All language subtitles for Secret.Garden.E13.101225.HDTV.XViD-HANrel-[WITH S2]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,570 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:01,670 --> 00:00:03,999 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:05,200 --> 00:00:10,671 One day on a path 4 00:00:11,420 --> 00:00:18,514 When rain falls down like memories 5 00:00:18,549 --> 00:00:26,299 And I become a sad person with my head down 6 00:00:26,334 --> 00:00:30,559 Your voice... 7 00:00:31,720 --> 00:00:37,029 Love that is too painful 8 00:00:37,064 --> 00:00:42,319 Is not love 9 00:00:42,410 --> 00:00:47,920 Love that is too painful 10 00:00:49,040 --> 00:00:54,688 Is not love 11 00:01:01,540 --> 00:01:09,679 Why are your dreams always so terrible? 12 00:01:09,714 --> 00:01:16,104 Because you're in my dreams. 13 00:01:16,139 --> 00:01:23,789 Are we unhappy in your dreams, too? 14 00:01:23,824 --> 00:01:27,632 Still, come... 15 00:01:27,830 --> 00:01:33,681 Tomorrow and the day after. 16 00:01:33,716 --> 00:01:39,532 So that woman loved you 17 00:01:39,540 --> 00:01:46,439 Because you were the same 18 00:01:46,474 --> 00:01:53,274 Just another fool 19 00:01:53,309 --> 00:01:57,859 Can't you give me one hug? 20 00:01:57,894 --> 00:01:59,619 Hey. 21 00:02:01,520 --> 00:02:04,590 There's an empty room next door. 22 00:02:16,450 --> 00:02:17,794 Still up? 23 00:02:17,829 --> 00:02:19,329 We're going to sleep. 24 00:02:19,364 --> 00:02:21,000 Let's clean up. 25 00:03:58,540 --> 00:04:00,754 The air is killer. 26 00:04:00,789 --> 00:04:01,919 You should have slept more. 27 00:04:01,954 --> 00:04:03,269 Aren't you tired? 28 00:04:03,304 --> 00:04:04,474 I'm fine. 29 00:04:04,509 --> 00:04:07,509 I won't bother you. 30 00:04:07,810 --> 00:04:10,459 I got the water. 31 00:04:11,560 --> 00:04:13,064 It's winter, so it'll be slippery. 32 00:04:13,099 --> 00:04:15,259 Bring crampons* just in case. (*attachments for traction on snow and ice) 33 00:04:15,294 --> 00:04:16,859 Let's go. 34 00:04:17,960 --> 00:04:19,749 Wait! 35 00:04:21,850 --> 00:04:22,889 Where are you two going? 36 00:04:23,990 --> 00:04:26,189 - Are you going to the top? - If possible. 37 00:04:26,224 --> 00:04:28,769 I said, where are you two going? 38 00:04:28,970 --> 00:04:32,690 How many times have I said you can't ignore me like this!? 39 00:04:41,060 --> 00:04:43,029 Tell me if we're going too fast. 40 00:04:43,064 --> 00:04:45,179 This is a piece of cake. 41 00:04:47,280 --> 00:04:48,729 Hey! 42 00:04:52,830 --> 00:04:53,994 Go slowly. 43 00:04:54,029 --> 00:04:56,519 Let's go together. 44 00:04:57,620 --> 00:04:59,389 Let's pick it up. 45 00:04:59,424 --> 00:05:01,689 Shall we? 46 00:05:03,790 --> 00:05:05,285 Hey! 47 00:05:05,320 --> 00:05:07,020 I said let's go together! 48 00:05:07,290 --> 00:05:10,730 What are you two going to do up there? 49 00:05:18,310 --> 00:05:23,115 Wow, it feels great! 50 00:05:23,150 --> 00:05:29,200 Out of the four seasons, I like mountains in the winter best. 51 00:05:29,235 --> 00:05:30,200 Why? 52 00:05:31,580 --> 00:05:35,495 Your face is cold and your body is hot. 53 00:05:35,530 --> 00:05:39,515 If you stop walking because you're tired, you'll freeze to death... 54 00:05:39,550 --> 00:05:44,730 So I like having to walk and walk until your heart feels like it's going to burst. 55 00:05:45,070 --> 00:05:49,670 If you keep walking, you'll definitely reach the top. 56 00:05:52,510 --> 00:05:55,895 Yaho! 57 00:05:56,620 --> 00:06:00,994 Yaho! 58 00:06:28,560 --> 00:06:30,575 Why are you coming down now? 59 00:06:30,610 --> 00:06:32,590 I almost froze to death! 60 00:06:36,140 --> 00:06:37,110 How can you just go? 61 00:06:37,145 --> 00:06:38,165 Hey! 62 00:06:38,200 --> 00:06:40,680 I can't walk! 63 00:06:41,630 --> 00:06:42,390 Why can't you walk? 64 00:06:42,425 --> 00:06:43,305 Why not? 65 00:06:43,340 --> 00:06:45,115 I sprained my ankle. 66 00:06:45,150 --> 00:06:47,175 So why did you run away like that? 67 00:06:47,210 --> 00:06:48,680 It happened while I was trying to follow you. 68 00:06:48,715 --> 00:06:49,825 Here, here. 69 00:06:49,860 --> 00:06:51,470 Can't you see how swollen it is? 70 00:06:51,505 --> 00:06:53,500 Right here. 71 00:06:59,040 --> 00:07:00,990 - Where? - It hurts! It hurts! 72 00:07:01,025 --> 00:07:02,495 Here? 73 00:07:02,530 --> 00:07:10,930 It hurts! It hurts! 74 00:07:34,350 --> 00:07:36,230 My foot! My foot! 75 00:07:36,830 --> 00:07:39,000 It hurts! It hurts! 76 00:07:43,340 --> 00:07:44,710 Do you really want to die? 77 00:07:44,745 --> 00:07:46,215 What? 78 00:07:46,250 --> 00:07:48,060 Why are you doing this to a patient? 79 00:07:48,280 --> 00:07:49,295 Hold my bookbag. 80 00:07:49,330 --> 00:07:50,460 It'll be better for me to carry him. 81 00:07:50,495 --> 00:07:51,760 Hold on! 82 00:07:53,930 --> 00:07:55,640 That's weird. 83 00:07:55,900 --> 00:08:00,240 A minute ago I thought I was going to die, but it suddenly feels fine! 84 00:08:00,275 --> 00:08:01,575 You were faking it? 85 00:08:01,610 --> 00:08:04,126 I said it hurt a minute ago. 86 00:08:07,060 --> 00:08:08,885 When are you going to fix that habit? 87 00:08:08,920 --> 00:08:10,675 You keep aiming for the same spot! 88 00:08:10,710 --> 00:08:14,010 There isn't a leg that won't break after ten tries! 89 00:08:18,620 --> 00:08:21,200 It really hurts! 90 00:08:34,400 --> 00:08:41,695 With your lips like sweet strawberries... 91 00:08:41,730 --> 00:08:48,970 Tell me softly, tell me quickly in my ear... 92 00:08:49,005 --> 00:08:52,875 I love you 93 00:08:52,910 --> 00:08:56,520 No matter what you want to hear, I'll do it in your ear 94 00:08:56,555 --> 00:09:00,265 I love you 95 00:09:00,300 --> 00:09:02,040 It's so sweet, your words don't seem like words 96 00:09:02,075 --> 00:09:03,360 Stop, hold on, hold on. 97 00:09:03,395 --> 00:09:05,080 Why? 98 00:09:08,900 --> 00:09:11,360 I can't do it because you're making me laugh. 99 00:09:11,395 --> 00:09:13,235 What is this? 100 00:09:13,270 --> 00:09:15,055 Did you get Botox in your hips? 101 00:09:15,090 --> 00:09:17,360 Should I tell Taecyeon to come? Do you want to learn? 102 00:09:17,395 --> 00:09:19,630 I want to do it with Sandara instead of you, too. 103 00:09:19,665 --> 00:09:22,252 Do you know how many fans Dara has? 104 00:09:22,287 --> 00:09:24,840 Do you want this to be a goodbye show? 105 00:09:24,875 --> 00:09:25,625 Hey! 106 00:09:25,660 --> 00:09:28,600 Are you looking down on me right now because your OST has been doing well lately? 107 00:09:28,635 --> 00:09:31,290 You looked down on people even when you weren't doing well. 108 00:09:31,325 --> 00:09:32,750 That's why I'm better. 109 00:09:32,785 --> 00:09:34,085 I'm consistent. 110 00:09:34,120 --> 00:09:36,220 I don't pretend to be humble because I'm famous. 111 00:09:36,255 --> 00:09:38,320 I must have betrayed the country in my past life, 112 00:09:38,355 --> 00:09:40,350 seeing as how I'm doing this with you. 113 00:09:40,385 --> 00:09:42,150 Hurry up and practice. 114 00:09:42,185 --> 00:09:44,160 I will! 115 00:09:45,060 --> 00:09:46,910 After I get this. 116 00:09:50,570 --> 00:09:52,420 Yeah, it's me. 117 00:09:52,690 --> 00:09:55,140 I texted you to see if we could meet. 118 00:09:55,175 --> 00:09:57,500 When are you free? 119 00:09:58,420 --> 00:10:00,305 Is that true? 120 00:10:00,340 --> 00:10:03,835 So you broke up without knowing why? 121 00:10:03,870 --> 00:10:06,195 Seul's the one who rejected the proposal. 122 00:10:06,230 --> 00:10:11,490 And she went abroad to America with Jun Hyuk. 123 00:10:11,525 --> 00:10:15,055 Seul went abroad with Jun Hyuk? 124 00:10:15,090 --> 00:10:18,795 - She only departed with him. - What? 125 00:10:18,830 --> 00:10:21,555 First, she stayed in Florida for about two months, 126 00:10:21,590 --> 00:10:27,310 traveled around to Toronto and London, then stayed in Switzerland for quite some time. 127 00:10:27,345 --> 00:10:28,975 About a year? 128 00:10:29,010 --> 00:10:31,520 So I even visited to ski. 129 00:10:31,555 --> 00:10:33,265 Really? 130 00:10:33,300 --> 00:10:35,480 She really wasn't with Jun Hyuk? 131 00:10:35,515 --> 00:10:37,535 I said she wasn't. 132 00:10:37,570 --> 00:10:40,620 Honestly, you were too much. 133 00:10:40,655 --> 00:10:42,545 Me? What? 134 00:10:42,580 --> 00:10:44,225 You don't know? 135 00:10:44,260 --> 00:10:46,345 Men are always like this. 136 00:10:46,380 --> 00:10:52,850 If someone I loved did that in front of other people, I would want to die. 137 00:10:54,470 --> 00:10:57,050 Seul did want to die, too. 138 00:10:58,140 --> 00:11:00,675 What do you mean? 139 00:11:00,710 --> 00:11:04,970 Seul even attempted suicide. 140 00:11:14,540 --> 00:11:15,810 What was it? 141 00:11:16,200 --> 00:11:18,210 What did I do that was too harsh? 142 00:11:18,530 --> 00:11:20,310 Tell me the gist. 143 00:11:20,345 --> 00:11:22,782 How can I tell you? 144 00:11:22,817 --> 00:11:25,185 Just hear it from Seul. 145 00:11:25,220 --> 00:11:27,640 Honestly, I'm not that close with Seul. 146 00:11:27,675 --> 00:11:29,825 I shouldn't tell you. 147 00:11:29,860 --> 00:11:32,540 You're not her closest friend? 148 00:11:32,575 --> 00:11:35,185 Well, I have a lot of friends. 149 00:11:35,220 --> 00:11:37,940 It's just that Seul doesn't have many friends. 150 00:11:37,975 --> 00:11:42,095 But that's also your fault. 151 00:11:42,130 --> 00:11:49,470 You were her everything, but Seul was just one part of your everything. 152 00:12:09,370 --> 00:12:12,820 You've never been unable to see Seul when you wanted to, right? 153 00:12:12,855 --> 00:12:18,050 But when Seul really needed you, she was always alone. 154 00:12:18,480 --> 00:12:22,570 In order to be your lover, she always had to hide. 155 00:12:22,605 --> 00:12:27,270 During the prettiest time of her life. 156 00:12:34,680 --> 00:12:35,685 What? 157 00:12:35,720 --> 00:12:37,255 Is that true? 158 00:12:37,290 --> 00:12:40,035 I found out later. 159 00:12:40,070 --> 00:12:43,380 And I didn't know the folder was being shared. 160 00:12:44,380 --> 00:12:48,390 So the song leak really was me? 161 00:12:48,425 --> 00:12:49,345 It was me? 162 00:12:49,380 --> 00:12:52,215 I'm really sorry. 163 00:12:52,250 --> 00:12:55,550 It really was me. 164 00:12:55,585 --> 00:12:58,850 What should I do? 165 00:12:59,250 --> 00:13:01,690 Give me your letter of resignation. 166 00:13:04,630 --> 00:13:06,210 Take a break. 167 00:13:06,245 --> 00:13:07,975 Yes. 168 00:13:08,010 --> 00:13:09,590 Thank you for everything. 169 00:13:09,625 --> 00:13:10,925 Everything? 170 00:13:10,960 --> 00:13:12,485 You've made a mess... 171 00:13:12,520 --> 00:13:15,320 and you're saying you're going to just submit a letter of resignation and run away? 172 00:13:15,355 --> 00:13:16,275 What? 173 00:13:16,310 --> 00:13:19,490 Take a break this week and come back after New Years. 174 00:13:19,525 --> 00:13:22,170 And be ready to work as hard as you messed up. 175 00:13:22,480 --> 00:13:23,395 Got it? 176 00:13:23,430 --> 00:13:25,245 You're letting it slide? 177 00:13:25,280 --> 00:13:27,060 You said it was a mistake. 178 00:13:27,330 --> 00:13:29,940 I've made worse mistakes in my life. 179 00:13:32,340 --> 00:13:33,785 You're here? 180 00:13:33,820 --> 00:13:37,340 We need to finish up the contract this week... 181 00:13:57,770 --> 00:13:59,460 What are you doing? 182 00:14:01,050 --> 00:14:02,990 I asked what you're doing. 183 00:14:05,890 --> 00:14:07,820 You changed your plan? 184 00:14:07,855 --> 00:14:10,050 To sucking up? 185 00:14:19,240 --> 00:14:24,120 The song leak was me. 186 00:14:26,950 --> 00:14:29,070 I'll compensate you. 187 00:14:29,870 --> 00:14:30,935 See. 188 00:14:30,970 --> 00:14:33,430 I said it was you. 189 00:14:36,340 --> 00:14:37,660 Here. 190 00:14:37,695 --> 00:14:38,945 Have one. 191 00:14:38,980 --> 00:14:42,590 You said you liked roasted chestnuts. 192 00:14:43,010 --> 00:14:44,675 It's not me. 193 00:14:44,710 --> 00:14:48,330 There are no roasted chestnuts in our memories. 194 00:14:48,880 --> 00:14:52,990 How dare you do something you did with some other girl? 195 00:15:04,330 --> 00:15:07,400 It really wasn't you? 196 00:15:07,670 --> 00:15:13,110 I thought long and hard, but this isn't it either? 197 00:15:16,880 --> 00:15:19,440 Why did you date a jerk like me? 198 00:15:19,475 --> 00:15:22,350 What did you like? 199 00:15:24,370 --> 00:15:27,150 I'll think about it some more. 200 00:15:27,770 --> 00:15:31,685 I'll think about each and every thing. 201 00:15:31,720 --> 00:15:36,270 And I'll think about why you got hurt because of me. 202 00:15:40,300 --> 00:15:41,300 Bye. 203 00:15:55,500 --> 00:15:58,040 Kim Joo Won said he can't go because of a meeting tomorrow. 204 00:15:58,075 --> 00:16:00,415 So I left Ra Im behind. 205 00:16:00,450 --> 00:16:05,710 It's her fault, and we can't leave him alone when he's hurt. 206 00:16:06,390 --> 00:16:07,810 If everyone's in, let's go. 207 00:16:07,845 --> 00:16:09,270 Yes! 208 00:16:18,190 --> 00:16:20,820 Does it really hurt? 209 00:16:22,990 --> 00:16:25,460 Is that something you should say to someone who almost died? 210 00:16:25,495 --> 00:16:26,495 Why did you hit me? 211 00:16:26,530 --> 00:16:28,020 Then go to the hospital. 212 00:16:28,055 --> 00:16:29,475 Of course I'd like to. 213 00:16:29,510 --> 00:16:32,360 But I can't get treatment from anyone besides my doctor. 214 00:16:32,395 --> 00:16:33,995 If I show up at the hospital, 215 00:16:34,030 --> 00:16:37,720 it would get out to the business news and the stocks would fall. 216 00:16:38,010 --> 00:16:39,230 Hurry up and give me first aid. 217 00:16:39,265 --> 00:16:40,235 What am I, a doctor? 218 00:16:40,270 --> 00:16:43,025 From looking at your body, you're a hospital. 219 00:16:43,060 --> 00:16:45,850 Shouldn't you be able to at least make the swelling go down? 220 00:16:45,885 --> 00:16:46,980 Where are you swollen? 221 00:16:47,015 --> 00:16:48,720 Where? 222 00:16:52,940 --> 00:16:54,990 You're really going to die. 223 00:16:55,025 --> 00:16:57,005 Why are you acting so innocent? 224 00:16:57,040 --> 00:16:59,990 You must have seen everything when our bodies switched. 225 00:17:00,025 --> 00:17:01,795 I'm not that kind of person. 226 00:17:01,830 --> 00:17:04,220 Hurry up and pull your clothes up. 227 00:17:05,350 --> 00:17:07,030 Fine. 228 00:17:08,330 --> 00:17:11,795 But you have to answer my questions honestly. 229 00:17:11,830 --> 00:17:15,290 You know that day when you and Choi Woo Young met in the middle of the night? 230 00:17:15,325 --> 00:17:16,817 What did you two do? 231 00:17:16,852 --> 00:17:18,275 We ate pork skins. Why? 232 00:17:18,310 --> 00:17:20,195 Are you part of the Pig Farmers' Association? 233 00:17:20,230 --> 00:17:23,170 Why do you keep feeding pork skins to random people? 234 00:17:23,205 --> 00:17:24,395 Did he eat it? 235 00:17:24,430 --> 00:17:28,020 He didn't try to melt it like someone, he chewed it. 236 00:17:28,055 --> 00:17:29,790 Like a man. 237 00:17:34,520 --> 00:17:35,855 Why? 238 00:17:35,890 --> 00:17:38,830 I was really manly just now. 239 00:17:40,030 --> 00:17:43,120 You're faking being in pain, right? 240 00:17:43,155 --> 00:17:44,887 It hurts so much. 241 00:17:44,922 --> 00:17:46,620 It must be broken. 242 00:17:46,655 --> 00:17:48,820 What a joke. 243 00:17:51,130 --> 00:17:52,810 Where are you going? 244 00:17:53,320 --> 00:17:55,980 I'm going to get fresh air, so don't move and stay here. 245 00:17:56,015 --> 00:17:56,755 Go with me. 246 00:17:56,790 --> 00:17:58,030 You said you're hurt. 247 00:17:58,065 --> 00:17:59,235 Because I'm hurt! 248 00:17:59,270 --> 00:18:01,460 Don't you know physical therapy? 249 00:18:21,730 --> 00:18:23,010 Gil Ra Im. 250 00:18:23,560 --> 00:18:25,190 Why? 251 00:18:26,550 --> 00:18:31,500 Your action stunts have a scent of lavender. 252 00:18:31,535 --> 00:18:32,615 What? 253 00:18:32,650 --> 00:18:36,850 Your mere existence is a miracle to me. 254 00:18:37,320 --> 00:18:39,060 Crazy. 255 00:18:42,920 --> 00:18:46,020 Hwang Jung Uhn, that little... 256 00:18:55,670 --> 00:19:00,050 I've walked like this with you before. 257 00:19:02,800 --> 00:19:07,230 You kept showing up in front of me. 258 00:19:09,510 --> 00:19:14,960 So we walked like this together. 259 00:21:16,120 --> 00:21:22,750 There are things that are thought of as fantasies merely because they are far away. 260 00:21:23,390 --> 00:21:25,880 That is how it is in the world of stars. 261 00:21:26,410 --> 00:21:33,980 Just as it is with people who are too beautiful, they disappear easily. 262 00:21:34,840 --> 00:21:38,330 In the books I read in curiosity of his sincerity, 263 00:21:38,630 --> 00:21:44,020 this is a passage that grabbed my heart for a long time. 264 00:22:03,890 --> 00:22:10,930 I realize now how beautiful of a person he is. 265 00:22:11,670 --> 00:22:17,770 And therefore how far away he is from me. 266 00:22:20,300 --> 00:22:23,430 He will disappear someday, too. 267 00:22:24,150 --> 00:22:29,730 Just as people who are too beautiful often do. 268 00:22:50,750 --> 00:22:51,920 Don't you know how to knock? 269 00:22:51,955 --> 00:22:54,105 No, I don't. 270 00:22:54,140 --> 00:22:57,690 There are very few doors in this world that I need to knock. 271 00:22:58,090 --> 00:22:58,995 Wash my feet. 272 00:22:59,030 --> 00:23:01,865 My back hurts, so I can't wash them. 273 00:23:01,900 --> 00:23:04,700 You're telling me to wash your feet? 274 00:23:04,735 --> 00:23:06,275 Get me some water. I'm thirsty. 275 00:23:06,310 --> 00:23:10,560 The kitchen is closer than this room. 276 00:23:12,860 --> 00:23:15,170 Change the channel. It's boring. 277 00:23:15,205 --> 00:23:16,170 Hey! 278 00:23:17,380 --> 00:23:20,035 Now what? 279 00:23:20,070 --> 00:23:21,700 I'm going to sleep in this room. 280 00:23:21,735 --> 00:23:24,125 - What? - Why? I can't? 281 00:23:24,160 --> 00:23:27,590 People usually need a scandalous incident to become close. 282 00:23:27,625 --> 00:23:29,745 Are you really crazy? Get out! 283 00:23:29,780 --> 00:23:31,940 How come you're blunt and straightforward about everything else, 284 00:23:31,975 --> 00:23:33,965 and you pretend to be coy at times like this? 285 00:23:34,000 --> 00:23:35,680 When you go to an island, the boats stop running. 286 00:23:35,715 --> 00:23:38,407 When you go to a hotel, they only have one room left. 287 00:23:38,442 --> 00:23:41,100 When you go to a ranch, of course late at night... 288 00:23:41,135 --> 00:23:43,480 - Hey! - Fine. You sleep here. 289 00:23:43,515 --> 00:23:45,990 I'll leave. 290 00:23:56,690 --> 00:23:57,745 Open up. 291 00:23:57,780 --> 00:23:59,800 You're not opening it? 292 00:23:59,835 --> 00:24:01,427 Open up when I ask nicely. 293 00:24:01,462 --> 00:24:03,020 Or I'll break it down. 294 00:24:03,055 --> 00:24:03,945 Break it down. 295 00:24:03,980 --> 00:24:06,870 It's your door, not mine. 296 00:25:01,250 --> 00:25:02,445 Fine. 297 00:25:02,480 --> 00:25:04,375 You're not going to open it? 298 00:25:04,410 --> 00:25:07,565 Lock your door well before you sleep. 299 00:25:07,600 --> 00:25:10,720 You never know when I might barge in. 300 00:25:22,290 --> 00:25:24,725 Director Im! 301 00:25:24,760 --> 00:25:26,955 You didn't leave yet? 302 00:25:26,990 --> 00:25:29,400 Did you leave something behind? 303 00:25:29,435 --> 00:25:31,540 Director? 304 00:25:32,100 --> 00:25:35,960 You are doing physical work because you're dumb. 305 00:25:35,995 --> 00:25:37,825 Get out right now! 306 00:25:37,860 --> 00:25:40,690 Let's sleep, I'm sleepy. 307 00:25:46,760 --> 00:25:49,340 I said, let's sleep. 308 00:25:49,920 --> 00:25:51,590 Are you really crazy? 309 00:25:51,625 --> 00:25:53,745 Let go. 310 00:25:53,780 --> 00:25:56,970 Let go when I ask nicely. 311 00:25:59,130 --> 00:26:02,300 Hey, I said let go. 312 00:26:06,580 --> 00:26:07,785 Fine. 313 00:26:07,820 --> 00:26:09,385 I'll give you a chance. 314 00:26:09,420 --> 00:26:12,205 Get off my body when I count to three. 315 00:26:12,240 --> 00:26:17,890 I can't guarantee your safety, but I won't send you to the brink of death. 316 00:26:25,630 --> 00:26:27,645 Fine. 317 00:26:27,680 --> 00:26:30,950 If you stop now, I won't hold you responsible for anything. 318 00:26:30,985 --> 00:26:32,195 I swear. 319 00:26:32,230 --> 00:26:34,255 I really won't hit you. 320 00:26:34,290 --> 00:26:39,440 If you keep wiggling like that, I'm going to jump you. 321 00:27:13,700 --> 00:27:15,955 Here I am 322 00:27:15,990 --> 00:27:19,165 Here, here I am 323 00:27:19,200 --> 00:27:22,305 Here I am 324 00:27:22,340 --> 00:27:35,696 I am here right now 325 00:27:36,010 --> 00:27:42,015 To give all of me is not enough 326 00:27:42,050 --> 00:27:47,985 To throw me away is not enough 327 00:27:48,020 --> 00:27:59,332 You probably don't know how much I love you 328 00:28:01,060 --> 00:28:07,663 Here I am 329 00:28:08,450 --> 00:28:12,175 Kim Soo Han Moo, turtle and crane, 330 00:28:12,210 --> 00:28:20,730 3,000 year old Dong Bang Sak, Chichikapo sari sari senta... 331 00:28:26,820 --> 00:28:29,925 Kim Soo Han Moo, turtle and crane, 332 00:28:29,960 --> 00:28:37,540 3,000 year old Dong Bang Sak, Chichikapo sari sari senta, wuri wuri sehbreekkang... 333 00:28:37,575 --> 00:28:40,795 Kim Soo Han Moo, turtle and crane, 334 00:28:40,830 --> 00:28:46,410 3,000 year old Dong Bang Sak, Chichikapo sari sari senta... 335 00:29:24,210 --> 00:29:25,340 Please take care of it until the very end. 336 00:29:25,375 --> 00:29:26,790 You've done very well so far. 337 00:29:26,825 --> 00:29:28,272 Thank you. 338 00:29:28,307 --> 00:29:29,720 Great job. 339 00:29:33,370 --> 00:29:34,615 Did you get everything? 340 00:29:34,650 --> 00:29:35,860 Can we leave right away? 341 00:29:35,895 --> 00:29:37,140 Yes. 342 00:29:38,000 --> 00:29:39,770 Drive. 343 00:29:40,310 --> 00:29:41,675 Me? Why? 344 00:29:41,710 --> 00:29:43,005 I'm hurt. 345 00:29:43,040 --> 00:29:44,580 My back hurts. 346 00:29:44,615 --> 00:29:45,715 Liar. 347 00:29:45,750 --> 00:29:46,935 I'm not lying. 348 00:29:46,970 --> 00:29:48,680 I think I have to hurry up and go to the hospital in Seoul. 349 00:29:48,715 --> 00:29:50,032 Don't try to trick me. 350 00:29:50,067 --> 00:29:51,350 I won't be fooled. 351 00:29:51,385 --> 00:29:52,925 It's true. 352 00:29:52,960 --> 00:29:58,570 I was in so much pain last night, but you slept well. 353 00:29:58,605 --> 00:29:59,455 Forget it. 354 00:29:59,490 --> 00:30:00,780 It really hurts. 355 00:30:00,815 --> 00:30:02,290 Let's go. 356 00:30:05,720 --> 00:30:08,620 It really hurts? 357 00:30:14,020 --> 00:30:17,425 The pain should have been very severe. 358 00:30:17,460 --> 00:30:20,440 It would have been hard to even walk properly. 359 00:30:21,100 --> 00:30:23,510 You weren't faking it? 360 00:30:23,545 --> 00:30:25,920 What did you just hear? 361 00:30:26,450 --> 00:30:29,230 So it's a miracle that I'm still alive, right? 362 00:30:30,270 --> 00:30:33,730 That's true, but luckily, I'm Heo Jun (legendary historical Korean doctor), 363 00:30:33,765 --> 00:30:39,280 so you'll be okay after acupuncture and continuous treatment. 364 00:30:42,730 --> 00:30:44,310 Wait! 365 00:30:44,710 --> 00:30:47,590 You're going to stick those in my body right now? 366 00:30:48,330 --> 00:30:49,930 Yes. 367 00:30:50,460 --> 00:30:51,660 Like this. 368 00:30:53,830 --> 00:30:55,695 You should count to three and do it! 369 00:30:55,730 --> 00:30:57,560 What kind of man is such a crybaby? 370 00:30:57,595 --> 00:30:59,450 Crybaby? 371 00:30:59,690 --> 00:31:01,500 Make sure to get me a copy of the diagnosis. 372 00:31:01,535 --> 00:31:04,385 I fell because this woman kicked me. 373 00:31:04,420 --> 00:31:09,150 You're going to meet my lawyer tomorrow and hear about your dark future, be ready. 374 00:31:09,185 --> 00:31:12,270 Do you really even have a lawyer? 375 00:31:15,410 --> 00:31:20,660 I have suspicions but no proof, so I called you. Answer properly. 376 00:31:20,695 --> 00:31:21,585 Please ask. 377 00:31:21,620 --> 00:31:25,020 Joo Won's medicine is not sleeping pills, right? 378 00:31:25,055 --> 00:31:27,330 Are they antidepressants? 379 00:31:27,940 --> 00:31:30,200 How long has it been? 380 00:31:30,235 --> 00:31:32,460 Is it very serious? 381 00:31:32,730 --> 00:31:34,685 I think I told you already. 382 00:31:34,720 --> 00:31:36,280 Under medical law, a patient's private information... 383 00:31:36,315 --> 00:31:38,025 Shut your mouth! 384 00:31:38,060 --> 00:31:40,795 Joo Won has not been private from the moment he was born. 385 00:31:40,830 --> 00:31:44,450 What happens to Joo Won happens to the 30,000 employees of LOEL Group. 386 00:31:44,485 --> 00:31:46,395 Don't you know that? 387 00:31:46,430 --> 00:31:48,320 It's not enough for you to worry. 388 00:31:48,355 --> 00:31:49,360 I'll be the judge of that. 389 00:31:49,395 --> 00:31:50,255 I'm the doctor. 390 00:31:50,290 --> 00:31:52,550 Is that why you told everyone? 391 00:31:52,585 --> 00:31:54,810 What are you going to do now? 392 00:31:57,120 --> 00:31:58,610 I'm sorry to interrupt. 393 00:31:58,645 --> 00:32:00,100 The president was hurt. 394 00:32:00,135 --> 00:32:01,445 What? 395 00:32:01,480 --> 00:32:02,925 My Joo Won? 396 00:32:02,960 --> 00:32:04,685 Where? How? How much? 397 00:32:04,720 --> 00:32:06,530 He must have been on an inspection of the Jaecheon Resort... 398 00:32:06,565 --> 00:32:10,130 But while he was hiking with Gil Ra Im... 399 00:32:10,165 --> 00:32:14,580 What? They went there together? 400 00:32:17,230 --> 00:32:20,060 This girl, seriously! 401 00:32:24,120 --> 00:32:26,765 This is when you have to really start being careful. 402 00:32:26,800 --> 00:32:31,050 You're sort of used to it, so it's right about the stage for you to make a mistake. 403 00:32:31,085 --> 00:32:31,925 You know, right? 404 00:32:31,960 --> 00:32:33,880 The stage where it's easiest to get in an accident after fooling around... 405 00:32:33,915 --> 00:32:36,360 because of confidence in your minor skills. 406 00:32:36,395 --> 00:32:38,437 Fool around? 407 00:32:38,472 --> 00:32:40,445 Catchy, right? 408 00:32:40,480 --> 00:32:44,250 Today's key point is, "always doubt your skills. " 409 00:32:44,285 --> 00:32:46,185 That's what I'm best at! 410 00:32:46,220 --> 00:32:51,340 There's no other 7th album singer who continuously doubts their own skills like I do. 411 00:32:51,375 --> 00:32:54,025 The problem is that you only doubt yourself. 412 00:32:54,060 --> 00:32:57,020 Isn't it the stage for you to acknowledge your skills now? 413 00:32:57,055 --> 00:32:58,842 You keep being my anti-fan. 414 00:32:58,877 --> 00:33:00,630 Or are you a heckling anti-fan? 415 00:33:00,665 --> 00:33:02,115 Quiet! 416 00:33:02,150 --> 00:33:03,445 Finish stretches! 417 00:33:03,480 --> 00:33:08,550 100 push-ups, 50 bunny hops, sit-ups... 418 00:33:10,600 --> 00:33:12,185 Are cancelled! 419 00:33:12,220 --> 00:33:13,540 We're not doing them. 420 00:33:13,575 --> 00:33:14,375 Why? 421 00:33:14,410 --> 00:33:16,770 That's my favorite one! 422 00:33:16,805 --> 00:33:19,360 Come on, grab me. 423 00:33:32,470 --> 00:33:34,485 Thank you for the ride. 424 00:33:34,520 --> 00:33:38,160 You're my master, of course I escort you. 425 00:33:46,510 --> 00:33:47,720 What? 426 00:33:48,110 --> 00:33:49,260 Do you know him? 427 00:33:49,295 --> 00:33:50,045 Ra Im. 428 00:33:50,080 --> 00:33:51,275 Don't come in. 429 00:33:51,310 --> 00:33:53,590 Go somewhere nearby until I call. 430 00:33:53,625 --> 00:33:56,120 You can't come in. 431 00:33:58,270 --> 00:33:59,480 Got it? 432 00:34:01,410 --> 00:34:03,750 What is it? 433 00:34:11,780 --> 00:34:13,420 Yes. 434 00:34:13,970 --> 00:34:16,610 I knew these things would be here. 435 00:34:16,645 --> 00:34:19,480 Why the room... 436 00:34:31,930 --> 00:34:33,695 Isn't that Oska? 437 00:34:33,730 --> 00:34:35,460 Why are you here? 438 00:34:35,495 --> 00:34:36,265 Come out. 439 00:34:36,300 --> 00:34:38,220 Why are you here? 440 00:34:38,255 --> 00:34:39,822 Are you dating this? 441 00:34:39,857 --> 00:34:41,808 Hurry up and come out! 442 00:34:41,843 --> 00:34:43,760 I said, why are you here? 443 00:34:46,960 --> 00:34:49,840 What... what brings you here...? 444 00:34:49,875 --> 00:34:52,075 What is this situation? 445 00:34:52,110 --> 00:34:55,360 Were you two together and coming in together? 446 00:34:55,740 --> 00:34:57,305 What do you have with her? 447 00:34:57,340 --> 00:35:01,540 Stop making up stories again. It's nothing like that, so leave. 448 00:35:01,575 --> 00:35:03,150 You stay still! 449 00:35:03,185 --> 00:35:04,415 You. 450 00:35:04,450 --> 00:35:08,800 I heard you went to Jaecheon with my Joo Won, is that right? 451 00:35:09,720 --> 00:35:11,425 What kind of girl are you? 452 00:35:11,460 --> 00:35:15,270 You said yourself that Joo Won wasn't even worth playing with. 453 00:35:15,305 --> 00:35:17,735 You asked me not to let him near you! 454 00:35:17,770 --> 00:35:22,970 You protected your pride that much and you made me look like an overreacting mother? 455 00:35:23,005 --> 00:35:25,120 If you're poor, then at least gain some credibility. 456 00:35:25,155 --> 00:35:27,270 How can you trick me multiple times like this? 457 00:35:27,305 --> 00:35:28,252 Aunt! 458 00:35:28,287 --> 00:35:29,165 Stop it! 459 00:35:29,200 --> 00:35:30,685 What did Ra Im do? 460 00:35:30,720 --> 00:35:35,040 Instead of doing this, go home and talk to Joo Won, okay? 461 00:35:40,410 --> 00:35:44,210 Is this something to just talk to Joo Won about? 462 00:35:45,660 --> 00:35:48,030 How dare you bring him into a crappy place like this? 463 00:35:48,065 --> 00:35:49,655 Are you really insane? 464 00:35:49,690 --> 00:35:53,180 You think you're unstoppable because you're hiding behind Joo Won? 465 00:35:53,215 --> 00:35:54,695 It's a misunderstanding. 466 00:35:54,730 --> 00:35:56,910 Nothing you're thinking happened. 467 00:35:56,945 --> 00:35:59,007 Then why is this here? 468 00:35:59,042 --> 00:36:01,035 Do you wear these? 469 00:36:01,070 --> 00:36:04,230 This is why you can tell who was raised without parents. 470 00:36:04,265 --> 00:36:06,105 Did your parents teach you that? 471 00:36:06,140 --> 00:36:08,850 To seduce a man and take his money if you're having a hard time? 472 00:36:08,885 --> 00:36:11,460 How can you say that? 473 00:36:11,990 --> 00:36:14,535 What did you just say? 474 00:36:14,570 --> 00:36:16,515 I didn't say anything wrong. 475 00:36:16,550 --> 00:36:18,340 And you're the one who got your parents cursed at. 476 00:36:18,375 --> 00:36:20,700 Take back what you just said immediately. 477 00:36:20,735 --> 00:36:21,845 Take it back right now! 478 00:36:21,880 --> 00:36:24,210 How dare you raise your voice? 479 00:36:24,245 --> 00:36:28,610 Kim Joo Won likes me. 480 00:36:29,190 --> 00:36:33,405 And I've come to like Kim Joo Won, too. 481 00:36:33,440 --> 00:36:37,620 But I'd rather die than meet him again. 482 00:36:37,960 --> 00:36:45,750 He's not the kind of man I'd never forget, who is worth dishonoring my parents. 483 00:36:47,260 --> 00:36:49,680 He's not worth it. 484 00:36:50,450 --> 00:36:58,780 My dad is an amazing man who risked his life to save the lives of many others. 485 00:37:00,080 --> 00:37:05,070 He's not someone who should hear something like that from you. 486 00:37:05,105 --> 00:37:09,500 So take back what you just said. 487 00:37:09,535 --> 00:37:10,827 Take it back! 488 00:37:10,862 --> 00:37:12,085 Why should I? 489 00:37:12,120 --> 00:37:15,100 I'm someone who can say things that are a lot worse and do things that are a lot worse! 490 00:37:15,135 --> 00:37:17,350 Aunt! Please! 491 00:37:18,950 --> 00:37:20,480 Go! Stop it and let's go! 492 00:37:20,515 --> 00:37:21,540 What are you doing? 493 00:37:21,575 --> 00:37:23,155 Let go! 494 00:37:23,190 --> 00:37:24,380 I said, please go! 495 00:37:24,415 --> 00:37:26,240 Let go! 496 00:37:44,020 --> 00:37:46,740 It sucks! 497 00:37:47,420 --> 00:37:51,410 It sucks so much! 498 00:37:59,130 --> 00:38:01,770 Ra Im, don't cry. 499 00:38:04,340 --> 00:38:07,330 Don't cry, Ra Im. 500 00:38:10,330 --> 00:38:11,410 It sucks! 501 00:38:32,880 --> 00:38:38,140 The end of the year VVIP party will be at your home's party hall like last year... 502 00:38:38,175 --> 00:38:39,970 Okay. 503 00:38:47,770 --> 00:38:50,100 It must hurt a lot. 504 00:38:51,980 --> 00:38:55,030 You look happy that I'm hurting. 505 00:38:55,065 --> 00:38:57,970 How could you say that? 506 00:38:59,350 --> 00:39:02,250 I was about to fully explain myself, but I have a call. 507 00:39:02,285 --> 00:39:03,360 One moment. 508 00:39:03,395 --> 00:39:04,590 Stop. 509 00:39:04,840 --> 00:39:05,970 It's Im Ah Young, right? 510 00:39:06,005 --> 00:39:06,975 Talk to her here. 511 00:39:07,010 --> 00:39:08,860 Don't move a single step. 512 00:39:08,895 --> 00:39:11,470 It's my mom, my mom. 513 00:39:12,190 --> 00:39:13,370 Hello? 514 00:39:13,405 --> 00:39:14,550 Mom? 515 00:39:14,970 --> 00:39:16,410 What? 516 00:39:16,445 --> 00:39:17,850 Really? 517 00:39:18,880 --> 00:39:20,080 Ah Young, I'll call you later. 518 00:39:20,115 --> 00:39:21,680 It's for us. 519 00:39:22,880 --> 00:39:25,130 - Sir. - Your mother's name must be Ah Young. 520 00:39:25,165 --> 00:39:26,875 That's not important right now. 521 00:39:26,910 --> 00:39:30,820 Your mother just stopped by Ra Im's place and she tore the place up! 522 00:39:30,855 --> 00:39:32,145 What? 523 00:39:32,180 --> 00:39:35,360 Mom went where? 524 00:39:37,510 --> 00:39:39,070 No one is available... 525 00:39:39,105 --> 00:39:41,005 I'm going crazy. 526 00:39:41,040 --> 00:39:42,840 Text me Im Ah Young's number. 527 00:39:42,875 --> 00:39:44,300 Yes. 528 00:39:47,880 --> 00:39:49,200 Gil Ra Im! 529 00:39:50,670 --> 00:39:52,000 Gil Ra Im! 530 00:39:53,880 --> 00:39:55,310 Gil Ra Im! 531 00:39:56,920 --> 00:39:58,450 Gil Ra Im! 532 00:40:17,090 --> 00:40:18,300 Gil Ra Im! 533 00:40:18,750 --> 00:40:20,120 Gil Ra Im! 534 00:40:21,710 --> 00:40:23,040 Gil Ra Im! 535 00:40:30,150 --> 00:40:33,980 No one is available to take your call... 536 00:40:36,250 --> 00:40:37,380 Why did you do it? 537 00:40:37,415 --> 00:40:38,520 Why? 538 00:40:38,790 --> 00:40:40,005 What did you say? 539 00:40:40,040 --> 00:40:42,005 What did you yell at her? 540 00:40:42,040 --> 00:40:43,680 Did you make her cry? 541 00:40:43,715 --> 00:40:45,320 And what if I did? 542 00:40:45,530 --> 00:40:46,205 What if I did? 543 00:40:46,240 --> 00:40:48,205 How could you go there? 544 00:40:48,240 --> 00:40:49,765 You could have talked to me. 545 00:40:49,800 --> 00:40:52,420 I went because I figured it wouldn't work if I talked to you. 546 00:40:52,455 --> 00:40:55,860 Because at least that girl's normal. 547 00:40:56,470 --> 00:40:57,375 What are you talking about? 548 00:40:57,410 --> 00:40:58,915 You're taking psychiatric pills. 549 00:40:58,950 --> 00:41:01,170 And that's why Ji Hyun's been dropping in and out. 550 00:41:01,205 --> 00:41:02,495 Isn't it? 551 00:41:02,530 --> 00:41:04,240 How can you hide something like that? 552 00:41:04,275 --> 00:41:06,025 Do you want to see me die? 553 00:41:06,060 --> 00:41:08,470 You should have at least told me. 554 00:41:08,720 --> 00:41:10,260 It's not bad enough for me to tell you. 555 00:41:10,295 --> 00:41:11,830 That's what you think! 556 00:41:11,865 --> 00:41:13,125 Is this America? 557 00:41:13,160 --> 00:41:16,930 You think people will think of someone with a psychiatrist as normal? 558 00:41:16,965 --> 00:41:20,665 If this gets out, how are you going to deal with the consequences? 559 00:41:20,700 --> 00:41:23,970 What are you going to do about your grandfather's siblings who are trying to take your position? 560 00:41:24,005 --> 00:41:25,330 What are you going to do about Park Sang Moo? 561 00:41:25,365 --> 00:41:26,525 I'll take care of it. 562 00:41:26,560 --> 00:41:27,825 I said I'll take care of it. 563 00:41:27,860 --> 00:41:31,060 So don't ever go to that woman or call her out again. 564 00:41:31,095 --> 00:41:32,927 I want to do that, too! 565 00:41:32,962 --> 00:41:34,701 Do you like her that much? 566 00:41:34,736 --> 00:41:36,468 She said she won't meet you! 567 00:41:36,503 --> 00:41:38,441 She said you're not worth it! 568 00:41:38,476 --> 00:41:40,380 But you like her to death? 569 00:41:40,415 --> 00:41:41,870 She said that? 570 00:41:42,250 --> 00:41:43,755 She said that herself? 571 00:41:43,790 --> 00:41:45,000 She said she won't meet me? 572 00:41:45,035 --> 00:41:46,520 What? 573 00:41:48,510 --> 00:41:49,460 Fine. 574 00:41:50,020 --> 00:41:52,075 If you like her to death, go for it. 575 00:41:52,110 --> 00:41:54,095 If you're sincere about it, then do it. 576 00:41:54,130 --> 00:41:56,780 Do everything you want to do with that girl! 577 00:41:57,820 --> 00:41:59,200 What do you mean? 578 00:41:59,750 --> 00:42:01,920 Do you think you're fighting with me right now? 579 00:42:01,955 --> 00:42:04,010 You're fighting with yourself right now. 580 00:42:04,045 --> 00:42:06,440 It means the choice is yours. 581 00:42:06,760 --> 00:42:08,845 If she's that precious to you, then go. 582 00:42:08,880 --> 00:42:18,610 If you can throw away everything you've lived your whole life for, your money, authority, power, then go. 583 00:42:18,920 --> 00:42:20,590 It'll be okay when you have a child? 584 00:42:20,625 --> 00:42:22,010 Time heals? 585 00:42:22,045 --> 00:42:23,585 Never. 586 00:42:23,620 --> 00:42:27,245 I may accept you and your child, but... 587 00:42:27,280 --> 00:42:29,580 that girl will never be able to walk through our doorstep. 588 00:42:29,615 --> 00:42:31,215 Not even after I die. 589 00:42:31,250 --> 00:42:35,145 That's what I'm going to write in my will. 590 00:42:35,180 --> 00:42:39,040 So if you can survive just on love, then go. 591 00:43:00,180 --> 00:43:01,830 Are you okay? 592 00:43:02,250 --> 00:43:03,870 You're not hungry? 593 00:43:04,410 --> 00:43:06,130 Should I make you food? 594 00:43:06,400 --> 00:43:07,950 Forget it. 595 00:43:09,330 --> 00:43:11,680 Gil Ra Im, are you inside? 596 00:43:11,715 --> 00:43:12,635 Open the door! 597 00:43:12,670 --> 00:43:15,140 The president must have come again. 598 00:43:15,175 --> 00:43:16,740 Don't open the door. 599 00:43:17,190 --> 00:43:19,190 Why not? 600 00:43:20,190 --> 00:43:22,230 You fool. 601 00:43:22,870 --> 00:43:24,110 Gil Ra Im! 602 00:43:26,400 --> 00:43:27,710 Gil Ra Im! 603 00:43:43,160 --> 00:43:44,035 Gil Ra Im. 604 00:43:44,070 --> 00:43:45,630 You're inside, right? 605 00:43:46,150 --> 00:43:48,360 I can hear your phone. 606 00:43:48,570 --> 00:43:50,335 Open the door. 607 00:43:50,370 --> 00:43:53,660 That way I can apologize or beg. 608 00:43:54,790 --> 00:43:56,750 Are you really going to do this? 609 00:43:57,300 --> 00:43:59,770 I said, let's talk. 610 00:44:02,280 --> 00:44:03,790 Gil Ra Im. 611 00:44:03,825 --> 00:44:05,300 Open the door. 612 00:44:05,580 --> 00:44:08,120 Can't you hear me? 613 00:44:10,790 --> 00:44:12,620 Gil Ra Im. 614 00:44:13,020 --> 00:44:14,095 Ra Im. 615 00:44:14,130 --> 00:44:17,210 Please see me. 616 00:45:26,950 --> 00:45:28,620 I told you... 617 00:45:29,070 --> 00:45:31,150 I'm going to do anything and everything. 618 00:45:31,830 --> 00:45:37,890 Waiting in front of your house for eight hours is nothing to me now. 619 00:45:40,010 --> 00:45:42,110 It was really cold in the night. 620 00:45:42,145 --> 00:45:44,070 You didn't know, right? 621 00:45:47,600 --> 00:45:49,260 Look at me. 622 00:45:49,540 --> 00:45:50,840 Please. 623 00:45:52,830 --> 00:46:01,010 I thought about it all night, but I don't know how to apologize. 624 00:46:04,290 --> 00:46:07,680 You don't know how? 625 00:46:08,690 --> 00:46:09,475 Why? 626 00:46:09,510 --> 00:46:14,000 Because you've never apologized to a poor bitch like me before? 627 00:46:14,980 --> 00:46:20,230 Why don't you know how to do something that everyone else in the world does? 628 00:46:20,910 --> 00:46:25,930 Why can't you do something that everyone else in the world does? 629 00:46:26,360 --> 00:46:32,370 I'm always sorry no matter where I go, but why don't you even know how to do it? 630 00:46:33,670 --> 00:46:36,690 You have an incredible mother. 631 00:46:37,450 --> 00:46:41,120 She made me return to that hall every moment... 632 00:46:41,370 --> 00:46:46,440 And now she did it where I wake up and eat every day. 633 00:46:48,640 --> 00:46:59,110 Now I have to live while breathing, eating, and joking in that living room... 634 00:46:59,640 --> 00:47:01,710 while I always remember what happened last night. 635 00:47:01,745 --> 00:47:03,420 Get it? 636 00:47:04,680 --> 00:47:07,620 So don't make a big deal about staying up one night, 637 00:47:07,980 --> 00:47:15,510 and get out of my pathetic life now. 638 00:47:16,750 --> 00:47:23,626 Get out and go back to your pretty fairy tale. 639 00:47:23,710 --> 00:47:34,015 If I keep loving you like this, you'll know I how feel 640 00:47:34,050 --> 00:47:44,320 Wanting to protect someone else for the first time 641 00:47:44,355 --> 00:47:52,380 You won't know that feeling 642 00:47:52,400 --> 00:47:55,005 You can lean on me 643 00:47:55,040 --> 00:47:59,455 It was really difficult 644 00:47:59,490 --> 00:48:03,835 You waited a long time 645 00:48:03,870 --> 00:48:09,550 It took too long after you turned around 646 00:48:09,585 --> 00:48:13,165 It can't be a coincidence 647 00:48:13,200 --> 00:48:30,025 I want to tell you that my heart recognized you first and waited for you 648 00:48:37,790 --> 00:48:39,230 Where are you coming from? 649 00:48:39,450 --> 00:48:40,315 Are you just coming in? 650 00:48:40,350 --> 00:48:42,020 You got the invitation, right? 651 00:48:42,250 --> 00:48:45,460 Today's our VVIP party, so come out and just show your face. 652 00:48:45,495 --> 00:48:47,065 Are you really able to talk about work right now? 653 00:48:47,100 --> 00:48:49,845 If you just show your face, I'll buy your concert tickets. 654 00:48:49,880 --> 00:48:52,590 Enough for all the female employees at our department store. 655 00:48:54,450 --> 00:48:56,890 Is Ra Im coming to the party, too? 656 00:48:57,380 --> 00:48:59,160 Yoon Seul will probably come. 657 00:48:59,195 --> 00:49:01,730 Since she's a VVIP. 658 00:49:03,570 --> 00:49:09,110 Our exteriors are both brand names, but why are our lives so messed up? 659 00:49:09,530 --> 00:49:10,990 Seriously. 660 00:49:18,030 --> 00:49:21,690 I heard the LOEL department store is having its VVIP party. 661 00:49:21,725 --> 00:49:23,680 Did you get an invitation? 662 00:49:24,310 --> 00:49:25,400 Yes. 663 00:49:25,940 --> 00:49:27,470 Are you going? 664 00:49:30,420 --> 00:49:32,140 Of course. 665 00:49:36,290 --> 00:49:38,700 But Woo Young oppa might go. 666 00:49:39,140 --> 00:49:42,150 That's why I'm going. 667 00:49:42,185 --> 00:49:45,160 Do you still like him? 668 00:49:47,260 --> 00:49:48,790 Do you? 669 00:49:51,580 --> 00:49:56,990 Then, wouldn't I be too pathetic? 670 00:49:57,025 --> 00:49:58,630 What? 671 00:50:09,470 --> 00:50:11,400 [2010 VVIP Clients Private Party] 672 00:50:13,710 --> 00:50:19,420 Han Ki Joo, Yoon Jae Hee, Oh Seung Ha, Jo Gook, Seo Young Eun. 673 00:50:19,455 --> 00:50:21,945 It looks like I'll be working again. 674 00:50:21,980 --> 00:50:24,480 They work me like a slave and don't even promote me. 675 00:50:24,515 --> 00:50:26,270 President Kim has always been stingy. 676 00:50:26,305 --> 00:50:28,315 Don't even mention his name. 677 00:50:28,350 --> 00:50:31,730 If I just think about yesterday... 678 00:50:33,370 --> 00:50:35,030 Is Ra Im okay? 679 00:50:35,670 --> 00:50:37,105 Would you be? 680 00:50:37,140 --> 00:50:39,430 I think she stayed up all night. 681 00:50:39,465 --> 00:50:41,700 Did she eat? 682 00:50:42,730 --> 00:50:49,205 After wire action, next let me show you my fighting action. 683 00:50:49,240 --> 00:50:57,080 I'm good at doing oriental martial arts like Tae Kwon Do, Hapkido, and Karate. 684 00:50:59,870 --> 00:51:04,380 I've turned back again several times 685 00:51:04,415 --> 00:51:08,855 I pretended not to know and laughed 686 00:51:08,890 --> 00:51:13,765 Although I try to silently trick myself 687 00:51:13,800 --> 00:51:18,350 Are you lost because you don't know how I feel? 688 00:51:18,385 --> 00:51:22,777 I suddenly became scared of "I love you" 689 00:51:22,812 --> 00:51:27,170 Because I'm not used to those words 690 00:51:27,205 --> 00:51:32,025 "I love you, I love you" 691 00:51:32,060 --> 00:51:36,470 I try yelling with my frozen lips to your back 692 00:51:36,505 --> 00:51:40,880 I'm able to breathe under the same sky as you 693 00:51:40,915 --> 00:51:45,460 So there's nothing more I could want 694 00:51:45,495 --> 00:51:48,337 I don't know anything 695 00:51:48,372 --> 00:51:51,486 So this growing love 696 00:51:51,521 --> 00:51:54,565 Only brings me pain 697 00:51:54,600 --> 00:51:59,160 If I die from the pain, I'll still linger here 698 00:51:59,195 --> 00:52:02,667 I'll just smile by your side 699 00:52:02,702 --> 00:52:06,105 Although I won't be happy 700 00:52:06,140 --> 00:52:12,320 And although I can't turn back, you're the one that I chose 701 00:52:12,355 --> 00:52:14,820 - Great job. - I think you'll get it. 702 00:52:15,140 --> 00:52:18,070 Thank you so much for everything! 703 00:52:42,120 --> 00:52:43,335 It's me. 704 00:52:43,370 --> 00:52:45,880 Kim Joo Won is going to come in looking for me. 705 00:52:45,915 --> 00:52:48,070 Please tell him I'm not here. 706 00:52:48,330 --> 00:52:51,580 Don't ask me why, please just do it. 707 00:52:53,270 --> 00:52:54,910 She's really not here? 708 00:52:55,210 --> 00:52:56,825 You were going to help me. 709 00:52:56,860 --> 00:52:59,305 Be honest, did she tell you to say she's not here? 710 00:52:59,340 --> 00:53:02,740 She didn't tell me to say she's not here, she's just not here. 711 00:53:02,775 --> 00:53:04,560 Gil Ra Im! 712 00:53:06,160 --> 00:53:07,700 Listen carefully! 713 00:53:08,020 --> 00:53:10,100 I know you're listening! 714 00:53:10,620 --> 00:53:13,995 This is cowardly! 715 00:53:14,030 --> 00:53:20,340 If you think I'm going to give up about now, you're out of luck! 716 00:53:21,970 --> 00:53:26,630 I haven't even started and I haven't heard your answer yet! 717 00:53:28,820 --> 00:53:33,270 You know this is something that can't be solved by hiding! 718 00:53:34,790 --> 00:53:38,160 I'd rather you dump me like before! 719 00:53:38,370 --> 00:53:40,710 Just dump me! 720 00:53:40,970 --> 00:53:43,495 I'm sorry for causing a scene. 721 00:53:43,530 --> 00:53:50,390 I don't know what's going on, but isn't hiding the worst option? 722 00:53:50,425 --> 00:53:53,410 I need to see your face to do anything! 723 00:53:53,690 --> 00:53:56,590 If you're not going to meet me, then at least answer my calls! 724 00:53:56,625 --> 00:53:58,435 He's right. 725 00:53:58,470 --> 00:54:02,830 And it'll be difficult if he keeps showing up. 726 00:54:03,260 --> 00:54:04,980 I'm sorry. 727 00:54:22,670 --> 00:54:24,790 Yoon Seul will probably come. 728 00:54:24,825 --> 00:54:27,720 Since she's a VVIP. 729 00:54:59,630 --> 00:55:02,635 Where are you? 730 00:55:02,670 --> 00:55:04,820 Just tell me where you are. 731 00:55:08,960 --> 00:55:11,480 Pick up, please! 732 00:55:12,970 --> 00:55:14,940 You're really not going to see me? 733 00:55:14,975 --> 00:55:16,497 Is this the best? 734 00:55:16,532 --> 00:55:18,020 Are you positive? 735 00:55:23,640 --> 00:55:26,450 I'm worried, so please call me. 736 00:55:26,485 --> 00:55:28,400 I'm begging you. 737 00:57:12,460 --> 00:57:18,180 If you were considerate of me at all, you should have checked yourself at least once. 738 00:58:39,160 --> 00:58:41,302 Ra Im! 739 00:58:44,270 --> 00:58:45,705 When did you get here? 740 00:58:45,740 --> 00:58:47,105 Did Joo Won invite you? 741 00:58:47,140 --> 00:58:50,990 No, I just picked the wrong day. 742 00:58:51,990 --> 00:58:55,305 I'll get going now. 743 00:58:55,340 --> 00:58:56,965 Didn't you come to see Joo Won? 744 00:58:57,000 --> 00:58:58,470 You came all the way here, let's go inside. 745 00:58:58,505 --> 00:59:00,760 No! Next time. 746 00:59:02,130 --> 00:59:04,770 Why are your hands so cold? 747 00:59:05,800 --> 00:59:07,440 How long were you outside? 748 00:59:07,475 --> 00:59:09,045 You're like a block of ice. 749 00:59:09,080 --> 00:59:12,330 Let's go to my place and drink something warm. 750 00:59:12,365 --> 00:59:13,212 Let's go! 751 00:59:13,247 --> 00:59:14,318 Wait... 752 00:59:14,353 --> 00:59:15,786 I... 753 00:59:15,821 --> 00:59:19,390 Wait! 754 00:59:27,990 --> 00:59:29,410 Do you feel better? 755 00:59:29,445 --> 00:59:30,795 Yes. 756 00:59:30,830 --> 00:59:33,370 Don't worry about what my aunt said. 757 00:59:33,405 --> 00:59:35,910 She's always harsh with her words. 758 00:59:36,630 --> 00:59:39,140 Were you waiting outside the whole time? 759 00:59:39,350 --> 00:59:41,200 Joo Won told you not to come in because he was embarrassed? 760 00:59:41,235 --> 00:59:41,950 No! 761 00:59:42,790 --> 00:59:44,905 He doesn't even know I'm here. 762 00:59:44,940 --> 00:59:46,730 If he doesn't know, you should tell him. 763 00:59:46,765 --> 00:59:47,620 Go with me. 764 00:59:47,655 --> 00:59:48,370 No! 765 00:59:49,110 --> 00:59:51,770 My outfit doesn't match the dress code today. 766 00:59:51,805 --> 00:59:54,415 We can fix that. 767 00:59:54,450 --> 00:59:58,450 Go see Joo Won and tell him confidently, "I came to see you. " 768 00:59:58,485 --> 01:00:00,045 - But! - It's me. 769 01:00:00,080 --> 01:00:03,230 Prepare hair, makeup, and an outfit and come immediately. 770 01:00:03,265 --> 01:00:06,380 She's about 166-167 centimeters tall and wears a 441/2. 771 01:00:06,415 --> 01:00:08,690 She's boyish and her arms and legs are long. 772 01:00:08,725 --> 01:00:11,885 Her waist... 773 01:00:11,920 --> 01:00:12,980 Looks like a log. 774 01:00:13,015 --> 01:00:14,460 Okay. 775 01:00:16,060 --> 01:00:17,075 Be ready. 776 01:00:17,110 --> 01:00:20,720 I'm your fairy godmother tonight. 777 01:00:30,220 --> 01:00:33,070 No one is available to take your call... 778 01:00:48,560 --> 01:00:51,070 The party seems much better than last year's. 779 01:00:51,105 --> 01:00:53,545 How would you know what last year's was like? 780 01:00:53,580 --> 01:00:55,470 I know you didn't receive an invitation last year. 781 01:00:55,505 --> 01:00:56,605 I know. 782 01:00:56,640 --> 01:00:59,810 But this year, I'm here. 783 01:00:59,845 --> 01:01:00,560 Ah. 784 01:01:03,240 --> 01:01:04,890 Hyung's not here yet. 785 01:01:04,925 --> 01:01:06,540 And he may not come. 786 01:01:07,410 --> 01:01:09,605 I'm not looking for Choi Woo Young. 787 01:01:09,640 --> 01:01:13,030 I was checking to see how many women are more attractive than me. 788 01:01:13,065 --> 01:01:18,040 I want to be the queen of every event. 789 01:02:09,170 --> 01:02:11,715 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 790 01:02:11,750 --> 01:02:14,260 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 791 01:02:14,295 --> 01:02:16,850 Main Translator: serendipity 792 01:02:16,885 --> 01:02:19,260 Spot Translator: fore 793 01:02:19,295 --> 01:02:21,902 Timer: dizzybugs 794 01:02:21,937 --> 01:02:24,475 Editor/QC: RSK 795 01:02:24,510 --> 01:02:28,155 Coordinators: mily2, ay_link 796 01:02:28,190 --> 01:02:31,765 I'm trying to remember. 797 01:02:31,800 --> 01:02:33,355 And one day I'll remember it all. 798 01:02:33,390 --> 01:02:37,695 Then I'll put everything back, one by one. 799 01:02:37,730 --> 01:02:41,080 She said you did everything even while knowing the song was plagiarized! 800 01:02:41,115 --> 01:02:42,165 Yeah! 801 01:02:42,200 --> 01:02:44,735 I knew you two knew each other. 802 01:02:44,770 --> 01:02:50,705 I know it'll be very difficult if I meet you. 803 01:02:50,740 --> 01:02:54,605 Can you be happy after ruining your friend's life? 804 01:02:54,640 --> 01:03:01,870 I still can't be anything more than the Little Mermaid? 805 01:03:01,905 --> 01:03:03,515 I came because I was worried. 806 01:03:03,550 --> 01:03:08,310 I thought it would be better than you being alone. 807 01:03:08,345 --> 01:03:10,497 I can't break up with your son. 808 01:03:10,532 --> 01:03:12,615 This is all for your son's sake. 809 01:03:12,650 --> 01:03:22,440 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com 57256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.