All language subtitles for Silent Partner eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,681 --> 00:02:20,773 Okay. Thank you very much. 2 00:02:20,883 --> 00:02:22,578 Merry Christmas. 3 00:02:25,254 --> 00:02:26,812 - Good night. - Good night. 4 00:02:28,124 --> 00:02:30,058 If you're not back in before Christmas, 5 00:02:30,160 --> 00:02:31,217 have a nice one. 6 00:02:31,326 --> 00:02:33,123 Thank you. 7 00:02:41,036 --> 00:02:42,561 Long day. 8 00:02:42,672 --> 00:02:44,765 'Tis the season to be jolly. 9 00:02:49,579 --> 00:02:50,739 I was wondering... 10 00:02:52,781 --> 00:02:54,612 if you'd care to have a drink after? 11 00:02:54,716 --> 00:02:58,312 No. I would, Miles, but I'm busy tonight. 12 00:02:59,722 --> 00:03:02,418 I'll take a rain check, though. 13 00:03:14,705 --> 00:03:16,194 Rain check. 14 00:03:16,306 --> 00:03:17,534 Look. 15 00:03:17,640 --> 00:03:21,508 Don't let me keep you from your little doodles. 16 00:03:26,749 --> 00:03:28,011 Nice, huh? 17 00:03:29,386 --> 00:03:30,910 Listen, Cullen, 18 00:03:31,021 --> 00:03:32,852 I've got a little something going this evening. 19 00:03:32,957 --> 00:03:34,390 A problem's come up, 20 00:03:34,492 --> 00:03:37,016 and I've got to put in a quick appearance at home. 21 00:03:37,126 --> 00:03:39,219 I wondered if you wouldn't mind helping me out 22 00:03:39,329 --> 00:03:41,229 and taking Julie over to the Hyatt Regency, 23 00:03:41,331 --> 00:03:43,196 keeping her company just till I get there. 24 00:03:43,299 --> 00:03:44,631 - Julie? - Mm. 25 00:03:44,735 --> 00:03:46,635 Have a couple of drinks on me. 26 00:03:53,110 --> 00:03:54,372 What is it? 27 00:03:54,478 --> 00:03:55,945 It's a holocanthus tricolor. 28 00:03:57,248 --> 00:03:59,944 I've had one on order for six weeks. 29 00:04:24,842 --> 00:04:25,740 May I? 30 00:04:25,843 --> 00:04:27,242 - Oh, I'm sorry. - Thank you. 31 00:04:38,823 --> 00:04:39,915 Do you come here often? 32 00:04:40,025 --> 00:04:41,083 Not especially. You? 33 00:04:41,192 --> 00:04:42,250 Never been before, 34 00:04:42,360 --> 00:04:45,022 but I've heard a lot about it. 35 00:04:45,130 --> 00:04:47,189 I don't like the way they look at you 36 00:04:47,299 --> 00:04:49,130 like a heifer coming in through the gate. 37 00:04:49,234 --> 00:04:50,792 I didn't know about you and Packard. 38 00:04:50,902 --> 00:04:52,961 How long have the two of you been seeing... 39 00:04:53,071 --> 00:04:53,969 Not long. 40 00:04:54,072 --> 00:04:55,266 Okay, sure. I'll have a... 41 00:04:55,373 --> 00:04:57,432 Are you sure you know what you're doing? 42 00:05:00,079 --> 00:05:02,604 Am I sure? 43 00:05:02,715 --> 00:05:03,909 No. 44 00:05:04,016 --> 00:05:05,448 I was just wondering. 45 00:05:05,550 --> 00:05:07,575 I wonder why you wonder. 46 00:05:07,686 --> 00:05:10,416 It's not my place to criticize. 47 00:05:12,290 --> 00:05:13,348 You're criticizing. 48 00:05:13,458 --> 00:05:14,550 Sorry. 49 00:05:15,962 --> 00:05:18,760 Are you criticizing me for what I'm doing 50 00:05:18,864 --> 00:05:20,661 or for who I'm doing it with? 51 00:05:22,501 --> 00:05:23,866 Let's just drop it. 52 00:05:23,970 --> 00:05:25,267 No, I'm interested. 53 00:05:28,006 --> 00:05:31,135 Look, if I waited until I was sure before I did something, 54 00:05:31,243 --> 00:05:32,574 I'd end up not doing anything. 55 00:05:32,678 --> 00:05:34,168 What did you say that was called? 56 00:05:34,280 --> 00:05:35,542 What? 57 00:05:35,648 --> 00:05:36,546 In the bag. 58 00:05:36,649 --> 00:05:38,446 The one you're going home with. 59 00:05:40,419 --> 00:05:41,784 An angelfish. 60 00:05:41,887 --> 00:05:44,685 Angelfish. That's right. 61 00:05:44,790 --> 00:05:47,589 Where did you say it came from? 62 00:05:47,694 --> 00:05:49,684 The Caribbean. 63 00:05:49,795 --> 00:05:51,524 My. 64 00:05:51,631 --> 00:05:53,758 What an interesting hobby. 65 00:05:53,866 --> 00:05:57,597 That really must be a fascinating way to pass your time. 66 00:05:57,703 --> 00:06:01,299 Have you done it for long? 67 00:06:01,408 --> 00:06:03,239 Yes. 68 00:06:08,181 --> 00:06:10,547 Well, you two having a good time? 69 00:06:10,651 --> 00:06:13,915 Oh, terrific. 70 00:06:14,020 --> 00:06:16,080 Well, I guess I'll be running along. 71 00:06:16,189 --> 00:06:18,020 Stay and have another drink if you like. 72 00:06:18,125 --> 00:06:19,422 Oh, thank you, no. 73 00:06:19,526 --> 00:06:20,993 It's getting late. 74 00:06:21,094 --> 00:06:24,086 I'd better get my date back home. 75 00:06:24,197 --> 00:06:25,095 See you tomorrow. 76 00:06:25,198 --> 00:06:26,290 - Sure. - Bye, Cullen. 77 00:06:26,400 --> 00:06:28,766 Good night. 78 00:07:13,181 --> 00:07:15,012 If you don't mind my saying so, Cullen, 79 00:07:15,116 --> 00:07:18,142 I think there's a little too much cash on the floor these days. 80 00:07:18,252 --> 00:07:19,150 It's Wednesday. 81 00:07:19,253 --> 00:07:20,345 Yes, I know. In general. 82 00:07:20,455 --> 00:07:21,615 It's Christmas. You know how... 83 00:07:21,723 --> 00:07:22,712 I know. 84 00:07:22,824 --> 00:07:24,849 How did we end up yesterday? 85 00:07:24,959 --> 00:07:26,358 34-35,000. 86 00:07:26,461 --> 00:07:28,486 Well, Cullen, that's too much. 87 00:07:28,596 --> 00:07:29,790 Oh, by the way, 88 00:07:29,897 --> 00:07:32,423 my wife and I would like to see all of you 89 00:07:32,534 --> 00:07:34,092 at a little Christmas party we're giving. 90 00:07:34,203 --> 00:07:35,761 Sunday night be all right with you? 91 00:07:35,871 --> 00:07:36,997 - Sunday's fine. - Good. 92 00:07:37,106 --> 00:07:38,937 Would you mind bringing Julie along with you? 93 00:07:39,040 --> 00:07:41,167 I'd just as soon she didn't show up alone. 94 00:07:42,443 --> 00:07:44,911 If it's okay with Julie, it's okay with me. 95 00:07:45,012 --> 00:07:47,345 It'll be fine with Julie. 96 00:07:49,818 --> 00:07:53,652 And I keep the receipts to the safety deposit boxes... 97 00:07:53,756 --> 00:07:55,155 here... 98 00:07:56,258 --> 00:07:57,384 ...under lock and key. 99 00:07:57,493 --> 00:07:59,427 If you ever need the keys, which are here, 100 00:07:59,528 --> 00:08:01,018 you come to me for them, right? 101 00:08:01,129 --> 00:08:02,027 He looks interesting. 102 00:08:02,130 --> 00:08:03,860 Miles? 103 00:08:03,966 --> 00:08:05,194 - Well? - He's nice. 104 00:08:05,300 --> 00:08:09,634 That's it? Nice? Come on. 105 00:08:09,738 --> 00:08:11,797 He collects fishes. 106 00:08:11,907 --> 00:08:13,169 What? 107 00:08:13,275 --> 00:08:14,606 Let's just say, in his case, 108 00:08:14,710 --> 00:08:16,302 that the total is somewhat less 109 00:08:16,411 --> 00:08:18,437 than the sum of the parts. 110 00:08:18,548 --> 00:08:20,539 Thank you. 111 00:08:29,124 --> 00:08:31,183 Thank you. Merry Christmas. 112 00:08:32,761 --> 00:08:34,423 Thank you. Merry Christmas. 113 00:08:36,166 --> 00:08:38,498 Thank you. Thank you. Merry Christmas. 114 00:08:46,542 --> 00:08:48,477 Thank you. Merry Christmas. 115 00:08:51,781 --> 00:08:54,045 Thank you. Thank you. Merry Christmas. 116 00:09:01,791 --> 00:09:04,056 Thank you. Merry Christmas. 117 00:09:05,529 --> 00:09:07,689 Thank you. Merry Christmas. 118 00:09:09,065 --> 00:09:11,158 Thank you. Thank you. Merry Christmas. 119 00:09:34,158 --> 00:09:36,092 Merry Christmas. 120 00:09:36,193 --> 00:09:37,091 Thank you. 121 00:09:37,194 --> 00:09:38,821 Hi, Frank. 122 00:09:58,115 --> 00:09:59,377 Hello, Cullen. 123 00:09:59,483 --> 00:10:00,916 How are you, Mr. Fogelman? 124 00:10:01,018 --> 00:10:02,610 Busy as hell. 125 00:10:04,121 --> 00:10:05,384 Thank God. 126 00:10:05,490 --> 00:10:07,424 Even with the rain. 127 00:10:07,525 --> 00:10:10,255 I guess we can forget about a white Christmas. 128 00:10:12,264 --> 00:10:14,128 Oh, say, a couple of your people 129 00:10:14,231 --> 00:10:16,062 came in for lunch a few minutes ago. 130 00:10:16,166 --> 00:10:17,565 There was a blonde with them? 131 00:10:20,338 --> 00:10:21,862 Tits out to here. 132 00:10:21,973 --> 00:10:25,272 Louise. She's new. 133 00:10:25,377 --> 00:10:27,709 $4,206. 134 00:10:29,080 --> 00:10:30,172 I thank you. 135 00:10:57,442 --> 00:10:59,034 Good afternoon. First Bank of Toronto. 136 00:10:59,144 --> 00:11:02,011 Santa, Santa! I want a pelican and a train. 137 00:11:02,113 --> 00:11:04,081 You do, do you? 138 00:11:04,182 --> 00:11:05,912 - Will I get them? - Oh yes. Yes. 139 00:11:06,018 --> 00:11:07,849 - Will I really get them? - Percy. 140 00:11:07,954 --> 00:11:09,148 - Both of them? - Percy. 141 00:11:09,255 --> 00:11:10,950 Mom, Santa's gonna give me everything I want, 142 00:11:11,057 --> 00:11:12,490 and he's got goodies in his pocket. 143 00:11:12,591 --> 00:11:14,491 Not now, kid. 144 00:11:14,593 --> 00:11:16,185 - That's enough. - Percy. 145 00:11:16,295 --> 00:11:17,353 Mom, Santa's gonna... 146 00:11:17,463 --> 00:11:20,158 I don't think so, dear. 147 00:11:20,265 --> 00:11:23,360 Mom, Santa's gonna give me everything I want. 148 00:11:23,469 --> 00:11:25,096 Go ahead, I left my checkbook at home. 149 00:11:25,204 --> 00:11:27,195 Thank you. 150 00:11:27,306 --> 00:11:31,242 Imagine, a Santa Claus who doesn't seem to like children. 151 00:11:49,428 --> 00:11:50,326 Hello. 152 00:11:50,429 --> 00:11:51,488 Julie, it's Miles. 153 00:11:51,598 --> 00:11:52,963 Oh. Hi. 154 00:11:53,066 --> 00:11:55,227 There's something I want to talk to you about. 155 00:11:57,637 --> 00:12:00,128 Did I catch you at a bad time? 156 00:12:00,240 --> 00:12:01,264 A little. 157 00:12:01,375 --> 00:12:02,842 Someone's there? 158 00:12:04,110 --> 00:12:05,134 Sorry. 159 00:13:09,911 --> 00:13:13,074 All right. Then savings withdrawal... 160 00:13:26,061 --> 00:13:28,188 Notice anything new? 161 00:13:29,398 --> 00:13:30,660 Mistletoe. 162 00:13:30,766 --> 00:13:32,824 It's cute. 163 00:13:32,934 --> 00:13:35,926 Everyone else has had a turn. 164 00:13:41,510 --> 00:13:43,410 Don't let your emotions run away with you. 165 00:13:57,493 --> 00:13:59,393 Oh, Good morning. 166 00:14:03,265 --> 00:14:04,459 I'd like to cash this. 167 00:14:06,668 --> 00:14:08,694 $550? 168 00:14:08,805 --> 00:14:10,705 Do you have identification? 169 00:14:10,807 --> 00:14:12,331 Driver's license. 170 00:14:12,442 --> 00:14:14,774 Louise, would you check the balance in this account. 171 00:14:27,056 --> 00:14:29,286 Merry Christmas. First Bank of Toronto. 172 00:14:29,392 --> 00:14:31,257 Sorry for the delay. 173 00:14:46,242 --> 00:14:48,972 You want to go to lunch? 174 00:14:49,078 --> 00:14:51,012 No. You go ahead. 175 00:14:51,114 --> 00:14:53,275 Good. I got something to attend to. 176 00:15:09,200 --> 00:15:10,189 Mr. Cullen. 177 00:15:10,301 --> 00:15:11,290 Mr. Fogelman. 178 00:15:32,890 --> 00:15:33,982 Thank you, Cullen. 179 00:15:34,091 --> 00:15:35,183 Merry Christmas. 180 00:15:35,292 --> 00:15:36,589 Oh. Same to you. 181 00:15:39,531 --> 00:15:41,863 First Bank of Toronto. Merry Christmas. 182 00:15:47,471 --> 00:15:49,462 I'd like to deposit these. 183 00:15:51,408 --> 00:15:52,739 Certainly. 184 00:16:39,691 --> 00:16:41,990 All of it. 185 00:16:42,094 --> 00:16:43,026 That's all there is. 186 00:16:43,129 --> 00:16:44,721 Look, I saw him make the deposit. 187 00:16:44,830 --> 00:16:46,730 Give me the money, fucker. 188 00:16:53,838 --> 00:16:55,237 Hey, you! 189 00:16:58,611 --> 00:16:59,771 What the hell? 190 00:17:16,896 --> 00:17:18,659 Stop! Police! 191 00:17:25,805 --> 00:17:27,501 Hey, what are you doing? 192 00:17:27,607 --> 00:17:30,132 Hey! Hey! 193 00:17:49,830 --> 00:17:51,627 We feed him what little information we have: 194 00:17:51,732 --> 00:17:53,723 Eye color, estimated height, 195 00:17:53,834 --> 00:17:56,165 Robbery while in possession of a firearm, 196 00:17:56,268 --> 00:17:58,965 Wearing a disguise. The computer does the rest. 197 00:18:02,242 --> 00:18:05,507 I was quite a way away. The beard makes it difficult. 198 00:18:10,484 --> 00:18:12,248 Well? 199 00:18:12,353 --> 00:18:15,151 No, not really. But it was something like this. 200 00:18:31,205 --> 00:18:32,263 Is that all? 201 00:18:32,373 --> 00:18:34,432 Yeah. Easy to see why he was long gone 202 00:18:34,542 --> 00:18:36,373 by the time the squad car got there. 203 00:18:36,477 --> 00:18:37,569 What do you mean? 204 00:18:37,678 --> 00:18:39,236 The alarm went off in the station 205 00:18:39,347 --> 00:18:40,779 the same instant the camera started. 206 00:18:40,881 --> 00:18:42,782 Seconds later, he was out the door. 207 00:18:42,884 --> 00:18:46,081 Why did you wait so long to push it? 208 00:18:46,187 --> 00:18:47,176 I don't know. 209 00:18:47,288 --> 00:18:48,482 I didn't push it, actually. 210 00:18:48,589 --> 00:18:50,216 - What is it, the clip? - Yes. 211 00:18:50,324 --> 00:18:51,814 What do you mean, "the clip?" 212 00:18:51,926 --> 00:18:53,860 You tell him. 213 00:18:53,961 --> 00:18:56,020 There's a wire clip that presses down 214 00:18:56,130 --> 00:18:57,530 on a particular stack of bills 215 00:18:57,633 --> 00:18:58,565 in the cash drawer. 216 00:18:58,667 --> 00:19:00,726 In my drawer, it's on the hundreds. 217 00:19:00,836 --> 00:19:02,427 If you pull out all of the bills, 218 00:19:02,537 --> 00:19:04,368 the clip makes contact with a metal plate, 219 00:19:04,472 --> 00:19:06,337 completing an electrical circuit, 220 00:19:06,441 --> 00:19:09,410 and the silent alarm and camera are activated. 221 00:19:09,510 --> 00:19:11,944 No one else in the bank knows you're being robbed? 222 00:19:12,046 --> 00:19:14,345 I do. A red light goes on by my desk. 223 00:19:14,450 --> 00:19:15,508 I'm operations officer. 224 00:19:15,617 --> 00:19:16,982 Getting back to the clip, 225 00:19:17,085 --> 00:19:18,643 wouldn't the idea be to give him those bills first? 226 00:19:18,754 --> 00:19:20,153 Give the police as much time as possible? 227 00:19:20,255 --> 00:19:23,122 I suppose so. Yes. 228 00:19:23,225 --> 00:19:24,953 Yet you gave him... was it the hundreds? 229 00:19:25,059 --> 00:19:26,321 You gave him the hundreds last? 230 00:19:26,427 --> 00:19:30,296 I don't know why I did that. I didn't think. 231 00:19:30,399 --> 00:19:32,230 Don't forget, there was a gun pointing at him. 232 00:19:32,334 --> 00:19:34,768 - But you didn't know that then. - What? 233 00:19:34,870 --> 00:19:37,304 He didn't take the pistol out till later over by the door. 234 00:19:40,342 --> 00:19:42,708 He said he had a gun. The note. 235 00:19:42,811 --> 00:19:47,771 That's right. The note. 236 00:20:00,497 --> 00:20:01,987 Is that about it? 237 00:20:02,098 --> 00:20:03,292 Yes. 238 00:20:09,371 --> 00:20:11,862 Still can't get over the amount of money at your window. 239 00:20:11,974 --> 00:20:13,407 Almost $50,000. 240 00:20:13,509 --> 00:20:16,070 The money on the floor has been running very high lately. 241 00:20:16,179 --> 00:20:18,374 Yet if he'd gone to any of the other windows, 242 00:20:18,481 --> 00:20:20,005 He'd have only gotten a fraction of that. 243 00:20:20,116 --> 00:20:21,481 It's no secret I'm the vault teller. 244 00:20:21,584 --> 00:20:23,779 Every merchant who banks with us knows that. 245 00:20:23,887 --> 00:20:28,051 Maybe. Anyway, it confirms my feeling we're after a professional. 246 00:20:31,961 --> 00:20:34,191 Hey. 247 00:20:34,297 --> 00:20:35,787 Don't forget your briefcase. 248 00:20:35,899 --> 00:20:39,391 Oh. Right. 249 00:20:43,273 --> 00:20:45,105 Does it get you in the same way? 250 00:20:45,209 --> 00:20:47,677 Do you feel excited? 251 00:20:47,778 --> 00:20:49,109 Me, too. 252 00:20:50,614 --> 00:20:52,012 I wouldn't have missed it. 253 00:20:53,249 --> 00:20:55,080 Oh, I mean, it was terrible, of course. 254 00:20:55,184 --> 00:20:57,345 I know what you mean. I do. 255 00:21:03,527 --> 00:21:05,688 This afternoon, shortly after 1:00, 256 00:21:05,796 --> 00:21:07,354 the First Bank of Toronto... 257 00:21:07,464 --> 00:21:08,692 Hey, Freddy. Telephone. 258 00:21:08,799 --> 00:21:11,393 ...was held up by a fat bearded man in a red suit. 259 00:21:11,502 --> 00:21:13,867 Santa Claus. As he was making his getaway, 260 00:21:13,970 --> 00:21:15,802 sudden gunfire erupted, and the bogus Santa Claus 261 00:21:15,906 --> 00:21:20,036 shot it out with the bank security guard, Frank Johnson. 262 00:21:20,144 --> 00:21:22,112 When did you first notice something was wrong? 263 00:21:22,212 --> 00:21:24,237 As he was leaving Cullen's window, 264 00:21:24,348 --> 00:21:27,078 he collided with a woman. I called out to him, 265 00:21:27,184 --> 00:21:29,584 but he ignored me when I told him to halt. 266 00:21:29,687 --> 00:21:30,814 That's when he started shooting. 267 00:21:30,922 --> 00:21:32,890 Did he fire the first shot? 268 00:21:32,991 --> 00:21:34,049 Oh, yes. 269 00:21:34,159 --> 00:21:37,184 Isn't it unusual for a security guard to carry a weapon? 270 00:21:39,263 --> 00:21:41,493 ...cash business. Restaurants, shops. 271 00:21:41,599 --> 00:21:43,089 Does the bank have any policy 272 00:21:43,200 --> 00:21:45,260 about when a security guard should use his weapon? 273 00:21:50,208 --> 00:21:52,608 Exactly how much was stolen? 274 00:21:52,711 --> 00:21:55,202 $48,350. 275 00:21:59,683 --> 00:22:01,777 Yes, it is. But as vault teller, 276 00:22:01,886 --> 00:22:05,788 I'm in charge of all of the money kept on the floor at any one time. 277 00:22:05,890 --> 00:22:08,757 Is there any strategy you're supposed to use 278 00:22:08,860 --> 00:22:10,623 in the event of a robbery? 279 00:22:10,729 --> 00:22:12,560 Well, I'm afraid I'm not at liberty... 280 00:22:12,664 --> 00:22:15,600 $48,350... 281 00:22:44,262 --> 00:22:47,664 Mr. Cullen, do you still believe in Santa Claus? 282 00:22:52,672 --> 00:22:55,072 Jesus, Frank. You almost killed her. 283 00:22:57,543 --> 00:22:59,534 You've gone too far this time, Reikle. 284 00:22:59,645 --> 00:23:02,171 They called the cops. 285 00:23:05,117 --> 00:23:06,516 Really? 286 00:23:11,891 --> 00:23:13,791 Congratulations on your television debut. 287 00:23:13,893 --> 00:23:16,088 - Thank you. - Thank heavens you're still here, Mr. Cullen. 288 00:23:16,195 --> 00:23:18,528 Don't worry about it. I would have done the same thing myself. 289 00:23:18,632 --> 00:23:20,031 Would you excuse me for a moment? 290 00:23:21,301 --> 00:23:23,633 Notice how photogenic our teller is? 291 00:23:28,941 --> 00:23:30,772 I'd like to be relieved at the counter. 292 00:23:30,876 --> 00:23:31,775 Oh? 293 00:23:31,878 --> 00:23:33,846 They're lining up to stare at me. 294 00:23:33,947 --> 00:23:35,972 Why don't I change places with Julie for a while? 295 00:23:38,051 --> 00:23:40,713 What the hell is Simonsen doing out there? 296 00:24:02,777 --> 00:24:03,801 There you are. 297 00:24:03,911 --> 00:24:06,903 A Hollywood film company is said to be interested 298 00:24:07,014 --> 00:24:09,175 with the bank's photogenic head teller, 299 00:24:09,283 --> 00:24:12,740 Miles Cullen playing the all-important male lead. 300 00:24:12,853 --> 00:24:14,912 Excuse me. I need the keys to your file 301 00:24:15,021 --> 00:24:16,352 and the card index drawer. 302 00:24:16,456 --> 00:24:18,857 - Which one? - The safety deposit box receipts. 303 00:24:22,296 --> 00:24:23,593 - Thanks. - Okay. 304 00:24:23,698 --> 00:24:25,359 - How do you want it? - Fives, please. 305 00:24:27,502 --> 00:24:28,594 1, 2... 306 00:24:43,885 --> 00:24:46,752 You're over here today. You look great on TV. 307 00:24:46,854 --> 00:24:48,686 Thank you. 308 00:24:48,791 --> 00:24:51,225 I need to get into my safety deposit box. 309 00:24:51,326 --> 00:24:53,260 All right. 310 00:24:58,833 --> 00:25:00,528 Shall we? 311 00:25:01,936 --> 00:25:03,165 Charmed. 312 00:25:11,146 --> 00:25:12,340 This won't take very long. 313 00:25:12,447 --> 00:25:13,846 Take your time. 314 00:25:47,282 --> 00:25:50,343 - There. That didn't take very long, did it? - Not at all. 315 00:25:59,128 --> 00:26:01,652 You know, you really do photograph rather well. 316 00:27:30,587 --> 00:27:32,953 Merry Christmas, Father. 317 00:27:35,560 --> 00:27:38,495 Silent Night. 1, 2... 318 00:27:56,581 --> 00:27:57,741 - Miles? - Yes. 319 00:27:57,849 --> 00:27:59,874 Come on up. I won't be a second. 320 00:28:10,396 --> 00:28:11,829 - Miles? - Yes. 321 00:28:11,931 --> 00:28:14,057 There's some wine in the fridge if you want. 322 00:28:56,909 --> 00:28:58,137 Are we terribly late? 323 00:28:58,244 --> 00:28:59,643 Not really. 324 00:29:13,560 --> 00:29:16,529 All right. I'm ready. 325 00:29:19,732 --> 00:29:20,699 Is something the matter? 326 00:29:22,669 --> 00:29:23,966 No. 327 00:29:26,006 --> 00:29:27,598 I guess we should be going. 328 00:29:45,625 --> 00:29:46,956 Are they a thing now? 329 00:29:47,060 --> 00:29:48,254 I think it's love. 330 00:29:48,361 --> 00:29:50,352 - Hi. - How you doing? 331 00:29:50,464 --> 00:29:52,899 - Hi, Miles. - Hi, Louise. 332 00:29:53,000 --> 00:29:54,524 Forgive the glove. 333 00:29:54,635 --> 00:29:55,897 - Fine, thanks. How are you? - Lovely. 334 00:29:56,003 --> 00:29:57,402 - How's it going? - Not bad. 335 00:30:01,242 --> 00:30:03,835 Merry Christmas, Louise. Merry Christmas. 336 00:30:03,944 --> 00:30:05,912 - Hi. - Merry Christmas. 337 00:30:06,012 --> 00:30:08,243 Simonsen. Cullen. 338 00:30:08,349 --> 00:30:10,112 Dear, I'd like you to meet Louise. 339 00:30:10,218 --> 00:30:12,516 - How do you do? - Louise, I'm glad you could come. 340 00:30:12,620 --> 00:30:13,518 And Simonsen. 341 00:30:13,621 --> 00:30:15,782 Hello. It's nice to see you again. 342 00:30:15,890 --> 00:30:17,755 And you know Julie Carver. 343 00:30:17,859 --> 00:30:19,759 Merry Christmas. 344 00:30:19,861 --> 00:30:21,761 And, of course, Cullen. 345 00:30:21,863 --> 00:30:24,128 Well, he's here. 346 00:30:24,233 --> 00:30:26,962 I'll give you three guesses what we've been talking about. 347 00:30:27,068 --> 00:30:28,899 We want to hear the whole story. 348 00:30:29,003 --> 00:30:30,834 After which, we promise to drop the subject. 349 00:30:30,938 --> 00:30:32,735 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 350 00:30:38,780 --> 00:30:41,214 What's he going to do with all that lovely money? 351 00:30:41,316 --> 00:30:42,283 Tax-free. 352 00:30:42,384 --> 00:30:44,784 I know what I'd do. Everything. 353 00:30:44,887 --> 00:30:47,446 I think everybody should try everything at least once. 354 00:30:47,555 --> 00:30:49,546 Everything? 355 00:30:50,758 --> 00:30:53,090 Well, within reason. 356 00:30:53,194 --> 00:30:54,560 What would you do? 357 00:30:54,663 --> 00:30:57,291 After all, you're the one who had his hands on it. 358 00:30:57,399 --> 00:31:00,232 I would put it in the bank. 359 00:31:00,335 --> 00:31:02,269 Why, Miles, where's your imagination? 360 00:31:02,371 --> 00:31:03,736 Surely there's something you want. 361 00:31:03,839 --> 00:31:05,807 - There is. - What? 362 00:31:08,310 --> 00:31:10,369 An oscillated puffer. 363 00:31:10,479 --> 00:31:11,673 A what? 364 00:31:11,780 --> 00:31:12,838 A blowfish. 365 00:31:12,948 --> 00:31:17,146 There's a really fine specimen down at Ron's Aquarium Shop. 366 00:31:24,527 --> 00:31:26,085 Did you mean what you said before 367 00:31:26,196 --> 00:31:27,629 about trying everything once? 368 00:31:27,730 --> 00:31:29,425 Well, I'm kind of drunk, 369 00:31:29,532 --> 00:31:32,728 but if I said it, I guess I must have meant it. 370 00:31:43,746 --> 00:31:46,977 I think your husband is very angry with me, Mrs. Packard. 371 00:31:47,083 --> 00:31:49,244 - Vivian. - Vivian. 372 00:31:49,352 --> 00:31:51,115 He'll get over it. 373 00:31:53,689 --> 00:31:56,682 You know, Charles underestimates you. 374 00:31:56,793 --> 00:32:00,786 Are you the type people usually underestimate? 375 00:32:06,502 --> 00:32:07,730 We had a wonderful time. 376 00:32:07,837 --> 00:32:09,065 Anyone wanna smoke a number? 377 00:32:09,172 --> 00:32:10,162 Sure. You got some? 378 00:32:10,274 --> 00:32:12,333 In my purse. Oh, I left it in the bathroom. 379 00:32:12,443 --> 00:32:13,341 I'll go. 380 00:32:13,444 --> 00:32:16,640 It's upstairs, first door on your left. 381 00:32:16,746 --> 00:32:18,680 First door on the left. 382 00:32:29,893 --> 00:32:31,485 Don't, uh, mind me. 383 00:32:31,595 --> 00:32:35,998 If I don't come back with the grass, they'll just send someone else. 384 00:32:36,100 --> 00:32:38,033 So what did you think of her? 385 00:32:38,134 --> 00:32:40,433 What did I think of her? Who? 386 00:32:40,537 --> 00:32:42,061 Vivian. 387 00:32:42,172 --> 00:32:44,606 Vivian? Oh, very nice. 388 00:32:44,708 --> 00:32:46,539 She certainly seemed to like you a lot. 389 00:32:46,644 --> 00:32:48,703 Hmm. Do you think she knows? 390 00:32:53,784 --> 00:32:56,652 I mustn't do over 40. 391 00:32:56,755 --> 00:32:58,984 I think she takes it as a matter of course 392 00:32:59,089 --> 00:33:00,556 that he should... 393 00:33:00,658 --> 00:33:02,717 have his little affairs every now and then. 394 00:33:02,826 --> 00:33:04,293 Are you in love with him? 395 00:33:04,395 --> 00:33:07,762 Yes. No. 396 00:33:10,167 --> 00:33:11,635 I don't know. 397 00:33:11,736 --> 00:33:13,465 One... 398 00:33:13,571 --> 00:33:17,905 One hopes. Otherwise, it's all so pointless. 399 00:33:18,009 --> 00:33:20,841 It's a good thing he gave me you to look after me. 400 00:33:44,135 --> 00:33:45,124 Thanks. 401 00:33:45,236 --> 00:33:46,703 I hope you don't mind stairs. 402 00:33:46,805 --> 00:33:48,272 We're all the way at the top. 403 00:33:54,379 --> 00:33:56,541 Does anyone really know you, Miles? 404 00:33:56,649 --> 00:33:58,981 Don't you know me? 405 00:34:15,534 --> 00:34:19,061 I thought I knew you, but you've changed. 406 00:34:19,171 --> 00:34:21,139 Or I underestimated you. 407 00:34:21,240 --> 00:34:23,003 Why are you smiling? 408 00:34:23,109 --> 00:34:24,701 Well, that's the second time tonight 409 00:34:24,810 --> 00:34:27,005 I've been told I was underestimated. 410 00:34:27,113 --> 00:34:29,013 Ah, Vivian. 411 00:34:31,617 --> 00:34:34,415 But it's true. You've changed. 412 00:34:34,520 --> 00:34:36,454 May I consider that a compliment? 413 00:34:36,555 --> 00:34:39,080 Yes. 414 00:34:45,632 --> 00:34:47,327 Do you know what I meant 415 00:34:47,434 --> 00:34:52,996 when I said before about things being pointless? 416 00:34:53,105 --> 00:34:55,665 I think so. 417 00:34:55,775 --> 00:34:59,576 Eating. Sleeping. Drinking. 418 00:34:59,679 --> 00:35:01,476 Working at the bank. 419 00:35:01,581 --> 00:35:04,277 My life is just slipping away. 420 00:35:04,384 --> 00:35:06,978 If I don't grab every moment... 421 00:35:09,389 --> 00:35:12,517 What would you do with it? If you had it. 422 00:35:12,626 --> 00:35:14,389 Money, I mean. 423 00:35:17,798 --> 00:35:19,356 Well, I'm not sure. 424 00:35:19,466 --> 00:35:21,934 It's not that much, really. 425 00:35:22,035 --> 00:35:24,560 I mean, you just couldn't live on it forever, could you? 426 00:35:24,671 --> 00:35:26,400 But what would you do? 427 00:35:28,709 --> 00:35:33,372 Well... I'd wait a while, 428 00:35:33,480 --> 00:35:36,313 to make sure nobody suspected me. 429 00:35:38,718 --> 00:35:41,619 And then I'd go away somewhere. 430 00:35:41,721 --> 00:35:44,486 Far away. 431 00:35:44,592 --> 00:35:48,688 I suppose I'd use the money to buy myself another chance. 432 00:35:51,032 --> 00:35:52,158 It's just a daydream. 433 00:35:52,266 --> 00:35:54,564 Nice daydream. 434 00:35:54,669 --> 00:35:57,831 Would there be a room in it for two? 435 00:36:03,244 --> 00:36:04,609 What is it? 436 00:36:04,712 --> 00:36:08,978 You look exceptionally lovely tonight. 437 00:36:10,117 --> 00:36:12,347 I think... 438 00:36:12,453 --> 00:36:16,356 that must be your imagination. 439 00:36:16,458 --> 00:36:19,221 No, I wanted to tell you earlier. 440 00:36:19,327 --> 00:36:21,090 But you didn't. 441 00:36:30,806 --> 00:36:33,536 Is that something you wanted to do earlier, too? 442 00:36:37,279 --> 00:36:39,576 That's something I've always wanted to do. 443 00:37:02,804 --> 00:37:05,773 Well, you may be taking... 444 00:37:05,874 --> 00:37:08,308 advantage. 445 00:37:19,789 --> 00:37:22,622 I never thought I'd be doing this with you. 446 00:37:22,725 --> 00:37:25,215 Oh. How does it feel? 447 00:37:25,327 --> 00:37:27,295 Terrific. 448 00:37:40,443 --> 00:37:41,740 Hello. 449 00:37:41,844 --> 00:37:43,072 Hello? 450 00:37:43,179 --> 00:37:44,441 Think of a number. 451 00:37:44,547 --> 00:37:45,673 What? 452 00:37:45,782 --> 00:37:48,182 Think of 48,350. 453 00:37:48,284 --> 00:37:50,650 You must have the wrong number. 454 00:37:50,753 --> 00:37:53,313 He's looking for a girl. 455 00:38:07,937 --> 00:38:10,667 You're doing it to her like you did it to me. 456 00:38:10,773 --> 00:38:13,640 You still have the wrong number. 457 00:38:13,743 --> 00:38:15,302 Persistent, isn't he? 458 00:38:15,412 --> 00:38:16,379 Yes. 459 00:38:18,048 --> 00:38:19,345 Good idea. 460 00:38:21,652 --> 00:38:24,314 Now... where were we? 461 00:38:42,673 --> 00:38:43,640 What's wrong? 462 00:38:43,741 --> 00:38:44,799 Nothing. 463 00:38:44,908 --> 00:38:46,740 We have had quite a bit to drink. 464 00:38:46,845 --> 00:38:49,370 I'm not so sure we should be doing this. 465 00:39:05,263 --> 00:39:07,288 I don't understand you, Miles. 466 00:39:15,105 --> 00:39:17,666 And I'm not sure I want to. 467 00:39:21,479 --> 00:39:22,912 Don't move. I know my way. 468 00:39:36,061 --> 00:39:37,824 Good night. 469 00:40:45,097 --> 00:40:46,655 Did you get her home all right? 470 00:40:46,766 --> 00:40:48,132 She's very attractive. 471 00:40:48,235 --> 00:40:49,600 Who is this? 472 00:40:49,703 --> 00:40:51,568 That's the beautiful part of it, isn't it? 473 00:40:51,671 --> 00:40:54,902 I know who you are, but you're in the dark. 474 00:40:55,008 --> 00:40:56,339 Well, not totally in the dark. 475 00:40:56,443 --> 00:40:58,240 I left your light on for you. 476 00:40:58,345 --> 00:41:00,210 By the way, do you have much luck 477 00:41:00,313 --> 00:41:02,042 with those chess problems? 478 00:41:02,149 --> 00:41:06,449 Look, why don't you come over to the window 479 00:41:06,553 --> 00:41:08,077 and open the curtains, 480 00:41:08,188 --> 00:41:10,520 and then we can have a look at each other? 481 00:41:10,624 --> 00:41:12,251 Go on. Open them. 482 00:41:12,359 --> 00:41:14,190 If you have something to say, say it. 483 00:41:14,294 --> 00:41:15,386 Otherwise I'm hanging up. 484 00:41:15,495 --> 00:41:16,826 Don't hang up now, pal. 485 00:41:16,930 --> 00:41:18,022 I'm running low on dimes, 486 00:41:18,132 --> 00:41:19,963 and I'd just have to come up there, 487 00:41:20,067 --> 00:41:21,898 and I don't want to do that yet. 488 00:41:22,003 --> 00:41:25,995 Now, first, we're gonna try to talk things over... 489 00:41:26,106 --> 00:41:28,540 reasonably. All right? 490 00:41:28,642 --> 00:41:32,100 Now come over to the window. 491 00:41:49,163 --> 00:41:50,460 That's better. 492 00:41:50,565 --> 00:41:56,435 I mean, we're friends. You know that? Friends. 493 00:41:56,537 --> 00:41:59,404 I mean it. 494 00:41:59,507 --> 00:42:03,170 You know, you're kind of remarkable, you know that? 495 00:42:03,277 --> 00:42:05,610 I don't know how you managed to pull it off. 496 00:42:05,714 --> 00:42:08,740 But I guess you're gonna have to tell me one of these days. 497 00:42:08,851 --> 00:42:12,786 But we worked it together, didn't we? 498 00:42:12,887 --> 00:42:16,789 I mean, we ran the same risks, didn't we? 499 00:42:16,891 --> 00:42:20,419 We're... We're partners. 500 00:42:20,529 --> 00:42:21,928 I'm going to call the police. 501 00:42:22,030 --> 00:42:25,090 And what are you going to tell them? 502 00:42:25,200 --> 00:42:28,966 Besides, do you see this? 503 00:42:30,839 --> 00:42:33,136 Oh, come on. 504 00:42:33,241 --> 00:42:36,268 You don't think I'm going to shoot you from here, do you? 505 00:43:19,421 --> 00:43:21,947 I hope you didn't go to any trouble on my account. 506 00:43:22,058 --> 00:43:24,083 I'm not gonna break the door down. 507 00:43:24,193 --> 00:43:27,993 I'm just going to give you a little time to try and be reasonable. 508 00:43:28,097 --> 00:43:30,827 If you decide you're not going to be reasonable, 509 00:43:30,934 --> 00:43:32,697 then one night, when you come home, 510 00:43:32,802 --> 00:43:34,702 you'll find me on the inside... 511 00:43:34,804 --> 00:43:37,069 waiting for you. 512 00:43:37,174 --> 00:43:39,903 That'll be the night you'll wish you'd never been born. 513 00:43:46,115 --> 00:43:47,776 Something for Cullen. 514 00:44:00,296 --> 00:44:02,526 - Cullen. - Hello, partner. 515 00:44:02,632 --> 00:44:04,827 Get my pretty postcard? 516 00:44:04,934 --> 00:44:06,960 Just put it in an envelope 517 00:44:07,071 --> 00:44:09,631 and enclose one of the usual deposit slips. 518 00:44:09,740 --> 00:44:10,934 There we go. 519 00:44:11,041 --> 00:44:12,906 A talent for improvisation. 520 00:44:13,010 --> 00:44:14,238 I like that. 521 00:44:14,345 --> 00:44:15,778 Of course you can. 522 00:44:15,879 --> 00:44:18,404 We're used to it that way. Good-bye. 523 00:44:21,852 --> 00:44:22,750 Girlfriend? 524 00:44:26,790 --> 00:44:28,553 Get Julie home all right last night? 525 00:44:28,659 --> 00:44:31,253 Of course. Why? 526 00:44:31,362 --> 00:44:34,058 Just wondering. 527 00:44:36,000 --> 00:44:39,061 - Cullen. - You've got my money, and I want it. Nowl 528 00:44:39,170 --> 00:44:43,072 No, sir. We're open the day before Christmas as usual. Good-bye. 529 00:45:27,419 --> 00:45:29,046 I'm sorry about the pretty fish. 530 00:45:33,491 --> 00:45:35,425 - We've got to meet, you and I. - Meet? 531 00:45:35,527 --> 00:45:38,122 Yes. We can't go on like this, can we? 532 00:45:38,230 --> 00:45:40,698 No, we can't. 533 00:45:40,800 --> 00:45:42,859 I'm not letting you sleep on it this time. 534 00:45:42,968 --> 00:45:46,233 Shall I come up, or will you come down? 535 00:45:48,207 --> 00:45:50,071 Okay, you can come up. 536 00:46:55,343 --> 00:46:57,537 It's me. 537 00:47:01,414 --> 00:47:03,143 Go fuck yourself. 538 00:49:25,896 --> 00:49:28,865 Hey! Hey! My truck! 539 00:49:30,233 --> 00:49:32,428 I'm calling about an old pal of yours. 540 00:49:32,535 --> 00:49:33,593 Who is this? 541 00:49:33,703 --> 00:49:35,261 Cut the crap! He's got a gun. 542 00:49:35,371 --> 00:49:37,271 He stole a van tonight. A delivery van. 543 00:49:37,373 --> 00:49:41,674 It's parked at 611 Winston in Cabbagetown. 544 00:49:41,779 --> 00:49:43,872 He's inside, but you better get your ass moving. 545 00:49:43,981 --> 00:49:45,573 What's his name? 546 00:49:45,683 --> 00:49:47,708 Don't worry, you'll recognize him when you see him. 547 00:49:47,818 --> 00:49:49,342 He's an old pal, but be careful. 548 00:49:49,453 --> 00:49:52,182 He's got the rod on him. Bye. 549 00:49:59,596 --> 00:50:02,030 Rod. Jesus. 550 00:50:07,404 --> 00:50:09,497 Come on. Get your hands off me! 551 00:50:09,606 --> 00:50:11,096 Do you think I'd be stupid enough 552 00:50:11,208 --> 00:50:13,268 to park a van in front of my own... 553 00:50:13,378 --> 00:50:15,004 Okay, just tell us about it downtown. 554 00:50:22,619 --> 00:50:24,109 Say they've got someone? 555 00:50:24,221 --> 00:50:27,953 Not exactly. We picked up someone we were looking for on another charge. 556 00:50:28,059 --> 00:50:29,526 He's kind of a weirdo, 557 00:50:29,627 --> 00:50:31,151 but good old-fashioned armed robbery is one 558 00:50:31,262 --> 00:50:33,321 of the things he's indulged in in the past. 559 00:50:33,431 --> 00:50:35,422 I feel there's a chance he's our man. 560 00:50:39,636 --> 00:50:41,729 Now, you'll see five men standing in a row. 561 00:50:41,840 --> 00:50:43,068 One of them's our suspect. 562 00:50:43,174 --> 00:50:45,734 The question is whether you can recognize our man. 563 00:50:45,844 --> 00:50:49,371 Don't worry, they won't be able to see you. Okay? 564 00:51:15,574 --> 00:51:17,007 Take your time. 565 00:51:17,109 --> 00:51:19,703 Take a good look at each one of them. 566 00:51:40,666 --> 00:51:43,430 Number 5 bore a certain resemblance. 567 00:51:43,536 --> 00:51:45,060 Number 5 or Number 2? 568 00:51:45,171 --> 00:51:47,366 They looked just like each other. 569 00:51:47,473 --> 00:51:49,703 But it wasn't Number 2, either. 570 00:51:49,809 --> 00:51:51,868 The strange thing is that even though I'm sure 571 00:51:51,977 --> 00:51:54,571 Number 2 isn't the man, 572 00:51:54,680 --> 00:51:59,812 I feel as though I've seen that man somewhere before. 573 00:51:59,920 --> 00:52:02,753 Mr. Cullen, your powers of observation are very good. 574 00:52:02,856 --> 00:52:05,346 You have seen that man before. 575 00:52:05,458 --> 00:52:07,016 We showed you a picture of him 576 00:52:07,126 --> 00:52:08,457 the last time you were here. 577 00:52:08,561 --> 00:52:10,859 But you're sure he wasn't the one in the bank. 578 00:52:10,963 --> 00:52:12,157 I'm afraid I am. 579 00:52:12,264 --> 00:52:13,323 Well, it was a chance. 580 00:52:13,433 --> 00:52:14,900 He's done this kind of thing before, 581 00:52:15,001 --> 00:52:17,196 and when we picked him up, he was carrying a gun. 582 00:52:17,304 --> 00:52:19,135 You'd been looking for him on another charge? 583 00:52:19,239 --> 00:52:20,399 Yeah. 584 00:52:20,507 --> 00:52:22,270 Beat up and raped a teenager. 585 00:52:22,375 --> 00:52:23,501 How'd you find him? 586 00:52:23,610 --> 00:52:25,202 A friend of his played a joke on him. 587 00:52:25,312 --> 00:52:27,211 What'll happen to him? 588 00:52:27,313 --> 00:52:29,748 Not enough. 589 00:52:39,926 --> 00:52:41,518 Would you like to go to dinner? 590 00:52:45,366 --> 00:52:47,425 Yes, Miles. I would. 591 00:52:47,535 --> 00:52:49,399 But I'm not going to. 592 00:52:49,503 --> 00:52:52,267 I don't know why you behaved as you did the other evening. 593 00:52:52,372 --> 00:52:54,772 You chose not to explain, 594 00:52:54,875 --> 00:52:59,904 and I'm choosing not to repeat the experience. 595 00:53:00,014 --> 00:53:02,574 We just work at the same bank. 596 00:53:08,055 --> 00:53:09,215 That's a nice girl. 597 00:53:09,323 --> 00:53:10,220 Yes, she is. 598 00:53:10,323 --> 00:53:12,018 Have a nice Christmas Eve, Mr. Cullen. 599 00:53:12,125 --> 00:53:13,353 Same to you, Frank. 600 00:53:20,768 --> 00:53:22,929 Merry Christmas. 601 00:53:50,799 --> 00:53:56,134 Ashes to ashes, dust to dust, 602 00:53:56,237 --> 00:53:58,467 with sure and certain hope of the resurrection 603 00:53:58,573 --> 00:54:01,543 through eternal life through our Lord Jesus Christ 604 00:54:01,643 --> 00:54:04,908 who shall change our mortal body 605 00:54:05,013 --> 00:54:07,982 that it may be like unto His glorious body 606 00:54:08,083 --> 00:54:11,382 accorded the mighty working whereby 607 00:54:11,486 --> 00:54:15,013 he is able to subdue all things to himself. 608 00:54:30,105 --> 00:54:33,098 - Are you all right now? - Yes, thank you. 609 00:54:35,979 --> 00:54:37,537 I'm not sure you remember me. 610 00:54:37,647 --> 00:54:38,738 Elaine Muriel. 611 00:54:38,847 --> 00:54:40,405 I work at the nursing home. 612 00:54:40,515 --> 00:54:42,176 I'm not sure I remember. 613 00:54:42,284 --> 00:54:44,775 Well, we only met in the doorway once or twice. 614 00:54:44,886 --> 00:54:46,320 I work nights. 615 00:54:46,422 --> 00:54:48,253 It's very nice of you to have come. 616 00:54:48,358 --> 00:54:51,623 I will come along one day and lay some flowers. 617 00:54:51,728 --> 00:54:53,320 Your father was very special. 618 00:54:53,429 --> 00:54:56,091 Can I drop you someplace? 619 00:54:56,199 --> 00:54:58,030 Oh, you mustn't bother. 620 00:54:58,134 --> 00:55:00,260 Please, let me drive you. I could use the company. 621 00:55:00,369 --> 00:55:04,033 All right. Bother me to my subway stop. 622 00:55:10,713 --> 00:55:13,773 Tell me more about my father. 623 00:55:13,883 --> 00:55:17,445 I'm afraid I can't, really. 624 00:55:17,554 --> 00:55:19,988 Just that he was a sweet person. 625 00:55:20,090 --> 00:55:22,614 Modest, somehow. 626 00:55:22,725 --> 00:55:26,217 I grew very fond of him. 627 00:55:26,329 --> 00:55:29,594 And you know he was very fond of you. 628 00:55:29,699 --> 00:55:33,431 Is your job at the nursing home on a permanent basis? 629 00:55:33,537 --> 00:55:36,802 It's just a part-time job. I'm studying. 630 00:55:36,907 --> 00:55:38,101 To be what? 631 00:55:38,208 --> 00:55:40,005 I don't know. 632 00:55:41,679 --> 00:55:44,146 That's why I like my duty. 633 00:55:45,348 --> 00:55:49,979 You see, my time is left pretty much to myself. 634 00:55:53,557 --> 00:55:56,082 It was very nice of you to give me a lift. 635 00:55:56,193 --> 00:55:57,785 No problem. 636 00:56:05,136 --> 00:56:08,366 We'll finish up here and go to lunch, eh? 637 00:56:32,831 --> 00:56:35,595 Oh, Mr. Cullen! What you do here now? 638 00:56:35,700 --> 00:56:37,895 Mrs. Evanchuk, I forgot this was your day. 639 00:56:38,002 --> 00:56:40,869 I finish in a few minutes. 640 00:56:40,972 --> 00:56:43,133 What did you do with everything in the refrigerator? 641 00:56:43,241 --> 00:56:44,868 What did you say? 642 00:56:44,976 --> 00:56:46,307 The refrigerator. What happened? 643 00:56:46,411 --> 00:56:48,505 I cleaned it out. 644 00:56:48,614 --> 00:56:51,138 Well, what did you do with everything that was in it? 645 00:56:51,249 --> 00:56:52,716 It was all old and moldy. 646 00:56:52,817 --> 00:56:53,841 Where is it? 647 00:56:53,952 --> 00:56:55,715 I threw it in the garbage. 648 00:56:55,820 --> 00:56:56,912 Oh, my God! 649 00:56:57,021 --> 00:57:00,218 I not throw away anything good! 650 00:57:03,896 --> 00:57:05,693 Wait! 651 00:57:20,613 --> 00:57:22,843 "The subterranean vault will be surrounded 652 00:57:22,948 --> 00:57:28,113 "by 2,000 cubic yards of impenetrable reinforced concrete. 653 00:57:28,220 --> 00:57:31,121 "And yet it is also a building of such grace and beauty 654 00:57:31,223 --> 00:57:35,887 that it will stand as a source of civic pride for all times to come. " 655 00:57:35,995 --> 00:57:38,429 Oh. Absolutely. 656 00:57:38,531 --> 00:57:40,431 Sounds more like a tombstone to me. 657 00:57:40,533 --> 00:57:42,524 Oh, but that's what's so impressive. 658 00:57:42,635 --> 00:57:45,604 2,000 cubic yards of cement. 659 00:57:45,704 --> 00:57:47,001 Hi. 660 00:57:47,106 --> 00:57:48,972 - Hello, Miles. - How have you been? 661 00:57:49,075 --> 00:57:50,337 Fine. You? 662 00:57:50,443 --> 00:57:52,536 Good. 663 00:57:52,646 --> 00:57:53,806 Oh, by the way, 664 00:57:53,914 --> 00:57:55,745 a man telephoned when you were at lunch, 665 00:57:55,849 --> 00:57:57,611 all upset because he'd lost the keys 666 00:57:57,716 --> 00:57:59,274 to his safety deposit box. 667 00:57:59,385 --> 00:58:01,717 He only had to come to me. 668 00:58:01,821 --> 00:58:03,653 You'll both be coming Saturday, won't you? 669 00:58:03,757 --> 00:58:04,655 Of course. 670 00:58:04,758 --> 00:58:06,623 Good. I'm kind of nervous. 671 00:58:08,728 --> 00:58:11,526 Is there any way of getting around the locksmith approach? 672 00:58:11,631 --> 00:58:13,121 Huh? 673 00:58:13,233 --> 00:58:15,758 The locksmith, when someone's lost their keys. 674 00:58:17,938 --> 00:58:19,872 I call in the locksmith, 675 00:58:19,973 --> 00:58:22,373 he opens the box, he puts in a new lock. 676 00:58:22,475 --> 00:58:25,000 What way around there could there be? 677 00:58:43,096 --> 00:58:45,929 Beautiful, isn't it? 678 00:58:47,667 --> 00:58:48,634 Hello. 679 00:58:48,735 --> 00:58:50,101 May I? 680 00:58:50,204 --> 00:58:52,138 Please. 681 00:58:52,240 --> 00:58:53,571 What brings you here? 682 00:58:53,674 --> 00:58:56,802 I often come to walk and get away from things. 683 00:58:56,911 --> 00:58:57,935 - And you? - The same. 684 00:58:58,045 --> 00:58:59,410 I saw you earlier, 685 00:58:59,513 --> 00:59:02,572 but you looked like you wanted to be alone. 686 00:59:02,682 --> 00:59:03,979 Perhaps you still do? 687 00:59:04,084 --> 00:59:05,746 No. 688 00:59:05,853 --> 00:59:07,684 Care for a drink? 689 00:59:15,062 --> 00:59:17,758 Were you thinking about your father? 690 00:59:17,865 --> 00:59:19,264 He used to bring me here. 691 00:59:19,367 --> 00:59:21,063 I know. He told me. 692 00:59:23,171 --> 00:59:25,161 - He told you? - Yes. 693 00:59:25,273 --> 00:59:27,207 You know, I've experienced the same thing. 694 00:59:27,308 --> 00:59:28,570 When you lose someone, 695 00:59:28,676 --> 00:59:31,839 you want to think about everything you can remember. 696 00:59:31,946 --> 00:59:33,504 Do you always carry a bottle? 697 00:59:34,682 --> 00:59:36,674 Not always. 698 00:59:48,329 --> 00:59:51,231 Do you feel the way I do after a long walk? 699 00:59:51,333 --> 00:59:53,096 I always feel like being with someone. 700 00:59:53,201 --> 00:59:55,260 When you feel that way, what do you do? 701 00:59:55,370 --> 00:59:56,268 Go someplace. 702 00:59:56,371 --> 00:59:57,702 And are the chances good? 703 00:59:57,806 --> 00:59:59,296 One can be lucky. 704 00:59:59,408 --> 01:00:01,433 Well, if we both went to the same place, 705 01:00:01,543 --> 01:00:03,443 we'd both be certain of being lucky. 706 01:00:03,545 --> 01:00:05,069 Was that an invitation? 707 01:00:05,180 --> 01:00:07,945 Of course. Of course that was an invitation. 708 01:00:11,253 --> 01:00:12,185 The bill, sir. 709 01:00:12,287 --> 01:00:13,276 Trust you enjoyed your meal. 710 01:00:13,388 --> 01:00:15,379 - Thank you. - You're welcome. 711 01:00:17,159 --> 01:00:19,423 - How old are you? - 22. 712 01:00:19,528 --> 01:00:20,620 Family? 713 01:00:20,730 --> 01:00:23,324 What's left... back in France. 714 01:00:24,667 --> 01:00:25,964 Miles. 715 01:00:26,069 --> 01:00:27,400 Yes? 716 01:00:29,238 --> 01:00:30,864 It's a stuffy name. 717 01:00:30,973 --> 01:00:32,838 I suppose so. 718 01:00:32,941 --> 01:00:34,533 It doesn't suit you. 719 01:00:36,646 --> 01:00:38,113 I know something about you. 720 01:00:38,214 --> 01:00:39,146 - You do? - Uh-huh. 721 01:00:39,248 --> 01:00:40,408 I saw you on television. 722 01:00:40,516 --> 01:00:43,576 Your father was very proud of you. 723 01:00:43,686 --> 01:00:45,278 Proud? Of what? 724 01:00:45,388 --> 01:00:47,583 The way you dealt with it. 725 01:00:53,896 --> 01:00:57,559 How did it feel? Can you remember? 726 01:00:57,667 --> 01:01:01,262 When he stood there pointing his gun at you, 727 01:01:01,371 --> 01:01:03,362 what did you feel? 728 01:01:03,473 --> 01:01:05,338 Scared. 729 01:01:05,441 --> 01:01:07,967 I was afraid. 730 01:01:08,078 --> 01:01:09,705 It must have been exciting. 731 01:01:09,813 --> 01:01:11,838 It was. 732 01:01:11,949 --> 01:01:13,917 You were terrific on television. 733 01:01:14,018 --> 01:01:16,986 I'm afraid I fell for you completely. 734 01:01:19,922 --> 01:01:21,480 It must be late. 735 01:01:21,592 --> 01:01:22,957 I should be getting to work. 736 01:01:23,060 --> 01:01:24,118 Let me drop you. 737 01:01:24,228 --> 01:01:25,957 If you like. 738 01:01:26,063 --> 01:01:28,122 But I don't still work at the nursing home. 739 01:01:28,232 --> 01:01:29,199 Oh. 740 01:01:29,299 --> 01:01:30,823 Couldn't take it anymore. 741 01:01:30,934 --> 01:01:32,231 Where do you work now? 742 01:01:32,336 --> 01:01:33,303 You'll see. 743 01:01:50,921 --> 01:01:52,685 Freddy's the owner. 744 01:01:52,791 --> 01:01:54,588 Turned this into a private club. 745 01:01:54,692 --> 01:01:55,681 Who is Freddy? 746 01:01:55,794 --> 01:01:58,024 Nobody knows very much about Freddy. 747 01:01:58,129 --> 01:01:59,720 Who are the people with Freddy? 748 01:01:59,830 --> 01:02:01,457 Friends of Freddy. 749 01:02:15,647 --> 01:02:17,478 Would you like to go to a wedding? 750 01:02:17,582 --> 01:02:19,573 Are you proposing? 751 01:02:19,684 --> 01:02:21,173 No. 752 01:02:21,618 --> 01:02:22,984 Smile! 753 01:02:35,733 --> 01:02:37,667 - Getting bored? - No. 754 01:02:38,704 --> 01:02:40,194 - Hello. - Hello. 755 01:02:40,306 --> 01:02:41,204 I don't think you've met. 756 01:02:41,307 --> 01:02:43,035 This is Elaine. Julie. 757 01:02:43,141 --> 01:02:45,405 Hello. Miles. 758 01:02:45,510 --> 01:02:46,738 Hey, Cullen! 759 01:02:46,845 --> 01:02:48,142 - Congratulations. - Thanks. 760 01:02:48,246 --> 01:02:50,646 - Are you two going away? - Damn right. 761 01:02:50,748 --> 01:02:52,443 We're going to Lake Louise for 10 days. 762 01:02:52,550 --> 01:02:53,518 It was her parents' idea. 763 01:02:53,619 --> 01:02:55,610 How will the bank get along without you, 764 01:02:55,721 --> 01:02:56,881 without both of you? 765 01:02:56,989 --> 01:02:58,547 Oh, they'll manage okay with Cullen here. 766 01:02:58,657 --> 01:03:00,852 You'll notice Packard didn't see fit to show up. 767 01:03:00,960 --> 01:03:03,121 Quite an afternoon. 768 01:03:07,232 --> 01:03:08,325 And none too soon. 769 01:03:08,434 --> 01:03:09,992 We couldn't have kept this a secret 770 01:03:10,102 --> 01:03:11,194 too much longer, could we? 771 01:03:11,303 --> 01:03:12,429 Little too much Christmas celebration. 772 01:03:12,538 --> 01:03:14,472 And that's something to really drink to. 773 01:03:17,810 --> 01:03:19,869 We gotta get going. Have a good time, everybody. 774 01:03:19,979 --> 01:03:21,344 Would you care to dance? 775 01:03:28,354 --> 01:03:29,651 - She's lovely. - Isn't she? 776 01:03:29,755 --> 01:03:30,881 And young, eh? 777 01:03:30,990 --> 01:03:32,582 You dirty old man. 778 01:03:32,691 --> 01:03:34,750 Is that the one who sent the cute card? 779 01:03:34,860 --> 01:03:37,420 No. 780 01:03:38,999 --> 01:03:40,125 All the better. 781 01:04:00,754 --> 01:04:03,154 Bye! Bye! 782 01:04:17,971 --> 01:04:19,199 Bye! 783 01:04:24,478 --> 01:04:26,309 What are you thinking? 784 01:04:26,414 --> 01:04:28,746 How much I would like to make love with you. 785 01:04:28,849 --> 01:04:30,441 Really? 786 01:04:30,551 --> 01:04:31,575 Yeah. 787 01:04:32,752 --> 01:04:36,017 Most people would never say it. 788 01:04:36,122 --> 01:04:37,384 You are an unusual man. 789 01:04:37,490 --> 01:04:38,787 No. 790 01:04:38,892 --> 01:04:39,951 Why do you laugh? 791 01:04:40,061 --> 01:04:43,394 Nobody every thought about me like that before. 792 01:04:43,497 --> 01:04:45,055 Maybe you've changed. 793 01:04:45,166 --> 01:04:46,360 Maybe. 794 01:04:46,467 --> 01:04:48,935 What do you think about what I'm thinking? 795 01:04:49,036 --> 01:04:50,526 You really want to know? 796 01:04:54,741 --> 01:04:55,800 Really? 797 01:05:18,633 --> 01:05:19,930 Why'd you do that? 798 01:05:20,034 --> 01:05:22,093 I like it better in the dark. 799 01:05:22,203 --> 01:05:23,534 Well, you unplugged the air pump. 800 01:05:23,638 --> 01:05:25,071 The fish might have died. 801 01:05:25,172 --> 01:05:27,334 Maybe they'd be better off. 802 01:05:27,442 --> 01:05:30,343 You think they like being kept in a glass cage? 803 01:05:30,445 --> 01:05:32,811 I don't think they think about it. 804 01:05:54,369 --> 01:05:56,702 - Doesn't that hurt? - A little. 805 01:06:50,293 --> 01:06:52,659 Who are you? 806 01:06:52,762 --> 01:06:54,423 What do you mean? 807 01:06:54,530 --> 01:06:55,827 Just what I said. 808 01:06:55,932 --> 01:06:59,562 Who are you, and what do you want from me? 809 01:06:59,670 --> 01:07:01,900 I don't understand. 810 01:07:03,374 --> 01:07:04,898 I called the nursing home, 811 01:07:05,008 --> 01:07:06,998 - and they never heard of you. - Oh. 812 01:07:07,110 --> 01:07:09,806 Which means you had no business being at my father's funeral, 813 01:07:09,912 --> 01:07:13,405 which means it wasn't just a coincidence our meeting in the park. 814 01:07:13,517 --> 01:07:14,677 Now what do you want? 815 01:07:14,785 --> 01:07:16,150 What do you think I want? 816 01:07:16,253 --> 01:07:17,686 I have no idea. 817 01:07:19,957 --> 01:07:22,084 He telephoned you. 818 01:07:22,192 --> 01:07:24,524 You were by the window. 819 01:07:24,628 --> 01:07:26,152 He was down in the street. 820 01:07:26,263 --> 01:07:30,029 You did not identify him as the one who robbed your bank 821 01:07:30,134 --> 01:07:34,036 because you knew he'd talk if you did. 822 01:07:34,138 --> 01:07:37,073 But didn't it occur to you that he might send somebody 823 01:07:37,174 --> 01:07:40,075 to watch after his interests while he's locked up? 824 01:07:40,177 --> 01:07:43,147 Frankly, yes, it did occur to me. 825 01:07:43,248 --> 01:07:45,182 He warned me you were smart. 826 01:07:45,283 --> 01:07:48,650 We never did figure out how you pulled it off. 827 01:07:49,988 --> 01:07:52,148 We? 828 01:07:52,256 --> 01:07:53,746 How much does "we" mean? 829 01:07:55,626 --> 01:08:00,064 We were enjoying ourselves a little while ago. 830 01:08:00,165 --> 01:08:02,156 Well... 831 01:08:02,267 --> 01:08:05,828 it isn't so difficult to enjoy yourself. 832 01:08:05,937 --> 01:08:08,030 Sometimes it's better if you just like someone. 833 01:08:08,139 --> 01:08:10,004 Nothing more than that. 834 01:08:10,108 --> 01:08:15,102 Like someone and have a little something in common. 835 01:08:15,213 --> 01:08:18,080 - Like money? - Yes. 836 01:08:18,183 --> 01:08:19,912 Well, I have all the money. 837 01:08:20,018 --> 01:08:22,680 But there is something you want from me. 838 01:08:22,787 --> 01:08:23,981 There is. 839 01:08:24,088 --> 01:08:26,852 You could have dropped me when you found out I was lying. 840 01:08:26,958 --> 01:08:29,587 It would have been easy enough, hmm? 841 01:08:30,830 --> 01:08:34,061 You want to tell me about it? 842 01:08:34,166 --> 01:08:35,393 Not yet. 843 01:08:37,035 --> 01:08:39,060 You fucked us both, didn't you? 844 01:08:39,170 --> 01:08:40,330 Yes. 845 01:08:40,438 --> 01:08:42,736 You let us think we were getting away with it, 846 01:08:42,841 --> 01:08:44,639 and all the time you were fucking us. 847 01:08:44,743 --> 01:08:45,641 Yes. 848 01:08:45,744 --> 01:08:48,872 First him and then me. 849 01:08:48,981 --> 01:08:50,448 Yes. 850 01:08:50,549 --> 01:08:52,346 I love it. 851 01:09:16,977 --> 01:09:18,501 Something wrong? 852 01:09:18,612 --> 01:09:19,771 I don't know. 853 01:09:19,879 --> 01:09:22,939 Is there supposed to be something wrong? 854 01:09:23,048 --> 01:09:24,982 I don't know. 855 01:09:25,084 --> 01:09:27,552 You don't know? 856 01:09:30,857 --> 01:09:35,055 I feel there's something you haven't told me. 857 01:09:35,161 --> 01:09:37,095 Like what? 858 01:09:37,197 --> 01:09:39,028 I don't know. 859 01:09:41,767 --> 01:09:43,826 I don't know where the money is. 860 01:09:43,936 --> 01:09:45,165 It's too soon. 861 01:09:45,272 --> 01:09:47,103 He doesn't suspect? 862 01:09:47,207 --> 01:09:49,675 Not at all. 863 01:09:49,776 --> 01:09:52,802 I'm the nice girl who used to take care of his father. 864 01:09:54,347 --> 01:09:56,941 I think he likes me. 865 01:09:59,152 --> 01:10:00,711 And you? 866 01:10:00,821 --> 01:10:02,254 I like you. 867 01:10:04,257 --> 01:10:06,350 You'll see him again? 868 01:10:06,459 --> 01:10:07,790 When? 869 01:10:07,894 --> 01:10:10,260 All the time. 870 01:10:10,363 --> 01:10:12,263 Tonight. 871 01:10:14,902 --> 01:10:16,995 He will tell me soon. 872 01:10:17,104 --> 01:10:19,595 I know he will. 873 01:10:19,707 --> 01:10:21,402 Yeah. 874 01:10:23,377 --> 01:10:26,243 Okay. Get out. 875 01:10:33,354 --> 01:10:36,050 He's good at it. 876 01:10:37,391 --> 01:10:39,291 Isn't he? 877 01:10:39,393 --> 01:10:41,327 Not like you. 878 01:10:42,597 --> 01:10:45,328 Nobody's like you. 879 01:10:50,171 --> 01:10:52,537 Your relief's here. 880 01:10:52,640 --> 01:10:55,040 1:30 already? 881 01:10:58,679 --> 01:11:01,410 Miles, why don't we have lunch together? 882 01:11:01,516 --> 01:11:03,313 I better look after things here. 883 01:11:03,418 --> 01:11:04,885 Nothing's happening. 884 01:11:04,987 --> 01:11:06,614 We could talk. 885 01:11:06,722 --> 01:11:09,087 I better stay here, really. 886 01:11:10,625 --> 01:11:12,616 - Okay. - Okay. 887 01:11:53,635 --> 01:11:56,195 Excuse me. I have a problem. 888 01:11:56,304 --> 01:11:59,796 Oh. Come in and sit down. 889 01:11:59,908 --> 01:12:01,774 I don't know where to start. 890 01:12:01,878 --> 01:12:03,402 I'm so embarrassed. 891 01:12:03,513 --> 01:12:06,277 Just relax and keep your back to Berg as much as possible. 892 01:12:06,382 --> 01:12:08,247 She's the one I'm worried about. 893 01:12:08,351 --> 01:12:10,251 She really looked me over at that wedding. 894 01:12:10,353 --> 01:12:11,911 Julie won't be back until 2:30. 895 01:12:12,021 --> 01:12:14,353 Now you can take the receipt out of your bag. 896 01:12:16,926 --> 01:12:19,588 Are you sure? Are you absolutely sure? 897 01:12:19,696 --> 01:12:21,721 I've looked everywhere. 898 01:12:21,831 --> 01:12:25,392 You realize we will have to call in a locksmith. 899 01:12:25,501 --> 01:12:27,298 Stop smiling. 900 01:12:27,403 --> 01:12:29,997 I'm sorry. 901 01:12:30,106 --> 01:12:33,235 A locksmith? Can't you just open the box? 902 01:12:33,343 --> 01:12:35,903 It takes both keys, the bank's and yours. 903 01:12:36,013 --> 01:12:37,274 The locksmith will open it up, 904 01:12:37,380 --> 01:12:39,075 and then he'll put in a new lock. 905 01:12:39,182 --> 01:12:42,345 I'd like to help get into her box, eh? 906 01:12:42,452 --> 01:12:46,582 How silly I've been. I'm terribly ashamed. 907 01:12:46,689 --> 01:12:49,591 Excuse me. This is our bank manager Mr. Packard. 908 01:12:49,693 --> 01:12:51,024 Miss Hartman. 909 01:12:51,128 --> 01:12:54,256 I'm afraid she's lost the keys to her safe deposit box. 910 01:12:54,364 --> 01:12:55,262 Both of them? 911 01:12:55,365 --> 01:12:57,265 They were hidden in the same place. 912 01:12:57,367 --> 01:13:00,199 The box receipt's in her name only? 913 01:13:00,303 --> 01:13:04,001 Pardon me, but we've had wives try that a couple of times. 914 01:13:04,108 --> 01:13:06,668 I am not a wife. 915 01:13:06,777 --> 01:13:09,610 The receipt's in her name, and the signature tallies. 916 01:13:09,713 --> 01:13:11,271 I've already checked her driver's license. 917 01:13:11,381 --> 01:13:13,542 What time is Julie back from lunch? 918 01:13:13,650 --> 01:13:15,311 2:30. 919 01:13:15,419 --> 01:13:18,947 Maybe you should take the time to have one more look for the keys. 920 01:13:19,057 --> 01:13:23,891 No! I'm sorry, but it's very important I get the box open. 921 01:13:23,994 --> 01:13:28,328 There are letters inside. Personal letters. 922 01:13:28,432 --> 01:13:29,956 I see. 923 01:13:30,067 --> 01:13:34,505 I need to have access to them for personal reasons. 924 01:13:34,606 --> 01:13:37,166 Go ahead. Call the locksmith. 925 01:13:41,980 --> 01:13:44,277 I think he's over on Queen Street. 926 01:13:44,381 --> 01:13:46,042 This won't take very long. 927 01:14:33,833 --> 01:14:36,199 - Thank you very much. - Good luck. 928 01:14:40,606 --> 01:14:41,698 Where the hell is he? 929 01:14:41,807 --> 01:14:43,707 Should we forget it? I could just go. 930 01:14:43,809 --> 01:14:45,401 Damn it! Busy. 931 01:14:45,511 --> 01:14:46,842 He keeps staring at me. 932 01:14:46,946 --> 01:14:48,709 I'll try again. 933 01:14:48,814 --> 01:14:50,304 Mr. Perlman. 934 01:14:52,585 --> 01:14:55,452 Sorry. Some customers came in. I got held up. 935 01:14:55,554 --> 01:14:56,452 Hello. 936 01:14:56,555 --> 01:14:58,079 Oh, hello. Lost your keys, huh? 937 01:14:58,190 --> 01:14:59,452 I'm so embarrassed. 938 01:14:59,558 --> 01:15:01,355 Don't be. That's why we're in business. 939 01:15:07,234 --> 01:15:09,225 This one right over here. 135. 940 01:15:09,336 --> 01:15:11,360 - 135. - 135. Yes. 941 01:15:11,470 --> 01:15:13,370 - Do you have the bank's key? - Yes. 942 01:15:49,676 --> 01:15:51,907 It'll only take me a minute now. 943 01:15:52,013 --> 01:15:54,072 I will just make sure that everything's here. 944 01:16:05,559 --> 01:16:07,049 Did you get it open all right? 945 01:16:07,161 --> 01:16:08,150 - Yep. - Good. 946 01:16:09,196 --> 01:16:10,390 There. I told you 947 01:16:10,498 --> 01:16:12,762 we'd take good care of you, now didn't I? 948 01:16:12,867 --> 01:16:14,630 Yes, you did. 949 01:16:20,206 --> 01:16:21,367 Are those the letters? 950 01:16:21,475 --> 01:16:23,409 Silly, isn't it? 951 01:16:23,511 --> 01:16:26,071 He'll put the new lock in, then give you your key. 952 01:16:26,180 --> 01:16:28,011 I presume you will want to be returning 953 01:16:28,115 --> 01:16:29,707 your valuables to your safe deposit box. 954 01:16:29,817 --> 01:16:31,648 You will want to return your valuables 955 01:16:31,752 --> 01:16:33,083 to your box, won't you? 956 01:16:41,362 --> 01:16:43,353 Don't you trust me? 957 01:16:43,464 --> 01:16:45,694 We made an agreement. 958 01:16:45,800 --> 01:16:48,428 Oh, so you are returning your valuables 959 01:16:48,536 --> 01:16:49,901 to your safe deposit box. 960 01:16:50,004 --> 01:16:52,701 Yes. 961 01:17:01,615 --> 01:17:03,105 - All set? - Yep. 962 01:17:03,217 --> 01:17:04,206 Thank you. 963 01:17:14,496 --> 01:17:15,758 Mrs. Hartman. 964 01:17:17,499 --> 01:17:18,488 I trust you. 965 01:17:18,600 --> 01:17:20,500 Great. Now get the hell out of here. 966 01:17:21,704 --> 01:17:23,331 - Copies. - Right. 967 01:17:25,140 --> 01:17:27,506 I haven't seen you in here before, have I? 968 01:17:27,609 --> 01:17:31,602 I only come in now and again. To put something in. 969 01:17:31,713 --> 01:17:33,180 Excuse me. 970 01:17:33,281 --> 01:17:36,216 Well, we are a very friendly bank. 971 01:17:38,321 --> 01:17:39,948 Julie. 972 01:17:40,056 --> 01:17:42,422 - Julie, I have to talk to you. - What is it? 973 01:17:42,525 --> 01:17:43,617 It's us. You and me. 974 01:17:43,726 --> 01:17:45,522 Us? What about us? 975 01:17:45,627 --> 01:17:47,686 We have to grab each moment as it comes. 976 01:17:47,796 --> 01:17:48,888 Isn't that what you said? 977 01:17:48,997 --> 01:17:50,259 What's got into you? 978 01:17:50,365 --> 01:17:51,764 We've got to stop kidding ourselves. 979 01:17:51,868 --> 01:17:53,199 There's more going on between us 980 01:17:53,302 --> 01:17:55,270 than we've admitted, even to ourselves. 981 01:17:55,371 --> 01:17:56,235 Even supposing that's true, 982 01:17:56,339 --> 01:17:57,897 what are we gonna do about it? 983 01:17:58,007 --> 01:17:59,440 Well, we... 984 01:17:59,542 --> 01:18:01,669 we grab each moment, and we make it count. 985 01:18:12,388 --> 01:18:13,980 Miles. 986 01:18:16,826 --> 01:18:17,793 I'm sorry. 987 01:18:21,097 --> 01:18:22,429 I'm not. 988 01:18:22,533 --> 01:18:23,932 Can we talk tonight? 989 01:18:24,034 --> 01:18:29,028 Oh, uh, I can't tonight, Julie, but soon. 990 01:18:29,139 --> 01:18:30,935 How soon? 991 01:18:32,075 --> 01:18:34,134 Julie, you should be getting back. 992 01:18:34,243 --> 01:18:36,302 They'll start to wonder. 993 01:18:38,982 --> 01:18:41,007 I don't believe you. 994 01:18:41,118 --> 01:18:42,449 Can I call you? 995 01:18:42,553 --> 01:18:44,544 I don't know. 996 01:18:44,655 --> 01:18:46,748 I don't know anything. 997 01:18:46,857 --> 01:18:49,621 I really don't. 998 01:19:11,182 --> 01:19:12,513 To success. 999 01:19:12,617 --> 01:19:14,948 Our success. 1000 01:19:19,656 --> 01:19:20,850 And now? 1001 01:19:22,759 --> 01:19:24,625 I find myself doing things 1002 01:19:24,729 --> 01:19:26,924 I never would have dreamed I was capable of. 1003 01:19:27,031 --> 01:19:31,161 Aren't you forgetting something? Someone? 1004 01:19:31,269 --> 01:19:32,827 Not for a minute. 1005 01:19:32,937 --> 01:19:34,734 When he gets out, I'll make a deal. 1006 01:19:34,839 --> 01:19:35,964 What kind of a deal? 1007 01:19:36,073 --> 01:19:37,904 We'll split the money. The three of us. 1008 01:19:38,008 --> 01:19:39,374 On one condition: 1009 01:19:39,477 --> 01:19:41,775 That we never hear from him again, either of us. 1010 01:19:41,880 --> 01:19:45,043 You're sweet, Cullen. But you're so naive. 1011 01:19:45,150 --> 01:19:47,209 He's going to take the money. All of it. 1012 01:19:47,318 --> 01:19:49,582 And then he's gonna kill you just for fun, 1013 01:19:49,687 --> 01:19:53,179 and he'll laugh while he's doing it. 1014 01:19:53,291 --> 01:19:56,056 And then he's gonna kill me, too, when he finds out. 1015 01:19:56,162 --> 01:19:57,424 You keep saying kill. 1016 01:19:57,530 --> 01:20:00,089 He's done it before. Twice. 1017 01:20:00,198 --> 01:20:02,496 You see, it's not a game with him. 1018 01:20:02,600 --> 01:20:05,364 Then what made you? If you're so afraid of him... 1019 01:20:05,470 --> 01:20:06,937 Why would I go with you? 1020 01:20:07,038 --> 01:20:08,403 Yes. 1021 01:20:08,506 --> 01:20:12,409 I guess I want to change. 1022 01:20:12,511 --> 01:20:15,947 Well, you could go away. 1023 01:20:16,048 --> 01:20:17,640 No. 1024 01:20:17,750 --> 01:20:20,684 I will see it through with you. 1025 01:20:20,785 --> 01:20:23,083 You've outsmarted him twice. 1026 01:20:23,188 --> 01:20:25,180 Maybe you'll do it again. 1027 01:20:25,291 --> 01:20:29,591 And then I'll go away if you still want me to. 1028 01:20:35,467 --> 01:20:38,493 Is it her? Julie? 1029 01:20:49,782 --> 01:20:50,771 What's that for? 1030 01:20:50,883 --> 01:20:52,248 I want you to have it. 1031 01:20:52,351 --> 01:20:53,909 - I trust you. - I know you do. 1032 01:20:54,019 --> 01:20:55,715 I just want you to have it. 1033 01:21:01,027 --> 01:21:03,120 You'll know where it is. 1034 01:21:03,230 --> 01:21:05,754 This way, you can come... 1035 01:21:05,864 --> 01:21:08,526 and get it any time you want. 1036 01:21:08,634 --> 01:21:09,601 And there's something else. 1037 01:21:09,702 --> 01:21:12,171 I've decided to get rid of my aquarium. 1038 01:21:12,272 --> 01:21:14,706 - No, I want you to keep it. - Why? 1039 01:21:14,808 --> 01:21:18,335 Because every time you look at those fish, 1040 01:21:18,445 --> 01:21:20,436 you'll think of me. 1041 01:21:29,623 --> 01:21:33,218 Excuse me a minute. I'm going to freshen up. 1042 01:22:02,089 --> 01:22:04,114 Hey. 1043 01:22:10,931 --> 01:22:12,762 What's the matter? 1044 01:22:12,867 --> 01:22:15,563 You're not glad to see me? 1045 01:22:15,670 --> 01:22:18,070 Of course. 1046 01:22:18,172 --> 01:22:20,265 But how... 1047 01:22:20,374 --> 01:22:23,832 How did I... Oh, just like that. 1048 01:22:23,944 --> 01:22:26,436 Magic. 1049 01:22:26,548 --> 01:22:29,847 Freddy worked on the girl, 1050 01:22:29,951 --> 01:22:32,919 got her to drop the charges 1051 01:22:33,020 --> 01:22:36,046 and to say she lied. 1052 01:22:36,157 --> 01:22:39,354 But why did Freddy didn't tell me? 1053 01:22:39,460 --> 01:22:41,395 And why didn't you? 1054 01:22:41,496 --> 01:22:43,157 Oh, I don't know. 1055 01:22:45,534 --> 01:22:49,129 I suppose I thought it might be better to surprise you. 1056 01:22:57,979 --> 01:22:59,139 Another bottle, sir? 1057 01:22:59,247 --> 01:23:00,771 No, not yet. 1058 01:23:10,225 --> 01:23:13,127 That bastard. I should have killed that prick a long time ago. 1059 01:23:14,731 --> 01:23:15,822 I look forward to that 1060 01:23:15,931 --> 01:23:18,161 even more than the goddamned money! 1061 01:23:35,852 --> 01:23:39,014 He's gonna get a surprise when he comes through that door. 1062 01:24:01,611 --> 01:24:03,010 Well, what are you waiting for? 1063 01:24:05,448 --> 01:24:06,506 I won't do it. 1064 01:24:06,616 --> 01:24:08,914 I can't go on with this. 1065 01:24:09,018 --> 01:24:11,111 Why? 1066 01:24:11,220 --> 01:24:12,585 Because I'm different now. 1067 01:24:12,689 --> 01:24:14,247 My life has changed. 1068 01:24:19,797 --> 01:24:21,788 You've had it with him right here, haven't you? 1069 01:24:21,898 --> 01:24:24,526 Yes. Right here. 1070 01:24:24,634 --> 01:24:27,603 We made love for the first time. 1071 01:24:27,703 --> 01:24:29,763 Here, on the floor. 1072 01:24:34,311 --> 01:24:36,802 - How was it? - Very nice, actually. 1073 01:24:37,915 --> 01:24:39,439 Finished with you. I've had... 1074 01:24:39,550 --> 01:24:41,074 Finished with me, eh? 1075 01:24:41,185 --> 01:24:43,050 Well, I'm not finished with you. 1076 01:24:43,154 --> 01:24:46,680 I knew it. I knew it. It's him, isn't it? 1077 01:24:46,790 --> 01:24:48,724 It's him! That bastard! 1078 01:24:48,826 --> 01:24:50,157 First the money, and now you. 1079 01:24:50,260 --> 01:24:53,696 He's part of it, but mostly it's you and me. 1080 01:24:53,797 --> 01:24:55,492 You know, don't you? 1081 01:24:55,599 --> 01:24:57,157 You know where the money is, 1082 01:24:57,267 --> 01:24:59,099 and you won't tell me, you bitch! 1083 01:24:59,204 --> 01:25:01,866 You won't fuck me! You won't tell... 1084 01:26:29,061 --> 01:26:30,120 Damn! 1085 01:26:30,230 --> 01:26:31,663 Hello. 1086 01:26:33,833 --> 01:26:34,821 Hello. 1087 01:27:09,970 --> 01:27:13,804 Now... we've each... 1088 01:27:13,907 --> 01:27:16,433 had our little joke... 1089 01:27:16,544 --> 01:27:19,205 at the other's expense. 1090 01:27:26,853 --> 01:27:28,980 Where are you! 1091 01:27:29,089 --> 01:27:31,115 God damn it! 1092 01:27:31,225 --> 01:27:33,659 Where are you! 1093 01:27:40,166 --> 01:27:41,793 Listen to me, you fucking bastard. 1094 01:27:41,901 --> 01:27:43,926 I'm gonna kill you, so help me God. 1095 01:27:44,037 --> 01:27:45,368 Miles... 1096 01:27:45,472 --> 01:27:46,997 is that you? 1097 01:27:47,108 --> 01:27:48,302 What is it? 1098 01:27:48,409 --> 01:27:49,740 Are you all right? What's happened? 1099 01:27:49,844 --> 01:27:52,369 Julie, I thought it was somebody else. 1100 01:27:52,480 --> 01:27:55,677 My aquarium. Somebody pulled the plug out and the pump wasn't on. 1101 01:27:55,783 --> 01:27:57,876 Are the fish all right? 1102 01:27:57,985 --> 01:27:59,714 Oh, yes. They're dead. 1103 01:27:59,820 --> 01:28:04,086 Oh, my God. Miles, I'm so sorry. 1104 01:28:04,191 --> 01:28:06,853 That's all right. They're better off. 1105 01:28:06,961 --> 01:28:08,087 You don't mean that. 1106 01:28:08,195 --> 01:28:09,457 Yes, I do. 1107 01:28:09,563 --> 01:28:13,021 I think if they had their choice, they'd prefer it the way it is. 1108 01:28:13,134 --> 01:28:15,227 Julie, can I talk to you tomorrow? 1109 01:28:15,336 --> 01:28:16,895 Sure. 1110 01:29:42,358 --> 01:29:43,882 Damn tassle. 1111 01:31:30,501 --> 01:31:31,934 You're clever, pal. 1112 01:31:32,036 --> 01:31:34,597 There's no doubt about it. You're clever. 1113 01:31:34,707 --> 01:31:37,369 I mean, even if they knew 1114 01:31:37,476 --> 01:31:38,943 she was down there, 1115 01:31:39,044 --> 01:31:42,172 they'd never get her out from under that foundation. 1116 01:31:42,280 --> 01:31:43,747 - Vault. - What? 1117 01:31:43,848 --> 01:31:45,577 It's a subterranean vault 1118 01:31:45,683 --> 01:31:49,780 surrounded by 2,000 cubic yards of reinforced concrete. 1119 01:31:49,889 --> 01:31:53,017 Huh. Yeah, you're clever, all right. 1120 01:31:53,125 --> 01:31:55,719 There's no doubt about that. 1121 01:31:55,828 --> 01:31:58,626 What's the matter? You hurt your leg? 1122 01:31:58,731 --> 01:32:00,289 That's too bad. 1123 01:32:00,399 --> 01:32:04,096 Things were going pretty much in your direction, I guess, 1124 01:32:04,203 --> 01:32:08,299 but I guess things have changed, haven't they? 1125 01:32:08,407 --> 01:32:11,535 First the girl, now your leg. 1126 01:32:11,644 --> 01:32:13,771 That's too bad. 1127 01:32:13,879 --> 01:32:16,370 I feel as though I know you very well. 1128 01:32:16,482 --> 01:32:18,950 Then you know I'm ready to kill you. 1129 01:32:19,051 --> 01:32:21,043 Yeah. 1130 01:32:21,154 --> 01:32:23,679 I want the money, all of it, and no bullshit. 1131 01:32:23,790 --> 01:32:25,724 How do I know you won't kill me anyway? 1132 01:32:25,825 --> 01:32:27,621 You don't. 1133 01:32:27,726 --> 01:32:29,751 You're still one up in this little game of yours. 1134 01:32:29,862 --> 01:32:30,988 It's not a game anymore! 1135 01:32:31,096 --> 01:32:33,360 You're damn right it isn't, and it never was. 1136 01:32:33,465 --> 01:32:34,523 Why? 1137 01:32:34,633 --> 01:32:35,828 All she had to do 1138 01:32:35,936 --> 01:32:37,460 was tell me where the money was, 1139 01:32:37,570 --> 01:32:39,162 and you'd be dead instead of her. 1140 01:32:40,573 --> 01:32:43,098 The money is at the bank. 1141 01:32:46,947 --> 01:32:47,879 The bank. 1142 01:32:47,981 --> 01:32:50,711 It's in a safety deposit box. 1143 01:32:52,652 --> 01:32:54,643 The bank. 1144 01:32:54,754 --> 01:32:56,847 Well, you get it. 1145 01:32:56,957 --> 01:32:59,425 You get it and have it at your apartment tonight. 1146 01:32:59,526 --> 01:33:02,051 Oh, no. Not that way. 1147 01:33:02,162 --> 01:33:03,993 It'll be at the bank at my counter. 1148 01:33:04,097 --> 01:33:05,428 Come on, pal. You're not stupid. 1149 01:33:05,532 --> 01:33:07,592 You know I can't go back to the bank. 1150 01:33:07,702 --> 01:33:08,794 Somebody might recognize me. 1151 01:33:08,903 --> 01:33:10,392 If you dress up like Santa Claus. 1152 01:33:10,503 --> 01:33:11,629 I'm not meeting you alone. 1153 01:33:14,641 --> 01:33:16,609 How soon can you have it at your window? 1154 01:33:16,710 --> 01:33:17,938 As soon as the bank opens. 1155 01:33:18,044 --> 01:33:20,012 Don't come in then. Wait an hour or two 1156 01:33:20,113 --> 01:33:21,342 until the bank's not so crowded, 1157 01:33:21,449 --> 01:33:23,007 and I want you to know one thing. 1158 01:33:23,117 --> 01:33:25,017 If I ever see you again, I'll kill you. 1159 01:33:26,721 --> 01:33:30,555 Hey, pal. That's no way to talk. 1160 01:33:30,658 --> 01:33:33,125 You know that. We're partners. You know that. 1161 01:33:33,226 --> 01:33:36,822 First the robbery, now the murder. 1162 01:33:36,931 --> 01:33:40,924 We're partners. We always have been. 1163 01:33:47,675 --> 01:33:49,700 She knew, didn't she? 1164 01:33:49,810 --> 01:33:52,837 I mean, she knew all the time where the money was, didn't she? 1165 01:33:52,948 --> 01:33:54,915 Yes, she knew. 1166 01:33:55,016 --> 01:33:58,474 She even had the keys to the safety deposit box. 1167 01:34:28,717 --> 01:34:30,150 Yes. 1168 01:34:30,252 --> 01:34:32,243 - Pleasant trip, Louise? - Yes, we had... 1169 01:34:32,354 --> 01:34:33,878 Would you excuse us for a minute? 1170 01:34:33,989 --> 01:34:36,048 I have to get into my safety deposit box. 1171 01:35:06,221 --> 01:35:07,849 Thank you very much. 1172 01:35:12,228 --> 01:35:14,219 I didn't know you had a box. 1173 01:35:29,846 --> 01:35:32,440 Looking a little ragged today, aren't we, Cullen? 1174 01:35:35,785 --> 01:35:36,945 You know, lately, Cullen, 1175 01:35:37,053 --> 01:35:38,817 I've been wondering about your attitude: 1176 01:35:38,922 --> 01:35:41,413 Your attitude toward banking... 1177 01:35:41,525 --> 01:35:44,392 your attitude toward your co-workers. 1178 01:35:44,495 --> 01:35:46,519 I don't think I need to remind you 1179 01:35:46,629 --> 01:35:48,722 of the tremendous responsibility we have. 1180 01:36:07,650 --> 01:36:11,280 There is nothing more important than banking, 1181 01:36:11,388 --> 01:36:14,414 and our attitude must reflect that attitude. 1182 01:36:14,525 --> 01:36:17,653 We're the ones that handle the money, 1183 01:36:17,761 --> 01:36:20,457 and there's nothing more important than that. 1184 01:36:28,939 --> 01:36:30,031 Julie. 1185 01:36:30,140 --> 01:36:31,437 What's wrong? 1186 01:36:31,542 --> 01:36:33,737 Wrong? Why would anything be wrong? 1187 01:36:33,844 --> 01:36:35,903 Things have kind of come to a head lately, 1188 01:36:36,013 --> 01:36:37,571 but then again, I have been wanting 1189 01:36:37,681 --> 01:36:39,650 to leave the world of banking for some time now. 1190 01:36:39,751 --> 01:36:41,616 - Miles... - I'll find a new place. 1191 01:36:41,719 --> 01:36:43,118 Someplace where I can... 1192 01:36:43,221 --> 01:36:45,189 Miles, what are you talking about? 1193 01:36:45,290 --> 01:36:46,257 I'm leaving. 1194 01:36:46,357 --> 01:36:48,348 You're leaving? 1195 01:36:48,459 --> 01:36:50,688 I was wondering... 1196 01:36:54,465 --> 01:36:56,899 I was wondering if... 1197 01:36:57,001 --> 01:36:57,899 Go on. 1198 01:36:58,002 --> 01:36:59,833 ...you would go with me. 1199 01:36:59,938 --> 01:37:01,132 What? 1200 01:37:01,239 --> 01:37:03,104 I want you to go with me, Julie. 1201 01:37:03,208 --> 01:37:04,266 Are you kidding? 1202 01:37:04,375 --> 01:37:05,967 Come with me, Julie. 1203 01:37:32,404 --> 01:37:33,666 The people are here. 1204 01:37:33,772 --> 01:37:35,204 Shall I go? 1205 01:37:38,476 --> 01:37:40,206 Good morning, Miles. 1206 01:37:40,312 --> 01:37:42,041 Mrs. Skinner. 1207 01:37:49,722 --> 01:37:51,246 Mr. Donaldson. 1208 01:37:51,357 --> 01:37:52,915 How do you do? 1209 01:37:59,265 --> 01:38:01,426 - Thank you. - Thank you. 1210 01:38:01,533 --> 01:38:03,364 Can I have change for a 50, please? 1211 01:38:03,469 --> 01:38:04,595 Would you like singles? 1212 01:38:04,703 --> 01:38:05,761 That's fine, thanks. 1213 01:38:12,746 --> 01:38:14,179 Thanks very much. 1214 01:38:22,688 --> 01:38:24,019 You should have waited until later 1215 01:38:24,123 --> 01:38:26,058 when there are fewer people in the bank. 1216 01:38:28,928 --> 01:38:30,395 Give it to me. 1217 01:38:39,039 --> 01:38:41,064 What are you waiting for? Give it to me. 1218 01:38:41,174 --> 01:38:42,539 Take it easy. 1219 01:38:46,646 --> 01:38:47,635 Give it to me. 1220 01:38:51,418 --> 01:38:52,783 Anybody looking? 1221 01:38:55,989 --> 01:38:56,888 It's all there. 1222 01:38:56,991 --> 01:38:58,322 It better be. 1223 01:39:00,394 --> 01:39:02,225 Oh, and Cullen... 1224 01:39:04,264 --> 01:39:06,129 I'll be seeing you one of these days. 1225 01:39:06,232 --> 01:39:07,494 What do you mean? 1226 01:39:08,902 --> 01:39:10,460 Guess. 1227 01:39:12,540 --> 01:39:14,906 - What's that? - It's your interest. Go ahead. 1228 01:39:15,743 --> 01:39:17,335 Go ahead. 1229 01:39:17,445 --> 01:39:20,039 Do you think the printing looks like yours? 1230 01:39:20,147 --> 01:39:22,047 I did it all from memory. 1231 01:39:22,149 --> 01:39:23,980 We couldn't just leave it there, could we? 1232 01:39:24,085 --> 01:39:25,449 Don't shoot! Please, don't shoot! 1233 01:39:25,552 --> 01:39:27,282 Please, please! Careful, Frank! 1234 01:39:27,388 --> 01:39:28,719 Be careful, he's got a gun. 1235 01:39:28,823 --> 01:39:30,290 - Please! Please! - Shut up! Shut up! 1236 01:39:30,391 --> 01:39:31,380 He's got a gun, Frank! 1237 01:39:49,643 --> 01:39:51,304 What if Cullen's hit? 1238 01:39:57,819 --> 01:39:59,719 All right. 1239 01:40:01,356 --> 01:40:02,414 Stop right there. 1240 01:40:31,386 --> 01:40:32,478 Are you all right? 1241 01:40:32,587 --> 01:40:33,679 - Where is she? - She vanished. 1242 01:40:33,789 --> 01:40:35,814 - Is she dead? - I don't know. 1243 01:40:46,936 --> 01:40:48,403 My God. 1244 01:40:58,046 --> 01:40:59,275 What? 1245 01:41:01,017 --> 01:41:03,281 He gave... me... 1246 01:41:12,094 --> 01:41:14,029 He gave me... 1247 01:41:15,932 --> 01:41:17,194 the bank... 1248 01:41:17,300 --> 01:41:19,996 bank's... 1249 01:41:20,102 --> 01:41:22,229 money. 1250 01:41:22,338 --> 01:41:24,636 What the hell did you expect him to give you? 1251 01:41:24,740 --> 01:41:26,173 His own money? 1252 01:41:31,915 --> 01:41:33,940 Help me! 1253 01:41:34,051 --> 01:41:36,849 Get an ambulance! Get a doctor or something. 1254 01:41:36,953 --> 01:41:39,444 $2,821. 1255 01:41:39,555 --> 01:41:41,284 Not much to die for. 1256 01:41:41,390 --> 01:41:43,722 Lieutenant, look at this. 1257 01:41:43,827 --> 01:41:47,228 Yeah. "I have a gun. Put all the cash in the bag. " 1258 01:41:47,331 --> 01:41:50,061 Like last time, only a different disguise. 1259 01:41:50,167 --> 01:41:51,794 Who says lightning doesn't strike twice? 1260 01:41:51,902 --> 01:41:55,235 I guess the poor bastard thought it was his lucky bank. 1261 01:42:07,684 --> 01:42:09,777 Wait. Wait a minute. 1262 01:42:09,887 --> 01:42:12,185 Wait. Where is she? 1263 01:42:12,289 --> 01:42:16,192 No, wait. Wait a second. Where is she? 1264 01:42:16,294 --> 01:42:18,819 Wait... Don't take me away yet. Where is she? 1265 01:42:42,820 --> 01:42:45,550 I always wondered what it felt like to be shot. 1266 01:42:45,657 --> 01:42:48,217 It hurts a lot. 1267 01:42:48,326 --> 01:42:51,261 He could have killed you. Why did you do it? 1268 01:42:51,362 --> 01:42:53,830 Well, I'll tell you all about it sometime. 1269 01:42:53,932 --> 01:42:55,456 Sometime when? 1270 01:42:55,567 --> 01:42:57,091 When I get to know you better. 1271 01:42:57,201 --> 01:43:00,501 That's going to be sooner than you think. 1272 01:43:03,776 --> 01:43:04,902 You'd better not. 1273 01:43:07,111 --> 01:43:10,911 Miles, I have something for you. 1274 01:43:16,855 --> 01:43:18,152 And that's not all. 1275 01:43:18,257 --> 01:43:19,588 You looked inside? 1276 01:43:21,260 --> 01:43:23,524 You remember that daydream? 1277 01:43:25,297 --> 01:43:26,195 Yes. 1278 01:43:26,298 --> 01:43:27,423 So do I. 1279 01:43:29,801 --> 01:43:34,102 Well, that means... 1280 01:43:34,206 --> 01:43:35,571 from now on... 1281 01:43:38,010 --> 01:43:41,605 Oh, yes. From now on. 87890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.