All language subtitles for Taken.2017.S02E05.Absalom.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,780 --> 00:00:20,054
*
2
00:00:55,623 --> 00:00:58,426
Sweetheart...
3
00:00:58,426 --> 00:01:00,328
No, I'm about to head
to a dinner reception
4
00:01:00,328 --> 00:01:03,097
for the Bahraini Ambassador.
5
00:01:03,097 --> 00:01:05,633
I'll call you back.
6
00:01:05,633 --> 00:01:07,735
Yes.
I love you too.
7
00:01:12,106 --> 00:01:13,574
You see this?
8
00:01:13,574 --> 00:01:16,410
What did I say about
leaving any marks?
9
00:01:21,282 --> 00:01:25,619
*
10
00:01:25,619 --> 00:01:27,555
- This is Serhan Dogan.
11
00:01:27,555 --> 00:01:29,323
He's a former army major,
12
00:01:29,323 --> 00:01:31,492
currently the military attaché
for the Turkish Embassy.
13
00:01:31,492 --> 00:01:33,394
He's been with the delegation
for three years,
14
00:01:33,394 --> 00:01:34,862
going back and forth
to Istanbul,
15
00:01:34,862 --> 00:01:36,630
where his wife resides.
16
00:01:36,630 --> 00:01:38,832
He's gone missing.
17
00:01:38,832 --> 00:01:40,568
- Going on 14 hours.
18
00:01:40,568 --> 00:01:41,769
- I thought
at least 24 had to pass
19
00:01:41,769 --> 00:01:43,471
before someone's
considered missing.
20
00:01:43,471 --> 00:01:45,306
- For most people,
but he's a foreign diplomat
21
00:01:45,306 --> 00:01:48,276
who checks in regularly
with his security staff.
22
00:01:48,276 --> 00:01:49,810
- And he didn't check in
last night?
23
00:01:49,810 --> 00:01:51,279
- No, phone goes straight
to voicemail.
24
00:01:51,279 --> 00:01:52,380
It's not even emitting
a signal.
25
00:01:52,380 --> 00:01:53,614
- Maybe he turned it off.
26
00:01:53,614 --> 00:01:54,848
Occasionally,
people like to throw off
27
00:01:54,848 --> 00:01:56,684
their electronic yokes.
28
00:01:56,684 --> 00:01:58,219
- Yeah, well, his Mercedes
was found abandoned
29
00:01:58,219 --> 00:01:59,720
down by the Anacostia River.
30
00:01:59,720 --> 00:02:01,222
- Yeah, that's not good.
31
00:02:01,222 --> 00:02:02,323
- No,
and with the strained state
32
00:02:02,323 --> 00:02:04,225
of U.S.-Turkish relations,
33
00:02:04,225 --> 00:02:06,660
Director Casey isn't waiting
for an official investigation.
34
00:02:06,660 --> 00:02:08,829
If he's been abducted,
we need to find out by whom
35
00:02:08,829 --> 00:02:10,464
and what it is they want.
36
00:02:10,464 --> 00:02:12,200
- It wasn't long ago that
the Turkish ruling party
37
00:02:12,200 --> 00:02:13,667
crushed an attempted coup.
38
00:02:13,667 --> 00:02:15,169
- And they've had incidents
with protesters
39
00:02:15,169 --> 00:02:16,470
outside their embassy.
40
00:02:16,470 --> 00:02:18,539
- Yeah...
well, that's an understatement.
41
00:02:18,539 --> 00:02:20,841
I mean,
really more like a beat-down.
42
00:02:24,812 --> 00:02:27,215
- It could be somebody's
looking for a little payback.
43
00:02:27,215 --> 00:02:28,682
- Why don't you two
start with the Embassy?
44
00:02:28,682 --> 00:02:29,850
And Kilroy,
see what you can dig up
45
00:02:29,850 --> 00:02:31,219
on his digital footprint.
46
00:02:31,219 --> 00:02:32,853
- Speaking of
electronic yokes...
47
00:02:32,853 --> 00:02:34,855
- Yeah.
Well, let's get to work.
48
00:02:35,923 --> 00:02:37,791
- Major Dogan never
fails to check in.
49
00:02:37,791 --> 00:02:38,959
It goes against
the security protocols
50
00:02:38,959 --> 00:02:40,794
he himself has implemented.
51
00:02:40,794 --> 00:02:42,963
- When was the last time you
spoke with him, Mr. Kasim?
52
00:02:42,963 --> 00:02:45,533
- Yesterday afternoon: he left
to run some personal errands.
53
00:02:45,533 --> 00:02:47,868
- No.
54
00:02:47,868 --> 00:02:49,570
- Does Mr. Dogan
have any enemies?
55
00:02:49,570 --> 00:02:51,605
- Well, of course.
Anyone in his position would.
56
00:02:51,605 --> 00:02:53,841
- Well, sure, but any--
any that can mean him harm?
57
00:02:53,841 --> 00:02:55,409
There was an incident
58
00:02:55,409 --> 00:02:57,478
with the locals from
a Turkish community.
59
00:02:57,478 --> 00:02:59,547
- No, agitators...
60
00:02:59,547 --> 00:03:01,649
merely looking to generate
negative press.
61
00:03:01,649 --> 00:03:03,417
Major Dogan did
what he had to do
62
00:03:03,417 --> 00:03:05,686
to safeguard
the visiting dignitaries.
63
00:03:09,757 --> 00:03:12,693
- Our security forces
dispersed an unruly mob
64
00:03:12,693 --> 00:03:14,328
outside our gates.
65
00:03:14,328 --> 00:03:16,330
Following the incident,
their leader, Beren Hasan,
66
00:03:16,330 --> 00:03:17,765
threatened that
the Major's days
67
00:03:17,765 --> 00:03:19,933
in the Embassy were numbered.
- Right.
68
00:03:19,933 --> 00:03:22,870
- Any idea where we can
find this Hasan?
69
00:03:24,638 --> 00:03:27,441
- Mm-hmm, please.
70
00:03:27,441 --> 00:03:28,976
[light Middle Eastern music
playing]
71
00:03:28,976 --> 00:03:31,545
- We'd like to sit
at Mr. Hasan's table.
72
00:03:31,545 --> 00:03:34,848
*
73
00:03:34,848 --> 00:03:36,884
- I'm sorry,
Mr. Hasan isn't here.
74
00:03:36,884 --> 00:03:39,387
Maybe he's in the back.
75
00:03:39,387 --> 00:03:41,622
Snuck in when
you weren't looking.
76
00:03:43,391 --> 00:03:44,992
- I'll check.
77
00:03:44,992 --> 00:03:47,261
Wait here, please.
78
00:03:48,529 --> 00:03:51,532
- Nice girl, not much of
a poker face, though.
79
00:03:53,434 --> 00:03:54,902
- Oh, so if it's poker
we're playing,
80
00:03:54,902 --> 00:03:56,470
doesn't three of a kind
beat a pair?
81
00:03:56,470 --> 00:03:57,771
- Yeah, pretty much.
82
00:03:57,771 --> 00:04:01,275
- Hey, easy.
Easy, fellas.
83
00:04:01,275 --> 00:04:02,710
We're just here looking
for some information
84
00:04:02,710 --> 00:04:04,612
on a guy named Serhan Dogan.
85
00:04:04,612 --> 00:04:06,013
- Wait.
86
00:04:06,013 --> 00:04:08,982
*
87
00:04:10,818 --> 00:04:13,287
- I am.
88
00:04:13,287 --> 00:04:14,855
What is your interest in Dogan?
89
00:04:14,855 --> 00:04:16,357
- He's missing.
90
00:04:16,357 --> 00:04:17,891
*
91
00:04:17,891 --> 00:04:20,428
- We heard you had
a run-in with him not long ago,
92
00:04:20,428 --> 00:04:21,962
that you threatened him.
93
00:04:21,962 --> 00:04:25,333
- Because he assaulted us.
94
00:04:25,333 --> 00:04:27,000
He's missing, huh?
95
00:04:27,000 --> 00:04:29,069
And you think I must have
something to do with it?
96
00:04:30,571 --> 00:04:32,005
*
97
00:04:32,005 --> 00:04:33,707
- I do not believe in violence.
98
00:04:36,344 --> 00:04:38,512
What about them?
99
00:04:38,512 --> 00:04:39,780
- They're okay with it.
100
00:04:39,780 --> 00:04:44,452
*
101
00:04:44,452 --> 00:04:46,554
So...
102
00:04:46,554 --> 00:04:49,557
what do you know about Dogan?
103
00:04:49,557 --> 00:04:51,625
- Well, I know he's not
the upstanding diplomat
104
00:04:51,625 --> 00:04:53,494
he projects to the world.
105
00:04:54,962 --> 00:04:57,865
- Meaning he has another side,
one he hides,
106
00:04:57,865 --> 00:05:01,369
that likes to party,
indulge himself.
107
00:05:01,369 --> 00:05:03,804
Gets rough with
young prostitutes.
108
00:05:05,539 --> 00:05:07,074
- Young enough
to make him a hypocrite
109
00:05:07,074 --> 00:05:09,009
to everything
he supposedly stands for,
110
00:05:09,009 --> 00:05:11,845
and deserving whatever fate
has befallen him.
111
00:05:14,348 --> 00:05:16,584
- Excuse me.
112
00:05:16,584 --> 00:05:18,352
Yeah?
113
00:05:18,352 --> 00:05:19,787
- So, it seems our boy, Dogan,
has been discharging
114
00:05:19,787 --> 00:05:21,955
a little more than
just his duties lately.
115
00:05:21,955 --> 00:05:24,525
- So it seems.
You have something?
116
00:05:24,525 --> 00:05:26,026
- Yeah, I dug into his finances
117
00:05:26,026 --> 00:05:27,461
and found out he's been
paying for a second cell,
118
00:05:27,461 --> 00:05:28,896
uh, a Gordian phone.
119
00:05:30,464 --> 00:05:31,832
- It's a--it's an
encrypted phone.
120
00:05:31,832 --> 00:05:33,501
Guys with security
clearances use 'em,
121
00:05:33,501 --> 00:05:34,802
or guys with something to hide,
122
00:05:34,802 --> 00:05:36,437
namely from their
significant others.
123
00:05:36,437 --> 00:05:38,005
- Can you get into it
if it's encrypted?
124
00:05:38,005 --> 00:05:39,707
- Yeah, everything has
its vulnerabilities,
125
00:05:39,707 --> 00:05:42,476
and, luckily, some, uh,
kid in New Zealand
126
00:05:42,476 --> 00:05:43,677
found one in the Gordian OS
127
00:05:43,677 --> 00:05:45,446
and posted it to
a hacker forum,
128
00:05:45,446 --> 00:05:47,881
so thanks to Ulian Ackland,
I'm in Dogan's phone.
129
00:05:47,881 --> 00:05:49,817
- Kilroy, can you get
a location on it?
130
00:05:49,817 --> 00:05:51,619
- Yeah, dude,
I'm sending it to you now.
131
00:05:51,619 --> 00:05:53,754
That's why I'm calling you.
- Thank you.
132
00:05:53,754 --> 00:06:00,027
*
133
00:06:03,664 --> 00:06:05,933
- According to Kilroy.
134
00:06:05,933 --> 00:06:07,868
- All right.
135
00:06:07,868 --> 00:06:14,942
*
136
00:06:37,164 --> 00:06:44,438
*
137
00:06:51,044 --> 00:06:52,713
- Dogan.
138
00:06:52,713 --> 00:06:54,448
*
139
00:06:54,448 --> 00:06:56,684
Looks like he was drugged
and then beaten to death.
140
00:06:56,684 --> 00:06:59,219
- Hasan said
he liked to get rough.
141
00:06:59,219 --> 00:07:00,988
Scumbag got what he wished for.
142
00:07:00,988 --> 00:07:02,823
*
143
00:07:02,823 --> 00:07:04,157
- Police!
Drop your weapons!
144
00:07:04,157 --> 00:07:05,693
Down on the ground!
Now!
145
00:07:05,693 --> 00:07:12,165
*
146
00:07:15,168 --> 00:07:17,938
*
147
00:07:22,676 --> 00:07:25,679
[indistinct
police radio chatter]
148
00:07:28,682 --> 00:07:34,888
*
149
00:07:34,888 --> 00:07:37,157
- Detective Lyons, NSID.
150
00:07:37,157 --> 00:07:39,092
Mind telling me what you're
doing at the scene of a murder?
151
00:07:39,092 --> 00:07:40,928
- My people were working
in conjunction with
152
00:07:40,928 --> 00:07:43,497
the Turkish Embassy
to locate Mr. Dogan.
153
00:07:43,497 --> 00:07:46,233
FBI
154
00:07:46,233 --> 00:07:48,268
- Joint Terrorism Task Force.
155
00:07:48,268 --> 00:07:50,137
When a foreign diplomat
like Mr. Dogan
156
00:07:50,137 --> 00:07:51,772
disappears on American soil,
157
00:07:51,772 --> 00:07:54,141
we have to consider
all the possibilities.
158
00:07:54,141 --> 00:07:55,943
- That's above my pay grade.
159
00:07:55,943 --> 00:07:57,545
So, we got an anonymous tip
160
00:07:57,545 --> 00:07:59,780
that there was a body
in an abandoned building.
161
00:07:59,780 --> 00:08:01,515
How'd you guys beat us to it?
162
00:08:01,515 --> 00:08:03,817
- Because we traced his phone
to this location.
163
00:08:03,817 --> 00:08:05,886
- Any idea what he was doing
down here?
164
00:08:05,886 --> 00:08:08,656
- No, but we were told he likes
to frequent prostitutes.
165
00:08:08,656 --> 00:08:10,123
- Figures.
166
00:08:10,123 --> 00:08:12,993
This place is a hotbed
for sex trafficking:
167
00:08:12,993 --> 00:08:14,828
gangs, drugs.
168
00:08:14,828 --> 00:08:16,797
- Well, a lot of that demand
comes from the Beltway.
169
00:08:16,797 --> 00:08:18,566
- Oh, yeah.
170
00:08:18,566 --> 00:08:21,835
Constant supply of hotshots
wanting to get their jollies.
171
00:08:21,835 --> 00:08:24,137
And we can't touch 'em
because of diplomatic immunity?
172
00:08:24,137 --> 00:08:26,039
Never ends.
173
00:08:26,039 --> 00:08:28,141
I'm guessing Dogan was
probably rolled by a pimp,
174
00:08:28,141 --> 00:08:29,877
lured down here
by some young girl.
175
00:08:29,877 --> 00:08:31,679
- Yeah, but if he was robbed,
176
00:08:31,679 --> 00:08:33,080
why was he still wearing
his watch and his wedding ring?
177
00:08:33,080 --> 00:08:35,182
And why was he brought here?
178
00:08:35,182 --> 00:08:38,251
- Somebody wanted to get
information out of him.
179
00:08:38,251 --> 00:08:40,220
Beating he took was brutal.
180
00:08:40,220 --> 00:08:42,022
Looked personal.
181
00:08:42,022 --> 00:08:44,291
- Thanks for your insight.
182
00:08:44,291 --> 00:08:46,293
You found your Dogan then, huh?
183
00:08:46,293 --> 00:08:48,228
This is now officially
a homicide investigation,
184
00:08:48,228 --> 00:08:50,698
so if it's all the same to you,
we'll take it from here.
185
00:08:50,698 --> 00:08:53,166
- Of course, Detective Lyons.
We'll leave you to it.
186
00:08:53,166 --> 00:08:56,837
*
187
00:09:03,043 --> 00:09:05,045
Didn't you guys
just find a body?
188
00:09:05,045 --> 00:09:07,848
- We've been excused.
Police business now.
189
00:09:07,848 --> 00:09:09,683
- Not quite.
190
00:09:09,683 --> 00:09:11,619
Director is worried
Dogan's murder
191
00:09:11,619 --> 00:09:13,654
will enflame tensions between
Turkey's ruling class
192
00:09:13,654 --> 00:09:15,188
and opposition groups
like Hasan's,
193
00:09:15,188 --> 00:09:18,225
who they'll assume are
responsible for his death.
194
00:09:18,225 --> 00:09:20,828
Could lead to more violence,
both here and in Turkey.
195
00:09:20,828 --> 00:09:22,930
- Well, Hasan did say
Dogan deserved it.
196
00:09:22,930 --> 00:09:24,364
- Yeah, but it doesn't mean
he killed him.
197
00:09:24,364 --> 00:09:25,699
- Either way,
we need to find out who did.
198
00:09:27,167 --> 00:09:30,838
I have a thought on that.
199
00:09:30,838 --> 00:09:32,640
Well, don't look so surprised.
200
00:09:32,640 --> 00:09:34,842
All right, uh, I-I, uh,
got into Dogan's phone.
201
00:09:34,842 --> 00:09:36,109
I did a little digging around.
202
00:09:36,109 --> 00:09:37,745
Turned up a bunch
of text messages,
203
00:09:37,745 --> 00:09:40,614
one of 'em from some guy
calling himself CT69.
204
00:09:40,614 --> 00:09:42,149
There's a reference
to "new merch."
205
00:09:42,149 --> 00:09:45,619
There's a link to an escort
service on the dark web.
206
00:09:45,619 --> 00:09:47,220
*
207
00:09:49,757 --> 00:09:52,660
Some of these girls barely
look old enough to vote.
208
00:09:52,660 --> 00:09:54,962
- Yeah, well, that's the point.
Most of them are kids.
209
00:09:54,962 --> 00:09:57,698
Likely trafficked here for sex.
Who sent this?
210
00:09:57,698 --> 00:09:59,299
- I don't know.
They used an email-to-text app
211
00:09:59,299 --> 00:10:00,801
to mask their identity,
212
00:10:00,801 --> 00:10:02,369
but I--I'm assuming
it's the pimp.
213
00:10:02,369 --> 00:10:04,404
According to this text,
it was probably the blonde
214
00:10:04,404 --> 00:10:05,806
and the pimp who rolled Dogan.
215
00:10:05,806 --> 00:10:07,407
- Or if not,
maybe they know who did.
216
00:10:07,407 --> 00:10:09,743
- We need to get to them.
217
00:10:09,743 --> 00:10:12,279
- Fastest way to a pimp
is through his wallet, right?
218
00:10:12,279 --> 00:10:15,182
- Making a date.
219
00:10:16,984 --> 00:10:19,887
- Good work.
220
00:10:19,887 --> 00:10:22,255
- All of these girls
have the same tattoo.
221
00:10:22,255 --> 00:10:24,424
- Those aren't tattoos.
They're brands.
222
00:10:24,424 --> 00:10:31,699
*
223
00:10:36,704 --> 00:10:39,139
- Busy day.
- Yeah.
224
00:10:39,139 --> 00:10:41,141
*
225
00:10:41,141 --> 00:10:43,310
- You all right...
226
00:10:43,310 --> 00:10:45,378
with this case?
227
00:10:45,378 --> 00:10:48,181
- It's not gonna be a problem.
228
00:10:48,181 --> 00:10:50,718
- That's not why I was asking.
229
00:10:50,718 --> 00:10:52,185
*
230
00:10:52,185 --> 00:10:53,854
- I know.
231
00:10:53,854 --> 00:10:55,255
*
232
00:10:55,255 --> 00:10:57,257
- I got a bite.
233
00:10:57,257 --> 00:11:00,060
*
234
00:11:00,060 --> 00:11:02,996
"He would like to know
what I'm into." Hmm.
235
00:11:02,996 --> 00:11:05,766
- Say...
236
00:11:05,766 --> 00:11:07,768
blonde, white.
237
00:11:07,768 --> 00:11:09,803
*
238
00:11:09,803 --> 00:11:12,339
Younger the better.
239
00:11:12,339 --> 00:11:14,341
I'm gonna need
a shower after this.
240
00:11:17,344 --> 00:11:20,280
*
241
00:11:20,280 --> 00:11:22,282
"I have what you want.
242
00:11:22,282 --> 00:11:24,217
When?
Where?"
243
00:11:24,217 --> 00:11:26,253
*
244
00:11:26,253 --> 00:11:28,121
"9:00, Vista Motel..."
Classy guy.
245
00:11:28,121 --> 00:11:30,157
"Room one.
$1,000 cash."
246
00:11:30,157 --> 00:11:31,792
- Good work.
247
00:11:31,792 --> 00:11:33,727
- I just need a john now.
248
00:11:35,963 --> 00:11:38,866
*
249
00:11:38,866 --> 00:11:41,735
Serious?
- You have the right look.
250
00:11:41,735 --> 00:11:44,037
The I
251
00:11:44,037 --> 00:11:46,740
- No, the I'm-not-
law-enforcement look.
252
00:11:46,740 --> 00:11:48,208
*
253
00:11:48,208 --> 00:11:50,010
- Yeah, okay.
254
00:11:54,782 --> 00:11:56,149
Um, no, good.
Never better.
255
00:11:57,417 --> 00:11:59,052
- I'm rela--
why don't you relax, okay?
256
00:11:59,052 --> 00:12:01,154
You're not the one who's
gonna get shived out here.
257
00:12:01,154 --> 00:12:03,456
- No one is gonna get shived.
Just sit down.
258
00:12:03,456 --> 00:12:05,125
What, you want me
to sit down over there?
259
00:12:05,125 --> 00:12:07,961
You realize how many layers
of filth exist in that--
260
00:12:07,961 --> 00:12:10,130
- I don't think about it.
- You should think about it.
261
00:12:10,130 --> 00:12:11,464
Here, let me--let me--
- Please don't do that.
262
00:12:11,464 --> 00:12:13,366
That's not a good idea.
Kilroy...
263
00:12:13,366 --> 00:12:15,002
- Oh, for the love of God.
264
00:12:15,002 --> 00:12:16,403
Now I regret doing that.
265
00:12:16,403 --> 00:12:18,338
- I told you not to bring
that stupid thing.
266
00:12:20,073 --> 00:12:21,541
We're standing in a biohazard.
267
00:12:21,541 --> 00:12:23,376
- Car coming.
It could be our girl.
268
00:12:27,981 --> 00:12:35,055
*
269
00:12:41,028 --> 00:12:44,064
- Okay.
Here we go.
270
00:12:44,064 --> 00:12:45,565
- It's not what I signed up for
when I took this gig.
271
00:12:45,565 --> 00:12:47,167
- Just relax and be cool.
- You--okay.
272
00:12:47,167 --> 00:12:48,969
You--you relax, you be cool.
All right, I'm cool.
273
00:12:50,503 --> 00:12:56,276
*
274
00:12:56,276 --> 00:12:57,945
Hi.
275
00:12:57,945 --> 00:13:00,280
- Hey there.
- Come on in.
276
00:13:00,280 --> 00:13:02,549
*
277
00:13:02,549 --> 00:13:04,317
Um...
278
00:13:04,317 --> 00:13:06,353
nice to meet you.
279
00:13:06,353 --> 00:13:08,488
*
280
00:13:11,925 --> 00:13:14,928
- Oh!
Right, yes, sure.
281
00:13:14,928 --> 00:13:17,597
Yeah, yeah, yeah.
I have--sorry.
282
00:13:17,597 --> 00:13:19,499
Oh, hey, hey, what are you--
Santana.
283
00:13:19,499 --> 00:13:21,301
What are you--
what are you doing?
284
00:13:21,301 --> 00:13:23,070
- Hey, hey, hey.
285
00:13:23,070 --> 00:13:24,437
Easy.
I'm not gonna hurt you.
286
00:13:24,437 --> 00:13:26,974
- I didn't do anything.
We were just talking.
287
00:13:26,974 --> 00:13:29,309
- Relax.
We're not the cops.
288
00:13:29,309 --> 00:13:31,845
- Just to talk.
289
00:13:31,845 --> 00:13:33,346
*
290
00:13:33,346 --> 00:13:34,982
Okay?
291
00:13:34,982 --> 00:13:37,184
What's your name?
292
00:13:37,184 --> 00:13:38,585
- Lucia.
293
00:13:40,587 --> 00:13:43,290
*
294
00:13:43,290 --> 00:13:44,958
- Her name is Ava.
295
00:13:44,958 --> 00:13:47,027
- Do you know
where we can find her?
296
00:13:47,027 --> 00:13:49,296
- No.
She hasn't been around.
297
00:13:49,296 --> 00:13:50,898
That's why he sent me.
298
00:13:50,898 --> 00:13:53,233
- Cesar.
299
00:13:55,268 --> 00:13:57,470
- No.
A driver.
300
00:13:57,470 --> 00:14:00,073
- Cesar, he's who
you and Ava work for?
301
00:14:00,073 --> 00:14:01,608
*
302
00:14:01,608 --> 00:14:03,110
All right.
303
00:14:03,110 --> 00:14:07,514
*
304
00:14:07,514 --> 00:14:10,317
Is that Cesar's tattoo?
305
00:14:10,317 --> 00:14:12,619
- All of Cesar's girls
have them.
306
00:14:12,619 --> 00:14:15,889
I need to check in with him,
or I get in trouble.
307
00:14:15,889 --> 00:14:17,424
- How about we take you
to him instead?
308
00:14:17,424 --> 00:14:19,259
- I don't know.
309
00:14:19,259 --> 00:14:21,261
*
310
00:14:21,261 --> 00:14:24,231
- We just wanna talk with him.
Promise.
311
00:14:24,231 --> 00:14:29,402
*
312
00:14:29,402 --> 00:14:31,071
- This is the place.
313
00:14:31,071 --> 00:14:33,473
- I'll check it out.
314
00:14:33,473 --> 00:14:35,342
You stay here with her.
315
00:14:37,110 --> 00:14:44,184
*
316
00:15:03,270 --> 00:15:08,241
*
317
00:15:08,241 --> 00:15:10,710
I don't think Cesar's gonna be
branding anymore girls.
318
00:15:12,512 --> 00:15:15,115
- He's dead.
319
00:15:15,115 --> 00:15:18,618
*
320
00:15:18,618 --> 00:15:21,388
Since when does a pimp
not have his phone?
321
00:15:22,956 --> 00:15:25,158
Out back.
He's running.
322
00:15:25,158 --> 00:15:27,027
- Stay put.
It'll be all right, okay?
323
00:15:27,027 --> 00:15:30,697
*
324
00:15:30,697 --> 00:15:33,166
*
325
00:15:33,166 --> 00:15:35,335
- In the alley,
headed to the street!
326
00:15:35,335 --> 00:15:37,004
- Hey!
327
00:15:37,004 --> 00:15:38,305
- No!
328
00:15:41,008 --> 00:15:43,010
- They just disappeared.
329
00:15:43,010 --> 00:15:44,978
*
330
00:15:44,978 --> 00:15:46,479
- And they weren't
the only one.
331
00:15:46,479 --> 00:15:48,982
*
332
00:15:48,982 --> 00:15:51,384
Damn it.
333
00:15:56,423 --> 00:15:58,091
- Pimp's name is Cesar Torres.
334
00:15:58,091 --> 00:15:59,759
Belonged to a gang called
the East Heights Mob.
335
00:15:59,759 --> 00:16:02,395
Uh, known for sex trafficking,
336
00:16:02,395 --> 00:16:03,496
mainly girls from
South America,
337
00:16:03,496 --> 00:16:04,631
but it could be from anywhere.
338
00:16:04,631 --> 00:16:06,166
- Well, at least
Lucia got away.
339
00:16:06,166 --> 00:16:08,135
- Or went back to the gang,
out of fear.
340
00:16:08,135 --> 00:16:10,037
- Cesar carved out
a real niche for himself,
341
00:16:10,037 --> 00:16:11,771
catering to dudes like Dogan,
342
00:16:11,771 --> 00:16:14,141
you know, rich guys with,
uh, particular tastes,
343
00:16:14,141 --> 00:16:16,276
if you can call them that.
344
00:16:16,276 --> 00:16:18,111
- Yeah, basically,
or looking like it,
345
00:16:18,111 --> 00:16:19,679
and charging a premium.
346
00:16:19,679 --> 00:16:21,781
- Okay, so now
we have two victims?
347
00:16:23,416 --> 00:16:26,319
The only victims are
girls like Ava and Lucia,
348
00:16:26,319 --> 00:16:28,355
trapped and branded
by low-life pimps
349
00:16:28,355 --> 00:16:32,025
to be sold to entitled,
protected scumbags like Dogan.
350
00:16:32,025 --> 00:16:33,493
They're not victims,
351
00:16:33,493 --> 00:16:35,128
they're criminals,
352
00:16:35,128 --> 00:16:36,763
and if you ask me,
they got what they deserved.
353
00:16:36,763 --> 00:16:38,631
- Straight up.
354
00:16:38,631 --> 00:16:40,200
- That may be,
355
00:16:40,200 --> 00:16:43,470
but our job here
is to find Dogan's killer...
356
00:16:43,470 --> 00:16:45,238
okay?
357
00:16:45,238 --> 00:16:47,374
So we need to stay focused.
358
00:16:50,143 --> 00:16:52,145
- I noticed
his phone was missing.
359
00:16:52,145 --> 00:16:53,280
You know,
it could be the killer
360
00:16:53,280 --> 00:16:54,647
looking for their next target.
361
00:16:54,647 --> 00:16:56,649
- Let's try searching for
unsolved murders
362
00:16:56,649 --> 00:16:58,318
that might match the pattern.
363
00:16:58,318 --> 00:17:00,187
It might help us
anticipate their next move.
364
00:17:00,187 --> 00:17:03,123
- Maybe Cesar saw the killer
when he brought Ava to Dogan.
365
00:17:03,123 --> 00:17:04,824
*
366
00:17:04,824 --> 00:17:07,494
He could've been a witness.
- That would make Ava one too.
367
00:17:07,494 --> 00:17:09,262
- We need to keep
looking for her.
368
00:17:12,199 --> 00:17:14,367
- I've got a place in mind.
369
00:17:14,367 --> 00:17:21,441
*
370
00:17:25,712 --> 00:17:27,714
- So, what's your
connection here?
371
00:17:27,714 --> 00:17:31,151
- Theresa.
So nice to see you again.
372
00:17:33,320 --> 00:17:35,122
Been a while.
373
00:17:35,122 --> 00:17:36,456
- I know.
Work's kept me pretty busy.
374
00:17:36,456 --> 00:17:38,158
- I'm sure.
375
00:17:38,158 --> 00:17:39,492
Well, we appreciate
any time you can give us.
376
00:17:39,492 --> 00:17:41,594
- Uh, Diane,
this is my colleague, Bryan.
377
00:17:41,594 --> 00:17:43,096
- Pleasure.
378
00:17:43,096 --> 00:17:45,498
- It is.
379
00:17:45,498 --> 00:17:48,668
In fact, Theresa was just
telling me all about it.
380
00:17:48,668 --> 00:17:51,738
- Well,
why don't I just show you?
381
00:17:51,738 --> 00:17:55,208
*
382
00:17:55,208 --> 00:17:57,210
We help women out of
bad situations,
383
00:17:57,210 --> 00:18:00,113
ones they often can't
get out of on their own.
384
00:18:01,714 --> 00:18:03,583
- Domestic abuse,
sexual assault,
385
00:18:03,583 --> 00:18:06,253
human trafficking,
among other things.
386
00:18:06,253 --> 00:18:07,787
Women who too frequently
are invisible
387
00:18:07,787 --> 00:18:09,422
to the rest of society.
388
00:18:09,422 --> 00:18:11,624
We provide counseling,
rehabilitation,
389
00:18:11,624 --> 00:18:15,328
pro bono legal referrals,
job placements,
390
00:18:15,328 --> 00:18:17,330
but mostly,
we offer a safe space
391
00:18:17,330 --> 00:18:19,566
where these women can begin
to rebuild their lives.
392
00:18:19,566 --> 00:18:21,234
*
393
00:18:21,234 --> 00:18:23,270
- That's really impressive.
394
00:18:23,270 --> 00:18:24,871
- It's because of
volunteers like Theresa.
395
00:18:24,871 --> 00:18:26,839
*
396
00:18:26,839 --> 00:18:30,410
- Um, actually, today,
we're here looking for someone.
397
00:18:30,410 --> 00:18:32,212
I was wondering
if you've seen this girl.
398
00:18:32,212 --> 00:18:34,147
Her name is Ava.
399
00:18:34,147 --> 00:18:35,648
- Yeah, she's been here.
400
00:18:35,648 --> 00:18:38,351
I don't know her well,
but I know someone who does.
401
00:18:38,351 --> 00:18:40,353
- Her name is Ava Conrad.
Why?
402
00:18:40,353 --> 00:18:41,788
Has something happened to her?
403
00:18:41,788 --> 00:18:43,656
- Not that we know of.
404
00:18:43,656 --> 00:18:45,358
We just want to speak with her.
405
00:18:45,358 --> 00:18:48,528
- Oh, I haven't
seen Ava in weeks.
406
00:18:48,528 --> 00:18:51,364
- For almost a year.
407
00:18:51,364 --> 00:18:53,466
When I met her,
she had just hit rock bottom.
408
00:18:53,466 --> 00:18:55,402
She had escaped
an abusive boyfriend,
409
00:18:55,402 --> 00:18:56,536
who got her hooked on drugs
410
00:18:56,536 --> 00:18:58,705
and forced her
into prostitution.
411
00:18:58,705 --> 00:19:00,673
- Good.
412
00:19:00,673 --> 00:19:03,310
I mean, there were
anger and trust issues,
413
00:19:03,310 --> 00:19:05,845
but with time and help,
she was turning it around.
414
00:19:05,845 --> 00:19:07,514
She got clean.
415
00:19:07,514 --> 00:19:09,849
She got a job,
got an apartment.
416
00:19:09,849 --> 00:19:11,284
She even reached out
to her father,
417
00:19:11,284 --> 00:19:12,685
who was desperate
to hear from her.
418
00:19:15,255 --> 00:19:17,224
Is he in town?
419
00:19:17,224 --> 00:19:19,292
- I don't know.
420
00:19:19,292 --> 00:19:20,593
- You said
you haven't seen her.
421
00:19:20,593 --> 00:19:22,195
What
- She slipped.
422
00:19:22,195 --> 00:19:23,930
Got arrested buying drugs.
423
00:19:23,930 --> 00:19:25,465
Lost her job.
424
00:19:25,465 --> 00:19:27,234
That's when she stopped
coming here.
425
00:19:27,234 --> 00:19:29,569
- You, uh--you mentioned
she had an apartment.
426
00:19:29,569 --> 00:19:31,404
You don't happen to have
the address, do you?
427
00:19:31,404 --> 00:19:32,972
- Sure.
428
00:19:32,972 --> 00:19:34,907
Truth is...
429
00:19:34,907 --> 00:19:36,576
getting our women
out of trouble
430
00:19:36,576 --> 00:19:38,411
is only half the battle.
431
00:19:38,411 --> 00:19:41,648
For many, it's the road back
that's the hardest part.
432
00:19:41,648 --> 00:19:44,851
*
433
00:19:44,851 --> 00:19:46,819
If you find her,
434
00:19:46,819 --> 00:19:48,388
please tell her
we're here for her.
435
00:19:48,388 --> 00:19:49,722
- We will.
436
00:19:49,722 --> 00:19:50,757
Meg, thank you so much
for your time.
437
00:19:50,757 --> 00:19:52,559
- Mm-hmm.
- Thank you.
438
00:19:52,559 --> 00:19:55,695
*
439
00:19:55,695 --> 00:19:58,965
- It may be just me, but I feel
this case has struck a nerve.
440
00:19:58,965 --> 00:20:01,401
Is there something
you wanna talk about?
441
00:20:01,401 --> 00:20:02,502
- Honestly,
I just wanna find Ava
442
00:20:02,502 --> 00:20:04,671
and wrap this thing up, okay?
443
00:20:04,671 --> 00:20:08,875
*
444
00:20:08,875 --> 00:20:10,710
- She's two months behind.
445
00:20:10,710 --> 00:20:12,745
I tried serving
an eviction notice,
446
00:20:12,745 --> 00:20:14,614
and she's never here.
447
00:20:14,614 --> 00:20:17,517
Like I need another
deadbeat to deal with.
448
00:20:19,486 --> 00:20:21,354
- Here...
449
00:20:21,354 --> 00:20:23,456
this should buy her
another couple weeks.
450
00:20:23,456 --> 00:20:25,592
- And us a little privacy.
451
00:20:25,592 --> 00:20:27,360
- It's your dime.
452
00:20:30,363 --> 00:20:37,437
*
453
00:20:39,706 --> 00:20:41,641
- Looks like
she left in a hurry.
454
00:20:42,709 --> 00:20:44,611
- And hasn't been back.
455
00:20:44,611 --> 00:20:51,684
*
456
00:20:58,991 --> 00:21:01,928
- She didn't pack anything.
457
00:21:01,928 --> 00:21:03,963
- She probably
didn't have a chance.
458
00:21:03,963 --> 00:21:05,998
*
459
00:21:05,998 --> 00:21:09,636
Most traffic girls
are kept under lock and key.
460
00:21:09,636 --> 00:21:11,638
Cesar would've taken her
somewhere else.
461
00:21:11,638 --> 00:21:14,841
*
462
00:21:26,018 --> 00:21:28,488
- Hold it.
463
00:21:28,488 --> 00:21:31,524
Hands where I can see 'em.
464
00:21:31,524 --> 00:21:34,527
You boys wanna tell me
what you're doing here?
465
00:21:41,534 --> 00:21:45,071
*
466
00:21:51,744 --> 00:21:56,449
*
467
00:21:57,750 --> 00:22:01,854
*
468
00:22:03,022 --> 00:22:08,695
*
469
00:22:11,764 --> 00:22:14,401
I recognized that guy.
470
00:22:14,401 --> 00:22:15,868
They were from the Embassy.
471
00:22:15,868 --> 00:22:18,771
- I don't know.
472
00:22:18,771 --> 00:22:20,072
But one thing's for sure:
473
00:22:20,072 --> 00:22:21,741
We better find Ava
before they do.
474
00:22:27,113 --> 00:22:28,147
- You're sure they were
from the Embassy?
475
00:22:28,147 --> 00:22:29,682
- Positive.
476
00:22:29,682 --> 00:22:31,484
- Somehow they'd found out
about Ava.
477
00:22:31,484 --> 00:22:33,820
- Maybe they knew about Dogan's
extra-curricular activities.
478
00:22:33,820 --> 00:22:36,789
- Then that would mean they'd
know about Cesar and Ava.
479
00:22:36,789 --> 00:22:38,591
- Well, their ruling party
has already survived a coup
480
00:22:38,591 --> 00:22:40,693
and faced condemnation
for cracking down on
481
00:22:40,693 --> 00:22:42,128
dissenters like Hasan.
482
00:22:42,128 --> 00:22:44,597
The last thing they need
hitting the news cycle
483
00:22:44,597 --> 00:22:46,132
is that their diplomat
is in the habit of
484
00:22:46,132 --> 00:22:48,435
buying young trafficked girls.
485
00:22:48,435 --> 00:22:50,737
- If Hasan knew about
Dogan and the girls,
486
00:22:50,737 --> 00:22:54,106
maybe he saw this as a chance
to expose or eliminate 'em,
487
00:22:54,106 --> 00:22:55,842
cause a scandal
for the ruling party.
488
00:22:55,842 --> 00:22:57,610
- The Embassy is trying
to clean it up.
489
00:22:57,610 --> 00:22:59,512
They're trying to erase
that part of Dogan's life.
490
00:22:59,512 --> 00:23:01,113
- Yeah, it's a cover-up.
491
00:23:01,113 --> 00:23:02,949
They wanna make sure
Ava disappears.
492
00:23:02,949 --> 00:23:04,784
- Well, we need
to get to her first.
493
00:23:05,985 --> 00:23:08,421
We have no idea
where she could be.
494
00:23:08,421 --> 00:23:10,423
- I might.
495
00:23:11,891 --> 00:23:13,493
Nah, I'm good.
496
00:23:15,428 --> 00:23:16,796
- I mean
I don't need you to come.
497
00:23:19,098 --> 00:23:20,967
- I said I'm good.
498
00:23:20,967 --> 00:23:23,703
*
499
00:23:23,703 --> 00:23:25,572
- Just leave her be.
500
00:23:25,572 --> 00:23:32,645
*
501
00:23:37,149 --> 00:23:38,851
- Nice night.
502
00:23:38,851 --> 00:23:40,487
*
503
00:23:40,487 --> 00:23:42,221
- You scared me.
- Sorry.
504
00:23:42,221 --> 00:23:43,756
*
505
00:23:43,756 --> 00:23:45,992
- Maybe.
506
00:23:45,992 --> 00:23:49,095
Actually, I'm hoping
that you can help Ava.
507
00:23:50,597 --> 00:23:51,998
I told you,
I-I haven't seen her.
508
00:23:51,998 --> 00:23:54,934
- I know,
but Ava's in a lot of danger,
509
00:23:54,934 --> 00:23:57,704
and she probably
doesn't know that.
510
00:23:57,704 --> 00:24:00,106
- I just--I don't know
why you're telling me this.
511
00:24:00,106 --> 00:24:02,709
- Because I remember that you
found her at her lowest point,
512
00:24:02,709 --> 00:24:03,910
when she had no one,
513
00:24:03,910 --> 00:24:05,512
and it's not a stretch to think
514
00:24:05,512 --> 00:24:08,247
that she might wanna find
that safe space again.
515
00:24:08,247 --> 00:24:11,551
- Well, if she does,
I will let you know.
516
00:24:11,551 --> 00:24:12,652
- Yeah,
I noticed that you bought
517
00:24:12,652 --> 00:24:14,987
some hair dye at the drugstore.
518
00:24:14,987 --> 00:24:16,723
It's not really
your shade, though.
519
00:24:16,723 --> 00:24:18,958
*
520
00:24:18,958 --> 00:24:21,127
I can help her, Meg.
521
00:24:21,127 --> 00:24:28,200
*
522
00:24:36,709 --> 00:24:38,745
- Someone who wants to help.
523
00:24:43,015 --> 00:24:45,084
- I advised the Director about
524
00:24:45,084 --> 00:24:46,886
the security agents
at the Embassy.
525
00:24:46,886 --> 00:24:48,955
He said not to confront them.
526
00:24:48,955 --> 00:24:50,222
He doesn't wanna risk
this becoming
527
00:24:50,222 --> 00:24:52,759
an international incident.
528
00:24:52,759 --> 00:24:55,895
Any word from Santana?
- No, not yet.
529
00:24:55,895 --> 00:24:58,765
- Look, I don't know
what's going on with her,
530
00:24:58,765 --> 00:25:00,733
or why she's shutting me out.
531
00:25:00,733 --> 00:25:02,234
- This has nothing
to do with you.
532
00:25:02,234 --> 00:25:05,304
- Well, what does it
have to do with?
533
00:25:05,304 --> 00:25:07,239
You know what, fine,
534
00:25:07,239 --> 00:25:09,175
but I don't know how you expect
this team to function
535
00:25:09,175 --> 00:25:11,277
if we can't even
talk to each other.
536
00:25:11,277 --> 00:25:13,145
- Mills...
537
00:25:16,583 --> 00:25:20,720
- Has she ever talked to you
about her time in the army?
538
00:25:20,720 --> 00:25:23,823
Or about how she and I met?
539
00:25:23,823 --> 00:25:25,592
- No.
540
00:25:29,061 --> 00:25:31,598
- I was with him
that night at the motel.
541
00:25:31,598 --> 00:25:35,067
*
542
00:25:35,067 --> 00:25:37,269
- Is Dogan the one
who did that to you?
543
00:25:37,269 --> 00:25:40,907
*
544
00:25:40,907 --> 00:25:43,810
And did you do
anything to him?
545
00:25:43,810 --> 00:25:46,012
- No.
546
00:25:46,012 --> 00:25:48,748
I got dressed, and I left.
547
00:25:48,748 --> 00:25:50,082
I was with
another date yesterday
548
00:25:50,082 --> 00:25:51,083
when I heard he got killed.
549
00:25:51,083 --> 00:25:52,985
I panicked, and I ran.
550
00:25:55,588 --> 00:25:57,790
- I don't know
what happened to him.
551
00:25:57,790 --> 00:25:59,926
- Okay.
552
00:25:59,926 --> 00:26:02,662
Ava...we need to
go to the police
553
00:26:02,662 --> 00:26:04,697
and tell them
what you just told me.
554
00:26:04,697 --> 00:26:07,099
- Yeah.
555
00:26:07,099 --> 00:26:08,868
- They can't do
anything for me.
556
00:26:10,803 --> 00:26:12,839
- Because Cesar used to brag
that he would make us disappear
557
00:26:12,839 --> 00:26:14,373
if we ever tried to leave,
558
00:26:14,373 --> 00:26:17,109
because he and his guys
are protected by a cop.
559
00:26:18,978 --> 00:26:20,813
- Yeah, that's how I met Cesar.
560
00:26:20,813 --> 00:26:22,982
He took me to him
after I got out of jail.
561
00:26:22,982 --> 00:26:25,117
- This cop,
you remember his name?
562
00:26:25,117 --> 00:26:26,886
*
563
00:26:26,886 --> 00:26:29,622
- Once,
I heard Cesar call him...
564
00:26:29,622 --> 00:26:32,191
Lyons.
565
00:26:34,694 --> 00:26:36,295
As in Detective Lyons?
566
00:26:36,295 --> 00:26:42,368
*
567
00:26:43,803 --> 00:26:47,006
Okay, listen, Ava...
568
00:26:47,006 --> 00:26:50,176
you are in very real danger,
569
00:26:50,176 --> 00:26:52,211
and I need you to come with me.
570
00:26:52,211 --> 00:26:56,949
*
571
00:26:56,949 --> 00:26:59,686
- Santana was working
in Iraq with JASOC,
572
00:26:59,686 --> 00:27:02,388
providing arms for
counter-insurgency forces,
573
00:27:02,388 --> 00:27:04,791
as part of a CIA program.
574
00:27:04,791 --> 00:27:07,259
But then,
NSC imposed a cease-fire.
575
00:27:07,259 --> 00:27:09,228
We stopped distributing
the weapons,
576
00:27:09,228 --> 00:27:10,863
and the insurgents returned.
577
00:27:10,863 --> 00:27:12,098
- Yeah, I remember.
578
00:27:12,098 --> 00:27:13,933
They recaptured
many of the villagers.
579
00:27:13,933 --> 00:27:17,403
- Yeah, they executed
the men and the boys,
580
00:27:17,403 --> 00:27:19,706
and they raped
and kidnapped the girls
581
00:27:19,706 --> 00:27:22,174
to sell into the sex trade.
582
00:27:22,174 --> 00:27:25,344
Santana came across
one such group:
583
00:27:25,344 --> 00:27:28,681
captured Yazidi girls.
584
00:27:28,681 --> 00:27:30,817
Some of them
were just children.
585
00:27:30,817 --> 00:27:32,752
*
586
00:27:32,752 --> 00:27:35,254
Santana decided she had
to do something about it,
587
00:27:35,254 --> 00:27:37,356
so...
588
00:27:37,356 --> 00:27:39,325
she cut a deal
with the insurgents.
589
00:27:39,325 --> 00:27:41,027
*
590
00:27:41,027 --> 00:27:42,829
- Arms for the girls.
591
00:27:42,829 --> 00:27:44,363
- Mm-hmm.
592
00:27:44,363 --> 00:27:45,998
It didn't take JASOC long
593
00:27:45,998 --> 00:27:47,834
to figure out
what she had done.
594
00:27:47,834 --> 00:27:51,003
When I heard about it,
she was facing a court-martial.
595
00:27:51,003 --> 00:27:53,339
*
596
00:27:53,339 --> 00:27:55,775
Women have always
had to deal with
597
00:27:55,775 --> 00:27:59,111
rampant harassment, sexism,
598
00:27:59,111 --> 00:28:00,947
and Santana was no different.
599
00:28:00,947 --> 00:28:03,249
I mean, her superiors
saw her actions as
600
00:28:03,249 --> 00:28:05,852
reckless, emotional,
601
00:28:05,852 --> 00:28:08,788
and without merit.
602
00:28:08,788 --> 00:28:10,389
I didn't.
603
00:28:10,389 --> 00:28:13,325
- Called in a few favors.
604
00:28:13,325 --> 00:28:16,295
Instead of a court-martial,
she got a letter of reprimand
605
00:28:16,295 --> 00:28:18,264
and an Other-Than-
Honorable discharge,
606
00:28:18,264 --> 00:28:20,132
but still,
it cost her her career.
607
00:28:20,132 --> 00:28:21,734
*
608
00:28:21,734 --> 00:28:23,770
- Almost her freedom.
609
00:28:23,770 --> 00:28:27,840
- And I have no doubt
she would do it all over again.
610
00:28:28,975 --> 00:28:34,280
*
611
00:28:34,280 --> 00:28:37,283
- It's--it's okay.
I got you.
612
00:28:37,283 --> 00:28:44,356
*
613
00:28:46,993 --> 00:28:50,029
Everyone, this is Ava.
614
00:28:50,029 --> 00:28:51,998
*
615
00:28:51,998 --> 00:28:55,067
- I just knew where to look.
616
00:28:55,067 --> 00:28:57,970
She admits that she was
at the motel with Dogan
617
00:28:57,970 --> 00:29:00,139
the night that he was
murdered, but...
618
00:29:00,139 --> 00:29:03,342
she says she had nothing to do
with it, and I believe her.
619
00:29:05,511 --> 00:29:07,313
- No.
620
00:29:07,313 --> 00:29:09,481
I'm sorry.
- It's all right.
621
00:29:09,481 --> 00:29:11,183
- Back to square one.
622
00:29:11,183 --> 00:29:13,352
- Or maybe not.
Check this out, come here.
623
00:29:13,352 --> 00:29:16,222
Five years ago,
there was a sex trafficker.
624
00:29:16,222 --> 00:29:17,857
He was holding three girls
in his apartment,
625
00:29:17,857 --> 00:29:19,058
when the police caught him.
626
00:29:19,058 --> 00:29:20,492
- He walked on a technicality.
627
00:29:20,492 --> 00:29:22,228
- Yeah, but he didn't get far.
628
00:29:22,228 --> 00:29:24,797
About three months later,
he was found in a vacant lot,
629
00:29:24,797 --> 00:29:26,999
beaten, drugged,
and, uh, castrated.
630
00:29:26,999 --> 00:29:28,467
Case is still cold.
631
00:29:28,467 --> 00:29:30,402
- Who were the women
he held captive, does it say?
632
00:29:30,402 --> 00:29:32,138
- Two women from South America,
633
00:29:32,138 --> 00:29:35,842
one women from Virginia
named...Megan Chandler.
634
00:29:35,842 --> 00:29:38,377
Meg?
635
00:29:38,377 --> 00:29:39,979
- From the shelter.
636
00:29:39,979 --> 00:29:42,314
*
637
00:29:42,314 --> 00:29:45,151
- She's not only counseling
trafficking survivors.
638
00:29:45,151 --> 00:29:46,585
She is one.
639
00:29:46,585 --> 00:29:48,287
- Meg was looking for Ava.
640
00:29:48,287 --> 00:29:50,957
She could've found her,
followed her to the motel,
641
00:29:50,957 --> 00:29:54,326
saw her with Dogan...
getting rough.
642
00:29:54,326 --> 00:29:56,062
- And attacked him
after she left.
643
00:29:57,529 --> 00:29:59,431
- From me.
644
00:29:59,431 --> 00:30:01,300
When I ran to her place,
645
00:30:01,300 --> 00:30:04,503
I told her that Cesar would be
angry and looking for me.
646
00:30:04,503 --> 00:30:06,338
I told her about his shop.
647
00:30:06,338 --> 00:30:08,140
- So, other than
a PR nightmare,
648
00:30:08,140 --> 00:30:10,576
this has nothing to do
with the Embassy.
649
00:30:10,576 --> 00:30:12,411
This is about a vigilante.
650
00:30:12,411 --> 00:30:14,413
- And a dirty cop.
651
00:30:14,413 --> 00:30:16,082
Detective Lyons.
652
00:30:16,082 --> 00:30:18,084
Are you sure?
653
00:30:18,084 --> 00:30:21,420
- Ava said that Cesar
was working for him,
654
00:30:21,420 --> 00:30:23,122
and now Meg knows that too.
655
00:30:23,122 --> 00:30:24,991
We need to stop her.
656
00:30:28,394 --> 00:30:29,962
*
657
00:30:36,335 --> 00:30:37,970
- I don't think so, bitch.
658
00:30:43,375 --> 00:30:44,877
- Ava, can you tell us
where you and the other girls
659
00:30:44,877 --> 00:30:46,078
were being held
when you weren't working?
660
00:30:46,078 --> 00:30:47,513
- I'm not sure.
661
00:30:47,513 --> 00:30:49,381
Cesar always took
different ways to get there.
662
00:30:49,381 --> 00:30:51,317
- You remember
what type of place?
663
00:30:51,317 --> 00:30:54,353
Uh, an apartment, hotel?
664
00:30:54,353 --> 00:30:56,188
- A warehouse.
665
00:30:56,188 --> 00:30:58,490
You think you'd know it
if you saw it?
666
00:30:58,490 --> 00:31:00,092
- I don't think
I could forget it.
667
00:31:00,092 --> 00:31:01,527
- All right, let's take a look.
668
00:31:01,527 --> 00:31:04,496
- No, she's already gone.
669
00:31:07,934 --> 00:31:09,969
- Clozapine.
670
00:31:09,969 --> 00:31:11,437
- That's an antipsychotic.
671
00:31:11,437 --> 00:31:13,305
- She's been crushing
the pills.
672
00:31:13,305 --> 00:31:15,007
- That makes them ejectable.
673
00:31:15,007 --> 00:31:16,008
- That's how
she's drugging them.
674
00:31:17,276 --> 00:31:19,045
- No, she probably
has it on her,
675
00:31:19,045 --> 00:31:22,048
along with a dose for Lyons.
676
00:31:22,048 --> 00:31:24,250
- Has Ava managed to give you
a location yet?
677
00:31:24,250 --> 00:31:25,952
- We're working on it.
678
00:31:25,952 --> 00:31:29,221
*
679
00:31:31,690 --> 00:31:33,659
- No.
680
00:31:33,659 --> 00:31:36,062
Uh, do--do you remember
anything in particular
681
00:31:36,062 --> 00:31:38,697
you might have heard
or remember hearing?
682
00:31:38,697 --> 00:31:40,967
- Just traffic.
683
00:31:40,967 --> 00:31:44,070
Like, um, start
684
00:31:44,070 --> 00:31:46,105
- Steady.
685
00:31:46,105 --> 00:31:48,040
- All right,
maybe near a freeway.
686
00:31:49,976 --> 00:31:53,312
*
687
00:31:53,312 --> 00:31:55,447
- Wait.
Go back.
688
00:31:55,447 --> 00:31:57,283
*
689
00:31:57,283 --> 00:31:59,018
That building with
the pointed roof,
690
00:31:59,018 --> 00:32:00,586
I see it every time
they take us back.
691
00:32:00,586 --> 00:32:03,389
- Yeah.
692
00:32:03,389 --> 00:32:06,558
- Okay, there's an industrial
park near the Capital Beltway.
693
00:32:06,558 --> 00:32:09,228
It's near Hillcrest Heights.
Look for the tower.
694
00:32:09,228 --> 00:32:11,097
- We'll find it.
- Let's go.
695
00:32:14,100 --> 00:32:20,172
*
696
00:32:24,376 --> 00:32:31,450
*
697
00:32:36,989 --> 00:32:40,059
[indistinct sportscaster
on TV]
698
00:32:45,431 --> 00:32:50,602
*
699
00:32:50,602 --> 00:32:53,672
- Got a little present for ya.
700
00:32:55,474 --> 00:32:57,109
- She's the one
that killed the Turk
701
00:32:57,109 --> 00:32:59,078
and your boy, Cesar.
702
00:32:59,078 --> 00:33:01,613
I think she had
the same thing in mind for me.
703
00:33:01,613 --> 00:33:03,682
*
704
00:33:03,682 --> 00:33:05,717
Don't leave a trace.
705
00:33:05,717 --> 00:33:08,287
- No problem.
706
00:33:08,287 --> 00:33:10,489
No!
707
00:33:10,489 --> 00:33:16,195
*
708
00:33:25,504 --> 00:33:30,109
*
709
00:33:30,109 --> 00:33:32,311
- I got this!
Go find Meg!
710
00:33:32,311 --> 00:33:39,385
*
711
00:33:48,194 --> 00:33:50,429
Don't you hate that?
712
00:33:50,429 --> 00:33:52,264
*
713
00:33:53,765 --> 00:33:57,669
*
714
00:33:59,438 --> 00:34:03,142
*
715
00:34:03,142 --> 00:34:04,276
Really?
716
00:34:04,276 --> 00:34:09,748
*
717
00:34:11,850 --> 00:34:14,853
*
718
00:34:17,189 --> 00:34:24,196
*
719
00:34:26,265 --> 00:34:28,267
*
720
00:34:28,267 --> 00:34:29,401
Are you all right?
721
00:34:29,401 --> 00:34:31,470
- She's gonna finish it.
722
00:34:33,205 --> 00:34:35,207
- What I came here to do.
723
00:34:35,207 --> 00:34:42,214
*
724
00:34:42,214 --> 00:34:44,216
- Stop right there!
725
00:34:44,216 --> 00:34:46,218
Oh, please do it.
726
00:34:46,218 --> 00:34:51,523
*
727
00:34:51,523 --> 00:34:53,225
- Oh, good, it's you.
728
00:34:53,225 --> 00:34:55,394
Looks like we were both right
about this place.
729
00:34:55,394 --> 00:34:58,430
- You mean about
you running it?
730
00:35:00,232 --> 00:35:02,201
*
731
00:35:02,201 --> 00:35:04,503
Well, that's some
decent detective work.
732
00:35:04,503 --> 00:35:06,672
But the last I checked,
you're no cop,
733
00:35:06,672 --> 00:35:08,607
so you can't arrest me.
734
00:35:08,607 --> 00:35:12,311
- No...but I have no intention
of arresting you.
735
00:35:12,311 --> 00:35:15,614
*
736
00:35:21,420 --> 00:35:24,523
- Santana.
737
00:35:24,523 --> 00:35:26,458
You got him.
738
00:35:26,458 --> 00:35:28,294
Good job.
739
00:35:28,294 --> 00:35:30,462
- They're safe.
740
00:35:30,462 --> 00:35:33,499
- Good, that leaves just
one last thing to take care of.
741
00:35:33,499 --> 00:35:36,668
- No, you gotta stop her...now!
742
00:35:36,668 --> 00:35:37,936
Yeah, I'm pretty sure
the only one
743
00:35:37,936 --> 00:35:40,372
that needs to be stopped
out here is you.
744
00:35:41,773 --> 00:35:44,210
I know about Iraq...
745
00:35:44,210 --> 00:35:45,711
and the girls you saved.
746
00:35:48,180 --> 00:35:49,448
Wow.
747
00:35:49,448 --> 00:35:51,517
You must not have
the whole story.
748
00:35:51,517 --> 00:35:55,221
I didn't save anyone, Mills.
749
00:35:55,221 --> 00:35:56,855
Those girls
750
00:35:56,855 --> 00:35:59,858
that I turned over
to the Iraqi police,
751
00:35:59,858 --> 00:36:01,660
one week later,
those same police
752
00:36:01,660 --> 00:36:03,862
sold them back
to their captors,
753
00:36:03,862 --> 00:36:07,499
so what I did made
no difference at all.
754
00:36:07,499 --> 00:36:09,435
And he's the same.
755
00:36:09,435 --> 00:36:11,470
Just a different uniform.
756
00:36:11,470 --> 00:36:12,771
As long as there are men
757
00:36:12,771 --> 00:36:14,273
willing to buy
women and children,
758
00:36:14,273 --> 00:36:15,307
there will be men
trying to sell them.
759
00:36:15,307 --> 00:36:17,976
It never changes.
760
00:36:17,976 --> 00:36:19,445
Meg saw that too,
761
00:36:19,445 --> 00:36:20,779
so she decided
to break the cycle
762
00:36:20,779 --> 00:36:24,516
by getting rid of
men like Dogan...and you.
763
00:36:24,516 --> 00:36:26,585
- You can't kill a cop.
- You stopped being a cop
764
00:36:26,585 --> 00:36:28,520
the moment you went into
business with Cesar.
765
00:36:28,520 --> 00:36:30,789
- Yeah,
but he's still got that badge,
766
00:36:30,789 --> 00:36:34,560
and I'm not gonna let him
use it to get out of this.
767
00:36:34,560 --> 00:36:36,462
- You gotta know,
whatever you choose to do,
768
00:36:36,462 --> 00:36:39,865
I got your back.
But executing him...
769
00:36:39,865 --> 00:36:41,633
that ain't gonna change
anything out here.
770
00:36:41,633 --> 00:36:42,901
It's just gonna change you.
771
00:36:42,901 --> 00:36:46,438
- Then what would
you suggest I do?
772
00:36:46,438 --> 00:36:49,608
- Same as Dogan and Cesar:
773
00:36:49,608 --> 00:36:51,710
punishment that fits the crime.
774
00:36:51,710 --> 00:36:54,680
*
775
00:36:54,680 --> 00:36:56,548
You there?
- I'm always here.
776
00:36:56,548 --> 00:36:57,883
- You find what
we're looking for?
777
00:36:57,883 --> 00:36:59,618
- And then some.
778
00:36:59,618 --> 00:37:01,720
Lyons made dozens of
cash deposits under the IRS,
779
00:37:01,720 --> 00:37:03,889
reporting him out of,
uh, 10 grand.
780
00:37:03,889 --> 00:37:05,524
Transferred it all
to an account
781
00:37:05,524 --> 00:37:06,858
in the Cayman Islands,
782
00:37:06,858 --> 00:37:08,594
that and a 34-foot boat
in the Keys.
783
00:37:08,594 --> 00:37:10,496
Good luck explaining
that one, pal.
784
00:37:10,496 --> 00:37:11,730
- We found the money.
785
00:37:11,730 --> 00:37:12,998
That and the testimony
of the girls
786
00:37:12,998 --> 00:37:14,566
and any gang members
who wanna cut a deal
787
00:37:14,566 --> 00:37:16,368
will be enough to put him away.
788
00:37:16,368 --> 00:37:17,969
A former cop,
789
00:37:17,969 --> 00:37:21,973
he's gonna be wishing every day
you had killed him.
790
00:37:21,973 --> 00:37:23,709
- Maybe not.
791
00:37:23,709 --> 00:37:25,611
*
792
00:37:25,611 --> 00:37:27,579
But I kill you,
793
00:37:27,579 --> 00:37:30,449
and you're just another victim,
794
00:37:30,449 --> 00:37:32,984
and I would rather expose you
for what you really are.
795
00:37:32,984 --> 00:37:37,789
*
796
00:37:40,792 --> 00:37:47,866
*
797
00:37:49,901 --> 00:37:51,537
- For what it's worth,
798
00:37:51,537 --> 00:37:54,806
you did the right thing
for those girls in Iraq.
799
00:37:54,806 --> 00:37:57,876
- Yeah, well...the right thing
doesn't always win the day.
800
00:37:57,876 --> 00:37:59,811
- It did today.
801
00:37:59,811 --> 00:38:03,081
*
802
00:38:03,081 --> 00:38:06,318
For a second there, I thought
you might actually kill him.
803
00:38:06,318 --> 00:38:13,392
*
804
00:38:16,995 --> 00:38:18,664
- Ms. Hart.
805
00:38:18,664 --> 00:38:20,332
Thank you for waiting.
- Not at all.
806
00:38:20,332 --> 00:38:21,767
- The Ambassador would like
to extend his gratitude
807
00:38:21,767 --> 00:38:23,402
to you and your people
808
00:38:23,402 --> 00:38:24,836
for your diligent investigation
809
00:38:24,836 --> 00:38:26,872
regarding the circumstances
of Mr. Dogan's murder.
810
00:38:26,872 --> 00:38:30,642
- Mm, and what are those
circumstances officially?
811
00:38:30,642 --> 00:38:32,110
- The police concluded
he was killed
812
00:38:32,110 --> 00:38:34,513
as a result of a robbery
attempt gone horribly wrong.
813
00:38:34,513 --> 00:38:35,714
- As opposed to
being involved in
814
00:38:35,714 --> 00:38:39,117
a sordid sex trafficking ring?
815
00:38:39,117 --> 00:38:41,086
You all knew very well
816
00:38:41,086 --> 00:38:43,655
what he was up to, didn't you?
817
00:38:43,655 --> 00:38:45,524
And you chose to ignore it.
818
00:38:45,524 --> 00:38:47,125
- Ms. Hart,
I'm sure you can appreciate
819
00:38:47,125 --> 00:38:50,028
the delicate hand this
situation has required us to--
820
00:38:50,028 --> 00:38:51,863
- Oh, I do, I do.
821
00:38:51,863 --> 00:38:53,965
Though your security forces
were anything but delicate
822
00:38:53,965 --> 00:38:55,534
when they shot at my team,
823
00:38:55,534 --> 00:38:57,068
while in pursuit of
an innocent girl.
824
00:38:57,068 --> 00:38:59,505
- Yes, that was
an unfortunate misunderstanding
825
00:38:59,505 --> 00:39:00,806
that we deeply regret.
826
00:39:00,806 --> 00:39:04,876
- Let me be perfectly clear,
Mr. Kasim.
827
00:39:04,876 --> 00:39:07,446
If there are anymore
misunderstandings
828
00:39:07,446 --> 00:39:10,382
involving your security forces
while on U.S. soil,
829
00:39:10,382 --> 00:39:13,385
rest assured, the full details
830
00:39:13,385 --> 00:39:15,621
of Major Dogan's
illegal activities
831
00:39:15,621 --> 00:39:17,122
and your knowledge of them
832
00:39:17,122 --> 00:39:20,892
will be released to the press,
diplomacy be damned.
833
00:39:24,162 --> 00:39:26,765
Do we understand each other?
834
00:39:28,667 --> 00:39:31,002
Give my best to the Ambassador.
835
00:39:35,841 --> 00:39:42,548
*
836
00:39:42,548 --> 00:39:43,949
- I can't believe
the police are saying
837
00:39:43,949 --> 00:39:45,851
that Dogan was killed
by a mugger.
838
00:39:45,851 --> 00:39:48,654
- Yeah, after a little pressure
from the State Department.
839
00:39:48,654 --> 00:39:50,622
- That's unbelievable.
840
00:39:50,622 --> 00:39:52,424
- People wonder why things
in this town don't change.
841
00:39:52,424 --> 00:39:54,125
- You're right, it's actually
totally believable.
842
00:39:54,125 --> 00:39:56,795
- Does that mean Meg won't be
charged with Dogan's murder?
843
00:39:56,795 --> 00:39:59,765
- Yes, but she will be
charged with Cesar's,
844
00:39:59,765 --> 00:40:02,100
will likely serve out
any sentence she receives
845
00:40:02,100 --> 00:40:03,702
in the psychiatric ward.
846
00:40:05,471 --> 00:40:07,639
- He's facing multiple charges
of sex trafficking,
847
00:40:07,639 --> 00:40:09,708
kidnapping, attempted murder.
848
00:40:09,708 --> 00:40:11,710
We'll put him away
for the rest of his life.
849
00:40:11,710 --> 00:40:13,879
*
850
00:40:13,879 --> 00:40:15,814
- Well, I'm gonna go, uh,
851
00:40:15,814 --> 00:40:17,483
try and do something
a little more uplifting.
852
00:40:17,483 --> 00:40:20,652
There's a "Texas Chain Saw
Massacre" marathon
853
00:40:20,652 --> 00:40:21,920
down at the Bijou.
854
00:40:21,920 --> 00:40:23,722
Cheer me up.
855
00:40:23,722 --> 00:40:27,192
- I gotta...be somewhere
as well, so...
856
00:40:27,192 --> 00:40:30,228
*
857
00:40:30,228 --> 00:40:31,563
You wanna join?
858
00:40:31,563 --> 00:40:35,701
*
859
00:40:35,701 --> 00:40:37,603
- Uh, sure.
860
00:40:37,603 --> 00:40:40,238
*
861
00:40:43,241 --> 00:40:50,015
*
862
00:40:51,082 --> 00:40:52,584
- * Pick it up
863
00:40:52,584 --> 00:40:55,721
* Pick it up
864
00:40:55,721 --> 00:40:59,224
* And start again
865
00:40:59,224 --> 00:41:05,664
*
866
00:41:05,664 --> 00:41:07,666
* You've got a second chance
867
00:41:07,666 --> 00:41:09,768
* You could go home
868
00:41:09,768 --> 00:41:11,637
* Escape it all
869
00:41:11,637 --> 00:41:15,006
* It's just irrelevant
870
00:41:15,006 --> 00:41:18,977
*
871
00:41:18,977 --> 00:41:22,180
* It's just medicine
872
00:41:22,180 --> 00:41:26,785
*
873
00:41:26,785 --> 00:41:31,222
* It's just medicine
874
00:41:31,222 --> 00:41:35,661
* When I met you
875
00:41:35,661 --> 00:41:39,297
* You
876
00:41:39,297 --> 00:41:43,168
* You
877
00:41:43,168 --> 00:41:47,706
* You
878
00:41:47,706 --> 00:41:50,909
* You
879
00:41:50,909 --> 00:41:54,846
* You
880
00:41:54,846 --> 00:41:58,684
* You
881
00:41:58,684 --> 00:42:02,220
* You
882
00:42:02,220 --> 00:42:04,790
*
56224