Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,360 --> 00:00:44,990
Documentary and Feature
Film Production Company presents:
2
00:00:45,360 --> 00:00:49,194
A film co-produced with CANAL+
3
00:00:49,560 --> 00:00:53,189
and co-financed by the
Polish Film Institute
4
00:01:01,800 --> 00:01:03,472
starring:
5
00:01:06,800 --> 00:01:09,997
(in her screen debut)
6
00:01:22,840 --> 00:01:25,400
Film set
7
00:01:26,960 --> 00:01:29,076
costumes
8
00:01:30,160 --> 00:01:32,310
sound
9
00:01:35,040 --> 00:01:37,156
editing
10
00:01:39,800 --> 00:01:43,429
music
11
00:01:46,560 --> 00:01:49,199
production manager
12
00:01:50,400 --> 00:01:53,312
camera
13
00:01:55,400 --> 00:01:57,755
producer
14
00:02:03,320 --> 00:02:07,029
written and directed by
15
00:02:12,240 --> 00:02:18,509
THE GIRL FROM THE WARDROBE
16
00:02:49,240 --> 00:02:51,196
What are you doing here?
17
00:03:00,760 --> 00:03:02,113
Get in the front.
18
00:03:17,840 --> 00:03:18,795
Seat belts.
19
00:03:36,360 --> 00:03:39,238
220-42, 220-00
domestic disturbance.
20
00:03:39,880 --> 00:03:43,429
Square 12-2, whoever is
in the area - respond, thanks.
21
00:04:44,200 --> 00:04:46,316
My whole life with morons.
22
00:04:51,800 --> 00:04:56,351
I said over and over: Check just
one thing, is the door locked,
23
00:04:56,840 --> 00:05:00,594
- bottom lock, is it locked...
- Chill out already...
24
00:05:00,960 --> 00:05:03,872
I said it so many times
that a deaf man would get it.
25
00:05:04,200 --> 00:05:06,714
- He probably went up on the roof.
- On the roof, how?
26
00:05:06,960 --> 00:05:09,110
He knows he can only go
up to the roof with me.
27
00:05:09,360 --> 00:05:11,555
So he probably went into
the city to direct traffic.
28
00:05:11,760 --> 00:05:12,829
Don't you make fun of him.
29
00:05:13,080 --> 00:05:16,755
- Don't you treat me like an idiot.
- I'm not treating you like an idiot,
30
00:05:17,040 --> 00:05:19,270
all I'm saying is that
you could think sometimes.
31
00:05:21,600 --> 00:05:23,397
This is a collection, you know?
Watch it.
32
00:05:23,640 --> 00:05:26,473
It's gay crap, not a collection!!
Come on, grow up, will you?
33
00:05:26,720 --> 00:05:29,678
Look who's talking.
Do your homework?
34
00:05:36,120 --> 00:05:37,951
Hi. What's up?
35
00:05:41,400 --> 00:05:44,119
Let's go. Inside. Now!
36
00:05:50,520 --> 00:05:52,636
So, how far did he wander?
37
00:05:55,600 --> 00:05:57,477
Watch him more closely.
38
00:06:03,240 --> 00:06:04,719
Don't call me anymore.
39
00:06:05,000 --> 00:06:08,470
You better check if
his Windows copy is legal.
40
00:06:08,800 --> 00:06:09,755
Later.
41
00:06:14,720 --> 00:06:17,871
She's just a friend.
Don't bother. I got a Mac Book.
42
00:06:18,200 --> 00:06:19,155
In a minute!
43
00:06:20,080 --> 00:06:21,433
- Thanks.
- Later.
44
00:06:40,080 --> 00:06:43,231
PB 112, PB 112 report to Base.
Over.
45
00:08:31,440 --> 00:08:33,317
No way, you're grounded.
46
00:08:39,240 --> 00:08:41,356
Stop it, or you will get a flat head.
47
00:08:55,760 --> 00:08:58,479
Fine! We'll go in an hour.
To practice.
48
00:09:08,040 --> 00:09:13,478
Zinedine Zidane, once already...
showed his prowess at this World Cup.
49
00:09:18,040 --> 00:09:19,598
34 years.
50
00:09:20,320 --> 00:09:22,993
His last game
on the national team.
51
00:09:24,280 --> 00:09:26,794
Although they do say
he has the strength of youth...
52
00:09:27,000 --> 00:09:31,198
"Although they say he has the strength of youth...
He positioned the ball..."
53
00:09:32,760 --> 00:09:34,796
He positioned the ball...
54
00:09:35,200 --> 00:09:39,398
"Zidane - Buffon... Aaaaa!
Is it in the goal or not?!"
55
00:09:40,160 --> 00:09:44,153
Is it in the goal or not?!
It's a goal!
56
00:09:44,720 --> 00:09:49,669
"Aah the ball hit the crossbar
and bounced off the ground..."
57
00:09:50,040 --> 00:09:53,999
And now Zizou lands in
the arms of his friends...
58
00:09:57,080 --> 00:09:58,559
Tom!
59
00:10:02,600 --> 00:10:04,511
Tom!
60
00:10:27,160 --> 00:10:32,678
- Good morning Mrs. Kwiatkowska
- I said the nutcase would
blow us up one day, right.
61
00:10:33,600 --> 00:10:36,398
Thank God I still
have a good nose.
62
00:10:36,680 --> 00:10:41,231
Went out for a smoke,
ready to light up and smelled gas.
63
00:10:42,320 --> 00:10:45,437
Right away I knew
the slut is up to something.
64
00:10:45,800 --> 00:10:46,755
Hi.
65
00:10:50,480 --> 00:10:52,914
I gotta say, you got some
nose there... right...
66
00:10:53,280 --> 00:10:54,269
Little joke.
67
00:10:54,560 --> 00:10:55,515
Funny.
68
00:10:57,720 --> 00:11:01,918
Could you babysit Tommy?
Say, for about three hours?
69
00:11:03,320 --> 00:11:05,788
- Say, for about fifty?
- Forty
70
00:11:07,000 --> 00:11:11,198
Fine. But only for the sake
of your parents' memory.
71
00:11:12,640 --> 00:11:15,108
You're a good person
Mrs. Kwiatkowska.
72
00:11:15,360 --> 00:11:16,315
I know.
73
00:11:17,680 --> 00:11:20,114
Only, could you
not let him watch TV?
74
00:11:20,400 --> 00:11:23,358
I know, I know, TV makes Tommy wild.
75
00:11:23,640 --> 00:11:27,713
"You insolent, stupid whore!
What do you know about Gestapo?!
76
00:11:27,920 --> 00:11:30,992
Or what the camps were?
What the bunker was, the post?
77
00:11:31,200 --> 00:11:32,997
Getting the hose
in freezing weather?
78
00:11:33,200 --> 00:11:34,679
Death in the gas chamber?!"
79
00:11:34,880 --> 00:11:37,110
Well yeah I'm tellin' you,
because of the little bitch
80
00:11:37,320 --> 00:11:40,357
I gotta smoke indoors again...
yeah...
81
00:11:40,680 --> 00:11:44,150
Right! And how do I know
she won't go apeshit again?
82
00:11:47,160 --> 00:11:48,354
Yeah, exactly.
83
00:11:51,840 --> 00:11:54,195
No. Don't you start now.
84
00:11:54,520 --> 00:11:56,988
I would have all those
government cunts executed.
85
00:12:36,200 --> 00:12:37,155
Thanks.
86
00:12:38,600 --> 00:12:39,715
No, thank you.
87
00:12:44,920 --> 00:12:47,036
How about lunch? I'm on break.
88
00:12:47,520 --> 00:12:50,273
What, is there
a smorgasbord around here?
89
00:12:50,680 --> 00:12:51,635
Joke.
90
00:12:58,400 --> 00:13:03,190
I can't. I take care of my brother
and can't leave him alone for long.
91
00:13:04,600 --> 00:13:05,874
OK, no problem.
92
00:13:11,200 --> 00:13:14,192
You really want to have dinner?
Because if...
93
00:13:16,600 --> 00:13:20,752
It would be really nice
if you could come over
94
00:13:21,040 --> 00:13:23,076
To our place, like today.
95
00:13:24,560 --> 00:13:26,357
I'm making kick ass shrimp.
96
00:13:27,920 --> 00:13:28,989
For dinner.
97
00:13:30,280 --> 00:13:31,508
...You know,
98
00:13:32,480 --> 00:13:33,959
...at home, see...
99
00:13:34,560 --> 00:13:36,312
Wash the windshield, huh?
100
00:13:36,640 --> 00:13:39,677
It was dirty,
dirty little windshield.
101
00:13:42,600 --> 00:13:45,114
There. Clean windshield,
so you owe me a fiver!
102
00:13:45,400 --> 00:13:46,753
Hello... Dumb-ass!
103
00:13:49,760 --> 00:13:50,909
Good day Sir.
104
00:14:01,920 --> 00:14:04,718
She's awesome bro,
let me tell you.
105
00:14:05,880 --> 00:14:07,074
Fantastic girl.
106
00:14:07,880 --> 00:14:10,713
You know I don't fall for
just any chick.
107
00:14:11,040 --> 00:14:13,474
"Jeans! Come to stall 42.
Jeans! All colors.
108
00:14:13,720 --> 00:14:18,350
Marbled, indestructible, indelible.
Jeans!"
109
00:14:24,880 --> 00:14:25,835
Hi.
110
00:14:27,600 --> 00:14:29,636
They should get you
one of those guard booths
111
00:14:29,840 --> 00:14:32,070
like in front of Israeli embassies
around the world.
112
00:14:32,360 --> 00:14:33,839
- Later...
- Jeans!
113
00:14:39,160 --> 00:14:44,837
You know, she's more like those entrepreneurial
types, resourceful, independent.
114
00:14:46,320 --> 00:14:52,350
Not a pansy, more "dominante".
More... wasabi not... cranberry.
115
00:14:54,120 --> 00:14:56,156
So it would be best
if you just...
116
00:14:56,440 --> 00:14:59,637
Do not say anything.
No stupid comments.
117
00:15:01,600 --> 00:15:04,717
You'll eat dinner,
And go to your room.
118
00:15:58,360 --> 00:15:59,315
Earring.
119
00:16:06,280 --> 00:16:07,554
- More?
- Please.
120
00:16:08,040 --> 00:16:09,234
It's excellent.
121
00:16:27,480 --> 00:16:28,754
He spoke to you.
122
00:16:31,840 --> 00:16:33,592
He's a bit quiet, huh?
123
00:16:33,800 --> 00:16:36,234
He's a total introvert, you know.
124
00:16:36,600 --> 00:16:38,750
And shy too.
125
00:16:39,520 --> 00:16:41,476
Been his style since birth.
126
00:16:41,960 --> 00:16:44,190
Turtleneck and corduroy jacket.
127
00:16:44,880 --> 00:16:47,758
That turtleneck and jacket
was a metaphor.
128
00:16:53,480 --> 00:16:54,754
Beautiful photo.
129
00:16:55,320 --> 00:17:00,030
Daddy left us that. Not that Daddy
took it but Daddy bought it.
130
00:17:00,240 --> 00:17:02,595
Because Daddy was crazy
about flying things.
131
00:17:02,920 --> 00:17:04,399
Like these flying catastrophes.
132
00:17:05,120 --> 00:17:07,918
Like Leonardo da Vinci but hetero.
133
00:17:08,400 --> 00:17:12,393
- Was he a pilot?
- No, sadly. Fear of heights.
134
00:17:21,000 --> 00:17:25,073
Right, Tom, Thomas.
I see you're done.
135
00:17:25,280 --> 00:17:27,157
It was good, right, so.
136
00:17:30,760 --> 00:17:33,035
Won't detain you any longer, hm?
137
00:17:34,840 --> 00:17:36,831
Here are your em&em's...
138
00:18:01,960 --> 00:18:03,916
Time to say goodbye bro.
139
00:18:18,520 --> 00:18:20,397
Thank you.
140
00:18:21,720 --> 00:18:23,153
You love him a lot, don't you?
141
00:18:27,080 --> 00:18:29,958
I do love him.
Wanna see my balls... eggs?
142
00:18:33,160 --> 00:18:34,275
Surprise eggs?
143
00:18:35,960 --> 00:18:37,678
This is a collection.
144
00:18:38,880 --> 00:18:42,998
Father brought us the
first ones from West Germany.
145
00:18:43,560 --> 00:18:45,915
Tom lost his. Most of them.
146
00:18:50,680 --> 00:18:53,148
Do you think it's... gay?
147
00:18:59,040 --> 00:19:00,871
I think it's sweet.
148
00:19:44,040 --> 00:19:48,477
"The Nile hippopotamus is a rare
sight among the village buildings.
149
00:19:48,840 --> 00:19:52,958
We see him here among
a swarm of lemon butterflies.
150
00:19:54,080 --> 00:19:56,389
He is not the best companion.
151
00:19:56,600 --> 00:19:59,558
However, due to the lack
of more attractive options,
152
00:19:59,800 --> 00:20:02,951
both sides must be
satisfied with the arrangement."
153
00:20:11,400 --> 00:20:12,355
So...
154
00:20:15,160 --> 00:20:16,718
...it is my duty...
155
00:20:19,960 --> 00:20:20,915
...to check,
156
00:20:23,800 --> 00:20:25,631
...to find out,
157
00:20:26,840 --> 00:20:28,478
if everything is OK.
158
00:20:32,360 --> 00:20:35,955
I hope that now...
everything is OK?
159
00:20:36,600 --> 00:20:38,477
What happened to your eagle?
160
00:20:56,080 --> 00:20:58,230
Will you go have
a beer with me someday?
161
00:21:00,080 --> 00:21:02,355
- Someday...
- Seriously?
162
00:21:23,080 --> 00:21:24,195
Hi, Tom.
163
00:21:32,560 --> 00:21:34,198
So, what's up?
164
00:21:45,560 --> 00:21:46,754
May I?
165
00:21:57,560 --> 00:21:59,516
You have a cool brother.
166
00:22:05,680 --> 00:22:08,990
You insolent, stupid whore!
What do you know about Gestapo?
167
00:22:09,280 --> 00:22:12,795
- Do you know what the Camps were?!
- Tom!
168
00:22:13,680 --> 00:22:15,716
Relax Anna, take it easy.
169
00:22:18,520 --> 00:22:20,750
Anna! Relax, please.
170
00:22:21,520 --> 00:22:23,033
He didn't mean it.
171
00:22:23,240 --> 00:22:27,438
He gets that way when he watches TV.
He gets wild afterward, see.
172
00:22:28,640 --> 00:22:30,437
Normally, he's normal.
173
00:22:33,320 --> 00:22:35,914
I promise,
he didn't mean to do that.
174
00:22:39,920 --> 00:22:40,875
Anna!
175
00:23:18,200 --> 00:23:19,155
Thomas.
176
00:23:38,720 --> 00:23:39,914
Sit down.
177
00:23:52,280 --> 00:23:53,315
Eat.
178
00:24:29,440 --> 00:24:31,715
Come on, come on! Go get him!
179
00:24:32,200 --> 00:24:32,757
Go! Fucking hit it!
180
00:24:33,560 --> 00:24:36,358
It's yours, Go, go, go!
181
00:24:46,040 --> 00:24:48,838
Happy New Year!
Kiss her! Hey, you!
182
00:24:49,640 --> 00:24:52,279
Kiss her! Now!
183
00:24:53,720 --> 00:24:55,597
And you redhead, smile.
184
00:24:56,400 --> 00:24:59,153
Redhead, redhead!
Miracle in my bed!
185
00:25:02,840 --> 00:25:04,398
I'd like...
186
00:25:05,840 --> 00:25:08,673
...some... milk, bread...
187
00:25:11,520 --> 00:25:12,714
...butter...
188
00:25:18,600 --> 00:25:21,512
...about half a pound of cheese...
189
00:25:26,440 --> 00:25:29,716
And two beers: Okocimsky or Warecky.
190
00:25:33,360 --> 00:25:34,634
Which ones then?
191
00:25:36,120 --> 00:25:37,075
� ywiecky.
192
00:25:51,720 --> 00:25:55,190
Yeah, right, it's easiest
to fly in the clouds.
193
00:25:57,800 --> 00:26:02,157
Don't give a shit about anything.
And assault my new friend.
194
00:26:02,640 --> 00:26:07,111
My nice new friend.
Pretty, too, pleasant to the touch.
195
00:26:09,200 --> 00:26:11,509
If they cancel this order.
I promise you,
196
00:26:11,720 --> 00:26:13,312
I will throw you off this roof.
197
00:26:13,640 --> 00:26:15,437
Finally, I would have peace.
198
00:26:15,720 --> 00:26:19,235
Plan a normal life
after I get out of prison.
199
00:26:19,520 --> 00:26:23,115
But no, here I am, in this hole,
like some moron.
200
00:26:23,680 --> 00:26:27,309
I will never find a girl
if you keep assaulting them.
201
00:26:28,320 --> 00:26:32,598
Right. Sorry I smacked you
upside your head. But admit it...
202
00:26:33,680 --> 00:26:35,398
It was your own fault.
203
00:26:38,280 --> 00:26:41,716
Right... you're lucky...
204
00:26:48,360 --> 00:26:49,839
So go fly, fly!
205
00:27:04,320 --> 00:27:08,279
I'll go on my own. On my own.
I buy my own, what!
206
00:27:09,520 --> 00:27:10,475
Magda!
207
00:27:12,400 --> 00:27:13,879
- From my taxes!
- I doubt it.
208
00:27:14,120 --> 00:27:14,870
Magda, wait!
209
00:27:15,200 --> 00:27:16,235
Open this up!
210
00:27:20,520 --> 00:27:21,999
You relax in here.
211
00:27:24,520 --> 00:27:25,475
Hi.
212
00:27:29,760 --> 00:27:32,558
So maybe we could have
that beer tomorrow?
213
00:27:33,760 --> 00:27:35,557
At the pub at six, OK?
214
00:27:50,400 --> 00:27:51,355
Hi.
215
00:28:01,040 --> 00:28:04,112
220-42... 220-00...
216
00:28:16,200 --> 00:28:18,031
Good afternoon Mrs. Kwiatkowska.
217
00:28:18,240 --> 00:28:19,832
Afternoon, Mr. Jack, afternoon.
218
00:28:21,960 --> 00:28:23,598
Mr. Jack?
219
00:28:23,920 --> 00:28:26,150
- Yeah?
- And how is your little brother?
220
00:28:26,360 --> 00:28:28,351
Is he healed now?
221
00:28:29,680 --> 00:28:33,719
- Really good diss Mrs. Kwiatkowska.
- Well, thank you!
222
00:28:34,680 --> 00:28:36,159
Real funny, huh...
223
00:29:40,960 --> 00:29:41,915
Yeah, hi...
224
00:29:43,560 --> 00:29:45,437
No, it's not a problem.
225
00:29:46,000 --> 00:29:47,877
I know, I know. She wrote me.
226
00:29:50,520 --> 00:29:51,475
Sure.
227
00:29:53,680 --> 00:29:54,669
Today? Now?
228
00:30:01,880 --> 00:30:03,950
I mean, got a small issue, but...
229
00:30:04,240 --> 00:30:05,514
No, I'll try to.
230
00:30:07,280 --> 00:30:10,636
For sure.
I'll call when... Not a problem.
231
00:30:12,080 --> 00:30:14,435
When I know, when I do, I'll call
232
00:30:15,520 --> 00:30:17,317
Right, bye, then!
233
00:30:20,520 --> 00:30:24,229
Bro, you can't imagine who
just called me, yo.
234
00:30:24,680 --> 00:30:27,319
You know my marital status so...
235
00:30:27,880 --> 00:30:30,792
You can chill out at
Kwiatkowska's for a while, right?
236
00:30:31,000 --> 00:30:32,194
Glad you agree!
237
00:30:37,960 --> 00:30:41,077
Afternoon Mrs. Kwiatkowska,
I wanted...
238
00:30:42,160 --> 00:30:45,516
Actually to borrow some...
a cup of sugar.
239
00:30:45,760 --> 00:30:49,673
But then I remembered that
I don't take sugar, right?
240
00:31:50,600 --> 00:31:52,875
Side pass, come on! Get back!
241
00:32:04,040 --> 00:32:04,995
Hi!
242
00:32:10,520 --> 00:32:11,475
Stop it...
243
00:32:14,160 --> 00:32:16,549
220-42, 220-00...
244
00:32:20,040 --> 00:32:22,918
Square 12-2,
Domestic disturbance...
245
00:32:28,560 --> 00:32:30,357
Good afternoon Mrs. Kwiatkowska.
246
00:32:30,560 --> 00:32:32,596
Afternoon, Mr. Jack, afternoon.
247
00:32:32,920 --> 00:32:33,830
Mr. Jack?
248
00:32:34,160 --> 00:32:38,711
And how is your little brother?
Is he healed now?
249
00:32:55,960 --> 00:32:58,076
Hi. Recognize me?
250
00:32:59,840 --> 00:33:02,070
I live across from you, the hall.
251
00:33:06,440 --> 00:33:09,352
So I have this thing...
I have a huge favor.
252
00:33:09,600 --> 00:33:12,478
If you could help me
I'd really appreciate it.
253
00:33:14,800 --> 00:33:16,870
Could you babysit my brother?
254
00:33:17,240 --> 00:33:19,834
I mean could he stay with you
for like two hours?
255
00:33:20,040 --> 00:33:22,031
Cause I have to go downtown
right now and...
256
00:33:22,240 --> 00:33:25,596
I gotta go by myself, you know,
can't take him with...
257
00:33:26,600 --> 00:33:28,716
Just this one time, right?
258
00:33:36,160 --> 00:33:37,718
Just this one time.
259
00:33:38,400 --> 00:33:39,879
Just this one t...
260
00:33:49,840 --> 00:33:52,718
Come in here. Go. Come in. Come in.
261
00:33:53,880 --> 00:33:57,919
Relax, no need to worry about him.
He amuses himself well, you know?
262
00:33:58,280 --> 00:34:01,795
He'll just sit, chill and watch
the ceiling for a while.
263
00:34:02,040 --> 00:34:05,191
Just don't let him watch TV
He gets wild afterward, right?
264
00:34:05,800 --> 00:34:11,158
Ah, can you give me your number
I will ping you? So you have mine?
265
00:34:16,320 --> 00:34:19,596
Right. You got something...
I could write it down, huh?
266
00:34:20,480 --> 00:34:24,314
So you could call me just in case,
In case he wants to kill you, right?
267
00:34:24,720 --> 00:34:26,073
Little joke.
268
00:34:29,680 --> 00:34:32,752
Tom! You'll be good, right?
269
00:34:33,080 --> 00:34:34,399
Thomas!
270
00:34:38,720 --> 00:34:41,188
Later, then. I'll be back quick.
271
00:35:07,240 --> 00:35:09,196
Can I make you some tea?
272
00:35:18,080 --> 00:35:20,310
Right, then I'll make you some.
273
00:35:46,880 --> 00:35:51,078
I'd like the page to closely
reflect my personality.
274
00:35:51,960 --> 00:35:55,839
The girls said you are great
and you perform miracles.
275
00:35:57,760 --> 00:35:59,398
I wanted to...
276
00:36:02,200 --> 00:36:06,193
...show you...
some of the things I've done.
277
00:36:06,480 --> 00:36:10,359
Give it a rest. They told me
everything already.
278
00:36:11,640 --> 00:36:14,916
Naturally, I want
full access to my page.
279
00:36:16,000 --> 00:36:19,675
All the authorization codes,
PIN numbers, PUK codes...
280
00:36:20,080 --> 00:36:21,354
...PUK1, PUK2...
281
00:36:22,480 --> 00:36:24,391
I want to service it on my own.
282
00:36:26,560 --> 00:36:28,357
Should I help you out?
283
00:36:29,400 --> 00:36:31,789
You have beautiful eyes.
Want to kiss me?
284
00:36:32,000 --> 00:36:32,955
What?
285
00:36:33,440 --> 00:36:34,395
Naught.
286
00:36:51,920 --> 00:36:56,710
"The coronation ceremony of
the Makowska Madonna painting."
287
00:37:27,680 --> 00:37:29,432
584 times...
288
00:37:40,480 --> 00:37:43,552
584 times 621.
289
00:39:35,360 --> 00:39:36,395
Your brother.
290
00:39:42,240 --> 00:39:45,118
And? How was it?
291
00:39:47,520 --> 00:39:48,714
It was alright.
292
00:39:49,800 --> 00:39:51,916
But she is weird, right?
293
00:39:53,400 --> 00:39:55,834
Hope she didn't do anything to you?
294
00:39:56,400 --> 00:39:58,311
Bad... that is?
295
00:40:00,560 --> 00:40:02,869
Sorry bro but I had to go.
296
00:40:03,280 --> 00:40:07,353
My hunch was right on
Veronica is incredible.
297
00:40:08,200 --> 00:40:09,599
Incredible!
298
00:40:10,760 --> 00:40:16,551
A pearly smile, healthy,
light complexion, silky skin...
299
00:40:17,040 --> 00:40:19,395
And hair - a storm of hair.
300
00:40:21,480 --> 00:40:23,994
Girl is like from
a shampoo commercial.
301
00:40:27,520 --> 00:40:28,999
Only one fail...
302
00:40:31,880 --> 00:40:33,757
...she's as dumb as a hammer.
303
00:40:34,280 --> 00:40:37,989
But I won't get into all that...
I won't get into all that...
304
00:40:38,200 --> 00:40:40,236
Because the girl is direct...
305
00:40:41,200 --> 00:40:42,918
She is very direct...
306
00:40:46,960 --> 00:40:48,598
And I am a little in love,
307
00:40:52,040 --> 00:40:53,359
Just a tad, see.
308
00:40:56,680 --> 00:40:59,717
For sure a strong attraction, anyway.
309
00:41:57,800 --> 00:41:58,755
Tom!
310
00:41:59,720 --> 00:42:03,633
Thomas, I'm telling you, I don't have
time to go on the roof now, right?
311
00:42:03,840 --> 00:42:06,593
I gotta do this page
for Veronica quick.
312
00:42:07,880 --> 00:42:10,997
Could you just once
think of my needs?!
313
00:42:15,520 --> 00:42:18,557
Quit showing off and
do something useful.
314
00:42:28,320 --> 00:42:29,435
Fine, fuck it.
315
00:42:32,960 --> 00:42:36,316
And only 15 minutes
and I go back to work.
316
00:42:37,120 --> 00:42:38,599
I have to work.
317
00:42:41,280 --> 00:42:42,759
I don't work...
318
00:42:43,080 --> 00:42:46,516
We won't have
money for food or bills
319
00:42:51,400 --> 00:42:54,233
I will sell your kidney, promise.
Come on.
320
00:42:54,520 --> 00:42:55,555
Tom, come on.
321
00:43:00,000 --> 00:43:02,992
Thomas, what's with you
Come on.
322
00:43:04,360 --> 00:43:07,238
We can't visit our gorgeous,
young neighbour now
323
00:43:07,560 --> 00:43:10,120
because our neighbor
clearly let us know,
324
00:43:10,320 --> 00:43:12,834
at least let me know
very clearly, that she will
325
00:43:13,080 --> 00:43:15,071
keep you company
only once, get it?
326
00:43:15,360 --> 00:43:17,157
Once. Like seeing a unicorn.
Get it?
327
00:43:17,680 --> 00:43:18,635
Tom. Fuck...
328
00:43:23,320 --> 00:43:26,153
But if she attacks us with an ax,
I'm getting behind you.
329
00:43:26,480 --> 00:43:27,549
Hi.
330
00:43:31,480 --> 00:43:32,993
What's your name?
331
00:43:36,720 --> 00:43:37,675
Magda
332
00:43:38,720 --> 00:43:43,111
Jack, Tom. Magda.
It's like this, really simple.
333
00:43:43,440 --> 00:43:45,829
I'm chilling in the pad.
So like I'm working.
334
00:43:46,040 --> 00:43:49,237
And my beloved brother
is running around bugging me.
335
00:43:49,480 --> 00:43:52,995
Mumbling about Magda this,
Magda that, Magda is nice,
336
00:43:53,280 --> 00:43:55,555
cool, pretty...
She has a nice hallway...
337
00:43:55,880 --> 00:43:58,599
You know, won't shut his hole.
Won't leave me alone.
338
00:43:58,880 --> 00:44:02,589
So, in short, please, Magda
I'm begging you...
339
00:44:06,280 --> 00:44:11,149
Could you, for a few hours a day,
Watch him, like last time,
340
00:44:11,920 --> 00:44:16,232
Sort of like socially, you know?
And what would you want for it?
341
00:44:22,400 --> 00:44:23,355
Weed.
342
00:44:23,720 --> 00:44:24,596
No prob.
343
00:44:25,640 --> 00:44:29,633
You want it, you got it.
However, in this particular matter
344
00:44:29,960 --> 00:44:32,758
I'm not exactly hip myself, but...
345
00:44:33,080 --> 00:44:35,355
You talk a lot, it's tiring.
346
00:44:46,040 --> 00:44:48,270
I just wanted to say
Don't let him watch TV
347
00:44:48,480 --> 00:44:50,755
And don't give him drugs,
because...
348
00:44:51,240 --> 00:44:52,673
Because he gets wild.
349
00:45:16,840 --> 00:45:18,478
Wanna watch TV?
350
00:45:32,680 --> 00:45:39,392
"The sex life of adult monkeys is not
that different from that of humans."
351
00:45:43,400 --> 00:45:49,077
This time of year, fly larvae are
a real treat for the spruce cross bill
352
00:45:54,240 --> 00:45:57,118
The Alpha male exudes testosterone.
353
00:45:57,920 --> 00:46:01,833
In every group he immediately
attains a position of leadership
354
00:46:03,680 --> 00:46:07,992
Ants live in huge, well-organized
societies, divided into groups with
355
00:46:08,440 --> 00:46:11,238
strictly defined responsibilities.
356
00:46:12,960 --> 00:46:18,318
"Meanwhile a herd of prairie dogs
enjoys relaxing in their burrow."
357
00:46:42,800 --> 00:46:47,316
Bro, let me tell you, There is no
better motivation for a guy...
358
00:46:59,040 --> 00:46:59,995
Beautiful.
359
00:47:08,640 --> 00:47:10,676
I see someone is in love.
360
00:47:36,720 --> 00:47:40,872
Veronica called and said I did
an awesome job on the page.
361
00:47:42,200 --> 00:47:44,668
And that she liked that
Chinese red hue
362
00:47:44,880 --> 00:47:49,829
in the muscular flower petals.
Muscular flower petals, right?
363
00:47:51,480 --> 00:47:55,553
And she invited me to her opening.
Said like half the city will be there.
364
00:47:55,760 --> 00:47:59,435
But you know, the artsy crowd.
Said it will the creme.
365
00:48:01,400 --> 00:48:04,995
If it's gonna be the creme,
should we buy new clothes?
366
00:48:05,480 --> 00:48:08,836
Your suit from the 'rents funeral...
It's too tight, right?
367
00:48:10,320 --> 00:48:12,038
Definitely too tight.
368
00:48:20,880 --> 00:48:22,154
I know a doctor.
369
00:48:25,320 --> 00:48:26,355
A friend.
370
00:48:30,040 --> 00:48:33,510
He' gotten a lot of people
out of depression.
371
00:48:36,240 --> 00:48:38,276
- I'm not depressed.
- No?
372
00:48:41,080 --> 00:48:42,354
Then what is it?
373
00:48:43,680 --> 00:48:44,715
The hospital.
374
00:48:47,360 --> 00:48:49,078
I'm researching.
375
00:48:49,640 --> 00:48:50,550
What?
376
00:48:54,240 --> 00:48:55,514
The multi-verse.
377
00:48:56,880 --> 00:48:57,835
Which is?
378
00:49:01,280 --> 00:49:03,316
Parallel worlds.
379
00:49:05,160 --> 00:49:06,718
I don't understand.
380
00:49:12,000 --> 00:49:16,312
Well, according to quantum theory
of Hugh Everett III,
381
00:49:16,520 --> 00:49:18,875
everything might happen,
surely happens
382
00:49:19,120 --> 00:49:21,918
on one of the branches of reality.
383
00:49:22,480 --> 00:49:24,948
This reality resembles a giant
384
00:49:25,160 --> 00:49:28,072
tree of life branching out
at every moment.
385
00:49:28,320 --> 00:49:31,039
A tree branching out to infinity.
386
00:49:31,760 --> 00:49:35,833
So this means that we
who live on this tree,
387
00:49:38,320 --> 00:49:39,673
even policemen...
388
00:49:43,120 --> 00:49:46,317
whether we want to or not,
are also branching out.
389
00:49:48,480 --> 00:49:50,198
Is that clear to you?
390
00:50:06,080 --> 00:50:08,355
I will leave you his number.
391
00:50:14,400 --> 00:50:15,355
Afternoon!
392
00:50:15,680 --> 00:50:17,910
Afternoon,
today you were first!
393
00:50:18,160 --> 00:50:19,229
I don't understand.
394
00:50:19,760 --> 00:50:23,036
You know, visitors. Our star is popular.
395
00:50:24,600 --> 00:50:26,716
Good day Mrs. Kwiatkowska.
396
00:50:38,800 --> 00:50:39,755
Hi!
397
00:50:44,600 --> 00:50:45,874
What are you doing here?
398
00:50:46,480 --> 00:50:47,595
Taking a walk.
399
00:50:49,280 --> 00:50:50,395
Get over here.
400
00:50:58,240 --> 00:51:00,390
Turn around and
stick out you butt.
401
00:51:01,560 --> 00:51:03,039
That's a bit much.
402
00:51:13,680 --> 00:51:14,874
Get in the car.
403
00:51:26,280 --> 00:51:28,396
Why do you need this shit?
404
00:51:31,920 --> 00:51:34,070
You know, I burn one sometimes.
405
00:51:34,800 --> 00:51:36,279
When I play Quake.
406
00:51:36,600 --> 00:51:38,318
And Tom, where is he?
407
00:51:39,080 --> 00:51:40,035
At Magda's.
408
00:51:43,640 --> 00:51:45,596
He goes there sometimes.
409
00:51:47,640 --> 00:51:49,596
I think they're buddies.
410
00:51:51,160 --> 00:51:52,229
Cool girl.
411
00:51:53,800 --> 00:51:55,119
I don't know...
412
00:51:56,960 --> 00:51:58,678
Hard to say.
413
00:52:00,800 --> 00:52:03,997
She's so calm... and quiet
414
00:52:05,360 --> 00:52:07,396
Yeah... that's for sure...
415
00:52:33,200 --> 00:52:34,474
I can't...
416
00:52:35,360 --> 00:52:36,429
Smoke...
417
00:52:48,880 --> 00:52:50,438
Next time...
418
00:52:52,080 --> 00:52:54,116
...you're going to the station.
419
00:53:01,280 --> 00:53:05,751
Thank you, I'm sorry
and I promise I'll be good, Chris.
420
00:53:40,920 --> 00:53:45,311
Sorry, don't have what you wanted
and I don't think I can get it again.
421
00:53:45,600 --> 00:53:48,797
Can I pay you in some other,
legal currency?
422
00:53:50,200 --> 00:53:54,796
Has it ever occurred to you that it's
fun to be with your brother for free,
423
00:53:55,080 --> 00:53:57,674
...because he's cool?
424
00:54:45,320 --> 00:54:47,993
Thomas.
I told you, plain and simple, right?
425
00:54:48,200 --> 00:54:51,909
Explained ten times.
We are going to a cultural event.
426
00:54:52,240 --> 00:54:54,515
The opening for my potential
girlfriend candidate.
427
00:54:54,720 --> 00:54:56,073
My great girlfriend. My wife.
428
00:54:56,280 --> 00:54:58,714
The future mother of my kids
and your nephews
429
00:54:58,960 --> 00:55:02,999
so you have someone to play
"I see the moon" with.
430
00:55:03,480 --> 00:55:06,950
Come on, we're going
You can visit your friend tomorrow.
431
00:55:08,480 --> 00:55:09,435
Thomas.
432
00:55:30,600 --> 00:55:31,715
Tom!
433
00:55:46,200 --> 00:55:48,919
Hi, listen.
We were just going out
434
00:55:49,280 --> 00:55:53,159
with Tom, to this opening
of this friend of mine
435
00:55:53,640 --> 00:55:58,191
and we thought... that...
If you're not doing anything...
436
00:55:58,440 --> 00:56:01,318
...maybe you'd come with us, right?
437
00:56:03,520 --> 00:56:05,238
I know, right, I talk too much,
438
00:56:05,440 --> 00:56:06,395
Will you go?
439
00:56:08,320 --> 00:56:09,799
- Please?
- Please?
440
00:56:12,600 --> 00:56:14,079
- Louder.
- Louder.
441
00:56:20,840 --> 00:56:24,799
In my opinion,
you're the most beautiful student.
442
00:56:25,280 --> 00:56:26,759
Thank you, Victor.
443
00:56:28,040 --> 00:56:29,712
Some decent shit around.
444
00:56:29,920 --> 00:56:32,992
Yeah... the ass doesn't suck,
too bad the paintings suck ass.
445
00:56:33,800 --> 00:56:36,519
And get this, it was
half off at the other boutique
446
00:56:36,760 --> 00:56:37,715
No way!
447
00:56:38,040 --> 00:56:40,429
I admire you,
I'd do anything to be in your movie.
448
00:56:40,640 --> 00:56:43,791
Right, you can blow me,
but I can't promise much.
449
00:56:49,280 --> 00:56:52,158
The form needs more work.
450
00:56:53,960 --> 00:56:56,076
You could come to my studio.
451
00:56:56,560 --> 00:56:57,515
Really?
452
00:56:58,120 --> 00:56:59,075
Here I am.
453
00:57:00,240 --> 00:57:01,195
Excuse me.
454
00:57:04,080 --> 00:57:05,035
I see.
455
00:57:06,560 --> 00:57:08,949
Sorry, I couldn't... I'm late but...
456
00:57:11,000 --> 00:57:13,036
Who are the freaks you brought?
457
00:57:13,280 --> 00:57:15,236
What freaks?
458
00:57:18,600 --> 00:57:21,831
That's my brother and his friend.
459
00:57:22,880 --> 00:57:25,440
Are you out of your fucking mind?
460
00:57:26,240 --> 00:57:28,708
Want to publicly humiliate me?
461
00:57:31,640 --> 00:57:33,517
Not a big turnout, huh?
462
00:57:40,680 --> 00:57:41,669
Fuck you.
463
00:58:19,600 --> 00:58:21,795
That's my brother.
464
00:59:15,840 --> 00:59:19,071
Jack, your brother... fuck...
465
00:59:32,640 --> 00:59:34,631
- Tom is dying.
- Sure.
466
00:59:45,160 --> 00:59:47,958
Every time we come here for years.
467
00:59:48,880 --> 00:59:50,074
He is passing, dying...
468
00:59:50,280 --> 00:59:52,032
...but somehow he's made it
to 30 and he's alive, yeah?
469
00:59:52,280 --> 00:59:53,952
You said it yourself Doctor
that the tumor has stopped.
470
00:59:54,400 --> 00:59:57,039
That it's a miracle.
That it's fine, right?
471
00:59:59,280 --> 01:00:00,952
You know the situation.
472
01:00:01,560 --> 01:00:04,120
We've used up our luck.
473
01:00:04,480 --> 01:00:05,595
I'm sorry.
474
01:00:05,920 --> 01:00:08,718
What sorry? How are you sorry?
475
01:00:10,320 --> 01:00:13,596
What should I say?
When this is my guy...
476
01:00:14,280 --> 01:00:16,032
My only family?
477
01:00:16,640 --> 01:00:17,834
My only friend?
478
01:00:18,080 --> 01:00:19,957
I only have him, right?
479
01:00:20,840 --> 01:00:22,876
And you are sorry?!
I am sorry!!
480
01:00:24,440 --> 01:00:28,479
I do not accept this!
I do not want to! I protest!
481
01:00:29,680 --> 01:00:34,549
Do your thing, hocus - pocus,
Optimistic version for me now!
482
01:00:34,920 --> 01:00:38,356
- I understand you, but...
- The fuck you understand!
483
01:00:46,880 --> 01:00:47,835
No matter.
484
01:00:49,320 --> 01:00:51,390
Sorry, I got...
485
01:00:59,360 --> 01:01:02,955
No problem. Tom must stay here.
486
01:01:55,320 --> 01:01:56,878
That's right bro...
487
01:01:58,080 --> 01:02:00,355
...it's exactly like I said.
488
01:02:00,600 --> 01:02:02,830
Dr. Piotrowski says exactly
the same thing as me.
489
01:02:03,160 --> 01:02:06,152
Told you so many times.
Constantly, day and night.
490
01:02:06,360 --> 01:02:08,351
Yeah bro, vitamins.
491
01:02:08,920 --> 01:02:11,798
You have a deficiency.
And you're weakened.
492
01:02:12,200 --> 01:02:14,350
Told you to eat more vitamins.
493
01:02:14,600 --> 01:02:16,750
To use my example?
A kilogram of apples a day.
494
01:02:16,960 --> 01:02:18,029
And no issues.
495
01:02:18,240 --> 01:02:20,435
You do not eat vitamins
and you are weakened.
496
01:02:20,640 --> 01:02:25,430
You are so weakened that
you are weak and pass out.
497
01:02:26,040 --> 01:02:31,239
Luckily, Dr Piotrowski said they
can give you those vitamins by an I.V.
498
01:02:32,160 --> 01:02:35,232
You will stay here a while
and be good as new.
499
01:02:35,520 --> 01:02:37,078
Don't make a scene.
500
01:02:38,520 --> 01:02:40,829
I'll be back in the morning.
Bring you apples from all
501
01:02:41,120 --> 01:02:43,156
the orchards in the world.
502
01:02:44,120 --> 01:02:46,554
Later bro. You coming?
503
01:02:59,440 --> 01:03:02,159
Where have you lost Tom,
Mr. Jack?
504
01:03:02,800 --> 01:03:05,360
Sell him off to "I Got Talent?"
505
01:03:57,200 --> 01:04:02,479
Could you be so kind and check if they
also shut off your hot water just now?
506
01:04:27,200 --> 01:04:28,394
They didn't.
507
01:04:50,840 --> 01:04:53,513
"Mr. Andrew,
what do you think of this movie?
508
01:04:53,720 --> 01:04:56,678
This is a personal question
but I will answer.
509
01:04:56,880 --> 01:04:59,553
Beautiful, beautiful,
you'll be pleased.
510
01:04:59,760 --> 01:05:05,039
Good, beautiful, when the horses go by,
you will look, like that.
511
01:05:05,320 --> 01:05:08,949
Beautiful, beautiful, beautiful,
you'll be pleased"
512
01:05:13,960 --> 01:05:14,915
Doctor...
513
01:05:15,200 --> 01:05:17,998
Good, beautiful.
You'll be pleased.
514
01:06:41,680 --> 01:06:45,832
It's unjust Mr. Jack.
Unjust, what a great loss but,
515
01:06:46,040 --> 01:06:47,837
he was here, you know?
516
01:06:48,320 --> 01:06:52,154
He was, and he said not to be afraid.
And to beware.
517
01:06:52,720 --> 01:06:55,439
Beware Mr. Jack, be careful,
Be...
518
01:06:57,320 --> 01:07:00,949
Mrs. Kwiatkowska, fine.
Goodnight, goodnight.
519
01:08:15,960 --> 01:08:16,915
Hello?
520
01:08:20,680 --> 01:08:21,954
Yeah, hello?
521
01:08:29,000 --> 01:08:29,955
What,
522
01:08:33,760 --> 01:08:35,034
how is he gone?
523
01:08:38,320 --> 01:08:41,596
No, he's not home! How is he gone?
How did he escape?
524
01:08:42,360 --> 01:08:44,078
He is not mouse-size.
525
01:08:44,960 --> 01:08:49,795
This is a normal man, the size of a normal man.
Seen with the unaided eye!
526
01:08:51,920 --> 01:08:54,912
This is professional care?
527
01:08:59,280 --> 01:09:02,590
Fine, I'll be there in a moment.
Thank you very much.
528
01:09:25,800 --> 01:09:27,518
Come, your brother is here.
529
01:09:30,400 --> 01:09:31,753
Tom.
530
01:10:54,560 --> 01:10:57,472
Time to say goodbye bro.
531
01:11:27,840 --> 01:11:28,795
I know.
532
01:11:31,240 --> 01:11:34,676
I don't want it to hurt.
533
01:11:39,360 --> 01:11:40,554
I know.
534
01:11:48,640 --> 01:11:50,835
We want to try chemo still.
535
01:11:53,760 --> 01:11:55,876
Gotta believe in miracles.
536
01:11:58,080 --> 01:12:00,548
Don't bullshit me bro.
537
01:12:30,200 --> 01:12:31,394
Tom...
538
01:13:01,160 --> 01:13:02,878
This is so fucked up.
539
01:13:08,440 --> 01:13:12,149
You speak only when
you fucking want to?!
540
01:13:20,320 --> 01:13:21,275
Magda!
541
01:13:33,920 --> 01:13:34,875
What's up?
542
01:13:38,560 --> 01:13:41,632
What's going on... with you?
543
01:13:45,600 --> 01:13:48,876
You know... you can always call me.
544
01:13:49,440 --> 01:13:51,715
You can always talk with me.
545
01:13:53,200 --> 01:13:57,239
Not like with a policeman
like with a friend, see?
546
01:13:59,800 --> 01:14:03,554
Can I tell you something?
Like to a friend? Not a policeman?
547
01:14:04,000 --> 01:14:04,955
Sure.
548
01:14:19,880 --> 01:14:25,000
I'm going far away soon.
But I'll write.
549
01:14:29,920 --> 01:14:31,148
Later then.
550
01:14:55,720 --> 01:14:57,836
Good morning Mrs. Kwiatkowska.
551
01:15:40,040 --> 01:15:40,995
Is Tom here?
552
01:15:42,520 --> 01:15:48,914
Oh, fuck... like 30 minutes ago,
his buddies took him out for a beer.
553
01:15:51,840 --> 01:15:53,159
Joke.
554
01:15:56,520 --> 01:16:00,593
Bro, you have no idea who's here.
555
01:16:35,840 --> 01:16:38,877
Sir, my friend is visiting
from New Zealand.
556
01:16:39,120 --> 01:16:41,236
I'd like to show him the view
from the rooftop.
557
01:16:41,440 --> 01:16:43,078
That's not possible.
558
01:16:43,520 --> 01:16:44,999
I'll pay two thou.
559
01:17:37,520 --> 01:17:40,318
That is sick what you are
trying to tell me.
560
01:17:40,680 --> 01:17:44,559
So go back to your joints now
and never come here again.
561
01:18:34,400 --> 01:18:36,789
I'm here. Relax.
562
01:18:39,760 --> 01:18:42,479
There, there, there, shh.
563
01:18:43,640 --> 01:18:46,029
Tom. There, there, there, shh... there.
564
01:21:42,440 --> 01:21:43,873
We'll be going then.
40460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.