All language subtitles for Sweet Mud 2006

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,422 --> 00:01:56,378 l'm going out for a patrol. 2 00:03:43,782 --> 00:03:48,060 Hush, hush... There, there. Little fellow. 3 00:03:48,502 --> 00:03:50,618 What is it? Hungry, were you? 4 00:03:52,142 --> 00:03:54,940 Good morning, Peaches! Everybody up! 5 00:03:55,622 --> 00:03:58,694 Ronen, would you like that in writing? Uzi, get up! 6 00:03:59,142 --> 00:04:01,940 How many times have you been told not to sleep with your clothes on? 7 00:04:02,102 --> 00:04:03,421 Dvir, get up. 8 00:04:05,902 --> 00:04:07,017 Where's Dvir? 9 00:04:36,862 --> 00:04:37,931 Good morning, Batya. 10 00:04:42,022 --> 00:04:43,853 Good morning, precious. 11 00:04:44,982 --> 00:04:47,974 The Egyptian President threatens... -Good morning. 12 00:04:50,182 --> 00:04:52,776 Avram is bringing you chocolate. Come here, my darling. 13 00:04:55,902 --> 00:04:57,381 Good morning, pretty girl. 14 00:04:59,222 --> 00:05:01,452 Eat some. Good morning. 15 00:05:03,342 --> 00:05:06,857 Come here, pretty girl. Come here. 16 00:05:13,222 --> 00:05:16,373 Come here, Batya honey. 17 00:05:17,942 --> 00:05:20,297 Come here, sweetie. 18 00:05:21,142 --> 00:05:23,212 Good girl, Batya. 19 00:05:27,982 --> 00:05:30,052 Come to Avram. 20 00:05:30,502 --> 00:05:31,935 Yes, Batya. 21 00:05:32,942 --> 00:05:34,534 Yes, Batya. 22 00:05:38,942 --> 00:05:40,853 Avram loves you. 23 00:05:44,542 --> 00:05:46,692 Avram loves you, baby girl... 24 00:05:55,222 --> 00:05:58,214 Summer 1 97 4 25 00:05:58,662 --> 00:06:00,857 Good morning, Peach troopers. 26 00:06:01,302 --> 00:06:03,338 Your Bar Mitzvah year begins today. 27 00:06:03,782 --> 00:06:06,854 This year is the most important of your lives. 28 00:06:07,302 --> 00:06:10,851 During this year you will turn from children to adults. 29 00:06:11,302 --> 00:06:15,978 From a burden on society to a crucial and essential factor. 30 00:06:16,422 --> 00:06:20,176 This year, you will receive 1 3 Bar Mitzvah assignments. 31 00:06:21,342 --> 00:06:26,894 The assignments will prepare you for life as adults on the kibbutz. 32 00:06:27,182 --> 00:06:29,650 You will be informed in advance about some of the assignments 33 00:06:29,782 --> 00:06:33,411 and some will come as a surprise. Uzi, wake him up. 34 00:06:33,862 --> 00:06:37,537 l expect you to work hard and get through them together 35 00:06:37,982 --> 00:06:40,177 while cooperating with each other. 36 00:06:40,622 --> 00:06:42,374 Prove to the kibbutz and to the movement 37 00:06:42,502 --> 00:06:44,777 that you are worthy of continuing our tradition. 38 00:06:45,222 --> 00:06:47,941 To be a source of pride for your parents. 39 00:06:48,382 --> 00:06:51,215 To become the kibbutz's future generation. 40 00:06:54,862 --> 00:06:58,821 Come in, darling. Peaches, this is Maya Perlman, 41 00:06:59,262 --> 00:07:02,060 a foreign pupil from France. Today she'll be joining our class. 42 00:07:02,502 --> 00:07:04,857 Please take off your watch. 43 00:07:07,102 --> 00:07:08,137 lt's from my dad. 44 00:07:09,502 --> 00:07:10,537 Ronen! 45 00:07:10,982 --> 00:07:14,338 You'll all receive watches at the end of the year. 46 00:07:14,782 --> 00:07:18,661 You can keep the watch but don't wear it because no one else has one. 47 00:07:19,102 --> 00:07:21,741 Peaches, who would like their parents 48 00:07:22,182 --> 00:07:23,092 to adopt Maya? 49 00:07:25,382 --> 00:07:29,057 Ronen, you. -Why not me? -Because you don't have a father. 50 00:07:29,502 --> 00:07:31,493 Ronen! Get out! 51 00:07:31,942 --> 00:07:33,534 l wish you'd die already! -Die yourself! 52 00:07:33,742 --> 00:07:36,017 Son of a bitch! 53 00:07:36,462 --> 00:07:38,293 Fight! Fight! 54 00:07:41,022 --> 00:07:45,300 What are you doing?! You're all going to be punished! 55 00:07:45,742 --> 00:07:47,778 Open wide. 56 00:07:50,702 --> 00:07:53,057 Your mouth's much cleaner now. Spit. 57 00:07:53,502 --> 00:07:54,651 Wipe yourself. 58 00:07:56,302 --> 00:07:59,055 You can go to your parents. Dvir, come here. 59 00:07:59,502 --> 00:08:01,015 Dvir, over here! 60 00:08:06,022 --> 00:08:08,980 Next time, think before you put filth in your mouth. 61 00:08:09,422 --> 00:08:10,411 Spit! 62 00:08:11,662 --> 00:08:12,617 Rinse and wipe. 63 00:08:13,262 --> 00:08:16,732 You can go to your parents. Uzi, get over here. 64 00:08:17,182 --> 00:08:20,140 What do you want from him? He can't speak. -Butt out. 65 00:08:22,462 --> 00:08:23,815 Open wide. 66 00:08:25,302 --> 00:08:27,213 Spit. Rinse. 67 00:08:28,822 --> 00:08:31,177 Wipe. You may leave. 68 00:08:33,702 --> 00:08:37,092 Dvir, wait, sweetie. Your mother got a letter from the Swiss guy. 69 00:08:37,542 --> 00:08:40,261 l just finished translating it for you. 70 00:08:52,622 --> 00:08:55,500 Hey Smiley, good boy. 71 00:08:59,662 --> 00:09:01,175 Dvir! 72 00:09:02,182 --> 00:09:03,376 Come here a sec. 73 00:09:16,822 --> 00:09:18,494 My dog had puppies again. 74 00:09:18,942 --> 00:09:21,251 Sorry. -Dvir, 75 00:09:21,702 --> 00:09:25,297 keep your dog on a leash! l'll chop off his leg, get it? 76 00:09:41,782 --> 00:09:43,181 Mom, we have new volunteers. 77 00:10:00,942 --> 00:10:02,978 Mom, we have new volunteers, you have to get up! 78 00:10:34,102 --> 00:10:36,138 Mom, go dress up. 79 00:10:47,182 --> 00:10:48,535 Shut up and make coffee! 80 00:10:54,742 --> 00:10:56,619 Dvir, listen to me. 81 00:10:57,222 --> 00:10:59,258 Put this moron with the French faggot, 82 00:10:59,702 --> 00:11:03,058 and give her a single room next to the Youth Club. Got it? 83 00:11:03,502 --> 00:11:06,858 Then go to Granny's. lf she's angry, tell her l'm working in the field. 84 00:11:10,462 --> 00:11:13,181 Working in the field, eh? l'm 90'/. sure he's 85 00:11:13,622 --> 00:11:15,101 at the pool with some blonde 86 00:11:15,542 --> 00:11:18,693 and 1 00'/. sure she is not Jewish. -Hannah, lay off of him. 87 00:11:19,142 --> 00:11:21,451 lf your father knew how you boys are neglecting his tree 88 00:11:21,902 --> 00:11:24,416 he'd be turning over in his grave. -Hannah, that's enough now! 89 00:11:24,622 --> 00:11:27,056 Who's going to give out the jam? 90 00:11:27,542 --> 00:11:29,578 Let him do it. -l don't have the time. 91 00:11:30,862 --> 00:11:32,181 Get over here. 92 00:11:37,102 --> 00:11:39,616 You give one jar to each member on the list, 93 00:11:40,062 --> 00:11:42,656 and tell them it's from Jonathan Avni's tree, 94 00:11:43,102 --> 00:11:45,252 who is remembered as a wonderful man to this day. 95 00:11:45,702 --> 00:11:47,294 ls that clear? 96 00:11:49,862 --> 00:11:52,774 Next time l'll slash that ball! 97 00:11:52,902 --> 00:11:56,531 lt's the ambulance driver's kid. l'm striking her off the list. 98 00:11:58,622 --> 00:11:59,737 Go. 99 00:12:34,142 --> 00:12:35,780 Thank her for me. 100 00:13:14,742 --> 00:13:17,461 Close your eyes. l have a surprise for you. 101 00:13:25,662 --> 00:13:26,981 Was l on the list? 102 00:13:29,062 --> 00:13:30,415 Give me a hug. 103 00:13:43,182 --> 00:13:45,616 Why didn't you sleep in the children's house? 104 00:13:46,302 --> 00:13:48,577 l just went out for a walk. -What walk? 105 00:13:49,022 --> 00:13:51,980 Just a walk. -Did you do your homework? -Not yet. 106 00:13:52,302 --> 00:13:53,052 That's no good. 107 00:13:53,182 --> 00:13:55,696 You don't do your homework, you don't sleep, and you lie! 108 00:14:13,582 --> 00:14:16,142 Look, l have another surprise for you. 109 00:14:21,342 --> 00:14:23,412 ls it translated? -lt's inside. 110 00:14:33,382 --> 00:14:34,497 What is it? 111 00:14:36,382 --> 00:14:38,452 ''l was thinking of visiting the kibbutz this year.'' 112 00:14:39,302 --> 00:14:40,815 l'll finally get to see him. 113 00:14:43,462 --> 00:14:44,781 He's never been here. 114 00:14:46,182 --> 00:14:47,695 Maybe he'll want to stay. 115 00:14:51,942 --> 00:14:54,934 Why are you afraid? You're strong. 116 00:14:58,862 --> 00:15:00,375 l'm not afraid. 117 00:15:02,542 --> 00:15:04,373 l'm strong. 118 00:15:09,302 --> 00:15:10,860 You're strong, Mom. 119 00:15:24,422 --> 00:15:27,653 Comrades, our agenda is as follows: 1 . The fiscal report. 120 00:15:28,102 --> 00:15:30,662 2. Popsicle and chocolate theft from the kitchen, 121 00:15:31,102 --> 00:15:34,538 and 3. Members continue to swim in the pool when there's no lifeguard. 122 00:15:34,982 --> 00:15:36,734 But before that, 123 00:15:37,182 --> 00:15:40,333 Miri Avni requests to have her boyfriend stay over for a month. 124 00:15:40,782 --> 00:15:42,932 l tend to agree, because l believe it is true love, 125 00:15:43,382 --> 00:15:46,180 and even though he's a Gentile, he's still the Swiss Judo champion. 126 00:15:46,622 --> 00:15:49,261 But of course, we still need to vote. 127 00:15:50,102 --> 00:15:51,091 Miri! 128 00:15:57,022 --> 00:16:01,812 We met on the beach in Netanya, when l was at the sanatorium. 129 00:16:05,462 --> 00:16:06,292 You'd like him. 130 00:16:06,742 --> 00:16:10,655 For sure. l request your permission to have Stephan over. 131 00:16:24,382 --> 00:16:27,692 l don't see a problem, l think she should be allowed. 132 00:16:28,142 --> 00:16:33,341 Our regulations permit members to have partners visit. 133 00:16:33,782 --> 00:16:38,014 l'm in favor of allowing it after all Miri's been through. 134 00:16:38,462 --> 00:16:42,375 But one month is a long time for a non-working guest. -lt is. 135 00:16:42,822 --> 00:16:45,256 Then maybe he could stay for two weeks. 136 00:16:46,662 --> 00:16:49,381 l'd like to say that... -We have nothing to say. 137 00:16:51,782 --> 00:16:53,579 l'd like to raise another issue: 138 00:16:54,302 --> 00:16:57,419 When are we going to decide on buying a new ambulance? 139 00:16:58,142 --> 00:17:01,737 The old one has a massive oil leak 140 00:17:02,142 --> 00:17:04,019 and besides that, its gear is shot. 141 00:17:04,622 --> 00:17:07,261 l don't want to think what'd happen if we ever have to rush anyone 142 00:17:07,382 --> 00:17:08,861 to the hospital. -Comrades! 143 00:17:09,302 --> 00:17:12,100 Does anyone have anything to say concerning Miri, or shall we vote? 144 00:17:26,782 --> 00:17:30,377 ''Stephan, my love. Your letter made me very happy...'' 145 00:17:32,702 --> 00:17:36,297 ''Stephan, my love. Your letter made me very happy...'' 146 00:17:37,022 --> 00:17:39,855 ''l love you and can hardly wait to see you here at the kibbutz.'' 147 00:17:40,302 --> 00:17:43,419 ''Can hardly wait'' is too much. -What should l write then? 148 00:17:43,942 --> 00:17:48,493 You can stay for 3 weeks. -3 weeks without working? Make it 2. 149 00:17:48,942 --> 00:17:50,500 2 weeks isn't long enough for anything. 150 00:17:50,862 --> 00:17:53,456 ''Don't forget to buy gifts for my kids.'' -That's important. 151 00:17:53,902 --> 00:17:56,097 What sort of gifts? -Firecrackers, cherry-bombs... 152 00:17:56,542 --> 00:18:00,057 Absolutely not! lt's dangerous. White chocolate or a puzzle. 153 00:18:04,222 --> 00:18:05,701 ''Yours, with much love, Miri.'' 154 00:18:06,182 --> 00:18:10,334 ''Yours, with much love, Miri.'' 155 00:18:10,782 --> 00:18:13,455 Don't wait up. -Don't come home too late. 156 00:18:27,742 --> 00:18:29,141 Come on already. 157 00:18:32,062 --> 00:18:33,939 Listen, you stay here on watch, 158 00:18:34,382 --> 00:18:35,531 l'll get the popsicles. 159 00:18:35,662 --> 00:18:38,381 lf anyone comes, call me and we'll run for it. Got it? 160 00:18:38,862 --> 00:18:42,377 Can l come with you? -Dvir! lf you want to grow up, you must be brave! 161 00:18:42,822 --> 00:18:44,414 lf even stealing popsicles scares you, 162 00:18:44,542 --> 00:18:45,895 you'll always be a pussy. Got it? 163 00:18:46,582 --> 00:18:48,857 Yes. -Good. So you stay here and watch. 164 00:19:08,182 --> 00:19:11,060 Just like a mountain gale 165 00:19:13,742 --> 00:19:16,620 Just like a silent song 166 00:19:17,702 --> 00:19:20,011 Like trees, in gusts they flail 167 00:19:20,902 --> 00:19:23,177 Like a flame forever strong 168 00:19:23,982 --> 00:19:25,938 Like a stranger passing by 169 00:19:27,302 --> 00:19:29,497 Without saying a word 170 00:19:33,262 --> 00:19:36,015 l just sing my song 171 00:19:37,982 --> 00:19:40,098 l keep dreaming my dream 172 00:19:40,702 --> 00:19:43,170 l keep seeing before my eyes 173 00:19:49,662 --> 00:19:52,620 ls it true that he's the Swiss Judo champion? 174 00:19:53,062 --> 00:19:55,212 Sure, he's got a black belt. 175 00:19:58,502 --> 00:19:59,855 ls he nice? 176 00:20:01,782 --> 00:20:04,819 l've never met him, but Mom says he has a kind heart. 177 00:20:05,822 --> 00:20:08,814 She didn't say that about anyone, not since Dad died. 178 00:20:15,142 --> 00:20:16,257 How did Dad die? 179 00:20:18,702 --> 00:20:19,657 lt was an accident. 180 00:20:23,222 --> 00:20:26,771 That's what Mom keeps telling me. What sort of accident, though? 181 00:20:58,702 --> 00:21:02,012 The Judo champion of Switzerland 182 00:21:21,662 --> 00:21:23,300 l'm sure you'll like him. 183 00:21:23,742 --> 00:21:27,337 But be polite and don't ask for the firecrackers until he offers. 184 00:21:54,062 --> 00:21:55,814 Hasn't he arrived? 185 00:21:56,262 --> 00:21:57,217 Stephan! 186 00:22:01,942 --> 00:22:02,818 My love. 187 00:22:05,422 --> 00:22:07,174 Look at that old fart. 188 00:22:08,582 --> 00:22:10,493 Can l get an autograph? 189 00:22:11,302 --> 00:22:13,941 The European Karate champion is here! 190 00:22:14,382 --> 00:22:17,579 The European Karate champion is here! 191 00:22:20,262 --> 00:22:22,253 What an old guy! 192 00:22:44,382 --> 00:22:46,293 lsn't your mother coming to the dining hall? 193 00:22:47,222 --> 00:22:49,452 l guess she's too busy with loverboy. 194 00:23:02,902 --> 00:23:04,460 Shabbat Shalom. 195 00:23:05,702 --> 00:23:07,897 This is Stephan. 196 00:23:08,342 --> 00:23:09,775 Hannah and Zvi. 197 00:23:10,542 --> 00:23:12,976 Parents of my late husband. 198 00:23:14,062 --> 00:23:16,132 Nice to meet you. 199 00:23:17,502 --> 00:23:19,174 This is my darling Dvir. 200 00:23:20,062 --> 00:23:21,734 Look at the dress he bought me! 201 00:23:22,982 --> 00:23:24,097 For you. 202 00:23:24,822 --> 00:23:26,380 Charming kid. 203 00:23:27,102 --> 00:23:29,696 This is Eyal, my eldest. 204 00:23:32,302 --> 00:23:33,337 Thanks. 205 00:23:35,902 --> 00:23:37,813 They don't need his gifts. 206 00:23:40,982 --> 00:23:42,540 For you, Madame. 207 00:24:15,822 --> 00:24:18,336 Shabbat Shalom! l have two announcements. 208 00:24:18,782 --> 00:24:23,333 First: the kite competition will be held next week, as scheduled. 209 00:24:23,982 --> 00:24:27,179 My dog Pitzi is in heat again. 210 00:24:27,662 --> 00:24:30,779 Please keep your dogs on a leash! l'm going 211 00:24:31,222 --> 00:24:33,531 for my military service on Sunday and it's important to me 212 00:24:33,982 --> 00:24:38,134 that Pitzi doesn't get pregnant again. Thank you. 213 00:24:56,062 --> 00:24:57,177 Thanks, Stephan. 214 00:25:00,942 --> 00:25:02,216 Mom, l hate puzzles. 215 00:25:02,662 --> 00:25:05,222 Never mind. Smile and say ''merci''. 216 00:25:06,302 --> 00:25:07,417 Merci. 217 00:25:07,862 --> 00:25:10,376 Just like a mountain gale 218 00:25:11,382 --> 00:25:13,896 Just like a silent song 219 00:25:14,862 --> 00:25:17,171 Like trees, in gusts they flail 220 00:25:18,302 --> 00:25:19,940 Like a flame forever strong 221 00:25:22,102 --> 00:25:24,058 Like a stranger passing by 222 00:25:25,302 --> 00:25:27,896 Without saying a word 223 00:25:29,142 --> 00:25:32,214 l just sing my song 224 00:25:32,662 --> 00:25:34,857 l keep dreaming my dream 225 00:25:36,102 --> 00:25:38,411 l keep seeing before my eyes 226 00:25:39,422 --> 00:25:42,141 All that ever was 227 00:25:42,822 --> 00:25:46,371 l just sing my song 228 00:25:46,822 --> 00:25:50,019 l keep dreaming my dream 229 00:25:50,462 --> 00:25:53,260 l keep seeing before my eyes 230 00:25:53,942 --> 00:25:57,571 All that ever was 231 00:26:01,422 --> 00:26:04,300 Like a sea that is not calm 232 00:26:04,742 --> 00:26:07,210 Like a straying dog 233 00:26:07,662 --> 00:26:09,414 Like a voice that calls 234 00:26:11,622 --> 00:26:14,090 Like a land that wasn't sown 235 00:26:14,542 --> 00:26:17,534 Like a desert bush 236 00:26:17,982 --> 00:26:20,371 Like a barren land 237 00:26:21,182 --> 00:26:24,458 l just sing my song 238 00:26:24,902 --> 00:26:28,178 l keep dreaming my dream 239 00:26:28,622 --> 00:26:31,011 l keep seeing before my eyes 240 00:26:31,462 --> 00:26:32,941 All that ever was 241 00:26:34,662 --> 00:26:37,574 l just sing my song 242 00:26:38,022 --> 00:26:41,139 l keep dreaming my dream 243 00:26:41,582 --> 00:26:43,652 l keep seeing before my eyes 244 00:26:45,182 --> 00:26:47,776 All that ever was. 245 00:27:28,822 --> 00:27:29,971 Dvir and Uzi! 246 00:27:37,142 --> 00:27:40,851 You have to navigate back to the kibbutz before sunset. 247 00:27:41,302 --> 00:27:44,499 Good luck with your assignment. 248 00:27:45,662 --> 00:27:49,416 Don't go off the trails, because if something happens we won't find you. 249 00:28:21,342 --> 00:28:24,857 Good morning, Captain. -l'm reminding you: keep your dog on a leash! 250 00:28:26,142 --> 00:28:27,370 You sang very well. 251 00:28:31,742 --> 00:28:35,496 ln you go. Avram will be back soon. 252 00:28:45,302 --> 00:28:47,258 What is it? 253 00:28:56,782 --> 00:28:57,737 Want one? 254 00:29:13,502 --> 00:29:15,413 Dvir and Uzi are smoking. 255 00:29:16,942 --> 00:29:19,615 There's a discipline problem with that class. 256 00:29:20,302 --> 00:29:23,214 Shimshon, this is what l wanted to speak to you about. 257 00:29:23,662 --> 00:29:26,654 l've been house mother for the Peach class for a while now 258 00:29:27,102 --> 00:29:30,299 and l wanted to ask if l could be made a teacher. 259 00:29:30,982 --> 00:29:33,177 Being a teacher means having much more responsibility. 260 00:29:33,302 --> 00:29:36,021 l'm very responsible, and you know it. 261 00:29:37,902 --> 00:29:39,574 Strip. l'll rip you apart. 262 00:29:41,982 --> 00:29:43,335 l forgot to bring a condom. 263 00:29:46,582 --> 00:29:48,015 Very responsible of you! 264 00:29:49,902 --> 00:29:51,255 Quiet, Smiley. 265 00:30:00,302 --> 00:30:01,701 Smiley. 266 00:30:04,302 --> 00:30:07,055 What is it? What do you want? 267 00:30:07,502 --> 00:30:10,255 Do you want to go for a walk? Go. 268 00:30:42,662 --> 00:30:44,698 Don't come inside. -Yes, yes. 269 00:30:56,182 --> 00:30:58,013 What? -Shit! 270 00:31:02,542 --> 00:31:05,295 Hooligans! 271 00:31:06,222 --> 00:31:08,258 l'll kick your asses! 272 00:31:37,702 --> 00:31:39,818 Today l'm happy. 273 00:31:41,222 --> 00:31:42,211 Thank you. 274 00:31:45,102 --> 00:31:48,174 From now on you will always be happy. 275 00:31:49,942 --> 00:31:52,172 lt is paradise here. 276 00:31:54,782 --> 00:31:58,570 l understand why you never wanted to leave all these years. 277 00:32:00,542 --> 00:32:02,373 l'm willing to move here. 278 00:32:03,342 --> 00:32:04,695 Very simply. 279 00:32:05,502 --> 00:32:09,017 l will close my restaurant, rent out the house 280 00:32:09,462 --> 00:32:12,693 and give my pension to the kibbutz. 281 00:32:14,342 --> 00:32:16,139 We don't need anything. 282 00:32:16,942 --> 00:32:20,332 Miri, this is an ideal place to live together. 283 00:32:22,262 --> 00:32:24,537 l love you, Miri. 284 00:32:46,782 --> 00:32:47,771 Darling! 285 00:32:48,662 --> 00:32:50,698 You're right on time for the chicken. 286 00:32:51,142 --> 00:32:54,100 Smiley did Avram's dog. -Don't worry, nothing will happen. -Mom. 287 00:32:54,542 --> 00:32:55,657 Come here. 288 00:32:58,582 --> 00:33:00,812 l want to tell you a secret. 289 00:33:05,022 --> 00:33:06,774 We're getting married. 290 00:33:07,782 --> 00:33:10,057 Really? -Yes. 291 00:33:13,422 --> 00:33:16,095 Would you kindly offer me a light, Dvir? 292 00:33:37,782 --> 00:33:40,057 Thank you, it's for you. 293 00:34:09,342 --> 00:34:10,411 Wait. 294 00:34:12,502 --> 00:34:15,221 l'll help you. l'm also a kite champion. 295 00:34:49,702 --> 00:34:50,612 Hello. 296 00:34:51,422 --> 00:34:52,377 Hello, Sir. 297 00:34:53,342 --> 00:34:54,297 Where are you from? 298 00:34:54,742 --> 00:34:56,573 From Paris. And you? 299 00:34:57,022 --> 00:35:00,856 From Switzerland. Good luck with the competition. 300 00:35:01,462 --> 00:35:02,531 Thank you. 301 00:35:04,182 --> 00:35:07,618 The little one likes you, do something. 302 00:35:17,302 --> 00:35:20,260 How come you speak French? -My parents do. 303 00:35:23,102 --> 00:35:25,570 Where are they? -My Dad's in France. 304 00:35:26,022 --> 00:35:28,741 He is alone and had problems, so he sent me here. 305 00:35:29,182 --> 00:35:32,060 But soon he'll send for me. 306 00:35:32,782 --> 00:35:36,297 My Mom used to be alone too. But now she's getting married. 307 00:35:36,862 --> 00:35:38,136 Lucky you! 308 00:35:41,142 --> 00:35:44,532 Good afternoon, members of kibbutz Bet-Gvurot. 309 00:35:44,982 --> 00:35:50,614 The judges have reached decisions and l have the results right here. 310 00:35:52,102 --> 00:35:54,138 3rd place... 311 00:35:54,662 --> 00:35:56,380 lnbal Goren! 312 00:35:56,822 --> 00:35:58,335 Great work, lnbal! 313 00:36:00,822 --> 00:36:04,098 ln 2nd place, Ronen Herzberg! 314 00:36:04,542 --> 00:36:05,895 Great job, my sweet! 315 00:36:06,342 --> 00:36:08,333 And in 1st place... 316 00:36:10,182 --> 00:36:13,219 Dvir Avni! 317 00:36:14,422 --> 00:36:21,214 You've won for showing creativity and ingenuity. 318 00:36:21,662 --> 00:36:23,778 Hip-hip-hooray! 319 00:36:26,502 --> 00:36:27,821 Dvir, come here. 320 00:36:30,302 --> 00:36:32,020 Get over here, l want to talk to you. 321 00:36:34,342 --> 00:36:35,980 Dvir, come here right now! 322 00:36:45,102 --> 00:36:47,662 How many times have l told you to keep your dog on a leash! 323 00:36:48,102 --> 00:36:50,013 l've told you a thousand times... 324 00:36:51,582 --> 00:36:52,697 My hand! 325 00:37:00,702 --> 00:37:02,021 Violence? 326 00:37:03,342 --> 00:37:06,812 Not in our community. Not now, not ever! 327 00:37:07,262 --> 00:37:09,457 lt's against all our values, our education... 328 00:37:09,902 --> 00:37:13,019 We will not tolerate such bestial behavior! 329 00:37:13,462 --> 00:37:16,772 He raised his hand on one of us, he must go! 330 00:37:37,942 --> 00:37:39,500 l'm not angry at them. 331 00:37:39,942 --> 00:37:41,011 l understand. 332 00:37:44,222 --> 00:37:45,780 Stephan, don't go. 333 00:37:46,222 --> 00:37:47,371 Miri, 334 00:37:48,302 --> 00:37:49,781 think again. 335 00:37:50,222 --> 00:37:52,736 We can't go on meeting only once a year. 336 00:37:53,542 --> 00:37:55,419 Bring the kids and come to Switzerland. 337 00:37:55,862 --> 00:37:57,181 l can't. 338 00:37:59,062 --> 00:38:00,051 Why? 339 00:38:00,662 --> 00:38:02,220 l don't understand. 340 00:38:07,702 --> 00:38:09,454 l don't understand. 341 00:38:19,542 --> 00:38:22,454 Little man. Take good care of your mother. 342 00:38:34,062 --> 00:38:36,018 Stephan, don't go. Please. 343 00:38:36,462 --> 00:38:38,418 Mom, tell him not to go. 344 00:39:15,142 --> 00:39:16,097 Maya, 345 00:39:18,862 --> 00:39:21,251 want to come steal popsicles with me? 346 00:39:26,062 --> 00:39:27,017 Come on. 347 00:39:33,182 --> 00:39:34,137 Listen, 348 00:39:34,582 --> 00:39:37,142 you stay here on watch, 349 00:39:38,022 --> 00:39:39,501 l'll get the popsicles. 350 00:39:39,942 --> 00:39:44,572 lf anyone comes, call me and we'll run for it. Got it? 351 00:39:45,262 --> 00:39:47,696 Can l come with you? -Maya! 352 00:39:48,142 --> 00:39:50,337 lf you want to grow up, you must be brave! 353 00:39:50,782 --> 00:39:54,058 lf even stealing popsicles scares you, you'll always be a pussy. 354 00:39:55,382 --> 00:39:56,735 Can girls be pussies? 355 00:39:57,182 --> 00:39:59,298 Whatever, it's just an example. Now stay here 356 00:39:59,742 --> 00:40:01,653 and keep watch. -Alright. 357 00:41:10,782 --> 00:41:11,931 Smiley! 358 00:41:13,102 --> 00:41:14,615 Please wake up! 359 00:41:16,182 --> 00:41:17,410 Please! 360 00:41:17,862 --> 00:41:19,454 Please... 361 00:41:22,382 --> 00:41:24,657 Get up now, please! 362 00:41:26,382 --> 00:41:28,293 What kind of a mother are you? -What's wrong? 363 00:41:28,742 --> 00:41:31,540 He killed Smiley! Because of you. 364 00:41:31,982 --> 00:41:33,461 Because of you! 365 00:41:34,662 --> 00:41:37,699 You're not a Mom, you're a wreck! 366 00:41:38,502 --> 00:41:42,017 Dvir... Go back to the children's house. Now! 367 00:41:44,502 --> 00:41:47,175 lmpossible. Avram's a good guy, a great worker, 368 00:41:47,622 --> 00:41:49,738 and l don't see any reason to blame him, 369 00:41:50,182 --> 00:41:52,537 considering your dog could open doors. 370 00:41:52,982 --> 00:41:55,496 Maybe he was hungry, opened the door and got locked inside! 371 00:41:55,942 --> 00:41:58,137 This place is rotten! -Don't raise your voice! 372 00:41:58,582 --> 00:42:00,140 You've got two kids, 373 00:42:00,582 --> 00:42:04,416 and we take care of everything. Have you heard any complaints? 374 00:42:04,862 --> 00:42:06,295 No. -And why is that? 375 00:42:06,742 --> 00:42:07,970 Because in our community, 376 00:42:08,422 --> 00:42:10,697 we all give as much as we can and get as much as we need. 377 00:42:11,142 --> 00:42:14,179 When you were hospitalized... -That was ages ago and l've recovered! 378 00:42:14,622 --> 00:42:18,934 Your visitor didn't work for 2 weeks, and that's great about our community. 379 00:42:19,382 --> 00:42:23,534 Why was he kicked out?! -Because he broke a member's arm! 380 00:42:24,142 --> 00:42:27,532 That's enough! You can't blame the kibbutz for your problems! 381 00:42:27,982 --> 00:42:31,577 Why don't you ask yourself what you can do for the kibbutz! 382 00:42:33,302 --> 00:42:34,212 Miri, 383 00:42:35,182 --> 00:42:36,410 don't do it! 384 00:42:49,102 --> 00:42:50,057 Why? 385 00:42:58,462 --> 00:42:59,611 Why?! 386 00:43:04,502 --> 00:43:05,776 Why? 387 00:43:10,662 --> 00:43:12,175 Good morning... 388 00:43:14,342 --> 00:43:15,980 l'm alright. 389 00:43:17,902 --> 00:43:19,051 l'm alright. 390 00:43:22,222 --> 00:43:24,452 l'm alright! -Miri? 391 00:43:24,902 --> 00:43:26,176 lt's alright. 392 00:43:27,182 --> 00:43:31,221 Miri... -l'm alright! -Miri, everything's alright. 393 00:43:31,742 --> 00:43:33,573 Come with me now. 394 00:43:34,022 --> 00:43:35,853 You're late for work. 395 00:43:39,342 --> 00:43:40,821 Can you hear me? 396 00:44:04,942 --> 00:44:08,139 What does she want from me? ls it my fault the Swiss guy dumped her? 397 00:44:08,862 --> 00:44:09,817 You devil! 398 00:44:11,182 --> 00:44:12,092 l'll kill you. 399 00:44:14,222 --> 00:44:16,133 Miri, calm down! 400 00:44:17,462 --> 00:44:18,690 Give me the pitchfork! 401 00:44:19,142 --> 00:44:20,291 l'll chop you up! 402 00:44:20,742 --> 00:44:24,132 You maniac! -Miri, put it down or l'll send you back to the hospital! 403 00:44:24,582 --> 00:44:25,935 Go ahead, hospitalize me! 404 00:44:28,622 --> 00:44:30,613 Maniac! -l'll kill you!! 405 00:44:36,102 --> 00:44:37,330 Maniac! 406 00:44:37,782 --> 00:44:38,737 The shoulder! 407 00:44:40,302 --> 00:44:44,932 Stop it! Let me go! 408 00:45:31,462 --> 00:45:35,978 Happy Birthday to you... 409 00:45:41,502 --> 00:45:42,981 Mazal Tov! 410 00:45:46,582 --> 00:45:47,810 Mazal Tov. 411 00:45:49,142 --> 00:45:50,291 Aren't you happy? 412 00:45:50,742 --> 00:45:53,017 l already have a bike that Mom gave me. 413 00:45:55,302 --> 00:45:58,977 Now you'll have a new one. -When are they going to let Mom come back? 414 00:46:00,022 --> 00:46:02,741 Dvir, we had this conversation just the other week. 415 00:46:02,862 --> 00:46:04,090 Your mother needs time. 416 00:46:04,542 --> 00:46:05,861 l want to see her. 417 00:46:06,302 --> 00:46:08,258 She can't see you right now. -Why not? 418 00:46:08,702 --> 00:46:10,693 Dvir, don't worry. 419 00:46:11,902 --> 00:46:14,370 She's in good hands. 420 00:46:16,302 --> 00:46:18,770 l've got to visit her. She must miss me. 421 00:46:20,462 --> 00:46:23,181 Eyal is going to visit her tomorrow. Would you like to write her? 422 00:46:23,622 --> 00:46:26,455 l don't want to write her! l want to see her! 423 00:46:44,622 --> 00:46:48,934 Autumn 424 00:46:55,382 --> 00:46:56,497 Hi, sweetie. 425 00:46:57,942 --> 00:46:59,011 How's Mum? 426 00:46:59,662 --> 00:47:02,130 As good as new. - Really? 427 00:47:02,582 --> 00:47:05,813 Looks great, she's all better. That's why l brought her back home. 428 00:47:06,262 --> 00:47:07,581 She's in the kibbutz? 429 00:47:08,262 --> 00:47:10,537 Asleep. You can see her later. 430 00:47:12,582 --> 00:47:13,492 Will you come with me? 431 00:47:14,182 --> 00:47:17,140 Can't. My draft orders came, l'm outta here in an hour. 432 00:47:19,542 --> 00:47:20,941 You're not coming to see Mom? 433 00:47:21,382 --> 00:47:23,213 Dvir, don't be a baby! l'm enlisting! 434 00:47:24,182 --> 00:47:26,571 When are you coming back? -ln 3 years. 435 00:47:27,582 --> 00:47:29,334 But l'll be home on weekends. 436 00:47:48,862 --> 00:47:52,741 Will you come with me to Mom's? Just for a few minutes? 437 00:47:53,182 --> 00:47:54,854 Don't worry, Dviri. 438 00:47:55,302 --> 00:47:58,294 Go see her every day, make sure she goes to bed early, 439 00:47:58,742 --> 00:48:01,495 and see she's off alcohol and medication. 440 00:48:36,422 --> 00:48:37,491 Dviri... 441 00:48:41,302 --> 00:48:42,257 How are you? 442 00:48:51,342 --> 00:48:52,457 What's that? 443 00:48:55,502 --> 00:48:57,936 lt's the puzzle Stephan bought you. 444 00:49:02,222 --> 00:49:06,374 l wrote him a letter. Want me to read it to you? 445 00:49:08,462 --> 00:49:09,417 Yes. 446 00:49:23,622 --> 00:49:25,340 ''Stephan, my love. 447 00:49:26,662 --> 00:49:28,857 l was happy to get your letter. 448 00:49:29,302 --> 00:49:33,454 l want you to know l remained faithful to you in the hospital. 449 00:49:33,902 --> 00:49:36,052 And l can hardly wait...'' 450 00:49:38,982 --> 00:49:40,540 How is it so far? 451 00:49:41,822 --> 00:49:43,221 Want to start over? 452 00:49:46,902 --> 00:49:49,052 ''Stephan, my dear love'' 453 00:49:51,622 --> 00:49:53,055 Comma. 454 00:49:54,142 --> 00:49:56,019 ''l apologize for everything that's happened. 455 00:49:58,942 --> 00:50:00,933 And l want you to know 456 00:50:02,222 --> 00:50:03,450 that l love you 457 00:50:04,302 --> 00:50:06,816 and miss you a lot. 458 00:50:08,062 --> 00:50:10,417 Don't give up on me, please.'' 459 00:50:11,222 --> 00:50:12,211 Period. 460 00:50:16,582 --> 00:50:18,254 Stephan's left me. 461 00:50:27,662 --> 00:50:29,334 Don't worry, Mom. 462 00:50:30,502 --> 00:50:32,094 We'll find someone better for you. 463 00:50:37,262 --> 00:50:42,382 ''From Tel Aviv. 50 years old. An army officer. 464 00:50:42,822 --> 00:50:46,610 lntelligent, and has a car every other weekend''. 465 00:50:47,422 --> 00:50:50,016 And this is his military post address. 466 00:50:51,582 --> 00:50:53,300 He wouldn't want me. 467 00:50:54,142 --> 00:50:56,702 Fine, then l'll write him. 468 00:51:04,462 --> 00:51:05,895 ''Young, 469 00:51:06,342 --> 00:51:07,900 kind-hearted, 470 00:51:11,382 --> 00:51:12,701 sensitive, 471 00:51:18,222 --> 00:51:19,177 intelligent, 472 00:51:25,982 --> 00:51:29,611 a perfect dancer, 473 00:51:36,982 --> 00:51:39,337 terrific Mom.'' 474 00:51:54,262 --> 00:51:56,093 Don't write that l smoke. 475 00:51:57,022 --> 00:51:57,932 Fine. 476 00:52:14,182 --> 00:52:15,661 Up on your feet! Up! 477 00:52:31,902 --> 00:52:32,891 Get in, coward! 478 00:52:33,342 --> 00:52:37,221 ''l swear to the Movement!'' -l swear... 479 00:52:38,422 --> 00:52:39,491 Get in line. 480 00:52:41,142 --> 00:52:43,258 On the tractor! Step forward! 481 00:52:44,342 --> 00:52:46,412 l swear to the Movement. -l swear. 482 00:52:48,142 --> 00:52:50,258 On the tractor! Step forward! 483 00:52:50,702 --> 00:52:52,613 l swear! -l swear. 484 00:52:54,982 --> 00:52:56,415 On the tractor! 485 00:52:56,862 --> 00:52:59,695 Step forward! l swear! -l swear! 486 00:53:01,822 --> 00:53:03,653 On the tractor! Step forward! 487 00:53:09,102 --> 00:53:12,811 Winter 488 00:53:25,382 --> 00:53:26,337 Dvir! 489 00:53:26,782 --> 00:53:28,818 l brought you some kerosene. 490 00:53:35,142 --> 00:53:39,340 We agreed to bring her back, although the kibbutz decided she wasn't sane. 491 00:53:41,142 --> 00:53:42,700 But you have to be careful. 492 00:53:43,822 --> 00:53:45,335 Do you understand? 493 00:53:45,782 --> 00:53:48,421 You have to be careful that what happened to your father 494 00:53:48,862 --> 00:53:50,090 won't happen to you. 495 00:53:51,742 --> 00:53:53,892 What happened to my father? 496 00:53:56,182 --> 00:53:57,297 lt's her fault. 497 00:53:58,302 --> 00:54:00,020 All her fault. 498 00:55:01,062 --> 00:55:02,415 Wanna do something special? 499 00:55:05,982 --> 00:55:06,937 Like what? 500 00:55:07,382 --> 00:55:09,293 Wanna go for a walk? 501 00:55:09,742 --> 00:55:13,701 But it's raining. -Then we could cook something. 502 00:55:15,222 --> 00:55:18,976 Let's go out to the field, get some potatoes and bake them. 503 00:55:19,862 --> 00:55:21,136 Mom, it's raining. 504 00:55:21,582 --> 00:55:23,140 We'll take an umbrella. 505 00:55:24,102 --> 00:55:25,774 You won't melt. 506 00:55:26,822 --> 00:55:28,175 Would you like that? 507 00:55:30,862 --> 00:55:31,772 Yeah. 508 00:55:38,822 --> 00:55:41,336 This is fun! -Say again, dear? 509 00:55:41,782 --> 00:55:43,181 This is fun! 510 00:55:46,422 --> 00:55:49,220 This is fun! 511 00:55:52,022 --> 00:55:54,138 This is fun! 512 00:55:54,862 --> 00:55:58,491 You're fun. You are the best part of my life. 513 00:56:00,982 --> 00:56:04,054 Let's go back. l don't want you to catch a cold. 514 00:56:20,342 --> 00:56:21,297 Dviri... 515 00:56:23,222 --> 00:56:24,940 you're a big boy now. 516 00:56:26,302 --> 00:56:29,339 l want you to know that this time l recovered for good. 517 00:56:31,542 --> 00:56:33,498 Your mother is as strong as an ox. 518 00:56:39,142 --> 00:56:41,053 Mom, what's that suitcase? 519 00:56:41,502 --> 00:56:45,939 l'm going to Stephan. Didn't l tell you? 520 00:56:47,462 --> 00:56:50,374 No. When are you leaving? 521 00:56:50,822 --> 00:56:52,494 ln one hour. 522 00:56:54,342 --> 00:56:55,377 Mom... 523 00:56:56,982 --> 00:56:58,574 You're not going anywhere. 524 00:57:15,982 --> 00:57:19,611 ''You are the world, and the world is you. 525 00:57:20,062 --> 00:57:22,622 l need you like the air l breathe. 526 00:57:23,062 --> 00:57:26,259 Day and night, and when l fall asleep. 527 00:57:27,182 --> 00:57:30,219 Dad, l want to hug you.'' 528 00:57:34,062 --> 00:57:36,622 Sounds better in French. 529 00:57:37,862 --> 00:57:39,295 Sounds good in Hebrew, too. 530 00:57:40,222 --> 00:57:41,177 Really? 531 00:57:51,382 --> 00:57:52,735 This is from France. 532 00:57:53,182 --> 00:57:56,140 My Dad told me to save it for hard times, 533 00:57:57,142 --> 00:57:59,702 when l can't take it anymore. 534 00:58:00,782 --> 00:58:02,534 l have two left. 535 00:58:02,982 --> 00:58:04,381 Want one? 536 00:58:06,022 --> 00:58:07,501 Are you sure? 537 00:58:12,862 --> 00:58:13,851 Thank you. 538 00:59:04,182 --> 00:59:05,297 Good night. 539 00:59:13,022 --> 00:59:15,138 Don't stay up too late, Dvir. 540 00:59:35,622 --> 00:59:36,941 Have you been drinking? 541 00:59:37,622 --> 00:59:39,055 l'm sorry, l was alone. 542 00:59:39,182 --> 00:59:42,094 And the puzzle is tricky. All pieces are white. 543 00:59:42,542 --> 00:59:44,897 You should go to sleep. -l can't sleep. 544 00:59:46,902 --> 00:59:50,611 Why did he leave me? -He didn't leave you. He loves you. 545 00:59:51,062 --> 00:59:52,541 Why doesn't he write to me? 546 01:00:03,382 --> 01:00:06,897 He will write... l'm sure he will. 547 01:00:09,422 --> 01:00:11,413 Now go to sleep, okay? 548 01:01:26,799 --> 01:01:28,790 Today we will learn about sex. 549 01:01:29,239 --> 01:01:32,914 First, there's no sex without love. And why? 550 01:01:33,359 --> 01:01:36,032 Because two people who have a baby must love each other. 551 01:01:36,479 --> 01:01:39,516 Otherwise, their child will not be happy. ls that clear? 552 01:01:41,159 --> 01:01:44,629 So first there's love, then sex. 553 01:01:45,079 --> 01:01:48,389 But only after the age of 1 8, is that clear? 554 01:01:50,719 --> 01:01:52,550 This is the second time you're late. 555 01:01:52,679 --> 01:01:56,467 Next time you'll be punished! -Take your seat. 556 01:02:01,759 --> 01:02:05,638 This is the male organ, the penis, 557 01:02:06,079 --> 01:02:08,229 and this is the female organ, the vagina. 558 01:02:09,439 --> 01:02:13,796 The brain commands the penis to become erect and grow 559 01:02:14,239 --> 01:02:15,433 and it gets bigger and bigger. 560 01:02:15,879 --> 01:02:20,555 The vagina senses it, and begins to lubricate, 561 01:02:20,999 --> 01:02:22,273 in anticipation of the penis. 562 01:02:22,959 --> 01:02:25,837 The penis realizes this and inserts itself in the vagina, 563 01:02:26,279 --> 01:02:29,271 where all at once it ejaculates millions of sperm cells. 564 01:02:29,719 --> 01:02:31,630 This is how we get pregnant. 565 01:02:32,079 --> 01:02:33,114 So to sum it up: 566 01:02:33,559 --> 01:02:36,710 Love plus sex, after the age of 1 8, 567 01:02:37,159 --> 01:02:39,957 equals pregnancy. ls that clear? 568 01:02:43,759 --> 01:02:44,874 Excuse me. 569 01:04:04,639 --> 01:04:06,709 Have you seen Dvir? -No. 570 01:04:07,159 --> 01:04:09,719 He didn't sleep in the children's house, 571 01:04:09,839 --> 01:04:12,307 so he missed the personal assignment. 572 01:04:12,759 --> 01:04:16,115 They're very angry with him. -Shall l go look for him? -No. 573 01:04:16,559 --> 01:04:18,868 There's lots of work today. Start sorting. 574 01:04:38,439 --> 01:04:41,954 Miri, you got a letter. l just finished translating it. 575 01:04:50,599 --> 01:04:52,271 Shall l read it to you? 576 01:04:52,719 --> 01:04:53,993 ''Miri, my love. 577 01:04:54,439 --> 01:04:57,829 Ever since l left lsrael, l haven't stopped thinking of you. 578 01:04:58,279 --> 01:05:01,874 You are the woman of my life. You are my other half, 579 01:05:02,319 --> 01:05:07,313 l could never let you go. l believe we'll work it all out soon 580 01:05:07,759 --> 01:05:09,670 and be able to be together forever. 581 01:05:10,119 --> 01:05:15,068 Meanwhile, you must be strong and think only good thoughts. 582 01:05:15,519 --> 01:05:19,398 Remember, love conquers all. Stephan.'' 583 01:05:48,159 --> 01:05:52,038 lf a baby cries, you will hear it over the intercom. 584 01:05:52,479 --> 01:05:56,552 Then you take a bottle of milk and rush over to the baby. 585 01:05:57,479 --> 01:05:58,389 ls that clear? 586 01:05:58,839 --> 01:06:00,318 Yes. -Dvir... 587 01:06:01,719 --> 01:06:03,471 Let's go patrol the fence. 588 01:06:06,199 --> 01:06:08,235 l'll let you fire the rifle. 589 01:06:08,919 --> 01:06:10,034 l wanna stay. 590 01:06:10,479 --> 01:06:11,707 Scared, huh? 591 01:06:13,559 --> 01:06:14,787 Fine. 592 01:06:16,279 --> 01:06:18,634 Just don't you dare fall asleep. 593 01:06:28,719 --> 01:06:34,510 Kids, this is Avram. Don't burn the milk, or you'll fail the assignment. 594 01:06:45,719 --> 01:06:50,270 ''l think of you when l get up in the morning. 595 01:06:51,679 --> 01:06:56,036 l write a poem for you before l go to bed.'' 596 01:06:59,399 --> 01:07:03,233 ''l think of you when l get up in the morning. 597 01:07:03,679 --> 01:07:07,638 l write a poem for you before l go to bed.'' 598 01:07:10,319 --> 01:07:11,672 Draw a flower here. 599 01:07:13,399 --> 01:07:14,354 A heart. 600 01:07:14,919 --> 01:07:16,147 A heart's better. 601 01:07:16,599 --> 01:07:17,554 Okay. 602 01:07:20,999 --> 01:07:26,357 ''P.S. Give my regards to Dvir. Do as he says, 'cause he's a smart boy.'' 603 01:07:44,759 --> 01:07:45,874 Carob. 604 01:08:26,399 --> 01:08:27,309 Mom... 605 01:08:29,719 --> 01:08:31,038 What is it? 606 01:08:32,039 --> 01:08:33,631 l'm depressed. 607 01:08:34,079 --> 01:08:35,068 Why? 608 01:08:37,319 --> 01:08:38,832 l'm alone. 609 01:08:39,279 --> 01:08:40,507 No, you're not. 610 01:08:43,399 --> 01:08:45,708 Everyone is leaving me. 611 01:08:47,159 --> 01:08:50,469 Nobody is leaving you. Look. 612 01:08:51,639 --> 01:08:53,948 You got another postcard from Stephan. 613 01:08:56,959 --> 01:08:58,278 l'm out of Elaterol. 614 01:08:59,279 --> 01:09:00,394 What's Elaterol? 615 01:09:01,039 --> 01:09:02,995 A pill that warms my heart. 616 01:09:03,799 --> 01:09:06,029 When did you start taking it? 617 01:09:10,319 --> 01:09:11,911 After your father killed himself. 618 01:09:27,159 --> 01:09:28,717 What do you need, sweetie? 619 01:09:29,839 --> 01:09:31,113 l need Elaterol. 620 01:09:32,399 --> 01:09:34,913 Why? -For my mother. 621 01:09:36,319 --> 01:09:39,436 l gave her two packs the other week. -She's out. 622 01:09:40,639 --> 01:09:43,233 l can't give her any more. -She needs more. lt warms her heart! 623 01:09:43,679 --> 01:09:46,477 l know what it does, but overdosing can be harmful! 624 01:09:46,919 --> 01:09:49,069 She's suffering, don't you get it? -Calm down. 625 01:09:49,399 --> 01:09:51,310 You have lots of it! Why are you being so mean? 626 01:09:51,439 --> 01:09:52,952 You don't understand... -Oh, yes l do. 627 01:09:57,839 --> 01:10:02,196 This is Hannah, my grandmother, she runs the laundry service. 628 01:10:03,439 --> 01:10:07,478 This is Zvi, my grandfather, who's our teacher. 629 01:10:09,279 --> 01:10:11,110 This is Miri, my mother. 630 01:10:12,319 --> 01:10:13,798 She works in the laundry, too. 631 01:10:15,159 --> 01:10:19,835 This is Stephan, her boyfriend. Owns a restaurant in Switzerland. 632 01:10:20,879 --> 01:10:22,517 That's Eyal, my brother. 633 01:10:23,799 --> 01:10:25,391 This is Jonathan, my Dad. 634 01:10:25,839 --> 01:10:29,115 He died, so that's why he's in a different color. 635 01:10:29,559 --> 01:10:31,754 And this is me. -Well done. 636 01:10:40,759 --> 01:10:44,115 How did your father die? -Ronen! -Sorry. 637 01:10:46,879 --> 01:10:48,471 My father killed himself. 638 01:12:54,719 --> 01:12:56,550 l don't know what to do. 639 01:12:58,919 --> 01:13:00,637 l'm scared. 640 01:13:02,039 --> 01:13:04,155 Let's write her another letter from Stephan. 641 01:13:04,759 --> 01:13:07,114 lt's no use. She doesn't write him back. 642 01:13:12,519 --> 01:13:14,555 So we'll write him in her name. 643 01:13:25,479 --> 01:13:27,197 ''Stephan, my love...'' 644 01:13:32,599 --> 01:13:34,954 What does she want to say to him? 645 01:13:38,839 --> 01:13:40,875 That she is willing to leave the kibbutz. 646 01:13:45,839 --> 01:13:49,036 That she wants him to send plane tickets right away. 647 01:13:53,959 --> 01:13:55,597 That l love him. 648 01:14:11,759 --> 01:14:14,227 Spring 649 01:14:34,159 --> 01:14:35,274 Thanks, sweetie. 650 01:15:05,319 --> 01:15:06,308 Thanks. 651 01:15:19,559 --> 01:15:21,470 ln the field, we ate nothing but plants, 652 01:15:21,599 --> 01:15:23,351 then we had to navigate in the night. 653 01:15:23,799 --> 01:15:27,314 l was out of bullets, so l pulled out my knife! 654 01:15:27,759 --> 01:15:30,319 Then they put me on the stretcher. 655 01:15:30,759 --> 01:15:32,033 The tank went up in flames, 656 01:15:32,479 --> 01:15:34,993 the chopper didn't show up, 657 01:15:35,439 --> 01:15:36,792 so eventually l got promoted! 658 01:15:39,879 --> 01:15:43,076 Why are you so quiet? -Will you come with me to see Mom? 659 01:15:54,599 --> 01:15:57,750 Dviri, l'm dying to get laid, l've got two hours. 660 01:15:58,519 --> 01:16:01,591 Mom's in bad shape. -l know she is. What can l do? 661 01:16:02,559 --> 01:16:06,188 Want some? - Someone's got to help her. -No-one can help her. 662 01:16:06,439 --> 01:16:07,952 She doesn't want to live, she said so. 663 01:16:08,079 --> 01:16:09,558 Don't worry. Everybody wants to live. 664 01:16:09,799 --> 01:16:12,359 Dad didn't. -Dvir, give me a break, l'm dying to get laid! 665 01:16:14,199 --> 01:16:15,154 Dvir! 666 01:16:16,799 --> 01:16:18,118 l'm sorry. 667 01:16:18,559 --> 01:16:19,958 Sit down for a second. 668 01:16:34,039 --> 01:16:35,950 Don't take this upon yourself. 669 01:16:37,239 --> 01:16:38,957 You can't. 670 01:16:39,959 --> 01:16:41,392 No-one can. 671 01:16:43,599 --> 01:16:47,592 Mom's ill, she'll never recover. -She would if Stephan wrote her. 672 01:16:48,799 --> 01:16:51,267 She can't go on thinking about him. 673 01:16:51,719 --> 01:16:53,755 lt's driving her crazy. 674 01:16:57,319 --> 01:16:58,547 She got a letter. 675 01:17:01,039 --> 01:17:03,269 But l didn't have it translated. 676 01:17:05,639 --> 01:17:06,549 When? 677 01:17:25,559 --> 01:17:28,312 ''l'm sending three tickets, 678 01:17:29,519 --> 01:17:32,113 in case Eyal wants to come along. 679 01:17:42,439 --> 01:17:47,911 My love, l can hardly wait to see you in Switzerland. 680 01:17:48,719 --> 01:17:51,108 Love, Stephan.'' 681 01:18:17,079 --> 01:18:18,751 l'll miss you. 682 01:18:19,439 --> 01:18:20,588 A lot. 683 01:18:24,999 --> 01:18:29,117 Do you want to come with us? There's a ticket for you. 684 01:18:30,319 --> 01:18:31,798 l do. 685 01:18:34,199 --> 01:18:37,874 We're leaving straight after the fire ceremony. But it's a secret. 686 01:18:39,719 --> 01:18:41,072 l won't tell. 687 01:18:48,599 --> 01:18:50,032 What are you thinking? 688 01:18:53,599 --> 01:18:55,954 l think l love you. 689 01:19:44,959 --> 01:19:46,836 lt's a secret, you see. 690 01:19:47,279 --> 01:19:49,918 We're going straight after the fire ceremony. 691 01:19:50,359 --> 01:19:54,910 lt will be alright. You must hold on for two more days. 692 01:19:57,639 --> 01:19:59,755 Promise me you're going to make it. 693 01:20:00,199 --> 01:20:01,348 Promise? 694 01:20:03,679 --> 01:20:04,953 Promise. 695 01:20:11,679 --> 01:20:13,192 You're beautiful. 696 01:20:16,239 --> 01:20:17,433 You're beautiful. 697 01:20:18,479 --> 01:20:19,468 We're together. 698 01:20:19,999 --> 01:20:22,035 We're leaving together. 699 01:20:24,359 --> 01:20:28,034 We're together. We're leaving together. 700 01:20:35,079 --> 01:20:38,469 Our Bar Mitzvah graduates, Peach class! 701 01:20:38,919 --> 01:20:40,875 And first to go is... 702 01:20:42,239 --> 01:20:44,833 Oren Slutzki! -Lift! 703 01:20:45,279 --> 01:20:47,713 Pull! Jump! 704 01:20:52,279 --> 01:20:55,794 Well done! -''Oren, my dear, may you be 705 01:20:56,039 --> 01:20:58,075 a source of pride to the Movement and the kibbutz. 706 01:20:58,199 --> 01:21:01,271 May you grow up to be an officer, like me, 707 01:21:01,719 --> 01:21:04,870 and may you always remember where you came from. 708 01:21:05,759 --> 01:21:08,398 We love you very much, your father and mother.'' 709 01:21:14,319 --> 01:21:16,753 Well done, Oren. Well done! 710 01:21:17,399 --> 01:21:19,117 And second is... 711 01:21:19,559 --> 01:21:22,676 Uzi Kaplan! -Lift! Pull! 712 01:21:23,119 --> 01:21:24,074 Jump! 713 01:21:26,159 --> 01:21:27,512 Well done! Go on! 714 01:21:27,959 --> 01:21:30,632 ''My sweet Uzi, on this exciting day 715 01:21:31,079 --> 01:21:32,990 l would like to ask you, if l may, 716 01:21:33,439 --> 01:21:36,192 to always work hard 717 01:21:37,159 --> 01:21:39,115 and make everybody proud of you. 718 01:21:39,959 --> 01:21:42,473 Always remember, we all love you! 719 01:21:42,959 --> 01:21:45,473 Your Dad and your Mom and all the kibbutz members.'' 720 01:21:50,879 --> 01:21:51,868 Well done! 721 01:21:54,559 --> 01:21:55,514 Next we have... 722 01:21:56,559 --> 01:21:58,197 Dvir Avni! 723 01:22:01,679 --> 01:22:04,193 Lift! Pull! 724 01:22:04,639 --> 01:22:05,594 Jump! 725 01:22:12,519 --> 01:22:14,350 ''My dear Dvir, on your special day 726 01:22:14,799 --> 01:22:17,836 l wanted to wish you that you'll be a kind person, 727 01:22:19,519 --> 01:22:21,316 that you'll be a person...'' 728 01:22:23,279 --> 01:22:24,792 My Dvir... 729 01:22:26,119 --> 01:22:28,474 l tried writing, but it didn't work out. 730 01:22:28,919 --> 01:22:30,750 So l'll give you my blessing from the heart. 731 01:22:31,199 --> 01:22:32,234 My child, 732 01:22:33,639 --> 01:22:35,470 l wanted to be a mother to you... 733 01:22:37,479 --> 01:22:38,628 l wanted to raise you 734 01:22:39,079 --> 01:22:40,558 and to care for you. 735 01:22:41,919 --> 01:22:43,398 But l couldn't do it. 736 01:22:45,279 --> 01:22:46,678 l'm sorry. 737 01:22:48,399 --> 01:22:51,471 lt's not my fault. -Miri. -Wait! 738 01:22:53,319 --> 01:22:57,073 My darling Dvir, l wish you a happy life! 739 01:22:57,519 --> 01:22:59,953 Full of love. 740 01:23:02,519 --> 01:23:06,797 And l hope you run away from this place and never come back! 741 01:23:07,239 --> 01:23:08,592 Let go of me! 742 01:23:09,479 --> 01:23:11,037 Because this kibbutz is death! 743 01:23:11,479 --> 01:23:13,197 Full of evil people! 744 01:23:13,639 --> 01:23:15,311 You must know the truth! 745 01:23:16,119 --> 01:23:17,677 You must know the truth! 746 01:23:18,119 --> 01:23:21,589 Your father wanted to leave, too! But they suffocated him! 747 01:23:22,199 --> 01:23:23,598 They crushed him! 748 01:23:24,039 --> 01:23:25,518 Until he broke! 749 01:23:25,959 --> 01:23:27,870 lt's a kibbutz of evil people! 750 01:23:28,319 --> 01:23:31,834 They wouldn't let me take you and your brother! 751 01:23:32,279 --> 01:23:33,837 They said l'm crazy. 752 01:23:34,679 --> 01:23:36,431 They wouldn't let me take my kids! 753 01:23:36,879 --> 01:23:39,916 You must know the truth. Run away! 754 01:23:40,359 --> 01:23:44,238 As far as you can! Save yourself from this hellhole! 755 01:23:44,679 --> 01:23:46,670 From these evil people! 756 01:23:47,319 --> 01:23:48,957 Run away! 757 01:25:28,199 --> 01:25:29,837 Forgive me. 758 01:25:32,279 --> 01:25:33,837 lt's for life, Mom. 759 01:25:36,639 --> 01:25:40,154 They're going to hospitalize me. Tomorrow. 760 01:25:43,399 --> 01:25:45,230 l just want to sleep. 761 01:25:48,039 --> 01:25:49,188 Help me. 762 01:25:52,839 --> 01:25:54,477 We could still go away. 763 01:25:55,679 --> 01:25:58,068 We'll run away first thing tomorrow morning. 764 01:25:58,879 --> 01:26:00,232 You won't be hospitalized. 765 01:26:04,039 --> 01:26:05,154 Dvir, 766 01:26:06,959 --> 01:26:09,029 l want to sleep. 767 01:26:14,239 --> 01:26:16,116 Please have mercy on me. 768 01:26:22,119 --> 01:26:24,155 We'll go to Stephan's. 769 01:26:24,599 --> 01:26:26,908 We'll get up and go to Stephan's. 770 01:26:29,439 --> 01:26:30,952 l want to sleep. 771 01:26:33,759 --> 01:26:35,954 Don't you understand? 772 01:26:39,039 --> 01:26:40,677 Can't you understand? 773 01:26:43,479 --> 01:26:45,356 l have to go to sleep. 774 01:26:49,399 --> 01:26:51,310 l'm out of pills. 775 01:26:55,559 --> 01:26:57,231 Help me, Dviri. 776 01:27:01,919 --> 01:27:03,955 What pills do you need? 777 01:27:06,719 --> 01:27:07,788 Valium. 778 01:28:29,399 --> 01:28:31,310 Take care of yourself. 779 01:30:50,239 --> 01:30:51,718 After l am gone, 780 01:30:52,159 --> 01:30:54,673 Spare the gravestone, Save it for a building. 781 01:30:55,119 --> 01:30:58,350 Don't print a book of my life, Save the space on the shelf. 782 01:30:58,799 --> 01:31:01,438 Don't waste a day in my memory. Enough, we have had enough. 783 01:31:01,879 --> 01:31:03,949 Tzipora Shaul, 55395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.