Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,028 --> 00:00:51,028
Oi Pessoal! Bem-vindos!
2
00:00:51,266 --> 00:00:53,266
Hoje eu gostaria de falar
com vocês sobre...
3
00:00:53,353 --> 00:00:54,753
Isso! Selfie!
4
00:00:54,777 --> 00:00:56,277
Selfie do inferno!
5
00:00:57,704 --> 00:00:59,304
Tem tanta gente morrendo...
6
00:00:59,482 --> 00:01:00,482
Enquanto tira uma selfie.
7
00:01:00,574 --> 00:01:02,241
Que isso se tornou um grande problema.
8
00:01:02,287 --> 00:01:03,354
Apavorante, não?
9
00:01:03,531 --> 00:01:06,164
SELFIE DO INFERNO
10
00:02:18,289 --> 00:02:20,589
Gatinho, espera um minuto,
eu recém fiquei online.
11
00:02:20,747 --> 00:02:22,747
Eu não estou te perseguindo,
porque se esconder?
12
00:02:22,836 --> 00:02:24,469
Para! Quantos expressos você já tomou?
13
00:02:25,266 --> 00:02:26,933
Sete, oito, eu não sei...
14
00:02:29,497 --> 00:02:31,430
Porque? Estou agindo estranho?
15
00:02:31,660 --> 00:02:33,693
É domingo, você não me mandou uma foto.
16
00:02:33,777 --> 00:02:38,011
Isso significa que sua prima é uma mulher
com aparência estranha...
17
00:02:38,105 --> 00:02:39,405
Como a Madonna em "Rain Girl"?
18
00:02:40,437 --> 00:02:44,470
Na verdade seu namorado pegou alguma
coisa e está doente na cama agora.
19
00:02:44,543 --> 00:02:46,409
Ela adiou seu voo pra amanhã.
20
00:02:46,683 --> 00:02:48,316
Ah, lamento saber.
21
00:02:49,192 --> 00:02:50,992
Churrasco estava divertido?
22
00:02:51,675 --> 00:02:52,742
Estava sensacional!
23
00:02:52,794 --> 00:02:54,394
Mas acho que eu engordei.
24
00:02:55,617 --> 00:02:57,017
Certo, para, era isso.
25
00:02:57,280 --> 00:02:58,280
O que?
26
00:02:58,295 --> 00:02:59,295
Tchauzinho!
27
00:02:59,311 --> 00:03:00,311
Não, não, n...
28
00:03:17,258 --> 00:03:18,658
Pequena, você chegou!
29
00:03:21,142 --> 00:03:22,209
É tão bom te ver.
30
00:03:27,882 --> 00:03:30,216
Que pena que Mark teve que cancelar.
31
00:03:31,073 --> 00:03:33,806
Eu estava tão empolgada pra conhecer ele!
32
00:03:33,818 --> 00:03:35,418
Sim, foi muito repentino.
33
00:03:39,897 --> 00:03:40,897
Sorria!
34
00:03:40,941 --> 00:03:41,941
Não!
35
00:03:45,424 --> 00:03:47,024
Me desculpe...
36
00:03:48,465 --> 00:03:49,999
Tudo bem, tudo ok.
37
00:03:51,355 --> 00:03:56,222
É só que estou muito preocupada
com o Mark agora.
38
00:03:56,749 --> 00:03:57,749
Sim, eu entendo.
39
00:03:59,796 --> 00:04:01,329
Você deve estar exausta.
40
00:04:10,328 --> 00:04:11,328
Ponto onion?
41
00:04:11,388 --> 00:04:13,322
Eu fiz muitos trabalhos online.
42
00:04:13,585 --> 00:04:15,885
E eu nunca ouvi falar desse endereço antes.
43
00:04:16,674 --> 00:04:19,941
É para uma nova história que
eu estou trabalhando.
44
00:04:22,323 --> 00:04:24,123
Você sabe do distrito do centro?
45
00:04:24,735 --> 00:04:27,235
Sim, é uma área perigosa.
46
00:04:28,541 --> 00:04:31,074
Quanto tempo leva da sua casa
até lá?
47
00:04:31,839 --> 00:04:33,772
Por volta de uma hora eu acho...
48
00:04:34,199 --> 00:04:35,199
Mas porquê?
49
00:04:40,218 --> 00:04:41,218
Julia?
50
00:04:43,731 --> 00:04:44,731
Você está bem?
51
00:05:27,399 --> 00:05:29,133
Parece como a um ano atrás.
52
00:05:30,880 --> 00:05:31,880
Nada mudou.
53
00:05:34,047 --> 00:05:35,047
Sim...
54
00:05:36,545 --> 00:05:37,545
Eu posso...
55
00:05:39,577 --> 00:05:42,443
Tudo bem, eu também sinto falta
da sua mãe.
56
00:05:43,458 --> 00:05:45,658
Porque você não vai lá em cima...
57
00:05:45,887 --> 00:05:48,421
Eu faço um chá e nós podemos conversar.
58
00:07:57,857 --> 00:07:58,857
Julia?
59
00:08:07,478 --> 00:08:08,478
Ah meu Deus, Julia?
Julia?
60
00:08:11,657 --> 00:08:12,657
Julia?
61
00:08:12,883 --> 00:08:13,883
Julia, acorde!
62
00:08:24,958 --> 00:08:26,958
Aquele grito me assustou muito.
63
00:08:30,808 --> 00:08:31,808
Como ela está?
64
00:08:34,592 --> 00:08:36,259
Ela tem uma infecção ruim.
65
00:08:37,632 --> 00:08:39,032
O que eu posso fazer?
66
00:08:39,763 --> 00:08:43,829
Eu dei antibióticos. Ela tem que
tomar um a cada oito horas.
67
00:08:43,973 --> 00:08:45,240
Então ela está bem?
68
00:08:46,844 --> 00:08:48,044
Ela está jovem e saudável.
69
00:08:48,764 --> 00:08:50,664
Mas ela precisa de alguns dias
pra se recuperar.
70
00:08:50,827 --> 00:08:52,494
Nada com que se preocupar.
71
00:09:45,199 --> 00:09:48,223
Como você está se sentindo pequena?
72
00:09:48,622 --> 00:09:50,689
Sua temperatura está muito alta.
73
00:09:53,608 --> 00:09:56,254
Você tem que tomar uma água,
se quer ficar melhor.
74
00:10:03,778 --> 00:10:05,912
Eu faço uma sopa pra você depois.
75
00:11:18,635 --> 00:11:19,901
Como você se sente?
76
00:11:29,924 --> 00:11:30,924
Julia?
77
00:11:31,839 --> 00:11:33,105
Você está acordada?
78
00:13:31,213 --> 00:13:36,420
[Você tem uma nova mensagem]
79
00:14:03,192 --> 00:14:04,205
Julia?
80
00:14:05,080 --> 00:14:06,347
Você está acordada?
81
00:14:29,674 --> 00:14:32,904
Ponto onion é um domínio artificial
de alto nível.
82
00:14:32,982 --> 00:14:35,586
Criado para esconder os serviços
utilizados pela DarkNet.
83
00:14:51,800 --> 00:14:54,834
DarkNet é uma rede sobreposta que
só pode ser acessada.
84
00:14:54,874 --> 00:14:57,087
Utilizando software especial como...
85
00:14:57,244 --> 00:14:58,244
Tor.
86
00:15:13,350 --> 00:15:14,350
Mesmo?
87
00:15:14,809 --> 00:15:15,809
Essa foi fácil.
88
00:16:32,012 --> 00:16:33,279
[Você tem uma nova mensagem]
89
00:16:57,536 --> 00:16:59,803
Ah meu Deus, você está congelando!
90
00:18:22,075 --> 00:18:23,075
Quem está aí?
91
00:18:26,888 --> 00:18:28,088
Eu tenho uma faca!
92
00:20:31,079 --> 00:20:32,079
Surreal?
93
00:20:33,517 --> 00:20:34,517
Isso é loucura.
94
00:20:35,126 --> 00:20:37,193
E você não chamou os policiais?
95
00:20:38,642 --> 00:20:40,175
Está bem. Eu dou conta.
96
00:20:40,767 --> 00:20:41,900
Você tem certeza?
97
00:20:42,454 --> 00:20:43,788
Eu ficaria com medo.
98
00:20:44,047 --> 00:20:46,514
Talvez tenha alguém. E se ele voltar?
99
00:20:48,734 --> 00:20:52,668
Psicopatas geralmente não avisam
quando eles vão te matar.
100
00:20:56,984 --> 00:20:58,584
Provavelmente é a Julia.
101
00:20:58,953 --> 00:20:59,953
Sua prima?
102
00:21:00,454 --> 00:21:03,521
Ela poderia estar andando doente.
Eu não sei.
103
00:21:08,548 --> 00:21:10,748
Ei, posso te perguntar uma coisa?
104
00:21:11,048 --> 00:21:12,248
Sim, vá em frente.
105
00:21:13,642 --> 00:21:16,375
Eu sei que isso pode parecer louco, mas..
106
00:21:17,095 --> 00:21:18,962
Você acredita no paranormal?
107
00:21:20,228 --> 00:21:21,828
Digo, tipo, você sabe...
108
00:21:22,759 --> 00:21:25,758
Coisas que acontece que você
não consegue explicar.
109
00:21:25,821 --> 00:21:27,621
Sim, claro que eu acredito.
110
00:21:28,346 --> 00:21:30,158
Você não parece tão surpresa.
111
00:21:30,252 --> 00:21:34,236
Você acha que vimos a esse mundo
para ver o quão lindo ele é..
112
00:21:34,283 --> 00:21:36,350
E então morrer logo em seguida.
113
00:21:38,471 --> 00:21:39,604
Tem que ter mais.
114
00:21:40,471 --> 00:21:41,871
Porque você pergunta?
115
00:21:43,705 --> 00:21:44,705
Só curiosidade.
116
00:21:47,002 --> 00:21:49,402
Oh, um serviço caiu. Vou ter que ir.
117
00:21:49,471 --> 00:21:50,471
Ok.
118
00:21:51,002 --> 00:21:52,269
Te vejo mais tarde.
119
00:22:13,756 --> 00:22:16,422
Oi pessoal! É hora dos fatos reais.
120
00:22:16,822 --> 00:22:20,087
Você sabia que a primeira selfie
foi tirada em 1839?
121
00:22:20,150 --> 00:22:24,509
Foi um autoretrato de Robert Cornelius.
Um pioneiro americano da fotografia.
122
00:22:25,369 --> 00:22:26,502
Você sabia que...
123
00:22:27,385 --> 00:22:32,185
Estou falando do lugar que seus
pais sempre tiveram medo que existisse.
124
00:22:32,357 --> 00:22:33,357
A DarkNet.
125
00:22:35,920 --> 00:22:37,154
Excitante, não?
126
00:22:37,342 --> 00:22:40,591
Vou procurar a história e aviso no
meu próximo episódio o que eu encontrei.
127
00:22:40,998 --> 00:22:42,198
O que vocês acham?
128
00:22:42,529 --> 00:22:45,966
Me avisem na sessão de comentários
abaixo ou me escrevam um e-mail.
129
00:22:46,138 --> 00:22:49,738
Obrigada por me assistirem, até
semana que vem! Tchau!
130
00:23:05,489 --> 00:23:08,822
Estrela das mídias sociais Julia Lang
está morta!
131
00:23:17,102 --> 00:23:20,215
A morte da Julia Lang, isso é uma piada?
132
00:23:28,590 --> 00:23:29,657
Os olhos dela...
133
00:23:31,746 --> 00:23:32,746
Diabos!
134
00:23:39,132 --> 00:23:40,132
Julia!
135
00:23:40,242 --> 00:23:41,242
Julia!
136
00:23:41,398 --> 00:23:42,398
Julia! Acorde!
137
00:23:43,257 --> 00:23:44,257
Julia!
138
00:23:45,070 --> 00:23:46,070
Acorde!
139
00:25:08,468 --> 00:25:09,468
Ah meu Deus!
140
00:25:33,464 --> 00:25:34,464
Já estou indo!
141
00:25:38,410 --> 00:25:39,497
Hannah.
142
00:25:39,537 --> 00:25:41,471
- O que você está fazendo aqui?
- Posso entrar?
143
00:25:41,788 --> 00:25:42,788
Sim, sim...
144
00:25:53,741 --> 00:25:55,274
Aconteceu alguma coisa?
145
00:25:57,304 --> 00:25:58,304
Eu não sei!
146
00:25:59,929 --> 00:26:00,929
Eu não sei!
147
00:26:01,242 --> 00:26:05,642
Eu continuo vendo essas coisas
estranhas que não seriam possíveis e...
148
00:26:05,695 --> 00:26:06,895
Me assustam muito!
149
00:26:07,773 --> 00:26:09,773
Sobre o que você está falando?
150
00:26:11,632 --> 00:26:13,365
Eu não sei nem explicar...
151
00:26:14,842 --> 00:26:15,842
Está tudo bem.
152
00:26:17,405 --> 00:26:18,405
Sem pressa.
153
00:26:20,936 --> 00:26:21,936
É a Julia.
154
00:26:23,436 --> 00:26:25,569
Está tudo conectado com a Julia!
155
00:26:28,217 --> 00:26:31,684
Tem algo errado com ela mas eu
não sei bem o que é.
156
00:26:31,716 --> 00:26:35,450
Acho que tem a ver com a pesquisa
dela sobre a DarkNet.
157
00:26:35,685 --> 00:26:37,752
Ela tem ficado tão assustada. E eu...
158
00:26:38,701 --> 00:26:40,567
O que ela estava procurando?
159
00:26:41,404 --> 00:26:42,537
Eu vi o endereço.
160
00:26:44,076 --> 00:26:46,700
Mas eu devo ter escrito os números
errados.
161
00:26:46,748 --> 00:26:49,208
Eu tentei pesquisar no Google e
eu não consegui encontrar.
162
00:26:49,287 --> 00:26:51,880
Eu anotei, talvez você possa
dar uma olhada.
163
00:26:51,928 --> 00:26:54,240
Desculpa, eu não posso.
164
00:26:56,334 --> 00:26:59,534
Não me leve a mal, não que eu não
queira mas...
165
00:26:59,571 --> 00:27:02,171
Você está procurando um serviço oculto.
166
00:27:02,978 --> 00:27:05,378
- De jeito nenhum nós vamos encontrar.
- Porque?
167
00:27:05,775 --> 00:27:08,241
Não tem sites de pesquisa na DarkNet.
168
00:27:09,056 --> 00:27:11,656
Não algum que você fosse levar a sério.
169
00:27:14,868 --> 00:27:17,935
Então não tem jeito de
encontrar o endereço.
170
00:27:26,763 --> 00:27:27,763
Você deve ir.
171
00:27:28,544 --> 00:27:31,877
Não posso deixar a Julia sozinha
por muito tempo.
172
00:27:33,513 --> 00:27:34,513
Espere!
173
00:27:35,841 --> 00:27:38,359
Acho que tem uma coisa.
Não levante esperanças.
174
00:27:38,484 --> 00:27:40,351
É apenas uma pequena chance.
175
00:27:40,422 --> 00:27:42,124
Tudo bem, o que é?
176
00:27:42,656 --> 00:27:45,323
Vou enviar uns e-mails para alguns IRCs.
177
00:27:45,391 --> 00:27:46,724
Digo, salas de chat.
178
00:27:47,516 --> 00:27:51,116
Com sorte, vamos achar alguém com
o endereço correto.
179
00:27:51,141 --> 00:27:52,474
É sua melhor chance.
180
00:27:53,656 --> 00:27:54,789
Me dê o endereço.
181
00:27:55,902 --> 00:27:59,183
Vamos deixar esse assunto
das salas de chat entre a gente.
182
00:27:59,433 --> 00:28:00,433
Obrigada!
183
00:28:25,058 --> 00:28:26,058
Uau!
184
00:28:26,168 --> 00:28:27,168
O que foi?
185
00:28:28,542 --> 00:28:31,917
Eu me dei conta que essa é a primeira
vez que a gente se encontra ao vivo.
186
00:28:32,074 --> 00:28:36,274
Eu não queria perguntar. Mas como
você conseguiu meu endereço?
187
00:28:37,646 --> 00:28:39,113
Diretório na internet.
188
00:28:39,872 --> 00:28:41,672
Quem é o perseguidor agora?
189
00:28:43,872 --> 00:28:44,872
Um aviso.
190
00:28:46,122 --> 00:28:47,958
A DarkNet não é um parque
de diversões.
191
00:28:48,084 --> 00:28:49,349
Não confie em ninguém.
192
00:28:49,443 --> 00:28:52,843
Não de seu e-mail ou
qualquer informação pessoal.
193
00:28:52,974 --> 00:28:54,308
Não estou brincando.
194
00:28:56,537 --> 00:28:58,203
Vou esperar o seu e-mail.
195
00:28:59,973 --> 00:29:03,640
Se você precisar de qualquer outra coisa.
Só me ligar.
196
00:29:45,797 --> 00:29:46,864
Eu sou a Justin.
197
00:29:47,422 --> 00:29:50,156
Vou lhe guiar para o seu correto destino.
198
00:29:50,313 --> 00:29:53,646
Assim que você tiver respondido
três perguntas.
199
00:29:56,063 --> 00:29:58,263
Primeira pergunta: Qual seu nome?
200
00:30:02,422 --> 00:30:03,422
Michael.
201
00:30:03,454 --> 00:30:04,520
Resposta errada.
202
00:30:06,813 --> 00:30:07,813
Srta. X
203
00:30:07,891 --> 00:30:08,958
Resposta errada.
204
00:30:10,672 --> 00:30:11,672
Laura.
205
00:30:11,844 --> 00:30:12,911
Resposta errada.
206
00:30:18,791 --> 00:30:19,791
Hannah.
207
00:30:19,869 --> 00:30:21,602
Sua resposta está correta.
208
00:30:22,072 --> 00:30:23,205
Próxima pergunta.
209
00:30:23,666 --> 00:30:25,599
Qual seu desejo mais sombrio?
210
00:30:29,947 --> 00:30:32,347
Roubar maquiagem.
Resposta errada.
211
00:30:33,332 --> 00:30:35,799
Pelo amor de Deus.
Te bater na cara!
212
00:30:36,192 --> 00:30:37,258
Resposta errada.
213
00:30:37,364 --> 00:30:38,364
Não, espere!
214
00:30:49,826 --> 00:30:51,606
Passar a noite com um estranho.
215
00:30:51,716 --> 00:30:53,449
Sua resposta está correta.
216
00:30:53,482 --> 00:30:54,548
Última pergunta.
217
00:30:55,372 --> 00:30:56,778
Qual é seu maior medo?
218
00:31:03,871 --> 00:31:04,871
Ser...
219
00:31:07,204 --> 00:31:08,804
Sua resposta está certa.
220
00:31:08,876 --> 00:31:11,828
Antes de eu redirecionar você.
Uma última pergunta.
221
00:31:11,938 --> 00:31:13,578
Mais uma pergunta.
222
00:31:13,954 --> 00:31:15,154
Você é uma idiota?
223
00:31:31,966 --> 00:31:32,966
P.S.
224
00:31:33,138 --> 00:31:38,271
Algumas salas de chat têm guardiões
que enganam novatos a passarem segredos.
225
00:31:38,731 --> 00:31:42,065
Achando que é o único jeito
de entrar na DarkNet.
226
00:31:42,199 --> 00:31:43,199
Só ignore eles.
227
00:31:52,709 --> 00:31:54,801
[Olá, tenho uma pergunta
alguém pode me ajudar?]
228
00:31:54,863 --> 00:31:57,175
[Você foi expulsa da sala]
229
00:32:05,957 --> 00:32:10,491
[Porque alguém gostaria de encontrar
uma sala negra? Isso é doente]
230
00:32:27,694 --> 00:32:30,827
[Alguém sabe algo sobre
7H3BLACKROOM.ONION?!]
231
00:32:35,225 --> 00:32:36,225
Diabos!
232
00:32:50,965 --> 00:32:51,965
[Oi Hannah]
233
00:32:55,043 --> 00:32:56,643
Como você sabe meu nome?
234
00:32:57,543 --> 00:32:58,543
Juliaaaa
235
00:33:05,374 --> 00:33:07,174
[Ela perdeu nosso encontro]
236
00:33:07,233 --> 00:33:08,367
[Ela está doente]
237
00:33:08,483 --> 00:33:09,550
[Já? Eu to fora]
238
00:33:10,298 --> 00:33:11,364
Não, não espera!
239
00:33:18,235 --> 00:33:19,769
[Preciso da sua ajuda!]
240
00:33:20,392 --> 00:33:22,192
[Não sei mais o que fazer!]
241
00:33:25,625 --> 00:33:27,650
[Muito perigoso aqui, seu e-mail]
242
00:33:42,327 --> 00:33:43,927
[F34R3473R saiu do chat]
243
00:34:53,201 --> 00:34:54,867
[Haha isso foi divertido]
244
00:35:18,638 --> 00:35:20,171
Isso foi tão engraçado!
245
00:35:22,169 --> 00:35:23,512
Me deixa em paz seu pervertido!
246
00:35:23,528 --> 00:35:27,662
Você quer mesmo desligar na cara
do único que pode te ajudar?
247
00:35:28,403 --> 00:35:29,403
Me diga.
248
00:35:30,497 --> 00:35:32,230
Quando você olhou as fotos
249
00:35:32,310 --> 00:35:34,497
Algo... estranho aconteceu.
250
00:35:36,935 --> 00:35:37,935
Hã?
251
00:35:39,419 --> 00:35:41,352
Acho que isso quer dizer sim.
252
00:35:41,731 --> 00:35:43,931
Deixe eu te fazer outra pergunta.
253
00:35:44,419 --> 00:35:45,552
Você pode sentir?
254
00:35:47,411 --> 00:35:48,411
Você sabe?
255
00:35:49,552 --> 00:35:51,019
O sentimento quando...
256
00:35:51,568 --> 00:35:54,520
Você está sozinha em uma sala
e de repente a vibração muda.
257
00:35:56,849 --> 00:36:00,315
Ansiedade, sentindo que você
não está mais sozinha.
258
00:36:03,747 --> 00:36:04,747
Como você sabe?
259
00:36:07,091 --> 00:36:10,158
Responda minha próxima pergunta
e eu te digo.
260
00:36:11,201 --> 00:36:12,267
O que você acha?
261
00:36:13,105 --> 00:36:17,624
Quantos caras você acha que estão
pensando na sua bundinha gostosa?
262
00:36:17,685 --> 00:36:18,685
Vai te ferrar!
263
00:36:20,385 --> 00:36:21,385
Eu te ligo.
264
00:36:21,745 --> 00:36:23,678
Quando a Julia estiver morta.
265
00:36:24,323 --> 00:36:25,523
O namorado já foi.
266
00:36:27,198 --> 00:36:28,331
Você é a próxima.
267
00:36:45,346 --> 00:36:49,049
Oi! Eu sou a Hannah, poderia
falar com o Mark?
268
00:36:54,830 --> 00:36:55,830
Desculpe?
269
00:37:02,040 --> 00:37:03,040
Eu não entendo.
270
00:37:08,712 --> 00:37:09,712
Não...
271
00:37:14,603 --> 00:37:15,603
Julia!
272
00:37:17,817 --> 00:37:18,817
Sinto muito.
273
00:37:22,411 --> 00:37:23,411
Julia!
274
00:37:25,848 --> 00:37:26,848
Julia!
275
00:37:27,927 --> 00:37:28,927
Pare!
276
00:37:31,583 --> 00:37:33,183
Você está me assustando!
277
00:37:45,150 --> 00:37:46,150
Trevor?
278
00:37:46,634 --> 00:37:48,618
Preciso que você venha aqui.
279
00:37:48,946 --> 00:37:51,213
Preciso que você venha aqui agora.
280
00:38:05,038 --> 00:38:06,038
Ei!
281
00:38:06,257 --> 00:38:07,631
Obrigada por vir!
282
00:38:08,741 --> 00:38:10,381
O que houve?
283
00:38:11,069 --> 00:38:13,536
Eu estou muito preocupada com a Julia.
284
00:38:14,757 --> 00:38:16,957
Acho que algo ruim vai acontecer.
285
00:38:18,358 --> 00:38:19,358
O que?
286
00:38:22,374 --> 00:38:24,174
Esse é o notebook da Julia.
287
00:38:25,655 --> 00:38:29,455
Eu não consigo entrar no computador
dela. Você consegue?
288
00:38:32,936 --> 00:38:34,669
Eu preciso do seu desktop.
289
00:38:35,049 --> 00:38:36,049
Ok.
290
00:38:49,909 --> 00:38:52,909
Encontrei o site que você
estava procurando.
291
00:38:54,163 --> 00:38:55,163
Encontrou?
292
00:38:55,272 --> 00:38:57,672
Antes de entrar no endereço certo...
293
00:38:57,725 --> 00:39:00,258
Me diga o que você sabe da sala negra.
294
00:39:00,991 --> 00:39:02,631
Eu não sei nada.
295
00:39:07,288 --> 00:39:09,488
Você sabe alguma coisa, não sabe?
296
00:39:10,959 --> 00:39:13,359
Você sabe o que é uma sala vermelha?
297
00:39:15,475 --> 00:39:19,053
A sala vermelha contém as coisas mais
doentes que você encontra na DarkNet.
298
00:39:19,077 --> 00:39:24,537
Estou falando de tortura, estupro,
assassinato, serial killers, abuso de crianças
299
00:39:24,553 --> 00:39:27,068
Tudo de doente que você pode pensar.
E tem mais...
300
00:39:27,256 --> 00:39:29,190
Você sabe as web cams de sexo?
301
00:39:29,255 --> 00:39:31,721
Onde pagam uma mulher para performar?
302
00:39:31,833 --> 00:39:33,833
É o mesmo com salas vermelhas.
303
00:39:33,926 --> 00:39:37,593
Não importo o quão nojento.
Cada desejo será realizado.
304
00:39:37,786 --> 00:39:39,942
Tudo que você tem que fazer é pagar.
305
00:39:40,498 --> 00:39:42,060
E a sala negra?
306
00:39:42,935 --> 00:39:46,269
É o mesmo que a sala vermelha.
Com uma diferença.
307
00:39:46,529 --> 00:39:48,935
Em uma sala vermelha você pode
só olhar.
308
00:39:49,013 --> 00:39:51,060
Em uma sala negra você pode
participar.
309
00:39:51,138 --> 00:39:52,409
Em pessoa.
310
00:39:53,284 --> 00:39:55,940
- Digo, isso não faz nenhum sentido.
- Eu sei.
311
00:39:56,034 --> 00:39:59,901
A sala negra não era pra existir.
É uma lenda da DarkNet.
312
00:40:00,284 --> 00:40:01,618
De qualquer jeito...
313
00:40:02,269 --> 00:40:04,069
Você ainda quer o endereço?
314
00:40:07,774 --> 00:40:08,774
Eu já tenho.
315
00:40:12,509 --> 00:40:13,509
Mesmo?
316
00:40:15,743 --> 00:40:17,276
Sim. Sua dica funcionou.
317
00:40:18,888 --> 00:40:20,154
Alguém deu pra mim.
318
00:40:22,700 --> 00:40:23,900
Quem deu pra você?
319
00:40:25,685 --> 00:40:27,218
Alguém da sala de chat.
320
00:40:29,966 --> 00:40:31,033
Porque pergunta?
321
00:40:31,622 --> 00:40:34,755
Se você pede a sala negra,
e tem uma resposta...
322
00:40:36,233 --> 00:40:39,280
Isso quer dizer que você encontrou
alguém com um interesse especial.
323
00:40:40,030 --> 00:40:43,430
Como eu tinha te dito.
Você tem que ser cuidadosa.
324
00:40:43,515 --> 00:40:45,915
Você não deu nenhum dado pessoal né?
325
00:40:49,721 --> 00:40:52,674
Não. Não dei.
326
00:41:07,633 --> 00:41:10,398
As fotos no site, você viu?
327
00:41:11,776 --> 00:41:12,776
Quais fotos?
328
00:41:17,838 --> 00:41:18,838
Nada, esquece.
329
00:41:44,230 --> 00:41:45,230
Hannah!
330
00:41:56,215 --> 00:41:57,215
Obrigado.
331
00:41:58,136 --> 00:41:59,136
Aqui está.
332
00:42:00,824 --> 00:42:02,491
O que estamos procurando?
333
00:42:04,249 --> 00:42:05,449
Selfie do inferno.
334
00:42:11,702 --> 00:42:12,702
Qual parte?
335
00:42:13,343 --> 00:42:14,343
Parte 2.
336
00:42:18,546 --> 00:42:24,007
No início eu achava que era apenas uma
história engraçada pro meu canal do YouTube.
337
00:42:24,038 --> 00:42:28,038
Quanto mais se enrolava mais
complicada ficava a história.
338
00:42:28,148 --> 00:42:30,681
Eu continuei minha busca pela
origem.
339
00:42:30,710 --> 00:42:33,510
E eventualmente me levou para
a DarkNet.
340
00:42:35,398 --> 00:42:39,198
Lá eu encontrei alguém que se
autodenominou Selfierator.
341
00:42:40,445 --> 00:42:42,245
Ele é realmente o cara mal.
342
00:42:44,030 --> 00:42:47,163
Eu não devia ter confiado nele
desde o início.
343
00:42:47,358 --> 00:42:52,811
Ele sabia exatamente o que estava fazendo
quando nos deu o endereço para a sala negra.
344
00:42:52,889 --> 00:42:56,826
A ironia é que ele é o único
que pode nos ajudar.
345
00:42:59,452 --> 00:43:00,452
Eu tenho que...
346
00:43:01,842 --> 00:43:03,389
Vou encontrá-lo.
347
00:43:04,717 --> 00:43:07,764
Ele prometeu ajudar se o Mark...
348
00:43:09,327 --> 00:43:10,527
Eu estou com medo.
349
00:43:11,014 --> 00:43:12,548
Não posso confiar nele.
350
00:43:21,146 --> 00:43:24,333
Se você estiver em uma sala negra...
351
00:43:25,708 --> 00:43:27,661
Não importa o que...
352
00:43:28,880 --> 00:43:31,552
Não veja 13 selfies.
353
00:43:34,591 --> 00:43:37,684
Se você ver e sua tela quebrar
354
00:43:40,200 --> 00:43:43,534
Alguma coisa maligna já colocou
os olhos em você.
355
00:43:47,966 --> 00:43:48,966
O que foi?
356
00:43:52,560 --> 00:43:53,560
Nada.
357
00:43:56,482 --> 00:43:58,872
Eu estou muito muito cansada.
358
00:44:12,525 --> 00:44:14,058
Você está bem com isso?
359
00:44:14,931 --> 00:44:16,464
Não se preocupe comigo.
360
00:44:17,931 --> 00:44:20,180
Ok. Boa noite.
361
00:44:22,165 --> 00:44:23,618
Não esqueça.
362
00:44:25,525 --> 00:44:27,102
Estou aqui em baixo.
363
00:45:24,512 --> 00:45:25,512
Você está bem?
364
00:45:30,091 --> 00:45:31,762
Algo está errado.
365
00:45:34,966 --> 00:45:38,387
- Ela não respira. Julia! Julia!
- Para trás! Para trás!
366
00:46:13,922 --> 00:46:16,094
Ei, o que está acontecendo?
367
00:46:17,328 --> 00:46:19,532
Eu sei que ela estava aqui ano passado.
368
00:46:21,327 --> 00:46:23,527
Ela cuidou de mim e da minha mãe.
369
00:46:27,359 --> 00:46:29,026
Ela foi a única que veio.
370
00:46:29,609 --> 00:46:30,876
Todos foram embora.
371
00:46:33,484 --> 00:46:35,484
- Você quer entrar?
- Porque?
372
00:46:35,999 --> 00:46:37,717
Pra dizer adeus?
373
00:46:39,733 --> 00:46:42,561
Seus órgãos estão falhando.
374
00:46:43,655 --> 00:46:45,967
Eles não sabem a causa.
375
00:46:48,452 --> 00:46:51,385
Ela provavelmente não
viverá até de manhã.
376
00:47:29,048 --> 00:47:30,515
Você tem que ir agora.
377
00:47:30,548 --> 00:47:31,548
O que?
378
00:47:35,786 --> 00:47:36,786
Hannah.
379
00:47:37,005 --> 00:47:38,005
Hannah! Espere!
380
00:47:38,630 --> 00:47:40,629
Pare! Um segundo!
381
00:47:41,864 --> 00:47:45,131
Você tem que ir agora.
Eu preciso ficar sozinha.
382
00:47:45,240 --> 00:47:47,107
Porque você faz isso comigo?
383
00:47:47,803 --> 00:47:48,803
É sério!
384
00:47:51,381 --> 00:47:52,847
Você tem que ir agora!
385
00:47:55,341 --> 00:47:58,474
Por isso que eu não queria encontrar
com você.
386
00:47:58,575 --> 00:48:00,775
Eu sabia que isso iria acontecer!
387
00:48:01,732 --> 00:48:02,732
Sim, eu menti pra você.
388
00:48:04,732 --> 00:48:07,598
Não foi a primeira vez que nos encontramos.
389
00:48:08,857 --> 00:48:12,903
Você não lembra, mas eu estava no
escritório quando você procurava emprego.
390
00:48:12,999 --> 00:48:14,983
Você parecia tão forte.
391
00:48:15,374 --> 00:48:17,508
Como se nada pudesse parar você.
392
00:48:18,890 --> 00:48:21,452
Mas ainda assim parecia tão frágil.
393
00:48:22,202 --> 00:48:24,069
Esse foi o momento que eu...
394
00:48:30,956 --> 00:48:32,689
Não vou te incomodar mais.
395
00:49:33,704 --> 00:49:35,238
O que você quer de mim?
396
00:49:38,298 --> 00:49:39,498
Como eu paro isso?
397
00:49:41,064 --> 00:49:45,064
Eu sigo essa trilha a anos,
não espere respostas gratuitas.
398
00:49:47,564 --> 00:49:49,097
O que você quer de mim?
399
00:49:52,496 --> 00:49:53,496
Prazer.
400
00:49:55,293 --> 00:49:56,808
Me dê prazer.
401
00:49:57,105 --> 00:49:58,572
O que isso quer dizer?
402
00:49:59,980 --> 00:50:02,380
Você quer me cortar em 9 pedacinhos?
403
00:50:04,762 --> 00:50:07,574
Te prometo que não vou te machucar.
404
00:50:10,387 --> 00:50:12,011
Temos um acordo?
405
00:50:16,840 --> 00:50:18,373
O que você quer de mim?
406
00:50:19,964 --> 00:50:21,807
Temos um acordo?
407
00:50:25,667 --> 00:50:27,200
O que você quer de mim?
408
00:50:29,823 --> 00:50:31,526
Me dê seu endereço.
409
00:50:34,885 --> 00:50:37,322
Me dê... seu endereço.
410
00:53:28,097 --> 00:53:29,097
O que?
411
00:53:59,799 --> 00:54:01,799
Você prometeu não me machucar.
412
00:54:11,301 --> 00:54:12,301
Estou aqui.
413
00:54:13,363 --> 00:54:14,897
O que você quer de mim?
414
00:54:20,504 --> 00:54:21,504
O que foi?
415
00:54:22,254 --> 00:54:25,787
Você é um doente pervertido
que nem pode falar alto?
416
00:54:50,817 --> 00:54:52,217
Tenho inveja de você.
417
00:54:53,395 --> 00:54:55,550
A adrenalina correndo nas suas veias.
418
00:54:55,629 --> 00:54:58,562
Seu coração batendo como uma
bomba relógio.
419
00:54:59,488 --> 00:55:00,488
Me diga.
420
00:55:02,707 --> 00:55:03,907
Qual o sentimento?
421
00:55:05,520 --> 00:55:07,082
Qual o gosto?
422
00:55:08,186 --> 00:55:11,253
Você já se sentiu mais viva que
este momento?
423
00:55:12,583 --> 00:55:17,723
Temos que concordar que não tem
sentimento mais intenso que o medo.
424
00:55:20,614 --> 00:55:22,379
Eu não sinto mais.
425
00:55:23,269 --> 00:55:24,269
Nada.
426
00:55:25,566 --> 00:55:26,925
Absolutamente nada.
427
00:55:29,051 --> 00:55:33,034
Sabe o quão sem sentido é sua
vida vivendo sem medo?
428
00:55:33,941 --> 00:55:37,925
Tudo tem gosto... cinza.
429
00:55:42,432 --> 00:55:45,041
Eu não era assim até dois anos atrás.
430
00:55:47,104 --> 00:55:49,837
Naquela época eu ouvi a história sobre...
431
00:55:49,885 --> 00:55:51,152
Um mal imensurável.
432
00:55:51,885 --> 00:55:53,685
E pela primeira vez em anos.
433
00:55:54,604 --> 00:55:56,404
Um arrepio na minha coluna.
434
00:55:57,745 --> 00:55:58,745
435
00:55:59,048 --> 00:56:01,381
Eu procurei toda forma que podia...
436
00:56:01,470 --> 00:56:03,670
Hackeei centenas de computadores.
437
00:56:04,876 --> 00:56:07,476
E quando finalmente achei a sala negra.
438
00:56:07,517 --> 00:56:10,938
Até eu estava com medo de ver
todas as fotos.
439
00:56:13,024 --> 00:56:17,475
Você sabe quantas vidas custam só
pra saber que nada acontece...
440
00:56:17,493 --> 00:56:20,093
Enquanto você não olhar todas 13 selfies?
441
00:56:23,774 --> 00:56:24,774
Porque?
442
00:56:27,071 --> 00:56:29,871
Porque você dá o endereço para as pessoas?
443
00:56:31,896 --> 00:56:33,895
A única razão...
444
00:56:37,287 --> 00:56:38,287
Prazer.
445
00:56:40,193 --> 00:56:41,193
Você é doente.
446
00:56:41,286 --> 00:56:45,086
Você sabe... que quando ele
te puxa para o outro lado...
447
00:56:46,146 --> 00:56:47,146
Ele te tortura.
448
00:56:47,224 --> 00:56:48,291
Você está louco.
449
00:56:49,427 --> 00:56:51,561
Eu sempre imaginei como ele faz.
450
00:56:52,583 --> 00:56:54,614
Ele te tira pedacinhos ou ele..
451
00:56:55,505 --> 00:56:57,911
Se diverte fazendo devagarinho.
452
00:56:59,458 --> 00:57:00,458
Não sei.
453
00:57:01,349 --> 00:57:03,458
Tantas possibilidades.
454
00:57:06,083 --> 00:57:07,614
Mas vamos descobrir.
455
00:57:08,036 --> 00:57:09,036
Agora.
456
00:57:11,444 --> 00:57:17,194
As vezes leva dias, as vezes apenas
horas antes de ele vir pra você.
457
00:57:17,835 --> 00:57:23,319
Mas eu sei que ele te pega imediatamente
após tirar as 13 selfies.
458
00:57:23,809 --> 00:57:26,676
Eu acho, que a última coisa pra se fazer...
459
00:57:27,541 --> 00:57:28,674
É começar o show.
460
00:57:29,619 --> 00:57:31,415
Medo insano
461
00:57:31,697 --> 00:57:34,964
Que te da força quando você
sabe que vai morrer.
462
00:57:35,228 --> 00:57:37,290
- Não!
- Você pode vê-lo!
463
00:57:38,541 --> 00:57:40,341
- Você pode vê-lo.
- Pare!
464
00:57:40,512 --> 00:57:42,512
- Por favor, pare!
- Me diga!
465
00:57:42,574 --> 00:57:45,433
Me diga! Me diga!
466
00:57:45,527 --> 00:57:48,337
Me mostre o prazer!
Me mostre o prazer!
467
00:57:53,448 --> 00:57:54,448
Agora.
468
00:57:54,557 --> 00:57:55,624
Quantas tiramos?
469
00:57:57,557 --> 00:57:58,557
Só 12.
470
00:58:00,323 --> 00:58:02,010
Mais uma agora.
471
00:58:03,120 --> 00:58:04,620
Só mais uma.
472
00:58:15,083 --> 00:58:16,083
Trevor?
473
00:58:16,552 --> 00:58:17,552
É você?
474
00:58:18,802 --> 00:58:19,802
Você está bem?
475
00:58:22,130 --> 00:58:23,489
Chaves! Chaves!
476
00:58:32,563 --> 00:58:33,563
Ah meu Deus!
477
00:58:34,610 --> 00:58:36,010
Ele fez isso contigo?
478
00:58:46,048 --> 00:58:47,248
Os notebooks dele.
479
00:58:47,908 --> 00:58:50,441
Temos que procurar nos notebooks dele.
480
00:58:50,548 --> 00:58:54,215
Ele está pesquisando a anos.
Deve saber alguma coisa.
481
00:59:07,459 --> 00:59:09,526
Quanto tempo você acha que tem?
482
00:59:09,912 --> 00:59:10,912
Uma hora?
483
00:59:11,959 --> 00:59:13,396
10 minutos?
484
00:59:13,772 --> 00:59:14,838
Alguns segundos?
485
00:59:16,294 --> 00:59:18,094
Ela te disse que ia morrer?
486
00:59:20,076 --> 00:59:21,076
Olhe isso.
487
00:59:21,904 --> 00:59:24,247
- Não acredito.
- O que?
488
00:59:25,513 --> 00:59:27,713
Tenho acesso remoto a sala negra.
489
00:59:31,580 --> 00:59:36,970
Eu te garanto, vai ser uma longa
e dolorosa morte.
490
00:59:38,252 --> 00:59:41,001
Espere, não é um servidor.
491
00:59:44,595 --> 00:59:46,782
Está rodando em um celular!
492
00:59:47,252 --> 00:59:49,329
Sabe o que isso quer dizer?
493
00:59:49,652 --> 00:59:52,729
Eu posso encontrar a localização
usando um serviço de triangulação.
494
00:59:52,839 --> 00:59:54,651
Do mesmo jeito que te encontrei.
495
00:59:54,745 --> 00:59:56,964
Você consegue achar?
496
01:00:00,964 --> 01:00:03,011
Aqui está, vamos lá.
497
01:00:06,214 --> 01:00:08,651
Eu sei o que você vai encontrar.
498
01:00:10,740 --> 01:00:11,740
Nada.
499
01:00:13,490 --> 01:00:15,240
Absolutamente nada.
500
01:00:16,693 --> 01:00:18,293
Você não pode ser salva.
501
01:00:33,746 --> 01:00:36,280
Como você sabia que ele estava comigo?
502
01:00:36,356 --> 01:00:37,956
Depois que discutimos...
503
01:00:38,917 --> 01:00:41,043
Eu fui a sites de salas negras...
504
01:00:42,121 --> 01:00:43,321
Eu vi a entrada...
505
01:00:43,981 --> 01:00:45,668
E vi as 13 selfies.
506
01:00:48,637 --> 01:00:50,037
Porque você fez isso?
507
01:00:52,673 --> 01:00:55,953
Eu tinha que saber o que estava
acontecendo.
508
01:02:28,856 --> 01:02:30,856
De onde está vindo esse sinal?
509
01:02:31,690 --> 01:02:34,330
A triangulação não é tão precisa.
510
01:02:34,393 --> 01:02:36,862
Sei que deve estar por aqui.
511
01:02:49,872 --> 01:02:52,739
Você olha lá em baixo.
Eu olho lá em cima.
512
01:02:54,013 --> 01:02:55,680
Não devíamos nos separar.
513
01:02:55,763 --> 01:02:58,888
Trevor, por favor. Não temos tempo.
514
01:05:26,511 --> 01:05:27,776
Achou algo?
515
01:05:30,589 --> 01:05:31,789
Um álbum de fotos.
516
01:05:35,839 --> 01:05:37,433
Tente ligar.
517
01:05:42,756 --> 01:05:45,865
Dr. Edwards 2006
518
01:05:47,510 --> 01:05:51,315
Essa vai ser minha décima terceira sessão
com o paciente.
519
01:05:51,628 --> 01:05:58,815
Ele foi para a corte em 2007
por causa da vários assassinatos em 2006.
520
01:05:59,245 --> 01:06:03,092
Desde que esteve em custódia ele
está catatônico.
521
01:06:03,171 --> 01:06:05,494
Logo seu nome ainda é desconhecido.
522
01:06:05,768 --> 01:06:08,600
Ele é um estranho completo no sistema.
523
01:06:08,971 --> 01:06:12,306
Porém depois de uma análise de DNA ele
está conectado a uma série de assassinatos...
524
01:06:12,346 --> 01:06:15,255
Não resolvidos por todo o país...
525
01:06:15,275 --> 01:06:17,619
Desde os anos 90.
526
01:06:18,322 --> 01:06:22,462
Bem, como ele não tem respondido em
nenhuma das minhas sessões anteriores...
527
01:06:23,010 --> 01:06:26,662
Eu decidi hoje tentar uma nova abordagem.
528
01:06:33,255 --> 01:06:35,950
Eu te peço para relaxar.
529
01:06:36,986 --> 01:06:39,368
E ouvir o som da minha voz.
530
01:06:40,345 --> 01:06:42,200
Respire fundo.
531
01:06:47,572 --> 01:06:48,572
Você me escuta?
532
01:06:53,197 --> 01:06:56,625
Você pode falar?
Me dar um sinal?
533
01:07:02,465 --> 01:07:04,301
Você me ouviu!
534
01:07:05,903 --> 01:07:11,176
Eu posso estar errado. Mas esse é o
primeiro caso de um paciente catatônico...
535
01:07:11,215 --> 01:07:12,215
que reage...
536
01:07:23,688 --> 01:07:25,758
Estão todos mortos.
537
01:07:26,754 --> 01:07:28,707
Ele matou eles.
538
01:07:50,593 --> 01:07:51,593
Trevor?
539
01:07:55,476 --> 01:07:58,190
- O que?
- Olha isso.
540
01:08:02,644 --> 01:08:04,421
O que é isso?
541
01:08:20,499 --> 01:08:22,471
É aqui.
542
01:08:26,749 --> 01:08:29,405
Vou ligar pro número.
543
01:08:36,137 --> 01:08:38,070
Você ouviu isso?
544
01:08:57,673 --> 01:08:59,098
Onde está?
545
01:09:11,521 --> 01:09:13,121
Que diabos?
546
01:09:31,973 --> 01:09:32,973
Sam?
547
01:09:34,837 --> 01:09:36,295
As 13 selfies.
548
01:09:46,028 --> 01:09:48,996
O que você está fazendo?
Não toque nele!
549
01:09:50,039 --> 01:09:51,796
- Ele sofreu tanto...
- O que?
550
01:10:06,568 --> 01:10:09,276
Hannah! Hannah!
551
01:10:17,954 --> 01:10:19,482
Onde você está?
552
01:10:27,855 --> 01:10:30,329
Vamos! Onde você está?
553
01:10:45,241 --> 01:10:46,241
Hannah!
554
01:10:47,741 --> 01:10:49,290
Você está bem?
555
01:10:50,150 --> 01:10:51,478
Está tão frio!
556
01:10:51,539 --> 01:10:52,841
Tão escuro.
557
01:10:55,589 --> 01:10:56,981
Onde ele está?
558
01:11:05,949 --> 01:11:09,216
- Não faça isso.
- Eu tenho que ter certeza.
559
01:11:12,186 --> 01:11:13,186
Ele não...
560
01:11:28,668 --> 01:11:29,668
Não!
561
01:11:36,703 --> 01:11:38,103
Larga ele! Larga ele!
562
01:11:38,187 --> 01:11:40,187
Deixa ele! Deixa ele!
563
01:12:50,911 --> 01:12:52,642
Como você se sente?
564
01:12:55,702 --> 01:12:57,653
É um lindo dia.
565
01:13:48,241 --> 01:13:51,965
Você sabe quando posa para o outro lado...
566
01:13:53,241 --> 01:13:54,699
Ele tortura você.
567
01:13:56,236 --> 01:13:58,293
Você não pode ser salva.
568
01:13:59,639 --> 01:14:03,505
Vai ser uma longa... e dolorosa morte.
569
01:14:03,558 --> 01:14:06,249
Legenda criada por dliedke
38825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.