Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,227 --> 00:02:08,974
In the year 50 B. C.
all Gaul, now known as
2
00:02:08,975 --> 00:02:11,971
France, was covered with
impenetrable forest...
3
00:02:12,264 --> 00:02:16,718
where calm peace and quite
reigned supreme, only the birds...
4
00:02:17,213 --> 00:02:23,076
Hey wait a moment! Wait a
moment! I said the year 50 B. C!
5
00:02:25,414 --> 00:02:30,281
In the year 50 B. C. all Gaul was
covered with impenetrable forests,
6
00:02:30,285 --> 00:02:32,627
where calm peace and
quite reigned supreme.
7
00:02:33,171 --> 00:02:38,614
Julius Caesar after much fierce fighting
had succeeded in conquering Gaul...
8
00:02:39,002 --> 00:02:43,772
intending to set the seal of Romans
civilisation on his latest conquest.
9
00:03:00,365 --> 00:03:05,136
Yes, all Gaul, now known as
France, was occupied by the Romans.
10
00:03:05,927 --> 00:03:11,427
Well no not quiet, somewhere in
Armorica, a little village was...
11
00:03:11,462 --> 00:03:15,744
holding out against the invaders. A
little village surrounded by Romans.
12
00:03:17,286 --> 00:03:22,862
The brave people of this village.
Do I really need to introduce them?
13
00:03:23,725 --> 00:03:26,586
Hands up in the house
who hasn't met them yet.
14
00:03:26,770 --> 00:03:31,543
Ah, I see all right! I'll
make the introductions.
15
00:03:33,014 --> 00:03:36,557
This big hut is the home of the
undisputed chief of the village.
16
00:03:36,562 --> 00:03:39,385
The formidable Vitalstatistix.
17
00:03:40,780 --> 00:03:44,727
Darling, please darling, it's
me ought to be up on that shield!
18
00:03:44,812 --> 00:03:47,827
I'm the chief after all!
19
00:03:47,862 --> 00:03:51,497
I've got to go out shopping, you can
have your shield back later, meanwhile...
20
00:03:51,508 --> 00:03:56,149
you tidy the place up a bit, it's
like a wild boars sty! Come on you two!
21
00:04:02,444 --> 00:04:06,283
This is Cacofonix, the village bard,
people don't always appreciate...
22
00:04:06,284 --> 00:04:11,128
his talents, sometimes express their
feelings in a tactful delicate way.
23
00:04:28,674 --> 00:04:33,127
Ah here comes Dogmatix, the village
mascot and a great friend of Obelix.
24
00:04:33,234 --> 00:04:36,090
He help him delivering menhirs.
25
00:04:36,252 --> 00:04:42,627
Dogmatix, come here Dogmatix, I'm
teaching him to retrieve menhirs Asterix...
26
00:04:42,662 --> 00:04:44,927
he could be a big help in my work.
27
00:04:45,127 --> 00:04:48,454
You know Obelix it isn't that I don't
think that dog's very intelligent...
28
00:04:48,552 --> 00:04:51,977
but I do sometimes wonder if he
isn't a rather small to carry menhirs.
29
00:04:52,327 --> 00:04:56,437
The voice of reason you have just
heard belongs to the renowned Asterix!
30
00:04:56,632 --> 00:05:00,396
The best warrior in the village! The
famous Asterix whose adventures are...
31
00:05:00,559 --> 00:05:04,259
on sale in all the best bookshops and
had been translated into every language.
32
00:05:04,615 --> 00:05:14,358
Salute! Guten tag! Hello! Hi!
Konnichiwa! Buenas dia! Salam!
33
00:05:14,943 --> 00:05:16,745
Bonjour!
34
00:05:18,920 --> 00:05:22,627
But you may ask yourself how did this
little village with its handful...
35
00:05:22,662 --> 00:05:25,727
of warriors manage to hold out against
the all powerful Roman invaders?
36
00:05:26,227 --> 00:05:31,127
Well that was thanks to the magic
potion brewed up by the Druid Getafix...
37
00:05:31,327 --> 00:05:36,282
which gave superhuman strength to
those who were lucky enough to get it.
38
00:06:17,121 --> 00:06:22,899
Oh no Obelix! No! The potion has
had a permanent effect on you!
39
00:06:23,061 --> 00:06:28,026
You know you fell into the
Cauldron when you were a baby.
40
00:06:28,674 --> 00:06:34,451
...fell into the Cauldron when
you were a baby...nhanhanhay...
41
00:06:35,489 --> 00:06:37,858
Oh some Romans!
42
00:06:39,194 --> 00:06:43,025
Centurion, what is the point of having
another go, you know what those...
43
00:06:43,121 --> 00:06:46,140
Gauls will do to us. That
lot is simply not human.
44
00:06:46,334 --> 00:06:50,164
Maybe but those are Caesar's orders,
who knows perhaps it will be...
45
00:06:50,262 --> 00:06:54,026
different this time. Watch there!
46
00:07:00,835 --> 00:07:02,457
Form square!
47
00:07:21,727 --> 00:07:23,727
Forward!
48
00:07:34,928 --> 00:07:39,252
Join the army they said, it's
a real man's life they said.
49
00:07:41,492 --> 00:07:45,612
It didn't turn out so very different
form usual did it Centurion?
50
00:07:45,775 --> 00:07:49,701
No, no not very. -I know
rather a good joke...
51
00:07:49,799 --> 00:07:52,297
post equitem sedet atra cura.
52
00:07:52,727 --> 00:07:57,089
Right these Gauls will make
Latin a dead language...
53
00:07:57,090 --> 00:07:59,027
if Julius Caesar would
insist on fighting them.
54
00:07:59,028 --> 00:08:03,201
Those Gauls are simply not human
Centurion, they just are not human.
55
00:08:03,929 --> 00:08:08,727
You're right, they not human,
ordinary mortals could not resist...
56
00:08:08,728 --> 00:08:11,627
the might of the Roman army.
- I told you so.
57
00:08:11,628 --> 00:08:15,060
Must be Gods, we haven't
a hope to beat the Gods!
58
00:08:15,223 --> 00:08:19,027
I'm going to Rome to tell
Caesar, the Gods are against us!
59
00:08:19,951 --> 00:08:26,727
They're Gods, you say? This crazy
Gaulish village are Gods, that's a laugh!
60
00:08:27,614 --> 00:08:31,897
But Caesar you do have to admit
these Gaulish villages can keep...
61
00:08:32,026 --> 00:08:36,654
your army at bay. In my opinion
it is time we come to adopt a...
62
00:08:36,689 --> 00:08:40,646
realistic approach to the situation.
Gods are against us, we're done for.
63
00:08:41,024 --> 00:08:45,044
While seeking to follow a constructive
line, I hope none the less to be quite...
64
00:08:45,079 --> 00:08:50,186
objective and I have therefore
come to the following conclusion...
65
00:08:50,330 --> 00:08:52,727
it is no good trying to fight Gods.
66
00:08:52,827 --> 00:08:55,627
Let us suppose to look on the bright
side, we've only got to deal with...
67
00:08:55,662 --> 00:08:59,720
demi gods. Well even so, it is still
an extremely unpleasant predicament.
68
00:09:00,477 --> 00:09:04,597
To take an example that can be
anyone willing to take on Hercules?
69
00:09:04,760 --> 00:09:11,529
Hercules? Gods or Demigods! I
Caesar will show you cowardly...
70
00:09:11,564 --> 00:09:16,106
old counsellors that half-wits are
only mortal, very mortal. Bruto!
71
00:09:16,108 --> 00:09:19,211
Stop playing about that knife,
you'll end up hurting somebody.
72
00:09:19,533 --> 00:09:24,012
But how are you going to show us that those
Gauls aren't Gods after all, oh Caesar?
73
00:09:24,108 --> 00:09:27,487
Well first I shall visit them myself
and I shall put them to certain tests...
74
00:09:27,522 --> 00:09:29,886
which only the Gods could perform.
75
00:09:30,196 --> 00:09:33,247
And if they really are
Gods then I should give in.
76
00:09:34,327 --> 00:09:37,671
But if they are just men, ordinary human
77
00:09:37,672 --> 00:09:41,852
being, they'll have to
face the anger of Caesar!
78
00:09:42,042 --> 00:09:47,786
And by Jupiter I can tell you they'll
finish up inside the lions of the circus!
79
00:09:50,253 --> 00:09:55,023
Get that chariot and let us got ready!
80
00:10:05,486 --> 00:10:09,900
I think I heard a bell going darling,
will you go and see who is there?
81
00:10:10,230 --> 00:10:12,826
Julius Caesar is outside
and wants to see you.
82
00:10:13,021 --> 00:10:17,108
Julius Caesar, the
Julius Caesar? Himself.
83
00:10:17,563 --> 00:10:22,334
Right, a towel for my feet, fetch
my shoes. Let everyone know Asterix!
84
00:10:22,464 --> 00:10:25,450
Where are those shoe pairs gone to?
85
00:10:25,513 --> 00:10:27,417
Yes I'm coming!
86
00:10:27,422 --> 00:10:31,965
Leave them to me, leave them to me.
- Calm down, let the chief have a word.
87
00:10:37,774 --> 00:10:42,869
Ave, village chief!
- Hail Caesar, what are you doing here?
88
00:10:43,063 --> 00:10:45,595
I have come to make a suggestion.
89
00:10:45,951 --> 00:10:49,650
Your defiance of me is
bad for my reputation!
90
00:10:49,845 --> 00:10:53,675
In Rome they're starting to laugh at me.
They are saying a bunch of half wits...
91
00:10:53,772 --> 00:10:57,926
can hold the Roman army at bay.
- Really, watch your language you...
92
00:10:58,556 --> 00:11:01,107
But some people say you must be Gods.
93
00:11:01,569 --> 00:11:03,865
Gods?
- Us Gods?
94
00:11:04,360 --> 00:11:08,927
Yes Gods and if that is so
then I will admit defeat.
95
00:11:10,214 --> 00:11:12,167
But if you are only men...
96
00:11:12,629 --> 00:11:16,783
then you will have to give in
into my power and accept our laws.
97
00:11:16,978 --> 00:11:21,035
And how are me and my friends supposed
to prove if we are really Gods?
98
00:11:21,465 --> 00:11:26,727
I wonder if you have heard of Hercules?
- Hercules the grocer?
99
00:11:27,262 --> 00:11:32,220
No, no, the God Hercules! He performed
100
00:11:32,255 --> 00:11:35,220
12 difficult task with
goddessment meet it to olimpus
101
00:11:35,920 --> 00:11:37,727
It's seen the god saw
that he must be one of them
102
00:11:37,941 --> 00:11:39,564
These 12 tasks what were they?
103
00:11:41,738 --> 00:11:46,217
He strangled the Nemean Lion, killed the
Lernian Hydra. Caught the Elymanthian...
104
00:11:46,379 --> 00:11:51,183
boar alive. Hunted down the stag
Cerynean, shot the Stymphalian...
105
00:11:51,279 --> 00:11:56,083
birds with his bow. Tamed the bull on
the Island of Crete, Killed Diomedes...
106
00:11:56,179 --> 00:12:00,982
conquered the Amazons, cleaned the
Augean stables in a day, killed Geryon...
107
00:12:01,145 --> 00:12:06,662
stole the golden apples of the
Hesperides set Theseus free from Haydees.
108
00:12:07,853 --> 00:12:12,105
And you want us to do all these daft
things to show weather or not we're God?
109
00:12:12,300 --> 00:12:17,200
No not exactly that's all a bit out of
date now, I set up a new set of tasks.
110
00:12:17,863 --> 00:12:23,607
Only Gods could hope to perform all
of them and if you succeed I blow...
111
00:12:23,769 --> 00:12:26,360
myself fairly deep
but if you fail in even
112
00:12:26,361 --> 00:12:29,253
one then you will have
to give in. It's a Deal?
113
00:12:30,550 --> 00:12:34,413
You bet your life it's a deal.
- Yes yes!
114
00:12:34,608 --> 00:12:38,827
Right, These tasks will take
you to Rome, Caius Pocus!
115
00:12:40,221 --> 00:12:44,083
He will act as your guide along the
way and see that the tasks are fairly...
116
00:12:44,214 --> 00:12:47,913
performed. He's the most
trustworthy man and very honest.
117
00:12:48,507 --> 00:12:56,078
So, if you should succeed, Rome will
surrender, if you fail in a single task...
118
00:12:56,441 --> 00:12:57,887
then you will all become slaves of Rome.
119
00:12:58,308 --> 00:13:01,618
Okay we'll have it done.
- Ave!
120
00:13:14,177 --> 00:13:18,920
You really think Caesar would surrender
and let you become masters of Rome?
121
00:13:19,114 --> 00:13:22,878
Come to think of it perhaps
we got a bit carried away.
122
00:13:23,010 --> 00:13:25,768
Oh, your magic potion
will help us out Druid.
123
00:13:25,963 --> 00:13:28,331
Sure we'll have lots of fun by Tutatis!
124
00:13:31,057 --> 00:13:35,859
Lots of fun!
- Asterix is the cleverest man among us.
125
00:13:35,958 --> 00:13:39,949
Obelix is the strongest, so you two
are the only ones who can succeed.
126
00:13:40,079 --> 00:13:43,357
May Tutatis hear you.
127
00:13:44,298 --> 00:13:49,068
Here is a gourd full of magic
potion, mind you use it well.
128
00:13:49,198 --> 00:13:51,729
You're going to need it!
129
00:13:51,891 --> 00:13:55,331
Well then, are we on?
- We're off.
130
00:14:03,289 --> 00:14:07,443
It's funny I wonder why Cacofonix hasn't
shown up to sing us a farewell song.
131
00:14:12,766 --> 00:14:17,536
Hi, now for the first task,
follow me, will you please?
132
00:14:25,630 --> 00:14:28,713
This is Aspestos just
back from Marathon, he
133
00:14:28,714 --> 00:14:31,727
was champion runner
at the Olympic Games...
134
00:14:31,827 --> 00:14:35,066
He can run faster than a horse,
faster than the stone wind that howls
135
00:14:35,067 --> 00:14:36,534
through the trees.
136
00:14:36,696 --> 00:14:38,727
One of you will have
to beat him in a race.
137
00:14:38,869 --> 00:14:39,927
You'll do it Asterix!
138
00:14:40,065 --> 00:14:45,257
You're faster than me, faster than a
horse wind howling through the trees.
139
00:14:45,420 --> 00:14:49,027
All right. We'll be waiting for
you on the other side of the forest.
140
00:14:49,484 --> 00:14:54,650
At the finishing line. Start when all
the sand has run out of the hour glass.
141
00:15:02,535 --> 00:15:06,397
Well fancy that, you are a real Olympic
champion, that's very interesting.
142
00:15:06,928 --> 00:15:10,756
We have athletics in the village too,
but obviously as we all get some...
143
00:15:10,854 --> 00:15:13,873
of the magic potion it
is not very exciting.
144
00:15:14,466 --> 00:15:18,328
Are you listening to me? Right I was
saying it's not very interesting because...
145
00:15:18,393 --> 00:15:21,027
we all get there at once and we
have to draw lots with the winner.
146
00:15:21,386 --> 00:15:25,759
You notice that I don't need to drink
any magic potion because I'm very fast.
147
00:15:26,327 --> 00:15:30,059
I say, you are not very chatty are you?
148
00:15:34,343 --> 00:15:36,582
Hey wait for me!
149
00:15:40,293 --> 00:15:45,096
I think I'd better take a little
potion the village's future is at stake.
150
00:15:56,291 --> 00:16:01,581
Hey there, not a bad start,
you really took me by surprise!
151
00:16:09,770 --> 00:16:13,514
I got a held up back there in the forest
because I stopped to pick mushrooms.
152
00:16:13,577 --> 00:16:18,531
You see? I like picking flowers too.
153
00:16:23,727 --> 00:16:26,851
Look aren't they beautiful?
154
00:16:39,257 --> 00:16:42,633
If you like apples I know a good place
over there where there is a good tree.
155
00:17:05,522 --> 00:17:08,962
Funny, the race has
improved his profile.
156
00:17:09,657 --> 00:17:13,778
That seems to be the first of your
tasks performed quite successfully.
157
00:17:14,408 --> 00:17:18,270
So now for the next one.
158
00:17:22,813 --> 00:17:28,589
Kermes the Persian, the most amazing
javelin thrower the world has ever seen.
159
00:17:32,451 --> 00:17:36,605
His javelin has crossed oceans
and seas, this is your second task.
160
00:17:37,067 --> 00:17:40,832
Throw javelin further than Kermes.
161
00:18:12,398 --> 00:18:15,936
War! This means war!
162
00:18:16,098 --> 00:18:18,273
Now this time Asterix, let me!
163
00:18:18,436 --> 00:18:21,973
All right! But throw
it as far as you can.
164
00:18:22,135 --> 00:18:25,153
Just you watch!
165
00:18:45,546 --> 00:18:49,213
Second task performed,
and now for the next one.
166
00:18:50,043 --> 00:18:53,904
You are going to play
Silindric the German.
167
00:18:53,969 --> 00:18:57,085
No wrestler or gladiator
has ever beaten him.
168
00:19:09,882 --> 00:19:14,263
Silindric the German'll come in
that way, you must wait for him here.
169
00:19:14,458 --> 00:19:18,547
Look at the size of those gates,
he must be big Silindric the German.
170
00:19:18,742 --> 00:19:21,531
Yes I like them big and strong.
171
00:19:41,469 --> 00:19:46,272
That's him! Silindric the German?
- Why he isn't big at all!
172
00:19:46,668 --> 00:19:52,218
I like them big, hey suppose
we give him some magic potion?
173
00:19:54,433 --> 00:19:58,683
Good day, which of you two gentleman is
first or both of you at once maybe ja?
174
00:19:58,911 --> 00:20:02,837
I'll go first and finish him off at
once and then we go on to the next task.
175
00:20:02,999 --> 00:20:06,895
All right but watch out, there must be
a catch; he's got some funny clothes on.
176
00:20:07,424 --> 00:20:10,150
No the robes don't make the druid!
177
00:20:10,345 --> 00:20:13,947
Oh the fat gentleman first. ja
- I am not fat!
178
00:20:14,045 --> 00:20:17,874
Yeah very well the fat one first.
- Listen you!
179
00:20:45,276 --> 00:20:49,727
I say what a splendid way to fight;
I've never seen anything like it.
180
00:20:49,925 --> 00:20:54,754
Ah ja I have learned it on my
travels, long long travels far away.
181
00:20:55,252 --> 00:20:57,828
You would like to have a go ja?
- Ja, yes sorry.
182
00:20:57,958 --> 00:21:02,727
It's easy you have only to use the
man's own strength to get them down.
183
00:21:02,857 --> 00:21:06,686
The stronger he is the better for you.
184
00:21:07,952 --> 00:21:10,775
Easy, easy you just say
that because you're strong.
185
00:21:10,938 --> 00:21:15,481
Nein, nein, word of honour,
try yourself, here take my hand.
186
00:21:16,207 --> 00:21:21,205
Put your foot right on the stomach,
then raise backward, bend down.
187
00:21:21,400 --> 00:21:25,522
Ja ja, harder harder!
188
00:21:27,879 --> 00:21:30,027
Like this?
- Ja ja, you get the idea, ja ja.
189
00:21:30,065 --> 00:21:34,057
Ja well done! Harder!
190
00:21:37,446 --> 00:21:39,527
That's it!
- Was it really good?
191
00:21:39,637 --> 00:21:42,853
Very good but a little bit
soft ja. Lets do the next thing.
192
00:21:43,405 --> 00:21:47,363
When you have got me on the ground, you
take the advantage that I'm a little...
193
00:21:47,364 --> 00:21:50,252
dizzy and you jump on me, ja.
194
00:21:51,323 --> 00:21:55,127
Like that?
- Gut! You take hold of my arm like this.
195
00:21:55,289 --> 00:22:00,934
And then you pull, you tie a
knot, gut! And then the other arm.
196
00:22:01,985 --> 00:22:06,755
Excellent! And what will
you think of next? The legs!
197
00:22:08,292 --> 00:22:13,064
Right leg, wunderbar,
left leg. Fantastic!
198
00:22:13,485 --> 00:22:22,062
And now you can see I can't move at
all, why you have beaten me, mein her!
199
00:22:25,032 --> 00:22:30,809
They have got through the first two tasks
all right, not bad but it proves nothing.
200
00:22:30,938 --> 00:22:34,216
Rome is not Gaulish yet.
201
00:22:34,833 --> 00:22:39,549
They've not had much to prove so
far, now however the next task!
202
00:22:40,312 --> 00:22:46,087
They will have to face the
princesses of the Isle of Pleasure.
203
00:22:57,862 --> 00:22:59,842
I never knew there was a lake here.
204
00:22:59,971 --> 00:23:03,283
Well there is and you have to get
across it that's your next task.
205
00:23:03,744 --> 00:23:09,489
I shall go and wait on the other side.
Of course it's inconceivable you...
206
00:23:09,524 --> 00:23:12,604
should succeed, there is a
boat over there, bon voyage.
207
00:23:33,375 --> 00:23:38,179
I call this test a piece of cake.
We'll reach the other side in no time.
208
00:23:38,340 --> 00:23:41,489
We'd better be careful
though, you never can tell.
209
00:23:41,502 --> 00:23:46,271
The lake is calm and the
boat doesn't seem to leak.
210
00:24:24,670 --> 00:24:28,012
Oh they sing better than Cacofonix.
211
00:24:29,864 --> 00:24:35,608
Welcome to the isle of pleasure,
we were expecting you, this way.
212
00:24:54,033 --> 00:24:57,895
Nice little place you've
got but who are you?
213
00:24:58,057 --> 00:25:03,801
Never mind who we are, bold one
give yourself up to pleasure.
214
00:25:09,821 --> 00:25:14,105
This way we're going to
show you all over our island.
215
00:27:26,969 --> 00:27:31,545
And now you've seen our island, the
island you will never leave again.
216
00:27:31,676 --> 00:27:36,478
Your lightest wish will be
our command. forever and ever.
217
00:27:37,208 --> 00:27:41,621
What would you like oh warrior?
218
00:27:41,751 --> 00:27:43,698
Some food.
- Some food?
219
00:27:43,861 --> 00:27:47,787
Why not, I'm starved, dancing
out in the open makes me hungry.
220
00:27:47,917 --> 00:27:51,779
You're here on the isle of pleasure and
the chief priestess herself has asked...
221
00:27:51,877 --> 00:27:54,926
what you would like
and you ask for food?
222
00:27:55,088 --> 00:27:57,652
Of course eating is a great pleasure.
223
00:27:57,814 --> 00:28:00,735
This is the island pleasure isn't it?
224
00:28:00,898 --> 00:28:04,597
All right we can provide
nectar and Ambrosia.
225
00:28:05,289 --> 00:28:10,373
Nectar, no fear, no fear, no
none of that boring old stuff!
226
00:28:10,408 --> 00:28:13,727
I want a nice wild boar,
wild boar is very tasty.
227
00:28:13,795 --> 00:28:17,885
You call nectar and Ambrosia boring?
Why that is food for the Gods themselves.
228
00:28:18,482 --> 00:28:20,819
Well...Are you Gods or aren't you?
229
00:28:21,046 --> 00:28:23,900
Well I suppose we may be
Gods but we eat wild boar.
230
00:28:24,031 --> 00:28:27,405
But there aren't any
wild boar on this island.
231
00:28:27,727 --> 00:28:28,927
What! There aren't any boar
232
00:28:29,027 --> 00:28:32,996
And you expect me to stay with you
for good? You must be off your head!
233
00:28:33,126 --> 00:28:36,427
Get lost fatty, do you really think I
would lower myself to do your cooking?
234
00:28:36,436 --> 00:28:39,259
And the washing up too.
- And housework!
235
00:28:39,388 --> 00:28:42,212
And clean you shoes!
- Push off, get out!
236
00:28:42,374 --> 00:28:47,527
You bet your life I'll get out, they
have no wild boar and they dare to call...
237
00:28:47,562 --> 00:28:53,694
this the isle of pleasure! Come on
Asterix, there's nothing here for us.
238
00:28:54,543 --> 00:29:01,046
Never mind him, we'll give you
pleasure such as the Gods enjoy...
239
00:29:01,081 --> 00:29:04,107
on Olympus oh warrior.
240
00:29:04,137 --> 00:29:06,993
Asterix!
241
00:29:17,772 --> 00:29:21,245
The next task will take
place in that temple.
242
00:29:23,094 --> 00:29:26,127
What do we have to do in there?
- You will be required to look deep...
243
00:29:26,128 --> 00:29:31,357
into the dreaded eyes of the
Iris, the great Egyptian magician.
244
00:29:42,956 --> 00:29:48,700
By Osiris and by Apis, look
at me, look into my eye!
245
00:29:49,144 --> 00:29:57,288
You have turned into a cat! By
Osiris and Apis, a cat. That's right!
246
00:29:58,842 --> 00:30:10,618
By Osiris and by Apis there's a dear
pussy cat, off you go little pussy cat.
247
00:30:24,391 --> 00:30:27,214
Next please.
248
00:30:34,786 --> 00:30:41,470
By Osiris and by Apis, look into my
eyes, you have turned into a bird.
249
00:30:42,160 --> 00:30:46,702
Yes a bird by Osiris
and by Apis, a bird!
250
00:30:53,849 --> 00:30:57,644
You saw that?
- Yes he was flying low, we'll have rain.
251
00:30:57,975 --> 00:30:59,823
Next!
252
00:31:04,855 --> 00:31:09,626
What is all this about? Yes I remember
now, and which one of you is to...
253
00:31:09,754 --> 00:31:14,871
undergo my pleasure treatment? Sorry to
rush you, my appointment book is very full.
254
00:31:15,034 --> 00:31:18,305
I'll have a go.
- All right, seat yourself just there.
255
00:31:25,562 --> 00:31:29,487
Ready then? I'll begin.
256
00:31:29,650 --> 00:31:33,383
By Osiris and by Apis look at me! Look!
257
00:31:33,545 --> 00:31:35,654
How do you do all that with your eyes?
258
00:31:35,881 --> 00:31:43,727
Silence, concentrate please! By Osiris
and by Apis look at me, look in my eyes!
259
00:31:44,631 --> 00:31:48,578
By Osiris and by Apis you
have turned into a... in what?
260
00:31:48,708 --> 00:31:53,608
A wild boar! You Gauls
are very fond of wild boar.
261
00:31:53,737 --> 00:31:59,482
Lets start again. By Osiris
and by Apis look in my eyes!
262
00:31:59,612 --> 00:32:06,356
You have turned into a wild boar!
- Can you light one of them up at a time?
263
00:32:07,491 --> 00:32:11,354
I'm Concentrating!
264
00:32:12,034 --> 00:32:15,312
Where was I? A wild boar.
265
00:32:15,831 --> 00:32:21,102
You are wild boar! A wild
boar. do you hear? A wild boar.
266
00:32:21,397 --> 00:32:24,252
Must be very useful for reading in bed.
267
00:32:24,312 --> 00:32:26,682
Silence. I have to start again.
268
00:32:26,694 --> 00:32:30,652
You are a wild boar, by Apirsi and
by Osaris a boar, by the Usaris.
269
00:32:30,782 --> 00:32:34,644
By Opis oh mama! You repeat
after me: I am a wild boar,
270
00:32:34,710 --> 00:32:38,085
I am a wild boar.
271
00:32:38,376 --> 00:32:42,336
You are a wild boar; you are a wild boar.
- That's right. I am a wild boar.
272
00:32:42,464 --> 00:32:46,845
I am a wild boar. A wild boar!
273
00:33:01,467 --> 00:33:04,647
Iris made me hungry
going on about wild boar.
274
00:33:06,952 --> 00:33:09,540
What's more it's lunchtime.
275
00:33:09,735 --> 00:33:14,836
Well that's lucky because your next
task will be to eat every morsel...
276
00:33:14,837 --> 00:33:18,374
of a meal prepared for
you by Mannechenpix.
277
00:33:18,504 --> 00:33:20,353
The great chef of the Titans.
278
00:33:20,424 --> 00:33:24,597
No mortal man has ever got
through one of his enormous meals!
279
00:33:24,627 --> 00:33:28,911
But you will have to eat it all
down to the last crumb. Bon apetit.
280
00:33:29,806 --> 00:33:34,478
An interesting kind of task at
last, it's my turn now, right?
281
00:33:34,641 --> 00:33:37,465
No doubt about that.
282
00:33:42,210 --> 00:33:48,213
You are expected monsieur, sit down
and I'll be bringing the banquet!
283
00:33:53,983 --> 00:33:58,253
What's this?
- Ah this I have invented myself!
284
00:33:58,383 --> 00:34:02,862
These are ruts that grow in the
ground, I hope you'll like them.
285
00:34:07,802 --> 00:34:14,573
The Geese! This is good
because they are fat!
286
00:34:16,136 --> 00:34:20,898
The nice mutton platter!
Made for the hungry wolf!
287
00:34:23,317 --> 00:34:27,918
The titanic omelette! Eight dozen eggs!
288
00:34:30,161 --> 00:34:36,831
The whole school of fish, that
teaches you what is like to eat well!
289
00:34:37,996 --> 00:34:43,098
The ox, look at him he
will melt in your mouth!
290
00:34:45,097 --> 00:34:52,067
This cow might not be as tasty
but is much more delicate!
291
00:34:54,281 --> 00:35:01,324
The veal, because to separate the
family that would not be right.
292
00:35:02,440 --> 00:35:08,183
A whole thing of caviar,
large kind and there is more.
293
00:35:10,292 --> 00:35:13,148
Here is a piece of toast to go with it.
294
00:35:15,627 --> 00:35:21,727
The camel, this you will like,
and it has a good stuffing too.
295
00:35:28,861 --> 00:35:33,631
And before we start on the next
course The elephant with olives!
296
00:35:40,123 --> 00:35:44,894
Did he eat everything?
- Yes he ate everything!
297
00:35:45,024 --> 00:35:50,637
I have nothing left in my kitchen!
Oh God, I will have to shut my shop!
298
00:35:54,578 --> 00:36:00,258
Did anyone see which way the chef went?
He walked out, I just had the starters!
299
00:36:12,503 --> 00:36:15,197
What on earth is all this?
300
00:36:20,212 --> 00:36:24,983
What's up with you my fellow
dressing in that awfully silly way?
301
00:36:25,072 --> 00:36:29,842
It's not silly! I've got to get
ready to be ruler or Rome, haven't I?
302
00:36:30,069 --> 00:36:32,276
Ruler of Rome, well honestly.
303
00:36:32,971 --> 00:36:37,999
When my lads have won all their
tasks we'll be setting off for Rome.
304
00:36:38,027 --> 00:36:42,669
For Rome? Do you really think
Rome will ever be Gaulish?
305
00:36:43,099 --> 00:36:47,090
I think you are counting your wild
boar piglets before they are hatched.
306
00:36:47,252 --> 00:36:52,542
You think so?
- Yes, why don't you all go home?!
307
00:36:53,172 --> 00:36:57,553
That's right, run along, leave us alone!
308
00:37:01,177 --> 00:37:07,342
You don't think they will win?
- Caesar is mighty, he has made a pact...
309
00:37:07,377 --> 00:37:12,112
with the powers of darkness and
only the Gods know what dreadful...
310
00:37:12,148 --> 00:37:16,918
dangers Asterix and Obelix
may still have to face.
311
00:37:34,713 --> 00:37:37,601
And now you must go inside
the cave of the beast.
312
00:37:38,032 --> 00:37:41,018
The cave of the beast? And
what is this beast like?
313
00:37:41,512 --> 00:37:44,692
I have no idea, no one
has ever come out alive.
314
00:37:45,153 --> 00:37:47,353
Well nice to have known you.
315
00:37:47,616 --> 00:37:51,315
Coming Obelix? - Why not?
The place looks quite interesting.
316
00:38:05,637 --> 00:38:09,434
How many then?
- EH? Two.
317
00:38:49,326 --> 00:38:54,095
Watch out there, get down!
318
00:38:56,843 --> 00:39:00,673
Hey Asterix...
- Yes I know we shall have rain
319
00:39:00,674 --> 00:39:02,064
with the birds fly low.
- Not really!
320
00:39:03,162 --> 00:39:07,932
We can kept nice and
dry inside this cave.
321
00:39:34,245 --> 00:39:36,387
Fifteen all.
322
00:39:52,463 --> 00:39:55,727
Excuse me please sir, are
we right for the beast?
323
00:39:55,930 --> 00:39:58,980
Look you might at least
answer when I ask a question.
324
00:39:59,109 --> 00:40:02,193
Beastly aren't they?
325
00:40:02,413 --> 00:40:06,207
If they think they can frighten us,
they are wrong, because everyone knows...
326
00:40:06,274 --> 00:40:09,694
that we fear only one thing frighten us
and that is the sky falling on our heads.
327
00:40:09,824 --> 00:40:11,511
Shhhh! Watch out.
328
00:40:18,323 --> 00:40:22,153
What might that be?
- I have no idea, but I am really...
329
00:40:22,158 --> 00:40:25,352
getting rather fed up, we seem to
have been in this cave quite some time.
330
00:40:25,387 --> 00:40:28,402
Come to think of it what is the time?
- It's about twelve noon.
331
00:40:28,690 --> 00:40:32,408
Are you hungry again already?
- Why shouldn't I be hungry?
332
00:40:32,506 --> 00:40:36,065
I'm always hungry at twelve
noon, I could eat anything at all!
333
00:40:36,066 --> 00:40:39,062
You hear me? Absolutely anything
334
00:40:39,063 --> 00:40:41,886
Shut up! Listen!
335
00:40:42,017 --> 00:40:44,871
The Beast!
336
00:41:08,929 --> 00:41:13,700
I hope you will forgive my curiosity,
but the beast, what was it like actually?
337
00:41:14,355 --> 00:41:18,187
Very tasty, waiter I'd like a drink.
338
00:41:18,284 --> 00:41:20,458
We've only got lemonade.
339
00:41:41,681 --> 00:41:44,377
Those people seem very odd by Tutatis!
340
00:41:44,539 --> 00:41:46,959
They've all been to the
place that sends you mad.
341
00:41:47,558 --> 00:41:48,972
The place that sends you mad?
342
00:41:49,002 --> 00:41:52,395
Yes and you'll have to go in there
as well, that's your next task.
343
00:41:53,026 --> 00:41:57,329
What do we have to do in this place?
- Oh nothing much!
344
00:41:58,026 --> 00:42:03,286
You have to obtain a certain permit
which will allow you to the next task.
345
00:42:04,080 --> 00:42:06,827
I see nothing but a simple
administrative formality.
346
00:42:07,550 --> 00:42:15,927
Right, a formality, a simple formality
you have to ask for permit number 838.
347
00:42:16,345 --> 00:42:20,648
All right. Obelix!
348
00:42:38,972 --> 00:42:42,120
What is it?
- We want a copy of permit number 838.
349
00:42:42,650 --> 00:42:47,763
If you want to register a galley, you
have to ask at the harbour masters office.
350
00:42:49,694 --> 00:42:54,322
We don't want to register a galley,
we want a copy of permit number 838.
351
00:42:54,881 --> 00:42:57,690
At the port, it's down at the other
side of town, it's down by the seaside.
352
00:42:58,153 --> 00:43:02,327
We don't want to go to the port,
we want a copy of permit number 838.
353
00:43:02,956 --> 00:43:07,160
Eh?
- Permit number 838!
354
00:43:08,156 --> 00:43:12,459
There's no need to shout, where
do you think you are, by Jupiter!
355
00:43:13,057 --> 00:43:16,743
Apply at window number one, left hand
corridor, last door on the right, got it?
356
00:43:22,274 --> 00:43:26,577
Last door on the right?
- Last door on the right?
357
00:43:28,727 --> 00:43:32,089
There is no door on the right!
- Oh he must have got it wrong.
358
00:43:32,454 --> 00:43:33,836
Lets try the door opposite.
359
00:43:42,719 --> 00:43:45,140
And who gave you permission
to come into my office?
360
00:43:46,168 --> 00:43:49,920
We're looking for window number one.
- Consult the map on the 6'th floor.
361
00:43:50,549 --> 00:43:54,657
Close the door. Impertinent!
Now where were we Miss?
362
00:44:08,734 --> 00:44:11,350
These stairs are pretty steep.
363
00:44:12,110 --> 00:44:14,465
Carry on.
364
00:44:28,051 --> 00:44:33,035
This one?
- No this is the 4'th we want the 6'th.
365
00:44:47,061 --> 00:44:50,684
Ah this is the plan.
- Can't make it out at all.
366
00:44:51,313 --> 00:44:55,368
Window number one is on the ground
floor, last corridor on the right.
367
00:45:18,034 --> 00:45:21,007
What is your business?
- We want a copy of permit number 838.
368
00:45:22,003 --> 00:45:24,360
You have been misdirected, you
have to apply at window number 2.
369
00:45:25,022 --> 00:45:27,345
Next door to this one?
- No that one is window 8.
370
00:45:27,975 --> 00:45:29,812
You'd better ask at the front desk.
371
00:45:33,422 --> 00:45:37,693
Where is window number 2?
- I've already told where the port is!
372
00:45:38,654 --> 00:45:42,926
I don't want the port, I've told you!
- Now gentlemen calm down.
373
00:45:42,938 --> 00:45:46,293
Someone is trying to work, and
what is the problem may I ask?
374
00:45:46,456 --> 00:45:51,727
I have no idea Mr. Prefect, they
keep jabbering a lot of nonsense.
375
00:45:52,278 --> 00:45:55,101
We are looking for window 2.
376
00:45:55,630 --> 00:45:59,901
Window 2, where exactly
did they put that one?
377
00:46:00,863 --> 00:46:07,540
Last time anyone saw it, it was on the
3'ed floor, corridor B door 6. Mr Prefect!
378
00:46:08,601 --> 00:46:13,462
There you are gentleman, there was
nothing to be getting so worked up about.
379
00:46:13,891 --> 00:46:19,175
We seem to be getting somewhere now.
- Mmmm, I'm not all that confident.
380
00:46:20,129 --> 00:46:23,759
She bought some material from a
Phoenician trader for her cubiculum.
381
00:46:24,087 --> 00:46:28,014
But how strange, how odd!
- She's the kind whose always got to...
382
00:46:28,015 --> 00:46:31,645
show off, she can't even afford a slave!
- Miss...
383
00:46:31,942 --> 00:46:35,084
She says she preferred to
do her house work herself!
384
00:46:35,413 --> 00:46:38,540
I know her husband's financial situation.
- Excuse me...
385
00:46:38,541 --> 00:46:42,333
Oh can't you see I'm busy, where was I?
- The financial situation.
386
00:46:42,695 --> 00:46:46,487
Oh poor Claudius, you know he worked up
a nice little business building viaducts.
387
00:46:47,083 --> 00:46:50,127
Excuse me Miss!
- Would you mind?
388
00:46:50,624 --> 00:46:53,672
Permit number 838!
- Have you filled in a blue form?
389
00:46:53,805 --> 00:46:56,755
A blue form? No! -How do
you think to get permit 838?
390
00:46:57,224 --> 00:47:00,109
Where can I get hold of a blue form?
- Window one.
391
00:47:00,176 --> 00:47:03,742
I've been there!
- That's right, that viaduct at the...
392
00:47:03,843 --> 00:47:06,502
first gust of wind crashed.
- Did it collapse?
393
00:47:06,511 --> 00:47:09,624
Nothing left but some ruins. Still
they look picturesque in the country.
394
00:47:11,190 --> 00:47:15,536
She's at lunch but you could
apply at window 35, ask downstairs.
395
00:47:15,961 --> 00:47:18,262
Can't you get it right?
396
00:47:22,559 --> 00:47:25,347
Fill in this form then you'll
be able to get the pink form.
397
00:47:25,779 --> 00:47:28,627
What pink form?
- The one you need in order to get...
398
00:47:28,628 --> 00:47:32,739
permit 838, window 12, second
floor staircase B, corridor J.
399
00:47:36,402 --> 00:47:40,066
You need the yellow form, window 7
on 5'th floor, staircase K corridor W.
400
00:47:40,568 --> 00:47:44,425
Get the green window 14 on the
first floor, staircase F, corridor T.
401
00:47:44,926 --> 00:47:48,786
Get the blue form, window 36,
6th floor, staircase B corridor F.
402
00:47:49,153 --> 00:47:52,980
Get the yellow form, window
corridor staircase five...
403
00:48:01,737 --> 00:48:06,536
Stop it!
404
00:48:28,162 --> 00:48:32,801
Calm down Obelix, Clam down!
405
00:48:32,848 --> 00:48:37,940
We will never get out of here Asterix,
the magic potion won't be any help to us.
406
00:48:38,341 --> 00:48:41,327
We will go mad and we'll
be Julius Caesar's slaves.
407
00:48:41,444 --> 00:48:46,017
Not if I know it, it's true the magic
potion won't help us but I know what.
408
00:48:46,518 --> 00:48:50,313
I can fight them with their
own weapons, you watch this.
409
00:48:55,063 --> 00:48:58,760
Is this where I get permit 839?
410
00:48:58,772 --> 00:49:04,727
Don't you mean permit 838? For 838 you
- No no what I need is permit 839.
411
00:49:08,183 --> 00:49:14,727
In the new circular B65? Wait
here. Ever heard of circular B65?
412
00:49:14,927 --> 00:49:18,440
Circular B65?
- The one about permit 839
413
00:49:18,741 --> 00:49:22,658
Not me, we shall have to find out
from the head of filing systems of...
414
00:49:22,659 --> 00:49:27,027
material not get coordinated.
- It's on the 5'th floor, staircase Z.
415
00:49:27,093 --> 00:49:30,727
The office has moved to the second floor
staircase H corridor N, shall we go?
416
00:49:31,020 --> 00:49:34,438
Yes come on.
417
00:49:36,346 --> 00:49:40,738
Circular B65, about permit 839? No.
418
00:49:40,827 --> 00:49:43,619
The messenger of new circular or
provisional material must have...
419
00:49:43,620 --> 00:49:47,234
forgotten to let us know. They are on
ground floor, staircase 2 corridor U.
420
00:49:49,815 --> 00:49:54,529
What a new circular? Go to supervisor
of planning and new material.
421
00:49:55,430 --> 00:49:59,373
Where is he? Lets go
and ask down at the desk.
422
00:50:47,889 --> 00:50:53,870
Calm down, quiet, quiet!
- Please sir...
423
00:50:54,502 --> 00:50:58,327
I'm very busy just
now, what are you after?
424
00:50:58,477 --> 00:51:01,537
Permit number 838!
425
00:51:01,627 --> 00:51:06,632
All right, and kindly leave some
people here are trying to work.!
426
00:51:40,027 --> 00:51:45,521
Ave Caesar, morituri te salutant.
427
00:52:13,511 --> 00:52:18,132
Yes Caesar, they have performed
them all, even that last task.
428
00:52:18,527 --> 00:52:21,327
Hercules himself would have failed that.
429
00:52:21,457 --> 00:52:25,327
Well, I must admit they are remarkable
but they haven't yet got to Rome.
430
00:52:25,827 --> 00:52:31,284
I have 7 special treats in stall for them,
there is no need to worry, By Mercury!
431
00:52:31,285 --> 00:52:34,011
We shan't be seeing a little Gaulish
village becoming the capital...
432
00:52:34,012 --> 00:52:39,285
of the Roman world! We can
proceed with the rehearsal now.
433
00:52:39,874 --> 00:52:45,137
Well oh Caesar I guess the
rehearsal is just about over.
434
00:52:56,143 --> 00:53:02,944
Let's see what's next on the list,
You'll have to cross this canyon.
435
00:53:03,743 --> 00:53:07,634
Walk across that invisible
thread that you do not see there.
436
00:53:07,670 --> 00:53:09,627
Walk along an invisible thread?
437
00:53:09,727 --> 00:53:13,944
Why don't we cross down below it's just
a small river and the water looks calm.
438
00:53:14,044 --> 00:53:18,001
Yes but in fact that little
river is full of crocodiles.
439
00:53:18,983 --> 00:53:23,785
Lots of sacred crocodiles, they
were a present given to Caesar...
440
00:53:23,885 --> 00:53:27,257
by the Egyptian head of
state, Queen Cleopatra.
441
00:53:28,489 --> 00:53:32,278
They are very savage
creatures and very voracious.
442
00:53:32,401 --> 00:53:37,201
Yes I don't like crocodiles, I
tried them once, They were stringy.
443
00:53:38,101 --> 00:53:40,337
Come on Asterix!
444
00:54:09,858 --> 00:54:14,158
Oh all right, I suppose we
should have to. Are you coming?
445
00:54:14,758 --> 00:54:18,150
You start, I'll follow
446
00:54:20,204 --> 00:54:22,558
Here we go!
447
00:55:16,478 --> 00:55:20,454
Your next tasks is to make
the ascent of this mountain.
448
00:55:21,022 --> 00:55:24,446
A the top you must look for
the old man of the mountains.
449
00:55:27,478 --> 00:55:30,914
And what do we have to do with
this old man of the mountains?
450
00:55:30,936 --> 00:55:34,677
The old man of the mountains
will ask a difficult riddle.
451
00:55:35,344 --> 00:55:39,378
You will have to answer it correctly
if you get it wrong the results...
452
00:55:39,384 --> 00:55:43,527
will be quite fatal, I mean as
far as you are concerned of course.
453
00:55:43,627 --> 00:55:46,978
Why can't this old man come
down here to ask his riddle?
454
00:55:47,711 --> 00:55:50,543
Come on don't be a
lazy bones! Here we go!
455
00:57:16,685 --> 00:57:20,386
There must be a marvellous
view from up here.
456
00:57:25,311 --> 00:57:27,578
Here I've run out of mountain side.
457
00:57:27,779 --> 00:57:31,479
That's because you've got to the
top, the old man can't be far away.
458
00:57:42,661 --> 00:57:45,357
Would you be the old man
of the mountain, old man?
459
00:57:47,189 --> 00:57:51,889
I am the old man of the mountain,
have you miserable mortals...
460
00:57:52,089 --> 00:57:54,201
come to ask for the riddle?
461
00:57:55,255 --> 00:57:57,516
Well I'm glad we haven't been
climbing the wrong mountain.
462
00:57:58,434 --> 00:58:01,898
Come on ask your riddle old man of the
mountains, it's not very warm up here.
463
00:58:03,178 --> 00:58:07,907
One moment, do you know foolish
men that if you fail to give me...
464
00:58:08,856 --> 00:58:13,780
the right answer, you will be banished
into the eternal depths of hell?
465
00:58:14,828 --> 00:58:19,168
After climbing all this way, not
likely, I've got better things to do.
466
00:58:20,216 --> 00:58:21,066
Come on, the riddle.
467
00:58:22,000 --> 00:58:26,859
So be it oh mortals,
follow me. Ow my back!
468
00:58:27,841 --> 00:58:30,396
You ought to take a trip to
the seaside, it'll do you good.
469
00:58:38,255 --> 00:58:47,612
Oh you presumptuous mortals, one
of you, eyes blind folded by me...
470
00:58:47,760 --> 00:58:49,427
but there is still time to go back.
471
00:58:49,454 --> 00:58:51,554
Oh go on, ask your riddle.
472
00:58:52,037 --> 00:58:59,383
One of you will have to tell me
which of these two piles of laundry...
473
00:58:59,400 --> 00:59:03,041
has been washed with
Olympus, the Gods detergent.
474
00:59:06,307 --> 00:59:09,365
This one, it's silkier, got that.
475
00:59:09,811 --> 00:59:13,737
Yes, you've got it right! Sure enough
this pile is much softer, much gentler.
476
00:59:13,738 --> 00:59:18,880
Much whiter, the gods do their washing
with Olympus which washes whiter...
477
00:59:18,927 --> 00:59:20,726
and leaves your hands much softer.
478
00:59:20,727 --> 00:59:29,307
Holy Gods did you hear that? This
mortal has given the right answer.
479
00:59:29,436 --> 00:59:32,679
Holy Gods did you hear that.?
480
00:59:35,554 --> 00:59:40,559
All right we can all hear you.
- Those Gauls lads are pretty good.
481
00:59:40,641 --> 00:59:47,464
You must admit Olympus really does
wash whiter and leaves your hands soft.
482
00:59:47,993 --> 00:59:50,929
Ok we get the idea!
- You military men.
483
00:59:50,979 --> 00:59:55,989
Silence, by me!
- But listen oh Jupiter, do these Gauls...
484
00:59:56,027 --> 00:59:59,400
who are doing so well,
get a place up here too?
485
00:59:59,850 --> 01:00:05,609
We're rather short of space as it is.
- Quiet! We don't let all and sundry...
486
01:00:05,610 --> 01:00:11,515
blight our path and to be honest
I'm getting fed up with them!
487
01:00:25,606 --> 01:00:32,627
Rome's over there, not far away, but
before you're allowed inside you have...
488
01:00:34,089 --> 01:00:38,440
Spend the night on this
plane? Ah good idea!
489
01:00:39,190 --> 01:00:43,832
I feel a bit tired after
those tasks, I need a sleep.
490
01:00:47,731 --> 01:00:52,081
Yes but I must warn you that all those
who have dared to spend the night...
491
01:00:52,116 --> 01:00:58,281
here before you have died of fear. it
is called the plane of departed spirits.
492
01:00:58,730 --> 01:01:01,685
Well good night! If that's
the right expression.
493
01:01:03,037 --> 01:01:04,985
What do you suppose
happens on this plane?
494
01:01:08,667 --> 01:01:11,718
I don't know and I don't care.
495
01:01:12,300 --> 01:01:14,936
We must be fit and well tomorrow to
enter Rome to tackle our last task.
496
01:01:17,459 --> 01:01:19,609
Lets go to sleep now.
497
01:01:31,701 --> 01:01:34,078
There's no need to go further,
we'll be all right here.
498
01:01:36,698 --> 01:01:40,048
Are you sure?
- Good night Obelix.
499
01:01:44,462 --> 01:01:46,904
Good night Asterix.
500
01:02:09,329 --> 01:02:10,731
Fall in!
501
01:02:24,919 --> 01:02:28,269
Good some Romans! All
those Roman just for me!
502
01:02:31,358 --> 01:02:32,567
Forward march!
503
01:02:34,516 --> 01:02:36,926
Don't make so much noise,
you'll wake up Mr. Asterix.
504
01:02:55,644 --> 01:02:58,540
Form a triangle!
505
01:03:01,551 --> 01:03:02,986
A heart!
506
01:03:04,861 --> 01:03:08,212
A diamond A spade!
507
01:03:10,508 --> 01:03:11,911
A cubs
508
01:03:13,322 --> 01:03:14,726
Away!
509
01:03:24,571 --> 01:03:33,929
I'll chop off your head poor mortal,
we are departed spirits, were ghosts!
510
01:03:34,446 --> 01:03:38,802
Trapped on this cursed battle field
where we were massacred because...
511
01:03:38,819 --> 01:03:47,652
of the queen and her men and now at
this witching hour we take revenge...
512
01:03:47,653 --> 01:03:55,478
by making all those who dare to
spend the night here die of fear.
513
01:03:55,998 --> 01:03:59,331
What's going on around here?
What's all this row about?
514
01:03:59,545 --> 01:04:04,527
Please Asterix don't be angry, they're
only trying to keep their spirits up
515
01:04:04,727 --> 01:04:07,898
because they got parted by
some witches and mad men.
516
01:04:08,080 --> 01:04:13,866
No you've gone and got it all wrong,
I'll explain it, we are departed spirits.
517
01:04:13,867 --> 01:04:16,566
I couldn't care less who you are,
do you know what the times is?
518
01:04:16,647 --> 01:04:19,935
Yes, no do please listen.
- No you can listen to me!
519
01:04:19,974 --> 01:04:22,727
We've run a big race, we've been throwing
the javelin, we've been wrestling...
520
01:04:22,728 --> 01:04:25,252
we've been how to face
the princesses, magicians,
521
01:04:25,253 --> 01:04:27,927
Big beasts, crocodiles, we
need a good nights sleep!
522
01:04:27,962 --> 01:04:31,027
You can keep your spirits up
but kindless don't keep us up.
523
01:04:31,931 --> 01:04:36,127
I'm sorry you must excuse him.
- Obelix come here.
524
01:04:36,744 --> 01:04:39,443
Oh do listen we're only ghosts!
525
01:04:39,493 --> 01:04:42,202
Quiet!
526
01:04:46,568 --> 01:04:51,477
Get up you are expected.
527
01:05:03,144 --> 01:05:06,079
But where are we?
528
01:05:06,181 --> 01:05:10,885
You're in Rome outside Julius Caesar's
palace, Caesar is expecting you.
529
01:05:10,920 --> 01:05:17,176
There is something funny going on here.
The Romans have learnt to build very fast.
530
01:05:17,247 --> 01:05:22,239
What does it matter? Come on then
soldier take us to your leader.
531
01:05:24,971 --> 01:05:30,254
Well here you are in Rome at last.
- Yes here we are Julius.
532
01:05:30,553 --> 01:05:33,535
Caius has told me all about you journey.
533
01:05:33,570 --> 01:05:38,529
Yes oh Caesar, they have
managed to perform all talks.
534
01:05:38,564 --> 01:05:43,462
overcome all problems
and succeeded every time.
535
01:05:43,501 --> 01:05:47,811
The Gods have kept you alive,
this is where your luck runs out.
536
01:05:47,846 --> 01:05:50,542
It is impossible for you
to become masters of Rome!
537
01:05:50,577 --> 01:05:55,501
The last task will be the toughest!
Where you will be massacred.
538
01:05:55,536 --> 01:05:59,396
Aa well as the other
Gauls from your village.
539
01:06:01,026 --> 01:06:05,302
Here we are everyone.
540
01:06:09,082 --> 01:06:14,303
Ah so this is Rome.
frankly I'm disappointed.
541
01:06:14,338 --> 01:06:18,745
I think the time has come
to play you a little music.
542
01:06:33,248 --> 01:06:37,005
Geriatrics!
543
01:06:42,019 --> 01:06:46,330
Caesar, the Gauls request an audience.
544
01:06:46,365 --> 01:06:48,062
It's the lads.
545
01:06:48,288 --> 01:06:53,733
Here they are
- Look they've all come, Dogmatix.
546
01:07:05,799 --> 01:07:12,022
Say you Gauls! Quiet!
547
01:07:13,685 --> 01:07:20,940
Do you know where you are?
Silence! Silence I say! Silence!
548
01:07:22,530 --> 01:07:26,454
You are all to be slaughtered
for the amusement of my people!
549
01:07:26,469 --> 01:07:33,769
And then nothing at all, nothing will
cast a shadow on my triumph. Guards!
550
01:07:56,635 --> 01:08:04,265
Well then, well then, which one is it?
That ones for the gladiators, that ones...
551
01:08:04,300 --> 01:08:11,895
for the ones with nets, that ones for
Fulvia, I wonder what's she's doing...
552
01:08:12,602 --> 01:08:18,826
in there, this one for the lions.
- I'll be happy to lend you a hand.
553
01:08:32,430 --> 01:08:35,794
Caesar's just arrived!
- What a great big crowd!
554
01:08:36,843 --> 01:08:41,153
Roll up everyone, it's ready!
555
01:08:42,458 --> 01:08:47,740
It's the magic potion
and I can't have any.
556
01:08:49,381 --> 01:08:54,131
Will the owner of the cart parked
in front of thermae, remove it?
557
01:08:54,281 --> 01:08:58,188
Quickly cause is causing obstruction!
558
01:09:01,357 --> 01:09:06,106
I hope everything is ready.
- Yes, Caesar, just to start, these...
559
01:09:06,256 --> 01:09:08,283
unhappy Gauls will have to face the
560
01:09:08,284 --> 01:09:11,006
fiercest of our Gladiators
and if there're...
561
01:09:11,156 --> 01:09:15,938
any survivors, we will have to let out
the wild beasts, we have lions, tigers...
562
01:09:16,057 --> 01:09:23,013
panthers and bears and elephants the
audience will love this programme!
563
01:09:23,855 --> 01:09:27,147
All right, you can
bring out the gladiators.
564
01:09:42,473 --> 01:09:43,682
Ave Caesar, morituri te salutant.
565
01:09:43,965 --> 01:09:47,547
I think we should all get
ready, it will soon be our turn.
566
01:09:47,730 --> 01:09:51,538
Good I'm going in first and you all
follow me and keep in line please.
567
01:09:52,257 --> 01:09:56,162
We've got lots of people watching
us so lets show some dignity.
568
01:09:56,177 --> 01:10:00,798
And why should you go first?
- I'm your chief, that's why!
569
01:10:00,878 --> 01:10:03,973
But we've been doing all
the work haven't we Asterix?
570
01:10:04,355 --> 01:10:07,677
So it's our turn to have some fun now.
- Some people get all the luck.
571
01:10:08,860 --> 01:10:10,636
Who asked you?
- You stupid!
572
01:10:10,671 --> 01:10:13,171
Who said stupid?
- Everyone stand back!
573
01:10:14,324 --> 01:10:16,224
See my foot here?
574
01:10:16,382 --> 01:10:21,650
We've been working hard and the stupid
- Stupid yourself fatty!
575
01:10:21,731 --> 01:10:24,995
Oh Asterix he called me fatty!
576
01:10:25,030 --> 01:10:28,260
You can let the Gauls out now.
577
01:10:42,781 --> 01:10:46,622
Leave them to me! Leave them to me!
- No we won't! No we won't!
578
01:10:47,864 --> 01:10:51,609
I'll smack your face!
- You Just try it!
579
01:10:51,790 --> 01:10:54,994
I will!
- Go one, you just try!
580
01:10:55,174 --> 01:10:57,943
Oh run away!
581
01:10:58,842 --> 01:11:01,906
Let me have one! let me have one!
582
01:11:03,245 --> 01:11:07,055
Oh hello!
- Hello!
583
01:11:35,413 --> 01:11:38,216
I've won one!
- You won what?
584
01:11:38,431 --> 01:11:40,731
Up here! Up here!
585
01:12:23,661 --> 01:12:26,042
Pass him! Pass him to me!
586
01:12:52,004 --> 01:12:56,442
Ow, I've injured myself!
587
01:12:57,277 --> 01:13:05,727
Jolly good, jolly good, that's right!
- Oh yes? Take this!
588
01:13:06,246 --> 01:13:07,763
Pass it on!
589
01:13:10,229 --> 01:13:14,980
Aw who threw that pie at
me? Who threw that pie?
590
01:13:15,227 --> 01:13:19,491
Come on! Who did it?
591
01:13:20,232 --> 01:13:24,302
Wild beasts, bring on the wild beasts!
592
01:14:08,640 --> 01:14:13,390
Oh they are making the children laugh!
593
01:14:16,851 --> 01:14:20,660
They ruined the circus!
594
01:14:23,320 --> 01:14:27,388
Stop that! Will you stop!
595
01:14:28,067 --> 01:14:34,117
You Gauls, You performed all 12 tasks
I set you, you've succeeded in every...
596
01:14:34,152 --> 01:14:38,573
one of the difficult tasks which I
made up for you so you must be Gods.
597
01:14:38,656 --> 01:14:44,412
It's no good trying to fight against
Gods, You are our new masters!
598
01:14:44,725 --> 01:14:49,344
I leave my fate and that of
Rome entirely in your hands.
599
01:15:10,583 --> 01:15:15,292
With great magnanimity the Gauls
allowed Julius Caesar to retire to a...
600
01:15:15,327 --> 01:15:19,070
little country villa to live there
in peace and quiet far from the...
601
01:15:19,105 --> 01:15:21,111
responsibility of the past.
602
01:15:21,615 --> 01:15:25,467
Julius your dinner is ready!
603
01:15:38,613 --> 01:15:43,766
What a really wonderful
cook you are Cleopatra dear!
604
01:15:45,084 --> 01:15:50,062
As for our friend Caius he was
allowed to choose his won reward...
605
01:15:50,097 --> 01:15:53,221
for his good and faithful service.
606
01:15:58,942 --> 01:16:02,841
And at last, back in Gaul, in the
little village which is now the centre...
607
01:16:02,876 --> 01:16:07,069
of the known world, our friends reunited
celebrated their return with a...
608
01:16:07,104 --> 01:16:09,152
banquet under the stars.
609
01:16:09,211 --> 01:16:11,511
Have we really become
the masters of Rome?
610
01:16:11,512 --> 01:16:15,584
Lets face it this is only a
cartoon film, and anything goes!
611
01:16:16,049 --> 01:16:19,306
Anything goes!
56626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.