existem em nenhum outro lugar. 899 00:41:52,269 --> 00:41:53,401 Eles só existem aqui. 900 00:41:53,504 --> 00:41:55,537 É para o que fomos, na verdade. 901 00:41:55,639 --> 00:41:57,639 CAPIONAMENTO FORNECIDO POR A + E REDES 75950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.