All language subtitles for Supernatural.S13E05.HDTV.x264-SVA[eztv].en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,094 --> 00:00:03,593 This life -- 2 00:00:03,595 --> 00:00:06,329 hunting, monsters... 3 00:00:06,331 --> 00:00:08,465 there's no joy in it. Uhh! 4 00:00:08,467 --> 00:00:11,201 There's nothing but pain... 5 00:00:11,203 --> 00:00:13,637 horror... 6 00:00:13,639 --> 00:00:15,172 and death. 7 00:00:15,174 --> 00:00:18,341 You and your brother keep coming back. 8 00:00:18,343 --> 00:00:21,912 You're an affront to the balance of universe, 9 00:00:21,914 --> 00:00:24,981 and you cause disruption on a global scale. 10 00:00:26,685 --> 00:00:29,352 So the next time you or your brother bite it, 11 00:00:29,354 --> 00:00:32,422 we're gonna toss you out into the Empty. 12 00:00:32,424 --> 00:00:35,792 And nothing comes back from that. 13 00:00:41,633 --> 00:00:43,166 Listen, man... 14 00:00:43,168 --> 00:00:44,868 I'm sorry for being a dick lately. 15 00:00:44,870 --> 00:00:47,170 Right now, I don't believe in a damn thing. 16 00:00:47,172 --> 00:00:50,574 I need you to keep the faith for both of us. 17 00:00:52,000 --> 00:00:58,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 18 00:01:12,931 --> 00:01:14,598 You got a full battery? 19 00:01:17,402 --> 00:01:19,169 Yep. 20 00:01:19,171 --> 00:01:20,570 You ready? 21 00:01:20,572 --> 00:01:22,005 Yeah. 22 00:01:33,986 --> 00:01:35,919 We're gonna get so many hits. 23 00:01:40,759 --> 00:01:43,426 I can't believe I'm doing this. 24 00:01:43,428 --> 00:01:45,428 What? Are you sure about this? 25 00:01:45,430 --> 00:01:47,764 Come on, man. It'll be awesome. 26 00:02:04,716 --> 00:02:06,783 Told you it'd be unlocked. 27 00:02:06,785 --> 00:02:09,119 Why would they leave it open? 28 00:02:09,121 --> 00:02:12,289 Who's “they”? Come on. No one even pretends to own this place, 29 00:02:12,291 --> 00:02:14,457 not after -- Whatever. Don't start. 30 00:02:14,459 --> 00:02:16,393 What, you don't wanna hear about the guy 31 00:02:16,395 --> 00:02:18,628 who used to cut open people's skulls? 32 00:02:18,630 --> 00:02:20,797 Sure. Of course he did, Evan. 33 00:02:20,799 --> 00:02:22,666 No, seriously. He got arrested. 34 00:02:22,668 --> 00:02:25,001 So if he cuts your skull open, 35 00:02:25,003 --> 00:02:27,537 will you shut your stupid mouth? 36 00:02:35,848 --> 00:02:38,381 Why do we have to go up there? 37 00:02:38,383 --> 00:02:41,284 Uh-oh. Someone's scared. 38 00:02:41,286 --> 00:02:43,286 I'm not scared. I just... 39 00:02:43,288 --> 00:02:45,589 Mike punked out. At least I showed up. 40 00:02:45,591 --> 00:02:49,125 Good. If you're so brave, let's look around. 41 00:03:06,612 --> 00:03:08,879 Where he kept his patients. 42 00:03:22,094 --> 00:03:24,361 Evan, I don't like this, man. 43 00:03:24,363 --> 00:03:26,396 Quit your whining. 44 00:03:39,578 --> 00:03:42,312 So...Yeah, I'm not going in there. 45 00:03:42,314 --> 00:03:45,015 Fine. Be a little baby. 46 00:03:50,422 --> 00:03:51,888 Come on, man. 47 00:04:02,434 --> 00:04:04,267 Told ya. 48 00:04:04,269 --> 00:04:06,069 This guy was freaky. 49 00:04:06,071 --> 00:04:08,939 Evan. 50 00:04:08,941 --> 00:04:10,106 Come check this out. 51 00:04:14,980 --> 00:04:16,947 Holy crap. 52 00:04:20,752 --> 00:04:22,152 Put it in your bag. 53 00:04:22,154 --> 00:04:23,620 What? No. 54 00:04:23,622 --> 00:04:25,088 Dude, nut up. 55 00:04:25,090 --> 00:04:28,325 Fine, just...hurry. 56 00:04:33,432 --> 00:04:35,732 D-- What was that? Nothing. 57 00:04:35,734 --> 00:04:38,868 It was just a weird, like, house noise. Or the wind. 58 00:04:49,448 --> 00:04:52,082 Yeah, I'm out. Shawn, come on, don't be -- 59 00:04:58,890 --> 00:05:03,059 Go! Keep moving! 60 00:05:03,061 --> 00:05:04,627 Come on, let's go! 61 00:05:08,467 --> 00:05:11,801 Where's Dr. Meadows? 62 00:05:11,803 --> 00:05:13,203 No! No! 63 00:05:35,660 --> 00:05:39,660 ♪ Supernatural 13x05 ♪ Advanced Thanatology Original Air Date on Novemb 64 00:05:39,684 --> 00:05:46,584 == sync, corrected by elderman == @elder_man 65 00:05:47,506 --> 00:05:49,706 - Hey. - Hey. 66 00:05:49,708 --> 00:05:52,375 PB&J for breakfast? Strong work. 67 00:05:52,377 --> 00:05:54,310 Yep. 68 00:05:54,312 --> 00:05:56,579 You want a beer with that? 69 00:05:56,581 --> 00:05:59,349 I'm cool? 70 00:05:59,351 --> 00:06:01,484 Come on. Live a little. 71 00:06:01,486 --> 00:06:03,620 Here. 72 00:06:03,622 --> 00:06:05,121 What's going on with you? 73 00:06:05,123 --> 00:06:08,124 What do you mean? 74 00:06:08,126 --> 00:06:11,394 Anyway, check this out. I think I found something. 75 00:06:11,396 --> 00:06:14,397 Three days ago, kid named Shawn Raider 76 00:06:14,399 --> 00:06:15,965 was found wandering on the side of the road 77 00:06:15,967 --> 00:06:18,234 near Grand Junction, Colorado, bleeding from the head. 78 00:06:18,236 --> 00:06:19,669 Best friend was missing. 79 00:06:19,671 --> 00:06:22,806 And get this -- only word he said? 80 00:06:22,808 --> 00:06:24,240 “Monster.” 81 00:06:24,242 --> 00:06:26,576 Okay. Well, that sounds like something. 82 00:06:26,578 --> 00:06:29,045 Yeah. So I thought we'd check it out, you and me. 83 00:06:29,047 --> 00:06:31,281 What about Jack? 84 00:06:31,283 --> 00:06:33,850 He's, uh, he's catching up on all my old fantasy DVDs -- 85 00:06:33,852 --> 00:06:37,153 “Red Sonia,” “Beast Master,” uh, “Beast Master II” -- 86 00:06:37,155 --> 00:06:38,721 you know, with the time traveling ferrets. 87 00:06:38,723 --> 00:06:41,691 Yeah. Wow how you ever got laid, I'll never know. 88 00:06:41,693 --> 00:06:44,194 Yeah, tell me about it. 89 00:06:44,196 --> 00:06:47,664 So I was thinking we'd leave Jack behind. 90 00:06:49,301 --> 00:06:51,101 Really? 91 00:06:51,103 --> 00:06:54,204 Yeah. We'll put up some extra warding. He'll be fine. 92 00:06:54,206 --> 00:06:55,939 I mean, when's the last time we worked a case, 93 00:06:55,941 --> 00:06:57,340 just you and me? 94 00:06:57,342 --> 00:06:59,943 It's been a while. 95 00:06:59,945 --> 00:07:02,812 Exactly. So? 96 00:07:16,895 --> 00:07:19,229 Here. 97 00:07:21,066 --> 00:07:23,333 Agent Page? I thought you always liked to be Agent Page. 98 00:07:23,335 --> 00:07:26,503 Yeah, well, changing it up. 99 00:07:30,775 --> 00:07:32,175 Can I help you? 100 00:07:32,177 --> 00:07:33,710 Yeah, sorry to bother you, ma'am. 101 00:07:33,712 --> 00:07:35,311 Agents Page and Plant. FBI. 102 00:07:35,313 --> 00:07:39,082 We're here to follow up on the incident with your son. 103 00:07:39,084 --> 00:07:41,551 Well, the police have already been here. 104 00:07:41,553 --> 00:07:43,286 Shouldn't you talk to them? 105 00:07:43,288 --> 00:07:46,823 We did, but we'd like to speak with you as well. And Shawn. 106 00:07:49,361 --> 00:07:50,960 Something wrong? 107 00:07:50,962 --> 00:07:53,663 Shawn, he... 108 00:07:53,665 --> 00:07:55,498 he won't talk. 109 00:07:55,500 --> 00:07:57,267 He can't. 110 00:07:57,269 --> 00:07:59,068 What do you mean? 111 00:07:59,070 --> 00:08:01,337 The doctors say... 112 00:08:01,339 --> 00:08:04,474 he's okay physically, that it's psychological. 113 00:08:04,476 --> 00:08:07,610 - You know, trauma, like he... - he... 114 00:08:07,612 --> 00:08:11,814 saw some-- saw something so...awful. 115 00:08:11,816 --> 00:08:13,917 God, I don't even know what he was doing out that late. 116 00:08:17,389 --> 00:08:19,856 Shawn? 117 00:08:19,858 --> 00:08:21,925 Hey, I'm Dean. 118 00:08:23,895 --> 00:08:27,430 I heard you had a rough time. 119 00:08:27,432 --> 00:08:29,666 You wanna tell me about it? 120 00:08:39,344 --> 00:08:42,712 And, uh, Evan, he's still missing. 121 00:08:42,714 --> 00:08:44,981 Uh... 122 00:08:44,983 --> 00:08:47,750 He, Shawn, and their friend Mike Ramos, 123 00:08:47,752 --> 00:08:50,186 they're inseparable. 124 00:08:50,188 --> 00:08:52,121 So has anybody spoken with Mike? 125 00:08:52,123 --> 00:08:53,656 Everyone. 126 00:08:53,658 --> 00:08:57,427 He says he doesn't know what happened, but... 127 00:08:57,429 --> 00:08:58,995 But you don't believe him. 128 00:09:00,232 --> 00:09:04,033 Those boys do everything together. I just... 129 00:09:04,035 --> 00:09:06,936 I just -- I just don't know. 130 00:09:06,938 --> 00:09:09,105 What is that? A monster? 131 00:09:09,107 --> 00:09:11,274 Is this the one you told the cops about? 132 00:09:17,983 --> 00:09:19,649 You know... 133 00:09:22,220 --> 00:09:24,687 I know what it's like to see monsters. 134 00:09:24,689 --> 00:09:27,590 And I know that even when they're gone, 135 00:09:27,592 --> 00:09:30,493 they never really go away. 136 00:09:30,495 --> 00:09:32,462 You see 'em when you close your eyes. 137 00:09:32,464 --> 00:09:34,764 You see 'em in your dreams... 138 00:09:34,766 --> 00:09:38,401 But you know what? 139 00:09:38,403 --> 00:09:40,937 Me and my brother? 140 00:09:40,939 --> 00:09:43,306 We're the guys that stop the monsters. 141 00:09:43,308 --> 00:09:46,809 We're the guys that scare them. 142 00:09:46,811 --> 00:09:48,945 But you gotta talk to me. 143 00:10:02,160 --> 00:10:05,094 So he didn't say anything? Not a word. 144 00:10:05,096 --> 00:10:07,563 Whatever that kid saw, it messed him up. 145 00:10:07,565 --> 00:10:09,399 Well, I say we talk to the other friend, uh, Mike, 146 00:10:09,401 --> 00:10:11,234 first thing in the morning. Sounds like a plan. 147 00:10:11,236 --> 00:10:13,636 - So, strip club? - Wait. 148 00:10:13,638 --> 00:10:15,338 Sorry. What? 149 00:10:15,340 --> 00:10:17,507 Mm, s-strip...club. 150 00:10:17,509 --> 00:10:20,076 There's one just outside of town, 151 00:10:20,078 --> 00:10:22,178 the, uh... 152 00:10:22,180 --> 00:10:23,546 Clamdiver. 153 00:10:23,548 --> 00:10:26,382 You wanna go to the Clamdiver? 154 00:10:26,384 --> 00:10:29,118 Yeah. It -- it got great reviews. 155 00:10:29,120 --> 00:10:32,455 You read reviews for the Clamdiver? 156 00:10:32,457 --> 00:10:34,424 It -- it -- it got four and a half -- 157 00:10:34,426 --> 00:10:36,025 Dude, what is going on with you? 158 00:10:36,027 --> 00:10:37,994 What are you talking about? All day. 159 00:10:37,996 --> 00:10:40,129 You give me a-a beer for breakfast. 160 00:10:40,131 --> 00:10:43,099 You -- you gave me Agent Page, which you always like to be. 161 00:10:43,101 --> 00:10:46,803 You -- you didn't whine about me blaring my music the whole way here. 162 00:10:46,805 --> 00:10:48,838 And when we stopped for lunch, you ordered me chili fries. 163 00:10:48,840 --> 00:10:50,873 You love chili fries. 164 00:10:50,875 --> 00:10:53,009 Everybody loves chili fries. That's not the point. 165 00:10:53,011 --> 00:10:55,178 Now you wanna go hang out at a strip club? 166 00:10:55,180 --> 00:10:56,612 You hate strip clubs. 167 00:10:56,614 --> 00:10:58,448 No, I don't. 168 00:10:58,450 --> 00:11:00,483 Dude, the last lap dance you had was -- was -- was at Christmas. 169 00:11:00,485 --> 00:11:02,652 It was a gift paid for by me. 170 00:11:02,654 --> 00:11:04,487 You spent the entire song trying to convince the girl 171 00:11:04,489 --> 00:11:08,324 that she should go to nursing school. 172 00:11:08,326 --> 00:11:10,093 So what is it? It is my birthday? 173 00:11:10,095 --> 00:11:12,995 Did -- did I win a bet that I don't know about? What? 174 00:11:12,997 --> 00:11:16,532 No, nothing. Nothing. I-I mean, I'm just trying to be nice. 175 00:11:16,534 --> 00:11:18,901 -Why? - Because... 176 00:11:22,540 --> 00:11:24,240 You know why. 177 00:11:26,277 --> 00:11:27,777 I'm fine. 178 00:11:27,779 --> 00:11:29,712 No, you're not, Dean. 179 00:11:29,714 --> 00:11:31,214 You said you don't believe in anything, 180 00:11:31,216 --> 00:11:33,383 and -- and that's... that's not true. That's not you. 181 00:11:33,385 --> 00:11:35,051 You -- you -- you do believe in things. 182 00:11:35,053 --> 00:11:36,552 You do believe in people. That's who you are. 183 00:11:36,554 --> 00:11:38,121 That's what you do. 184 00:11:38,123 --> 00:11:40,390 I know you're in a dark place, and I-I just wanna help. 185 00:11:40,392 --> 00:11:41,691 Okay. 186 00:11:41,693 --> 00:11:44,260 Look, I-I've been down this road before. 187 00:11:44,262 --> 00:11:45,528 and fought my way back. 188 00:11:45,530 --> 00:11:47,397 I will fight my way back again. 189 00:11:47,399 --> 00:11:49,365 How? 190 00:11:49,367 --> 00:11:51,634 Same way I always do -- 191 00:11:51,636 --> 00:11:53,636 bullets, bacon, and booze. 192 00:11:55,440 --> 00:11:57,106 A lotta booze. 193 00:12:00,178 --> 00:12:03,746 Shawn! 194 00:12:03,748 --> 00:12:06,616 It's okay. It's okay, baby. 195 00:12:06,618 --> 00:12:09,185 Just a bad dream. 196 00:12:13,725 --> 00:12:16,692 Try to get some sleep, all right? 197 00:12:18,229 --> 00:12:19,862 Okay. 198 00:12:22,033 --> 00:12:24,267 That's good. 199 00:12:24,269 --> 00:12:26,803 That's good. 200 00:13:41,719 --> 00:13:43,319 Great. 201 00:14:13,885 --> 00:14:17,787 So...you don't know where Shawn went that night? 202 00:14:17,789 --> 00:14:20,723 No. I already told the cops. 203 00:14:20,725 --> 00:14:22,358 Right. Of course. But problem is, 204 00:14:22,360 --> 00:14:24,927 when something bad happens, we have to triple-check. 205 00:14:24,929 --> 00:14:27,964 Anyway, I wasn't with them. 206 00:14:27,966 --> 00:14:31,067 “Them” You weren't with them. 207 00:14:31,069 --> 00:14:35,304 So Shawn was with somebody. Maybe your friend Evan? 208 00:14:35,306 --> 00:14:38,007 I don't know. 209 00:14:38,009 --> 00:14:39,775 You know, I'd like to believe you, Mike. 210 00:14:39,777 --> 00:14:42,845 but, um... here's the thing. 211 00:14:42,847 --> 00:14:44,480 You ever see those detective shows where, 212 00:14:44,482 --> 00:14:47,116 whenever somebody lies, they dart their eyes to the side? 213 00:14:47,118 --> 00:14:50,453 That's a real thing? Oh, yeah. 214 00:14:50,455 --> 00:14:54,457 So if there's anything that you forgot to tell the police, 215 00:14:54,459 --> 00:14:56,325 I need you to tell me. 216 00:14:59,230 --> 00:15:01,464 Mike. 217 00:15:01,466 --> 00:15:03,499 Evan could be in serious danger. 218 00:15:03,501 --> 00:15:06,068 He's not. 219 00:15:06,070 --> 00:15:08,037 He's just hiding out somewhere. 220 00:15:08,039 --> 00:15:10,640 Evan is always pulling crap like this. 221 00:15:10,642 --> 00:15:12,308 It's just a prank. 222 00:15:12,310 --> 00:15:15,578 Okay, so what happened to Shawn, that's just a prank, too? 223 00:15:18,650 --> 00:15:22,418 They, um, they were going to the old Meadows place, 224 00:15:22,420 --> 00:15:23,853 out on Night Hawk Drive. 225 00:15:23,855 --> 00:15:25,354 Okay. How come? 226 00:15:25,356 --> 00:15:27,657 Evan dared us to go, and... 227 00:15:27,659 --> 00:15:30,993 it was stupid and creepy, and I didn't... 228 00:15:33,064 --> 00:15:36,365 I-I got scared. 229 00:15:36,367 --> 00:15:39,669 But Evan, Shawn... 230 00:15:39,671 --> 00:15:42,405 they're gonna be okay, right? 231 00:15:54,485 --> 00:15:55,654 Hangover raid on the continental breakfast? 232 00:15:55,678 --> 00:15:57,004 Shh. 233 00:15:57,005 --> 00:15:59,939 What? 234 00:15:59,941 --> 00:16:02,242 First of all, it's complimentary. 235 00:16:02,244 --> 00:16:04,744 Second of all, what happened to being nice to me? 236 00:16:09,184 --> 00:16:11,751 You are forgiven. 237 00:16:11,753 --> 00:16:16,323 So I talked to the other friend -- uh, Mike. 238 00:16:16,325 --> 00:16:17,957 And I think I got something. 239 00:16:17,959 --> 00:16:21,561 Look at this. Meet Dr. Avery Meadows. 240 00:16:21,563 --> 00:16:23,330 He worked here back in the early '60s. 241 00:16:23,332 --> 00:16:25,632 Uh, people would come to him for help with mental illness. 242 00:16:25,634 --> 00:16:28,835 But no matter what the had -- depression, anxiety, whatever -- 243 00:16:28,837 --> 00:16:30,303 the cure was always the same. 244 00:16:30,305 --> 00:16:33,239 He lobotomized them. 245 00:16:33,241 --> 00:16:35,108 Mm. Fun. 246 00:16:35,110 --> 00:16:38,912 Yeah. Those that lived, he kept as “patients.” 247 00:16:38,914 --> 00:16:41,848 And he would experiment on them in his house, 248 00:16:41,850 --> 00:16:43,249 which is exactly where 249 00:16:43,251 --> 00:16:47,120 Evan and Shawn were heading that night. 250 00:16:47,122 --> 00:16:50,223 That's where Shawn got freaked out and where Evan went missing? 251 00:16:50,225 --> 00:16:52,359 Worth a shot. I mean, when people found out 252 00:16:52,361 --> 00:16:54,327 what Meadows was doing, he was tried and executed. 253 00:16:54,329 --> 00:16:57,030 But who knows? You know, maybe he made a demon deal. 254 00:16:57,032 --> 00:16:59,366 Or maybe he wasn't even human to begin with. 255 00:17:02,337 --> 00:17:05,505 This here? That's what Shawn was drawing over and over. 256 00:17:05,507 --> 00:17:07,640 Really? Yeah. 257 00:17:07,642 --> 00:17:09,976 What's up with the creep-ass mask? 258 00:17:09,978 --> 00:17:12,746 It's a plague mask. Doctors used to use them. 259 00:17:12,748 --> 00:17:14,681 They thought they filtered out disease. 260 00:17:14,683 --> 00:17:16,950 As a matter of fact, when they arrested Meadows, 261 00:17:16,952 --> 00:17:18,418 he was wearing one. 262 00:17:18,420 --> 00:17:20,086 They had to hold him down to rip it off. 263 00:17:24,993 --> 00:17:27,193 Oh, man. 264 00:17:27,195 --> 00:17:28,895 Hello? 265 00:17:28,897 --> 00:17:31,331 Penny. What happened? 266 00:17:31,333 --> 00:17:33,967 I don't know. 267 00:17:35,604 --> 00:17:39,172 Shawn had a bad dream. 268 00:17:39,174 --> 00:17:42,175 I checked on him. I... 269 00:17:42,177 --> 00:17:44,944 It seemed -- seemed like he was getting better. 270 00:17:44,946 --> 00:17:46,679 I went back to my room, 271 00:17:46,681 --> 00:17:49,682 but it got a little cold, so I thought 272 00:17:49,684 --> 00:17:52,585 Shawn must have opened a window. 273 00:17:52,587 --> 00:17:56,256 But when I came back in to close it, 274 00:17:56,258 --> 00:18:00,593 he was just...gone. 275 00:18:06,435 --> 00:18:08,735 This is on me, man. I saw how messed up Shawn was. 276 00:18:08,737 --> 00:18:10,236 I should've pushed him harder. 277 00:18:10,238 --> 00:18:12,138 We don't know he's dead, all right. 278 00:18:12,140 --> 00:18:14,974 Penny said it got cold, so could be a ghost. 279 00:18:14,976 --> 00:18:16,609 Yeah, but what's a ghost doing, showing up at a kid's place? 280 00:18:16,611 --> 00:18:19,279 It's not like Shawn was dragging a body around. 281 00:18:19,281 --> 00:18:20,947 According to the reports, Meadows was cremated. 282 00:18:20,949 --> 00:18:24,617 So maybe his spirit is tied to something else, an object... 283 00:18:24,619 --> 00:18:26,453 So, what, Shawn took something from the house? 284 00:18:26,455 --> 00:18:28,455 It's possible. 285 00:18:28,457 --> 00:18:30,190 All right, where's the kid now? 286 00:18:30,192 --> 00:18:33,026 Well, Meadows “treated” the victims at his house. 287 00:18:33,028 --> 00:18:34,928 So if this is him, 288 00:18:34,930 --> 00:18:38,298 maybe that's where he took Shawn. 289 00:19:05,861 --> 00:19:07,560 Shawn? 290 00:19:12,968 --> 00:19:15,368 Shawn, you in here? 291 00:19:15,370 --> 00:19:18,271 Oh, dude. 292 00:19:18,273 --> 00:19:20,974 Check this out. Definitely a ghost. 293 00:19:20,976 --> 00:19:22,442 Sam. 294 00:19:24,913 --> 00:19:26,646 What's up, Doc? 295 00:19:31,820 --> 00:19:33,987 Uhh! 296 00:19:47,304 --> 00:19:48,871 Thanks. 297 00:19:48,873 --> 00:19:51,073 Yeah. 298 00:20:06,123 --> 00:20:07,789 Shawn? 299 00:20:29,747 --> 00:20:31,413 The mask. 300 00:20:31,415 --> 00:20:33,015 You said they practically had to tear it off of him, right? 301 00:20:33,017 --> 00:20:34,416 Yeah. 302 00:20:34,418 --> 00:20:36,952 So if he's tied to something... 303 00:20:41,358 --> 00:20:42,925 I'm gonna take that as a “yes.” 304 00:20:42,927 --> 00:20:46,195 Door. Salt. Burn 'em! 305 00:20:46,197 --> 00:20:47,796 All of 'em? Yeah! 306 00:21:10,955 --> 00:21:12,654 - No. - We ain't got much time. 307 00:21:16,360 --> 00:21:18,827 Hurry! 308 00:21:32,810 --> 00:21:34,076 You good? 309 00:21:34,078 --> 00:21:35,844 Yeah, I'm good. 310 00:21:35,846 --> 00:21:37,946 Let's go find Shawn. 311 00:21:37,948 --> 00:21:39,581 Yeah. 312 00:21:49,159 --> 00:21:51,226 Dean? Wait. 313 00:21:52,363 --> 00:21:53,962 I can still see your breath. 314 00:21:53,964 --> 00:21:55,597 What the hell, dude? 315 00:21:55,599 --> 00:21:58,200 I think it might be another ghost. 316 00:21:58,202 --> 00:22:00,402 I think there's a lot. 317 00:22:03,240 --> 00:22:05,040 Let's go! Go! 318 00:22:06,543 --> 00:22:08,410 We need a doctor! We need a doctor! 319 00:22:08,412 --> 00:22:10,579 Where's the doctor? They're asking for the doc. 320 00:22:10,581 --> 00:22:12,147 These must be the people he killed. 321 00:22:12,149 --> 00:22:14,216 Well, if they're ghosts, then why can't we see them? 322 00:22:14,218 --> 00:22:16,551 Maybe they're not strong enough to pierce the Veil. 323 00:22:20,024 --> 00:22:21,100 Yeah, but they're strong enough to kill us?! 324 00:22:21,124 --> 00:22:22,244 Great. You know what? 325 00:22:22,245 --> 00:22:24,827 Those bodies have gotta be buried in the house somewhere. 326 00:22:24,828 --> 00:22:26,361 Okay, so we check it, top to bottom. 327 00:22:26,363 --> 00:22:27,996 There's no time. What are you doing? 328 00:22:27,998 --> 00:22:30,265 I'm gonna find out where these bodies are buried. 329 00:22:30,267 --> 00:22:32,501 So? So I'm gonna ask 'em. 330 00:22:32,503 --> 00:22:34,102 What? How? 331 00:22:34,104 --> 00:22:36,038 Easy. 332 00:22:36,040 --> 00:22:37,472 One needle stops the heart, 333 00:22:37,474 --> 00:22:39,708 the other one starts it up again. 334 00:22:39,710 --> 00:22:40,193 No, no, no. 335 00:22:40,217 --> 00:22:42,011 Look, we can't talk to 'em on this side of the Veil, 336 00:22:42,012 --> 00:22:43,612 so I'm gonna go to the other side. 337 00:22:43,614 --> 00:22:45,213 I'm gonna work my way through all these Caspers 338 00:22:45,215 --> 00:22:46,882 until we find out where this freak hid the bodies. 339 00:22:46,884 --> 00:22:48,383 Dean, you're talking about killing yourself. 340 00:22:48,385 --> 00:22:50,686 Yeah? Well, it worked before. 341 00:22:50,688 --> 00:22:52,020 That's an insane risk to take. 342 00:22:52,022 --> 00:22:54,890 Listen, I need three minutes. Okay? 343 00:22:54,892 --> 00:22:57,159 D-don't even...Dean! 344 00:22:58,762 --> 00:23:00,262 Dean? 345 00:23:00,264 --> 00:23:02,731 Aah! Hey. 346 00:23:02,733 --> 00:23:04,099 Damn it. 347 00:23:04,101 --> 00:23:05,701 Hey, hey, hey. 348 00:23:10,607 --> 00:23:13,208 Dean? Dean! 349 00:23:17,548 --> 00:23:21,450 Hey! Ghost dude! 350 00:23:21,452 --> 00:23:22,818 Hey, hey, hey. 351 00:23:22,820 --> 00:23:24,419 Hey, wait up, pal. 352 00:23:24,421 --> 00:23:27,389 Hello, my name is Jessica 353 00:23:27,391 --> 00:23:28,890 and I'm here to lead you to your next life. 354 00:23:28,892 --> 00:23:32,027 Yeah, hi. Dean. Little busy right now. Yo! 355 00:23:34,798 --> 00:23:36,198 Oh, God. 356 00:23:49,947 --> 00:23:53,782 Dean Winchester is in the Veil! 357 00:24:12,469 --> 00:24:15,637 Come on, Dean. Come on. 358 00:24:18,308 --> 00:24:20,542 Hey. 359 00:24:20,544 --> 00:24:23,645 Hey. Wait up. 360 00:24:23,647 --> 00:24:25,747 Hey. Hey, do you, uh... 361 00:24:28,018 --> 00:24:30,051 Oh, come on. 362 00:24:30,053 --> 00:24:32,020 I know you. 363 00:24:33,357 --> 00:24:35,357 Shawn. 364 00:24:35,359 --> 00:24:38,026 You're the FBI man from my house. 365 00:24:38,028 --> 00:24:40,729 You're dead, too? 366 00:24:40,731 --> 00:24:43,899 I, uh... 367 00:24:43,901 --> 00:24:46,501 Yeah. 368 00:24:46,503 --> 00:24:48,203 What happened to you? 369 00:24:50,674 --> 00:24:52,541 The man with the drill. 370 00:24:54,478 --> 00:24:57,679 He was in my room. 371 00:25:38,355 --> 00:25:42,557 The Doc -- he possessed you and he killed you. 372 00:25:42,559 --> 00:25:44,759 I-I-I couldn't stop him. 373 00:25:44,761 --> 00:25:47,562 He said I'd feel better, but... 374 00:25:47,564 --> 00:25:49,064 I just... 375 00:25:49,066 --> 00:25:51,666 I miss my mom. 376 00:25:56,406 --> 00:25:58,173 Shawn, I should've... 377 00:25:59,676 --> 00:26:01,409 I'm so sorry. 378 00:26:01,411 --> 00:26:05,080 Evan's here, too. 379 00:26:05,082 --> 00:26:06,615 We can't leave. 380 00:26:06,617 --> 00:26:08,550 We... 381 00:26:08,552 --> 00:26:10,785 Why can't we leave? 382 00:26:14,057 --> 00:26:16,157 Stupid. 383 00:26:20,230 --> 00:26:23,498 I know you're scared, okay? 384 00:26:23,500 --> 00:26:25,567 But I'm gonna help you. 385 00:26:25,569 --> 00:26:28,003 I'm gonna help you get out of here. 386 00:26:28,005 --> 00:26:29,871 Help me get home? 387 00:26:31,508 --> 00:26:34,809 Help you go to a better place. 388 00:26:34,811 --> 00:26:36,912 But I need you to tell me... 389 00:26:36,914 --> 00:26:40,615 The doc, where did he put your body? 390 00:26:42,619 --> 00:26:45,453 Sam? Sam, I got it! 391 00:26:45,455 --> 00:26:48,623 Let's do this. 392 00:26:51,528 --> 00:26:54,729 All right. 393 00:27:00,370 --> 00:27:02,837 Come on, come on, come on. 394 00:27:02,839 --> 00:27:04,272 Dean. 395 00:27:05,943 --> 00:27:07,742 Dean? 396 00:27:07,744 --> 00:27:09,811 Hey! Dean! 397 00:27:09,813 --> 00:27:12,414 Why is it not working? No, no. No, no, no, no. 398 00:27:12,416 --> 00:27:13,882 Dean! 399 00:27:13,884 --> 00:27:16,751 Hey. Can you hear me? 400 00:27:16,753 --> 00:27:18,219 Dean. 401 00:27:19,489 --> 00:27:20,956 Dean! 402 00:27:20,958 --> 00:27:23,291 Dean! Hey, wake up. 403 00:27:23,293 --> 00:27:25,126 Hey, Dean. No, no, no, no, no, no, no. 404 00:27:25,128 --> 00:27:28,830 Hey! Hey, Dean. Wake up. 405 00:27:28,832 --> 00:27:30,498 Billie. 406 00:27:30,500 --> 00:27:32,934 We need to talk. 407 00:27:33,865 --> 00:27:36,566 Hey. Hey! Wake up, Dean. 408 00:27:36,568 --> 00:27:38,935 And... Wake up. 409 00:27:38,937 --> 00:27:40,736 That's enough of that. Hey! 410 00:27:47,312 --> 00:27:49,245 No, I saw Cass kill you. 411 00:27:49,247 --> 00:27:52,915 How's that working out for him? 412 00:27:54,352 --> 00:27:56,953 It's funny to hear a Winchester 413 00:27:56,955 --> 00:28:00,189 talk about the finality of dying. 414 00:28:00,191 --> 00:28:04,427 This reality -- it has rules, Dean. 415 00:28:04,429 --> 00:28:07,063 So many rules. 416 00:28:07,065 --> 00:28:09,098 And one of them? 417 00:28:09,100 --> 00:28:13,102 Kill one incarnation of Death, like you did, 418 00:28:13,104 --> 00:28:17,807 the next Reaper to die takes his place. 419 00:28:17,809 --> 00:28:20,910 So... 420 00:28:20,912 --> 00:28:25,982 when Castiel stabbed me in the back, 421 00:28:25,984 --> 00:28:28,351 turns out... 422 00:28:28,353 --> 00:28:30,987 I got a promotion. 423 00:28:30,989 --> 00:28:34,790 New job. New gear. 424 00:28:34,792 --> 00:28:38,127 So you died to become Death? 425 00:28:38,129 --> 00:28:41,230 This universe can be so many things, 426 00:28:41,232 --> 00:28:46,035 and sometimes, it is poetic. 427 00:28:46,037 --> 00:28:48,704 That's why we need to talk. 428 00:28:54,312 --> 00:28:56,812 The hell? 429 00:28:59,050 --> 00:29:03,152 Welcome to my reading room. 430 00:29:05,857 --> 00:29:10,126 Know not to leave this lying around near you. Don't we? 431 00:29:11,529 --> 00:29:13,562 So...am I dead? 432 00:29:13,564 --> 00:29:15,731 You killed yourself. 433 00:29:15,733 --> 00:29:18,034 No. 434 00:29:18,036 --> 00:29:19,735 Are you keeping me dead? 435 00:29:19,737 --> 00:29:22,371 Now that depends on you. 436 00:29:23,675 --> 00:29:27,343 Okay. Uh... 437 00:29:27,345 --> 00:29:29,945 Well, congrats on the promotion. 438 00:29:29,947 --> 00:29:32,248 Uh, but I got a house full of ghosts waiting on me 439 00:29:32,250 --> 00:29:34,850 and my brother to get back to, so if it's up to me -- 440 00:29:34,852 --> 00:29:37,153 I didn't say it was up to you. 441 00:29:37,155 --> 00:29:39,388 I said it depends on you. 442 00:29:39,390 --> 00:29:41,324 Word on the interdimensional street 443 00:29:41,326 --> 00:29:43,726 is you've been slipping between worlds, Dean. 444 00:29:43,728 --> 00:29:48,297 I wanna know how you did it. Now. 445 00:29:48,299 --> 00:29:50,733 Well, I thought Death knew everything. 446 00:29:52,036 --> 00:29:54,136 Then you can imagine how this one little blind spot 447 00:29:54,138 --> 00:29:57,239 is really bothering me. 448 00:29:58,876 --> 00:30:00,476 What's in it for me? 449 00:30:03,381 --> 00:30:05,081 What do you want? 450 00:30:07,418 --> 00:30:10,353 Free the ghosts. Excuse me? 451 00:30:10,355 --> 00:30:13,522 Free the ghosts at the Meadows house. 452 00:30:13,524 --> 00:30:17,560 Let them move on, I'll tell you whatever you wanna know. 453 00:30:19,931 --> 00:30:21,230 Deal. 454 00:30:25,970 --> 00:30:28,804 Come with me. 455 00:30:28,806 --> 00:30:31,741 You don't have to stay here. 456 00:30:31,743 --> 00:30:35,578 It's going to be okay. 457 00:30:52,096 --> 00:30:53,629 It's done. 458 00:30:53,631 --> 00:30:56,399 How do I know I can trust you? 459 00:30:56,401 --> 00:30:58,334 You don't. 460 00:30:58,336 --> 00:31:01,203 But then again, I'm not the one breaking cosmic bargains 461 00:31:01,205 --> 00:31:02,772 left and right, now, am I? 462 00:31:02,774 --> 00:31:05,808 Yeah, it's not like you hold a grudge. 463 00:31:05,810 --> 00:31:08,210 Don't I? 464 00:31:08,212 --> 00:31:11,547 So...spill. 465 00:31:13,518 --> 00:31:16,952 Lucifer's son. Jack. 466 00:31:16,954 --> 00:31:19,388 When he was born, it created a little rip. 467 00:31:19,390 --> 00:31:21,991 “A little rip”? Mm. 468 00:31:23,127 --> 00:31:25,327 Into another world? 469 00:31:25,329 --> 00:31:27,329 And you went there? 470 00:31:27,331 --> 00:31:29,265 Mm. 471 00:31:29,267 --> 00:31:32,535 Yeah, I'll just say it's, uh, it's not Candy Land. 472 00:31:32,537 --> 00:31:33,936 I'll bet. 473 00:31:33,938 --> 00:31:35,337 Why do you care? 474 00:31:35,339 --> 00:31:37,306 Because I do. 475 00:31:39,110 --> 00:31:41,143 Because... 476 00:31:41,145 --> 00:31:45,548 this whole multi-versal quantum construct we live in, 477 00:31:45,550 --> 00:31:47,283 it's like a house of cards. 478 00:31:47,285 --> 00:31:49,385 And the last thing I need 479 00:31:49,387 --> 00:31:52,021 is some big, dumb Winchester 480 00:31:52,023 --> 00:31:54,890 knocking it all down. 481 00:31:54,892 --> 00:31:58,060 Hmm. 482 00:31:58,062 --> 00:32:00,262 That does sound like us. 483 00:32:03,234 --> 00:32:05,234 You've changed. 484 00:32:07,171 --> 00:32:08,804 When you bargained with me just now, 485 00:32:08,806 --> 00:32:12,041 you could've asked to go back, to live. 486 00:32:12,043 --> 00:32:13,843 Well, I figure with you in charge, 487 00:32:13,845 --> 00:32:16,946 there's no getting back for me. 488 00:32:16,948 --> 00:32:20,816 That doesn't sound like the Dean Winchester I know and love. 489 00:32:20,818 --> 00:32:23,285 The man who's been dead so many times 490 00:32:23,287 --> 00:32:25,588 but it never seemed to stick. 491 00:32:25,590 --> 00:32:29,458 Maybe you're not that guy anymore, 492 00:32:29,460 --> 00:32:31,660 the guy who saves the world, 493 00:32:31,662 --> 00:32:33,929 the guy who always thinks he'll win 494 00:32:33,931 --> 00:32:36,098 no matter what. 495 00:32:40,838 --> 00:32:42,705 You have changed. 496 00:32:42,707 --> 00:32:46,542 And you tell people it's not a big deal. 497 00:32:46,544 --> 00:32:48,978 You tell people you'll work through it, 498 00:32:48,980 --> 00:32:53,182 but you know you won't, you can't, 499 00:32:53,184 --> 00:32:55,851 and that scares the hell out of you. 500 00:32:55,853 --> 00:32:59,221 Or...am I wrong? 501 00:33:01,926 --> 00:33:04,260 What do you want me to say? 502 00:33:04,262 --> 00:33:06,262 Doesn't matter. 503 00:33:07,498 --> 00:33:10,633 I don't matter. Don't you? 504 00:33:12,904 --> 00:33:16,138 I couldn't save Mom. I couldn't save Cass. 505 00:33:16,140 --> 00:33:19,141 I can't even save a scared little kid. 506 00:33:19,143 --> 00:33:21,176 Sam keeps trying to fix it, 507 00:33:21,178 --> 00:33:23,913 but I just keep dragging him down. 508 00:33:25,416 --> 00:33:27,716 So I'm not gonna beg. 509 00:33:27,718 --> 00:33:29,985 Okay, if it's my time, it's my time. 510 00:33:29,987 --> 00:33:32,354 You really believe that. 511 00:33:35,560 --> 00:33:37,793 You wanna die. 512 00:33:39,330 --> 00:33:41,630 Dean... 513 00:33:41,632 --> 00:33:45,067 every notebook on this particular shelf 514 00:33:45,069 --> 00:33:47,636 tells a version of how you die. 515 00:33:47,638 --> 00:33:50,039 You specifically -- 516 00:33:50,041 --> 00:33:52,241 heart attack, 517 00:33:52,243 --> 00:33:56,011 burned by a red-haired witch, 518 00:33:56,013 --> 00:33:58,547 stabbed by a ghoul in a graveyard, 519 00:33:58,549 --> 00:34:01,317 and on and on. 520 00:34:07,325 --> 00:34:09,959 But which one's right? 521 00:34:09,961 --> 00:34:12,261 That depends on you, 522 00:34:12,263 --> 00:34:15,030 on the choices you make. 523 00:34:17,735 --> 00:34:20,336 Well, I guess I made my choice. 524 00:34:21,739 --> 00:34:23,505 But... 525 00:34:23,507 --> 00:34:25,341 unfortunately, 526 00:34:25,343 --> 00:34:28,077 none of these books say you die today. 527 00:34:29,981 --> 00:34:31,213 Come again? 528 00:34:31,215 --> 00:34:37,286 Since I got this... new job, 529 00:34:37,288 --> 00:34:41,557 I stand witness to a much larger picture. 530 00:34:41,559 --> 00:34:45,527 Do you know what I see? 531 00:34:45,529 --> 00:34:47,496 You. 532 00:34:47,498 --> 00:34:50,633 And your brother. 533 00:34:50,635 --> 00:34:52,835 You're important. 534 00:34:54,138 --> 00:34:55,571 Why? 535 00:34:55,573 --> 00:34:57,940 You have work to do. 536 00:35:00,011 --> 00:35:04,413 That's all you need to know. 537 00:35:04,415 --> 00:35:06,248 And trust me, 538 00:35:06,250 --> 00:35:09,218 having my eyes opened to the necessity of any humans, 539 00:35:09,220 --> 00:35:12,154 especially Winchesters, 540 00:35:12,156 --> 00:35:13,789 is not a thrill. 541 00:35:14,859 --> 00:35:18,994 So...you wanna die, 542 00:35:18,996 --> 00:35:21,430 but I say... 543 00:35:21,432 --> 00:35:23,065 keep living. 544 00:35:24,869 --> 00:35:27,236 Hmm. 545 00:35:29,073 --> 00:35:31,640 I need to know. My mom -- 546 00:35:36,180 --> 00:35:38,580 Hey. You're okay. 547 00:35:38,582 --> 00:35:40,115 Yeah. Yeah. 548 00:35:42,486 --> 00:35:44,853 You're okay. 549 00:36:04,717 --> 00:36:07,051 How'd it go? 550 00:36:07,053 --> 00:36:10,721 About how you'd figure. 551 00:36:10,723 --> 00:36:13,624 Hey, what happened back there? 552 00:36:13,626 --> 00:36:15,526 I mean, the shot didn't work 553 00:36:15,528 --> 00:36:17,628 and all of a sudden, you're back. 554 00:36:17,630 --> 00:36:21,432 I don't know. I guess it took a minute for the drug to kick in. 555 00:36:21,434 --> 00:36:22,900 I guess I got lucky. 556 00:36:22,902 --> 00:36:24,669 Lucky? Yeah. 557 00:36:24,671 --> 00:36:26,604 Wait, wait, wait. Hold on. Hold -- Dean. Hold on a second. 558 00:36:26,606 --> 00:36:28,005 What about the ghosts? 559 00:36:28,007 --> 00:36:30,508 'Cause I checked the EMF. They're all gone. 560 00:36:30,510 --> 00:36:32,310 Was that lucky, too? 561 00:36:32,312 --> 00:36:33,811 We can talk about it later. 562 00:36:33,813 --> 00:36:36,113 We won't talk about it later. You know that. 563 00:36:43,856 --> 00:36:47,058 I saw Death. 564 00:36:47,060 --> 00:36:48,526 The Death. 565 00:36:48,528 --> 00:36:51,762 He's dead. 566 00:36:51,764 --> 00:36:55,366 No, she's not. 567 00:36:55,368 --> 00:36:57,201 It's Billie. 568 00:36:57,203 --> 00:36:59,470 I guess she got a new gig. 569 00:36:59,472 --> 00:37:02,139 She's the one that took care of the ghosts. 570 00:37:02,141 --> 00:37:05,276 W-why would she help us? 571 00:37:05,278 --> 00:37:07,011 She wanted Intel. 572 00:37:07,013 --> 00:37:09,814 She said that we're important, that we have work to do. 573 00:37:09,816 --> 00:37:11,349 What the hell does that mean? 574 00:37:11,351 --> 00:37:13,417 I have no friggin' clue. 575 00:37:22,962 --> 00:37:24,829 You okay? 576 00:37:24,831 --> 00:37:27,098 No. 577 00:37:27,100 --> 00:37:30,768 Sam, I'm not okay. I'm pretty far from okay. 578 00:37:34,707 --> 00:37:38,109 You know, my whole life, 579 00:37:38,111 --> 00:37:43,014 I always believed that what we do was important. 580 00:37:43,016 --> 00:37:46,050 No matter what the cost, no matter who we lost, 581 00:37:46,052 --> 00:37:50,421 whether it was Dad or -- or Bobby or... 582 00:37:50,423 --> 00:37:52,890 And I would take the hit. 583 00:37:52,892 --> 00:37:57,361 But I kept on fighting because I believed 584 00:37:57,363 --> 00:38:02,199 that we were making the world a better place. 585 00:38:02,201 --> 00:38:05,736 And now Mom and Cass... 586 00:38:05,738 --> 00:38:07,938 And I-I don't know. 587 00:38:07,940 --> 00:38:10,541 I don't know. 588 00:38:10,543 --> 00:38:13,044 So now you don't believe anymore. 589 00:38:14,180 --> 00:38:16,480 I just need a win. 590 00:38:18,584 --> 00:38:20,551 I just need a damn win. 591 00:38:48,948 --> 00:38:52,616 ♪ Your eyes are moist, you scream and shout ♪ 592 00:38:52,618 --> 00:38:55,286 ♪ As though you were a man possessed ♪ 593 00:38:55,288 --> 00:38:58,689 ♪ From deep inside comes rushing forth ♪ 594 00:38:58,691 --> 00:39:01,459 ♪ All the anguish you suppressed ♪ 595 00:39:01,461 --> 00:39:04,295 ♪ Upon your wall hangs your degree ♪ 596 00:39:04,297 --> 00:39:07,431 ♪ Your parents craved so much for you ♪ 597 00:39:07,433 --> 00:39:10,501 ♪ And though you're trained to make your mark ♪ 598 00:39:10,503 --> 00:39:13,671 ♪ You still don't quite know what to do ♪ 599 00:39:13,673 --> 00:39:18,342 ♪ It's never too late to start all over again ♪ 600 00:39:19,645 --> 00:39:22,513 ♪ To love the people you caused the pain ♪ 601 00:39:22,515 --> 00:39:26,417 ♪ And help them learn your name ♪ 602 00:39:26,419 --> 00:39:31,355 ♪ Oh, no, not too late ♪ 603 00:39:31,357 --> 00:39:36,327 ♪ It's never too late to start all over again ♪ 604 00:39:37,630 --> 00:39:40,197 ♪ You say you've only got one life to live ♪ 605 00:39:40,199 --> 00:39:43,300 ♪ And when you're dead you're gone ♪ 606 00:39:48,374 --> 00:39:49,540 Yeah. 607 00:39:49,542 --> 00:39:52,176 ♪ “You left us alone” ♪ 608 00:39:55,581 --> 00:39:56,847 What? 609 00:40:16,869 --> 00:40:20,237 ♪ Tell me who's to say after all is done ♪ 610 00:40:20,239 --> 00:40:23,207 ♪ And you're finally gone, you won't be back again ♪ 611 00:40:23,209 --> 00:40:27,111 ♪ You can find a way to change today ♪ 612 00:40:27,113 --> 00:40:29,713 ♪ You don't have to wait till then ♪ 613 00:40:29,715 --> 00:40:35,653 ♪ It's never too late to start all over again ♪ 614 00:40:43,017 --> 00:40:49,917 == sync, corrected by elderman == @elder_man 615 00:40:50,305 --> 00:40:56,179 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 42333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.