All language subtitles for Scrubs.S05E17.DVDRip.XviD-FoV-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,569 --> 00:00:07,006 A month ago, I shaved my head to show solidarity with a leukemia patient. 2 00:00:07,073 --> 00:00:10,440 Of course, there were ramifications. 3 00:00:10,510 --> 00:00:12,842 Hello, I'm your doctor. 4 00:00:13,680 --> 00:00:15,238 # Hare Krishna 5 00:00:15,348 --> 00:00:19,114 Oh, no, no. I know I've got the hair, but I'm not one of you, uh, people. 6 00:00:19,219 --> 00:00:22,655 Hello. How are you? Well, I have been known to tambour. 7 00:00:22,722 --> 00:00:25,691 # Hare Krishna He's a Krishna 8 00:00:25,792 --> 00:00:27,692 # The best Krishna # 9 00:00:27,761 --> 00:00:31,026 After our tambourine jam, they gave me some literature, 10 00:00:31,097 --> 00:00:33,793 but I'm not the type easily sucked in by that stuff. 11 00:00:33,867 --> 00:00:36,335 Morning, Dr. Dorian. Praise be to Krishna! 12 00:00:36,403 --> 00:00:37,893 Damn it! 13 00:00:38,505 --> 00:00:41,338 Hey, Mr. Coleman, how are you feeling? 14 00:00:41,408 --> 00:00:45,868 # They call me mellow yellow # 15 00:00:45,945 --> 00:00:49,472 Um, Mr. Coleman, the hepatitis is doing a number on your liver. 16 00:00:49,549 --> 00:00:51,813 You're obviously very jaundiced... 17 00:00:51,885 --> 00:00:55,548 Yellow! Oh, "mellow yellow," I get it! That's funny. 18 00:00:55,622 --> 00:00:59,922 I never knew what that song was about. Now I finally get it. Liver disease. 19 00:00:59,993 --> 00:01:02,291 We're gonna give you suppressive therapy 20 00:01:02,362 --> 00:01:06,230 and do everything we can to make sure you don't need a liver transplant, OK? 21 00:01:06,299 --> 00:01:08,927 OK. All right. We'll see you, Mr. Coleman. 22 00:01:09,502 --> 00:01:12,130 Unfortunately, a month later... 23 00:01:13,673 --> 00:01:17,040 Let's hear it. Frank, we have no more options. 24 00:01:17,110 --> 00:01:19,078 We gotta get you a new liver. 25 00:01:27,120 --> 00:01:29,020 So how's the boy toy thing going? 26 00:01:29,089 --> 00:01:31,922 I'm thinking of trading Perry in for a younger model. 27 00:01:31,991 --> 00:01:33,925 We're getting kind of serious... 28 00:01:33,993 --> 00:01:37,861 Excuse me, I need a moment of silence so I can get into a meditative state 29 00:01:37,931 --> 00:01:40,399 where I block out any irritating white noise. 30 00:01:40,467 --> 00:01:43,300 I call it my happy place. 31 00:01:45,205 --> 00:01:50,575 You know, it's kind of rude... 32 00:01:53,313 --> 00:01:56,009 I understand you... Sweets, he can't hear you. 33 00:01:56,082 --> 00:01:57,140 Really? Mmmm. 34 00:01:57,917 --> 00:02:02,217 I was the one who puked on your Porsche after Turk and Carla's wedding. 35 00:02:02,288 --> 00:02:03,255 36 00:02:03,356 --> 00:02:06,086 That has been eating at me for two years. Anyway... 37 00:02:06,159 --> 00:02:09,094 Keith is great. The only problem is his last name. 38 00:02:09,162 --> 00:02:14,498 It's, um... Dudemeister. Oh, that doesn't even sound real. 39 00:02:14,567 --> 00:02:18,435 It's German, Dudemeister. It means "master of dudes." 40 00:02:18,505 --> 00:02:21,474 One of the reasons I divorced Perry was his last name. 41 00:02:21,541 --> 00:02:25,307 You don't like Cox? Actually, I love Cox. 42 00:02:25,378 --> 00:02:27,346 Greatest conversation ever. 43 00:02:27,447 --> 00:02:30,382 See, that's the problem. This sausage is huge! 44 00:02:30,450 --> 00:02:33,613 Excuse me, ladies. I'm needed elsewhere. 45 00:02:33,720 --> 00:02:36,689 The four of us should go out for a drink sometime. 46 00:02:36,756 --> 00:02:39,281 We're free tonight. It's a couple date. 47 00:02:39,359 --> 00:02:40,519 Done! 48 00:02:40,627 --> 00:02:43,357 49 00:02:44,397 --> 00:02:46,865 Something horrible just happened. 50 00:02:48,735 --> 00:02:50,760 All right, buddy. Today's the day. 51 00:02:50,837 --> 00:02:54,500 The amazing thing about livers is that a person with a healthy one 52 00:02:54,574 --> 00:02:57,907 can have part of it removed and give it to somebody else. 53 00:02:57,977 --> 00:03:00,878 For Frank, that person was his brother, Marc. 54 00:03:00,947 --> 00:03:05,008 Hey, someone order liver? 55 00:03:05,084 --> 00:03:09,145 JellO? JellO? Is this thing on? JellO? 56 00:03:09,222 --> 00:03:10,189 That was good. 57 00:03:10,290 --> 00:03:12,850 Marc was a standup comic on a cruise ship. 58 00:03:12,959 --> 00:03:17,123 If I'm not careful, they'll put me in the punitentiary. 59 00:03:17,230 --> 00:03:18,788 He was a genius. 60 00:03:19,199 --> 00:03:21,030 Thanks for doing this for me, man. 61 00:03:21,100 --> 00:03:24,968 What's mine is yours, little bro. You know that. 62 00:03:25,038 --> 00:03:27,063 I didn't get that one. Me neither. 63 00:03:27,140 --> 00:03:30,769 If you ever donated a body part to me, you know which one I'd want? 64 00:03:31,711 --> 00:03:33,474 Thanks for the butt, player! 65 00:03:33,546 --> 00:03:36,709 You better have a reason for taking my man's badonkadonkdonk. 66 00:03:36,816 --> 00:03:40,081 I do, Carla. I'm building something. 67 00:03:40,153 --> 00:03:44,112 What? # A brick house 68 00:03:44,190 --> 00:03:47,751 # It's mighty, mighty just lettin' it all hang out 69 00:03:47,827 --> 00:03:51,194 # She's a brick house # 70 00:03:52,298 --> 00:03:54,823 Dr. Turk, Todd needs you in the lab. 71 00:03:54,901 --> 00:03:58,598 Tell Todd he can kiss my big black ass. 72 00:03:58,671 --> 00:04:01,572 I bet you wish you could say that. I do! 73 00:04:02,475 --> 00:04:05,842 # I can't do this all on my own 74 00:04:05,945 --> 00:04:09,506 # No, I know I'm no Superman 75 00:04:12,552 --> 00:04:14,713 # I'm no Superman # 76 00:04:16,256 --> 00:04:21,387 Brr! These gowns do not protect the fellas against a cool breeze, do they? 77 00:04:21,461 --> 00:04:22,792 You'll get used to it. 78 00:04:22,862 --> 00:04:25,592 We'll be back to check on you later, all right? 79 00:04:25,665 --> 00:04:28,429 OK. We'll be the guys that look like us. 80 00:04:28,501 --> 00:04:29,593 81 00:04:29,669 --> 00:04:33,628 How does he come up with this stuff? He could be a dynamite center square. 82 00:04:33,740 --> 00:04:36,504 Dude, four more hours and I am off. 83 00:04:36,576 --> 00:04:38,942 You mean, we are off. I changed my schedule, 84 00:04:39,012 --> 00:04:42,038 which means I have Thursday nights off, we are going out. 85 00:04:42,115 --> 00:04:45,141 You'll be my wing man, even though you're horrible at it. 86 00:04:45,218 --> 00:04:47,345 When have I been a bad wing man? 87 00:04:48,621 --> 00:04:52,648 Dude, are you sure this isn't offensive? Nobody else is wearing a costume. 88 00:04:52,725 --> 00:04:55,057 Buddy, relax. These are my guys, all right? 89 00:04:55,128 --> 00:04:57,892 As long you're with me, they'll find this funny. 90 00:04:57,964 --> 00:04:59,124 All right. 91 00:04:59,198 --> 00:05:00,893 92 00:05:00,967 --> 00:05:02,798 That looks like Talia. 93 00:05:03,636 --> 00:05:05,399 What's up?! 94 00:05:06,839 --> 00:05:08,363 Ah! 95 00:05:10,543 --> 00:05:12,511 My bad, my bad. 96 00:05:12,578 --> 00:05:15,411 97 00:05:21,954 --> 00:05:24,013 That wasn't Talia. 98 00:05:24,090 --> 00:05:26,558 Every time I saw them, they yelled, "Cracker!" 99 00:05:26,626 --> 00:05:28,457 How did they know I like crackers? 100 00:05:28,528 --> 00:05:32,294 Please don't make me go out with Barbie and, yes, I know it's too easy, Ken. 101 00:05:32,365 --> 00:05:35,596 But we haven't gone out with another couple in over a year. 102 00:05:35,668 --> 00:05:39,001 Jordan, there's a reason for that. 103 00:05:40,473 --> 00:05:42,566 Whoa, whoa. Slow down there, big guy. 104 00:05:43,276 --> 00:05:45,437 Why, Zeltzer? It's not like I'm driving. 105 00:05:45,545 --> 00:05:47,513 I know, but there was a roofie in it. 106 00:05:50,883 --> 00:05:53,374 I'm not sure if I'm OK with that. 107 00:05:53,453 --> 00:05:55,614 Three, two, one... 108 00:05:57,957 --> 00:05:59,584 Party time. 109 00:06:00,093 --> 00:06:02,926 I think we should give them another chance. 110 00:06:04,931 --> 00:06:05,955 Whoa! 111 00:06:06,999 --> 00:06:10,264 Nurse Espinosa, I need your help with something. 112 00:06:10,336 --> 00:06:12,463 My dog, Baxter, passed away last night. 113 00:06:12,538 --> 00:06:15,666 I've dealt with it emotionally, but I can't stop crying. 114 00:06:15,742 --> 00:06:20,702 I need you to run interference for me. Keep people from seeing me vulnerable. 115 00:06:20,813 --> 00:06:22,906 So you think I'll automatically do this? 116 00:06:22,982 --> 00:06:24,711 You think my ego is so big 117 00:06:24,784 --> 00:06:27,878 that I'll be flattered that I'm the only one you open up to? 118 00:06:27,954 --> 00:06:29,046 I'll do it. 119 00:06:29,722 --> 00:06:31,986 Wish us luck, guys. Good luck, fellas. 120 00:06:32,058 --> 00:06:34,117 All the best. I'll be rooting for you. 121 00:06:34,193 --> 00:06:37,356 And I will see you, my friend, later. 122 00:06:37,430 --> 00:06:38,795 Wonderful. 123 00:06:38,865 --> 00:06:41,891 What are you gonna do? Stay up late, eat raw cookie dough, 124 00:06:41,968 --> 00:06:44,493 and pinkieswear your diet will start tomorrow? 125 00:06:44,570 --> 00:06:45,832 What is your problem? 126 00:06:45,905 --> 00:06:49,739 Jordan's forcing me to double date with the Dudemeisters. 127 00:06:49,809 --> 00:06:52,505 'Cause of J.D., I gotta miss Turk Night. 128 00:06:52,578 --> 00:06:56,344 I have three nights off during the week. Two of those, Carla has off too, 129 00:06:56,416 --> 00:06:57,678 so we do married stuff. 130 00:06:57,750 --> 00:07:00,651 Fighting, bickering and the occasional quickie. 131 00:07:00,720 --> 00:07:04,486 Exactly. But Thursday nights, I got the apartment to myself. 132 00:07:04,557 --> 00:07:06,286 So, you know, I come home... 133 00:07:07,493 --> 00:07:08,824 I walk in the door. 134 00:07:08,895 --> 00:07:11,227 I immediately get comfortable. 135 00:07:12,565 --> 00:07:14,430 Then I take care of all my busy work, 136 00:07:14,500 --> 00:07:18,061 case dictations, patient charts, everything. 137 00:07:18,137 --> 00:07:20,628 Then I watch whatever's on ESPN. 138 00:07:20,706 --> 00:07:24,369 Stay tuned for Gilmore Girls. Mothers and daughters. 139 00:07:24,444 --> 00:07:27,311 They speak so fast but they speak so true. 140 00:07:27,380 --> 00:07:29,473 I make some important work calls. 141 00:07:29,549 --> 00:07:32,245 Did you see it? I am so mad at Lorelai, 142 00:07:32,318 --> 00:07:34,548 I can't even talk right now. 143 00:07:34,620 --> 00:07:36,588 That's Turk Night. 144 00:07:36,656 --> 00:07:37,816 145 00:07:37,890 --> 00:07:39,858 God, you're boring. 146 00:07:40,793 --> 00:07:42,021 147 00:07:44,130 --> 00:07:46,826 Hey. Just need to talk to Kelso. You can't come in. 148 00:07:47,400 --> 00:07:48,833 Why? Um... 149 00:07:48,901 --> 00:07:51,870 I have no pants on. He spilled coffee on them. 150 00:07:51,938 --> 00:07:54,099 Wish I didn't have to see those pale legs. 151 00:07:54,207 --> 00:07:56,573 Ask for a new label maker in the pharmacy. 152 00:07:56,642 --> 00:07:59,406 The P is broken and nobody knows what "enicillin" is. 153 00:07:59,512 --> 00:08:00,774 Oh. 154 00:08:00,847 --> 00:08:03,315 Sir, she just wants... Just tell her no. 155 00:08:03,382 --> 00:08:05,646 But, sir... If it makes you feel better, 156 00:08:05,718 --> 00:08:09,245 you can pretend you're fighting for her. Yell, "Hear me out, Bob." 157 00:08:09,322 --> 00:08:12,951 Hear me out, you old jackass. No adlibbing. 158 00:08:13,025 --> 00:08:15,186 Now send her packing. 159 00:08:18,431 --> 00:08:20,991 He said yes. Coolio! 160 00:08:23,569 --> 00:08:25,036 You think you're funny. 161 00:08:25,104 --> 00:08:28,733 My job is to spend the day saying "no" to people, 162 00:08:28,808 --> 00:08:32,175 and now that you have let a "yes" spread out into the world, 163 00:08:32,245 --> 00:08:34,805 you have opened the floodgates. 164 00:08:34,914 --> 00:08:37,474 165 00:08:37,550 --> 00:08:40,451 Can we have Bibles in the rooms? No. 166 00:08:40,520 --> 00:08:44,422 Can I get a better handsfree headset? No. 167 00:08:44,490 --> 00:08:46,515 Am I allowed back in the men's locker room? 168 00:08:46,592 --> 00:08:47,650 No! 169 00:08:47,727 --> 00:08:49,888 Can I get some new work boots? No. 170 00:08:51,898 --> 00:08:54,458 Guess the old ones work. I do have more requests. 171 00:08:54,534 --> 00:08:57,264 I need an anvil, barbed wire and a bow and arrow. 172 00:08:57,336 --> 00:08:58,997 How about a sled dog? No. 173 00:08:59,071 --> 00:09:00,038 Cowboy hat? No. 174 00:09:00,139 --> 00:09:01,606 Javelin? Ferris wheel? No. 175 00:09:01,674 --> 00:09:02,641 Stun gun? No. 176 00:09:02,742 --> 00:09:04,437 Pelican. No! 177 00:09:07,713 --> 00:09:10,204 I'll be on the couch napping. 178 00:09:10,983 --> 00:09:12,746 Sweetie, calm down. 179 00:09:12,852 --> 00:09:15,184 If you're miserable, you can talk to me, OK? 180 00:09:15,254 --> 00:09:17,722 I won't abandon you, all right? 181 00:09:17,790 --> 00:09:18,757 OK. 182 00:09:18,858 --> 00:09:22,385 My God! I love your necklace! I got it from the Indians in the park. 183 00:09:22,461 --> 00:09:24,929 Let's go to the bathroom, you can try it on. 184 00:09:26,265 --> 00:09:30,599 Hey, uh, Dr. Cox, can you get me a beer? I forgot my ID. 185 00:09:30,670 --> 00:09:32,194 Oh. 186 00:09:34,640 --> 00:09:37,336 I can't believe people hang out at bowling alleys. 187 00:09:37,410 --> 00:09:40,277 It's great. Surround yourself with new friends, 188 00:09:40,346 --> 00:09:44,009 you say one clever thing, and you're in. Watch this. 189 00:09:44,083 --> 00:09:46,415 You guys, let's tally it up. Gather around. 190 00:09:46,485 --> 00:09:50,251 Whoa, Carol! 180! Amazing. 191 00:09:50,323 --> 00:09:52,757 Lisa, you had a 125. 192 00:09:52,825 --> 00:09:55,794 Turk, 192. That's how we do. 193 00:09:55,861 --> 00:09:58,295 And I bowled a gentleman's 40. 194 00:09:58,364 --> 00:10:01,424 Now, who wants to help me off with my shoes? 195 00:10:01,500 --> 00:10:03,661 I forgot to wear socks. 196 00:10:05,404 --> 00:10:06,462 I'm losing them. 197 00:10:06,539 --> 00:10:09,906 If you ladies remain in this area, we'll bring back drinks. 198 00:10:10,443 --> 00:10:12,308 Nice save. Thank you. 199 00:10:12,378 --> 00:10:13,470 200 00:10:13,546 --> 00:10:17,175 Krishnas. Relax, they'll never recognize you. 201 00:10:37,670 --> 00:10:39,137 Good to see you again. 202 00:10:39,205 --> 00:10:40,763 What's up? 203 00:10:51,384 --> 00:10:53,648 I hate it when Keith wears that shirt. 204 00:10:53,719 --> 00:10:55,186 We get it. You like sports. 205 00:10:55,254 --> 00:10:58,314 Sweetie, you have to dress your man. 206 00:10:58,391 --> 00:11:02,088 For God's sake, Perry walked out of the house tonight in a hockey jersey. 207 00:11:02,161 --> 00:11:07,929 Dr. Cox, when you first... 208 00:11:10,636 --> 00:11:12,797 Hey, you. Make an effort. 209 00:11:13,606 --> 00:11:17,042 You may tell me who your favorite sports team is. Keep it short. 210 00:11:17,109 --> 00:11:19,737 Detroit Red Wings. Oh. 211 00:11:23,416 --> 00:11:25,884 For the next 20 minutes, you will sit in silence 212 00:11:25,951 --> 00:11:28,112 while I tell you why the Detroit Red Wings 213 00:11:28,187 --> 00:11:31,213 are the greatest franchise in the history of sports. 214 00:11:31,290 --> 00:11:34,054 On September 25, 1926... 215 00:11:34,527 --> 00:11:35,755 Look at you, man! 216 00:11:35,828 --> 00:11:38,729 Your color's back. There's no sign of infection. 217 00:11:38,798 --> 00:11:39,924 I feel great. 218 00:11:39,999 --> 00:11:42,160 You look great, man. I'm glad. Thanks. 219 00:11:42,268 --> 00:11:45,567 Unfortunately, things weren't going as well for Marc. 220 00:11:47,640 --> 00:11:49,608 He's hypotensive and tachycardic. 221 00:11:50,409 --> 00:11:52,775 Sometimes, that's the way life works. 222 00:11:52,878 --> 00:11:56,245 The person who does the nice thing is the one who suffers most. 223 00:11:56,315 --> 00:11:58,840 Whether it's giving up Turk Night for a friend... 224 00:11:58,918 --> 00:12:01,978 Christopher, why haven't you finished your case reports? 225 00:12:02,054 --> 00:12:06,013 Sorry, I was gonna do them last night, but I wound up going out with my buddy. 226 00:12:06,125 --> 00:12:07,752 Just get them done. 227 00:12:09,328 --> 00:12:12,263 Or going out with an intern to make your wife happy. 228 00:12:12,331 --> 00:12:14,891 Hey, Dr. Cox, we're going for coffee. Want to come? 229 00:12:15,634 --> 00:12:18,728 Get the hell away from me. 230 00:12:19,939 --> 00:12:21,702 Why are you all smiling? 231 00:12:21,774 --> 00:12:25,141 Keith said you'd be mean, but then you'd tell us sports stories. 232 00:12:25,611 --> 00:12:28,273 Oh, my God! 233 00:12:28,914 --> 00:12:29,881 Hi. 234 00:12:29,982 --> 00:12:33,042 Or agreeing to be the bad guy for your boss. 235 00:12:38,157 --> 00:12:41,285 I'm still... Oh, come on! 236 00:12:42,361 --> 00:12:46,491 When you end up paying the price, it can make you wonder... 237 00:12:46,565 --> 00:12:48,294 He's bleeding out. Prep the O.R. 238 00:12:48,367 --> 00:12:50,597 Can I have the crash cart in here? 239 00:12:51,137 --> 00:12:53,230 ... was it worth it? 240 00:12:53,305 --> 00:12:55,170 241 00:12:59,912 --> 00:13:02,676 One of the sutures came undone, but we got it in time. 242 00:13:02,748 --> 00:13:06,912 He should be fine now. Nurse, call me if there's any change. 243 00:13:07,019 --> 00:13:10,477 How awesome was last night? You got bowled by my frat brothers. 244 00:13:10,556 --> 00:13:13,684 We're cool. They invited me to this alumni thing in January. 245 00:13:13,759 --> 00:13:16,125 The Martin Luther King Fling? Sounds hot. 246 00:13:16,228 --> 00:13:20,358 We're going out Thursday, right? I got a Magic Eight Ball bowling ball. 247 00:13:20,432 --> 00:13:23,401 Check it. Are the ladies gonna love this? 248 00:13:23,469 --> 00:13:26,097 "Ask again later"? I'm just kidding. It says yes. 249 00:13:26,172 --> 00:13:30,108 Thursday night might not work. You're going. Where are the interns? 250 00:13:30,176 --> 00:13:33,942 They're with Dr. Cox. Apparently, he's mentoring and talking to them. 251 00:13:34,046 --> 00:13:35,070 What?! 252 00:13:37,716 --> 00:13:39,240 OK, that's it! 253 00:13:39,318 --> 00:13:43,778 This right here is the "get hit" line. Cross it at your own risk. 254 00:13:43,856 --> 00:13:46,882 When do you turn nice? This is getting kind of old. 255 00:13:46,959 --> 00:13:48,517 Never, Leslie. 256 00:13:48,627 --> 00:13:50,652 He knows my name! 257 00:13:50,729 --> 00:13:52,959 I was calling you by a random girl's name. 258 00:13:53,032 --> 00:13:54,397 Listen, please. 259 00:13:54,500 --> 00:13:57,060 I don't care about any of your problems. 260 00:13:57,136 --> 00:14:00,105 I have no answers for any of you. 261 00:14:00,172 --> 00:14:05,007 But my boyfriend is bicurious and he wants me to pick his lovers. 262 00:14:05,444 --> 00:14:07,469 I might have an answer for that. 263 00:14:07,546 --> 00:14:09,070 Ew! 264 00:14:09,148 --> 00:14:10,513 I mean, come on, children. 265 00:14:10,616 --> 00:14:13,346 What do you actually think is going to happen here? 266 00:14:13,419 --> 00:14:19,324 Do you think I'm going to take you and sit you down next to me and say, um, 267 00:14:19,391 --> 00:14:24,920 "Listen, uh, if you need anything, you've got my pager. 268 00:14:24,997 --> 00:14:28,262 Just know that I'm there for you always"? 269 00:14:28,334 --> 00:14:31,201 Oh, my God. 270 00:14:31,270 --> 00:14:33,932 Newbie! No! Zip it! 271 00:14:34,006 --> 00:14:37,498 I am so Gdarn pissed right now. 272 00:14:37,576 --> 00:14:40,136 I was OK when you kept me at an arm's length, 273 00:14:40,246 --> 00:14:43,613 because everybody said, "That's Cox. That's how he operates." 274 00:14:43,716 --> 00:14:45,479 And I believed them. 275 00:14:45,551 --> 00:14:47,815 But now I walk in on this... 276 00:14:47,887 --> 00:14:52,256 ...this biracial love fest. 277 00:14:52,324 --> 00:14:54,224 You know what? I hate to do it, 278 00:14:54,293 --> 00:14:57,057 but I'm giving you back the pencil. That's right. 279 00:14:57,162 --> 00:15:00,063 The pencil you gave me on my third day of work. 280 00:15:00,132 --> 00:15:03,397 You handed it off to me like a tiny yellow baton, 281 00:15:03,469 --> 00:15:07,200 like you were trying to say to me, "J.D., you are the new me. 282 00:15:07,273 --> 00:15:10,208 You, J.D., are my mentee. 283 00:15:10,276 --> 00:15:13,643 You... are my son." 284 00:15:15,481 --> 00:15:16,778 What pencil? 285 00:15:17,783 --> 00:15:19,478 Oh, that's perfect. 286 00:15:20,486 --> 00:15:22,010 That's perfect. 287 00:15:22,087 --> 00:15:24,055 You know what? Take it. 288 00:15:24,123 --> 00:15:28,492 Maybe you can use it with Rex or Gloria or... 289 00:15:28,994 --> 00:15:30,359 ...that guy. 290 00:15:30,462 --> 00:15:32,555 That guy's name is Leslie. 291 00:15:34,566 --> 00:15:36,727 His name is Leslie. 292 00:15:36,835 --> 00:15:38,393 His name is Leslie. 293 00:15:38,504 --> 00:15:42,440 Your name is Leslie. All right. Good for you, Leslie! 294 00:15:46,679 --> 00:15:48,909 Leslie! 295 00:15:51,550 --> 00:15:54,314 So do you think everybody's still mad at me? 296 00:15:54,386 --> 00:15:56,081 I... 297 00:15:57,489 --> 00:16:00,049 298 00:16:08,534 --> 00:16:11,264 Guys, come on! I'm the only one giving the evil eye! 299 00:16:11,337 --> 00:16:14,101 We worked on this. Hey, Ted, you're giving sad eye. 300 00:16:14,206 --> 00:16:17,073 It's all I've got! I don't believe that. 301 00:16:17,142 --> 00:16:19,110 Now, come on. Let's suck it up. 302 00:16:19,211 --> 00:16:22,442 Dig deep. Concentrate, and just... 303 00:16:22,514 --> 00:16:25,847 304 00:16:34,727 --> 00:16:35,853 And break. 305 00:16:35,928 --> 00:16:38,556 Nice. Very nice, guys. Even you. 306 00:16:38,630 --> 00:16:41,963 I just thought about flat boobies and it made me mad. 307 00:16:42,468 --> 00:16:44,698 What do I have to do to make it up to you? 308 00:16:44,770 --> 00:16:46,328 Go, Ted. 309 00:16:47,106 --> 00:16:50,473 We want tickets to the Latin Grammys. 310 00:16:50,576 --> 00:16:53,238 We figured you might know someone. 311 00:16:53,312 --> 00:16:55,337 I don't. Oh, Carla, please. 312 00:16:55,414 --> 00:16:57,382 Elliot, I don't! 313 00:16:57,483 --> 00:17:00,043 How about she buys rounds for everyone at the bar? 314 00:17:00,152 --> 00:17:03,121 Apple martinis? Cool. That'd be fine. See you guys. 315 00:17:03,188 --> 00:17:05,019 That was easy, yeah. 316 00:17:05,090 --> 00:17:07,650 Latin Grammys or nada. 317 00:17:13,032 --> 00:17:14,590 Interns are looking for you. 318 00:17:14,700 --> 00:17:17,396 I know. I'm in my streets because I'm sneaking out, 319 00:17:17,469 --> 00:17:19,528 all because of couples' night. 320 00:17:19,605 --> 00:17:23,541 Speaking of couples' nights, I don't know if you and Jordan like camping, 321 00:17:23,609 --> 00:17:26,976 but this weekend, me, the wife and an interesting guy named Ron 322 00:17:27,046 --> 00:17:28,980 are heading out to the lake. 323 00:17:29,048 --> 00:17:31,516 Keep moving, Zeltzer. Rain check. 324 00:17:31,583 --> 00:17:33,210 So you gotta leave early? 325 00:17:33,285 --> 00:17:37,346 Thanks to Kelso, I gotta take the staff out for drinks so they don't hate me. 326 00:17:37,423 --> 00:17:40,654 Thanks to J.D., I'll be up forever doing case reports. 327 00:17:40,726 --> 00:17:43,490 Plus, I lost the one night off that I look forward to. 328 00:17:43,595 --> 00:17:46,530 What about the two nights a week we spend together? 329 00:17:46,598 --> 00:17:48,862 Now I am so mad at J.D.! 330 00:17:49,268 --> 00:17:50,394 That's it. 331 00:17:50,469 --> 00:17:52,437 We've got to let these people know. 332 00:17:52,504 --> 00:17:53,471 Let's do this. 333 00:17:54,373 --> 00:17:55,931 Let's do it. 334 00:17:56,942 --> 00:17:59,274 I like this particular outfit 335 00:17:59,344 --> 00:18:01,107 because it's casual 336 00:18:01,213 --> 00:18:05,445 and the pant pockets are extradeep, which is perfect for storing makeup. 337 00:18:05,517 --> 00:18:07,382 He's like a giant purse. 338 00:18:08,353 --> 00:18:09,843 This shirt is itchy. 339 00:18:09,922 --> 00:18:11,890 Oh, oh. Shh. Purses don't talk. 340 00:18:17,663 --> 00:18:20,154 Jordan, you promised this would never happen. 341 00:18:21,567 --> 00:18:23,125 342 00:18:23,735 --> 00:18:25,566 How dare you? 343 00:18:28,440 --> 00:18:30,601 Could we talk? One sec. 344 00:18:31,210 --> 00:18:33,974 I just wanted to thank you for the other night. 345 00:18:34,079 --> 00:18:37,913 Since Perry and I had Jack, we don't get to go out that much as a couple, 346 00:18:37,983 --> 00:18:41,282 and it was really nice. 347 00:18:41,353 --> 00:18:45,813 Don't tell anyone I'm nice. Oh, mm, no. Mmmm. 348 00:18:46,225 --> 00:18:48,716 Dr. Kelso, we need to talk. 349 00:18:49,361 --> 00:18:52,421 Baxter was a good dog. 350 00:18:53,298 --> 00:18:56,597 You never think you're gonna miss animals as much as you do. 351 00:18:57,402 --> 00:19:01,964 It was just nice having some creature in my life who never disappointed me, 352 00:19:02,074 --> 00:19:04,133 never judged me, 353 00:19:04,209 --> 00:19:07,235 never showed up late at my 50th birthday party 354 00:19:07,312 --> 00:19:12,181 with freshly pierced nipples and a barely legal Filipino boy named Pogo, 355 00:19:12,251 --> 00:19:14,811 my son Harrison. I figured. 356 00:19:14,920 --> 00:19:18,879 Man's best friend, huh? 357 00:19:19,925 --> 00:19:22,155 They got that one right. 358 00:19:22,227 --> 00:19:24,388 At least you've stopped crying. 359 00:19:24,463 --> 00:19:25,589 No, not really. 360 00:19:25,664 --> 00:19:30,226 My body can't produce tears anymore. I've intentionally dehydrated myself. 361 00:19:30,302 --> 00:19:31,826 It's a risky move, I know, 362 00:19:31,904 --> 00:19:34,429 but Dr. Jarvis here said it'll be all right. 363 00:19:34,506 --> 00:19:36,667 There's nobody standing behind you. 364 00:19:36,909 --> 00:19:39,673 I'm going to need an IV. 365 00:19:42,114 --> 00:19:44,048 J.D., can I talk to you? 366 00:19:44,116 --> 00:19:46,277 I can't right now. I gotta check on Frank. 367 00:19:49,888 --> 00:19:52,550 So are you missing the other half of your liver? 368 00:19:52,624 --> 00:19:56,151 Oh, I'm not, but my gallbladder's pretty broken up about it. 369 00:19:56,228 --> 00:19:58,162 Apparently they had a thing. 370 00:19:58,230 --> 00:20:02,098 You've got a gift, man, a gift! 371 00:20:03,235 --> 00:20:06,466 Did your brother freak out when you told him you almost died? 372 00:20:06,538 --> 00:20:08,267 I didn't tell Frank. 373 00:20:09,174 --> 00:20:11,734 Look at him. He's so happy. 374 00:20:13,011 --> 00:20:16,174 If he knew what I went through, he'd feel terrible. 375 00:20:16,248 --> 00:20:19,012 Why would I wanna do that to him when I love him so much? 376 00:20:22,087 --> 00:20:24,419 Hey, Turk. You wanted to talk to me? 377 00:20:24,489 --> 00:20:27,049 You wanted to talk to me? You wanted to talk to me? 378 00:20:27,159 --> 00:20:29,093 379 00:20:32,297 --> 00:20:37,257 Dr. Cox, can we talk about something besides sports this time? 380 00:20:37,336 --> 00:20:38,394 You're OK. 381 00:20:38,470 --> 00:20:39,528 OK, there, Keith, 382 00:20:39,605 --> 00:20:43,541 you may choose between good Scotch, ab workouts or Lee Marvin movies. 383 00:20:43,609 --> 00:20:46,635 And who over here needs a refill? Yes, please. 384 00:20:46,712 --> 00:20:50,045 Thanks for the 'tini, Carla. You got it, mama. 385 00:20:50,115 --> 00:20:52,208 Here you go, Grumpy. Latin Grammys! 386 00:20:52,284 --> 00:20:54,218 Tell you the nominees. Fabuloso. 387 00:20:54,286 --> 00:20:56,516 Category? Reggaeton. 388 00:20:57,623 --> 00:21:01,184 Having a great time, man. Me too, me too. 389 00:21:01,260 --> 00:21:02,727 Cheers. 29914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.