All language subtitles for Shark Swarm 2008 Hallmark Movies Best Hallmark M

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:19,900 --> 00:00:23,900 "Shark Swarm" 4 00:00:24,524 --> 00:00:26,389 All creatures we live in this world 5 00:00:26,393 --> 00:00:30,386 We are in balance, with the system 6 00:00:31,264 --> 00:00:35,257 But there are some things 7 00:00:35,268 --> 00:00:36,360 It is a fragile planet 8 00:00:37,270 --> 00:00:40,262 And this will bring consequences 9 00:00:40,306 --> 00:00:44,333 This will lead us to disaster 10 00:00:44,377 --> 00:00:47,505 If we do not learn from our mistakes 11 00:00:47,547 --> 00:00:49,378 The next time we are not surprised 12 00:01:10,270 --> 00:01:11,294 Do not finish yet? 13 00:01:11,337 --> 00:01:14,238 You can not have it both contaminate 14 00:01:14,274 --> 00:01:15,332 And now you say that you have conscience? 15 00:01:15,341 --> 00:01:19,300 If I have, all the polluted ocean 16 00:01:19,345 --> 00:01:21,313 And kill everything 17 00:01:21,481 --> 00:01:23,244 What part does not understand? 18 00:02:24,344 --> 00:02:27,404 Well, now you should just you mind if something happens 19 00:02:28,414 --> 00:02:30,279 I thought you were gonna take it 20 00:02:30,416 --> 00:02:32,441 If that happens it will do 21 00:02:37,290 --> 00:02:39,224 Well, because this annoying 22 00:02:39,259 --> 00:02:40,351 While not finish 23 00:02:40,527 --> 00:02:43,257 I need you to go and check 24 00:02:43,296 --> 00:02:44,456 We can not miss it 25 00:02:44,497 --> 00:02:47,364 That is very close to the coast 26 00:02:47,367 --> 00:02:48,356 People would see us 27 00:02:48,401 --> 00:02:54,362 No matter, is not expected to No one goes next week 28 00:02:54,440 --> 00:02:56,305 It is supposed to be closed 29 00:02:56,376 --> 00:02:58,941 You know how much of that thing, will affect? 30 00:02:58,976 --> 00:03:01,506 I do not think that plan is good idea 31 00:03:01,548 --> 00:03:04,312 I hope you like mojarte 32 00:03:04,350 --> 00:03:05,442 Why? 33 00:03:06,286 --> 00:03:09,221 He says he will have to do it 34 00:03:09,255 --> 00:03:11,280 But the water is frozen down there 35 00:03:11,457 --> 00:03:12,446 It is not my problem 36 00:03:13,326 --> 00:03:15,260 So you freeze, I do not mind 37 00:03:15,295 --> 00:03:18,355 You have to meet Your responsibilities 38 00:03:18,398 --> 00:03:19,330 And what will you do? 39 00:03:19,365 --> 00:03:22,459 I once dire but before hit 40 00:03:24,437 --> 00:03:25,426 Get out of here 41 00:04:08,248 --> 00:04:08,475 And go 42 00:04:15,321 --> 00:04:16,310 Mom relax 43 00:04:16,522 --> 00:04:17,511 Now I am ready 44 00:04:21,461 --> 00:04:23,486 Another beautiful day for fishing 45 00:04:25,265 --> 00:04:30,328 I do not recall a season better than this 46 00:04:30,503 --> 00:04:34,371 Has improved by 70% to the last 47 00:04:34,407 --> 00:04:39,310 All the fishermen mention it 48 00:04:40,413 --> 00:04:46,249 In this city occurred a kind of miracle 49 00:04:46,286 --> 00:04:51,451 And this shining a beautiful day 50 00:04:52,325 --> 00:04:58,286 It's great to be discovered Other ways to survive 51 00:05:01,234 --> 00:05:03,225 And now let's see sports 52 00:05:11,311 --> 00:05:12,369 Good morning dani 53 00:05:14,380 --> 00:05:15,347 150 U.S. dollars 54 00:05:16,449 --> 00:05:17,416 Is more 55 00:05:23,389 --> 00:05:25,254 35 thousand gallons 56 00:05:25,425 --> 00:05:26,357 It's much gas 57 00:05:28,261 --> 00:05:28,522 And 58 00:05:34,400 --> 00:05:35,332 Good morning 59 00:05:37,503 --> 00:05:38,470 There you dani 60 00:05:43,509 --> 00:05:45,306 Thanks greg 61 00:05:48,514 --> 00:05:50,243 There has 62 00:06:01,327 --> 00:06:02,453 Thanks acrino 63 00:06:13,506 --> 00:06:14,473 Hey boss 64 00:06:16,275 --> 00:06:18,243 Hello sleeping beauty 65 00:06:18,277 --> 00:06:23,305 There are many fish to catch today there are no blank lines 66 00:06:23,316 --> 00:06:24,408 Your little 67 00:06:25,284 --> 00:06:29,311 I have a good feeling today 68 00:06:29,355 --> 00:06:30,515 He is a man entrusted 69 00:06:30,523 --> 00:06:33,390 Hurry up I see you in 5 70 00:06:33,426 --> 00:06:34,358 Clear head 71 00:06:58,418 --> 00:07:00,249 I did not know we had to clean it 72 00:07:00,286 --> 00:07:04,484 Do not worry, no damage 73 00:07:05,358 --> 00:07:07,326 Do not worry about the police 74 00:07:08,261 --> 00:07:10,286 Everything is out of control 75 00:07:17,303 --> 00:07:19,498 So that is what we have to do? 76 00:07:19,539 --> 00:07:21,336 And do not close it? 77 00:07:21,474 --> 00:07:24,466 So said ken 78 00:07:25,511 --> 00:07:27,308 Come for a beer 79 00:07:27,513 --> 00:07:29,310 What's so funny? 80 00:07:30,483 --> 00:07:32,348 Idiot 81 00:08:05,251 --> 00:08:06,411 Chief, come and see this 82 00:08:21,334 --> 00:08:22,528 Another day he catches? 83 00:08:23,369 --> 00:08:25,234 Good day to you also key 84 00:08:25,404 --> 00:08:27,338 What to think of the new boat? 85 00:08:27,473 --> 00:08:28,440 It is beautiful 86 00:08:30,343 --> 00:08:33,437 With all the skills that a guy like you have 87 00:08:33,513 --> 00:08:36,243 It's like a problem 88 00:08:36,249 --> 00:08:40,242 That makes you qualify entocnes 89 00:08:40,286 --> 00:08:44,313 Your boss always use someone else 90 00:08:45,424 --> 00:08:51,385 Better get where he is Your property would be good 91 00:08:53,299 --> 00:08:55,460 Regards to your wife and children if, I will 92 00:08:55,468 --> 00:08:56,400 See you 93 00:08:59,272 --> 00:09:01,263 Hey may look almorcemos 94 00:09:13,352 --> 00:09:14,341 Good morning sir locks 95 00:09:14,487 --> 00:09:15,419 Welcome back 96 00:09:15,488 --> 00:09:16,512 How estubo your trip? 97 00:09:16,522 --> 00:09:18,387 Not bad 98 00:09:19,292 --> 00:09:21,283 Everyone is on board 99 00:09:22,361 --> 00:09:24,386 It seems better this week 100 00:09:25,498 --> 00:09:28,433 Better check if oh 101 00:09:30,403 --> 00:09:32,200 Nice car 102 00:09:33,406 --> 00:09:36,239 Thank you very much already 103 00:09:37,343 --> 00:09:40,471 Or tell me, I saw that large boat this morning 104 00:09:45,451 --> 00:09:48,284 Hey hey 105 00:09:48,321 --> 00:09:49,481 Speaking of the devil 106 00:09:51,524 --> 00:09:54,322 Hi I need to talk to your mother 107 00:09:55,528 --> 00:09:56,460 Ok 108 00:09:56,462 --> 00:09:58,259 Hi emily 109 00:10:08,441 --> 00:10:09,430 So 110 00:10:10,276 --> 00:10:13,245 The chemicals are happening 111 00:10:13,379 --> 00:10:15,347 No, I'd been following a whole week 112 00:10:15,381 --> 00:10:18,407 You realize? Were not as worried? 113 00:10:19,285 --> 00:10:21,253 Tenia stress for you 114 00:10:22,455 --> 00:10:25,356 As you said and I love you ' 115 00:10:26,459 --> 00:10:29,860 About 200 times last night 116 00:10:29,895 --> 00:10:33,262 It was a beautiful night 117 00:10:33,265 --> 00:10:34,323 The place was mine 118 00:10:36,435 --> 00:10:38,426 Hey knock it off both 119 00:10:40,306 --> 00:10:41,466 We are talking about here, go 120 00:10:41,507 --> 00:10:45,500 Hey listen 121 00:10:46,412 --> 00:10:48,312 Those here must be a reason 122 00:10:49,482 --> 00:10:52,474 The lawyer brought another copy of the contract 123 00:10:56,322 --> 00:10:57,482 Find the way 124 00:12:01,253 --> 00:12:02,413 Hey hey baby 125 00:12:03,289 --> 00:12:07,316 Want to go to the ocean with two sailors stinky? 126 00:12:07,359 --> 00:12:10,419 Sorry dad I do 127 00:12:12,298 --> 00:12:13,230 Thank you very much 128 00:12:16,402 --> 00:12:19,337 Well, we are 129 00:12:19,338 --> 00:12:20,362 Well I see 130 00:12:21,440 --> 00:12:23,499 Take that for me 131 00:12:23,509 --> 00:12:25,409 Beware there 132 00:12:28,280 --> 00:12:30,339 That is 133 00:12:34,386 --> 00:12:36,251 Here we go 134 00:12:43,329 --> 00:12:44,353 How this fishing? 135 00:12:44,530 --> 00:12:50,491 In fact today I plan to send other things 136 00:12:53,272 --> 00:12:57,436 It does not seem happy 137 00:12:57,476 --> 00:12:59,444 We will aver morning 138 00:13:15,427 --> 00:13:17,292 Walter spoke hello 139 00:13:17,329 --> 00:13:19,388 We will be within 2 days 140 00:13:20,266 --> 00:13:20,527 Both are invited 141 00:13:21,233 --> 00:13:24,464 If, as we saw yesterday I arrived the letter 142 00:13:24,503 --> 00:13:28,200 Yes, I think we should sit down and talk 143 00:13:28,274 --> 00:13:29,400 I have classes all day 144 00:13:31,310 --> 00:13:32,436 See you then I see you 145 00:13:39,351 --> 00:13:42,411 Chief fish today? 146 00:13:44,323 --> 00:13:47,486 You see my hands tied? Come 147 00:14:17,256 --> 00:14:18,416 Another beautiful Sunday 148 00:14:19,525 --> 00:14:23,256 It could be at home, watching the match 149 00:14:23,395 --> 00:14:24,453 Enjoying my day 150 00:14:25,431 --> 00:14:26,489 But here I am 151 00:14:26,532 --> 00:14:32,437 Hey, we have already done this, so we do it again 152 00:14:32,471 --> 00:14:35,304 Well, better take care because 153 00:14:35,341 --> 00:14:36,308 After this 154 00:14:36,375 --> 00:14:38,309 I am not sure about returning to work 155 00:14:38,444 --> 00:14:41,436 Stop whining, we should do 156 00:14:41,480 --> 00:14:44,244 If you already understand 157 00:14:45,351 --> 00:14:46,283 Let us do it 158 00:15:11,343 --> 00:15:13,436 When you see notices 159 00:15:14,313 --> 00:15:16,281 They are in a hole 160 00:15:16,282 --> 00:15:17,340 I see nothing 161 00:15:21,553 --> 00:15:23,350 There's a lot of rubbish 162 00:15:24,256 --> 00:15:29,353 It is one of the worst jobs 163 00:15:30,429 --> 00:15:33,364 Then relax 164 00:15:33,532 --> 00:15:38,333 This will give me cancer or something 165 00:15:39,471 --> 00:15:42,235 Relax 166 00:15:43,342 --> 00:15:45,242 Oh here this 167 00:15:45,344 --> 00:15:46,311 I see 168 00:15:46,345 --> 00:15:49,246 You know to do 169 00:15:57,356 --> 00:15:58,448 Damn this hard 170 00:15:59,391 --> 00:16:01,256 Come do it with force 171 00:16:23,515 --> 00:16:25,346 Keep your eyes open 172 00:16:30,422 --> 00:16:31,480 Hey 173 00:16:33,392 --> 00:16:35,360 That makes it better 174 00:16:35,361 --> 00:16:38,330 There is something very unusual here 175 00:16:38,530 --> 00:16:42,227 There is something in the water 176 00:17:18,303 --> 00:17:20,271 E slo I hear 177 00:17:33,519 --> 00:17:37,285 These strings are broken 178 00:17:37,456 --> 00:17:39,390 When was the last go grab it? 179 00:17:39,525 --> 00:17:41,356 They are the sharks 180 00:17:42,428 --> 00:17:46,296 Okay sweetheart, you look anxious 181 00:17:46,331 --> 00:17:48,492 These are the things that are changing rapidly 182 00:17:48,534 --> 00:17:51,503 You know as 183 00:17:52,304 --> 00:17:56,263 Happens when something comes to town 184 00:18:06,351 --> 00:18:08,410 I hope you surf better of it 185 00:18:09,254 --> 00:18:09,481 Relax 186 00:18:10,355 --> 00:18:11,344 Sorry brother 187 00:18:12,458 --> 00:18:15,518 It looks like a child breast 188 00:18:22,367 --> 00:18:25,268 I'm fine 189 00:18:25,304 --> 00:18:27,534 Newcomers to the city? If 190 00:18:28,240 --> 00:18:30,265 And since we seem silly 191 00:18:31,376 --> 00:18:32,365 My name is Cree 192 00:18:33,512 --> 00:18:36,379 Anyone who tries to kill me is wizer 193 00:18:37,249 --> 00:18:39,240 Hi I'm kim and she's my mom 194 00:18:39,451 --> 00:18:41,316 Nice to know 195 00:18:41,487 --> 00:18:43,318 And what about you? 196 00:18:43,355 --> 00:18:44,287 Surfing? 197 00:18:44,423 --> 00:18:47,483 I'd rather be on earth 198 00:18:48,393 --> 00:18:51,453 Well we're going to the beach looks like a good day 199 00:18:51,463 --> 00:18:52,430 Look 200 00:18:53,298 --> 00:18:54,287 Such a look 201 00:18:54,466 --> 00:18:55,433 It will be a busy day 202 00:18:56,435 --> 00:18:57,493 Rock n roll 203 00:18:58,403 --> 00:18:59,461 So we are certainly 204 00:19:00,372 --> 00:19:02,363 Okay, if we have time 205 00:19:03,375 --> 00:19:07,334 There are good waves for uans there if they want to see them 206 00:19:07,513 --> 00:19:09,413 You said that? 207 00:19:11,250 --> 00:19:12,308 This is what I hear 208 00:19:13,485 --> 00:19:15,316 Y? 209 00:19:15,454 --> 00:19:16,421 See you later 210 00:19:22,427 --> 00:19:24,452 It looks very nice, as your father 211 00:19:26,265 --> 00:19:26,492 What? 212 00:19:27,332 --> 00:19:28,264 What I said? 213 00:19:32,337 --> 00:19:36,330 Hey I should be reviewed 214 00:19:36,375 --> 00:19:39,242 It is what I see 215 00:19:39,411 --> 00:19:40,435 Down here 216 00:19:46,285 --> 00:19:47,377 He is diget 217 00:19:49,454 --> 00:19:52,446 Just repeats the same thing over and over again 218 00:19:54,293 --> 00:19:55,385 What are you going to do? 219 00:20:02,301 --> 00:20:08,262 Last week we discussed the oil on beaches 220 00:20:09,474 --> 00:20:12,466 Look what they did to nature in the 70 221 00:20:14,279 --> 00:20:17,248 And so far are contaminated 222 00:20:17,416 --> 00:20:22,353 You can not clean these shores 223 00:20:24,323 --> 00:20:27,258 Then came pesticides, 224 00:20:27,359 --> 00:20:29,293 Bacterial contamination 225 00:20:29,428 --> 00:20:33,364 Creating toxic substances 226 00:20:33,465 --> 00:20:35,365 Who kill to complete species 227 00:20:35,400 --> 00:20:39,393 And what effect would have on us? 228 00:20:40,472 --> 00:20:46,433 We are just at the stage to clean these areas 229 00:20:47,312 --> 00:20:52,375 For these reasons there are oceans 230 00:20:52,484 --> 00:20:54,349 Deserts on the planet 231 00:20:54,386 --> 00:20:58,254 Which affect not only endangered species 232 00:20:58,290 --> 00:21:01,225 If that does not cause behavioral patterns 233 00:21:01,260 --> 00:21:03,387 In marine species that are adapted 234 00:21:03,495 --> 00:21:04,427 In these conditions 235 00:21:04,529 --> 00:21:08,260 Full costs may change 236 00:21:09,368 --> 00:21:12,428 You can do it, we 237 00:21:14,306 --> 00:21:16,274 Nice work, this finish line 238 00:21:18,277 --> 00:21:20,302 Good job! 239 00:21:22,247 --> 00:21:22,508 See you on Friday 240 00:21:30,389 --> 00:21:31,413 Hi heather 241 00:21:33,258 --> 00:21:34,486 Your mom comes a little late, I guess 242 00:21:35,327 --> 00:21:37,454 You do not want to at least try to mojarte? 243 00:21:41,433 --> 00:21:42,491 There is ugly 244 00:21:46,438 --> 00:21:48,235 I tell you something 245 00:21:48,407 --> 00:21:52,343 What if your feet just mojas 246 00:21:53,245 --> 00:21:53,506 Be nice? 247 00:21:54,413 --> 00:21:56,244 I promise you do not kill 248 00:22:13,365 --> 00:22:15,526 We're doing very well 249 00:22:16,368 --> 00:22:18,268 Your mother is very proud 250 00:22:19,404 --> 00:22:20,462 You see 251 00:22:21,373 --> 00:22:23,432 There is nothing to fear 252 00:22:32,351 --> 00:22:35,286 Just jump 253 00:22:44,429 --> 00:22:45,487 Salt water now! 254 00:22:58,510 --> 00:23:00,307 Hence these sweetheart 255 00:23:00,345 --> 00:23:01,471 Look at these wet 256 00:23:02,347 --> 00:23:04,474 Be ready for beach party tomorrow 257 00:23:05,350 --> 00:23:10,344 Ralph Ok, I'm picking up, and I'm going 258 00:23:10,389 --> 00:23:12,482 Mom is something we do not have time sweetheart 259 00:23:13,425 --> 00:23:15,450 If I feel I need a favor 260 00:23:15,460 --> 00:23:18,486 Mum there's something in the water 261 00:23:18,530 --> 00:23:21,431 Mom is talking darling mama! 262 00:23:21,433 --> 00:23:22,457 Honey, I said silence! 263 00:23:24,536 --> 00:23:26,436 Mom! I said silence 264 00:23:28,273 --> 00:23:30,468 If you need more people to what I thought 265 00:23:41,453 --> 00:23:43,421 A state and the entire month 266 00:23:48,360 --> 00:23:49,349 Something is wrong 267 00:23:51,263 --> 00:23:51,490 What do you do? 268 00:23:52,297 --> 00:23:53,457 Go north 269 00:23:54,366 --> 00:23:56,231 Ok, what direction is it? 270 00:23:58,270 --> 00:23:58,497 North 271 00:24:06,278 --> 00:24:11,375 There's nothing there, we are losing time 272 00:24:12,517 --> 00:24:17,352 I say we surrender and embrigaremos 273 00:24:17,389 --> 00:24:19,482 Ok, you're right 274 00:24:21,359 --> 00:24:23,418 Come and be back in the morning 275 00:24:24,296 --> 00:24:26,287 Meanwhile I need another beer 276 00:24:31,436 --> 00:24:33,495 Hell no more beer 277 00:24:36,241 --> 00:24:40,405 I remember that there are two wiskies down there 278 00:24:41,346 --> 00:24:44,372 Poe now so you understand 279 00:24:56,428 --> 00:24:58,293 Hurry up jorge 280 00:25:01,266 --> 00:25:03,234 For the fish of the ocean 281 00:25:11,243 --> 00:25:13,370 Here you have more 282 00:25:13,545 --> 00:25:19,506 You'll feel so good morning 283 00:25:21,386 --> 00:25:23,513 I do not understand the people 284 00:25:24,356 --> 00:25:27,416 The worst thing is that neither you understand yourself 285 00:25:27,492 --> 00:25:29,392 And it's for you 286 00:25:30,495 --> 00:25:31,462 What the hell is that? 287 00:25:32,297 --> 00:25:33,423 It can be a noise 288 00:25:36,434 --> 00:25:42,395 Probably nothing, a After me away from the coast 289 00:25:52,484 --> 00:25:53,416 What is it? 290 00:25:54,319 --> 00:25:56,378 There is something 291 00:25:56,421 --> 00:25:57,513 Go and bring light 292 00:25:58,256 --> 00:25:59,348 Hurry up! If 293 00:26:14,439 --> 00:26:15,428 Where these micth? 294 00:26:17,509 --> 00:26:18,476 Bring the rope 295 00:26:26,484 --> 00:26:27,416 Jorg 296 00:26:56,281 --> 00:27:00,513 Brothers, God has been generous 297 00:27:01,252 --> 00:27:02,310 Lately 298 00:27:02,320 --> 00:27:03,480 A little 299 00:27:09,461 --> 00:27:15,422 He has been with a sr promises of new jobs 300 00:27:20,372 --> 00:27:25,241 Says it wants, revitalizing the colony 301 00:27:25,410 --> 00:27:28,436 I am glad that both 've come today kronoz 302 00:27:29,247 --> 00:27:35,208 Estube so proud to hear about your scholarship 303 00:27:36,388 --> 00:27:39,289 Grandma said you were going to maintain secrecy 304 00:27:39,324 --> 00:27:41,383 They are not even tell mom and dad 305 00:27:41,393 --> 00:27:42,451 And what are you waiting for? 306 00:27:42,460 --> 00:27:45,452 Papaya is enough strsado 307 00:27:45,497 --> 00:27:47,260 The idea that his only daughter 308 00:27:47,332 --> 00:27:48,492 Go to college so far 309 00:27:48,533 --> 00:27:49,465 It could kill him 310 00:27:49,501 --> 00:27:54,268 Have to tell afternoon I prefer afternoon or early 311 00:27:54,272 --> 00:27:59,232 By the way I saw that someone you smiling 312 00:27:59,277 --> 00:28:02,337 I think it has a little interest in you 313 00:28:03,314 --> 00:28:04,372 Grandmother 314 00:28:04,516 --> 00:28:06,347 These blush 315 00:28:33,445 --> 00:28:35,436 Hey teacher wanted to see me 316 00:28:35,480 --> 00:28:39,416 Yes, I was watching your plan for the next semester 317 00:28:43,354 --> 00:28:44,378 This is so cool 318 00:28:46,324 --> 00:28:49,384 My dad used to collect 319 00:28:50,261 --> 00:28:51,523 All these things are fantastic 320 00:28:52,363 --> 00:28:56,390 The molagro of the microsfot you can have it all 321 00:28:56,434 --> 00:28:58,402 I keep a few things about 322 00:28:59,270 --> 00:29:01,295 What is 323 00:29:01,506 --> 00:29:05,408 In fact 324 00:29:05,443 --> 00:29:11,404 I have access to a sitema developed by NASA 325 00:29:12,317 --> 00:29:15,286 I can see the coast from here 326 00:29:15,453 --> 00:29:19,287 The government has satellite 327 00:29:20,391 --> 00:29:22,291 They see there is something to show 328 00:29:34,305 --> 00:29:35,465 Without this there is no investors 329 00:29:37,375 --> 00:29:40,435 People look from their windows to the coast 330 00:29:42,380 --> 00:29:45,349 People have a price 331 00:29:45,350 --> 00:29:49,446 You, me, the people, pay much 332 00:29:50,321 --> 00:29:54,257 Your job is to find him ok? 333 00:29:57,262 --> 00:29:58,422 She has a price 334 00:29:59,464 --> 00:30:00,453 Luce face 335 00:30:02,300 --> 00:30:03,267 The left alone 336 00:30:05,303 --> 00:30:06,292 Hey hey 337 00:30:06,538 --> 00:30:08,369 How this hi 338 00:30:08,373 --> 00:30:10,341 Soy del dpa 339 00:30:11,342 --> 00:30:12,366 I am a ham 340 00:30:13,411 --> 00:30:15,436 If you dedusco 341 00:30:16,281 --> 00:30:17,509 Uncia is the man who works here 342 00:30:18,383 --> 00:30:21,443 I am ready to get started and you? 343 00:30:24,322 --> 00:30:25,254 We continue? 344 00:30:33,364 --> 00:30:35,229 How does that? 345 00:30:35,400 --> 00:30:37,368 Is guys, we all love 346 00:30:37,535 --> 00:30:42,268 Treat it as a celebrity teaches you so cool 347 00:30:42,307 --> 00:30:44,366 Not even you like me 348 00:30:44,542 --> 00:30:47,477 The secret is that I love my job 349 00:30:48,513 --> 00:30:51,380 Certainly the power of this delighted to be with a 350 00:30:52,250 --> 00:30:53,342 Happy to be here 351 00:30:53,484 --> 00:30:59,445 Being on the coast gave me strange behavior 352 00:31:00,291 --> 00:31:02,350 So I'm happy to be back 353 00:31:03,394 --> 00:31:04,326 Here we are 354 00:31:06,264 --> 00:31:08,232 This is what I want to show 355 00:31:08,433 --> 00:31:11,402 It is a lovely sight, but already seen before and the 356 00:31:11,437 --> 00:31:12,391 Born in this city 357 00:31:12,437 --> 00:31:13,461 Yes, I know 358 00:31:14,305 --> 00:31:20,266 I have a boat with which I want to explore the coast 359 00:31:21,312 --> 00:31:24,247 This is my last look research work 360 00:31:24,282 --> 00:31:27,217 I can do much, 361 00:31:27,252 --> 00:31:29,345 But I need someone with experience 362 00:31:29,387 --> 00:31:30,376 Working in the field 363 00:31:30,421 --> 00:31:34,357 I want to be my bequeathed to the university 364 00:31:35,326 --> 00:31:37,385 And I want to work with me 365 00:31:38,429 --> 00:31:40,363 It would be an honor 366 00:31:40,365 --> 00:31:41,297 Thank you 367 00:31:41,332 --> 00:31:42,264 Thank you 368 00:31:42,267 --> 00:31:47,330 It has some other familiar who are interested? 369 00:31:47,372 --> 00:31:48,532 Sure, my brother 370 00:31:49,374 --> 00:31:52,275 He knows most of these waters that anyone in the city 371 00:31:52,343 --> 00:31:54,277 Sounds perfect tell me more 372 00:31:54,445 --> 00:31:57,471 It's my older brother so it's good 373 00:31:59,384 --> 00:32:03,320 Give him unlimited access 374 00:32:03,354 --> 00:32:05,515 I need to see their support environmental, 375 00:32:06,324 --> 00:32:07,291 His building permit 376 00:32:07,325 --> 00:32:08,349 And their records of construction also 377 00:32:09,260 --> 00:32:10,284 You show everything 378 00:32:10,428 --> 00:32:12,487 Anything that serves 379 00:32:12,530 --> 00:32:17,297 Sure, but it is a determination that I did 380 00:32:17,302 --> 00:32:21,432 So I have no problem that is not? For nothing 381 00:32:22,373 --> 00:32:28,278 What vere in two hours 382 00:32:31,349 --> 00:32:32,441 If this well because 383 00:32:34,319 --> 00:32:35,343 Handle with care 384 00:32:38,423 --> 00:32:40,482 Because it will be well over north 385 00:32:44,495 --> 00:32:45,427 Here is another 386 00:32:48,466 --> 00:32:52,459 We would eat? No 387 00:33:09,420 --> 00:33:11,285 What happened? 388 00:33:12,357 --> 00:33:15,451 It seems that something step 389 00:33:16,327 --> 00:33:19,262 No boats, to stay 390 00:33:19,397 --> 00:33:25,233 A storm is approaching want not 391 00:33:25,269 --> 00:33:26,395 Come north 392 00:33:27,271 --> 00:33:28,499 Ok captain 393 00:34:13,451 --> 00:34:16,318 The coast is near 394 00:34:19,257 --> 00:34:24,320 Something can be toxic salirte other ear 395 00:34:29,367 --> 00:34:30,334 She is the girl 396 00:34:31,402 --> 00:34:32,460 Apology 397 00:34:44,382 --> 00:34:45,440 Today you did 398 00:34:46,284 --> 00:34:47,308 If I was going 399 00:34:48,386 --> 00:34:49,318 You came to see me? 400 00:34:49,420 --> 00:34:50,478 And would like 401 00:34:51,355 --> 00:34:55,382 So give me lessons? 402 00:34:56,260 --> 00:34:57,386 I can teach some things 403 00:34:58,463 --> 00:35:01,432 Then you may return tomorrow 404 00:35:02,300 --> 00:35:02,527 See you 405 00:35:04,502 --> 00:35:05,491 You phone number? 406 00:35:06,537 --> 00:35:08,368 If, in this guide 407 00:35:08,539 --> 00:35:10,370 Daniel with walter 408 00:35:18,316 --> 00:35:19,510 Just came second 409 00:35:21,285 --> 00:35:22,411 Good work 410 00:35:34,298 --> 00:35:35,322 That's all we looked 411 00:35:38,536 --> 00:35:43,473 I had a strange Registration of a building 412 00:35:43,508 --> 00:35:45,339 I'm not sure that is 413 00:35:45,510 --> 00:35:47,410 Hence this 414 00:35:51,315 --> 00:35:57,276 There are some things that always avoids 415 00:35:57,522 --> 00:36:01,481 - While I do not see these records - Yes, but everything is fine 416 00:36:02,393 --> 00:36:04,361 Sorry, I have to see them 417 00:36:04,362 --> 00:36:07,354 See if historiam nisquiera this operable 418 00:36:12,470 --> 00:36:15,268 Do not be sitting here my last years 419 00:36:16,407 --> 00:36:18,238 Well 420 00:36:20,278 --> 00:36:20,505 I guess that is occupied 421 00:36:25,316 --> 00:36:26,374 Vista casual 422 00:36:33,324 --> 00:36:38,227 This is a cookie that is stressed out 423 00:36:38,296 --> 00:36:39,285 And under experiment 424 00:36:40,464 --> 00:36:44,230 We got water in the last week 425 00:36:44,302 --> 00:36:47,271 What is special? Those with their babies 426 00:36:47,438 --> 00:36:51,397 Lately has been increased 427 00:36:51,542 --> 00:36:53,510 His agresivida of all species of this coast 428 00:36:57,415 --> 00:36:59,315 If you follow me please 429 00:37:02,253 --> 00:37:05,279 To observe their behavior 430 00:37:05,489 --> 00:37:09,220 Water samples are where the poor swimming 431 00:37:09,260 --> 00:37:12,457 Have been analyzed and are contaminated 432 00:37:12,496 --> 00:37:15,397 It is disgusting and unforgivable 433 00:37:16,234 --> 00:37:22,195 If someone does something to This kind of returns 434 00:37:26,310 --> 00:37:30,474 It is one of the species that are most 435 00:37:30,514 --> 00:37:33,347 What is this triangle? 436 00:37:33,384 --> 00:37:35,375 It is one that stretches from the coast 437 00:37:35,453 --> 00:37:37,387 In a san francisco california 438 00:37:43,294 --> 00:37:47,321 All the human component 439 00:37:48,266 --> 00:37:49,494 Will be in consideration for fun 440 00:37:51,435 --> 00:37:56,372 Well continuing the journey 441 00:38:00,478 --> 00:38:02,309 Agarrense 442 00:38:04,282 --> 00:38:06,250 What the hell was that? Not 443 00:38:06,384 --> 00:38:08,352 I saw something before hitting 444 00:38:08,519 --> 00:38:11,420 Bear with me cuidaod boat, I do not want holes 445 00:38:13,257 --> 00:38:13,484 What the hell is that? 446 00:38:14,325 --> 00:38:15,417 It's a whale 447 00:38:18,429 --> 00:38:19,487 It has been bitten to death 448 00:38:20,364 --> 00:38:22,264 Who would have much force? 449 00:38:22,433 --> 00:38:25,300 So who did it? 450 00:38:26,404 --> 00:38:30,363 One of the big sharks that you see 451 00:38:38,416 --> 00:38:40,441 Something is not right 452 00:38:58,269 --> 00:39:00,260 It is very grand epar take it, just bring it 453 00:39:07,511 --> 00:39:10,344 Thanks good bye 454 00:39:13,317 --> 00:39:14,409 When you got for me? 455 00:39:15,453 --> 00:39:18,320 A bit of this, of what 456 00:39:19,490 --> 00:39:20,457 A small 457 00:39:22,526 --> 00:39:27,327 I have to clean all this disaster 458 00:39:27,365 --> 00:39:30,266 On my first date 1969 459 00:39:30,301 --> 00:39:32,360 Only me and other people -69? 460 00:39:32,403 --> 00:39:35,338 Some things change 461 00:39:36,240 --> 00:39:38,401 No one cares about the middle these days 462 00:39:38,442 --> 00:39:44,403 Well nobody cares and for the environment 463 00:39:47,385 --> 00:39:49,353 It seems that nobody cares 464 00:39:49,453 --> 00:39:50,511 To protect the environment 465 00:39:53,424 --> 00:39:55,289 It looks like a treasure, 466 00:39:55,359 --> 00:39:57,350 Let me give you the money that I owe you 467 00:40:00,297 --> 00:40:01,389 We will do a good deal 468 00:40:06,537 --> 00:40:08,300 You know it is? 469 00:40:08,472 --> 00:40:12,272 Hey boss watch to watch 470 00:40:16,514 --> 00:40:18,243 Should be empty 471 00:40:19,283 --> 00:40:20,443 Is monic 472 00:40:20,484 --> 00:40:23,351 I want to go slowly take a look 473 00:40:23,387 --> 00:40:24,445 Chief, what happens? 474 00:40:27,458 --> 00:40:28,482 He would like to know 475 00:40:37,435 --> 00:40:40,370 Hey, I can deal with your ship? 476 00:40:41,338 --> 00:40:42,464 This quiet, I will go to see 477 00:40:56,454 --> 00:40:58,445 Get out and see me 478 00:41:00,458 --> 00:41:03,291 Hear that was busy for some time 479 00:41:03,461 --> 00:41:04,450 Coming 480 00:41:28,452 --> 00:41:29,476 Looks like we have here a leak 481 00:41:30,454 --> 00:41:31,421 It smells bad 482 00:41:36,260 --> 00:41:37,352 It could be worse 483 00:41:52,376 --> 00:41:55,243 You're a fisherman, you should not frighten it 484 00:42:03,454 --> 00:42:05,388 This is fucking 485 00:42:06,490 --> 00:42:08,355 It will not go anywhere now 486 00:42:08,492 --> 00:42:09,459 This jammed 487 00:42:11,362 --> 00:42:13,421 That look went for help 488 00:42:14,298 --> 00:42:15,492 So you can enter 489 00:42:15,499 --> 00:42:18,400 You probably already left 490 00:42:19,270 --> 00:42:24,333 Return to the city and brings help, I am 491 00:42:24,375 --> 00:42:26,275 That's risky, you can plunge 492 00:42:26,310 --> 00:42:28,471 Trust me, and spent the night in boats Worst 493 00:42:32,449 --> 00:42:37,409 Ok, I'll come back with those you love 494 00:42:41,525 --> 00:42:45,325 If you need a new, because it seems broken 495 00:42:46,397 --> 00:42:49,332 Your husband should be worried about you 496 00:42:51,302 --> 00:42:52,234 It is not safe 497 00:42:52,369 --> 00:42:55,532 Thanks for worry, if you have something to say 498 00:42:56,307 --> 00:42:57,274 Tell my husband 499 00:42:57,308 --> 00:42:58,366 I have a message 500 00:42:59,476 --> 00:43:03,378 And I said, tell daniel 501 00:43:03,414 --> 00:43:05,279 The message is for you 502 00:43:07,451 --> 00:43:08,418 And this is ... 503 00:43:09,286 --> 00:43:11,516 My boss wants to have lunch with you tomorrow 504 00:43:12,389 --> 00:43:13,356 Why me? 505 00:43:13,390 --> 00:43:14,357 And why not? 506 00:43:14,491 --> 00:43:17,392 What you have to lose? - Hi Mom 507 00:43:17,428 --> 00:43:20,295 Already this list?. Hey baby 508 00:43:20,331 --> 00:43:21,355 I am sorry to interrupt 509 00:43:21,365 --> 00:43:24,232 Okay, we were talking 510 00:43:25,302 --> 00:43:27,497 Y. .. we are expecting the 511 00:43:38,515 --> 00:43:41,450 Ok, begin again 512 00:43:59,370 --> 00:44:00,337 What is this? 513 00:44:04,341 --> 00:44:05,308 A plan may see? 514 00:44:16,253 --> 00:44:19,279 Hi I'm the fourth 3, I want to ask something 515 00:44:21,492 --> 00:44:24,461 Or did not know that was closed 516 00:44:25,329 --> 00:44:28,355 They know if can send? 517 00:44:28,532 --> 00:44:32,263 Oh, where is it exactly? 518 00:44:32,436 --> 00:44:34,404 Cool thanks. 519 00:44:38,509 --> 00:44:40,500 It is not my city, no doubt. 520 00:45:03,367 --> 00:45:05,358 Stan ready to make history? If 521 00:45:07,237 --> 00:45:08,465 I have this rope? 522 00:45:11,341 --> 00:45:16,472 Ok, we will be together and be tied 523 00:45:17,314 --> 00:45:19,509 All they have to do is give me a help 524 00:45:20,417 --> 00:45:21,315 Understood 525 00:45:21,351 --> 00:45:23,512 And you know how these things? 526 00:45:25,255 --> 00:45:26,415 Solia do at school 527 00:45:27,257 --> 00:45:28,281 Ok look 528 00:45:30,360 --> 00:45:31,327 Care 529 00:45:31,328 --> 00:45:35,264 Ok give me more 530 00:45:38,502 --> 00:45:40,299 Only a little more 531 00:45:46,376 --> 00:45:48,344 Now I will move the line 532 00:45:49,446 --> 00:45:51,311 Here we go 533 00:45:57,287 --> 00:45:59,312 Ready? If you wait a second 534 00:46:04,461 --> 00:46:08,454 Ok ok you girls subanlo 535 00:46:11,268 --> 00:46:12,428 They will see the message 536 00:46:13,303 --> 00:46:14,327 It's perfect 537 00:46:34,324 --> 00:46:39,352 Are you okay? If you cut my hand at something 538 00:46:39,396 --> 00:46:42,365 Ok, be careful. 539 00:46:42,432 --> 00:46:43,490 Do it slow 540 00:46:48,372 --> 00:46:49,339 Okay, that should be okay 541 00:46:49,373 --> 00:46:52,240 They can go up and give me a hand? 542 00:46:52,242 --> 00:46:55,302 Come on this side and help 543 00:47:36,353 --> 00:47:41,222 Come small, and these almost 544 00:48:17,361 --> 00:48:20,455 Ah vamos 545 00:48:45,322 --> 00:48:49,281 Qué pasa ken? -Solo veo algunas cosas por aquí 546 00:48:49,426 --> 00:48:52,327 Nadie viene aquí desde que cerraron. 547 00:48:52,362 --> 00:48:54,330 Sabias que mi papá trabajaba aquí? No lo sabia 548 00:48:54,364 --> 00:48:57,265 Y qué pasa? -Mi jefe estaría interesado. 549 00:48:57,434 --> 00:48:59,265 De qué trabajo hablas? 550 00:48:59,303 --> 00:49:02,363 Necesito que vayas y traigas unas cosas aquí 551 00:49:02,506 --> 00:49:04,269 Qué cosas? 552 00:49:04,274 --> 00:49:05,366 No es importante 553 00:49:05,542 --> 00:49:07,373 Déjame pensarlo 554 00:49:07,444 --> 00:49:11,505 - Sabes que no esta bien solo pescar 555 00:49:12,249 --> 00:49:12,476 De qué dinero habals? 556 00:49:17,354 --> 00:49:18,446 La mitad ahora y la otra cuando lo hablas. 557 00:49:19,523 --> 00:49:22,390 Lo pensaste? -Si ya esta pensado. 558 00:49:30,434 --> 00:49:33,494 Este proyecto suenas tan emocionado 559 00:49:34,338 --> 00:49:36,363 Y piensas que daniel te puede ayudar? 560 00:49:36,406 --> 00:49:39,307 Claro que si, sería el mejor para el trabajo. 561 00:49:39,443 --> 00:49:42,310 Ni siquiera te fijaste en mi cabello. 562 00:49:44,247 --> 00:49:47,307 Lo note, pero me preocupa, 563 00:49:47,417 --> 00:49:48,384 Te estas poniendo tan linda 564 00:49:48,418 --> 00:49:50,386 Que conseguiras un novio muy pronto 565 00:49:53,256 --> 00:49:56,248 Es vergonzoso para mi edad 566 00:50:03,467 --> 00:50:05,332 Hola hola 567 00:50:05,469 --> 00:50:08,438 Qué te doy? Algo sin alcohol 568 00:50:12,376 --> 00:50:13,434 Serian 2 dólares -Gracias 569 00:50:34,431 --> 00:50:35,420 Eres la dj? 570 00:50:36,299 --> 00:50:37,493 Si soy la dj 571 00:50:38,301 --> 00:50:39,427 Es muy bonito 572 00:50:40,470 --> 00:50:43,303 Bueno estaba por irme 573 00:50:43,440 --> 00:50:46,273 Así que podrías ponerme una canción 574 00:50:48,545 --> 00:50:50,274 Qué tienes en mente? 575 00:50:50,380 --> 00:50:52,280 Algo cool como yo 576 00:50:53,383 --> 00:50:54,407 Ok 577 00:50:56,486 --> 00:50:59,284 Déjame ver dónde esta tu abuela 578 00:51:03,326 --> 00:51:05,521 - Cual es tu nombre? - Qué tal si te lo digo mañana? 579 00:51:05,529 --> 00:51:08,259 Mismo lugar misma hora 580 00:51:14,237 --> 00:51:15,226 Buenas noches 581 00:51:19,543 --> 00:51:22,341 Hola ya te vas? 582 00:51:22,379 --> 00:51:24,506 Tengo clase mañana, 583 00:51:25,282 --> 00:51:27,273 Mentes frescas no quiero estar ebrio 584 00:51:28,452 --> 00:51:32,411 Mama aun sigue aquí 585 00:51:32,422 --> 00:51:36,290 Ya se que hay alguien interesado 586 00:51:36,460 --> 00:51:39,361 Si, ya sabia que había algo. 587 00:51:41,331 --> 00:51:42,389 Has visto a dan? No 588 00:51:42,432 --> 00:51:43,456 Se supone que nos ibamos 589 00:51:43,533 --> 00:51:44,500 A encontrar pero no aparece 590 00:51:45,302 --> 00:51:46,496 Si aparece dile que estube aquí 591 00:52:14,364 --> 00:52:19,461 Aquí tiene -Gracias 592 00:52:25,342 --> 00:52:29,335 Su cabello luce adorable 593 00:52:29,379 --> 00:52:31,279 Pues gracias 594 00:52:34,518 --> 00:52:37,248 Hey dame una mano 595 00:52:57,340 --> 00:53:03,279 Hoy s eencontró un animal en la arena fuera del agua 596 00:53:20,297 --> 00:53:21,264 Daniel esta afuera, 597 00:53:21,298 --> 00:53:24,233 Encontramos un bote abandonado, 598 00:53:24,301 --> 00:53:25,359 Debemos ayudarlo 599 00:53:25,435 --> 00:53:27,300 Despacio, dónde esta Daniel? 600 00:53:28,505 --> 00:53:31,303 Ok, dame las coordenadas, iré a traerlo 601 00:53:31,474 --> 00:53:33,271 Bien, iré contigo 602 00:53:33,310 --> 00:53:34,334 Esta bien 603 00:53:34,477 --> 00:53:35,444 Aun voy 604 00:53:35,478 --> 00:53:36,502 También voy 605 00:53:40,383 --> 00:53:42,374 Seguro que todo estará bien 606 00:53:53,263 --> 00:53:54,252 Debe estar por aquí 607 00:54:25,528 --> 00:54:27,519 Dan soy broke 608 00:54:32,302 --> 00:54:35,271 Esta bien, ya estoy bien, 609 00:54:37,274 --> 00:54:40,334 Los guardacostas ya están buscando por los chicos 610 00:54:40,410 --> 00:54:43,277 Creo que ay se donde están 611 00:54:43,280 --> 00:54:44,440 Que dices? 612 00:54:46,483 --> 00:54:48,314 Qué quieres decir? 613 00:54:49,419 --> 00:54:50,443 Siento escuchar lo de nick 614 00:54:51,488 --> 00:54:53,513 Lo siento jefe, el insistió. 615 00:54:53,523 --> 00:54:58,222 Alguien tenia que salvarte 616 00:54:58,261 --> 00:55:02,493 Escucha, algo no esta bien, hasta tu puedes notarlo 617 00:55:03,366 --> 00:55:07,234 Por lo que veo, quedarte aquí fue tu propia culpa 618 00:55:07,270 --> 00:55:08,498 Si sigues el programa no deberías 619 00:55:09,306 --> 00:55:10,238 Haber echado la roja 620 00:55:10,273 --> 00:55:13,401 Te dire que mi barco haría mas de lo que el tuyo 621 00:55:13,476 --> 00:55:15,307 En una semana 622 00:55:15,478 --> 00:55:17,275 Deberías agradecer que haya venido 623 00:55:17,380 --> 00:55:18,312 A salvar tu trasero 624 00:55:23,420 --> 00:55:25,445 Lo que sea que lo mato, sigue en el agua 625 00:55:26,489 --> 00:55:28,457 Hay algo que hablar cuando lleguemos a casa 626 00:56:13,370 --> 00:56:14,302 Hello 627 00:56:16,473 --> 00:56:17,462 Buenos días 628 00:56:18,308 --> 00:56:19,240 Te despertaste temprano 629 00:56:19,342 --> 00:56:21,276 Dormiste bien 630 00:56:22,312 --> 00:56:26,248 No puedo esperar que lo pongas en su lugar 631 00:56:30,387 --> 00:56:31,319 Eso fue de miedo 632 00:56:33,289 --> 00:56:34,449 Tal ves deberías ir a la ciudad 633 00:56:34,491 --> 00:56:35,423 Qué? 634 00:56:35,458 --> 00:56:40,259 Y perderme la oportunidad de verte luchar, no! 635 00:56:40,296 --> 00:56:41,354 No lo creo 636 00:56:42,332 --> 00:56:43,458 Estaré a tu lado. 637 00:56:47,504 --> 00:56:49,233 Ok, pelearé 638 00:57:29,279 --> 00:57:31,440 - Puedo habalrle un minuto? - Ahí estas, que sorpresa 639 00:57:31,481 --> 00:57:34,348 No le quitaré mucho tiempo -Siéntate por favor. 640 00:57:36,286 --> 00:57:36,513 Qué pasa? 641 00:57:40,423 --> 00:57:42,482 - Es acerca de la temporada? - Cómo adivina? 642 00:57:42,525 --> 00:57:43,492 Qué hay de esa? 643 00:57:44,360 --> 00:57:49,354 No sospecha nada de eso? 644 00:57:49,399 --> 00:57:50,366 Por que deberías sospechar? 645 00:57:50,400 --> 00:57:53,460 No piensa que es obvio que quiera comprar 646 00:57:54,270 --> 00:57:55,259 Todas las propiedades de aquí? 647 00:57:55,438 --> 00:57:58,339 Pronto todo será suyo, es lo que quiere? 648 00:57:58,374 --> 00:58:00,239 Quiero lo mejor para la ciudad. 649 00:58:00,276 --> 00:58:01,436 Quiero saber si sabe lo que es eso 650 00:58:01,478 --> 00:58:04,242 Vamos dani, no es justo 651 00:58:04,280 --> 00:58:07,374 Piensa que su compania 652 00:58:07,484 --> 00:58:10,248 Tiene buenos intereses en esata ciudad? 653 00:58:10,353 --> 00:58:12,480 Dani al menos has considerado su oferta? If 654 00:58:13,356 --> 00:58:16,291 La considere -Y? -- La respuesta es no 655 00:58:16,359 --> 00:58:19,453 Este negocio significa mucho dinero para la ciudad 656 00:58:20,330 --> 00:58:23,493 Y sabes que la pesca esta mal 657 00:58:24,367 --> 00:58:27,268 Así que porque no salir mientras se esta bien? 658 00:58:27,270 --> 00:58:30,330 No me parece correcto ni a mi familia 659 00:58:30,507 --> 00:58:36,343 Hara condominios alrededor y se irá la pesca 660 00:58:36,346 --> 00:58:40,248 Sabes que esto de pescar no es desarrollo 661 00:58:40,517 --> 00:58:42,280 Eso rompe mi corazón. 662 00:58:42,318 --> 00:58:44,377 Es mucho dinero dani 663 00:58:45,421 --> 00:58:48,356 Lo que veo es un hombre 664 00:58:48,358 --> 00:58:50,349 Cque trata de comprar toda una ciudad 665 00:58:50,393 --> 00:58:53,453 Y que la ciudad es tan estúpida o desesperada 666 00:58:53,496 --> 00:58:54,463 Como para decir no 667 00:58:55,298 --> 00:58:57,266 En serio quiero que reconsideres 668 00:58:57,267 --> 00:58:58,325 Disfrute su desayuno 669 00:59:24,460 --> 00:59:27,224 Bienvenido 670 00:59:33,369 --> 00:59:36,532 Es gracioso que el gobernador me diga eso 671 00:59:37,407 --> 00:59:39,238 Cuál es su palabra favorita? 672 00:59:39,375 --> 00:59:43,277 Su palabra favorita 673 00:59:43,313 --> 00:59:49,274 Es vecindario, porque simboliza comunidad 674 00:59:55,291 --> 00:59:58,283 Y ahí no hay egoísmo 675 00:59:58,461 --> 01:00:00,258 Un espíritu generoso 676 01:00:00,430 --> 01:00:06,369 Y e slo que veo y experimento todos los días aquí 677 01:00:06,469 --> 01:00:08,334 Con toda esta gente 678 01:00:08,471 --> 01:00:11,338 Y puedo verlos ahora 679 01:00:11,507 --> 01:00:13,372 Me gustaría pedirles permiso 680 01:00:13,409 --> 01:00:15,434 Para que haga mi residencia aquí 681 01:00:20,416 --> 01:00:26,321 Diculpe sr, viendo el potencial de la comunidad 682 01:00:26,356 --> 01:00:28,256 El Sr. Daniel señoras y señores 683 01:00:32,362 --> 01:00:34,489 Solo quiero saber si alguien en este cuarto 684 01:00:35,231 --> 01:00:36,425 Ha visto el plan que este hombre 685 01:00:37,300 --> 01:00:39,234 A puesto en la comunidad? 686 01:00:39,402 --> 01:00:42,235 Vamos usted es el alcalde 687 01:00:42,271 --> 01:00:46,401 Si ven su plan veran que quiere quitar 688 01:00:46,542 --> 01:00:49,511 Todo lo que hace de nuestra comunidad lo que es hoy 689 01:00:50,346 --> 01:00:55,477 Ve a nuestra ciudad como una tienda en el camino 690 01:00:55,518 --> 01:00:59,352 Que ahora el quiere sacar todo 691 01:00:59,355 --> 01:01:00,379 Es lo que esta haciendo 692 01:01:00,423 --> 01:01:05,292 Todos los que están acá tienen opinión 693 01:01:05,294 --> 01:01:09,355 Por qué no dejamos a alguien mas hablar? 694 01:01:09,399 --> 01:01:11,367 Alguien una opinión mas 695 01:01:11,401 --> 01:01:13,426 Gracias dave, esuchenlo 696 01:01:13,436 --> 01:01:14,368 Siéntate! 697 01:01:16,372 --> 01:01:19,307 Hemos esperado toda la vida por algo así 698 01:01:19,342 --> 01:01:22,402 Dani metete el dinero al bolsillo 699 01:01:22,412 --> 01:01:26,371 Trato de tenerlo en tu bolsillo donde pertenece 700 01:01:26,416 --> 01:01:31,285 Podemos mantener esto en un tono civilizado? 701 01:01:33,322 --> 01:01:37,315 Déjame clararte algo? Todos los que firmaron 702 01:01:37,360 --> 01:01:40,420 Están en el juego 703 01:01:40,463 --> 01:01:42,454 Tienen empleos también 704 01:01:43,332 --> 01:01:45,323 Nos quedaremos aquí 705 01:01:46,436 --> 01:01:47,494 Y esperamos un nuevo futuro 706 01:01:49,272 --> 01:01:52,332 Estos planes no se pueden implementar ahora 707 01:01:52,508 --> 01:01:57,275 No se pueden implementar sin tu firma 708 01:01:57,280 --> 01:02:01,239 Sabes que tu firma se lo de mi firma 709 01:02:01,317 --> 01:02:03,251 Eso requiere sacrificio 710 01:02:03,419 --> 01:02:06,320 Dejanos sacrificarnos 711 01:02:06,355 --> 01:02:07,344 Deja que mi hermano diga algo? 712 01:02:07,523 --> 01:02:12,517 Si yo no firmo, también enviaras que me amenazen? 713 01:02:14,363 --> 01:02:18,299 No simplemente pueden considerarlo? 714 01:02:18,301 --> 01:02:21,327 Ustedes no entienden 715 01:02:21,504 --> 01:02:25,235 Este hombre les promete mucho hoy 716 01:02:25,374 --> 01:02:28,468 Ustedes solo firmaron, como buenos perros 717 01:02:28,511 --> 01:02:30,342 Thank you 718 01:02:30,513 --> 01:02:32,378 El habla del futuro 719 01:02:33,316 --> 01:02:36,479 A el no le improta nuestro futuro o legado 720 01:02:37,320 --> 01:02:42,280 Quiere comprarnos, hacer sus condominios y es todo 721 01:02:42,492 --> 01:02:45,393 Escuchen lo que dice 722 01:02:45,394 --> 01:02:51,355 Creo que todos aquí ya tienen claro 723 01:02:52,401 --> 01:02:55,461 Algunos no vemos la forma en que es 724 01:02:55,471 --> 01:02:57,336 A otros no les importa lo que piensen 725 01:02:57,373 --> 01:03:03,334 Todos en este cuarto, excpeto por mi o hermano 726 01:03:03,412 --> 01:03:06,347 Hemos firmado el contrato sin leerlo 727 01:03:08,551 --> 01:03:12,487 Les moestrare lo que deben hacer con el contrato 728 01:03:12,522 --> 01:03:14,353 Lo que hago con el mío 729 01:03:14,390 --> 01:03:15,448 Es de lo que hablo 730 01:03:16,292 --> 01:03:19,318 Es un documento 731 01:03:19,462 --> 01:03:22,363 Es lo único que te pedimos 732 01:03:22,532 --> 01:03:24,397 Tenemos algo que hablar 733 01:03:27,270 --> 01:03:29,431 Dani no puedes hacer eso cada vez 734 01:03:30,239 --> 01:03:30,466 Que alguien no esta de acuerdo contigo 735 01:03:30,506 --> 01:03:33,339 Debes regresar con esa ciudad 736 01:03:33,376 --> 01:03:35,310 No puedes enojarte 737 01:03:35,344 --> 01:03:37,471 Qué hago entonces?,estoy abierto a sugerencias 738 01:03:37,480 --> 01:03:38,469 Porfavor sugiereme 739 01:03:38,514 --> 01:03:40,414 Deja de actuar como un niño 740 01:03:41,317 --> 01:03:42,477 Es desesperante -Tiene razón 741 01:03:43,352 --> 01:03:46,412 Si sigues así toda la ciudad nos odiará 742 01:03:46,422 --> 01:03:49,357 Bien, ahora estoy de tu lado 743 01:03:49,525 --> 01:03:53,256 Me vas a mirar así todo el día o vamos a trabajar? 744 01:04:05,341 --> 01:04:06,330 Hola, cómo estas? 745 01:04:06,509 --> 01:04:11,310 Cómo están? Están geniales 746 01:04:11,347 --> 01:04:14,475 Bueno dales mis saludos - Lo haré 747 01:04:15,484 --> 01:04:20,387 Bien trataré de verlos algún día 748 01:04:20,389 --> 01:04:21,413 Gracias -Adiós 749 01:05:13,509 --> 01:05:15,374 Puedo ayudarla con algo? 750 01:05:15,511 --> 01:05:19,277 Si, bueno estoy buscando, 751 01:05:21,350 --> 01:05:22,408 Usted cree poder llevarme? 752 01:05:24,320 --> 01:05:25,344 Porfavor 753 01:05:28,424 --> 01:05:29,391 Conduciré 754 01:05:31,327 --> 01:05:32,259 Thank you 755 01:06:14,403 --> 01:06:15,335 Cómo estas? 756 01:06:15,471 --> 01:06:18,531 No tenemos vavaciones, debemos seguir 757 01:06:19,542 --> 01:06:20,509 Es difícil de decirlo 758 01:06:21,344 --> 01:06:23,312 Encontré algunos problemas 759 01:06:24,513 --> 01:06:27,380 Supongo que debe informar 760 01:06:28,250 --> 01:06:33,381 Aun espero que reciba ayuda de sus amigos 761 01:06:34,256 --> 01:06:36,383 Pensé que usted iba aser la que me ayudaba 762 01:06:37,293 --> 01:06:39,227 Terminare pronto ok 763 01:06:39,261 --> 01:06:40,421 Cuidese gracias 764 01:06:46,268 --> 01:06:47,394 Qué? 765 01:07:08,491 --> 01:07:11,289 Te extrañaron anoche 766 01:07:11,327 --> 01:07:15,320 Te gusto nio? No, pero no me importaría descansar hoy 767 01:07:15,364 --> 01:07:17,229 Mira eso 768 01:07:21,270 --> 01:07:22,294 Qué pasa? 769 01:07:29,278 --> 01:07:31,439 Parece que es un diente 770 01:07:32,481 --> 01:07:34,312 Uno que pueda manejar 771 01:07:35,418 --> 01:07:41,379 Un daño así puede ser hecho por un pez 772 01:07:42,525 --> 01:07:44,459 Tal ves dos 773 01:07:48,264 --> 01:07:48,525 Tal ves diez 774 01:08:21,430 --> 01:08:22,397 Disculpe 775 01:08:24,467 --> 01:08:25,491 Puedo ayudarlo? If 776 01:08:26,235 --> 01:08:28,294 Busco por philip waler 777 01:08:28,370 --> 01:08:31,339 Debe ser un viejo estudiante 778 01:08:32,374 --> 01:08:33,341 Philips es mi hermano 779 01:08:34,477 --> 01:08:38,277 Si, ya veo, usted es el pescador 780 01:08:39,515 --> 01:08:43,281 Bueno aprece de la familia, soy willy 781 01:08:43,319 --> 01:08:44,377 Daniel waler 782 01:08:44,386 --> 01:08:47,355 Ya debe estar terminando una lección 783 01:08:47,523 --> 01:08:48,490 Sigame 784 01:08:57,500 --> 01:08:58,467 Hey greg que tal? 785 01:08:58,502 --> 01:09:00,230 Dimelo tú 786 01:09:00,269 --> 01:09:02,203 Qué tal tu, saldrás hoy? If 787 01:09:02,271 --> 01:09:06,264 Iré a ver si encuentro alguno grande 788 01:09:06,275 --> 01:09:08,470 Pues ten cuidado por ahí encontramos a nick 789 01:09:09,311 --> 01:09:10,335 O una parte de el 790 01:09:11,247 --> 01:09:11,474 No bromees 791 01:09:11,480 --> 01:09:12,447 Tendré cuidado 792 01:09:16,252 --> 01:09:21,212 Oh greg sabes si alguien a estado por aquí? Lo dudo 793 01:09:21,257 --> 01:09:24,385 No e visto a nadie en semanas 794 01:09:27,496 --> 01:09:30,363 Oh ya llego tu hija 795 01:09:31,400 --> 01:09:32,389 Deseame suerte 796 01:09:35,271 --> 01:09:40,504 Del capitulo 10 habra un examen 797 01:09:40,543 --> 01:09:42,238 Buen fin de semana 798 01:09:44,480 --> 01:09:46,448 Tu hermano es un profesor aburrido 799 01:09:48,484 --> 01:09:53,353 Hey sandy has visto a michelle, margot o stacy? 800 01:09:54,256 --> 01:09:55,245 Ok, buen fin de semana 801 01:09:57,393 --> 01:09:59,384 Te veo temprano 802 01:10:00,296 --> 01:10:01,456 Algo muy malo paso, 803 01:10:02,264 --> 01:10:03,390 Quiero que vengas y veas un bote 804 01:10:03,432 --> 01:10:05,423 Ahora? -Si, ahora, vamos -No! 805 01:10:05,434 --> 01:10:06,401 Tengo clases toda la tarde 806 01:10:07,469 --> 01:10:09,300 Dime algo 807 01:10:09,471 --> 01:10:10,460 Has visto uno de estos? 808 01:10:11,307 --> 01:10:12,501 Si, pero nunca tan grande 809 01:10:13,242 --> 01:10:16,405 Tengo una hora de almuerzo qué paso con ese bote? 810 01:10:16,412 --> 01:10:17,470 No se, pero fue algo grande 811 01:10:23,419 --> 01:10:25,410 Parece que hay algo maguie 812 01:10:25,421 --> 01:10:27,252 Te escucho 813 01:10:34,430 --> 01:10:36,364 Parece que encontramos algo 814 01:10:42,271 --> 01:10:43,363 Aquí vamos 815 01:10:46,475 --> 01:10:50,502 Si, esto pagará als cuentas 816 01:10:53,315 --> 01:10:54,373 Nada bueno 817 01:10:57,353 --> 01:10:59,344 Podemos llegar ahí chica 818 01:11:06,528 --> 01:11:07,495 Maldición 819 01:11:10,499 --> 01:11:11,488 Maguie aléjate 820 01:11:23,412 --> 01:11:27,348 Eso es fuego maguie 821 01:11:43,432 --> 01:11:45,195 Aquí viene mi favorito 822 01:11:45,401 --> 01:11:46,459 Hola kim hola kris 823 01:11:47,269 --> 01:11:48,463 Hola lizer 824 01:11:48,504 --> 01:11:51,439 Hacen algo mas aparte de surfear? 825 01:11:52,341 --> 01:11:53,308 En verdad no 826 01:11:56,378 --> 01:11:58,312 Qué tienes en mente? 827 01:11:58,480 --> 01:12:00,471 No se, tu decide 828 01:12:03,452 --> 01:12:06,353 Si, es lo que pensé que ibas a decir 829 01:12:09,325 --> 01:12:10,519 Hola maguie 830 01:12:17,399 --> 01:12:18,331 Es sangre 831 01:12:22,371 --> 01:12:24,236 Maguie 832 01:12:25,374 --> 01:12:26,306 Maguie 833 01:12:35,317 --> 01:12:36,341 Oh Dios 834 01:12:41,357 --> 01:12:42,324 Al! 835 01:12:56,405 --> 01:12:58,373 Pero esta no es así 836 01:12:59,341 --> 01:13:00,433 Es porque es de un tiburon tigre 837 01:13:01,243 --> 01:13:02,301 Y la otra de uno blanco 838 01:13:02,411 --> 01:13:03,400 Cuantos encontraste? 839 01:13:03,445 --> 01:13:05,379 Muchos de todos los tamaños? -Si 840 01:13:05,414 --> 01:13:08,281 Significa que el tuyo es 3 veces mas grande que este 841 01:13:08,450 --> 01:13:09,474 Es un gran pez 842 01:13:13,288 --> 01:13:13,515 Si carino 843 01:13:14,323 --> 01:13:16,416 Oh, espera, no puedo... 844 01:13:16,458 --> 01:13:17,390 Dónde estas? 845 01:13:18,260 --> 01:13:18,487 Ya voy 846 01:13:19,328 --> 01:13:21,353 Era kris dice algo acerca de tiburones 847 01:13:26,435 --> 01:13:28,266 Dónde esta maguie? 848 01:13:33,442 --> 01:13:34,431 Kris? 849 01:13:35,310 --> 01:13:36,436 Papá? 850 01:13:39,448 --> 01:13:42,383 Estas bien? Si, solo que tengo miedo 851 01:13:43,252 --> 01:13:45,379 Ese hombre fue mordido por un tiburon 852 01:13:45,421 --> 01:13:47,446 Si, fue bueno que ella vino hasta aquí 853 01:13:48,290 --> 01:13:50,417 Detuvo la sangre que salia si 854 01:13:50,459 --> 01:13:51,391 Quién eres tú? 855 01:13:52,294 --> 01:13:53,420 Papá es mi amigos kris 856 01:13:54,229 --> 01:13:55,196 Un gusto 857 01:13:56,298 --> 01:13:57,265 Es un héroe real 858 01:13:57,433 --> 01:13:58,365 Si, gracias 859 01:13:58,434 --> 01:14:00,368 Daniel iré a chequear los peces 860 01:14:15,317 --> 01:14:17,478 Dj amy 861 01:14:18,353 --> 01:14:21,288 En verdad es amy del dpa 862 01:14:21,423 --> 01:14:22,355 If 863 01:14:22,458 --> 01:14:23,482 Hola hola 864 01:14:24,326 --> 01:14:27,352 Soy philip walter trabajo en la universidad 865 01:14:27,529 --> 01:14:30,259 Hago estudios escuche de tu programa 866 01:14:31,500 --> 01:14:32,432 Qué haces aquí? 867 01:14:32,434 --> 01:14:37,337 Vine a sacar muestars de agua y me cruce con esto 868 01:14:38,407 --> 01:14:41,376 Quieres chequear algo mas en el laboratorio? 869 01:14:41,543 --> 01:14:42,475 En serio? 870 01:14:43,345 --> 01:14:47,406 Voy hacer autopsias y tal ves quieras acompanarme 871 01:14:52,421 --> 01:14:55,447 Hey boy, mira todo esto debe ser broma 872 01:14:56,525 --> 01:14:58,356 Luzco que bromeo 873 01:14:59,394 --> 01:15:03,387 Comenzaras a preguntar o trabajar? Vamos 874 01:15:15,344 --> 01:15:16,368 Por aquí gracias 875 01:15:18,447 --> 01:15:19,414 Hello 876 01:15:21,316 --> 01:15:26,481 Después de ayer, no estaba seguro que vendría 877 01:15:26,488 --> 01:15:32,449 Francamente debe tener algo que decir 878 01:15:33,462 --> 01:15:34,486 Es excelente 879 01:15:36,431 --> 01:15:38,296 Necesito su ayuda aquí 880 01:15:38,300 --> 01:15:39,232 Mi ayuda? 881 01:15:39,268 --> 01:15:41,293 Porfavor -No gracias 882 01:15:41,470 --> 01:15:47,409 Pienso que hay un sentido de lugar aquí 883 01:15:49,411 --> 01:15:52,312 Me ve como una clase de villano 884 01:15:52,347 --> 01:15:56,283 El tienenun buen carácter 885 01:15:57,319 --> 01:15:58,251 Es un alivio 886 01:16:00,389 --> 01:16:05,520 Encontré un número aquí que puede haber una razón 887 01:16:10,265 --> 01:16:15,293 Si no me cree, le quiero mostrar algo 888 01:16:15,437 --> 01:16:20,272 Quiero que vea lo que quiero desarrollar 889 01:16:22,411 --> 01:16:24,379 Ni siquiera la reconozco 890 01:16:27,316 --> 01:16:32,515 Soy maquetas de condominios 891 01:16:33,355 --> 01:16:39,316 Creo que seria bueno 892 01:16:42,531 --> 01:16:44,294 Tome una vista 893 01:16:44,433 --> 01:16:47,459 Por su hija, o madre 894 01:16:51,373 --> 01:16:54,399 Esta conversación, acabo 895 01:17:07,289 --> 01:17:09,257 Parece que no salió bien 896 01:17:10,459 --> 01:17:13,394 No puedo decir que fué un ejemplo 897 01:17:22,371 --> 01:17:26,398 Tienen que tener cuidado 898 01:17:27,309 --> 01:17:29,334 Y no se averguencen si tienen miedo abajo 899 01:17:29,378 --> 01:17:30,504 Tiren la línea si me necesitan 900 01:17:31,513 --> 01:17:33,310 Ok, vamos 901 01:17:33,311 --> 01:19:57,334 . 902 01:19:58,334 --> 01:20:08,334 Downloaded From www.AllSubs.org 903 01:20:09,305 --> 01:20:15,934 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org58948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.