All language subtitles for Taken.2017.S02E05.Absalom.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,780 --> 00:00:20,054 * 2 00:00:55,623 --> 00:00:58,426 Sweetheart... 3 00:00:58,426 --> 00:01:00,328 No, I'm about to head to a dinner reception 4 00:01:00,328 --> 00:01:03,097 for the Bahraini Ambassador. 5 00:01:03,097 --> 00:01:05,633 I'll call you back. 6 00:01:05,633 --> 00:01:07,735 Yes. I love you too. 7 00:01:12,106 --> 00:01:13,574 You see this? 8 00:01:13,574 --> 00:01:16,410 What did I say about leaving any marks? 9 00:01:21,282 --> 00:01:25,619 * 10 00:01:25,619 --> 00:01:27,555 - This is Serhan Dogan. 11 00:01:27,555 --> 00:01:29,323 He's a former army major, 12 00:01:29,323 --> 00:01:31,492 currently the military attaché for the Turkish Embassy. 13 00:01:31,492 --> 00:01:33,394 He's been with the delegation for three years, 14 00:01:33,394 --> 00:01:34,862 going back and forth to Istanbul, 15 00:01:34,862 --> 00:01:36,630 where his wife resides. 16 00:01:36,630 --> 00:01:38,832 He's gone missing. 17 00:01:38,832 --> 00:01:40,568 - Going on 14 hours. 18 00:01:40,568 --> 00:01:41,769 - I thought at least 24 had to pass 19 00:01:41,769 --> 00:01:43,471 before someone's considered missing. 20 00:01:43,471 --> 00:01:45,306 - For most people, but he's a foreign diplomat 21 00:01:45,306 --> 00:01:48,276 who checks in regularly with his security staff. 22 00:01:48,276 --> 00:01:49,810 - And he didn't check in last night? 23 00:01:49,810 --> 00:01:51,279 - No, phone goes straight to voicemail. 24 00:01:51,279 --> 00:01:52,380 It's not even emitting a signal. 25 00:01:52,380 --> 00:01:53,614 - Maybe he turned it off. 26 00:01:53,614 --> 00:01:54,848 Occasionally, people like to throw off 27 00:01:54,848 --> 00:01:56,684 their electronic yokes. 28 00:01:56,684 --> 00:01:58,219 - Yeah, well, his Mercedes was found abandoned 29 00:01:58,219 --> 00:01:59,720 down by the Anacostia River. 30 00:01:59,720 --> 00:02:01,222 - Yeah, that's not good. 31 00:02:01,222 --> 00:02:02,323 - No, and with the strained state 32 00:02:02,323 --> 00:02:04,225 of U.S.-Turkish relations, 33 00:02:04,225 --> 00:02:06,660 Director Casey isn't waiting for an official investigation. 34 00:02:06,660 --> 00:02:08,829 If he's been abducted, we need to find out by whom 35 00:02:08,829 --> 00:02:10,464 and what it is they want. 36 00:02:10,464 --> 00:02:12,200 - It wasn't long ago that the Turkish ruling party 37 00:02:12,200 --> 00:02:13,667 crushed an attempted coup. 38 00:02:13,667 --> 00:02:15,169 - And they've had incidents with protesters 39 00:02:15,169 --> 00:02:16,470 outside their embassy. 40 00:02:16,470 --> 00:02:18,539 - Yeah... well, that's an understatement. 41 00:02:18,539 --> 00:02:20,841 I mean, really more like a beat-down. 42 00:02:24,812 --> 00:02:27,215 - It could be somebody's looking for a little payback. 43 00:02:27,215 --> 00:02:28,682 - Why don't you two start with the Embassy? 44 00:02:28,682 --> 00:02:29,850 And Kilroy, see what you can dig up 45 00:02:29,850 --> 00:02:31,219 on his digital footprint. 46 00:02:31,219 --> 00:02:32,853 - Speaking of electronic yokes... 47 00:02:32,853 --> 00:02:34,855 - Yeah. Well, let's get to work. 48 00:02:35,923 --> 00:02:37,791 - Major Dogan never fails to check in. 49 00:02:37,791 --> 00:02:38,959 It goes against the security protocols 50 00:02:38,959 --> 00:02:40,794 he himself has implemented. 51 00:02:40,794 --> 00:02:42,963 - When was the last time you spoke with him, Mr. Kasim? 52 00:02:42,963 --> 00:02:45,533 - Yesterday afternoon: he left to run some personal errands. 53 00:02:45,533 --> 00:02:47,868 - No. 54 00:02:47,868 --> 00:02:49,570 - Does Mr. Dogan have any enemies? 55 00:02:49,570 --> 00:02:51,605 - Well, of course. Anyone in his position would. 56 00:02:51,605 --> 00:02:53,841 - Well, sure, but any-- any that can mean him harm? 57 00:02:53,841 --> 00:02:55,409 There was an incident 58 00:02:55,409 --> 00:02:57,478 with the locals from a Turkish community. 59 00:02:57,478 --> 00:02:59,547 - No, agitators... 60 00:02:59,547 --> 00:03:01,649 merely looking to generate negative press. 61 00:03:01,649 --> 00:03:03,417 Major Dogan did what he had to do 62 00:03:03,417 --> 00:03:05,686 to safeguard the visiting dignitaries. 63 00:03:09,757 --> 00:03:12,693 - Our security forces dispersed an unruly mob 64 00:03:12,693 --> 00:03:14,328 outside our gates. 65 00:03:14,328 --> 00:03:16,330 Following the incident, their leader, Beren Hasan, 66 00:03:16,330 --> 00:03:17,765 threatened that the Major's days 67 00:03:17,765 --> 00:03:19,933 in the Embassy were numbered. - Right. 68 00:03:19,933 --> 00:03:22,870 - Any idea where we can find this Hasan? 69 00:03:24,638 --> 00:03:27,441 - Mm-hmm, please. 70 00:03:27,441 --> 00:03:28,976 [light Middle Eastern music playing] 71 00:03:28,976 --> 00:03:31,545 - We'd like to sit at Mr. Hasan's table. 72 00:03:31,545 --> 00:03:34,848 * 73 00:03:34,848 --> 00:03:36,884 - I'm sorry, Mr. Hasan isn't here. 74 00:03:36,884 --> 00:03:39,387 Maybe he's in the back. 75 00:03:39,387 --> 00:03:41,622 Snuck in when you weren't looking. 76 00:03:43,391 --> 00:03:44,992 - I'll check. 77 00:03:44,992 --> 00:03:47,261 Wait here, please. 78 00:03:48,529 --> 00:03:51,532 - Nice girl, not much of a poker face, though. 79 00:03:53,434 --> 00:03:54,902 - Oh, so if it's poker we're playing, 80 00:03:54,902 --> 00:03:56,470 doesn't three of a kind beat a pair? 81 00:03:56,470 --> 00:03:57,771 - Yeah, pretty much. 82 00:03:57,771 --> 00:04:01,275 - Hey, easy. Easy, fellas. 83 00:04:01,275 --> 00:04:02,710 We're just here looking for some information 84 00:04:02,710 --> 00:04:04,612 on a guy named Serhan Dogan. 85 00:04:04,612 --> 00:04:06,013 - Wait. 86 00:04:06,013 --> 00:04:08,982 * 87 00:04:10,818 --> 00:04:13,287 - I am. 88 00:04:13,287 --> 00:04:14,855 What is your interest in Dogan? 89 00:04:14,855 --> 00:04:16,357 - He's missing. 90 00:04:16,357 --> 00:04:17,891 * 91 00:04:17,891 --> 00:04:20,428 - We heard you had a run-in with him not long ago, 92 00:04:20,428 --> 00:04:21,962 that you threatened him. 93 00:04:21,962 --> 00:04:25,333 - Because he assaulted us. 94 00:04:25,333 --> 00:04:27,000 He's missing, huh? 95 00:04:27,000 --> 00:04:29,069 And you think I must have something to do with it? 96 00:04:30,571 --> 00:04:32,005 * 97 00:04:32,005 --> 00:04:33,707 - I do not believe in violence. 98 00:04:36,344 --> 00:04:38,512 What about them? 99 00:04:38,512 --> 00:04:39,780 - They're okay with it. 100 00:04:39,780 --> 00:04:44,452 * 101 00:04:44,452 --> 00:04:46,554 So... 102 00:04:46,554 --> 00:04:49,557 what do you know about Dogan? 103 00:04:49,557 --> 00:04:51,625 - Well, I know he's not the upstanding diplomat 104 00:04:51,625 --> 00:04:53,494 he projects to the world. 105 00:04:54,962 --> 00:04:57,865 - Meaning he has another side, one he hides, 106 00:04:57,865 --> 00:05:01,369 that likes to party, indulge himself. 107 00:05:01,369 --> 00:05:03,804 Gets rough with young prostitutes. 108 00:05:05,539 --> 00:05:07,074 - Young enough to make him a hypocrite 109 00:05:07,074 --> 00:05:09,009 to everything he supposedly stands for, 110 00:05:09,009 --> 00:05:11,845 and deserving whatever fate has befallen him. 111 00:05:14,348 --> 00:05:16,584 - Excuse me. 112 00:05:16,584 --> 00:05:18,352 Yeah? 113 00:05:18,352 --> 00:05:19,787 - So, it seems our boy, Dogan, has been discharging 114 00:05:19,787 --> 00:05:21,955 a little more than just his duties lately. 115 00:05:21,955 --> 00:05:24,525 - So it seems. You have something? 116 00:05:24,525 --> 00:05:26,026 - Yeah, I dug into his finances 117 00:05:26,026 --> 00:05:27,461 and found out he's been paying for a second cell, 118 00:05:27,461 --> 00:05:28,896 uh, a Gordian phone. 119 00:05:30,464 --> 00:05:31,832 - It's a--it's an encrypted phone. 120 00:05:31,832 --> 00:05:33,501 Guys with security clearances use 'em, 121 00:05:33,501 --> 00:05:34,802 or guys with something to hide, 122 00:05:34,802 --> 00:05:36,437 namely from their significant others. 123 00:05:36,437 --> 00:05:38,005 - Can you get into it if it's encrypted? 124 00:05:38,005 --> 00:05:39,707 - Yeah, everything has its vulnerabilities, 125 00:05:39,707 --> 00:05:42,476 and, luckily, some, uh, kid in New Zealand 126 00:05:42,476 --> 00:05:43,677 found one in the Gordian OS 127 00:05:43,677 --> 00:05:45,446 and posted it to a hacker forum, 128 00:05:45,446 --> 00:05:47,881 so thanks to Ulian Ackland, I'm in Dogan's phone. 129 00:05:47,881 --> 00:05:49,817 - Kilroy, can you get a location on it? 130 00:05:49,817 --> 00:05:51,619 - Yeah, dude, I'm sending it to you now. 131 00:05:51,619 --> 00:05:53,754 That's why I'm calling you. - Thank you. 132 00:05:53,754 --> 00:06:00,027 * 133 00:06:03,664 --> 00:06:05,933 - According to Kilroy. 134 00:06:05,933 --> 00:06:07,868 - All right. 135 00:06:07,868 --> 00:06:14,942 * 136 00:06:37,164 --> 00:06:44,438 * 137 00:06:51,044 --> 00:06:52,713 - Dogan. 138 00:06:52,713 --> 00:06:54,448 * 139 00:06:54,448 --> 00:06:56,684 Looks like he was drugged and then beaten to death. 140 00:06:56,684 --> 00:06:59,219 - Hasan said he liked to get rough. 141 00:06:59,219 --> 00:07:00,988 Scumbag got what he wished for. 142 00:07:00,988 --> 00:07:02,823 * 143 00:07:02,823 --> 00:07:04,157 - Police! Drop your weapons! 144 00:07:04,157 --> 00:07:05,693 Down on the ground! Now! 145 00:07:05,693 --> 00:07:12,165 * 146 00:07:15,168 --> 00:07:17,938 * 147 00:07:22,676 --> 00:07:25,679 [indistinct police radio chatter] 148 00:07:28,682 --> 00:07:34,888 * 149 00:07:34,888 --> 00:07:37,157 - Detective Lyons, NSID. 150 00:07:37,157 --> 00:07:39,092 Mind telling me what you're doing at the scene of a murder? 151 00:07:39,092 --> 00:07:40,928 - My people were working in conjunction with 152 00:07:40,928 --> 00:07:43,497 the Turkish Embassy to locate Mr. Dogan. 153 00:07:43,497 --> 00:07:46,233 FBI 154 00:07:46,233 --> 00:07:48,268 - Joint Terrorism Task Force. 155 00:07:48,268 --> 00:07:50,137 When a foreign diplomat like Mr. Dogan 156 00:07:50,137 --> 00:07:51,772 disappears on American soil, 157 00:07:51,772 --> 00:07:54,141 we have to consider all the possibilities. 158 00:07:54,141 --> 00:07:55,943 - That's above my pay grade. 159 00:07:55,943 --> 00:07:57,545 So, we got an anonymous tip 160 00:07:57,545 --> 00:07:59,780 that there was a body in an abandoned building. 161 00:07:59,780 --> 00:08:01,515 How'd you guys beat us to it? 162 00:08:01,515 --> 00:08:03,817 - Because we traced his phone to this location. 163 00:08:03,817 --> 00:08:05,886 - Any idea what he was doing down here? 164 00:08:05,886 --> 00:08:08,656 - No, but we were told he likes to frequent prostitutes. 165 00:08:08,656 --> 00:08:10,123 - Figures. 166 00:08:10,123 --> 00:08:12,993 This place is a hotbed for sex trafficking: 167 00:08:12,993 --> 00:08:14,828 gangs, drugs. 168 00:08:14,828 --> 00:08:16,797 - Well, a lot of that demand comes from the Beltway. 169 00:08:16,797 --> 00:08:18,566 - Oh, yeah. 170 00:08:18,566 --> 00:08:21,835 Constant supply of hotshots wanting to get their jollies. 171 00:08:21,835 --> 00:08:24,137 And we can't touch 'em because of diplomatic immunity? 172 00:08:24,137 --> 00:08:26,039 Never ends. 173 00:08:26,039 --> 00:08:28,141 I'm guessing Dogan was probably rolled by a pimp, 174 00:08:28,141 --> 00:08:29,877 lured down here by some young girl. 175 00:08:29,877 --> 00:08:31,679 - Yeah, but if he was robbed, 176 00:08:31,679 --> 00:08:33,080 why was he still wearing his watch and his wedding ring? 177 00:08:33,080 --> 00:08:35,182 And why was he brought here? 178 00:08:35,182 --> 00:08:38,251 - Somebody wanted to get information out of him. 179 00:08:38,251 --> 00:08:40,220 Beating he took was brutal. 180 00:08:40,220 --> 00:08:42,022 Looked personal. 181 00:08:42,022 --> 00:08:44,291 - Thanks for your insight. 182 00:08:44,291 --> 00:08:46,293 You found your Dogan then, huh? 183 00:08:46,293 --> 00:08:48,228 This is now officially a homicide investigation, 184 00:08:48,228 --> 00:08:50,698 so if it's all the same to you, we'll take it from here. 185 00:08:50,698 --> 00:08:53,166 - Of course, Detective Lyons. We'll leave you to it. 186 00:08:53,166 --> 00:08:56,837 * 187 00:09:03,043 --> 00:09:05,045 Didn't you guys just find a body? 188 00:09:05,045 --> 00:09:07,848 - We've been excused. Police business now. 189 00:09:07,848 --> 00:09:09,683 - Not quite. 190 00:09:09,683 --> 00:09:11,619 Director is worried Dogan's murder 191 00:09:11,619 --> 00:09:13,654 will enflame tensions between Turkey's ruling class 192 00:09:13,654 --> 00:09:15,188 and opposition groups like Hasan's, 193 00:09:15,188 --> 00:09:18,225 who they'll assume are responsible for his death. 194 00:09:18,225 --> 00:09:20,828 Could lead to more violence, both here and in Turkey. 195 00:09:20,828 --> 00:09:22,930 - Well, Hasan did say Dogan deserved it. 196 00:09:22,930 --> 00:09:24,364 - Yeah, but it doesn't mean he killed him. 197 00:09:24,364 --> 00:09:25,699 - Either way, we need to find out who did. 198 00:09:27,167 --> 00:09:30,838 I have a thought on that. 199 00:09:30,838 --> 00:09:32,640 Well, don't look so surprised. 200 00:09:32,640 --> 00:09:34,842 All right, uh, I-I, uh, got into Dogan's phone. 201 00:09:34,842 --> 00:09:36,109 I did a little digging around. 202 00:09:36,109 --> 00:09:37,745 Turned up a bunch of text messages, 203 00:09:37,745 --> 00:09:40,614 one of 'em from some guy calling himself CT69. 204 00:09:40,614 --> 00:09:42,149 There's a reference to "new merch." 205 00:09:42,149 --> 00:09:45,619 There's a link to an escort service on the dark web. 206 00:09:45,619 --> 00:09:47,220 * 207 00:09:49,757 --> 00:09:52,660 Some of these girls barely look old enough to vote. 208 00:09:52,660 --> 00:09:54,962 - Yeah, well, that's the point. Most of them are kids. 209 00:09:54,962 --> 00:09:57,698 Likely trafficked here for sex. Who sent this? 210 00:09:57,698 --> 00:09:59,299 - I don't know. They used an email-to-text app 211 00:09:59,299 --> 00:10:00,801 to mask their identity, 212 00:10:00,801 --> 00:10:02,369 but I--I'm assuming it's the pimp. 213 00:10:02,369 --> 00:10:04,404 According to this text, it was probably the blonde 214 00:10:04,404 --> 00:10:05,806 and the pimp who rolled Dogan. 215 00:10:05,806 --> 00:10:07,407 - Or if not, maybe they know who did. 216 00:10:07,407 --> 00:10:09,743 - We need to get to them. 217 00:10:09,743 --> 00:10:12,279 - Fastest way to a pimp is through his wallet, right? 218 00:10:12,279 --> 00:10:15,182 - Making a date. 219 00:10:16,984 --> 00:10:19,887 - Good work. 220 00:10:19,887 --> 00:10:22,255 - All of these girls have the same tattoo. 221 00:10:22,255 --> 00:10:24,424 - Those aren't tattoos. They're brands. 222 00:10:24,424 --> 00:10:31,699 * 223 00:10:36,704 --> 00:10:39,139 - Busy day. - Yeah. 224 00:10:39,139 --> 00:10:41,141 * 225 00:10:41,141 --> 00:10:43,310 - You all right... 226 00:10:43,310 --> 00:10:45,378 with this case? 227 00:10:45,378 --> 00:10:48,181 - It's not gonna be a problem. 228 00:10:48,181 --> 00:10:50,718 - That's not why I was asking. 229 00:10:50,718 --> 00:10:52,185 * 230 00:10:52,185 --> 00:10:53,854 - I know. 231 00:10:53,854 --> 00:10:55,255 * 232 00:10:55,255 --> 00:10:57,257 - I got a bite. 233 00:10:57,257 --> 00:11:00,060 * 234 00:11:00,060 --> 00:11:02,996 "He would like to know what I'm into." Hmm. 235 00:11:02,996 --> 00:11:05,766 - Say... 236 00:11:05,766 --> 00:11:07,768 blonde, white. 237 00:11:07,768 --> 00:11:09,803 * 238 00:11:09,803 --> 00:11:12,339 Younger the better. 239 00:11:12,339 --> 00:11:14,341 I'm gonna need a shower after this. 240 00:11:17,344 --> 00:11:20,280 * 241 00:11:20,280 --> 00:11:22,282 "I have what you want. 242 00:11:22,282 --> 00:11:24,217 When? Where?" 243 00:11:24,217 --> 00:11:26,253 * 244 00:11:26,253 --> 00:11:28,121 "9:00, Vista Motel..." Classy guy. 245 00:11:28,121 --> 00:11:30,157 "Room one. $1,000 cash." 246 00:11:30,157 --> 00:11:31,792 - Good work. 247 00:11:31,792 --> 00:11:33,727 - I just need a john now. 248 00:11:35,963 --> 00:11:38,866 * 249 00:11:38,866 --> 00:11:41,735 Serious? - You have the right look. 250 00:11:41,735 --> 00:11:44,037 The I 251 00:11:44,037 --> 00:11:46,740 - No, the I'm-not- law-enforcement look. 252 00:11:46,740 --> 00:11:48,208 * 253 00:11:48,208 --> 00:11:50,010 - Yeah, okay. 254 00:11:54,782 --> 00:11:56,149 Um, no, good. Never better. 255 00:11:57,417 --> 00:11:59,052 - I'm rela-- why don't you relax, okay? 256 00:11:59,052 --> 00:12:01,154 You're not the one who's gonna get shived out here. 257 00:12:01,154 --> 00:12:03,456 - No one is gonna get shived. Just sit down. 258 00:12:03,456 --> 00:12:05,125 What, you want me to sit down over there? 259 00:12:05,125 --> 00:12:07,961 You realize how many layers of filth exist in that-- 260 00:12:07,961 --> 00:12:10,130 - I don't think about it. - You should think about it. 261 00:12:10,130 --> 00:12:11,464 Here, let me--let me-- - Please don't do that. 262 00:12:11,464 --> 00:12:13,366 That's not a good idea. Kilroy... 263 00:12:13,366 --> 00:12:15,002 - Oh, for the love of God. 264 00:12:15,002 --> 00:12:16,403 Now I regret doing that. 265 00:12:16,403 --> 00:12:18,338 - I told you not to bring that stupid thing. 266 00:12:20,073 --> 00:12:21,541 We're standing in a biohazard. 267 00:12:21,541 --> 00:12:23,376 - Car coming. It could be our girl. 268 00:12:27,981 --> 00:12:35,055 * 269 00:12:41,028 --> 00:12:44,064 - Okay. Here we go. 270 00:12:44,064 --> 00:12:45,565 - It's not what I signed up for when I took this gig. 271 00:12:45,565 --> 00:12:47,167 - Just relax and be cool. - You--okay. 272 00:12:47,167 --> 00:12:48,969 You--you relax, you be cool. All right, I'm cool. 273 00:12:50,503 --> 00:12:56,276 * 274 00:12:56,276 --> 00:12:57,945 Hi. 275 00:12:57,945 --> 00:13:00,280 - Hey there. - Come on in. 276 00:13:00,280 --> 00:13:02,549 * 277 00:13:02,549 --> 00:13:04,317 Um... 278 00:13:04,317 --> 00:13:06,353 nice to meet you. 279 00:13:06,353 --> 00:13:08,488 * 280 00:13:11,925 --> 00:13:14,928 - Oh! Right, yes, sure. 281 00:13:14,928 --> 00:13:17,597 Yeah, yeah, yeah. I have--sorry. 282 00:13:17,597 --> 00:13:19,499 Oh, hey, hey, what are you-- Santana. 283 00:13:19,499 --> 00:13:21,301 What are you-- what are you doing? 284 00:13:21,301 --> 00:13:23,070 - Hey, hey, hey. 285 00:13:23,070 --> 00:13:24,437 Easy. I'm not gonna hurt you. 286 00:13:24,437 --> 00:13:26,974 - I didn't do anything. We were just talking. 287 00:13:26,974 --> 00:13:29,309 - Relax. We're not the cops. 288 00:13:29,309 --> 00:13:31,845 - Just to talk. 289 00:13:31,845 --> 00:13:33,346 * 290 00:13:33,346 --> 00:13:34,982 Okay? 291 00:13:34,982 --> 00:13:37,184 What's your name? 292 00:13:37,184 --> 00:13:38,585 - Lucia. 293 00:13:40,587 --> 00:13:43,290 * 294 00:13:43,290 --> 00:13:44,958 - Her name is Ava. 295 00:13:44,958 --> 00:13:47,027 - Do you know where we can find her? 296 00:13:47,027 --> 00:13:49,296 - No. She hasn't been around. 297 00:13:49,296 --> 00:13:50,898 That's why he sent me. 298 00:13:50,898 --> 00:13:53,233 - Cesar. 299 00:13:55,268 --> 00:13:57,470 - No. A driver. 300 00:13:57,470 --> 00:14:00,073 - Cesar, he's who you and Ava work for? 301 00:14:00,073 --> 00:14:01,608 * 302 00:14:01,608 --> 00:14:03,110 All right. 303 00:14:03,110 --> 00:14:07,514 * 304 00:14:07,514 --> 00:14:10,317 Is that Cesar's tattoo? 305 00:14:10,317 --> 00:14:12,619 - All of Cesar's girls have them. 306 00:14:12,619 --> 00:14:15,889 I need to check in with him, or I get in trouble. 307 00:14:15,889 --> 00:14:17,424 - How about we take you to him instead? 308 00:14:17,424 --> 00:14:19,259 - I don't know. 309 00:14:19,259 --> 00:14:21,261 * 310 00:14:21,261 --> 00:14:24,231 - We just wanna talk with him. Promise. 311 00:14:24,231 --> 00:14:29,402 * 312 00:14:29,402 --> 00:14:31,071 - This is the place. 313 00:14:31,071 --> 00:14:33,473 - I'll check it out. 314 00:14:33,473 --> 00:14:35,342 You stay here with her. 315 00:14:37,110 --> 00:14:44,184 * 316 00:15:03,270 --> 00:15:08,241 * 317 00:15:08,241 --> 00:15:10,710 I don't think Cesar's gonna be branding anymore girls. 318 00:15:12,512 --> 00:15:15,115 - He's dead. 319 00:15:15,115 --> 00:15:18,618 * 320 00:15:18,618 --> 00:15:21,388 Since when does a pimp not have his phone? 321 00:15:22,956 --> 00:15:25,158 Out back. He's running. 322 00:15:25,158 --> 00:15:27,027 - Stay put. It'll be all right, okay? 323 00:15:27,027 --> 00:15:30,697 * 324 00:15:30,697 --> 00:15:33,166 * 325 00:15:33,166 --> 00:15:35,335 - In the alley, headed to the street! 326 00:15:35,335 --> 00:15:37,004 - Hey! 327 00:15:37,004 --> 00:15:38,305 - No! 328 00:15:41,008 --> 00:15:43,010 - They just disappeared. 329 00:15:43,010 --> 00:15:44,978 * 330 00:15:44,978 --> 00:15:46,479 - And they weren't the only one. 331 00:15:46,479 --> 00:15:48,982 * 332 00:15:48,982 --> 00:15:51,384 Damn it. 333 00:15:56,423 --> 00:15:58,091 - Pimp's name is Cesar Torres. 334 00:15:58,091 --> 00:15:59,759 Belonged to a gang called the East Heights Mob. 335 00:15:59,759 --> 00:16:02,395 Uh, known for sex trafficking, 336 00:16:02,395 --> 00:16:03,496 mainly girls from South America, 337 00:16:03,496 --> 00:16:04,631 but it could be from anywhere. 338 00:16:04,631 --> 00:16:06,166 - Well, at least Lucia got away. 339 00:16:06,166 --> 00:16:08,135 - Or went back to the gang, out of fear. 340 00:16:08,135 --> 00:16:10,037 - Cesar carved out a real niche for himself, 341 00:16:10,037 --> 00:16:11,771 catering to dudes like Dogan, 342 00:16:11,771 --> 00:16:14,141 you know, rich guys with, uh, particular tastes, 343 00:16:14,141 --> 00:16:16,276 if you can call them that. 344 00:16:16,276 --> 00:16:18,111 - Yeah, basically, or looking like it, 345 00:16:18,111 --> 00:16:19,679 and charging a premium. 346 00:16:19,679 --> 00:16:21,781 - Okay, so now we have two victims? 347 00:16:23,416 --> 00:16:26,319 The only victims are girls like Ava and Lucia, 348 00:16:26,319 --> 00:16:28,355 trapped and branded by low-life pimps 349 00:16:28,355 --> 00:16:32,025 to be sold to entitled, protected scumbags like Dogan. 350 00:16:32,025 --> 00:16:33,493 They're not victims, 351 00:16:33,493 --> 00:16:35,128 they're criminals, 352 00:16:35,128 --> 00:16:36,763 and if you ask me, they got what they deserved. 353 00:16:36,763 --> 00:16:38,631 - Straight up. 354 00:16:38,631 --> 00:16:40,200 - That may be, 355 00:16:40,200 --> 00:16:43,470 but our job here is to find Dogan's killer... 356 00:16:43,470 --> 00:16:45,238 okay? 357 00:16:45,238 --> 00:16:47,374 So we need to stay focused. 358 00:16:50,143 --> 00:16:52,145 - I noticed his phone was missing. 359 00:16:52,145 --> 00:16:53,280 You know, it could be the killer 360 00:16:53,280 --> 00:16:54,647 looking for their next target. 361 00:16:54,647 --> 00:16:56,649 - Let's try searching for unsolved murders 362 00:16:56,649 --> 00:16:58,318 that might match the pattern. 363 00:16:58,318 --> 00:17:00,187 It might help us anticipate their next move. 364 00:17:00,187 --> 00:17:03,123 - Maybe Cesar saw the killer when he brought Ava to Dogan. 365 00:17:03,123 --> 00:17:04,824 * 366 00:17:04,824 --> 00:17:07,494 He could've been a witness. - That would make Ava one too. 367 00:17:07,494 --> 00:17:09,262 - We need to keep looking for her. 368 00:17:12,199 --> 00:17:14,367 - I've got a place in mind. 369 00:17:14,367 --> 00:17:21,441 * 370 00:17:25,712 --> 00:17:27,714 - So, what's your connection here? 371 00:17:27,714 --> 00:17:31,151 - Theresa. So nice to see you again. 372 00:17:33,320 --> 00:17:35,122 Been a while. 373 00:17:35,122 --> 00:17:36,456 - I know. Work's kept me pretty busy. 374 00:17:36,456 --> 00:17:38,158 - I'm sure. 375 00:17:38,158 --> 00:17:39,492 Well, we appreciate any time you can give us. 376 00:17:39,492 --> 00:17:41,594 - Uh, Diane, this is my colleague, Bryan. 377 00:17:41,594 --> 00:17:43,096 - Pleasure. 378 00:17:43,096 --> 00:17:45,498 - It is. 379 00:17:45,498 --> 00:17:48,668 In fact, Theresa was just telling me all about it. 380 00:17:48,668 --> 00:17:51,738 - Well, why don't I just show you? 381 00:17:51,738 --> 00:17:55,208 * 382 00:17:55,208 --> 00:17:57,210 We help women out of bad situations, 383 00:17:57,210 --> 00:18:00,113 ones they often can't get out of on their own. 384 00:18:01,714 --> 00:18:03,583 - Domestic abuse, sexual assault, 385 00:18:03,583 --> 00:18:06,253 human trafficking, among other things. 386 00:18:06,253 --> 00:18:07,787 Women who too frequently are invisible 387 00:18:07,787 --> 00:18:09,422 to the rest of society. 388 00:18:09,422 --> 00:18:11,624 We provide counseling, rehabilitation, 389 00:18:11,624 --> 00:18:15,328 pro bono legal referrals, job placements, 390 00:18:15,328 --> 00:18:17,330 but mostly, we offer a safe space 391 00:18:17,330 --> 00:18:19,566 where these women can begin to rebuild their lives. 392 00:18:19,566 --> 00:18:21,234 * 393 00:18:21,234 --> 00:18:23,270 - That's really impressive. 394 00:18:23,270 --> 00:18:24,871 - It's because of volunteers like Theresa. 395 00:18:24,871 --> 00:18:26,839 * 396 00:18:26,839 --> 00:18:30,410 - Um, actually, today, we're here looking for someone. 397 00:18:30,410 --> 00:18:32,212 I was wondering if you've seen this girl. 398 00:18:32,212 --> 00:18:34,147 Her name is Ava. 399 00:18:34,147 --> 00:18:35,648 - Yeah, she's been here. 400 00:18:35,648 --> 00:18:38,351 I don't know her well, but I know someone who does. 401 00:18:38,351 --> 00:18:40,353 - Her name is Ava Conrad. Why? 402 00:18:40,353 --> 00:18:41,788 Has something happened to her? 403 00:18:41,788 --> 00:18:43,656 - Not that we know of. 404 00:18:43,656 --> 00:18:45,358 We just want to speak with her. 405 00:18:45,358 --> 00:18:48,528 - Oh, I haven't seen Ava in weeks. 406 00:18:48,528 --> 00:18:51,364 - For almost a year. 407 00:18:51,364 --> 00:18:53,466 When I met her, she had just hit rock bottom. 408 00:18:53,466 --> 00:18:55,402 She had escaped an abusive boyfriend, 409 00:18:55,402 --> 00:18:56,536 who got her hooked on drugs 410 00:18:56,536 --> 00:18:58,705 and forced her into prostitution. 411 00:18:58,705 --> 00:19:00,673 - Good. 412 00:19:00,673 --> 00:19:03,310 I mean, there were anger and trust issues, 413 00:19:03,310 --> 00:19:05,845 but with time and help, she was turning it around. 414 00:19:05,845 --> 00:19:07,514 She got clean. 415 00:19:07,514 --> 00:19:09,849 She got a job, got an apartment. 416 00:19:09,849 --> 00:19:11,284 She even reached out to her father, 417 00:19:11,284 --> 00:19:12,685 who was desperate to hear from her. 418 00:19:15,255 --> 00:19:17,224 Is he in town? 419 00:19:17,224 --> 00:19:19,292 - I don't know. 420 00:19:19,292 --> 00:19:20,593 - You said you haven't seen her. 421 00:19:20,593 --> 00:19:22,195 What - She slipped. 422 00:19:22,195 --> 00:19:23,930 Got arrested buying drugs. 423 00:19:23,930 --> 00:19:25,465 Lost her job. 424 00:19:25,465 --> 00:19:27,234 That's when she stopped coming here. 425 00:19:27,234 --> 00:19:29,569 - You, uh--you mentioned she had an apartment. 426 00:19:29,569 --> 00:19:31,404 You don't happen to have the address, do you? 427 00:19:31,404 --> 00:19:32,972 - Sure. 428 00:19:32,972 --> 00:19:34,907 Truth is... 429 00:19:34,907 --> 00:19:36,576 getting our women out of trouble 430 00:19:36,576 --> 00:19:38,411 is only half the battle. 431 00:19:38,411 --> 00:19:41,648 For many, it's the road back that's the hardest part. 432 00:19:41,648 --> 00:19:44,851 * 433 00:19:44,851 --> 00:19:46,819 If you find her, 434 00:19:46,819 --> 00:19:48,388 please tell her we're here for her. 435 00:19:48,388 --> 00:19:49,722 - We will. 436 00:19:49,722 --> 00:19:50,757 Meg, thank you so much for your time. 437 00:19:50,757 --> 00:19:52,559 - Mm-hmm. - Thank you. 438 00:19:52,559 --> 00:19:55,695 * 439 00:19:55,695 --> 00:19:58,965 - It may be just me, but I feel this case has struck a nerve. 440 00:19:58,965 --> 00:20:01,401 Is there something you wanna talk about? 441 00:20:01,401 --> 00:20:02,502 - Honestly, I just wanna find Ava 442 00:20:02,502 --> 00:20:04,671 and wrap this thing up, okay? 443 00:20:04,671 --> 00:20:08,875 * 444 00:20:08,875 --> 00:20:10,710 - She's two months behind. 445 00:20:10,710 --> 00:20:12,745 I tried serving an eviction notice, 446 00:20:12,745 --> 00:20:14,614 and she's never here. 447 00:20:14,614 --> 00:20:17,517 Like I need another deadbeat to deal with. 448 00:20:19,486 --> 00:20:21,354 - Here... 449 00:20:21,354 --> 00:20:23,456 this should buy her another couple weeks. 450 00:20:23,456 --> 00:20:25,592 - And us a little privacy. 451 00:20:25,592 --> 00:20:27,360 - It's your dime. 452 00:20:30,363 --> 00:20:37,437 * 453 00:20:39,706 --> 00:20:41,641 - Looks like she left in a hurry. 454 00:20:42,709 --> 00:20:44,611 - And hasn't been back. 455 00:20:44,611 --> 00:20:51,684 * 456 00:20:58,991 --> 00:21:01,928 - She didn't pack anything. 457 00:21:01,928 --> 00:21:03,963 - She probably didn't have a chance. 458 00:21:03,963 --> 00:21:05,998 * 459 00:21:05,998 --> 00:21:09,636 Most traffic girls are kept under lock and key. 460 00:21:09,636 --> 00:21:11,638 Cesar would've taken her somewhere else. 461 00:21:11,638 --> 00:21:14,841 * 462 00:21:26,018 --> 00:21:28,488 - Hold it. 463 00:21:28,488 --> 00:21:31,524 Hands where I can see 'em. 464 00:21:31,524 --> 00:21:34,527 You boys wanna tell me what you're doing here? 465 00:21:41,534 --> 00:21:45,071 * 466 00:21:51,744 --> 00:21:56,449 * 467 00:21:57,750 --> 00:22:01,854 * 468 00:22:03,022 --> 00:22:08,695 * 469 00:22:11,764 --> 00:22:14,401 I recognized that guy. 470 00:22:14,401 --> 00:22:15,868 They were from the Embassy. 471 00:22:15,868 --> 00:22:18,771 - I don't know. 472 00:22:18,771 --> 00:22:20,072 But one thing's for sure: 473 00:22:20,072 --> 00:22:21,741 We better find Ava before they do. 474 00:22:27,113 --> 00:22:28,147 - You're sure they were from the Embassy? 475 00:22:28,147 --> 00:22:29,682 - Positive. 476 00:22:29,682 --> 00:22:31,484 - Somehow they'd found out about Ava. 477 00:22:31,484 --> 00:22:33,820 - Maybe they knew about Dogan's extra-curricular activities. 478 00:22:33,820 --> 00:22:36,789 - Then that would mean they'd know about Cesar and Ava. 479 00:22:36,789 --> 00:22:38,591 - Well, their ruling party has already survived a coup 480 00:22:38,591 --> 00:22:40,693 and faced condemnation for cracking down on 481 00:22:40,693 --> 00:22:42,128 dissenters like Hasan. 482 00:22:42,128 --> 00:22:44,597 The last thing they need hitting the news cycle 483 00:22:44,597 --> 00:22:46,132 is that their diplomat is in the habit of 484 00:22:46,132 --> 00:22:48,435 buying young trafficked girls. 485 00:22:48,435 --> 00:22:50,737 - If Hasan knew about Dogan and the girls, 486 00:22:50,737 --> 00:22:54,106 maybe he saw this as a chance to expose or eliminate 'em, 487 00:22:54,106 --> 00:22:55,842 cause a scandal for the ruling party. 488 00:22:55,842 --> 00:22:57,610 - The Embassy is trying to clean it up. 489 00:22:57,610 --> 00:22:59,512 They're trying to erase that part of Dogan's life. 490 00:22:59,512 --> 00:23:01,113 - Yeah, it's a cover-up. 491 00:23:01,113 --> 00:23:02,949 They wanna make sure Ava disappears. 492 00:23:02,949 --> 00:23:04,784 - Well, we need to get to her first. 493 00:23:05,985 --> 00:23:08,421 We have no idea where she could be. 494 00:23:08,421 --> 00:23:10,423 - I might. 495 00:23:11,891 --> 00:23:13,493 Nah, I'm good. 496 00:23:15,428 --> 00:23:16,796 - I mean I don't need you to come. 497 00:23:19,098 --> 00:23:20,967 - I said I'm good. 498 00:23:20,967 --> 00:23:23,703 * 499 00:23:23,703 --> 00:23:25,572 - Just leave her be. 500 00:23:25,572 --> 00:23:32,645 * 501 00:23:37,149 --> 00:23:38,851 - Nice night. 502 00:23:38,851 --> 00:23:40,487 * 503 00:23:40,487 --> 00:23:42,221 - You scared me. - Sorry. 504 00:23:42,221 --> 00:23:43,756 * 505 00:23:43,756 --> 00:23:45,992 - Maybe. 506 00:23:45,992 --> 00:23:49,095 Actually, I'm hoping that you can help Ava. 507 00:23:50,597 --> 00:23:51,998 I told you, I-I haven't seen her. 508 00:23:51,998 --> 00:23:54,934 - I know, but Ava's in a lot of danger, 509 00:23:54,934 --> 00:23:57,704 and she probably doesn't know that. 510 00:23:57,704 --> 00:24:00,106 - I just--I don't know why you're telling me this. 511 00:24:00,106 --> 00:24:02,709 - Because I remember that you found her at her lowest point, 512 00:24:02,709 --> 00:24:03,910 when she had no one, 513 00:24:03,910 --> 00:24:05,512 and it's not a stretch to think 514 00:24:05,512 --> 00:24:08,247 that she might wanna find that safe space again. 515 00:24:08,247 --> 00:24:11,551 - Well, if she does, I will let you know. 516 00:24:11,551 --> 00:24:12,652 - Yeah, I noticed that you bought 517 00:24:12,652 --> 00:24:14,987 some hair dye at the drugstore. 518 00:24:14,987 --> 00:24:16,723 It's not really your shade, though. 519 00:24:16,723 --> 00:24:18,958 * 520 00:24:18,958 --> 00:24:21,127 I can help her, Meg. 521 00:24:21,127 --> 00:24:28,200 * 522 00:24:36,709 --> 00:24:38,745 - Someone who wants to help. 523 00:24:43,015 --> 00:24:45,084 - I advised the Director about 524 00:24:45,084 --> 00:24:46,886 the security agents at the Embassy. 525 00:24:46,886 --> 00:24:48,955 He said not to confront them. 526 00:24:48,955 --> 00:24:50,222 He doesn't wanna risk this becoming 527 00:24:50,222 --> 00:24:52,759 an international incident. 528 00:24:52,759 --> 00:24:55,895 Any word from Santana? - No, not yet. 529 00:24:55,895 --> 00:24:58,765 - Look, I don't know what's going on with her, 530 00:24:58,765 --> 00:25:00,733 or why she's shutting me out. 531 00:25:00,733 --> 00:25:02,234 - This has nothing to do with you. 532 00:25:02,234 --> 00:25:05,304 - Well, what does it have to do with? 533 00:25:05,304 --> 00:25:07,239 You know what, fine, 534 00:25:07,239 --> 00:25:09,175 but I don't know how you expect this team to function 535 00:25:09,175 --> 00:25:11,277 if we can't even talk to each other. 536 00:25:11,277 --> 00:25:13,145 - Mills... 537 00:25:16,583 --> 00:25:20,720 - Has she ever talked to you about her time in the army? 538 00:25:20,720 --> 00:25:23,823 Or about how she and I met? 539 00:25:23,823 --> 00:25:25,592 - No. 540 00:25:29,061 --> 00:25:31,598 - I was with him that night at the motel. 541 00:25:31,598 --> 00:25:35,067 * 542 00:25:35,067 --> 00:25:37,269 - Is Dogan the one who did that to you? 543 00:25:37,269 --> 00:25:40,907 * 544 00:25:40,907 --> 00:25:43,810 And did you do anything to him? 545 00:25:43,810 --> 00:25:46,012 - No. 546 00:25:46,012 --> 00:25:48,748 I got dressed, and I left. 547 00:25:48,748 --> 00:25:50,082 I was with another date yesterday 548 00:25:50,082 --> 00:25:51,083 when I heard he got killed. 549 00:25:51,083 --> 00:25:52,985 I panicked, and I ran. 550 00:25:55,588 --> 00:25:57,790 - I don't know what happened to him. 551 00:25:57,790 --> 00:25:59,926 - Okay. 552 00:25:59,926 --> 00:26:02,662 Ava...we need to go to the police 553 00:26:02,662 --> 00:26:04,697 and tell them what you just told me. 554 00:26:04,697 --> 00:26:07,099 - Yeah. 555 00:26:07,099 --> 00:26:08,868 - They can't do anything for me. 556 00:26:10,803 --> 00:26:12,839 - Because Cesar used to brag that he would make us disappear 557 00:26:12,839 --> 00:26:14,373 if we ever tried to leave, 558 00:26:14,373 --> 00:26:17,109 because he and his guys are protected by a cop. 559 00:26:18,978 --> 00:26:20,813 - Yeah, that's how I met Cesar. 560 00:26:20,813 --> 00:26:22,982 He took me to him after I got out of jail. 561 00:26:22,982 --> 00:26:25,117 - This cop, you remember his name? 562 00:26:25,117 --> 00:26:26,886 * 563 00:26:26,886 --> 00:26:29,622 - Once, I heard Cesar call him... 564 00:26:29,622 --> 00:26:32,191 Lyons. 565 00:26:34,694 --> 00:26:36,295 As in Detective Lyons? 566 00:26:36,295 --> 00:26:42,368 * 567 00:26:43,803 --> 00:26:47,006 Okay, listen, Ava... 568 00:26:47,006 --> 00:26:50,176 you are in very real danger, 569 00:26:50,176 --> 00:26:52,211 and I need you to come with me. 570 00:26:52,211 --> 00:26:56,949 * 571 00:26:56,949 --> 00:26:59,686 - Santana was working in Iraq with JASOC, 572 00:26:59,686 --> 00:27:02,388 providing arms for counter-insurgency forces, 573 00:27:02,388 --> 00:27:04,791 as part of a CIA program. 574 00:27:04,791 --> 00:27:07,259 But then, NSC imposed a cease-fire. 575 00:27:07,259 --> 00:27:09,228 We stopped distributing the weapons, 576 00:27:09,228 --> 00:27:10,863 and the insurgents returned. 577 00:27:10,863 --> 00:27:12,098 - Yeah, I remember. 578 00:27:12,098 --> 00:27:13,933 They recaptured many of the villagers. 579 00:27:13,933 --> 00:27:17,403 - Yeah, they executed the men and the boys, 580 00:27:17,403 --> 00:27:19,706 and they raped and kidnapped the girls 581 00:27:19,706 --> 00:27:22,174 to sell into the sex trade. 582 00:27:22,174 --> 00:27:25,344 Santana came across one such group: 583 00:27:25,344 --> 00:27:28,681 captured Yazidi girls. 584 00:27:28,681 --> 00:27:30,817 Some of them were just children. 585 00:27:30,817 --> 00:27:32,752 * 586 00:27:32,752 --> 00:27:35,254 Santana decided she had to do something about it, 587 00:27:35,254 --> 00:27:37,356 so... 588 00:27:37,356 --> 00:27:39,325 she cut a deal with the insurgents. 589 00:27:39,325 --> 00:27:41,027 * 590 00:27:41,027 --> 00:27:42,829 - Arms for the girls. 591 00:27:42,829 --> 00:27:44,363 - Mm-hmm. 592 00:27:44,363 --> 00:27:45,998 It didn't take JASOC long 593 00:27:45,998 --> 00:27:47,834 to figure out what she had done. 594 00:27:47,834 --> 00:27:51,003 When I heard about it, she was facing a court-martial. 595 00:27:51,003 --> 00:27:53,339 * 596 00:27:53,339 --> 00:27:55,775 Women have always had to deal with 597 00:27:55,775 --> 00:27:59,111 rampant harassment, sexism, 598 00:27:59,111 --> 00:28:00,947 and Santana was no different. 599 00:28:00,947 --> 00:28:03,249 I mean, her superiors saw her actions as 600 00:28:03,249 --> 00:28:05,852 reckless, emotional, 601 00:28:05,852 --> 00:28:08,788 and without merit. 602 00:28:08,788 --> 00:28:10,389 I didn't. 603 00:28:10,389 --> 00:28:13,325 - Called in a few favors. 604 00:28:13,325 --> 00:28:16,295 Instead of a court-martial, she got a letter of reprimand 605 00:28:16,295 --> 00:28:18,264 and an Other-Than- Honorable discharge, 606 00:28:18,264 --> 00:28:20,132 but still, it cost her her career. 607 00:28:20,132 --> 00:28:21,734 * 608 00:28:21,734 --> 00:28:23,770 - Almost her freedom. 609 00:28:23,770 --> 00:28:27,840 - And I have no doubt she would do it all over again. 610 00:28:28,975 --> 00:28:34,280 * 611 00:28:34,280 --> 00:28:37,283 - It's--it's okay. I got you. 612 00:28:37,283 --> 00:28:44,356 * 613 00:28:46,993 --> 00:28:50,029 Everyone, this is Ava. 614 00:28:50,029 --> 00:28:51,998 * 615 00:28:51,998 --> 00:28:55,067 - I just knew where to look. 616 00:28:55,067 --> 00:28:57,970 She admits that she was at the motel with Dogan 617 00:28:57,970 --> 00:29:00,139 the night that he was murdered, but... 618 00:29:00,139 --> 00:29:03,342 she says she had nothing to do with it, and I believe her. 619 00:29:05,511 --> 00:29:07,313 - No. 620 00:29:07,313 --> 00:29:09,481 I'm sorry. - It's all right. 621 00:29:09,481 --> 00:29:11,183 - Back to square one. 622 00:29:11,183 --> 00:29:13,352 - Or maybe not. Check this out, come here. 623 00:29:13,352 --> 00:29:16,222 Five years ago, there was a sex trafficker. 624 00:29:16,222 --> 00:29:17,857 He was holding three girls in his apartment, 625 00:29:17,857 --> 00:29:19,058 when the police caught him. 626 00:29:19,058 --> 00:29:20,492 - He walked on a technicality. 627 00:29:20,492 --> 00:29:22,228 - Yeah, but he didn't get far. 628 00:29:22,228 --> 00:29:24,797 About three months later, he was found in a vacant lot, 629 00:29:24,797 --> 00:29:26,999 beaten, drugged, and, uh, castrated. 630 00:29:26,999 --> 00:29:28,467 Case is still cold. 631 00:29:28,467 --> 00:29:30,402 - Who were the women he held captive, does it say? 632 00:29:30,402 --> 00:29:32,138 - Two women from South America, 633 00:29:32,138 --> 00:29:35,842 one women from Virginia named...Megan Chandler. 634 00:29:35,842 --> 00:29:38,377 Meg? 635 00:29:38,377 --> 00:29:39,979 - From the shelter. 636 00:29:39,979 --> 00:29:42,314 * 637 00:29:42,314 --> 00:29:45,151 - She's not only counseling trafficking survivors. 638 00:29:45,151 --> 00:29:46,585 She is one. 639 00:29:46,585 --> 00:29:48,287 - Meg was looking for Ava. 640 00:29:48,287 --> 00:29:50,957 She could've found her, followed her to the motel, 641 00:29:50,957 --> 00:29:54,326 saw her with Dogan... getting rough. 642 00:29:54,326 --> 00:29:56,062 - And attacked him after she left. 643 00:29:57,529 --> 00:29:59,431 - From me. 644 00:29:59,431 --> 00:30:01,300 When I ran to her place, 645 00:30:01,300 --> 00:30:04,503 I told her that Cesar would be angry and looking for me. 646 00:30:04,503 --> 00:30:06,338 I told her about his shop. 647 00:30:06,338 --> 00:30:08,140 - So, other than a PR nightmare, 648 00:30:08,140 --> 00:30:10,576 this has nothing to do with the Embassy. 649 00:30:10,576 --> 00:30:12,411 This is about a vigilante. 650 00:30:12,411 --> 00:30:14,413 - And a dirty cop. 651 00:30:14,413 --> 00:30:16,082 Detective Lyons. 652 00:30:16,082 --> 00:30:18,084 Are you sure? 653 00:30:18,084 --> 00:30:21,420 - Ava said that Cesar was working for him, 654 00:30:21,420 --> 00:30:23,122 and now Meg knows that too. 655 00:30:23,122 --> 00:30:24,991 We need to stop her. 656 00:30:28,394 --> 00:30:29,962 * 657 00:30:36,335 --> 00:30:37,970 - I don't think so, bitch. 658 00:30:43,375 --> 00:30:44,877 - Ava, can you tell us where you and the other girls 659 00:30:44,877 --> 00:30:46,078 were being held when you weren't working? 660 00:30:46,078 --> 00:30:47,513 - I'm not sure. 661 00:30:47,513 --> 00:30:49,381 Cesar always took different ways to get there. 662 00:30:49,381 --> 00:30:51,317 - You remember what type of place? 663 00:30:51,317 --> 00:30:54,353 Uh, an apartment, hotel? 664 00:30:54,353 --> 00:30:56,188 - A warehouse. 665 00:30:56,188 --> 00:30:58,490 You think you'd know it if you saw it? 666 00:30:58,490 --> 00:31:00,092 - I don't think I could forget it. 667 00:31:00,092 --> 00:31:01,527 - All right, let's take a look. 668 00:31:01,527 --> 00:31:04,496 - No, she's already gone. 669 00:31:07,934 --> 00:31:09,969 - Clozapine. 670 00:31:09,969 --> 00:31:11,437 - That's an antipsychotic. 671 00:31:11,437 --> 00:31:13,305 - She's been crushing the pills. 672 00:31:13,305 --> 00:31:15,007 - That makes them ejectable. 673 00:31:15,007 --> 00:31:16,008 - That's how she's drugging them. 674 00:31:17,276 --> 00:31:19,045 - No, she probably has it on her, 675 00:31:19,045 --> 00:31:22,048 along with a dose for Lyons. 676 00:31:22,048 --> 00:31:24,250 - Has Ava managed to give you a location yet? 677 00:31:24,250 --> 00:31:25,952 - We're working on it. 678 00:31:25,952 --> 00:31:29,221 * 679 00:31:31,690 --> 00:31:33,659 - No. 680 00:31:33,659 --> 00:31:36,062 Uh, do--do you remember anything in particular 681 00:31:36,062 --> 00:31:38,697 you might have heard or remember hearing? 682 00:31:38,697 --> 00:31:40,967 - Just traffic. 683 00:31:40,967 --> 00:31:44,070 Like, um, start 684 00:31:44,070 --> 00:31:46,105 - Steady. 685 00:31:46,105 --> 00:31:48,040 - All right, maybe near a freeway. 686 00:31:49,976 --> 00:31:53,312 * 687 00:31:53,312 --> 00:31:55,447 - Wait. Go back. 688 00:31:55,447 --> 00:31:57,283 * 689 00:31:57,283 --> 00:31:59,018 That building with the pointed roof, 690 00:31:59,018 --> 00:32:00,586 I see it every time they take us back. 691 00:32:00,586 --> 00:32:03,389 - Yeah. 692 00:32:03,389 --> 00:32:06,558 - Okay, there's an industrial park near the Capital Beltway. 693 00:32:06,558 --> 00:32:09,228 It's near Hillcrest Heights. Look for the tower. 694 00:32:09,228 --> 00:32:11,097 - We'll find it. - Let's go. 695 00:32:14,100 --> 00:32:20,172 * 696 00:32:24,376 --> 00:32:31,450 * 697 00:32:36,989 --> 00:32:40,059 [indistinct sportscaster on TV] 698 00:32:45,431 --> 00:32:50,602 * 699 00:32:50,602 --> 00:32:53,672 - Got a little present for ya. 700 00:32:55,474 --> 00:32:57,109 - She's the one that killed the Turk 701 00:32:57,109 --> 00:32:59,078 and your boy, Cesar. 702 00:32:59,078 --> 00:33:01,613 I think she had the same thing in mind for me. 703 00:33:01,613 --> 00:33:03,682 * 704 00:33:03,682 --> 00:33:05,717 Don't leave a trace. 705 00:33:05,717 --> 00:33:08,287 - No problem. 706 00:33:08,287 --> 00:33:10,489 No! 707 00:33:10,489 --> 00:33:16,195 * 708 00:33:25,504 --> 00:33:30,109 * 709 00:33:30,109 --> 00:33:32,311 - I got this! Go find Meg! 710 00:33:32,311 --> 00:33:39,385 * 711 00:33:48,194 --> 00:33:50,429 Don't you hate that? 712 00:33:50,429 --> 00:33:52,264 * 713 00:33:53,765 --> 00:33:57,669 * 714 00:33:59,438 --> 00:34:03,142 * 715 00:34:03,142 --> 00:34:04,276 Really? 716 00:34:04,276 --> 00:34:09,748 * 717 00:34:11,850 --> 00:34:14,853 * 718 00:34:17,189 --> 00:34:24,196 * 719 00:34:26,265 --> 00:34:28,267 * 720 00:34:28,267 --> 00:34:29,401 Are you all right? 721 00:34:29,401 --> 00:34:31,470 - She's gonna finish it. 722 00:34:33,205 --> 00:34:35,207 - What I came here to do. 723 00:34:35,207 --> 00:34:42,214 * 724 00:34:42,214 --> 00:34:44,216 - Stop right there! 725 00:34:44,216 --> 00:34:46,218 Oh, please do it. 726 00:34:46,218 --> 00:34:51,523 * 727 00:34:51,523 --> 00:34:53,225 - Oh, good, it's you. 728 00:34:53,225 --> 00:34:55,394 Looks like we were both right about this place. 729 00:34:55,394 --> 00:34:58,430 - You mean about you running it? 730 00:35:00,232 --> 00:35:02,201 * 731 00:35:02,201 --> 00:35:04,503 Well, that's some decent detective work. 732 00:35:04,503 --> 00:35:06,672 But the last I checked, you're no cop, 733 00:35:06,672 --> 00:35:08,607 so you can't arrest me. 734 00:35:08,607 --> 00:35:12,311 - No...but I have no intention of arresting you. 735 00:35:12,311 --> 00:35:15,614 * 736 00:35:21,420 --> 00:35:24,523 - Santana. 737 00:35:24,523 --> 00:35:26,458 You got him. 738 00:35:26,458 --> 00:35:28,294 Good job. 739 00:35:28,294 --> 00:35:30,462 - They're safe. 740 00:35:30,462 --> 00:35:33,499 - Good, that leaves just one last thing to take care of. 741 00:35:33,499 --> 00:35:36,668 - No, you gotta stop her...now! 742 00:35:36,668 --> 00:35:37,936 Yeah, I'm pretty sure the only one 743 00:35:37,936 --> 00:35:40,372 that needs to be stopped out here is you. 744 00:35:41,773 --> 00:35:44,210 I know about Iraq... 745 00:35:44,210 --> 00:35:45,711 and the girls you saved. 746 00:35:48,180 --> 00:35:49,448 Wow. 747 00:35:49,448 --> 00:35:51,517 You must not have the whole story. 748 00:35:51,517 --> 00:35:55,221 I didn't save anyone, Mills. 749 00:35:55,221 --> 00:35:56,855 Those girls 750 00:35:56,855 --> 00:35:59,858 that I turned over to the Iraqi police, 751 00:35:59,858 --> 00:36:01,660 one week later, those same police 752 00:36:01,660 --> 00:36:03,862 sold them back to their captors, 753 00:36:03,862 --> 00:36:07,499 so what I did made no difference at all. 754 00:36:07,499 --> 00:36:09,435 And he's the same. 755 00:36:09,435 --> 00:36:11,470 Just a different uniform. 756 00:36:11,470 --> 00:36:12,771 As long as there are men 757 00:36:12,771 --> 00:36:14,273 willing to buy women and children, 758 00:36:14,273 --> 00:36:15,307 there will be men trying to sell them. 759 00:36:15,307 --> 00:36:17,976 It never changes. 760 00:36:17,976 --> 00:36:19,445 Meg saw that too, 761 00:36:19,445 --> 00:36:20,779 so she decided to break the cycle 762 00:36:20,779 --> 00:36:24,516 by getting rid of men like Dogan...and you. 763 00:36:24,516 --> 00:36:26,585 - You can't kill a cop. - You stopped being a cop 764 00:36:26,585 --> 00:36:28,520 the moment you went into business with Cesar. 765 00:36:28,520 --> 00:36:30,789 - Yeah, but he's still got that badge, 766 00:36:30,789 --> 00:36:34,560 and I'm not gonna let him use it to get out of this. 767 00:36:34,560 --> 00:36:36,462 - You gotta know, whatever you choose to do, 768 00:36:36,462 --> 00:36:39,865 I got your back. But executing him... 769 00:36:39,865 --> 00:36:41,633 that ain't gonna change anything out here. 770 00:36:41,633 --> 00:36:42,901 It's just gonna change you. 771 00:36:42,901 --> 00:36:46,438 - Then what would you suggest I do? 772 00:36:46,438 --> 00:36:49,608 - Same as Dogan and Cesar: 773 00:36:49,608 --> 00:36:51,710 punishment that fits the crime. 774 00:36:51,710 --> 00:36:54,680 * 775 00:36:54,680 --> 00:36:56,548 You there? - I'm always here. 776 00:36:56,548 --> 00:36:57,883 - You find what we're looking for? 777 00:36:57,883 --> 00:36:59,618 - And then some. 778 00:36:59,618 --> 00:37:01,720 Lyons made dozens of cash deposits under the IRS, 779 00:37:01,720 --> 00:37:03,889 reporting him out of, uh, 10 grand. 780 00:37:03,889 --> 00:37:05,524 Transferred it all to an account 781 00:37:05,524 --> 00:37:06,858 in the Cayman Islands, 782 00:37:06,858 --> 00:37:08,594 that and a 34-foot boat in the Keys. 783 00:37:08,594 --> 00:37:10,496 Good luck explaining that one, pal. 784 00:37:10,496 --> 00:37:11,730 - We found the money. 785 00:37:11,730 --> 00:37:12,998 That and the testimony of the girls 786 00:37:12,998 --> 00:37:14,566 and any gang members who wanna cut a deal 787 00:37:14,566 --> 00:37:16,368 will be enough to put him away. 788 00:37:16,368 --> 00:37:17,969 A former cop, 789 00:37:17,969 --> 00:37:21,973 he's gonna be wishing every day you had killed him. 790 00:37:21,973 --> 00:37:23,709 - Maybe not. 791 00:37:23,709 --> 00:37:25,611 * 792 00:37:25,611 --> 00:37:27,579 But I kill you, 793 00:37:27,579 --> 00:37:30,449 and you're just another victim, 794 00:37:30,449 --> 00:37:32,984 and I would rather expose you for what you really are. 795 00:37:32,984 --> 00:37:37,789 * 796 00:37:40,792 --> 00:37:47,866 * 797 00:37:49,901 --> 00:37:51,537 - For what it's worth, 798 00:37:51,537 --> 00:37:54,806 you did the right thing for those girls in Iraq. 799 00:37:54,806 --> 00:37:57,876 - Yeah, well...the right thing doesn't always win the day. 800 00:37:57,876 --> 00:37:59,811 - It did today. 801 00:37:59,811 --> 00:38:03,081 * 802 00:38:03,081 --> 00:38:06,318 For a second there, I thought you might actually kill him. 803 00:38:06,318 --> 00:38:13,392 * 804 00:38:16,995 --> 00:38:18,664 - Ms. Hart. 805 00:38:18,664 --> 00:38:20,332 Thank you for waiting. - Not at all. 806 00:38:20,332 --> 00:38:21,767 - The Ambassador would like to extend his gratitude 807 00:38:21,767 --> 00:38:23,402 to you and your people 808 00:38:23,402 --> 00:38:24,836 for your diligent investigation 809 00:38:24,836 --> 00:38:26,872 regarding the circumstances of Mr. Dogan's murder. 810 00:38:26,872 --> 00:38:30,642 - Mm, and what are those circumstances officially? 811 00:38:30,642 --> 00:38:32,110 - The police concluded he was killed 812 00:38:32,110 --> 00:38:34,513 as a result of a robbery attempt gone horribly wrong. 813 00:38:34,513 --> 00:38:35,714 - As opposed to being involved in 814 00:38:35,714 --> 00:38:39,117 a sordid sex trafficking ring? 815 00:38:39,117 --> 00:38:41,086 You all knew very well 816 00:38:41,086 --> 00:38:43,655 what he was up to, didn't you? 817 00:38:43,655 --> 00:38:45,524 And you chose to ignore it. 818 00:38:45,524 --> 00:38:47,125 - Ms. Hart, I'm sure you can appreciate 819 00:38:47,125 --> 00:38:50,028 the delicate hand this situation has required us to-- 820 00:38:50,028 --> 00:38:51,863 - Oh, I do, I do. 821 00:38:51,863 --> 00:38:53,965 Though your security forces were anything but delicate 822 00:38:53,965 --> 00:38:55,534 when they shot at my team, 823 00:38:55,534 --> 00:38:57,068 while in pursuit of an innocent girl. 824 00:38:57,068 --> 00:38:59,505 - Yes, that was an unfortunate misunderstanding 825 00:38:59,505 --> 00:39:00,806 that we deeply regret. 826 00:39:00,806 --> 00:39:04,876 - Let me be perfectly clear, Mr. Kasim. 827 00:39:04,876 --> 00:39:07,446 If there are anymore misunderstandings 828 00:39:07,446 --> 00:39:10,382 involving your security forces while on U.S. soil, 829 00:39:10,382 --> 00:39:13,385 rest assured, the full details 830 00:39:13,385 --> 00:39:15,621 of Major Dogan's illegal activities 831 00:39:15,621 --> 00:39:17,122 and your knowledge of them 832 00:39:17,122 --> 00:39:20,892 will be released to the press, diplomacy be damned. 833 00:39:24,162 --> 00:39:26,765 Do we understand each other? 834 00:39:28,667 --> 00:39:31,002 Give my best to the Ambassador. 835 00:39:35,841 --> 00:39:42,548 * 836 00:39:42,548 --> 00:39:43,949 - I can't believe the police are saying 837 00:39:43,949 --> 00:39:45,851 that Dogan was killed by a mugger. 838 00:39:45,851 --> 00:39:48,654 - Yeah, after a little pressure from the State Department. 839 00:39:48,654 --> 00:39:50,622 - That's unbelievable. 840 00:39:50,622 --> 00:39:52,424 - People wonder why things in this town don't change. 841 00:39:52,424 --> 00:39:54,125 - You're right, it's actually totally believable. 842 00:39:54,125 --> 00:39:56,795 - Does that mean Meg won't be charged with Dogan's murder? 843 00:39:56,795 --> 00:39:59,765 - Yes, but she will be charged with Cesar's, 844 00:39:59,765 --> 00:40:02,100 will likely serve out any sentence she receives 845 00:40:02,100 --> 00:40:03,702 in the psychiatric ward. 846 00:40:05,471 --> 00:40:07,639 - He's facing multiple charges of sex trafficking, 847 00:40:07,639 --> 00:40:09,708 kidnapping, attempted murder. 848 00:40:09,708 --> 00:40:11,710 We'll put him away for the rest of his life. 849 00:40:11,710 --> 00:40:13,879 * 850 00:40:13,879 --> 00:40:15,814 - Well, I'm gonna go, uh, 851 00:40:15,814 --> 00:40:17,483 try and do something a little more uplifting. 852 00:40:17,483 --> 00:40:20,652 There's a "Texas Chain Saw Massacre" marathon 853 00:40:20,652 --> 00:40:21,920 down at the Bijou. 854 00:40:21,920 --> 00:40:23,722 Cheer me up. 855 00:40:23,722 --> 00:40:27,192 - I gotta...be somewhere as well, so... 856 00:40:27,192 --> 00:40:30,228 * 857 00:40:30,228 --> 00:40:31,563 You wanna join? 858 00:40:31,563 --> 00:40:35,701 * 859 00:40:35,701 --> 00:40:37,603 - Uh, sure. 860 00:40:37,603 --> 00:40:40,238 * 861 00:40:43,241 --> 00:40:50,015 * 862 00:40:51,082 --> 00:40:52,584 - * Pick it up 863 00:40:52,584 --> 00:40:55,721 * Pick it up 864 00:40:55,721 --> 00:40:59,224 * And start again 865 00:40:59,224 --> 00:41:05,664 * 866 00:41:05,664 --> 00:41:07,666 * You've got a second chance 867 00:41:07,666 --> 00:41:09,768 * You could go home 868 00:41:09,768 --> 00:41:11,637 * Escape it all 869 00:41:11,637 --> 00:41:15,006 * It's just irrelevant 870 00:41:15,006 --> 00:41:18,977 * 871 00:41:18,977 --> 00:41:22,180 * It's just medicine 872 00:41:22,180 --> 00:41:26,785 * 873 00:41:26,785 --> 00:41:31,222 * It's just medicine 874 00:41:31,222 --> 00:41:35,661 * When I met you 875 00:41:35,661 --> 00:41:39,297 * You 876 00:41:39,297 --> 00:41:43,168 * You 877 00:41:43,168 --> 00:41:47,706 * You 878 00:41:47,706 --> 00:41:50,909 * You 879 00:41:50,909 --> 00:41:54,846 * You 880 00:41:54,846 --> 00:41:58,684 * You 881 00:41:58,684 --> 00:42:02,220 * You 882 00:42:02,220 --> 00:42:04,790 * 56224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.