All language subtitles for Star Wars Rebels.S04E06 - Flight of the Defender.720p.DSNY.WEB-DL.AAC2.0.x264-TVSmash - m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda Download
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,007 --> 00:00:33,491 I see plenty of interceptors, but that's nothing new. 2 00:00:34,288 --> 00:00:36,439 Are you sure this is the place, Ryder? 3 00:00:36,497 --> 00:00:38,423 My spies said this is where the test flight 4 00:00:38,481 --> 00:00:40,525 for the new TIE defender will be. 5 00:00:40,861 --> 00:00:42,790 Well, we've been out here for hours, 6 00:00:42,848 --> 00:00:45,564 and all I've seen are these stinkin' loth-cats. 7 00:00:45,916 --> 00:00:47,853 What can I say? They like me. 8 00:00:47,920 --> 00:00:49,681 I'm glad somebody likes you, Ezra, 9 00:00:49,767 --> 00:00:51,405 but let's stay on mission. 10 00:00:51,908 --> 00:00:53,324 Spectre-2 to Spectre-6. 11 00:00:53,366 --> 00:00:54,375 What's your status? 12 00:00:54,433 --> 00:00:56,394 No sign of the ship... Yet. 13 00:00:56,464 --> 00:00:57,988 How's your recon going? 14 00:00:58,152 --> 00:01:01,189 The Empire's been fortifying their anti-aircraft defenses, 15 00:01:01,304 --> 00:01:03,759 and there are some new fuel tanks near the factory. 16 00:01:03,950 --> 00:01:06,345 They must be getting ready to start full-scale production. 17 00:01:06,467 --> 00:01:09,564 Maintain surveillance until nightfall, then return to base. 18 00:01:09,682 --> 00:01:11,611 Copy that. Phoenix Six out. 19 00:01:13,005 --> 00:01:15,397 My contacts tell me this new prototype is even tougher 20 00:01:15,455 --> 00:01:17,015 than the one you've already encountered. 21 00:01:17,173 --> 00:01:19,697 More powerful engines. Upgraded targeting computer. 22 00:01:21,145 --> 00:01:23,671 Yeah, I'll believe it when I see it. 23 00:01:23,899 --> 00:01:25,369 That's why we're here, Zeb. 24 00:01:44,814 --> 00:01:46,467 Do you see it now, Zeb? 25 00:01:46,534 --> 00:01:49,713 Yeah, but I still don't believe it. 26 00:01:49,778 --> 00:01:51,778 ♪♪ 27 00:01:52,017 --> 00:01:55,681 *STAR WARS REBELS* Season 04 Episode 06 Title: "Flight of the Defender" 28 00:02:10,660 --> 00:02:12,923 Do we have anything that can match that speed? 29 00:02:13,048 --> 00:02:16,111 Uh, it would definitely give the Ghost a run for its money. 30 00:02:20,599 --> 00:02:24,001 I know that pilot. Vult Skerris. 31 00:02:25,033 --> 00:02:26,627 Well, we got a good look. 32 00:02:26,694 --> 00:02:27,982 If you had your recorder running, 33 00:02:28,040 --> 00:02:29,874 we should have enough intel for rebel command. 34 00:02:29,931 --> 00:02:31,446 Mission accomplished. 35 00:02:32,916 --> 00:02:34,510 Hmm. We can do better. 36 00:02:34,577 --> 00:02:36,876 Sabine, we got what we came for. 37 00:02:38,545 --> 00:02:40,838 Hey, if we're gonna beat that thing, 38 00:02:40,896 --> 00:02:42,751 we need more than some pretty pictures. 39 00:02:42,873 --> 00:02:44,908 I don't like where this is headed. 40 00:02:45,006 --> 00:02:47,416 We need to get the flight data recorder. 41 00:02:47,562 --> 00:02:49,908 Wait, from inside the ship? 42 00:02:49,978 --> 00:02:52,548 Yep, I was right. I don't like it. 43 00:02:52,658 --> 00:02:54,563 The data would give rebel command 44 00:02:54,630 --> 00:02:57,372 a complete record of the ship's range, top speed, 45 00:02:57,439 --> 00:03:00,158 shield array, weapons payload, everything. 46 00:03:00,267 --> 00:03:01,939 We are not passing this up. 47 00:03:01,997 --> 00:03:04,751 How could we get physical information like that to the Rebellion? 48 00:03:04,954 --> 00:03:06,642 We have no starships left. 49 00:03:06,709 --> 00:03:09,033 A transmission can easily be blocked. 50 00:03:09,173 --> 00:03:11,001 If we had hard evidence, 51 00:03:11,069 --> 00:03:12,875 finding a way to get it to rebel command 52 00:03:12,933 --> 00:03:15,001 is what I call a good problem. 53 00:03:15,331 --> 00:03:17,548 She's right. We can do it. 54 00:03:17,730 --> 00:03:20,204 Ryder, you and Zeb stay here and keep watch. 55 00:04:14,295 --> 00:04:15,898 Okay. Okay, okay, okay. 56 00:04:15,993 --> 00:04:17,257 Not now. 57 00:04:19,999 --> 00:04:21,281 This is no good. 58 00:04:21,404 --> 00:04:22,679 We need a distraction. 59 00:04:22,737 --> 00:04:24,187 You got any ideas? 60 00:04:24,376 --> 00:04:25,809 I'll come up with something. 61 00:04:32,177 --> 00:04:35,629 Uh, looks like my little friends beat you to it. 62 00:04:37,415 --> 00:04:39,338 Great. More of those things. 63 00:04:39,396 --> 00:04:41,286 That's what we get for building a base out here 64 00:04:41,343 --> 00:04:42,624 in the middle of nowhere. 65 00:04:43,053 --> 00:04:44,544 You think they can fly? 66 00:04:46,691 --> 00:04:48,577 Kind of like to see if they could. 67 00:04:53,718 --> 00:04:55,199 No, can't fly. 68 00:04:58,707 --> 00:05:00,269 H... Hey! 69 00:05:01,272 --> 00:05:02,811 Get off me! 70 00:05:06,824 --> 00:05:08,363 Get them! 71 00:05:08,783 --> 00:05:11,277 Huh. I like those cats more and more. 72 00:05:11,535 --> 00:05:12,840 Keep watch. 73 00:05:20,494 --> 00:05:23,707 Okay, I found it. Just give me a few minutes to remove it from the panel. 74 00:05:23,849 --> 00:05:25,288 Can't you just copy the data? 75 00:05:25,348 --> 00:05:27,416 No, faster to take the whole thing. 76 00:05:27,621 --> 00:05:29,043 Heads up, you two. 77 00:05:29,146 --> 00:05:31,145 We've got a ship inbound from the south. 78 00:05:47,112 --> 00:05:48,995 Ezra, what's happening? 79 00:05:56,097 --> 00:05:58,003 Something terrible. 80 00:06:06,682 --> 00:06:08,499 Good afternoon, Commander. 81 00:06:08,582 --> 00:06:10,062 I'm eager to hear your opinion 82 00:06:10,120 --> 00:06:13,486 on the improvements made to the TIE defender program. 83 00:06:13,553 --> 00:06:15,354 Allow me to present the defender elite 84 00:06:15,448 --> 00:06:17,206 for your inspection, Grand Admiral, 85 00:06:17,385 --> 00:06:19,979 and then I will provide you with a flight demonstration. 86 00:06:22,690 --> 00:06:24,090 They're headed for the fighter. 87 00:06:24,147 --> 00:06:25,393 Sabine's still in there. 88 00:06:25,487 --> 00:06:26,526 Get ready. 89 00:06:26,589 --> 00:06:28,909 Things are about to get interesting. 90 00:06:33,281 --> 00:06:35,628 Sabine, we have to go. Now. 91 00:06:37,893 --> 00:06:40,464 I... I've almost got it. Just stall 'em. 92 00:06:40,589 --> 00:06:42,753 Stall 'em? How? It's Thrawn! 93 00:06:42,839 --> 00:06:44,862 I'm confident you'll think of something. 94 00:07:14,053 --> 00:07:15,670 A Jedi? Here? 95 00:07:15,740 --> 00:07:17,100 Ezra Bridger. 96 00:07:17,382 --> 00:07:18,772 Capture him! 97 00:07:19,719 --> 00:07:21,631 Secure the prototype. 98 00:07:21,853 --> 00:07:25,451 I don't believe it. This thing has a navicomputer. 99 00:07:25,947 --> 00:07:28,592 Well, Ezra, you certainly got their attention. 100 00:07:28,673 --> 00:07:30,686 I'm glad this is working for you! 101 00:07:30,743 --> 00:07:33,717 Ezra, Sabine, head for the south end of the runway. 102 00:07:33,793 --> 00:07:35,756 We'll blast our way down there to get to you. 103 00:07:35,814 --> 00:07:38,174 No, take the information you have, and report to base. 104 00:07:38,314 --> 00:07:39,990 We'll find our own way back. 105 00:07:51,234 --> 00:07:53,240 Ezra, I have the data recorder. 106 00:07:53,553 --> 00:07:55,006 Ezra? 107 00:07:55,834 --> 00:07:57,733 Maybe this wasn't such a good idea. 108 00:07:57,933 --> 00:07:59,584 But I think I have a better one. 109 00:08:13,265 --> 00:08:14,458 Hey! 110 00:08:14,681 --> 00:08:15,906 Fascinating. 111 00:08:34,011 --> 00:08:35,443 Sabine, now's your chance! 112 00:08:35,510 --> 00:08:37,571 - Get out of here! - Just stay down! 113 00:08:48,795 --> 00:08:50,944 Sabine! Are you crazy? 114 00:08:51,167 --> 00:08:53,100 Don't just stand there! Jump! 115 00:09:30,759 --> 00:09:32,125 Grand Admiral, take cover! 116 00:09:39,506 --> 00:09:41,620 Was this part of the demonstration? 117 00:09:41,763 --> 00:09:43,065 They won't get far, sir. 118 00:09:43,123 --> 00:09:44,447 Its hyperdrive is offline. 119 00:09:44,514 --> 00:09:46,163 I will activate the ship's kill switch. 120 00:09:46,230 --> 00:09:48,084 Not yet, Governor. 121 00:09:48,142 --> 00:09:51,203 This is a perfect opportunity for a combat test. 122 00:09:51,521 --> 00:09:54,029 Skerris, send your pilots to intercept. 123 00:09:54,170 --> 00:09:55,482 Right away. 124 00:09:59,229 --> 00:10:01,139 I told you it'd get interesting. 125 00:10:01,252 --> 00:10:03,021 We need to get back to base. 126 00:10:05,760 --> 00:10:08,081 Hurry! They're getting away! 127 00:10:08,925 --> 00:10:11,006 I'm done with this. 128 00:10:11,420 --> 00:10:13,685 Hey. You hear something? 129 00:10:13,857 --> 00:10:16,295 Yeah. What is that? 130 00:10:16,362 --> 00:10:17,987 Whoa! 131 00:10:23,234 --> 00:10:25,530 I thought we were just gonna steal the data recorder. 132 00:10:25,702 --> 00:10:28,381 We are, but I'm also learning all kinds of things. 133 00:10:28,487 --> 00:10:31,028 Like, this TIE fighter has a navicomputer, 134 00:10:31,086 --> 00:10:32,756 which means it has a hyperdrive, 135 00:10:32,858 --> 00:10:34,825 so, obviously, I had to take it. 136 00:10:34,883 --> 00:10:36,602 - Why? - Because... 137 00:10:36,727 --> 00:10:37,927 Without this hyperdrive, 138 00:10:37,985 --> 00:10:39,825 we have no way to get the data back 139 00:10:39,883 --> 00:10:41,370 to rebel command on Yavin, 140 00:10:41,428 --> 00:10:43,391 but with it, we can fly it there right now. 141 00:10:43,449 --> 00:10:45,852 This idea has gone from good to great. 142 00:10:50,251 --> 00:10:52,704 Keep heading east until I can disable the transponder. 143 00:10:52,785 --> 00:10:55,352 Don't need the Empire tracking us back to rebel command. 144 00:11:02,196 --> 00:11:04,610 Too late. Enemy fighters, .68. 145 00:11:14,802 --> 00:11:16,047 Hang on! 146 00:11:35,508 --> 00:11:36,609 Keep it steady! 147 00:11:36,667 --> 00:11:39,102 I'm trying not to get shot down. 148 00:12:02,083 --> 00:12:05,230 I wonder who else is in that stolen fighter. 149 00:12:05,288 --> 00:12:07,031 They destroyed two of our Interceptors. 150 00:12:07,158 --> 00:12:08,517 It must be Hera Syndulla. 151 00:12:08,596 --> 00:12:09,877 Oh, I think not. 152 00:12:09,943 --> 00:12:12,203 If Captain Syndulla were piloting the ship, 153 00:12:12,277 --> 00:12:14,752 our fighters would not have survived this long. 154 00:12:19,564 --> 00:12:21,827 You know, if you get the whole ship blown up, 155 00:12:21,894 --> 00:12:24,010 I won't have to deactivate the transponder! 156 00:12:24,166 --> 00:12:25,642 Don't worry, I'll get him. 157 00:12:50,911 --> 00:12:52,923 Almost... There! 158 00:12:52,981 --> 00:12:54,491 Oh, no. 159 00:12:54,549 --> 00:12:56,105 No, no, no! Oh, no! 160 00:12:56,172 --> 00:12:58,096 "Oh, no" what? I thought you got it. 161 00:12:58,154 --> 00:13:01,163 Ah, its transponder has been disabled... 162 00:13:01,221 --> 00:13:02,799 in record time. 163 00:13:02,892 --> 00:13:04,395 It's the Mandalorian. 164 00:13:04,462 --> 00:13:06,103 Land the ship. Now! 165 00:13:06,161 --> 00:13:08,494 What's wrong? This ship has a kill switch. 166 00:13:08,552 --> 00:13:10,548 They used it at Skystrike, remember? 167 00:13:10,704 --> 00:13:13,275 They can disable the ship from a distance. 168 00:13:16,853 --> 00:13:21,447 If someone of Ezra Bridger's modest skill can best three trained pilots, 169 00:13:21,562 --> 00:13:23,466 our new fighter will give us 170 00:13:23,533 --> 00:13:26,027 an overwhelming advantage against the rebels. 171 00:13:26,094 --> 00:13:27,552 Governor, you may proceed. 172 00:13:27,674 --> 00:13:30,002 Activating theft countermeasure now. 173 00:13:30,127 --> 00:13:31,607 Scramble gunships. 174 00:13:31,674 --> 00:13:33,317 Once they have fallen from the sky, 175 00:13:33,384 --> 00:13:36,150 locate and secure the crash site. 176 00:13:38,471 --> 00:13:39,984 Sabine! 177 00:13:40,364 --> 00:13:42,635 - Got it! - Got what? 178 00:13:43,386 --> 00:13:44,890 I've only got one wing left! 179 00:13:44,948 --> 00:13:46,596 Better than no wings! 180 00:14:07,479 --> 00:14:09,135 You okay? 181 00:14:10,854 --> 00:14:14,041 Nice landing. 182 00:14:14,244 --> 00:14:17,447 Well, I guess we can scratch stealing the TIE defender. 183 00:14:17,556 --> 00:14:18,688 Yeah. 184 00:14:18,755 --> 00:14:20,345 But we're still taking the hyperdrive. 185 00:14:20,403 --> 00:14:21,454 What? 186 00:14:21,512 --> 00:14:23,900 The drive on Ryder's U-wing is shot, 187 00:14:24,017 --> 00:14:26,314 but I can use this one to replace it. 188 00:14:26,751 --> 00:14:28,454 How are we going to carry it? 189 00:14:28,888 --> 00:14:30,431 Any way we can. 190 00:14:31,252 --> 00:14:32,485 All right, hurry. 191 00:14:39,064 --> 00:14:42,376 I should have expected them to do something crazy like that. 192 00:14:44,839 --> 00:14:47,190 It's okay, Zeb. This is on them. 193 00:14:48,751 --> 00:14:51,189 According to Imperial chatter, they crashed. 194 00:14:51,283 --> 00:14:54,017 The Empire's gonna pour everything they have into the search, 195 00:14:54,075 --> 00:14:57,103 but we can't contact them without risking a signal trace. 196 00:14:57,307 --> 00:14:59,767 It doesn't matter. We have to find them. 197 00:15:24,062 --> 00:15:25,310 This way. 198 00:15:37,489 --> 00:15:38,521 Look. 199 00:15:38,582 --> 00:15:41,333 We can hide the hyperdrive in there and come back for it later. 200 00:15:41,391 --> 00:15:42,747 We'll make better time without it. 201 00:15:42,978 --> 00:15:44,807 How did you know that was here? 202 00:15:44,935 --> 00:15:46,332 I followed the white loth-cat. 203 00:15:46,747 --> 00:15:48,302 White loth-cat? 204 00:15:48,395 --> 00:15:50,747 Are you sure you didn't hit your head in the crash? 205 00:15:51,172 --> 00:15:53,060 Just help me get it in there. 206 00:16:14,376 --> 00:16:15,962 Hey, you coming? 207 00:16:35,607 --> 00:16:37,375 We've located the crash, Admiral, 208 00:16:37,442 --> 00:16:39,303 but there's no sign of the rebels. 209 00:16:39,370 --> 00:16:41,779 I'm initiating a search. They won't escape. 210 00:16:41,998 --> 00:16:43,158 Very good, Governor. 211 00:16:43,216 --> 00:16:44,458 Secure the site. 212 00:16:44,516 --> 00:16:46,365 Ground units are en route. 213 00:16:50,972 --> 00:16:53,591 I'm picking up a lot of Imperial patrols on the scanner. 214 00:16:53,649 --> 00:16:55,802 It's okay. Ezra and Sabine have each other. 215 00:16:55,868 --> 00:16:57,405 They'll find their way home. 216 00:16:57,472 --> 00:16:59,081 I'll monitor the Empire's chatter 217 00:16:59,148 --> 00:17:02,130 and keep the engines warm, just in case. 218 00:17:26,613 --> 00:17:28,513 Did they see us? No, I don't think so. 219 00:17:28,645 --> 00:17:29,870 We gotta keep moving. 220 00:17:36,082 --> 00:17:38,004 Ezra. Ezra! 221 00:17:38,337 --> 00:17:40,613 Hey, I said we need to keep moving! 222 00:17:41,320 --> 00:17:43,184 What is it? 223 00:17:44,068 --> 00:17:46,335 I... I thought I saw something. 224 00:17:46,528 --> 00:17:49,390 I think it's a... Loth-wolf. 225 00:17:49,457 --> 00:17:51,503 No one's seen them in a hundred years, 226 00:17:51,761 --> 00:17:53,534 but I think I keep seeing one today. 227 00:17:53,690 --> 00:17:54,878 A loth-wolf? 228 00:17:54,965 --> 00:17:57,565 Like from those old cave paintings? 229 00:17:57,668 --> 00:17:58,828 Yeah... 230 00:18:04,331 --> 00:18:05,719 Sabine! 231 00:18:06,623 --> 00:18:09,586 Sleep... 232 00:18:11,094 --> 00:18:12,422 Sabine! 233 00:18:12,869 --> 00:18:14,617 What did you do to her? 234 00:18:33,696 --> 00:18:35,395 I don't believe it. 235 00:18:37,153 --> 00:18:39,723 I thought I was just imagining things earlier. 236 00:18:45,587 --> 00:18:47,317 I'm glad you don't like the Empire either. 237 00:18:47,427 --> 00:18:48,973 They're looking for us. 238 00:19:02,262 --> 00:19:03,706 Are you sure it's okay? 239 00:19:35,020 --> 00:19:36,551 Thank you. 240 00:20:08,227 --> 00:20:11,539 I don't understand. Why did you help us? 241 00:20:13,446 --> 00:20:15,559 Dume... 242 00:20:17,290 --> 00:20:18,889 Ezra! 243 00:20:18,993 --> 00:20:20,407 Sabine! 244 00:20:22,431 --> 00:20:24,049 Thank goodness you're safe. 245 00:20:24,118 --> 00:20:26,282 How did you get back here so fast? 246 00:20:26,400 --> 00:20:30,095 Didn't you see the... Loth-wolf? 247 00:20:33,129 --> 00:20:34,647 Sabine? 248 00:20:36,423 --> 00:20:38,892 I don't remember seeing anything. 249 00:20:39,029 --> 00:20:40,915 I just heard you say "wolf." 250 00:20:43,706 --> 00:20:45,408 Is that the... 251 00:20:45,475 --> 00:20:47,449 Flight data recorder from the TIE defender elite. 252 00:20:47,651 --> 00:20:48,928 All Sabine's idea. 253 00:20:49,056 --> 00:20:50,821 We got the hyperdrive too. 254 00:20:50,892 --> 00:20:53,001 Stashed it in the rocks near the crash. 255 00:20:53,160 --> 00:20:55,304 I think it'll work in our U-wing. 256 00:20:55,617 --> 00:20:57,835 Then we can come and go off this rock. 257 00:20:57,960 --> 00:20:59,507 Well done, you two. 258 00:21:00,585 --> 00:21:02,733 Kanan, there was a wolf. 259 00:21:02,967 --> 00:21:04,667 And there's something more to it. 260 00:21:04,858 --> 00:21:06,312 What, I don't know. 261 00:21:06,491 --> 00:21:07,729 I believe you. 262 00:21:07,796 --> 00:21:09,382 All paths are coming together now. 263 00:21:09,514 --> 00:21:10,974 What does that mean? 264 00:21:11,507 --> 00:21:12,999 I don't know. 265 00:21:13,170 --> 00:21:15,687 We'll have to find out when we get there. 266 00:21:22,941 --> 00:21:27,304 Sync corrections by srjanapala 267 00:21:33,701 --> 00:21:37,363 ♪♪ 268 00:21:37,764 --> 00:21:41,392 ♪♪ 269 00:21:55,985 --> 00:21:59,581 ♪♪ 19059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.