All language subtitles for The Grand Tour.S02E11 - Feed the World.WEB.H264-DEFLATE - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,757 --> 00:00:06,867 (Engine revving) 2 00:00:06,974 --> 00:00:09,187 (Train horn blasts) 3 00:00:51,419 --> 00:00:54,737 *THE GRAND TOUR* Season 02 Episode 11 Title: "Feed the World" 4 00:00:54,885 --> 00:00:56,360 (Cheering and applause) 5 00:00:56,428 --> 00:00:57,956 Welcome. 6 00:00:58,031 --> 00:01:00,221 Now, a couple of months ago, 7 00:01:00,289 --> 00:01:02,910 we were sitting around, wondering what we should do 8 00:01:02,978 --> 00:01:05,651 for this, the last programme in the series. 9 00:01:05,719 --> 00:01:10,010 Yeah. I said we should build a car that's also an aircraft carrier. 10 00:01:10,115 --> 00:01:13,659 Yeah, I wanted to fire a car into space. 11 00:01:13,727 --> 00:01:16,172 But then we decided that what we should actually do, 12 00:01:16,240 --> 00:01:18,698 because neither of those things were ambitious enough, 13 00:01:18,766 --> 00:01:21,286 - was end world hunger. - (LAUGHTER) 14 00:01:21,440 --> 00:01:23,198 Yeah. It's a big job. 15 00:01:23,266 --> 00:01:25,928 Yeah, it's not the sort of thing that we could achieve in 20 minutes 16 00:01:25,995 --> 00:01:28,953 with a couple of guests and a bit of idle chit-chat in-between. 17 00:01:29,080 --> 00:01:32,245 No. We were going to need the whole show. 18 00:01:32,400 --> 00:01:36,042 So settle back now as we take The Grand Tour on a mini special 19 00:01:36,160 --> 00:01:39,604 to the poverty-stricken but beautiful country 20 00:01:39,721 --> 00:01:41,456 of Mozambique. 21 00:01:55,344 --> 00:02:00,034 This is the village of Bingo in the west of the country. 22 00:02:00,168 --> 00:02:02,315 The people here are not starving, 23 00:02:02,436 --> 00:02:04,675 but they are very poor. 24 00:02:06,870 --> 00:02:11,643 Jesus here has to exist on a diet of miserable gruel, 25 00:02:11,994 --> 00:02:15,854 which is fine for silly rich women in London and New York. 26 00:02:16,013 --> 00:02:22,073 But food like this makes the average red-blooded African man very sad. 27 00:02:24,283 --> 00:02:28,109 And that's odd, because just 200 miles away 28 00:02:28,210 --> 00:02:29,730 things are very different. 29 00:02:29,798 --> 00:02:32,678 (Hubbub of market) 30 00:02:36,359 --> 00:02:40,118 This is Mozambique's capital city, Maputo. 31 00:02:41,751 --> 00:02:44,551 And the people here are well-nourished and happy 32 00:02:44,704 --> 00:02:46,696 because they live by the ocean... 33 00:02:48,415 --> 00:02:50,102 which is full of fish. 34 00:02:50,191 --> 00:02:52,191 (Market chatter) 35 00:02:54,031 --> 00:02:55,911 And that got us wondering. 36 00:02:56,055 --> 00:02:58,469 How hard can it be... 37 00:02:58,911 --> 00:03:02,391 to get the fish from here to that village we were looking at earlier? 38 00:03:02,563 --> 00:03:05,151 Yeah. Now, this isn't a very wealthy country. 39 00:03:05,219 --> 00:03:07,219 - In fact, it's a poor country. - Desperately poor. 40 00:03:07,290 --> 00:03:09,008 Desperately poor. So they don't have 41 00:03:09,076 --> 00:03:10,972 refrigerated trucks, all that kind of stuff. 42 00:03:11,040 --> 00:03:15,280 No, but we're talking about 200 miles. That's London to Leeds, isn't it? 43 00:03:15,320 --> 00:03:17,200 It's nothing to get this there. 44 00:03:17,240 --> 00:03:19,160 I'm telling you, when we get this sorted out, 45 00:03:19,237 --> 00:03:22,723 when we move these fish to Bingo, 46 00:03:22,977 --> 00:03:25,323 there'll be Nobel Prizes in it for us. 47 00:03:25,445 --> 00:03:27,563 - And I'd be Boutros Boutros-May. - Yes. 48 00:03:27,640 --> 00:03:29,406 And I'd be Ban Ki-Hammond. 49 00:03:29,562 --> 00:03:31,258 - What? Oh, Ban Ki. - Yeah. 50 00:03:31,480 --> 00:03:34,043 - I'm gonna go for a knighthood... - Do it. Why not? 51 00:03:34,111 --> 00:03:36,191 - Beat David Beckham to it. - That'd go down well. 52 00:03:39,037 --> 00:03:42,437 JAMES: Unfortunately, having agreed that we would end world hunger 53 00:03:42,505 --> 00:03:44,812 by moving fish across Mozambique, 54 00:03:44,880 --> 00:03:47,719 we couldn't agree on how this might be achieved. 55 00:03:47,917 --> 00:03:51,352 So we ended up with different solutions. 56 00:03:54,720 --> 00:03:59,344 This is what I came up with - a 1984 Mercedes wagon, 57 00:03:59,560 --> 00:04:04,117 a car famous throughout Africa for its rugged dependability. 58 00:04:04,786 --> 00:04:07,909 However, I have modified it extensively. 59 00:04:08,120 --> 00:04:12,563 In the back, filling up all of the back, is a Perspex tank. 60 00:04:12,640 --> 00:04:15,344 What I'm going to do is fill that with sea water 61 00:04:15,412 --> 00:04:17,133 and then put the fishes in there 62 00:04:17,222 --> 00:04:19,008 and they will stay alive 63 00:04:19,122 --> 00:04:20,808 as I make my way inland. 64 00:04:21,120 --> 00:04:25,578 Now, you can't get fish fresher than fishes that are still swimming around in the sea. 65 00:04:26,480 --> 00:04:28,391 I have been clever. 66 00:04:28,730 --> 00:04:29,970 Very clever. 67 00:04:30,157 --> 00:04:32,243 Not as clever as me. 68 00:04:32,320 --> 00:04:35,250 Because for the first time in my entire life, 69 00:04:35,368 --> 00:04:39,014 I've made a sensible decision. I've gone for this. 70 00:04:39,240 --> 00:04:42,600 It's a pick-up truck that Nissan named after me. 71 00:04:42,677 --> 00:04:45,266 It's called the Hardbody. 72 00:04:45,349 --> 00:04:52,632 It's got tons of space in the back for cod and bream and sticklebacks. 73 00:04:52,779 --> 00:04:56,648 And it has four-wheel drive, which I reckon is going to be essential, 74 00:04:56,797 --> 00:04:59,323 because - and James hasn't realised this - 75 00:04:59,400 --> 00:05:01,200 it's the rainy season in Mozambique, 76 00:05:01,277 --> 00:05:08,258 so I reckon the roads are gonna be... hell. 77 00:05:08,416 --> 00:05:11,961 JEREMY: Hammond, meanwhile, hadn't been clever at all. 78 00:05:12,055 --> 00:05:14,078 What do you think of that? 79 00:05:14,796 --> 00:05:20,732 - Well, I think it's a... motorcycle. - Yes, it is. 80 00:05:20,800 --> 00:05:23,531 Specifically, it's a TVS Star HLX E5 81 00:05:23,599 --> 00:05:26,812 and I've just bought this brand new from a supermarket 82 00:05:26,917 --> 00:05:28,363 for 800 quid. 83 00:05:28,440 --> 00:05:30,003 Brand spankers. 84 00:05:30,080 --> 00:05:32,203 Hammond, this is not a quality item. 85 00:05:32,280 --> 00:05:34,840 It's built down to a budget, isn't it? You can feel that. 86 00:05:34,917 --> 00:05:36,483 Is it a 1,000cc? 87 00:05:36,560 --> 00:05:38,163 - No, 100. - What? 88 00:05:38,240 --> 00:05:40,600 - 100cc. - How many cylinders? Four? 89 00:05:40,677 --> 00:05:42,723 - One. - One? 90 00:05:42,800 --> 00:05:45,160 That one. -So how much horsepower has it got? 91 00:05:45,237 --> 00:05:47,283 - Seven. Seven. - Seven? 92 00:05:47,360 --> 00:05:49,003 But it's light, it's agile. 93 00:05:49,080 --> 00:05:50,707 These things are actually built in India 94 00:05:50,775 --> 00:05:53,203 specifically to be used in Africa. 95 00:05:53,280 --> 00:05:54,523 - (CHUCKLES) - They are! 96 00:05:54,600 --> 00:05:56,820 They're built in India specifically for use in Africa... 97 00:05:56,888 --> 00:05:58,766 It's too poor to be used in India. 98 00:05:58,834 --> 00:06:00,570 I can see why the Indians don't want it. 99 00:06:00,638 --> 00:06:03,729 It's rugged, it's tough, it can go off-road if we need to. 100 00:06:03,797 --> 00:06:06,760 - It can do anything. - But what it can't do, Hammond, 101 00:06:06,837 --> 00:06:09,003 is transport a large amount of fish. 102 00:06:09,080 --> 00:06:11,400 Exactly what I was thinking. If I wanted a pizza delivery, 103 00:06:11,477 --> 00:06:12,800 this is the sort of thing... 104 00:06:12,877 --> 00:06:15,803 I've thought about this. Let me explain my idea. 105 00:06:15,880 --> 00:06:19,720 This is my genius. What they do here is dry the fish in the wind 106 00:06:19,797 --> 00:06:21,003 cos it lasts longer. 107 00:06:21,080 --> 00:06:22,960 Is that fish? -That's fish, drying in the wind. 108 00:06:23,037 --> 00:06:25,363 - It looks like cats. - No, it's fish! 109 00:06:25,440 --> 00:06:28,000 I'm gonna build a rack like that, fit it to the back, 110 00:06:28,077 --> 00:06:30,484 and then I'll dry the fish as I go along. 111 00:06:30,552 --> 00:06:31,558 It's brilliant! 112 00:06:31,626 --> 00:06:34,414 That is literally the stupidest idea I've ever heard of. 113 00:06:34,500 --> 00:06:37,922 What are you gonna do, sling your fish in your pick-up and watch them rot? 114 00:06:38,037 --> 00:06:41,443 Ah! No. Actually, I have a plan on that. 115 00:06:41,527 --> 00:06:43,578 But I do need your help. 116 00:06:49,673 --> 00:06:52,766 RICHARD: Jeremy's plan was to break into a hotel 117 00:06:52,859 --> 00:06:55,586 in the dead of night and do a burglary. 118 00:06:58,200 --> 00:06:59,443 (Bumping and clanging) 119 00:06:59,520 --> 00:07:01,303 RICHARD: You're not gonna... You're gonna have to tilt it! 120 00:07:01,371 --> 00:07:03,336 You're gonna have to tilt it! 121 00:07:03,858 --> 00:07:05,969 Ow! Ow! 122 00:07:06,240 --> 00:07:09,000 - (RUMBLING) - Right, back! 123 00:07:09,077 --> 00:07:11,789 (Thudding and groaning) 124 00:07:13,680 --> 00:07:15,891 RICHARD: There! 125 00:07:16,953 --> 00:07:19,393 - JEREMY: Why is it so heavy? - RICHARD: Ssh! 126 00:07:19,557 --> 00:07:21,480 There's a lot of gubbins in it. 127 00:07:27,669 --> 00:07:30,029 JEREMY: The next morning, we all met up on the beach 128 00:07:30,097 --> 00:07:35,300 and I set about fitting the hotel's ice machine to my Hardbody. 129 00:07:35,504 --> 00:07:41,950 Right, so I need a bucket of water above the height of the stolen ice machine 130 00:07:42,160 --> 00:07:47,461 from which the Solenoid ice machine can get the supply that it can convert into ice. 131 00:07:50,240 --> 00:07:51,360 Oh, yeah. 132 00:07:58,364 --> 00:08:00,364 Generator in place. 133 00:08:00,433 --> 00:08:03,119 Water tank in place. 134 00:08:03,619 --> 00:08:06,742 Meanwhile, Hammond was building his fish rack... 135 00:08:07,765 --> 00:08:11,906 and May was filling his Macquarium with sea water. 136 00:08:13,534 --> 00:08:17,214 How much is your car going to weigh when it's full? 137 00:08:17,282 --> 00:08:19,048 An extra 700. 138 00:08:19,116 --> 00:08:21,633 - Tons? - No, kilograms. 139 00:08:21,920 --> 00:08:24,883 - So it's at 0.7 of a ton... - Yeah, extra. 140 00:08:25,037 --> 00:08:29,328 - Extra. And he's parked it... - On sand. Wet sand. 141 00:08:29,396 --> 00:08:32,891 - Wet sand. - But the fish aren't heavy. 142 00:08:33,898 --> 00:08:35,984 Tyre. Look at the tyre. 143 00:08:36,869 --> 00:08:39,469 RICHARD: The tide is definitely coming in. 144 00:08:41,120 --> 00:08:44,320 JEREMY: With the Indian Ocean nibbling at his back end, 145 00:08:44,397 --> 00:08:47,383 James's tank was eventually full. 146 00:08:47,686 --> 00:08:51,375 I need to get this going as quick as possible. You lot out of the way! 147 00:08:52,400 --> 00:08:54,040 (Engine revs) 148 00:08:56,240 --> 00:08:58,297 He's not gonna do it. 149 00:08:58,416 --> 00:09:00,179 (Revs engine) 150 00:09:00,397 --> 00:09:02,219 (Heavy clunk) 151 00:09:02,378 --> 00:09:04,224 Bollocks! 152 00:09:04,379 --> 00:09:06,739 (Hysterical laughter) 153 00:09:14,960 --> 00:09:17,062 I need a tow! Tow! 154 00:09:17,300 --> 00:09:18,383 Try! 155 00:09:20,200 --> 00:09:22,920 It won't do it. It's only got 104 horsepower. 156 00:09:23,191 --> 00:09:24,714 Get the truck! 157 00:09:25,224 --> 00:09:27,114 Get your four-by-four, please, 158 00:09:27,317 --> 00:09:29,403 and tow me the first 20 yards. 159 00:09:29,480 --> 00:09:31,600 That's what you've got it for! Get it in front! 160 00:09:31,677 --> 00:09:33,435 He's really shouting at me. 161 00:09:33,503 --> 00:09:36,661 I don't respond well to shouting. I like calmness. 162 00:09:36,797 --> 00:09:38,685 - Can you help? - Yep. 163 00:09:38,753 --> 00:09:41,089 JEREMY: What's the matter? - I want a tow! 164 00:09:41,157 --> 00:09:44,160 You've got a four-by-four. Put it there. Just tow me a bit. 165 00:09:44,237 --> 00:09:46,600 I helped you nick the ice-making machine. 166 00:09:46,677 --> 00:09:50,640 Do something in return. You're still not doing it! 167 00:09:50,717 --> 00:09:51,923 I am. 168 00:09:52,000 --> 00:09:53,560 (Revving) 169 00:09:54,760 --> 00:09:57,680 This is me saving James May. 170 00:09:58,939 --> 00:10:00,419 It's not ideal, but... 171 00:10:02,381 --> 00:10:04,263 - (HORN BEEPS) RICHARD: Jeremy, he's ready! 172 00:10:07,720 --> 00:10:09,505 Keep going! 173 00:10:11,641 --> 00:10:15,001 - (METALLIC GRINDING) - What is that noise? 174 00:10:15,157 --> 00:10:16,435 (Clunk) 175 00:10:20,320 --> 00:10:21,800 That's my gearbox. 176 00:10:21,877 --> 00:10:23,203 No, no! Stop! 177 00:10:23,280 --> 00:10:24,964 Oh, you pillock! 178 00:10:31,800 --> 00:10:36,603 Hammond, there's a really bad noise... 179 00:10:36,680 --> 00:10:38,360 I dropped him right where the sewage is. 180 00:10:38,437 --> 00:10:40,200 RICHARD: OK. - There's a terrible noise. 181 00:10:40,277 --> 00:10:42,440 Coming from the bottom of my gear lever 182 00:10:42,517 --> 00:10:44,560 when it's underload, pulling him. 183 00:10:44,637 --> 00:10:47,763 - What is that? - That clicking metallic... 184 00:10:47,840 --> 00:10:49,520 - Could you hear it? - Yeah, yeah, yeah. 185 00:10:49,597 --> 00:10:51,120 Dunno. Honestly don't know. 186 00:10:51,197 --> 00:10:54,683 Thank you. But you were supposed to do it gently. 187 00:10:54,760 --> 00:10:57,120 - That's what I was shouting. - My car is broken. 188 00:10:57,197 --> 00:10:59,043 - Well... - Mine's not, fortunately. 189 00:10:59,120 --> 00:11:00,883 - How did that happen? - You did it. 190 00:11:00,960 --> 00:11:02,890 You might have holed his radiator. We haven't had a look yet. 191 00:11:02,957 --> 00:11:05,640 - When I said "Stop", you accelerated. - Yeah, that did happen. 192 00:11:05,717 --> 00:11:08,640 The noise of my disintegrating gearbox 193 00:11:08,717 --> 00:11:10,137 was drowning you out. 194 00:11:10,205 --> 00:11:12,090 I didn't know your gearbox was disintegrating. 195 00:11:12,157 --> 00:11:14,523 - It is now. - Radiator and fan are OK. 196 00:11:14,600 --> 00:11:18,360 I knew they were. I judged it to perfection. -Course you did. 197 00:11:18,437 --> 00:11:22,523 JEREMY: Once we'd replaced the water James was now wearing, 198 00:11:22,600 --> 00:11:25,200 we were ready to go and catch some fish, 199 00:11:25,277 --> 00:11:29,597 using local methods that we didn't really understand. 200 00:11:31,700 --> 00:11:34,860 So far as we could tell, we had to put James in the sea 201 00:11:34,976 --> 00:11:36,539 with one end of the rope, 202 00:11:36,624 --> 00:11:39,387 and then Hammond and I had to row about, 203 00:11:39,455 --> 00:11:41,778 dropping off a net as we went. 204 00:11:41,856 --> 00:11:43,229 And pull! 205 00:11:43,603 --> 00:11:45,446 Arg! 206 00:11:45,835 --> 00:11:47,758 Jesus Christ! 207 00:11:47,826 --> 00:11:49,589 There's been an accident! 208 00:11:49,657 --> 00:11:51,457 Row the boat, you idle sods! 209 00:11:51,717 --> 00:11:53,683 Hold on, James, we'll be... 210 00:11:53,760 --> 00:11:55,603 This is how they do it here. 211 00:11:55,680 --> 00:11:57,640 No, that's the wrong way. Gotta go the other way. 212 00:11:57,717 --> 00:11:59,520 Oh, shit, I'm on the wrong side! 213 00:11:59,597 --> 00:12:02,315 Turn it. Oh (BLEEP) hell! 214 00:12:02,464 --> 00:12:05,760 As Hammond and I were struggling to get into a rhythm... 215 00:12:05,837 --> 00:12:08,659 Hang on, hang on. The oar's come out. 216 00:12:08,776 --> 00:12:13,081 And, as it turned out, the Indian Ocean wasn't that deep... 217 00:12:13,883 --> 00:12:15,486 (Richard laughs) 218 00:12:15,972 --> 00:12:18,050 JEREMY: Where has all the sea gone? 219 00:12:18,118 --> 00:12:21,124 We decided to push the boat instead. 220 00:12:21,414 --> 00:12:24,104 Any minute now we're going to start fishing. 221 00:12:24,478 --> 00:12:27,222 I think this might actually be working. 222 00:12:27,360 --> 00:12:29,240 If they can just get themselves back to here, 223 00:12:29,317 --> 00:12:30,909 we've got two ends of a net, 224 00:12:31,058 --> 00:12:32,941 pull it in full of fish. 225 00:12:33,951 --> 00:12:36,807 Arg! Shit! 226 00:12:37,080 --> 00:12:39,253 I've caught myself in the net! 227 00:12:39,416 --> 00:12:40,582 Oh, shit! 228 00:12:40,650 --> 00:12:42,413 After this calamity... 229 00:12:42,522 --> 00:12:45,005 - Hammond, get it! - I can't get it! 230 00:12:45,200 --> 00:12:47,480 We decided that we'd be better off 231 00:12:47,557 --> 00:12:49,128 in the boat after all. 232 00:12:51,200 --> 00:12:54,360 And soon we'd worked our way back to James. 233 00:12:54,557 --> 00:12:56,776 - God! JAMES: Come on! 234 00:12:57,080 --> 00:12:59,080 We're coming. Right, anchor. 235 00:12:59,157 --> 00:13:01,603 Right. Dropping anchor. 236 00:13:01,680 --> 00:13:03,565 What we do is, we pull it in, 237 00:13:03,633 --> 00:13:05,809 and then, as the net comes towards us... 238 00:13:05,877 --> 00:13:07,563 it fills up with fish. 239 00:13:07,640 --> 00:13:09,000 So is that the other end of it? 240 00:13:09,077 --> 00:13:10,548 This is my end, the beginning end. 241 00:13:10,616 --> 00:13:12,680 - Where's the other end? - At the back of your boat. 242 00:13:12,757 --> 00:13:14,923 This is the other end, isn't it? 243 00:13:15,000 --> 00:13:17,097 Hold on. No, wait. This is the other end. 244 00:13:17,165 --> 00:13:19,237 But that's also the other end. 245 00:13:19,360 --> 00:13:20,800 RICHARD: This is the other end! 246 00:13:21,863 --> 00:13:23,760 JEREMY: Once we'd established that somehow 247 00:13:23,837 --> 00:13:27,560 our rope had three ends, we began hauling in the net. 248 00:13:28,560 --> 00:13:30,000 (Straining and groaning) 249 00:13:30,077 --> 00:13:33,443 Behold the sparkling treasure of the seas! 250 00:13:33,520 --> 00:13:36,720 What we've achieved - not only solving world hunger 251 00:13:36,797 --> 00:13:39,720 but mastering fishing in a single day. 252 00:13:41,706 --> 00:13:43,760 Have you ever seen Bono do this? 253 00:13:43,837 --> 00:13:45,440 - Angelina Jolie? - No. 254 00:13:45,517 --> 00:13:49,261 Both of them well respected for their charitable work. 255 00:13:49,329 --> 00:13:52,049 I haven't seen them in the sea hauling nets. 256 00:13:52,201 --> 00:13:53,804 Or David Beckham. 257 00:13:55,400 --> 00:13:58,480 Eventually our catch was on board. 258 00:14:00,430 --> 00:14:03,167 We've got eight plus one that got out in the boat. 259 00:14:04,344 --> 00:14:06,245 And, to make matters worse... 260 00:14:06,437 --> 00:14:08,203 (Thunder rumbles) 261 00:14:08,535 --> 00:14:10,163 There's a big squall coming. 262 00:14:10,240 --> 00:14:12,000 Yep, I can see it. That'll be it. 263 00:14:12,077 --> 00:14:13,403 (Wind howls) 264 00:14:13,480 --> 00:14:16,542 Urgh! It's getting quite hairy out here now. 265 00:14:19,960 --> 00:14:22,400 (Thunderclaps) 266 00:14:26,004 --> 00:14:27,804 We're all on board. 267 00:14:28,604 --> 00:14:30,644 You can't row in this. 268 00:14:31,462 --> 00:14:33,705 If we lift up the anchor, 269 00:14:33,946 --> 00:14:36,346 the wind will blow us onto the shore. 270 00:14:36,414 --> 00:14:37,460 That's good. 271 00:14:37,562 --> 00:14:41,522 Or we might just miss it and end up in Madagascar. 272 00:14:41,677 --> 00:14:42,883 Or Somalia. 273 00:14:42,960 --> 00:14:45,483 - Yeah. - What's Madagascar like? 274 00:14:45,613 --> 00:14:47,840 - Better than Somalia. - Yeah. 275 00:14:48,097 --> 00:14:52,706 Faced with the prospect of being kidnapped by pirates... 276 00:14:53,100 --> 00:14:56,143 we bravely decided to abandon the boat we'd borrowed 277 00:14:56,243 --> 00:14:59,808 and the fish we'd caught, and hitch a ride back to the harbour 278 00:14:59,879 --> 00:15:01,362 with the film crew. 279 00:15:02,400 --> 00:15:03,760 Oh, bollocks! 280 00:15:09,086 --> 00:15:12,824 The next day, though, things started to look up. 281 00:15:13,400 --> 00:15:14,880 We went off fishing this morning, 282 00:15:14,957 --> 00:15:17,003 before the camera crews were up, 283 00:15:17,080 --> 00:15:19,760 and we've had a much more successful morning, much more. 284 00:15:19,837 --> 00:15:21,683 This is the result. 285 00:15:21,760 --> 00:15:23,723 I caught the dorado by hand, in fact. 286 00:15:23,800 --> 00:15:25,699 That was quite a wrestling match. I remember watching that. 287 00:15:25,766 --> 00:15:28,489 I was hauling these in at the time, all of them. 288 00:15:28,557 --> 00:15:32,080 Anyway, we've got a lot of fish that we caught ourselves, 289 00:15:32,157 --> 00:15:35,123 without the crew, early this morning. 290 00:15:35,200 --> 00:15:39,600 RICHARD: And now it was time to load them into our fish transportation vehicles. 291 00:15:41,932 --> 00:15:43,972 JEREMY: That is an octopus, look. 292 00:15:44,142 --> 00:15:45,948 You can see its face, 293 00:15:46,120 --> 00:15:50,144 the surprise from when James wrestled it. Look at that. 294 00:15:50,560 --> 00:15:53,240 With a cheese sauce, got a thermidor going on right there. 295 00:15:53,317 --> 00:15:56,280 They will be kept succulent and fresh 296 00:15:56,357 --> 00:15:58,603 for the journey to Bingo. 297 00:15:58,680 --> 00:16:00,883 Right, come on, matey. In the big tank. 298 00:16:00,960 --> 00:16:02,680 You'll like it with your mates. 299 00:16:04,220 --> 00:16:06,700 Hey, hey, hey! Look at that! 300 00:16:06,791 --> 00:16:09,037 (Bleep) 301 00:16:09,280 --> 00:16:10,933 Sorry, mate. Sorry. 302 00:16:12,200 --> 00:16:14,120 Sorry. Oh, he's sandy. 303 00:16:14,197 --> 00:16:16,283 Oh, bollocks. 304 00:16:16,360 --> 00:16:19,000 I'll rinse him off. There you go. 305 00:16:19,077 --> 00:16:21,643 He's OK. 306 00:16:21,720 --> 00:16:24,523 So it goes in its mouth and out of its anus? 307 00:16:24,600 --> 00:16:26,200 No. It'll go in its mouth 308 00:16:26,277 --> 00:16:28,843 and then I imagine out of its gill. 309 00:16:28,920 --> 00:16:32,083 No, it needs to go through its anus, then it goes through its whole body. 310 00:16:32,160 --> 00:16:34,840 It goes through the gill, not threaded all the way through the fish! 311 00:16:34,917 --> 00:16:37,316 If I were to dry you... -Can somebody come and open the lid? 312 00:16:37,384 --> 00:16:39,907 - No, I'm busy with him. - Open the lid! 313 00:16:40,117 --> 00:16:41,283 (Bleep) 314 00:16:41,813 --> 00:16:43,893 - (SPLASH) - Oh, yeah. 315 00:16:45,457 --> 00:16:47,457 - Admire. - Now what do you do? 316 00:16:47,909 --> 00:16:50,956 Hang it on here. 317 00:16:51,237 --> 00:16:54,840 JEREMY: Eventually the loading and the hanging were complete 318 00:16:55,237 --> 00:16:57,120 and we were ready. 319 00:16:58,137 --> 00:17:00,339 OK, it's time now... 320 00:17:00,439 --> 00:17:03,239 Nobody's ever said this on a car show before. 321 00:17:03,448 --> 00:17:05,211 To save the world. 322 00:17:05,311 --> 00:17:07,834 (Ignition, engine chokes) 323 00:17:09,320 --> 00:17:12,040 (Engine juddering) 324 00:17:15,360 --> 00:17:17,803 - (ENGINE FIRES UP) - There you go. 325 00:17:17,880 --> 00:17:21,160 Right, forward into saving the world. This is it. 326 00:17:22,760 --> 00:17:25,080 Oh, my God! Oh. Oh. 327 00:17:27,080 --> 00:17:29,240 Stupid... What the hell is...? 328 00:17:29,317 --> 00:17:31,003 Oh, Lord above! 329 00:17:31,071 --> 00:17:34,472 What manner of thing is happening here? 330 00:17:34,776 --> 00:17:36,480 Still, could be worse. 331 00:17:36,557 --> 00:17:39,440 Oh, it's steering me, I'm not steering it. 332 00:17:39,517 --> 00:17:41,843 It is steering me! Oh! 333 00:17:41,920 --> 00:17:45,995 Ladies and gentlemen, it is with great... -(SPLOSH) 334 00:17:46,640 --> 00:17:49,378 Ladies and gentlemen, it is with great... 335 00:17:51,350 --> 00:17:54,081 It is with great pride and humility 336 00:17:54,149 --> 00:17:58,019 that I accept this award for... Urgh! 337 00:18:00,761 --> 00:18:02,164 Ah, Tarmac! 338 00:18:02,437 --> 00:18:04,550 That's better! 339 00:18:08,961 --> 00:18:13,441 JEREMY: Our mercy mission would take us through the city of Maputo 340 00:18:13,643 --> 00:18:18,956 and then 200 miles north, to the tiny village of Bingo. 341 00:18:20,868 --> 00:18:23,068 The great thing about this particular vehicle 342 00:18:23,191 --> 00:18:27,458 is that it has a 3.2-litre four-cylinder diesel engine. 343 00:18:27,526 --> 00:18:30,347 That's a great deal of power, it'll get me there quickly. 344 00:18:30,472 --> 00:18:36,563 This is what Angelina and Bob Geldof and Bono don't realise. 345 00:18:36,640 --> 00:18:40,563 It's all very well singing songs and adopting children. 346 00:18:40,640 --> 00:18:43,523 What you actually need is a big, powerful engine, 347 00:18:43,600 --> 00:18:45,612 and that's what I've got in my Hardbody. 348 00:18:49,372 --> 00:18:52,245 Everybody I pass, you can see the light dawning in their eyes. 349 00:18:52,313 --> 00:18:54,439 "Why didn't we think of that?" 350 00:18:54,538 --> 00:18:57,667 Every morning in future there'll be a fleet of fishing boats 351 00:18:57,837 --> 00:18:59,240 coming in to shore here 352 00:18:59,317 --> 00:19:01,043 and a fleet of these bikes 353 00:19:01,120 --> 00:19:02,880 waiting to collect the fish 354 00:19:02,957 --> 00:19:04,520 and transport it inland, 355 00:19:04,597 --> 00:19:07,667 And it's what, 200 miles? 356 00:19:07,831 --> 00:19:11,963 I reckon on a bike, a good rider could get in 357 00:19:12,040 --> 00:19:15,240 two or even three fish trips a day. 358 00:19:17,800 --> 00:19:19,440 See, it's brilliant, isn't it? 359 00:19:19,517 --> 00:19:21,483 Yeah. It's a brilliant idea! 360 00:19:21,560 --> 00:19:24,433 You're gonna want to do it! It's a great business! 361 00:19:24,511 --> 00:19:27,019 Yeah, you see! This is like Lions' Den, 362 00:19:27,087 --> 00:19:29,026 Dragons' Den, whatever. The Den. 363 00:19:29,094 --> 00:19:30,347 That show with Alan Sugar on. 364 00:19:30,415 --> 00:19:32,258 He means Donald Trump. 365 00:19:33,480 --> 00:19:35,640 Temperatures and pressures are OK. 366 00:19:35,708 --> 00:19:36,933 Tank is full of water. 367 00:19:37,001 --> 00:19:38,784 Quick look at my fish. Yes, there's one. 368 00:19:38,861 --> 00:19:42,609 He's looking pretty happy. Why wouldn't he be? He's in the sea. 369 00:19:42,677 --> 00:19:44,600 He doesn't know he's in a car. 370 00:19:44,677 --> 00:19:46,363 Fish are not, you know... 371 00:19:46,440 --> 00:19:48,187 They don't have a big intellect. 372 00:19:50,460 --> 00:19:54,374 Overtaking the Leaning Bus of Pisa! 373 00:19:57,451 --> 00:20:00,291 So here we are. We've done 40 miles already. 374 00:20:00,359 --> 00:20:04,685 We're on a velvet-smooth, almost Austrian road, 375 00:20:05,070 --> 00:20:06,282 heading towards Bingo. 376 00:20:06,350 --> 00:20:08,369 We should be there in a couple of hours. 377 00:20:08,437 --> 00:20:11,030 Easiest thing I've ever done. Easiest. 378 00:20:11,984 --> 00:20:14,929 In fact, since things were going so smoothly, 379 00:20:15,046 --> 00:20:17,562 I decided to amuse myself. 380 00:20:17,780 --> 00:20:20,905 Ready, steady and brake-testing James May. 381 00:20:26,194 --> 00:20:29,562 - Git! - (CHORTLES) 382 00:20:29,630 --> 00:20:31,870 You're not helping with the transport of my fish. 383 00:20:32,149 --> 00:20:33,992 This is supposed to be a group effort. 384 00:20:34,117 --> 00:20:36,563 Don't be such a petulant child. 385 00:20:36,640 --> 00:20:39,765 Oh, someone's fallen over in the road. Nothing I can do. 386 00:20:40,920 --> 00:20:42,320 (James cackles) 387 00:20:49,320 --> 00:20:51,265 A few miles further on, though, 388 00:20:51,333 --> 00:20:54,099 the smooth Tarmac ran out. 389 00:20:54,320 --> 00:20:57,680 And because Hammond had rejected my anus suggestion 390 00:20:57,757 --> 00:20:59,483 and used gills instead, 391 00:20:59,560 --> 00:21:02,093 it caused him some problems. 392 00:21:04,492 --> 00:21:07,944 JEREMY: Hammond, you just lost 90% of your fish. 393 00:21:08,565 --> 00:21:09,913 Oh, no, did I? 394 00:21:11,815 --> 00:21:13,890 Oh, he's lost another one! 395 00:21:14,361 --> 00:21:17,069 JAMES: I've just run over a fish. Should I worry? 396 00:21:17,165 --> 00:21:19,365 Oh, mate, you're gonna be running over more than one. 397 00:21:19,442 --> 00:21:22,601 Hammond is losing them at a rate of knots. 398 00:21:23,954 --> 00:21:26,124 Two more just went there, Hammond. 399 00:21:26,265 --> 00:21:28,368 Oh, God! 400 00:21:28,437 --> 00:21:30,040 And another one. 401 00:21:30,125 --> 00:21:32,085 He's gonna have... And another one. 402 00:21:32,162 --> 00:21:34,568 No fish at all. And another. 403 00:21:34,645 --> 00:21:37,565 JAMES: This fish delivery was supposed to be targeted. 404 00:21:37,642 --> 00:21:41,368 What you're doing is carpet-bombing Mozambique with bream. 405 00:21:41,445 --> 00:21:43,445 RICHARD: It's the principle I'm proving. 406 00:21:43,522 --> 00:21:45,212 I'm not trying to feed them all in one go. 407 00:21:45,280 --> 00:21:47,805 I'm trying to show them how to feed themselves. 408 00:21:47,873 --> 00:21:50,228 What a blithering idiot. 409 00:21:53,001 --> 00:21:54,860 The inside of the windscreen's filthy 410 00:21:54,962 --> 00:21:59,126 because of... dollops of sea water hitting it. 411 00:22:15,485 --> 00:22:18,445 I'm delighted to say it's now spitting with rain, 412 00:22:18,522 --> 00:22:21,665 which of course is filling up my water bucket. 413 00:22:21,885 --> 00:22:26,488 That's the sort of recycling that will leave Prince Charles breathless. 414 00:22:26,565 --> 00:22:30,540 When I go for my knighthood, he'll probably bring it up, I should imagine. 415 00:22:32,165 --> 00:22:35,618 (MIMICS CHARLES) What gave you the idea of recycling? 416 00:22:35,922 --> 00:22:40,085 I think this is so inventive, it really is. 417 00:22:41,454 --> 00:22:43,915 - Urgh! - Sorry. 418 00:22:43,985 --> 00:22:46,285 No point drying them if you're gonna soak them! -Sorry. 419 00:22:47,979 --> 00:22:49,462 Argh! 420 00:22:49,562 --> 00:22:51,654 Sorry, Hammond. Did some of that go on you? 421 00:22:51,722 --> 00:22:55,813 RICHARD: What's the point of me drying fish if you then get them wet in a puddle? 422 00:22:57,885 --> 00:23:02,524 JEREMY: It was still another 150 miles to Bingo. 423 00:23:02,790 --> 00:23:06,070 But we were confident that even on these roads, 424 00:23:06,179 --> 00:23:08,342 we'd get there by nightfall. 425 00:23:11,085 --> 00:23:14,845 Soon, though, the going started to get much worse. 426 00:23:16,085 --> 00:23:17,725 JAMES: Not so good. 427 00:23:17,802 --> 00:23:19,563 Steady, steady. 428 00:23:21,985 --> 00:23:23,313 Shit! 429 00:23:23,381 --> 00:23:25,251 That's a massive rut. Oh, no! 430 00:23:31,377 --> 00:23:33,298 Argh! (BLEEP) 431 00:23:38,133 --> 00:23:40,093 Come on! 432 00:23:41,885 --> 00:23:44,649 Hammond cannot possibly make this. 433 00:23:45,365 --> 00:23:47,248 Oh, no! Not again! 434 00:23:47,325 --> 00:23:50,384 It's getting quite struggly now for him. 435 00:23:52,085 --> 00:23:55,405 But actually it was the ruggedly dependable Mercedes 436 00:23:55,482 --> 00:23:57,525 that was the first to crack. 437 00:23:57,602 --> 00:23:59,126 (Engine cuts out) 438 00:24:00,873 --> 00:24:03,196 JAMES: That was going well. 439 00:24:03,297 --> 00:24:05,100 JEREMY: What's the matter, May? 440 00:24:05,270 --> 00:24:07,550 It cut out when I went through the puddle. 441 00:24:07,643 --> 00:24:11,079 Getting water on something or in something. 442 00:24:11,685 --> 00:24:14,005 I'm trying to work out what I can do about that. 443 00:24:15,223 --> 00:24:16,503 Nothing. 444 00:24:17,934 --> 00:24:21,014 However, because we were all working as a team, 445 00:24:21,082 --> 00:24:23,845 we had to wait until his engine dried out. 446 00:24:23,922 --> 00:24:26,488 (Engine starts) 447 00:24:26,565 --> 00:24:28,328 Right, let's go. 448 00:24:28,405 --> 00:24:31,524 Sadly, though, this wasn't a one-off. 449 00:24:32,565 --> 00:24:35,288 (Engine cuts out) 450 00:24:35,365 --> 00:24:38,845 JAMES: Hang on a minute. It's killed it. Give it a minute, it'll go. 451 00:24:41,165 --> 00:24:44,168 - (ENGINE CUTS OUT) - Bugger! 452 00:24:44,245 --> 00:24:46,208 (Engine fails to start) 453 00:24:46,285 --> 00:24:49,085 JEREMY: What's the news? Is your car working or not? 454 00:24:49,162 --> 00:24:52,634 JAMES: I've got to wait for a minute and a half. 455 00:24:54,925 --> 00:24:57,928 (Engine cuts out) 456 00:24:58,005 --> 00:25:02,248 JEREMY: Why did you have to break down there, you clodhoppy old imbecile? 457 00:25:02,517 --> 00:25:06,298 There's nothing I can do. Sorry, I have to wait for a minute and a half. 458 00:25:08,365 --> 00:25:10,805 How have I put up with him for so long? 459 00:25:12,605 --> 00:25:14,525 The slow progress of the Mercedes 460 00:25:14,602 --> 00:25:16,608 was now causing me problems, 461 00:25:16,685 --> 00:25:21,368 because the skies were dry and my water bucket was nearly empty. 462 00:25:24,005 --> 00:25:26,394 He keeps breaking down in front of me and then going, 463 00:25:26,462 --> 00:25:28,175 "It's a minute and a half. You have to wait." 464 00:25:28,242 --> 00:25:30,774 And it isn't a minute and a half, it's about 15 minutes. 465 00:25:30,892 --> 00:25:34,517 I must get ice. We can't afford to wait for him bumbling around. 466 00:25:34,649 --> 00:25:37,235 No, you do need more ice. You need more water. 467 00:25:37,345 --> 00:25:40,915 JEREMY: I know we said we'd work as a team and we are working as a team. 468 00:25:41,162 --> 00:25:45,103 - And the teamwork is, leaving him behind. - Yeah, as a team. 469 00:25:47,029 --> 00:25:50,472 With that decision made, we set off. 470 00:25:51,282 --> 00:25:54,485 Come on, little bike. Keep going, baby. Keep going. 471 00:25:55,528 --> 00:25:58,399 Mostly the progress was good. 472 00:25:59,445 --> 00:26:01,365 (Groans with frustration) 473 00:26:04,719 --> 00:26:05,931 Sorry. 474 00:26:05,999 --> 00:26:08,306 That was not on purpose. 475 00:26:11,071 --> 00:26:13,365 Let's find out what lies in here for you. 476 00:26:13,442 --> 00:26:15,325 Come on! 477 00:26:17,627 --> 00:26:19,427 (Jeremy laughs) 478 00:26:21,365 --> 00:26:23,208 Oh, deary me. 479 00:26:23,631 --> 00:26:25,954 I think you've drowned your hog. 480 00:26:26,022 --> 00:26:28,406 Hammond insisted I get out and help. 481 00:26:28,474 --> 00:26:32,755 But it was all muddy, so I came up with a better idea. 482 00:26:36,169 --> 00:26:37,732 Urgh... 483 00:26:38,153 --> 00:26:40,349 It's working! 484 00:26:40,669 --> 00:26:44,559 This is impressive delicacy from Clarkson here. I'm staggered. 485 00:26:44,842 --> 00:26:46,809 How gentle was that? 486 00:26:46,877 --> 00:26:49,489 You were extraordinarily gentle. 487 00:26:49,925 --> 00:26:51,981 You know that'll never work again? 488 00:26:52,200 --> 00:26:54,888 It will. -It was £800 from a supermarket. 489 00:26:54,965 --> 00:26:56,965 The handlebars have come off. 490 00:26:57,544 --> 00:26:59,725 (Starts engine) 491 00:27:03,005 --> 00:27:05,285 You're blowing water out of your exhaust pipe. 492 00:27:05,362 --> 00:27:07,770 - (REVS) - No way! 493 00:27:08,102 --> 00:27:10,542 RICHARD: Oh, come on! - (REVS ENGINE) 494 00:27:10,722 --> 00:27:13,757 Why did Ewan McGregor use a BMW GS? 495 00:27:13,825 --> 00:27:15,845 I don't know. They're very expensive and... 496 00:27:15,922 --> 00:27:17,328 He wasted his money. 497 00:27:17,537 --> 00:27:19,958 - (REVS HEARTILY) - I'm staggered! 498 00:27:21,085 --> 00:27:23,925 RICHARD: Meanwhile, much further back, 499 00:27:24,002 --> 00:27:27,205 the soggy dog was not being so lucky. 500 00:27:27,282 --> 00:27:29,605 (Engine splutters) 501 00:27:32,205 --> 00:27:34,125 (Engine off) 502 00:27:35,445 --> 00:27:37,231 One and a half minutes. 503 00:27:40,205 --> 00:27:43,368 JEREMY: As the afternoon wore on, 504 00:27:43,445 --> 00:27:45,974 the roads became even worse... 505 00:27:49,085 --> 00:27:50,568 Come on! 506 00:27:50,645 --> 00:27:54,805 And the human terrapin was really starting to slow me down. 507 00:27:58,205 --> 00:28:01,114 Right, my bucket is now officially dry. 508 00:28:01,239 --> 00:28:05,045 I have got to get to a source of fresh, clean water 509 00:28:05,122 --> 00:28:07,728 before that ice melts. 510 00:28:07,805 --> 00:28:09,808 RICHARD: Come on! 511 00:28:09,885 --> 00:28:13,208 Holy shit, I am now in the sea! 512 00:28:13,285 --> 00:28:17,005 Hammond, we've got to get to the next town. Can we stop messing about? 513 00:28:17,082 --> 00:28:19,048 - I'm not messing about. - You are. 514 00:28:19,125 --> 00:28:21,911 I'm not messing about! There are no words! 515 00:28:23,642 --> 00:28:25,362 (Engine revs) 516 00:28:26,903 --> 00:28:28,906 It's come out of gear. Come on. 517 00:28:29,085 --> 00:28:31,497 Come on, Hammond, we're running out of ice. 518 00:28:32,565 --> 00:28:34,614 - (THUD) - Ooh, bollocks! 519 00:28:37,765 --> 00:28:40,763 Oh, that's a tragic spectacle, it really is. 520 00:28:43,205 --> 00:28:45,013 This is... 521 00:28:46,285 --> 00:28:48,895 I don't even like fish! 522 00:28:49,256 --> 00:28:54,059 JEREMY: Eventually I had no choice but to abandon my remaining colleague. 523 00:28:55,445 --> 00:28:58,661 I don't even know how far away the next town is. 524 00:28:59,138 --> 00:29:03,606 But I have got to get there before the last of the ice melts. 525 00:29:04,577 --> 00:29:06,297 I've got to get some water, 526 00:29:06,890 --> 00:29:08,773 and it's going dark. 527 00:29:09,493 --> 00:29:11,377 Anyone can sing Feed The World. 528 00:29:11,445 --> 00:29:15,059 It's actually quite difficult, though, as it's turning out, to do it, 529 00:29:15,405 --> 00:29:17,663 especially if you have a motorcycle or a Mercedes 530 00:29:17,731 --> 00:29:19,974 that you've converted into an aquarium. 531 00:29:20,242 --> 00:29:21,966 (Engine spluttering) 532 00:29:24,445 --> 00:29:26,368 Come on, keep going. 533 00:29:26,567 --> 00:29:28,388 Keep going, German. 534 00:29:28,614 --> 00:29:29,725 That's marvellous. 535 00:29:31,125 --> 00:29:32,568 (Engine dies) 536 00:29:32,645 --> 00:29:35,638 Bugger! Bollocks and arse! 537 00:29:37,287 --> 00:29:40,489 JEREMY: However, after total darkness fell... 538 00:29:42,598 --> 00:29:46,872 solid teamwork meant I was in good shape. 539 00:29:49,445 --> 00:29:51,843 Right, on the upside, I found a town, 540 00:29:51,911 --> 00:29:53,848 well, some kind of settlement, 541 00:29:53,925 --> 00:29:55,520 where I've got water and I've got ice, 542 00:29:55,588 --> 00:29:57,038 so the fish are fine. 543 00:29:57,106 --> 00:29:59,095 On the downside, 544 00:29:59,165 --> 00:30:02,488 we've just found out I'm not even halfway to Bingo. 545 00:30:02,565 --> 00:30:05,685 It's the middle of the night and Hammond and May are hours, 546 00:30:05,762 --> 00:30:08,966 three, four hours, behind me. 547 00:30:09,205 --> 00:30:11,125 So do I wait for them? 548 00:30:12,685 --> 00:30:15,605 (Engine chokes and sputters) 549 00:30:18,931 --> 00:30:22,583 Oh, dear. Right. Calm. 550 00:30:27,125 --> 00:30:29,448 (Engine cuts out) 551 00:30:29,525 --> 00:30:30,965 RICHARD: Bollocks! 552 00:30:32,521 --> 00:30:35,622 (Engine judders and cuts out) 553 00:30:47,122 --> 00:30:52,036 RICHARD: Amazingly, the morning revealed that Jeremy had waited for us, 554 00:30:52,104 --> 00:30:54,347 so our convoy was reunited. 555 00:30:54,966 --> 00:30:58,786 But before we could set off, I had to repair my bike 556 00:30:58,879 --> 00:31:02,724 and James had to refill his depleted water tank. 557 00:31:03,285 --> 00:31:04,925 So, water is just... 558 00:31:05,002 --> 00:31:07,263 - No, don't do... - Oh, God. 559 00:31:07,836 --> 00:31:11,076 I don't particularly want to see you, just to be absolutely clear. 560 00:31:11,162 --> 00:31:14,231 Why? -Well, I got here at 4am, 561 00:31:14,372 --> 00:31:17,310 wet, with consumption, smelling like a damp dog. 562 00:31:17,450 --> 00:31:20,165 Tried to sleep in the car, and what did I hear? 563 00:31:20,278 --> 00:31:22,153 - No idea. - Snoring. 564 00:31:22,383 --> 00:31:23,906 Your car snoring. 565 00:31:24,085 --> 00:31:26,351 That bloody generator is like someone snoring, 566 00:31:26,419 --> 00:31:28,048 but without the pauses in the breaths. 567 00:31:28,125 --> 00:31:30,189 The generator is necessary to keep my fish fresh. 568 00:31:30,257 --> 00:31:32,448 - Where's your water gone? - On my head. 569 00:31:32,525 --> 00:31:34,008 Anyway, we've got to make more water. 570 00:31:34,085 --> 00:31:35,768 This is water. I was just about to explain 571 00:31:35,844 --> 00:31:38,440 that that is normal water which we're all familiar with. You drink it. 572 00:31:38,508 --> 00:31:40,405 Sea water is salty. We all know that as well. 573 00:31:40,482 --> 00:31:43,205 - I know, I brought you some salt. - It's not that sort of salt. 574 00:31:43,282 --> 00:31:45,045 - It's salt. - That's table salt. 575 00:31:45,122 --> 00:31:47,528 Exactly. Sea salt has extra minerals in. 576 00:31:47,605 --> 00:31:49,430 That doesn't. That's been refined. 577 00:31:49,539 --> 00:31:52,617 This is sea salt. So we have to work out... 578 00:31:52,685 --> 00:31:56,288 I'll show you. Normal water. Needle at the bottom. 579 00:31:56,365 --> 00:31:59,368 We have to mix enough salt to put the needle on there, 580 00:31:59,445 --> 00:32:01,048 right at the top of the scale. 581 00:32:01,125 --> 00:32:02,805 I know that's 25 litres, because... 582 00:32:02,882 --> 00:32:05,525 Hold on. No. If you're doing 25 litres at a time... 583 00:32:05,602 --> 00:32:08,688 I'm doing 25 litres to work out how much salt to put in. 584 00:32:08,765 --> 00:32:11,125 - We're going to be here all morning... - No, we're not. 585 00:32:11,202 --> 00:32:14,128 Because you have to fill your entire tank up! -So what should I do? 586 00:32:14,205 --> 00:32:16,191 Why are you so angry with me? I've come to help. 587 00:32:16,259 --> 00:32:18,425 You haven't come to help. I could have almost done it by now. 588 00:32:18,493 --> 00:32:20,081 You're just standing there being fatuous 589 00:32:20,149 --> 00:32:24,245 and bringing a thing of salt from a seaside café from the 1950s in Morecambe. 590 00:32:24,322 --> 00:32:26,500 Bugger off. Please. 591 00:32:26,756 --> 00:32:29,196 - Well, get on with it. - Go away. 592 00:32:32,805 --> 00:32:36,250 Right, so, we know that's... -Don't talk. Just get on with it. 593 00:32:37,365 --> 00:32:39,605 JAMES: Having refilled my tank... 594 00:32:39,682 --> 00:32:43,165 That should be close enough for my fishy friends. 595 00:32:44,784 --> 00:32:48,904 Our convoy continued on its mercy mission to Bingo. 596 00:32:52,725 --> 00:32:54,608 I've rigged up a really rudimentary tarpaulin 597 00:32:54,685 --> 00:32:56,094 to try and reduce the splashing 598 00:32:56,165 --> 00:32:57,928 and give the fish a better chance. 599 00:32:59,205 --> 00:33:01,288 It does smell so rank in here 600 00:33:01,365 --> 00:33:04,128 and I haven't even got the excuse of dead fish. 601 00:33:04,205 --> 00:33:07,525 I think I've got crotch rot from sitting in my own wet underpants 602 00:33:07,602 --> 00:33:09,860 for 16 hours yesterday. 603 00:33:13,263 --> 00:33:16,594 JEREMY: Is that an octopus on the back of your bike now? 604 00:33:16,842 --> 00:33:18,430 Yes. 605 00:33:18,920 --> 00:33:22,243 - Where did you get that from? - Found it in a pond. 606 00:33:22,485 --> 00:33:25,725 Hammond, have you emptied out the back of my pick-up truck 607 00:33:25,802 --> 00:33:29,125 to reload your ridiculous drying system? 608 00:33:29,202 --> 00:33:31,008 No. I went fishing. 609 00:33:31,085 --> 00:33:33,525 - Did you? - It's a freshwater octopus. 610 00:33:33,602 --> 00:33:38,045 Mozambique freshwater octopus. They're quite famous but very rare. 611 00:33:39,590 --> 00:33:41,070 I hate him. 612 00:33:45,005 --> 00:33:48,045 Right, yesterday we covered 100 miles. 613 00:33:48,122 --> 00:33:52,516 Today... Well, we've still got 100 miles to go 614 00:33:53,525 --> 00:33:57,571 and none of it from what I hear is on Tarmac. 615 00:33:58,365 --> 00:34:02,352 RICHARD: For me, that was a particularly terrifying prospect. 616 00:34:02,642 --> 00:34:04,488 Oh, no. Red dust. 617 00:34:04,565 --> 00:34:06,688 Oh, God, here we go. 618 00:34:09,226 --> 00:34:12,586 It doesn't look like anything much, but this soft red sand 619 00:34:12,674 --> 00:34:15,063 sits on a very hard subsurface 620 00:34:15,180 --> 00:34:19,045 and it is simply impossible to ride a bike over. 621 00:34:19,122 --> 00:34:21,266 It just has no grip. 622 00:34:23,184 --> 00:34:25,667 Shit! 623 00:34:25,925 --> 00:34:28,075 (Laughter) 624 00:34:28,169 --> 00:34:30,885 Front end gone away from me. 625 00:34:36,285 --> 00:34:38,765 JEREMY: There's only another 100 miles of this, Hammond. 626 00:34:39,832 --> 00:34:41,352 (Bleep) 627 00:34:42,605 --> 00:34:44,568 RICHARD: I can't do it. 628 00:34:44,645 --> 00:34:48,488 You heard it, ladies and gentlemen. "I can't do it." 629 00:34:48,565 --> 00:34:52,165 He's not bothered about world hunger, world poverty. 630 00:34:52,319 --> 00:34:53,922 Just himself. 631 00:34:57,805 --> 00:35:00,968 Oh! Ooh! Argh! 632 00:35:01,045 --> 00:35:04,045 After a while, though, Hammond decided to be brave, 633 00:35:04,122 --> 00:35:06,688 with hilarious consequences. 634 00:35:06,765 --> 00:35:09,005 Come on, stop it. (BLEEP) 635 00:35:10,965 --> 00:35:13,338 (BLEEP) Shit! 636 00:35:14,833 --> 00:35:19,518 Oh! Here we go again. Yep. No. Yep. Come on. 637 00:35:19,893 --> 00:35:23,128 Do you know, James? It's actually possible to get bored 638 00:35:23,205 --> 00:35:25,605 with watching Hammond fall off a motorcycle. 639 00:35:27,202 --> 00:35:30,685 (BLEEP) Bollocks! 640 00:35:31,365 --> 00:35:36,525 So let's just add up the amount of times I've fallen off my Datsun Hardbody. 641 00:35:39,648 --> 00:35:41,611 Yep. None. 642 00:35:41,845 --> 00:35:43,325 Because it's got four wheels. 643 00:35:43,402 --> 00:35:49,488 JAMES: Meanwhile, the drier roads meant my Mercedes was working well too. 644 00:35:49,565 --> 00:35:51,408 Temperature stays spot-on. 645 00:35:51,485 --> 00:35:54,510 Oil pressure goes up and down a bit, but there is some. 646 00:35:55,285 --> 00:35:58,245 Clock is still right. 25 past one. 647 00:35:58,322 --> 00:36:02,104 This car is running as sweet as a nut. 648 00:36:03,405 --> 00:36:05,128 (Sniffs) 649 00:36:05,205 --> 00:36:07,125 Electrical fire. 650 00:36:11,445 --> 00:36:15,448 Something's badly on fire on the right-hand side of this car. 651 00:36:15,525 --> 00:36:17,365 JEREMY: I can't understand how in a car 652 00:36:17,442 --> 00:36:20,168 made almost entirely from water, he's on fire. 653 00:36:20,245 --> 00:36:23,765 JAMES: That's the weird thing. Water with electrics causes fires. 654 00:36:23,842 --> 00:36:28,085 That's why we have a different type of fire extinguisher for electrical fires. 655 00:36:28,162 --> 00:36:31,065 He's even managing to make a car fire boring. 656 00:36:33,525 --> 00:36:35,510 It's electric. I can smell it. 657 00:36:37,170 --> 00:36:39,937 Keen to do my bit for health and safety, 658 00:36:40,005 --> 00:36:43,568 I asked one of our camera team to modify James's fish tank 659 00:36:43,645 --> 00:36:45,525 so that if another fire broke out, 660 00:36:45,602 --> 00:36:49,260 there'd be plenty of water available to put it out. 661 00:36:51,725 --> 00:36:54,112 Please don't move out. Oh (BLEEP), here we go. 662 00:36:54,180 --> 00:36:55,586 No. Held it. 663 00:36:55,707 --> 00:37:00,018 RICHARD: Several miles back, my life was as miserable as ever. 664 00:37:00,725 --> 00:37:02,637 Oh, God. It's the waiting that kills you. 665 00:37:02,705 --> 00:37:05,252 I'm just waiting for it to let go. 666 00:37:07,685 --> 00:37:10,165 This is like being told you're gonna get the electric chair. 667 00:37:10,242 --> 00:37:13,348 "We'll put you in it and just leave you in it. 668 00:37:13,416 --> 00:37:15,845 Sometime, probably in the next hour, 669 00:37:15,922 --> 00:37:18,925 or the next week, we'll flick the switch." 670 00:37:20,655 --> 00:37:23,479 Oh! Bollocks! 671 00:37:48,445 --> 00:37:50,485 Sod 'em! 672 00:37:52,445 --> 00:37:56,100 JAMES: Fire taken care of, I was now back on the move. 673 00:37:57,605 --> 00:37:59,408 All right, fellas? 674 00:37:59,485 --> 00:38:01,405 I'm sort of assuming the fish are boys. 675 00:38:01,482 --> 00:38:06,045 But some of them must be girls. Do you get girl and boy fishies? You must do. 676 00:38:06,122 --> 00:38:07,768 (Horn beeps) 677 00:38:07,845 --> 00:38:10,485 He needs to watch where he's going, that boy. 678 00:38:21,805 --> 00:38:24,679 JEREMY: Meanwhile, up ahead in the Hardbody... 679 00:38:26,525 --> 00:38:28,952 I'd run into a spot of bother. 680 00:38:36,725 --> 00:38:40,257 - What's up? - Ice machine's broken. 681 00:38:41,005 --> 00:38:43,324 How does sawing your bonnet up mend your ice machine? 682 00:38:43,392 --> 00:38:45,207 I've had a brilliant idea and I'm glad you're here, 683 00:38:45,275 --> 00:38:46,910 actually, cos you can give me a hand. 684 00:38:47,208 --> 00:38:51,014 No, seriously, James. Most of our fish are in... 685 00:38:53,232 --> 00:38:55,374 The good fish are in here. 686 00:38:55,810 --> 00:38:58,108 (Toots horn) 687 00:38:58,991 --> 00:39:02,794 90% of our fish are in the back of my pick-up truck 688 00:39:02,965 --> 00:39:04,725 and he's just driven off. 689 00:39:08,565 --> 00:39:09,925 (Hammering) 690 00:39:11,085 --> 00:39:12,535 - (MOTORBIKE APPROACHES) - There's Hammond. 691 00:39:12,602 --> 00:39:14,808 - Hello. - Hello. 692 00:39:15,056 --> 00:39:17,538 - Behold, my gen... - Yeah, fascinating. 693 00:39:21,685 --> 00:39:25,741 Well, there we are. He's just done 100 yards without falling off. 694 00:39:27,925 --> 00:39:31,168 Eventually, my new fish preservation solution 695 00:39:31,245 --> 00:39:32,913 was up and running. 696 00:39:38,032 --> 00:39:41,767 What I've done is I've rerouted the exhaust through the bonnet, over the cabbie 697 00:39:41,835 --> 00:39:43,921 into the load area where the fish are, 698 00:39:44,179 --> 00:39:46,382 which is now covered with a tonneau cover. 699 00:39:47,877 --> 00:39:49,965 Then I've adjusted the fuelling on the engine, 700 00:39:50,042 --> 00:39:54,488 so now it's producing thick, lumpy black smoke 701 00:39:54,565 --> 00:39:56,968 which of course is smoking the fish. 702 00:39:57,045 --> 00:39:59,111 And that's good for the environment. 703 00:40:00,217 --> 00:40:03,700 Because normally you'd have to have a smokery, a factory, 704 00:40:03,768 --> 00:40:08,134 and then you have to transport the fish to wherever it is they're going. 705 00:40:08,299 --> 00:40:13,002 But what I'm doing here is I'm making kippers as I drive along. 706 00:40:13,202 --> 00:40:14,925 Coal-rolled kippers. 707 00:40:15,166 --> 00:40:16,986 (Accelerates) 708 00:40:17,112 --> 00:40:20,995 You'd buy those. I know I would. 709 00:40:21,205 --> 00:40:26,245 Further ahead, Bono and Angelina were discussing the distance left to cover. 710 00:40:26,447 --> 00:40:28,568 By my very rough reckoning, 711 00:40:28,645 --> 00:40:31,245 because my speedo and my mileometer aren't working, 712 00:40:31,322 --> 00:40:36,205 I think we've got about somewhere between 70 and 80 kilometres to go to Bingo. 713 00:40:36,282 --> 00:40:39,165 Why do they have to live so bloody far away? 714 00:40:39,242 --> 00:40:40,765 Any fish left? 715 00:40:40,842 --> 00:40:43,697 Yes. I have two. 716 00:40:43,822 --> 00:40:46,165 But I think it's better to arrive with two fish 717 00:40:46,242 --> 00:40:48,365 than not to arrive with ten. 718 00:40:48,442 --> 00:40:49,768 That's a parable. 719 00:40:49,845 --> 00:40:52,605 Yes, it sounds positively Biblical, I think. 720 00:40:52,682 --> 00:40:55,143 I don't like the look of this. 721 00:40:57,806 --> 00:40:59,726 RICHARD: Oh, bollocks! 722 00:41:02,845 --> 00:41:04,845 Geez, that's a big one. 723 00:41:14,974 --> 00:41:16,734 What is this stuff? 724 00:41:16,882 --> 00:41:18,791 JEREMY: Ooh, hello! 725 00:41:18,859 --> 00:41:21,265 My colleagues. 726 00:41:21,529 --> 00:41:24,150 JAMES: Is that you, Clarkson? - Sure is. 727 00:41:29,365 --> 00:41:31,928 Move your bloody car, May! 728 00:41:32,005 --> 00:41:35,322 What a muppet. He's got a four-wheel-drive pick-up truck! 729 00:41:36,822 --> 00:41:40,305 What are those bits of scaffolding coming out of your bonnet for? 730 00:41:40,485 --> 00:41:44,125 JEREMY: I'm making kippers, or I would be if you hadn't have blocked the way. 731 00:41:44,202 --> 00:41:45,848 Did he say "making kippers"? 732 00:41:45,925 --> 00:41:48,115 RICHARD: They look like the handrails out of a disabled shower 733 00:41:48,182 --> 00:41:49,685 from back here. What are they? 734 00:41:49,762 --> 00:41:52,354 - They're exhaust pipes. - What? 735 00:41:52,645 --> 00:41:55,845 Ice machine broke. I'm now turning them into smoked fish. 736 00:41:55,922 --> 00:41:57,688 This is a kipper factory. 737 00:41:57,765 --> 00:42:00,325 Hang on. You're smoking them in diesel smoke? 738 00:42:00,402 --> 00:42:02,837 - Yes. - Eh? 739 00:42:03,056 --> 00:42:04,845 - It's just smoke. - Why do you think that's 740 00:42:04,913 --> 00:42:06,111 never been done before? 741 00:42:06,179 --> 00:42:09,392 - Nobody's thought of it. - No. Because it's vile! 742 00:42:09,502 --> 00:42:13,262 Well, you eat wood smoke. That's disgusting. A bonfire! 743 00:42:13,330 --> 00:42:16,470 Do you think oak-smoked fish is the same as diesel-smoked fish? 744 00:42:16,602 --> 00:42:18,368 It's coal-rolled kippers! 745 00:42:18,445 --> 00:42:21,005 It's under there smoking? -No. I've turned the engine off. 746 00:42:21,082 --> 00:42:24,765 JEREMY: This interesting discussion was not helping the people of Bingo. 747 00:42:24,842 --> 00:42:28,947 So we knuckled down to the business of getting through the mud. 748 00:42:30,279 --> 00:42:33,736 I'm gonna go behind the trees, cos I'm narrow, so I can. 749 00:42:34,631 --> 00:42:38,220 Oh! That's a thorn tree! No! 750 00:42:38,728 --> 00:42:40,313 Oh, Christ! 751 00:42:41,405 --> 00:42:42,928 Get off! 752 00:42:43,142 --> 00:42:46,439 Meanwhile, May made me give him a tow. 753 00:42:47,405 --> 00:42:49,650 Right, James May, are you ready? 754 00:42:49,853 --> 00:42:51,245 Go! 755 00:42:56,920 --> 00:42:58,600 Yes! 756 00:43:01,485 --> 00:43:03,573 Come on, keep going, keep going. 757 00:43:05,208 --> 00:43:07,425 Hang on, I'm stuck here. I've bottomed out. 758 00:43:07,562 --> 00:43:12,433 And that's pretty much all I did for the rest of the day. 759 00:43:14,952 --> 00:43:16,832 JAMES: So close! 760 00:43:18,950 --> 00:43:21,550 Here we go again to tow him out. 761 00:43:23,937 --> 00:43:25,260 (Rattling) 762 00:43:25,485 --> 00:43:27,748 Listen to that CV joint. 763 00:43:29,765 --> 00:43:34,974 Damn him and his stupid aquarium which weighs 1800 tons! 764 00:43:43,074 --> 00:43:45,146 JAMES: That's the most stuck it's ever been. 765 00:43:45,322 --> 00:43:48,334 Oh, for Christ's sake! 766 00:43:48,527 --> 00:43:54,162 Luckily Ewan McHammond was always on hand to provide some comic relief. 767 00:43:54,398 --> 00:43:57,467 A-ha! I can go up the middle! You see! 768 00:44:00,077 --> 00:44:01,837 (Sniggers) 769 00:44:05,591 --> 00:44:09,751 You do realise it's entirely possible that we won't end up 770 00:44:09,962 --> 00:44:12,545 in Bingo even today? 771 00:44:12,929 --> 00:44:15,132 Ah... 772 00:44:15,405 --> 00:44:16,768 Half past three. 773 00:44:16,845 --> 00:44:20,521 And we have done since we set off at seven o'clock this morning... 774 00:44:21,590 --> 00:44:23,750 52 miles. 775 00:44:25,590 --> 00:44:29,230 That meant there was another 50 miles to go. 776 00:44:29,373 --> 00:44:32,945 Fortunately, however, there was no more mud. 777 00:44:33,319 --> 00:44:37,423 Unfortunately, it was replaced by this. 778 00:44:39,545 --> 00:44:42,915 The wettest road I'd ever seen. 779 00:44:46,248 --> 00:44:48,829 Oh, my word, this is a deep one. 780 00:44:51,266 --> 00:44:53,501 Discs locked, low range. 781 00:44:59,911 --> 00:45:01,556 Oh, wow! 782 00:45:05,830 --> 00:45:09,094 There's water! A lot of water has come in! 783 00:45:10,805 --> 00:45:14,556 I am up to my anus now in water. 784 00:45:17,362 --> 00:45:20,845 RICHARD: As Jeremy waded through the lake, 785 00:45:21,078 --> 00:45:23,918 I found a narrow path round the edge. 786 00:45:24,082 --> 00:45:25,587 Aha-ha! 787 00:45:25,725 --> 00:45:27,587 Look what clever Hammond's done. 788 00:45:30,112 --> 00:45:33,212 What an incredible machine this is. 789 00:45:35,832 --> 00:45:37,517 Look at this, Hammond. 790 00:45:39,400 --> 00:45:41,963 Oh! Oh! 791 00:45:42,205 --> 00:45:44,445 - You've got all water in it, mate. - Yes, exactly. 792 00:45:44,522 --> 00:45:46,525 It's come up above the level of my doors. 793 00:45:46,602 --> 00:45:49,009 Have you checked for fish? 794 00:45:49,103 --> 00:45:51,288 Look, don't be stupid. 795 00:45:51,365 --> 00:45:53,248 Given what we're doing... 796 00:45:53,325 --> 00:45:55,485 JEREMY: With two of us safely across, 797 00:45:55,562 --> 00:45:58,925 all eyes were now on the hopeless Macquarium. 798 00:45:59,384 --> 00:46:02,608 James, it is extremely deep. 799 00:46:02,685 --> 00:46:05,165 JAMES: Yeah, that's OK. I'll do just a gentle bow wave 800 00:46:05,242 --> 00:46:07,845 like they do at off-road school. 801 00:46:09,845 --> 00:46:11,285 JEREMY: Here he comes. 802 00:46:13,925 --> 00:46:15,285 There you go. 803 00:46:15,362 --> 00:46:17,245 (Gurgling) 804 00:46:18,930 --> 00:46:20,525 Oh, shit! 805 00:46:22,383 --> 00:46:23,806 Shit. 806 00:46:26,205 --> 00:46:27,568 Help! 807 00:46:27,645 --> 00:46:29,245 RICHARD: All your fish are gonna escape! 808 00:46:29,313 --> 00:46:31,118 - Oh, bollocks. - JEREMY: Don't let the fresh water 809 00:46:31,186 --> 00:46:32,854 get in your salt water. 810 00:46:33,251 --> 00:46:35,601 I don't give a toss about that. Come and get me! 811 00:46:35,702 --> 00:46:37,642 I have rescued you one million times 812 00:46:37,712 --> 00:46:41,027 and I'm not towing that damn thing any more. 813 00:46:41,095 --> 00:46:44,368 You are breaking the CV joints in my Hardbody. 814 00:46:45,527 --> 00:46:47,527 Having finally got fed up with him, 815 00:46:47,595 --> 00:46:50,806 Hammond and I decided to get radical. 816 00:46:54,645 --> 00:46:57,540 So that night, as James slept... 817 00:47:00,117 --> 00:47:02,117 we modified his car slightly. 818 00:47:02,242 --> 00:47:04,125 (Drilling) 819 00:47:22,631 --> 00:47:25,811 This made James very unpleased. 820 00:47:26,014 --> 00:47:28,377 JAMES: You bastards! 821 00:47:28,682 --> 00:47:32,202 I hate you! Both of you! 822 00:47:33,647 --> 00:47:35,827 You utter bastards! 823 00:47:35,895 --> 00:47:40,702 Listen. I am prepared to tow your bootful of water. That's important. 824 00:47:40,845 --> 00:47:42,608 I'm not gonna tow a dead engine 825 00:47:42,685 --> 00:47:45,768 that's full of water, as well. That's just a waste of fuel. 826 00:47:45,845 --> 00:47:49,359 Rubbish. It wasn't dead. I could have mended that once we'd dragged it out. 827 00:47:49,492 --> 00:47:52,179 It's just the ignition. I've done it five times already! 828 00:47:52,250 --> 00:47:54,328 You complete moron! 829 00:47:54,405 --> 00:47:57,288 I hope you get bilharzia of the ball sack! 830 00:47:57,365 --> 00:47:59,485 Right, that's it. He's asked for it. 831 00:47:59,562 --> 00:48:01,685 (Accelerates) 832 00:48:04,805 --> 00:48:06,929 Funny. Very funny. 833 00:48:09,605 --> 00:48:11,265 Bloody mad. 834 00:48:12,983 --> 00:48:14,734 I think you're following him too closely. 835 00:48:14,802 --> 00:48:16,728 Why don't you sod off? 836 00:48:16,805 --> 00:48:18,965 Has it affected the handling? 837 00:48:28,045 --> 00:48:29,640 What was that? 838 00:48:31,128 --> 00:48:35,570 Fearful that James was about to catch cancer from my coal-rolling... 839 00:48:39,645 --> 00:48:42,685 I invited him to enter my Hardbody. 840 00:48:44,140 --> 00:48:46,718 And was he grateful? No. 841 00:48:47,438 --> 00:48:49,361 (Clattering) 842 00:48:49,539 --> 00:48:51,885 The ride in this thing is appalling. 843 00:48:51,962 --> 00:48:53,848 Why is it so bad? 844 00:48:53,925 --> 00:48:56,208 If an ambulance came to rescue you, 845 00:48:56,500 --> 00:48:58,925 would you complain about the quality of the ambulance? 846 00:48:59,002 --> 00:49:00,234 No. 847 00:49:00,425 --> 00:49:02,937 So why are you complaining about everything I've done for you? 848 00:49:03,005 --> 00:49:06,584 Because you're rescuing me from effective injury that you inflicted. 849 00:49:06,765 --> 00:49:08,568 I'd still complain about the man who mugged me 850 00:49:08,645 --> 00:49:11,687 if he then said, "I'll help you out, mate." I'd still complain. 851 00:49:12,165 --> 00:49:14,245 JEREMY: Let's be brutally honest, shall we? 852 00:49:14,322 --> 00:49:17,285 Your car's been a terrible nuisance all the way along. 853 00:49:17,362 --> 00:49:18,688 Not to me. 854 00:49:18,765 --> 00:49:21,285 It has to me cos I've had to wait for it for days. 855 00:49:21,362 --> 00:49:25,365 You're so noble, I won't forget to mention you in my speech. 856 00:49:25,442 --> 00:49:28,208 You're not getting a Nobel Prize. 857 00:49:28,285 --> 00:49:31,528 Why not? -Because you're ending with three-quarters of a car. 858 00:49:31,605 --> 00:49:33,765 You don't get the prize for how much car you bring. 859 00:49:33,842 --> 00:49:35,898 You get the prize for bringing the fish. 860 00:49:37,605 --> 00:49:39,445 Don't forget, you're towing my fish, 861 00:49:39,522 --> 00:49:41,848 ie, the fish that are still edible. 862 00:49:41,925 --> 00:49:43,445 - Mine are edible. - No, they're not. 863 00:49:43,522 --> 00:49:45,718 They are! -I can assure you they're not. 864 00:49:46,925 --> 00:49:49,045 JEREMY: It was a shame about James's bad mood 865 00:49:49,122 --> 00:49:52,664 because we were on the verge of success. 866 00:49:53,285 --> 00:49:54,808 Come on! 867 00:49:54,885 --> 00:49:58,485 Sure, our plan to feed the world had been beset on all sides 868 00:49:58,562 --> 00:50:00,808 by much discomfort... 869 00:50:00,885 --> 00:50:02,765 Urgh! Bollocks! 870 00:50:03,445 --> 00:50:04,928 And many setbacks. 871 00:50:05,005 --> 00:50:08,005 We've got eight, plus one that got out in the boat. 872 00:50:08,082 --> 00:50:11,039 I am up to my anus now in water. 873 00:50:12,995 --> 00:50:14,455 Oh, God! 874 00:50:14,523 --> 00:50:17,232 There'd been some terrible smells too. 875 00:50:17,442 --> 00:50:19,547 Oh! Argh! 876 00:50:19,718 --> 00:50:21,867 And several accidents. 877 00:50:23,965 --> 00:50:26,085 Some of which were quite funny. 878 00:50:26,162 --> 00:50:28,005 - (HEAVY CLUNK) - Bollocks! 879 00:50:28,082 --> 00:50:30,929 (Hysterical laughter) 880 00:50:31,365 --> 00:50:36,476 But despite everything, we were now just a few miles from Bingo. 881 00:50:37,201 --> 00:50:39,681 I think, if we're going to be sensible, 882 00:50:39,906 --> 00:50:43,269 what we should have done is had a pick-up truck 883 00:50:43,402 --> 00:50:45,528 with an aquarium in the back. 884 00:50:45,605 --> 00:50:46,965 You sort of have now. 885 00:50:50,465 --> 00:50:52,785 JEREMY: That motorcycle has been remarkable. 886 00:50:53,082 --> 00:50:56,007 800 quid from a supermarket. 887 00:50:56,205 --> 00:50:58,168 I know Hammond's been obsessing about how 888 00:50:58,245 --> 00:51:01,085 he doesn't look like Ewan McGregor in "The Long Way Down," 889 00:51:01,154 --> 00:51:02,835 but to me he does, 890 00:51:02,903 --> 00:51:06,085 cos it's a motorcycle and they're all exactly the same in my mind. 891 00:51:06,153 --> 00:51:10,085 We could make a film of all of his crashes and call it Wrong Way Up. 892 00:51:10,162 --> 00:51:12,281 (Laughter) 893 00:51:13,365 --> 00:51:14,937 I'm going to tell you one thing. 894 00:51:15,125 --> 00:51:19,245 You know normally people from TV or film or whatever 895 00:51:19,322 --> 00:51:22,648 come out to Africa to do charitable work? 896 00:51:22,725 --> 00:51:25,088 They're photographed by Hello! magazine 897 00:51:25,165 --> 00:51:28,005 and then it's back to the hotel, Châteauneuf-du-Pape, 898 00:51:28,082 --> 00:51:31,132 - fly home to get the OBE. - Right. 899 00:51:31,304 --> 00:51:33,565 They don't actually do what we've done, do they? 900 00:51:33,642 --> 00:51:35,085 No, I don't think so. 901 00:51:35,162 --> 00:51:40,928 I've never seen Victoria Beckham trying to pull half a Mercedes 902 00:51:41,005 --> 00:51:43,078 across Mozambique. 903 00:51:50,730 --> 00:51:52,330 Bingo! 904 00:51:53,405 --> 00:51:56,156 There it is! Our quest is at an end! 905 00:51:58,023 --> 00:52:02,097 Sir Jeremy and the Nobel Award-winning James May, 906 00:52:02,165 --> 00:52:04,312 and Richard Hammond, are arriving! 907 00:52:05,405 --> 00:52:08,859 Hello. Have we got good news for you guys! 908 00:52:10,742 --> 00:52:13,608 Aware that our fish may cause a stampede, 909 00:52:13,685 --> 00:52:17,398 we found a spot with enough space to accommodate the crowds. 910 00:52:17,470 --> 00:52:19,523 Are you ready? 911 00:52:19,645 --> 00:52:22,015 This will get them running over here, you watch. 912 00:52:25,018 --> 00:52:27,703 Oh, look at that! 913 00:52:28,375 --> 00:52:31,922 Hundreds and hundreds of delicious fishes. 914 00:52:32,062 --> 00:52:34,867 Diesel-infused kippers. 915 00:52:36,562 --> 00:52:41,437 James, however, was not so happy about the condition of his fish. 916 00:52:42,547 --> 00:52:45,208 And for some reason, he blamed me. 917 00:52:45,285 --> 00:52:48,165 All that messing around and dragging around, you killed them. 918 00:52:48,242 --> 00:52:50,125 Those were all alive this morning! 919 00:52:50,202 --> 00:52:51,728 All of them are dead! 920 00:52:51,805 --> 00:52:53,119 How do you know all are? 921 00:52:53,187 --> 00:52:55,125 Cos they're floating. That's what fish do. 922 00:52:55,202 --> 00:52:57,187 I've kept those alive for three days, you muppet. 923 00:52:57,293 --> 00:52:59,861 JEREMY: How have I killed them? Because, they are still fresh. 924 00:52:59,929 --> 00:53:01,508 Because, You did this. You dragged it along, 925 00:53:01,575 --> 00:53:03,816 bouncing it around too much, and not thinking about the fish. 926 00:53:03,883 --> 00:53:05,031 You finished them off! 927 00:53:05,843 --> 00:53:10,406 This, though, was no time to get bogged down with who'd killed James's fish, 928 00:53:10,482 --> 00:53:11,890 because it was him. 929 00:53:11,958 --> 00:53:15,438 So, we got on with the job of setting up our stalls. 930 00:53:15,722 --> 00:53:17,885 - Is that straight? - RICHARD: No. 931 00:53:17,962 --> 00:53:22,132 And eventually we were ready for the crowds to descend. 932 00:53:23,885 --> 00:53:26,109 (Flies buzzing) 933 00:53:31,365 --> 00:53:33,365 (Buzzing intensifies) 934 00:53:41,008 --> 00:53:42,859 Customer. Customer. 935 00:53:56,186 --> 00:53:57,976 Nobody's interested. 936 00:53:59,165 --> 00:54:02,328 So, we moved on to the next phase of our plan. 937 00:54:02,484 --> 00:54:04,992 Is the man from Hello! Magazine getting these shots? 938 00:54:05,334 --> 00:54:06,454 - He's there. - Oh, yeah. 939 00:54:07,911 --> 00:54:11,685 Look concerned. Let's see your concerned face. 940 00:54:16,325 --> 00:54:19,537 Can you make sure you get plenty of local people in the background 941 00:54:19,662 --> 00:54:21,085 so it's obvious I'm in Africa? 942 00:54:21,162 --> 00:54:22,248 Thank you. 943 00:54:22,325 --> 00:54:24,048 (Camera shutter clicks) 944 00:54:24,125 --> 00:54:27,925 And then with not a single fish given away, but the pictures taken, 945 00:54:28,002 --> 00:54:30,728 there was only one thing left to do. 946 00:54:30,805 --> 00:54:32,693 Chaps, let's get the helicopter. 947 00:54:36,571 --> 00:54:39,091 (Engine whirring) 73086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.