All language subtitles for The.Belle.of.New.York.1952.DVDRip.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,817 --> 00:01:24,696 And your heart bobs around like a cork 2 00:01:24,862 --> 00:01:36,664 When you're out With the belle of Mew Yorh 3 00:01:39,208 --> 00:01:42,133 - There she is. - Well, what are you all doing here? 4 00:01:42,168 --> 00:01:45,129 - Don't be loitering. Get moving. - What is the word, men? 5 00:01:45,164 --> 00:01:47,381 - Fight. - Right. 6 00:01:55,346 --> 00:01:58,515 Oh, Mrs. Hill, I thought you were in Washington, I didn't know... 7 00:01:58,550 --> 00:02:01,723 - Hello, Angela. - I finished my work a day earlier. 8 00:02:01,758 --> 00:02:04,896 How was Washington? Did you see our congressman? 9 00:02:04,931 --> 00:02:07,857 Oh, yes. And Angela, he was so handsome. 10 00:02:07,940 --> 00:02:09,900 Did you get his consent? 11 00:02:10,067 --> 00:02:12,611 The belle of New York. 12 00:02:13,903 --> 00:02:16,579 A fine title for somebody in our type of work. 13 00:02:16,614 --> 00:02:21,076 Oh, it's only their way of showing their love for our welfare house. 14 00:02:21,111 --> 00:02:25,538 Amazing how they've grown to love our welfare house since you've grown. 15 00:02:25,573 --> 00:02:27,039 Miss Wilkins. 16 00:02:27,164 --> 00:02:29,958 Well, the important thing is they do come here. 17 00:02:29,993 --> 00:02:32,043 But that look in their eyes. 18 00:02:32,210 --> 00:02:35,671 Not exactly the right kind of look for men who are seeking guidance... 19 00:02:35,706 --> 00:02:37,482 ...you know what I mean? 20 00:02:37,517 --> 00:02:39,223 Yes, I know what you mean. 21 00:02:39,258 --> 00:02:42,344 If it weren't for your parents who built this welfare house... 22 00:02:42,385 --> 00:02:46,555 ...I'd advise you to choose some other type of career. 23 00:02:46,590 --> 00:02:50,726 Oh, but, Mrs. Hill this has been my home. 'my life. 24 00:02:50,892 --> 00:02:55,354 And I've tried so hard to equip myself for this kind of work. 25 00:02:55,563 --> 00:02:58,899 If you ask me, it's your equipment that's causing all the... 26 00:02:58,934 --> 00:03:01,443 Miss Wilkins. 27 00:03:04,279 --> 00:03:06,656 Something has to be done. 28 00:03:06,822 --> 00:03:10,409 For the time being, I think it'd be better if Ms. Wilkins sang the solo. 29 00:03:10,444 --> 00:03:12,410 The solo? 30 00:03:12,577 --> 00:03:14,120 But, Mrs. Hill... 31 00:03:14,287 --> 00:03:17,957 Oh, it's not your fault, Angela. 32 00:03:18,123 --> 00:03:20,584 If you were only a little plainer. 33 00:03:20,667 --> 00:03:23,878 - If you don't look so... - So...? 34 00:03:24,045 --> 00:03:28,757 Well, if you only would look a little more so-so than so. 35 00:03:33,386 --> 00:03:35,972 - Miss Wilkins, Miss Wilkins. - Yes, Mrs. Hill? 36 00:03:36,007 --> 00:03:37,938 - Save your song for the meeting. - Yes. 37 00:03:37,973 --> 00:03:40,851 - You do know the song, don't you? - Oh, indeed. 38 00:03:40,886 --> 00:03:42,609 And, Mrs. Hill, don't worry. 39 00:03:42,644 --> 00:03:45,146 While I'm singing. I'll try to look real plain. 40 00:03:45,181 --> 00:03:46,856 Yes, dear. 41 00:03:56,197 --> 00:03:57,823 Angela. 42 00:03:57,990 --> 00:04:01,159 - Angela, Angela, I haven't seen you since... - Gilfred, please. 43 00:04:01,194 --> 00:04:04,329 Gilfred, you're getting that moo-cow quality in your voice again. 44 00:04:04,364 --> 00:04:08,249 And that's exactly the thing I'm trying to discourage. 45 00:04:11,751 --> 00:04:15,004 Good afternoon, gentlemen. Please. 46 00:04:15,171 --> 00:04:20,259 Now, those of you seeking true guidance may quietly enter. 47 00:04:22,010 --> 00:04:25,013 Flowers for the fairest flower of them all. 48 00:04:30,475 --> 00:04:35,146 Friends, it's most gratifying to see so many of you here tonight. 49 00:04:36,355 --> 00:04:39,525 The fact that you have chosen to spend your time here... 50 00:04:39,560 --> 00:04:41,359 ...in these surroundings... 51 00:04:41,485 --> 00:04:46,447 ...is proof that you have forsaken your former hangouts... 52 00:04:46,614 --> 00:04:51,076 ...those environments of sin and temptation. 53 00:04:52,035 --> 00:04:55,121 We are proud of the great number of you... 54 00:04:55,204 --> 00:05:00,417 ...who have deserted the evil of wine, women and song... 55 00:05:00,584 --> 00:05:06,214 ...to embrace the virtues of clean living and hard work. 56 00:05:08,132 --> 00:05:11,802 Yes, men, this is the life. 57 00:05:13,011 --> 00:05:16,764 This is the life. Friends, it is most gratifying... 58 00:05:16,931 --> 00:05:19,725 ...to see many of you here tonight at my bachelor dinner. 59 00:05:19,760 --> 00:05:22,786 And even though I'm getting married tomorrow... 60 00:05:22,821 --> 00:05:25,813 ...I'll always remember this old gang of mine. 61 00:05:26,731 --> 00:05:28,816 To you, my best pals. 62 00:05:28,982 --> 00:05:32,694 - Oh, Charlie. - To you! 63 00:05:35,113 --> 00:05:37,698 - And now, to the bride. - Oh, yes. 64 00:05:39,033 --> 00:05:41,166 To Dixie "Dead Shot" McCoy. the bride-to-be. 65 00:05:41,201 --> 00:05:47,164 May she not be left waiting at the church like the other five who tried to be. 66 00:05:49,708 --> 00:05:52,919 Charlie, how do you get all the women to fall in love with you? 67 00:05:52,954 --> 00:05:54,625 Yes, Charlie, how do you do it? 68 00:05:54,660 --> 00:05:56,262 Well, it's nothing, really. 69 00:05:56,297 --> 00:05:59,049 I just wait at the stage door with a bag of peanuts. 70 00:05:59,084 --> 00:06:00,884 Peanuts? What kind? 71 00:06:01,051 --> 00:06:04,220 Just peanuts. Then I present them to the young lady and I say: 72 00:06:04,255 --> 00:06:07,389 "Here, they're for you. I only wish they were diamonds. " 73 00:06:07,424 --> 00:06:09,933 Next thing I know, I'm engaged. 74 00:06:10,100 --> 00:06:12,644 - How cute. - How adorable. 75 00:06:12,811 --> 00:06:15,063 - How nauseating. - Max. 76 00:06:15,271 --> 00:06:16,862 Charles, I wanna talk to you. 77 00:06:16,897 --> 00:06:20,087 - Oh, no. Don't go. - Not tonight, Charlie. 78 00:06:20,122 --> 00:06:23,278 - Now, listen, I'm your lawyer, right? - Right. 79 00:06:23,445 --> 00:06:25,995 - You're my biggest client. - I'm your only client. 80 00:06:26,030 --> 00:06:29,345 Right. Now, as your lawyer. let me ask you one question. 81 00:06:29,380 --> 00:06:32,661 When your dear aunt finds out about your blushing bride... 82 00:06:32,696 --> 00:06:34,871 ...this human shooting gallery... 83 00:06:34,996 --> 00:06:36,831 ...what do you suppose she will say? 84 00:06:36,866 --> 00:06:38,214 For a while, nothing. 85 00:06:38,249 --> 00:06:40,799 And her silence will be positively profane. 86 00:06:40,834 --> 00:06:44,649 - She'll kick me out without a penny. - And I'll starve to death. 87 00:06:44,684 --> 00:06:48,465 Well, Charlie, I've got to help you. I mean, you're my best friend. 88 00:06:48,500 --> 00:06:50,349 - I'm your only friend. - Well, exactly. 89 00:06:50,384 --> 00:06:53,761 I can't afford to let you do something I'll be sorry for, now, can I? 90 00:06:53,796 --> 00:06:56,972 - Oh, we want a speech. Come on. - Yes, dear. 91 00:07:00,017 --> 00:07:03,937 Well, there's nothing I can say except goodbye... 92 00:07:04,062 --> 00:07:06,897 ...and farewell to my bachelor days. 93 00:07:07,064 --> 00:07:09,066 So... 94 00:07:10,067 --> 00:07:13,445 Who wants to kiss the bridegroom 95 00:07:13,820 --> 00:07:16,197 On his last night out? 96 00:07:17,073 --> 00:07:20,325 Next time they bring champagne on 97 00:07:20,742 --> 00:07:24,037 I'll have the ball and chain on 98 00:07:24,204 --> 00:07:27,498 Yes, ladies, I must leave you 99 00:07:27,665 --> 00:07:30,042 I regret to say 100 00:07:30,167 --> 00:07:31,751 I've bought the ring 101 00:07:31,918 --> 00:07:33,461 This little fling 102 00:07:33,628 --> 00:07:36,964 Will have to be our last soiree 103 00:07:37,131 --> 00:07:40,425 Because they're putting me away 104 00:07:40,592 --> 00:07:44,178 And tomorrow is the happy day 105 00:07:44,721 --> 00:07:48,057 I'll be the starry-eyed groom 106 00:07:48,224 --> 00:07:50,684 By high noon, no doubt 107 00:07:51,184 --> 00:07:54,854 So who wants to kiss the bridegroom 108 00:07:55,271 --> 00:07:57,565 On his last night out? 109 00:07:58,565 --> 00:08:01,651 Who wants to kiss the bridegroom 110 00:08:01,818 --> 00:08:04,737 On his last night out? 111 00:08:05,279 --> 00:08:08,616 Next time they bring champagne on 112 00:08:08,782 --> 00:08:12,160 He'll have the ball and chain on 113 00:08:12,327 --> 00:08:15,413 Yes, ladies, I must leave you 114 00:08:15,872 --> 00:08:18,207 I regret to say 115 00:08:18,374 --> 00:08:19,917 I've bought the ring 116 00:08:20,083 --> 00:08:21,501 This little fling 117 00:08:21,668 --> 00:08:25,004 Will have to be our last soiree 118 00:08:25,171 --> 00:08:28,507 Because they're putting me away 119 00:08:28,632 --> 00:08:32,093 And tomorrow is the happy day 120 00:08:32,260 --> 00:08:35,888 Oh, he'll be a starry-eyed groom 121 00:08:36,055 --> 00:08:38,932 By high noon, no doubt 122 00:08:39,099 --> 00:08:42,894 So who wants to kiss the bridegroom 123 00:08:43,228 --> 00:08:45,980 On his last night out? 124 00:09:43,945 --> 00:09:46,072 Oh, Charles. 125 00:09:46,239 --> 00:09:48,199 Stop this. Stop it at once. 126 00:09:48,240 --> 00:09:52,452 Get down off that table. All of you. And get out of here! 127 00:09:52,535 --> 00:09:57,456 Go on, shoo. Get out of my house. Go on, shoo. Get out of my house. 128 00:09:58,040 --> 00:09:59,875 Charles! 129 00:10:01,001 --> 00:10:02,981 What's the meaning of this? 130 00:10:03,016 --> 00:10:04,962 Who is that unclad creature? 131 00:10:05,129 --> 00:10:07,638 And what are those obscene remarks she's making? 132 00:10:07,673 --> 00:10:10,932 - It's not obscene, it's French. - French is obscene. 133 00:10:10,967 --> 00:10:14,262 - What is the meaning of this. "obscene"? - That means you better go. 134 00:10:14,297 --> 00:10:18,057 - Very well, then, I obscene. - Oh, the very id... 135 00:10:18,307 --> 00:10:19,808 What's that? 136 00:10:20,142 --> 00:10:23,728 Oh, that, It's a kind of a girl. 137 00:10:23,895 --> 00:10:26,404 That much is obvious. Why is she hung up here? 138 00:10:26,439 --> 00:10:31,610 Well, she was sort of a guest of honor. You see, she's getting married tomorrow. 139 00:10:31,645 --> 00:10:34,279 And just how does that affect you? 140 00:10:34,445 --> 00:10:38,449 Well, she's going to marry a very good friend of mine. 141 00:10:38,616 --> 00:10:41,910 Marriage to a woman like that ought to be prohibited by law. 142 00:10:41,945 --> 00:10:45,555 - You're so right. - Charles, what am I gonna do about you? 143 00:10:45,590 --> 00:10:49,166 You've been a problem from the day you learned how to whistle. 144 00:10:49,201 --> 00:10:51,216 - Aunt Letty, I can explain. - Oh, not now. 145 00:10:51,251 --> 00:10:54,796 I've had a long trip and I'm tired. We'll discuss this in the morning. 146 00:10:54,831 --> 00:10:56,179 Good night, Aunt Letty. 147 00:10:56,214 --> 00:11:00,300 And when you leave. take Buffalo Bill with you. 148 00:11:11,518 --> 00:11:15,354 - The back of your neck, she look so sad. - Yeah. 149 00:11:15,521 --> 00:11:19,191 And your face. it doesn't want to get married. 150 00:11:19,316 --> 00:11:22,986 No, In fact, none of me does. 151 00:11:26,197 --> 00:11:28,657 Charlie, if you feel like this about marriage... 152 00:11:28,692 --> 00:11:31,249 ...why so many times you get engaged? 153 00:11:31,284 --> 00:11:34,412 Well, I'm sincere when I ask them and then something happens. 154 00:11:34,447 --> 00:11:36,629 - What happens? - Oh, I don't know. 155 00:11:36,664 --> 00:11:40,834 I guess I just seem to lose interest in any girl who'd marry a fellow like me. 156 00:11:40,869 --> 00:11:44,837 If there is love, happiness will find you 157 00:11:45,004 --> 00:11:49,091 And cloudy days soon will be behind you 158 00:11:49,258 --> 00:11:52,344 If there is love in your life 159 00:11:52,510 --> 00:11:54,310 Harrison, why are we stopping here? 160 00:11:54,345 --> 00:11:57,431 There's a trash wagon ahead, sir. and they won't let us through. 161 00:11:57,466 --> 00:12:01,810 If there is joy, you can banish sorrow 162 00:12:01,977 --> 00:12:04,103 Give old Lucifer a shove 163 00:12:04,270 --> 00:12:06,279 You can light your way above 164 00:12:06,314 --> 00:12:09,525 If you let a little love in your life 165 00:12:09,691 --> 00:12:11,068 Come in and 166 00:12:11,234 --> 00:12:13,319 Let a little love Let a little love 167 00:12:13,354 --> 00:12:15,442 - Let a little love come in _Come in! 168 00:12:15,477 --> 00:12:17,400 Let a little love Let a little love 169 00:12:17,435 --> 00:12:19,289 - Let a little love come in _Come in! 170 00:12:19,324 --> 00:12:21,993 We're losing them, Angela. You'll have to take over. 171 00:12:22,028 --> 00:12:23,787 - Should I? - Oh, sure. 172 00:12:23,953 --> 00:12:26,330 Give a little shove Light your way above 173 00:12:26,365 --> 00:12:29,875 Let a little love come in 174 00:12:30,542 --> 00:12:32,127 What? 175 00:12:32,460 --> 00:12:38,257 Let there be love in your life 176 00:12:38,424 --> 00:12:43,928 If there is love, happiness will find you 177 00:12:44,095 --> 00:12:48,932 And cloudy days soon will be behind you 178 00:12:49,099 --> 00:12:51,893 Charlie, Charlie. 179 00:12:52,811 --> 00:12:56,439 - To home, please. - Aren't you going to wait for him, ma'am? 180 00:12:56,474 --> 00:12:59,775 I pity the woman who waits for him. 181 00:13:00,525 --> 00:13:06,405 If there is joy, you can banish sorrow 182 00:13:06,572 --> 00:13:09,074 Give old Lucifer a shove 183 00:13:09,241 --> 00:13:11,910 You can light your way above 184 00:13:12,077 --> 00:13:17,206 If you let a little love in your life 185 00:13:22,294 --> 00:13:26,262 Miss Bonfils will now distribute some copies of our magazine, free of charge. 186 00:13:26,297 --> 00:13:32,260 It would be very nice to hear the generous jingle of a few coins in the tambourine. 187 00:13:33,303 --> 00:13:35,812 - Angela. - I'll have a magazine, please. 188 00:13:35,847 --> 00:13:39,058 I'll treasure this all my life. I'll sleep with it under my pillow. 189 00:13:39,093 --> 00:13:41,893 - Would do you more good if you read it. - I'll take one. 190 00:13:41,928 --> 00:13:43,228 I'll take one. 191 00:13:43,395 --> 00:13:44,854 Bless you, brother. 192 00:13:46,230 --> 00:13:48,544 I'll have a magazine, please. 193 00:13:48,579 --> 00:13:50,859 But you've already... Here. 194 00:13:51,026 --> 00:13:52,777 - I'll take one, please. - One for me. 195 00:13:52,812 --> 00:13:54,487 - Bless you, brother. - And me. 196 00:13:54,522 --> 00:13:56,572 I'd like one, please. 197 00:13:56,739 --> 00:13:58,122 What are you trying to do? 198 00:13:58,157 --> 00:14:00,784 I wanna be saved by you and for you. 199 00:14:00,951 --> 00:14:04,996 - You ought to be ashamed of yourself. - I am, I am an awful sinner. 200 00:14:05,031 --> 00:14:07,748 Coming down here in your fancy clothes. 201 00:14:07,790 --> 00:14:11,334 Why don't you go back where you belong and stop bothering us? 202 00:14:11,369 --> 00:14:13,461 Bless you, brother. 203 00:14:14,295 --> 00:14:15,970 - Beat it. - Oh, wait, don't go. 204 00:14:16,005 --> 00:14:18,194 - Let him have it. - She ain't going. You are. 205 00:14:18,229 --> 00:14:20,307 - Go back where you belong. - Uptown swell. 206 00:14:20,342 --> 00:14:22,865 - Beat it. - Now, wait a minute, fellows. 207 00:14:22,900 --> 00:14:25,388 - Now, wait a minute. - Come on, let's go. 208 00:14:45,113 --> 00:14:47,073 Are you hurt? 209 00:14:48,699 --> 00:14:49,950 I'm numb. 210 00:14:50,117 --> 00:14:52,202 Can you stand up? 211 00:14:53,036 --> 00:14:55,371 I seem to be weak in the knees. 212 00:14:55,538 --> 00:14:57,415 Oh, dear. 213 00:14:57,748 --> 00:15:00,542 Your eyes are dazed and hazy. 214 00:15:00,709 --> 00:15:03,086 - And blue. - And blu... 215 00:15:03,795 --> 00:15:06,047 There's nothing wrong with you. 216 00:15:07,006 --> 00:15:09,133 Yes, there is, I'm in love. 217 00:15:10,008 --> 00:15:11,343 Love? 218 00:15:11,510 --> 00:15:13,935 You probably don't know about love. 219 00:15:13,970 --> 00:15:17,640 Well, I certainly know it isn't being numb, weak in the knees. 220 00:15:17,675 --> 00:15:18,891 What is it? 221 00:15:19,058 --> 00:15:24,771 Well, love is an emotion that's alive... 222 00:15:24,937 --> 00:15:27,690 ...exciting, vibrant. 223 00:15:29,691 --> 00:15:34,404 You feel like a billowy cloud. 224 00:15:34,904 --> 00:15:37,239 And you walk on air. 225 00:15:40,284 --> 00:15:42,035 And good night. 226 00:15:45,329 --> 00:15:47,790 And you walk on air. 227 00:15:48,290 --> 00:15:50,417 And you walk on air. 228 00:15:51,376 --> 00:15:53,003 And you walk on air. 229 00:16:25,154 --> 00:16:28,240 Seeing's believing 230 00:16:28,365 --> 00:16:31,493 And when I see you 231 00:16:31,660 --> 00:16:37,540 I reali2e what an angel I found 232 00:16:37,873 --> 00:16:41,376 I never thought I would see the day 233 00:16:41,543 --> 00:16:43,753 When miracles occurred 234 00:16:43,920 --> 00:16:47,590 And though the best of authorities 235 00:16:47,756 --> 00:16:50,967 May not believe a word 236 00:16:51,134 --> 00:16:54,345 Kissing's believing 237 00:16:54,470 --> 00:16:57,390 And when I kiss you 238 00:16:57,556 --> 00:17:03,353 I feel as though We were miles off the ground 239 00:17:04,229 --> 00:17:08,440 Never knew that dreams came true 240 00:17:08,607 --> 00:17:11,651 But miraculously they do 241 00:17:11,777 --> 00:17:19,116 Seeing's believing with you 242 00:17:19,825 --> 00:17:23,411 Seeing's believing 243 00:17:23,578 --> 00:17:26,372 And when I see you 244 00:17:26,539 --> 00:17:32,460 I reali2e what an angel I found 245 00:17:32,627 --> 00:17:36,297 I never thought I would see the day 246 00:17:36,464 --> 00:17:39,133 When miracles occurred 247 00:20:53,795 --> 00:20:56,088 - Dixie, would I lie to you? - Ring that bell. 248 00:20:56,123 --> 00:20:57,631 There's nobody at home. 249 00:20:57,666 --> 00:20:59,800 I'll find out. 250 00:21:02,886 --> 00:21:05,388 Nobody at home, huh? 251 00:21:05,847 --> 00:21:10,350 - Did you shoot, mum? - The shooting's just beginning around here. 252 00:21:10,767 --> 00:21:13,436 My nephew is not here, Miss McCoy. 253 00:21:13,603 --> 00:21:16,737 - Oh, you know me then, huh? - From your picture. 254 00:21:16,772 --> 00:21:19,941 - Last night you were hanging on the wall. - Mrs. Hill... 255 00:21:19,976 --> 00:21:23,111 Now put that gun away or you'll be hanging my trophy room. 256 00:21:23,146 --> 00:21:24,362 Come back here. 257 00:21:24,529 --> 00:21:28,324 Well, you'd be upset, too. if your heart was broken. 258 00:21:29,533 --> 00:21:33,334 Oh, Charles, how could you hurt and humiliate me so when... 259 00:21:33,369 --> 00:21:38,290 Then expect me to just up and forget it with a little old big-cash settlement. 260 00:21:38,332 --> 00:21:39,958 Oh, Charles. 261 00:21:40,125 --> 00:21:41,960 This isn't gonna be easy. 262 00:21:43,336 --> 00:21:44,712 That I guarantee. 263 00:21:45,380 --> 00:21:49,383 In which case, I will plaster the name of Hill in every newspaper in this country. 264 00:21:49,418 --> 00:21:52,886 I'll tell my story from the hippodrome twice daily. 265 00:21:52,921 --> 00:21:54,095 How much? 266 00:21:54,596 --> 00:21:56,180 Ten thousand dollars. 267 00:21:56,347 --> 00:21:57,723 Blackmail. 268 00:21:59,266 --> 00:22:02,727 Maybe this will teach your nephew not to toy with my little old heart. 269 00:22:02,762 --> 00:22:05,497 When I get my hands on that young man... 270 00:22:05,532 --> 00:22:08,232 ...I'm gonna toy with his little old head. 271 00:22:08,607 --> 00:22:11,234 - Female bandit. Here. - Thank you. 272 00:22:11,401 --> 00:22:13,660 I'll bet this is more than the others collected. 273 00:22:13,695 --> 00:22:16,322 - I better go and see that she gets a cab. - You stay! 274 00:22:16,357 --> 00:22:19,279 - Others? What others? - I'll go and ask her. 275 00:22:19,314 --> 00:22:22,202 One moment, you worm. I might have known. 276 00:22:22,369 --> 00:22:25,121 All these checks I've written to Charles, five of them. 277 00:22:25,156 --> 00:22:27,373 Supposedly for his pet charities. 278 00:22:27,456 --> 00:22:30,626 Well, I'm through being charitable to everyone he pets. 279 00:22:30,661 --> 00:22:33,795 You find him or I'll never give him another cent. 280 00:22:33,830 --> 00:22:35,880 Not another cent? Why, you'll ruin me. 281 00:22:35,915 --> 00:22:38,382 Oh, get out. Go on, get out! 282 00:22:38,757 --> 00:22:40,515 And for you, young man... 283 00:22:40,550 --> 00:22:43,428 ...you can just wipe that smile off your face. 284 00:22:43,463 --> 00:22:45,218 Let a little love come in 285 00:22:45,253 --> 00:22:46,973 Oh, let a little love 286 00:22:47,139 --> 00:22:48,314 Let a little love 287 00:22:48,349 --> 00:22:50,184 Let a little love come in 288 00:22:54,229 --> 00:22:56,022 Bless you, brother. 289 00:22:56,606 --> 00:22:59,358 Say, aren't you...? Say, wait a minute. 290 00:23:12,661 --> 00:23:14,704 Hello, beautiful. 291 00:23:15,079 --> 00:23:16,831 Oh, I'm sorry. 292 00:23:17,123 --> 00:23:18,874 He's sorry. 293 00:23:19,041 --> 00:23:21,710 - What can I do for you? - I'm looking for Miss Bonfils. 294 00:23:21,745 --> 00:23:23,593 - She's upstairs. - Thank you. 295 00:23:23,628 --> 00:23:25,803 Wait a minute, aren't you the fella...? 296 00:23:25,838 --> 00:23:28,465 And you, you're the young lady who was singing. 297 00:23:28,507 --> 00:23:31,051 - Yes. - Divine. 298 00:23:31,218 --> 00:23:33,178 Divine? 299 00:23:38,641 --> 00:23:39,850 Come in. 300 00:23:44,646 --> 00:23:47,648 - Good morning, Miss Bonfils. - Good morning. 301 00:23:53,445 --> 00:23:55,947 What on earth are you doing up there? 302 00:23:55,982 --> 00:23:58,449 I can't help it. You affect me this way. 303 00:23:58,866 --> 00:24:01,076 - Me? - You know, what you said. 304 00:24:01,243 --> 00:24:03,286 This is it, I'm in love. 305 00:24:04,954 --> 00:24:06,831 Oh, but that's ridiculous. 306 00:24:06,956 --> 00:24:09,208 You're only supposed to feel that way. 307 00:24:09,243 --> 00:24:11,293 You don't actually... 308 00:24:11,501 --> 00:24:14,045 When I go, I go all the way. 309 00:24:15,004 --> 00:24:18,882 Well, if there's one thing I despise. it's a showoff. 310 00:24:22,052 --> 00:24:23,803 Well, what did you want? 311 00:24:24,929 --> 00:24:26,681 I want to reform. 312 00:24:26,847 --> 00:24:28,766 Turn over a new leaf. 313 00:24:28,932 --> 00:24:31,852 - I doubt whether I can help. - Oh, but you can. 314 00:24:31,887 --> 00:24:34,395 You've influenced my life already. 315 00:24:35,021 --> 00:24:37,690 Why, do you know what I did this morning? 316 00:24:37,725 --> 00:24:40,022 Don't tell me you went to church. 317 00:24:40,057 --> 00:24:42,319 Oh, no, I stayed away from one. 318 00:24:42,777 --> 00:24:46,530 Well, it's certainly not my intention to influence people in that manner. 319 00:24:46,565 --> 00:24:48,741 I'll explain the whole thing... 320 00:24:48,907 --> 00:24:52,077 ...when we get to know each other better. 321 00:24:52,244 --> 00:24:56,622 And I have no intention of influencing you like that, either. 322 00:24:58,332 --> 00:24:59,666 Yes, Elsie? 323 00:25:00,375 --> 00:25:03,420 - Angela... Oh, hello. - Hello. 324 00:25:03,586 --> 00:25:06,047 Oh, Angela, I finished the posters. 325 00:25:06,214 --> 00:25:08,716 Oh, and here's the list, Elsie. 326 00:25:10,884 --> 00:25:12,469 Well... 327 00:25:19,266 --> 00:25:20,976 Now, I have work to do. 328 00:25:21,143 --> 00:25:24,395 And I'll appreciate it if you will kindly leave the premises. 329 00:25:24,430 --> 00:25:25,730 But I belong here. 330 00:25:25,897 --> 00:25:28,607 I'm one of your stray lambs. A little lost sheep. 331 00:25:28,642 --> 00:25:30,942 "Little lost sheep. " 332 00:25:32,068 --> 00:25:34,195 Oh, please. You can't turn me away. 333 00:25:34,230 --> 00:25:36,110 Why, everyone deserves a chance. 334 00:25:36,145 --> 00:25:38,068 How do you know I'm not sincere? 335 00:25:38,103 --> 00:25:39,957 People can be wrong sometimes. 336 00:25:39,992 --> 00:25:42,417 You mustn't be biased or prejudiced. Miss Bonfils. 337 00:25:42,452 --> 00:25:45,246 Just because a man is more "uptrodden" than downtrodden... 338 00:25:45,281 --> 00:25:47,213 ...is no reason to suspect his motives. 339 00:25:47,248 --> 00:25:50,354 Frankly, it's the uptrodden who need the saving these days. 340 00:25:50,389 --> 00:25:53,461 - You've got a point there. - Then you'll give me a chance? 341 00:25:53,496 --> 00:25:55,296 You'll never regret it. 342 00:25:56,088 --> 00:25:58,465 - I wonder. - Oh, come on. 343 00:25:58,632 --> 00:26:00,634 Where do we start? 344 00:26:00,801 --> 00:26:02,927 Who will I save first? 345 00:26:03,094 --> 00:26:05,430 - You. - Me? 346 00:26:07,431 --> 00:26:11,726 Couldn't we start with something easier and work down to me? 347 00:26:11,810 --> 00:26:14,229 Here's the address of an employment agency. 348 00:26:14,264 --> 00:26:15,813 What for? 349 00:26:16,147 --> 00:26:18,197 If you really want to join our group... 350 00:26:18,232 --> 00:26:22,235 ...let's first see if you can do an honest day's work. 351 00:26:27,531 --> 00:26:30,325 Well, one day can't be so bad. 352 00:26:31,785 --> 00:26:36,622 All right, I'll do it for you because... 353 00:26:36,789 --> 00:26:40,500 To say I'm fond of you Would merely be an attitude 354 00:26:40,667 --> 00:26:44,754 To say you're wonderful Would be a platitude 355 00:26:44,921 --> 00:26:49,383 And so to Santa Claus I owe eternal gratitude 356 00:26:49,550 --> 00:26:55,054 for leaving you Beneath my Christmas tree 357 00:26:57,556 --> 00:27:01,226 Baby doll 358 00:27:01,351 --> 00:27:05,980 You beautiful baby doll 359 00:27:06,147 --> 00:27:09,733 Let's go home and tell your mother 360 00:27:10,400 --> 00:27:13,945 That you found a baby brother 361 00:27:14,112 --> 00:27:17,448 I'm takin' you off the shelf 362 00:27:18,157 --> 00:27:21,910 And showin' you off myself 363 00:27:22,577 --> 00:27:24,704 Oh, can't you see it now? 364 00:27:24,871 --> 00:27:27,331 I'm tahing you walhing 365 00:27:27,498 --> 00:27:30,459 Holding your parasol 366 00:27:30,626 --> 00:27:34,462 Oh, honey, there's no use talhing 367 00:27:34,587 --> 00:27:39,258 You're a beautiful baby doll 368 00:27:39,425 --> 00:27:42,802 Baby doll 369 00:27:42,969 --> 00:27:46,931 You beautiful baby doll 370 00:30:01,418 --> 00:30:03,253 Let a little love Let a little love 371 00:30:03,288 --> 00:30:05,088 Let a little love come in 372 00:30:05,463 --> 00:30:08,090 Let a little love Let a little love 373 00:30:12,344 --> 00:30:14,095 Watch it. 374 00:30:32,068 --> 00:30:33,653 Look out! 375 00:31:16,814 --> 00:31:18,774 Angela. 376 00:32:00,475 --> 00:32:02,561 Streetcar, miss? 377 00:32:04,479 --> 00:32:05,688 Oh, it's you. 378 00:32:05,855 --> 00:32:09,149 The New York Transit offers speed, comfort and economy. 379 00:32:09,184 --> 00:32:10,359 No, thank you. 380 00:32:10,525 --> 00:32:13,695 And you better tend to your business or you'll lose this job too. 381 00:32:13,730 --> 00:32:15,661 I will if I don't get any customers. 382 00:32:15,696 --> 00:32:20,242 I don't mind so much about myself, but I'd hate to see old Jiggs here lose his job. 383 00:32:20,277 --> 00:32:22,250 He can't afford it at a time like this. 384 00:32:22,285 --> 00:32:24,662 - You see, he's planning to get married. - Yes? 385 00:32:24,697 --> 00:32:27,004 Yeah, they've already picked out the stable. 386 00:32:27,039 --> 00:32:30,792 And I'm giving them one of my shoes to hang over their door for luck. 387 00:32:30,827 --> 00:32:32,676 I'll hope they'll be very happy. 388 00:32:32,711 --> 00:32:35,213 How can they be happy if we haven't any customers? 389 00:32:35,248 --> 00:32:36,679 What do you say, customer? 390 00:32:36,714 --> 00:32:39,550 - Well, I really shouldn't, but I... - Oh, you'll like it. 391 00:32:39,585 --> 00:32:40,974 You're gonna love this trip. 392 00:32:41,009 --> 00:32:45,013 Up the Bowery, across Cherry into Grand. down Rivington through Mulberry. 393 00:32:45,048 --> 00:32:49,516 I've made it eight times today and I'm still not tired of it. 394 00:32:50,809 --> 00:32:52,686 Hello there. 395 00:32:53,311 --> 00:32:56,355 Everybody's so friendly. They keep waving at me all day. 396 00:32:56,390 --> 00:32:59,274 - They wanted to get on. - I know. 397 00:33:21,043 --> 00:33:22,836 Oh, here. Peanuts. 398 00:33:23,003 --> 00:33:24,677 I only wish they were diamonds. 399 00:33:24,712 --> 00:33:28,507 - That's silly, you can't eat diamonds. - But diamonds can buy a lot of peanuts. 400 00:33:28,542 --> 00:33:30,550 I've got a lot of peanuts. 401 00:33:31,009 --> 00:33:34,345 You know. Jiggs here has been suggesting a double wedding. 402 00:33:34,380 --> 00:33:37,646 He wants to give us one of his shoes to hang over our door. 403 00:33:37,681 --> 00:33:42,394 - I think that's very presumptuous. - You can't argue with a horse. 404 00:33:42,811 --> 00:33:46,522 - Honestly, you're insane. - Insane? 405 00:33:47,273 --> 00:33:51,777 I should say I am. From the moment I saw you. 406 00:33:51,985 --> 00:33:54,445 Oops, my heart went oops 407 00:33:54,612 --> 00:33:56,197 The moment that we met 408 00:33:56,239 --> 00:33:57,740 My heart went whoops 409 00:33:57,907 --> 00:33:59,366 I never will forget 410 00:33:59,533 --> 00:34:01,284 My heart turned hoops 411 00:34:01,451 --> 00:34:04,287 The moment that I met you 412 00:34:05,746 --> 00:34:07,998 Oops, my feet went oops 413 00:34:08,165 --> 00:34:09,708 I nearly tooh a spill 414 00:34:09,750 --> 00:34:11,293 My hnees went oops 415 00:34:11,460 --> 00:34:13,086 They shook a bit until 416 00:34:13,169 --> 00:34:14,671 My head went oops 417 00:34:14,837 --> 00:34:17,882 You mustn't let it get you 418 00:34:18,591 --> 00:34:20,259 I was going for a very 419 00:34:20,425 --> 00:34:24,429 What you'd call a solitary sort of stroll 420 00:34:25,263 --> 00:34:27,139 Just a-twiddling my thumbs 421 00:34:27,181 --> 00:34:30,309 When I heard a lot of drums Begin to pound 422 00:34:30,434 --> 00:34:33,311 And roll And oops 423 00:34:33,478 --> 00:34:34,979 My heart went oops 424 00:34:35,146 --> 00:34:36,647 It went into a spin 425 00:34:36,814 --> 00:34:38,357 Of loop-the-loops 426 00:34:38,524 --> 00:34:40,275 You must have thought me kin 427 00:34:40,310 --> 00:34:41,610 To nincompoops 428 00:34:41,777 --> 00:34:44,988 The silly way I acted 429 00:34:45,154 --> 00:34:46,989 Of course, you couldn't hnow 430 00:34:47,024 --> 00:34:48,616 That you were so aglow 431 00:34:48,782 --> 00:34:52,118 And I was so attracted 432 00:34:52,577 --> 00:34:55,455 But, baby, take a bow 433 00:34:55,580 --> 00:34:59,124 My heart is going oops right now 434 00:34:59,291 --> 00:35:00,500 Woo! 435 00:38:49,942 --> 00:38:52,527 I'll be right back. I'll just be a minute. 436 00:38:52,562 --> 00:38:54,619 I have to put old Jiggs to bed. 437 00:38:54,654 --> 00:38:57,239 And then we can... We'll go and have a bite of supper. 438 00:38:57,274 --> 00:38:58,866 I know just the place. 439 00:38:58,907 --> 00:39:02,869 Good music and good food. What do you say? 440 00:39:04,037 --> 00:39:05,705 Angela? 441 00:39:06,414 --> 00:39:08,082 Angela. 442 00:39:09,958 --> 00:39:14,337 - Where are you? - I'm up here. 443 00:39:18,215 --> 00:39:21,468 You too? Darling. 444 00:39:29,892 --> 00:39:32,526 I might have known I couldn't trust a nitwit like you. 445 00:39:32,561 --> 00:39:36,001 - I've been all over town, I couldn't find him. - That settles it. 446 00:39:36,036 --> 00:39:39,441 From now on, as far as I'm concerned. he's a complete stranger. 447 00:39:39,476 --> 00:39:41,568 - Hello, stranger. - Hello, Charles. 448 00:39:41,603 --> 00:39:43,111 Charles! 449 00:39:43,278 --> 00:39:46,072 - Charles! - Where have you been? 450 00:39:46,781 --> 00:39:49,616 - On a streetcar, mostly. - Streetcar? 451 00:39:49,741 --> 00:39:52,535 - Finally run out of money. - No, I was driving it. 452 00:39:52,570 --> 00:39:55,413 - Drinking? - No, Aunt Letty, I was working. 453 00:39:55,448 --> 00:39:57,081 - Working? - Working? 454 00:39:57,248 --> 00:40:00,667 Did you say you were driving a streetcar? 455 00:40:00,834 --> 00:40:04,504 And did you maybe ride a bicycle? 456 00:40:04,671 --> 00:40:07,298 And were you pushing one of those...? 457 00:40:08,507 --> 00:40:11,058 Oh, what a relief. I thought for a moment, I was: 458 00:40:11,093 --> 00:40:14,352 Well, aren't you? Now, sit down. Tell me what this is all about. 459 00:40:14,387 --> 00:40:18,682 Well, Aunt Letty, I've reformed. And I want you to meet the girl who did it. 460 00:40:18,717 --> 00:40:19,815 - Girl? - Girl? 461 00:40:19,850 --> 00:40:21,351 - She's here. - In this house? 462 00:40:21,386 --> 00:40:22,484 Oh, no. 463 00:40:22,519 --> 00:40:24,979 - This time I'm serious. - This time I'm serious. 464 00:40:25,014 --> 00:40:26,946 The last mess I'm getting you out off. 465 00:40:26,981 --> 00:40:28,948 - Now, look here... - Bring in this female. 466 00:40:28,983 --> 00:40:31,777 - This girl doesn't want my money. - No, none of them do. 467 00:40:31,812 --> 00:40:33,910 Unfortunately, it's always my money. 468 00:40:33,945 --> 00:40:38,199 - Oh, here she is. - Young woman, if you think you... 469 00:40:40,075 --> 00:40:41,701 You? 470 00:40:42,827 --> 00:40:44,579 You. 471 00:40:44,746 --> 00:40:47,665 You mean, you... 472 00:40:47,832 --> 00:40:49,500 ...and he? 473 00:40:49,666 --> 00:40:51,460 Isn't it wonderful? 474 00:40:51,626 --> 00:40:53,711 It's fantastic! 475 00:40:53,878 --> 00:40:56,714 Angela, how did a sweet. lovely child like you... 476 00:40:56,749 --> 00:40:59,014 ...ever meet a man like my nephew? 477 00:40:59,049 --> 00:41:02,823 - I guess it was fate. - But how did you meet? 478 00:41:02,858 --> 00:41:06,597 Did he go where you go or did you go where...? 479 00:41:06,764 --> 00:41:09,683 - Oh, no. - I hope you'll approve of me. 480 00:41:09,850 --> 00:41:12,686 Angela, I can understand your being attracted to Charles. 481 00:41:12,721 --> 00:41:15,188 His personality and charm. 482 00:41:15,313 --> 00:41:20,234 But it's only fair to warn you, honey. You see, Charles has one trait... 483 00:41:20,269 --> 00:41:23,570 ...a characteristic inherited from his uncle's side of the family. 484 00:41:23,605 --> 00:41:24,702 What's that? 485 00:41:24,737 --> 00:41:26,739 - He's no good. - What? 486 00:41:26,906 --> 00:41:29,283 I'm sure Charles would be the first to admit it. 487 00:41:29,318 --> 00:41:31,416 I wouldn't. I must have some good in me... 488 00:41:31,451 --> 00:41:33,953 ...even if it comes from your side of the family. 489 00:41:33,988 --> 00:41:35,830 Of course he has. 490 00:41:35,997 --> 00:41:40,375 Goodness knows Charles needs help and he couldn't find a better little helper. 491 00:41:40,410 --> 00:41:41,967 Then you'll give your consent? 492 00:41:42,002 --> 00:41:45,171 I'll take care of everything. The wedding, your bridal gown... 493 00:41:45,206 --> 00:41:47,774 ...and from now on. my home will be your home. 494 00:41:47,809 --> 00:41:50,342 That's the one thing I've missed all these years. 495 00:41:50,377 --> 00:41:53,553 A family. But now I'll have the two of you. 496 00:41:54,095 --> 00:41:56,681 And pretty soon, there may be three. 497 00:41:56,889 --> 00:42:00,517 Well, I have to live someplace. 498 00:42:07,023 --> 00:42:09,337 Perhaps you'd be interested in our park. 499 00:42:09,372 --> 00:42:11,742 Most young engaged couples like summer. 500 00:42:11,777 --> 00:42:14,008 Oh, I've never liked summer, It's too hot. 501 00:42:14,043 --> 00:42:16,239 - Oh, summer's too hot. - Summer's too hot. 502 00:42:16,274 --> 00:42:19,116 - Well, what about winter? - Winter? 503 00:42:19,491 --> 00:42:20,826 Too cold. 504 00:42:20,993 --> 00:42:22,827 - Too cold. - Yes, winter's too cold. 505 00:42:22,862 --> 00:42:25,246 How about something in between? 506 00:42:25,413 --> 00:42:27,915 - I've always liked autumn. - Autumn. 507 00:42:27,950 --> 00:42:30,125 - Autumn. - Autumn. 508 00:42:30,292 --> 00:42:32,842 - Now, isn't that just lovely? - Oh, yes. 509 00:42:32,877 --> 00:42:36,464 - You sit right here. - Don't you like that? I've always liked fall. 510 00:42:36,499 --> 00:42:39,299 - Right here, there we are. - And look at these. 511 00:42:39,334 --> 00:42:42,093 - Like this? - Now, right here like this? 512 00:42:43,386 --> 00:42:46,013 - Beautiful, beautiful. - Lovely, lovely. 513 00:42:46,055 --> 00:42:51,184 If you'll hold it, please. What a lovely couple. 514 00:42:52,978 --> 00:42:58,023 We're posing for a picture 515 00:42:58,149 --> 00:43:02,194 By Currier and Ives 516 00:43:02,360 --> 00:43:05,988 And I can't wait 517 00:43:06,155 --> 00:43:10,951 Till the great day arrives 518 00:43:11,118 --> 00:43:14,912 For you'll be so attractive 519 00:43:15,079 --> 00:43:19,041 And I'll be so in love 520 00:43:19,208 --> 00:43:27,089 That years from now when I'm madame 521 00:43:27,256 --> 00:43:31,259 And everybody calls you sir 522 00:43:31,385 --> 00:43:35,555 We still can see 523 00:43:35,680 --> 00:43:42,269 The boy and girl we were 524 00:43:43,186 --> 00:43:48,649 For grooms turn into husbands 525 00:43:48,816 --> 00:43:53,236 And brides turn into wives 526 00:43:53,403 --> 00:43:57,198 And there we'll be 527 00:43:57,365 --> 00:44:03,203 For the rest of our lives 528 00:44:04,454 --> 00:44:09,208 So thank you, Mr. Currier 529 00:44:10,250 --> 00:44:18,924 And thank you, Mr, Ives 530 00:50:32,652 --> 00:50:33,785 Over here? 531 00:50:33,820 --> 00:50:36,176 - Get out of the way, will you? - Miss Elsie. 532 00:50:36,211 --> 00:50:38,532 - Oh, good morning, boys. - Miss Elsie, look. 533 00:50:38,567 --> 00:50:41,326 Look what we've got for the newlyweds. 534 00:50:41,493 --> 00:50:43,620 - Oh, that's beautiful. - Yeah. 535 00:50:43,787 --> 00:50:45,753 - Where'd you get it? - Where'd we get it? 536 00:50:45,788 --> 00:50:48,415 - Why, we bought it. - Where do you think? We bought it. 537 00:50:48,450 --> 00:50:51,335 - Good morning, Miss Elsie. - Good morning. 538 00:50:51,626 --> 00:50:55,588 - It's beautiful, it's beautiful. - Thank you. We're gonna rehearse now. 539 00:50:55,623 --> 00:50:58,299 - Fine. - Gilfred, we're gonna rehearse. 540 00:51:02,886 --> 00:51:06,222 Gilfred, that's much too slow. Now, again. 541 00:51:08,641 --> 00:51:10,976 Gilfred, your heart isn't in it. 542 00:51:11,059 --> 00:51:13,311 Well, how could it be? 543 00:51:14,187 --> 00:51:18,440 Now, they're gonna be walking like this. Now, you watch me. 544 00:51:22,611 --> 00:51:24,619 Come on. Officer Clancy. you be the groom. 545 00:51:24,654 --> 00:51:27,406 - Oh, Miss Elsie, I'll feel silly. - No, you won't. 546 00:51:27,441 --> 00:51:29,283 - Come on. - Oh, all right. 547 00:51:54,637 --> 00:51:56,389 I do. 548 00:52:00,184 --> 00:52:03,353 Remember, now, you boys line up here and kiss the bride. 549 00:52:03,388 --> 00:52:05,229 First the groom. 550 00:52:10,442 --> 00:52:11,943 Angela. 551 00:52:12,110 --> 00:52:15,154 - Hello, Gilfred. - Angela, you look lovely. 552 00:52:15,321 --> 00:52:17,406 Well, thank you. 553 00:52:17,531 --> 00:52:19,533 You're very sweet. 554 00:52:19,700 --> 00:52:22,702 Well, apparently not sweet enough. 555 00:52:24,078 --> 00:52:25,211 Gilfred, you mustn't... 556 00:52:25,246 --> 00:52:29,124 Perhaps it will be best if someone else played the "Wedding March. " 557 00:52:29,159 --> 00:52:32,085 - But you play so beautifully. - Please. 558 00:52:32,252 --> 00:52:34,587 I'm not made of wood. 559 00:52:36,339 --> 00:52:37,930 - All right. - Oh, Angela. 560 00:52:37,965 --> 00:52:43,803 If you should change your mind. you'll find me a very forgiving man. 561 00:52:53,728 --> 00:52:55,875 - You sure you don't want one? - No, thanks. 562 00:52:55,910 --> 00:52:58,023 - Well, I thought maybe... - No, thank you. 563 00:52:58,058 --> 00:53:00,442 All right, all right. 564 00:53:03,486 --> 00:53:05,405 - A game of cribbage? - Not for me. 565 00:53:05,440 --> 00:53:06,614 Oh, sure. 566 00:53:06,781 --> 00:53:09,575 It might be a good idea to lay off those cards. 567 00:53:09,610 --> 00:53:12,369 You know. the gambling fool is the devil's tool. 568 00:53:12,404 --> 00:53:14,204 Thank you. 569 00:53:14,370 --> 00:53:17,456 Look, I know that this wedding tomorrow is important to you. 570 00:53:17,491 --> 00:53:19,298 I know you wanna take it easy. 571 00:53:19,333 --> 00:53:23,086 But this is your last night. You can't just sit here and read. 572 00:53:23,121 --> 00:53:25,463 No, as a matter of fact. I think I'll turn in. 573 00:53:25,498 --> 00:53:27,381 Turn in? It's 9:OO. 574 00:53:27,548 --> 00:53:30,821 Don't you know that every hour of sleep you get before midnight... 575 00:53:30,856 --> 00:53:34,095 ...does you more good than all the hours you sleep after that? 576 00:53:34,130 --> 00:53:36,437 - No, I do not. - Well, you should. 577 00:53:36,472 --> 00:53:38,703 Just fine. your wanting to turn a new leaf... 578 00:53:38,738 --> 00:53:40,899 ...but you can't be this good all at once. 579 00:53:40,934 --> 00:53:44,145 It's too much of a shock to your nervous system. And mine. 580 00:53:44,180 --> 00:53:46,189 See you in the morning, Max. 581 00:53:46,689 --> 00:53:48,531 Now, who could that be at this hour? 582 00:53:48,566 --> 00:53:51,151 Probably a little man. a white coat with a net. 583 00:53:51,186 --> 00:53:53,945 - Better say I've retired. - Hey. 584 00:53:56,072 --> 00:53:58,157 It's a policeman. 585 00:53:58,324 --> 00:54:00,117 A policeman? 586 00:54:04,912 --> 00:54:06,956 - It's you. Officer Clancy. - Good evening. 587 00:54:06,991 --> 00:54:08,308 - Mr. Ferris. - How do you do? 588 00:54:08,343 --> 00:54:09,590 - Good evening. - Sit down. 589 00:54:09,625 --> 00:54:13,545 Thank you, I wanted to say that on behalf of me and the boys in the precinct... 590 00:54:13,580 --> 00:54:15,380 That's Precinct 99. 591 00:54:15,546 --> 00:54:19,008 We.., I wanna congratulate you on the coming nuptials. 592 00:54:19,043 --> 00:54:20,724 Oh, thank you, thank you. 593 00:54:20,759 --> 00:54:23,476 At first, a lot of the boys thought you were no good. 594 00:54:23,511 --> 00:54:26,389 - But I convinced them otherwise. - That's very kind of you. 595 00:54:26,424 --> 00:54:28,439 They don't come any better than Mr. Hill. 596 00:54:28,474 --> 00:54:30,830 - Please. - Well, how about a toast to the bride. 597 00:54:30,865 --> 00:54:33,186 - No, I don't think we'd better. - Oh, I'm off duty. 598 00:54:33,221 --> 00:54:34,646 No, I mean me. 599 00:54:35,438 --> 00:54:37,238 You won't drink to the bride? 600 00:54:37,273 --> 00:54:39,198 - Well, really, I... - To Angela? 601 00:54:39,233 --> 00:54:42,444 And you won't drink to her? Well, I'll see that something's done... 602 00:54:42,479 --> 00:54:45,029 Now, wait a minute. You're right, absolutely right. 603 00:54:45,064 --> 00:54:46,572 Well, I was wondering. 604 00:54:46,656 --> 00:54:48,991 I didn't mean that I wouldn't drink to her. 605 00:54:49,026 --> 00:54:51,326 - Don't get me wrong. - A little bit of ice. 606 00:54:51,361 --> 00:54:53,585 A very short one. A wonderful girl. 607 00:54:53,620 --> 00:54:55,621 - Mr. Hill live here? - Oh, come right in. 608 00:54:55,656 --> 00:54:57,081 Thank you very much. 609 00:54:57,248 --> 00:54:59,625 All right. Good evening, Mr. Hill. 610 00:55:01,001 --> 00:55:02,961 - Well, hello there. - How are you? 611 00:55:02,996 --> 00:55:04,834 - You know Mr. Ferris? - How do you do? 612 00:55:04,869 --> 00:55:06,672 - You boys know each other? - Yeah. 613 00:55:06,707 --> 00:55:08,055 - Sit down. - No, thanks. 614 00:55:08,090 --> 00:55:10,551 I just came to congratulate you on your coming... 615 00:55:10,586 --> 00:55:12,184 - Nuptials. - Thank you very much. 616 00:55:12,219 --> 00:55:14,644 - Thanks a lot. Thank you. - I ain't much on words. 617 00:55:14,679 --> 00:55:17,681 - Why don't we just toast the bride? - No, I don't think I will. 618 00:55:17,716 --> 00:55:20,017 - Ain't gonna toast the bride? - Well, really, I... 619 00:55:20,052 --> 00:55:21,274 You love her, don't you? 620 00:55:21,309 --> 00:55:24,485 - Let's toast the bride. - Good idea, good idea. 621 00:55:24,520 --> 00:55:27,106 - Would you like a little soda? - No, straight, please. 622 00:55:27,141 --> 00:55:29,500 - I'll have a double this time. - A double. 623 00:55:29,535 --> 00:55:31,860 - How old is this whiskey? - It's probably 40. 624 00:55:31,895 --> 00:55:33,695 - Mr. Hill's apartment? - Oh, yes. 625 00:55:33,730 --> 00:55:35,234 - Come right in. - To Angela. 626 00:55:35,269 --> 00:55:36,704 - To Angela. - To Angela. 627 00:55:36,739 --> 00:55:40,284 - The sweetest girl in the whole world. - You bet. 628 00:55:40,450 --> 00:55:42,764 - Good evening, Mr. Hill. - Why, hello there. 629 00:55:42,799 --> 00:55:45,044 Mr. Hill I came here to congiatulate you... 630 00:55:45,079 --> 00:55:47,581 ...and to tell you that in spite of our rivalry... 631 00:55:47,616 --> 00:55:50,083 ...I've consented to play the "Wedding March. " 632 00:55:50,118 --> 00:55:52,002 - Oh, I'm honored. - Please. 633 00:55:52,127 --> 00:55:55,338 - You're quite welcome. - Gilfred, ain't you gonna toast the bride? 634 00:55:55,380 --> 00:55:59,299 - Well, I usually don't indulge. - Come on, pour him a drink. 635 00:55:59,334 --> 00:56:02,010 - How would you like yours? - I'll take mine straight. 636 00:56:02,045 --> 00:56:04,762 - Just straight. - A tall one this time. 637 00:56:04,929 --> 00:56:07,556 - There you are. - Fill mine to the top. 638 00:56:07,591 --> 00:56:10,149 - Here we go. To the bride. - To the bride. 639 00:56:10,184 --> 00:56:13,436 - No question about it, sir. - You can have it with us. 640 00:56:13,471 --> 00:56:15,772 I always say.., I always say... 641 00:56:16,355 --> 00:56:21,651 - Howdy, Mr. Hill. - Congratulations, Mr. Hill. Congratulations. 642 00:56:30,242 --> 00:56:32,953 Charlie, wake up. 643 00:56:33,119 --> 00:56:35,455 - Wake up. - I am awake. 644 00:56:35,621 --> 00:56:37,039 Wide awake. 645 00:56:37,206 --> 00:56:42,752 - Max, how'd we get here? - You insisted on a last toast with Jiggs. 646 00:56:43,336 --> 00:56:47,256 Quite a celebration for something that didn't come off. 647 00:56:47,882 --> 00:56:49,800 What time is it? 648 00:56:50,676 --> 00:56:52,219 One-thirty. 649 00:56:52,385 --> 00:56:54,762 The wedding was at noon. 650 00:56:55,221 --> 00:56:56,389 Yeah. 651 00:56:56,514 --> 00:56:59,683 What are we doing here? Let's get this thing straightened out. 652 00:56:59,718 --> 00:57:01,601 It is straightened out. 653 00:57:02,269 --> 00:57:06,439 Max, I love Angela more than anything in this world. 654 00:57:06,606 --> 00:57:08,155 But look what I've done to her. 655 00:57:08,190 --> 00:57:10,901 Look what happens when my intentions are good. 656 00:57:10,936 --> 00:57:13,069 But this wasn't even your fault. 657 00:57:13,104 --> 00:57:14,654 Sure it was. 658 00:57:15,279 --> 00:57:16,864 We gotta do something. 659 00:57:17,031 --> 00:57:20,117 We can at least convince her you're not a heel. 660 00:57:20,152 --> 00:57:22,452 You couldn't even convince me. 661 00:57:35,421 --> 00:57:36,964 Angela. 662 00:57:39,675 --> 00:57:42,260 The janitor let me in. 663 00:57:43,428 --> 00:57:45,680 He called me Mrs. Hill. 664 00:57:47,014 --> 00:57:50,684 He probably thought we were... 665 00:57:53,561 --> 00:57:55,229 You look so lovely. 666 00:57:56,522 --> 00:57:58,691 I'd have made a lovely bride. 667 00:58:01,234 --> 00:58:05,530 Must have been embarrassing. 668 00:58:05,696 --> 00:58:08,699 Yes, it was. 669 00:58:08,866 --> 00:58:10,492 Sure. 670 00:58:10,659 --> 00:58:12,327 Charles. 671 00:58:13,453 --> 00:58:15,246 It's not too late. 672 00:58:17,415 --> 00:58:20,250 It's no use, Angela, It won't work. 673 00:58:20,417 --> 00:58:22,217 Can't you see what I've done? 674 00:58:22,252 --> 00:58:26,130 - I'm unreliable and selfish. - You were all of those things this morning. 675 00:58:26,165 --> 00:58:28,340 Exactly, but I just realized it. 676 00:58:28,375 --> 00:58:29,883 That's nonsense. 677 00:58:30,050 --> 00:58:34,887 This is my wedding day and I want to get married. 678 00:58:35,638 --> 00:58:40,058 But you don't marry a fellow just because you happen to be dressed for it. 679 00:58:40,093 --> 00:58:41,983 Darling, you need someone dependable. 680 00:58:42,018 --> 00:58:45,688 - A man with both feet on the ground. - No, Charles. 681 00:58:45,855 --> 00:58:50,192 I want a man who walks on air. 682 00:58:53,028 --> 00:58:54,445 Please marry me. 683 00:59:09,541 --> 00:59:11,084 Angela. 684 00:59:27,223 --> 00:59:31,935 Angela? You know. I think you play beautifully. 685 00:59:33,770 --> 00:59:35,355 Thank you. 686 00:59:37,857 --> 00:59:43,486 You know, I don't think there's anything prettier than a drum and a tambourine. 687 00:59:43,737 --> 00:59:45,822 Don't you agree? 688 01:00:00,500 --> 01:00:02,752 Elsie, where's Angela? 689 01:00:02,919 --> 01:00:06,172 - She's not with us anymore. - She hasn't left the group? 690 01:00:06,207 --> 01:00:09,425 Oh, yes. We cried the night she turned in her tambourine. 691 01:00:09,466 --> 01:00:12,302 - Oh, she's changed so. - Changed? 692 01:00:12,427 --> 01:00:18,015 Yes, she said something about being so tired of being too good. 693 01:00:18,182 --> 01:00:20,267 She was awful good, you know. 694 01:00:20,350 --> 01:00:22,561 Haven't you any idea where I could find her? 695 01:00:22,596 --> 01:00:25,063 Well, let me see. 696 01:00:25,229 --> 01:00:27,023 You might try... 697 01:00:27,231 --> 01:00:30,067 You might try the gayer places. 698 01:00:30,234 --> 01:00:31,568 Cabarets. 699 01:00:31,735 --> 01:00:35,196 Elsie, if you have any word from her at all, call me at Webber's Casino. 700 01:00:35,231 --> 01:00:37,031 I'm there every night. 701 01:00:37,198 --> 01:00:38,907 All right. 702 01:00:43,995 --> 01:00:46,170 - Elsie, how could...? - I had to say something. 703 01:00:46,205 --> 01:00:49,208 - What will he think of me? - At least he'll be thinking of you. 704 01:00:49,243 --> 01:00:52,377 And I think that tonight we'll go to Webber's Casino. 705 01:00:52,412 --> 01:00:53,628 - What? - Yes. 706 01:00:53,795 --> 01:00:57,673 Now, that you're a disillusioned woman we'll give Charlie a chance to reform you. 707 01:00:57,708 --> 01:01:00,224 How could I act like a frivolous woman? 708 01:01:00,259 --> 01:01:03,178 - You've got every part to play it with. - It's impossible. 709 01:01:03,213 --> 01:01:05,304 - I could never do like that. - Yes, you can. 710 01:01:05,339 --> 01:01:07,355 You've been moaning around for months. 711 01:01:07,390 --> 01:01:10,100 - You're going, I don't care what you say. - I couldn't. 712 01:01:10,135 --> 01:01:12,745 - Oh, Elsie, look at this. - Oh, it's beautiful. 713 01:01:12,780 --> 01:01:15,256 - I'll get my things together. - It does feel soft. 714 01:01:15,291 --> 01:01:17,697 Don't take any of my things. Where's my corset? 715 01:01:17,732 --> 01:01:20,567 - These are your gloves. - You have it. This is my necklace. 716 01:01:20,602 --> 01:01:23,153 - These are my earrings. - What was this? I forgot... 717 01:01:23,188 --> 01:01:26,113 - Elsie, Garters. - Oh, the garters. 718 01:01:26,239 --> 01:01:28,038 But do you think we can be this bad? 719 01:01:28,073 --> 01:01:30,124 You're not being bad. just little naughty. 720 01:01:30,159 --> 01:01:32,702 - Well, I don't know. - Now, hurry up and get dressed. 721 01:01:32,737 --> 01:01:35,747 Oh, I can't wait, I can't wait. 722 01:02:40,968 --> 01:02:43,636 Wanna be naughty 723 01:02:44,804 --> 01:02:47,390 Maughty but nice 724 01:02:48,849 --> 01:02:51,268 See if I'm made of 725 01:02:52,811 --> 01:02:55,855 Sugar and spice 726 01:02:56,689 --> 01:02:59,566 To all convention 727 01:02:59,733 --> 01:03:04,195 I call out, "Gangway" 728 01:03:04,362 --> 01:03:08,532 I confess that I wanna care less 729 01:03:09,074 --> 01:03:12,619 Than Eva Tanguay 730 01:03:13,745 --> 01:03:17,039 Gladly I'd chance the 731 01:03:17,748 --> 01:03:21,543 Stares of a few 732 01:03:22,419 --> 01:03:25,838 If I could dance the 733 01:03:26,672 --> 01:03:29,466 Bunny hug too 734 01:03:30,551 --> 01:03:33,345 Suppose a stranger 735 01:03:33,511 --> 01:03:37,473 Should arrange a t�te-�-t�te 736 01:03:38,224 --> 01:03:40,767 While he becomes pleasant 737 01:03:40,934 --> 01:03:43,103 Across a hot pheasant 738 01:03:43,269 --> 01:03:48,482 I'll put the whole thing on ice 739 01:03:49,691 --> 01:03:54,028 That's if I'm naughty 740 01:03:54,862 --> 01:03:58,949 Mot really naughty 741 01:04:00,075 --> 01:04:04,913 Just sort of naughty 742 01:04:05,413 --> 01:04:06,998 But nice 743 01:06:20,859 --> 01:06:22,861 Wanna be naughty 744 01:06:24,862 --> 01:06:27,031 Maughty but nice 745 01:06:28,407 --> 01:06:30,867 See if I'm made of 746 01:06:32,619 --> 01:06:35,371 Sugar and spice 747 01:06:39,917 --> 01:06:42,169 To all convention 748 01:06:42,335 --> 01:06:45,963 I call out, "Gangway" 749 01:06:46,088 --> 01:06:49,591 I confess that I wanna care less 750 01:06:49,758 --> 01:06:52,761 Than Eva Tanguay 751 01:06:53,511 --> 01:06:56,222 Gladly I'd chance the 752 01:06:56,389 --> 01:06:58,557 Stares of a few 753 01:07:00,601 --> 01:07:02,894 If I could dance the 754 01:07:03,520 --> 01:07:05,646 Bunny hug too 755 01:07:07,148 --> 01:07:09,233 Suppose a stranger 756 01:07:09,400 --> 01:07:12,402 Should arrange a t�te-�-t�te 757 01:07:15,696 --> 01:07:17,322 While he becomes pleasant 758 01:07:17,357 --> 01:07:18,949 Across a hot pheasant 759 01:07:19,116 --> 01:07:22,327 I'll put the whole thing on ice 760 01:07:25,538 --> 01:07:28,499 That's if I'm naughty 761 01:07:32,085 --> 01:07:35,380 Mot really naughty 762 01:07:41,968 --> 01:07:45,304 Just sort of naughty 763 01:07:45,888 --> 01:07:47,098 But nice 764 01:08:08,532 --> 01:08:10,763 Oh, Elsie, you look lovely. 765 01:08:10,798 --> 01:08:12,994 - Are you ready? - Ready. 766 01:08:26,214 --> 01:08:29,800 Baby doll 767 01:08:29,967 --> 01:08:34,762 You beautiful baby doll 768 01:08:35,179 --> 01:08:36,931 Can't you see it now? 769 01:08:37,098 --> 01:08:39,475 I'm tahing you walhing 770 01:08:39,641 --> 01:08:43,395 Holding your parasol 771 01:08:43,561 --> 01:08:47,606 Oh, honey, there's no use talhing 772 01:08:47,732 --> 01:08:57,281 You're a beautiful baby doll 773 01:09:16,464 --> 01:09:18,340 Good evening, ladies. 774 01:09:50,325 --> 01:09:51,993 - Look. - What? 775 01:09:52,160 --> 01:09:53,995 He's a waiter. 776 01:09:56,414 --> 01:09:58,666 - He's working. - Yeah. 777 01:09:58,832 --> 01:10:01,897 - Do you think he's seen us yet? - I don't know. 778 01:10:01,932 --> 01:10:04,963 He's turning around. Quick, look sophisticated. 779 01:10:09,842 --> 01:10:11,718 He's turning around again. 780 01:10:11,843 --> 01:10:14,512 He's looking this way. 781 01:10:17,014 --> 01:10:18,807 He's seen us. 782 01:10:21,810 --> 01:10:23,395 Oh, mercy. 783 01:10:24,687 --> 01:10:26,606 Here he comes. 784 01:10:26,939 --> 01:10:29,316 - Angela, Elsie. - Well. 785 01:10:29,483 --> 01:10:31,443 - Oh, it's you. - This is terrible. 786 01:10:31,485 --> 01:10:34,425 Well, what's the matter? Isn't my halo on straight? 787 01:10:34,460 --> 01:10:37,365 Two nice girls like you. out in a caf� unescorted. 788 01:10:37,400 --> 01:10:39,783 Oh, don't worry. 789 01:10:39,950 --> 01:10:41,208 You've got to leave. 790 01:10:41,243 --> 01:10:43,495 Are we going to have to send for another waiter? 791 01:10:43,530 --> 01:10:45,712 You girls don't belong in a place like this. 792 01:10:45,747 --> 01:10:49,583 Thank goodness we didn't have trouble with the waiters in those other places. 793 01:10:49,618 --> 01:10:51,251 What other places? 794 01:10:51,418 --> 01:10:55,046 Well, with all we've had to drink. it's hard to remember. 795 01:10:55,081 --> 01:10:56,547 What? 796 01:10:58,007 --> 01:11:01,009 Let's order something before it wears off. 797 01:11:01,051 --> 01:11:03,226 Yes, just take our order, waiter. 798 01:11:03,261 --> 01:11:06,889 - But what'll it be, Elsie? - The same. Champagne. 799 01:11:07,056 --> 01:11:09,224 - Champagne? - Champagne. 800 01:11:09,391 --> 01:11:12,060 - Angela. - And hurry. 801 01:11:15,980 --> 01:11:18,315 It's working. He's worried. 802 01:11:18,482 --> 01:11:21,026 Well, he should be. 803 01:11:22,819 --> 01:11:24,786 Give me a bottle of sparkling soda. 804 01:11:24,821 --> 01:11:27,573 - Sparkling soda. - Two champagne glasses. 805 01:11:27,615 --> 01:11:29,450 Champagne glasses for soda? 806 01:11:29,491 --> 01:11:32,452 - That's what I said. - That's a new one. 807 01:11:33,995 --> 01:11:35,413 Thank you. 808 01:11:35,872 --> 01:11:37,998 Champagne. 809 01:11:41,960 --> 01:11:44,045 I hate to see you do this. 810 01:11:44,712 --> 01:11:47,214 Oh, we wanted two bottles. 811 01:11:47,381 --> 01:11:49,508 We only serve one at a time. 812 01:11:49,675 --> 01:11:52,677 Unless you were planning to drink it out of the bottle. 813 01:11:52,712 --> 01:11:55,555 - Don't be rude, waiter. - Anything else? 814 01:11:55,722 --> 01:11:57,890 No, that'll be all. 815 01:12:02,185 --> 01:12:04,395 Elsie, I'm frightened. 816 01:12:04,562 --> 01:12:06,063 Why? 817 01:12:06,230 --> 01:12:08,566 - I like it. - Me too. 818 01:12:08,732 --> 01:12:11,276 But I don't feel anything. 819 01:12:11,443 --> 01:12:15,113 - Neither do I. - Maybe it hits you all at once. 820 01:12:15,279 --> 01:12:20,951 - Well, I hope I'm sitting down when it does. - If you're not, you will be. 821 01:12:22,536 --> 01:12:25,705 And now, ladies and gents. Webber's Casino presents... 822 01:12:25,740 --> 01:12:28,082 ...one of our own famous singing waiters. 823 01:12:28,117 --> 01:12:30,542 Waiter Number 7, Charlie Hill. 824 01:12:56,480 --> 01:13:01,276 I wanna be a dancin' man 825 01:13:01,485 --> 01:13:02,944 While I can 826 01:13:03,653 --> 01:13:09,325 Gonna leave my footsteps On the sands of time 827 01:13:10,200 --> 01:13:12,994 If I never leave a dime 828 01:13:14,454 --> 01:13:17,331 Never be a millionaire 829 01:13:17,832 --> 01:13:19,750 I don't care 830 01:13:19,917 --> 01:13:25,797 I'll be rich as old King Midas Might have been 831 01:13:26,547 --> 01:13:29,341 Least until the tide comes in 832 01:13:31,093 --> 01:13:36,013 Let other men build mighty nations 833 01:13:36,639 --> 01:13:39,767 And buildings to the sky 834 01:13:41,226 --> 01:13:44,270 I'll leave a few creations 835 01:13:44,729 --> 01:13:47,148 To show that I was dancing by 836 01:13:47,315 --> 01:13:50,526 I wanna be 837 01:13:50,901 --> 01:13:54,362 free as any bird can be 838 01:13:54,487 --> 01:13:56,405 Yes sirree 839 01:13:56,572 --> 01:14:02,702 Gonna leave my footsteps On the sands of time 840 01:14:03,286 --> 01:14:06,664 If I never leave a dime 841 01:14:07,456 --> 01:14:09,166 A dancin' man 842 01:14:09,500 --> 01:14:12,836 With footsteps on the sands 843 01:14:13,044 --> 01:14:14,796 Of rhythm 844 01:14:16,547 --> 01:14:19,466 And rhyme 845 01:16:20,734 --> 01:16:22,277 A dancing man 846 01:16:22,569 --> 01:16:25,905 With footsteps on the sands 847 01:16:26,072 --> 01:16:27,740 Of rhythm 848 01:16:46,172 --> 01:16:47,888 - Very good, waiter. - Thank you. 849 01:16:47,923 --> 01:16:51,134 - Here, would you deliver this note for me? - Certainly, sir. To...? 850 01:16:51,169 --> 01:16:53,720 That blond number right over there. 851 01:16:56,764 --> 01:17:01,143 But, sir, a note from a stranger might offend the young lady. 852 01:17:01,268 --> 01:17:04,229 - With her type, there are no strangers. - That's right. 853 01:17:04,264 --> 01:17:06,772 Go on, hurry, hurry. Go on, go on. 854 01:17:10,526 --> 01:17:13,486 - Oh, Charles, you were just wonderful. - Marvelous. 855 01:17:13,521 --> 01:17:16,572 - From an admirer. - Oh, thank you. 856 01:17:24,204 --> 01:17:26,664 Elsie, I think we'd better leave. 857 01:17:26,872 --> 01:17:29,666 Why, this is one of the most respectable saloo... 858 01:17:29,701 --> 01:17:32,502 - Restaurants in New York. - Good evening. 859 01:17:34,963 --> 01:17:36,756 - Two, please. - Sir. 860 01:17:38,716 --> 01:17:41,051 See? There's Charlie. 861 01:17:44,429 --> 01:17:46,764 It's a fight. Come on. 862 01:17:46,931 --> 01:17:48,724 Call the cops. 863 01:17:51,518 --> 01:17:52,811 Look out! 864 01:17:52,978 --> 01:17:55,021 - Watch out! - Charlie! 865 01:17:58,941 --> 01:18:02,576 - What kind of place is this anyway? - I didn't know that this sort of thing... 866 01:18:02,611 --> 01:18:08,699 - Where is...? I didn't expect this to happen. - A fine lawyer you are, I could sue you. 867 01:18:09,033 --> 01:18:13,453 Oh, now, just listen. I'm an innocent bystander. 868 01:18:14,287 --> 01:18:16,664 - Angela. - Get out of my way. 869 01:18:16,831 --> 01:18:18,297 - Why, Angela? - Mrs. Hill. 870 01:18:18,332 --> 01:18:19,923 - What are you doing here? - Well... 871 01:18:19,958 --> 01:18:23,503 - Look at you. Absolutely disgusting. - It didn't turn out like we thought. 872 01:18:23,538 --> 01:18:26,380 - Have you been drinking? - No, Aunt Letty, just soda water. 873 01:18:26,415 --> 01:18:27,722 - Soda water? - Soda water? 874 01:18:27,757 --> 01:18:31,051 You know very well, Angela. that I'm not going to serve you any... 875 01:18:31,086 --> 01:18:34,429 - I wanna get out. Let go. - Mrs. Phineas Hill. 876 01:18:34,596 --> 01:18:38,432 You know, I thought my champagne tasted flat. Come on. 877 01:18:38,467 --> 01:18:40,475 - Angela. - Let go of me. Don't touch me. 878 01:18:40,517 --> 01:18:44,395 - For heaven's sake, don't make a scene. - Scene? Who's making a scene? 879 01:18:44,430 --> 01:18:46,981 - What about the scene you made? - I was defending you. 880 01:18:47,016 --> 01:18:49,274 - You have no right to defend me. - I have too. 881 01:18:49,309 --> 01:18:51,902 I love you and you love me. 882 01:18:52,068 --> 01:18:55,154 - I do not. - Hey, here's your bird. 883 01:18:55,321 --> 01:18:57,281 I don't want it. Throw it away. 884 01:18:57,316 --> 01:18:58,866 Gladly. 885 01:18:59,908 --> 01:19:02,619 I don't wanna see it again. I don't wanna see you again. 886 01:19:02,654 --> 01:19:03,752 That can be arranged. 887 01:19:03,787 --> 01:19:07,164 - I've never been treated so insufferably. - You got what you deserved. 888 01:19:07,199 --> 01:19:08,541 - Is that so? - Yes. 889 01:19:08,666 --> 01:19:12,877 I ordered champagne, I wanted champagne and I expected to get champagne. 890 01:19:12,912 --> 01:19:14,837 And what did you bring me? Soda water. 891 01:19:14,872 --> 01:19:16,262 Angela, I was only... 892 01:19:16,297 --> 01:19:19,967 - You were only a conceited, egotistical... - Then why did you wanna marry me? 893 01:19:20,002 --> 01:19:22,802 - Because you need me. - Need you? Listen to who's talking. 894 01:19:22,837 --> 01:19:25,596 I was modest enough to think you were too good for me. 895 01:19:25,631 --> 01:19:27,719 I even tried to make you hate me. 896 01:19:27,754 --> 01:19:29,773 Well, you've done a very good job. 897 01:19:29,808 --> 01:19:33,311 You don't know what a relief it is to suddenly find that I despise you. 898 01:19:33,346 --> 01:19:35,772 I've developed a delightful dislike for you too. 899 01:19:35,807 --> 01:19:38,857 - I also hate you. - Ditto for me. 900 01:19:39,024 --> 01:19:41,735 - Why, you... - Look out! 901 01:19:52,119 --> 01:19:55,204 Come down here. Come down here this minute. 902 01:19:55,371 --> 01:19:56,998 You can't do that. 903 01:19:57,164 --> 01:19:59,833 Yes, they can. They're in love. 904 01:20:04,837 --> 01:20:10,384 When you're out With the belle of Mew Yorh 905 01:20:10,551 --> 01:20:13,970 With the beautiful belle of Mew Yorh 906 01:20:14,137 --> 01:20:17,598 Ev'ry person you meet Lihe the cop on the beat 907 01:20:17,807 --> 01:20:21,476 Leaves whatever he's doing And crosses the street 908 01:20:21,643 --> 01:20:25,104 And your heart bobs around like a cork 909 01:20:25,271 --> 01:20:35,196 When you're out With the belle of Mew Yorh 68653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.