Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,920 --> 00:00:06,196
"Brain freeze" is too hard.
I should have gone for "funny bone".
2
00:00:06,280 --> 00:00:08,077
Step aside!
3
00:00:09,200 --> 00:00:13,512
One thing I've learned is to never playOperation against a surgeon for money.
4
00:00:21,840 --> 00:00:25,310
Eight seconds.
Is that a new record, baby?
5
00:00:25,400 --> 00:00:27,755
That depends.
What are we talking about?
6
00:00:29,040 --> 00:00:31,395
- Let's play again.
- No.
7
00:00:31,480 --> 00:00:35,109
Every time I hit the buzzer,
I'll act like I'm getting electrocuted.
8
00:00:36,400 --> 00:00:39,233
That's awesome, but no.
My blood sugar's a little low.
9
00:00:39,320 --> 00:00:40,753
You want a cookie?
10
00:00:40,840 --> 00:00:45,595
Turk has Type 2 diabetes and hasn'tfigured out his medication yet.
11
00:00:45,680 --> 00:00:48,035
Mulattos.
12
00:00:48,120 --> 00:00:50,076
They're Milanos, you idiot.
13
00:00:50,160 --> 00:00:53,277
I always thought that was
a little bigoted for a cookie.
14
00:00:55,160 --> 00:00:57,469
Cookie racism aside,I had bigger problems.
15
00:00:57,560 --> 00:01:01,348
It'd been three weeks since Dad died,and my brother's still staying with me.
16
00:01:01,440 --> 00:01:04,318
Nothing like time off
to remind you how hard you work.
17
00:01:04,400 --> 00:01:05,913
You bartend three shifts.
18
00:01:06,000 --> 00:01:08,878
Two. They docked me
for doinking the Jell-O shot girl.
19
00:01:08,960 --> 00:01:10,518
Sorry I'm late.
20
00:01:10,600 --> 00:01:14,434
Since I dumped Elliot and broke herheart, she couldn't be there for me.
21
00:01:14,520 --> 00:01:16,351
But she was there for my brother.
22
00:01:17,160 --> 00:01:19,674
- You doing OK?
- I am now.
23
00:01:19,760 --> 00:01:23,150
Without Elliot, I never would
have gotten through my dad's death.
24
00:01:23,240 --> 00:01:24,798
- Our dad.
- Right. Air hockey?
25
00:01:24,880 --> 00:01:26,393
Yes.
26
00:01:26,480 --> 00:01:30,189
Oh, hello.Women are checking me out lately.
27
00:01:30,280 --> 00:01:34,239
The ten pushups I've been cranking outevery other Sunday? Perhaps.
28
00:01:34,320 --> 00:01:37,995
More likely it was the pledge I madenot to date anyone until Elliot did.
29
00:01:38,080 --> 00:01:40,514
See, since then,the gals have been all over me.
30
00:01:40,600 --> 00:01:42,033
Can I buy you a drink?
31
00:01:42,120 --> 00:01:44,554
I'm sorry, sugar. The store's closed.
32
00:01:44,640 --> 00:01:47,916
They've been all over me.
33
00:01:50,840 --> 00:01:53,513
Very impressive, but I'm sorry.
34
00:01:54,720 --> 00:01:58,076
You have some gum on your shoe.
35
00:02:01,560 --> 00:02:03,471
Dr Clock, do you have a minute?
36
00:02:03,560 --> 00:02:06,279
I was talking to Dr Bromberg
about switching shifts
37
00:02:06,360 --> 00:02:09,113
so I can go to Mexico for my
mom's wedding. I am psyched.
38
00:02:09,200 --> 00:02:11,760
She is marrying this guy
that has been a father to me
39
00:02:11,840 --> 00:02:15,389
since I was this big. Maybe this big.
How tall was I in fourth grade?
40
00:02:15,480 --> 00:02:16,833
It's a mystery.
41
00:02:16,920 --> 00:02:19,878
Now, our old hospital psychiatrist
42
00:02:19,960 --> 00:02:23,077
used to write my wife Enid
a prescription for crazy pills.
43
00:02:23,160 --> 00:02:26,550
He was a dear, dear friend,
but he died or moved or something,
44
00:02:26,640 --> 00:02:28,471
and now I need you to do the honours.
45
00:02:28,560 --> 00:02:31,279
Have her come in.
I'll prescribe anti-depressants.
46
00:02:31,360 --> 00:02:32,998
- That's a problem.
- Why?
47
00:02:33,080 --> 00:02:35,036
She doesn't know she's taking them.
48
00:02:35,120 --> 00:02:38,829
The key to sleeping in the on-call roomis to block the noises around you,
49
00:02:38,920 --> 00:02:41,639
like snoring, teeth grinding or even...
50
00:02:41,720 --> 00:02:44,075
... on-call-room nookie.
51
00:02:44,160 --> 00:02:47,516
Hello, my old friend.How I've missed you.
52
00:02:47,600 --> 00:02:51,036
- That feels good.
- Yes, it does.
53
00:02:52,640 --> 00:02:55,871
Timeout. Male moaning.Party's over.
54
00:02:55,960 --> 00:02:57,279
Hey!
55
00:03:00,120 --> 00:03:03,237
Hey, little brother.
56
00:03:17,320 --> 00:03:18,878
You know, on The Sopranos,
57
00:03:18,960 --> 00:03:23,351
if a guy caught his brother with his
ex-girlfriend, he'd rub his ass out.
58
00:03:23,440 --> 00:03:25,670
Believe you me,
the second I get Dan alone,
59
00:03:25,760 --> 00:03:28,228
there's gonna be
some serious ass rubbing.
60
00:03:28,320 --> 00:03:31,357
- I shouldn't smack talk.
- Hey, mind if I join you guys?
61
00:03:31,440 --> 00:03:34,398
The question you should ask is,
"Mind if I diddle your ex?"
62
00:03:34,480 --> 00:03:37,278
And a great big congratulations
on your ongoing streak
63
00:03:37,360 --> 00:03:39,476
of being the world's worst
older brother.
64
00:03:41,560 --> 00:03:43,312
Thanks, Coxy.
65
00:03:43,400 --> 00:03:46,233
It was my turn to let Dan have it,but I wasn't mad.
66
00:03:46,320 --> 00:03:47,958
- Dan...
- J.D., let me explain.
67
00:03:48,040 --> 00:03:51,953
I came to see you. I ran into Elliot,
and it happened. A one-time thing.
68
00:03:52,040 --> 00:03:53,075
I'm OK with it.
69
00:03:53,160 --> 00:03:55,276
Great. It's been going on
for a few weeks.
70
00:03:55,360 --> 00:04:00,229
Elliot's amazing. Smart, funny, hot.
I was in a dark place, and she saved me.
71
00:04:00,320 --> 00:04:02,595
I haven't felt this good
since my dad died.
72
00:04:02,680 --> 00:04:04,716
- Our dad.
- Right.
73
00:04:04,800 --> 00:04:07,712
When Carla and I came home yesterday,
we heard something.
74
00:04:07,800 --> 00:04:11,509
- You hook up in J.D.'s room?
- A gentleman wouldn't tell.
75
00:04:11,600 --> 00:04:12,999
- Did you?
- Twice.
76
00:04:13,080 --> 00:04:15,958
- We didn't go under the sheets.
- How thoughtful.
77
00:04:17,280 --> 00:04:19,669
I'm so sorry
you lost your grandmother.
78
00:04:19,760 --> 00:04:21,876
Our prayers go out
to you and your family.
79
00:04:21,960 --> 00:04:25,475
- Thank you, doctor. That's very kind.
- That'll be $1,700.
80
00:04:26,440 --> 00:04:27,839
Sir! Sir?
81
00:04:27,920 --> 00:04:30,480
It is not your job
to collect money from patients.
82
00:04:30,560 --> 00:04:32,949
But I just fired the woman
who usually does it.
83
00:04:33,040 --> 00:04:34,837
You fired Glenda? Why?
84
00:04:36,040 --> 00:04:38,429
Oh, how precious.
85
00:04:38,520 --> 00:04:41,193
- Mind if I hold him?
- Go right ahead.
86
00:04:44,560 --> 00:04:46,630
I finally got a baby!
87
00:04:48,080 --> 00:04:50,116
She was stealing from the hospital.
88
00:04:50,200 --> 00:04:52,668
Oh, Dr Clock.
89
00:04:52,760 --> 00:04:56,355
Look, I'm afraid I wasn't
being honest with you before.
90
00:04:56,440 --> 00:04:58,829
In my job, it seems like
I'm always the bad guy.
91
00:04:58,920 --> 00:05:01,388
Hard as this is to admit,
it gets to me sometimes.
92
00:05:01,480 --> 00:05:05,189
The point is, the anti-depressants
I asked you to prescribe
93
00:05:05,280 --> 00:05:07,236
weren't for my wife.
They were for me.
94
00:05:07,320 --> 00:05:10,118
Oh, I understand.
So, what dosage are you on?
95
00:05:11,800 --> 00:05:13,870
Where are my Fig Newtons, Bob?
96
00:05:13,960 --> 00:05:16,349
I'm getting them, dear.
97
00:05:17,320 --> 00:05:20,437
- About half a Newton.
- No dice.
98
00:05:22,200 --> 00:05:23,474
- Hey.
- Boy, oh, boy,
99
00:05:23,560 --> 00:05:26,472
it looks like you pissed off
the wrong guy there, crunchy.
100
00:05:26,560 --> 00:05:28,676
And trust me, he'll make you pay.
101
00:05:28,760 --> 00:05:32,036
Dr Kelso's all bluster.
Underneath I bet he's a sweetheart.
102
00:05:32,120 --> 00:05:34,953
No, no, underneath it all,
he is pure evil.
103
00:05:35,040 --> 00:05:38,430
Perry, no one's pure evil. Some people
have a hard outer shell,
104
00:05:38,520 --> 00:05:41,717
but inside, everybody
has a creamy centre.
105
00:05:41,800 --> 00:05:45,110
There are plenty of people here
on this particular planet
106
00:05:45,200 --> 00:05:48,715
who are hard on the outside
and hard on the inside.
107
00:05:48,800 --> 00:05:50,870
So they'd have more
of a nougat-y centre?
108
00:05:50,960 --> 00:05:53,838
Lady, people aren't chocolates.
109
00:05:53,920 --> 00:05:55,797
Do you know what they are mostly?
110
00:05:55,880 --> 00:05:59,395
Bastards. Bastard-coated
bastards with bastard filling.
111
00:05:59,480 --> 00:06:03,439
But I don't find them half as annoying
as I find naive bubble-headed optimists
112
00:06:03,520 --> 00:06:06,876
who walk around vomiting sunshine.
113
00:06:06,960 --> 00:06:10,157
I'm touching your creamy centre.
114
00:06:10,240 --> 00:06:13,198
Oh, I am so very angry
115
00:06:13,280 --> 00:06:17,432
that I'm going to find someone
to kill just to prove her wrong.
116
00:06:23,040 --> 00:06:26,555
Why are you acting like that Dan
and Elliot thing doesn't bother you?
117
00:06:26,640 --> 00:06:29,234
- It doesn't.
- You're missing a great opportunity.
118
00:06:29,320 --> 00:06:32,153
If you act like it bothers you,
Elliot will feel guilty,
119
00:06:32,240 --> 00:06:34,390
and she'll forgive you for dumping her.
120
00:06:34,480 --> 00:06:36,914
You gotta use this like
I use my diabetes. Watch.
121
00:06:37,000 --> 00:06:40,515
Honey, my blood sugar's dipping.
122
00:06:40,600 --> 00:06:41,635
Don't move.
123
00:06:47,920 --> 00:06:49,831
Thanks, sweetness.
124
00:06:50,840 --> 00:06:52,796
Oh, my God.
This could be my diabetes.
125
00:06:52,880 --> 00:06:55,838
Exactly, but you gotta use it
before that window closes.
126
00:06:55,920 --> 00:06:59,037
Lucky for me, my diabetes window
stays open 24l7.
127
00:06:59,120 --> 00:07:01,429
Unless, God forbid, they find a cure.
128
00:07:01,520 --> 00:07:03,238
Amen, brother.
129
00:07:04,520 --> 00:07:05,873
Bye, folks.
130
00:07:05,960 --> 00:07:08,076
You'll notice I knocked
$100 off the bill
131
00:07:08,160 --> 00:07:10,515
because of the, you know,
baby stealing thing.
132
00:07:12,440 --> 00:07:15,159
Turk was right. Lying to Elliotwas the perfect way
133
00:07:15,240 --> 00:07:17,231
to get our friendship back to normal.
134
00:07:17,320 --> 00:07:19,072
Thanks for the loaner scooter.
135
00:07:19,160 --> 00:07:22,357
I want to talk to you.
Can you turn that thing off?
136
00:07:22,440 --> 00:07:23,839
Sorry.
137
00:07:27,560 --> 00:07:28,549
Sorry!
138
00:07:30,800 --> 00:07:32,677
Sorry.
139
00:07:32,760 --> 00:07:34,557
When I caught you two yesterday,
140
00:07:34,640 --> 00:07:36,949
I didn't know what to say,
but now I do.
141
00:07:37,040 --> 00:07:38,234
You really hurt me.
142
00:07:38,320 --> 00:07:40,038
Okey-dokey.
143
00:07:44,320 --> 00:07:48,154
Guys! There are sick people
trying to sleep!
144
00:07:51,040 --> 00:07:53,110
J.D., are you really this upset?
145
00:07:53,200 --> 00:07:55,316
What if I hooked up with your sibling?
146
00:07:55,400 --> 00:07:58,278
A little confused considering
I have four brothers.
147
00:07:58,360 --> 00:08:00,430
But not surprised.
At you or Barry.
148
00:08:00,520 --> 00:08:01,794
Barry?
149
00:08:01,880 --> 00:08:04,348
I just didn't think
I was doing anything wrong.
150
00:08:04,440 --> 00:08:07,398
Obviously you did, or you
would have told me about it.
151
00:08:07,480 --> 00:08:09,072
That one had to sting.
152
00:08:09,160 --> 00:08:11,469
I really want to look backand see if it landed,
153
00:08:11,560 --> 00:08:13,198
but go back to sad face first.
154
00:08:16,800 --> 00:08:18,711
Oh, it landed.
155
00:08:21,040 --> 00:08:23,713
Dr Clock, may I have a word?
156
00:08:23,800 --> 00:08:25,631
Uh-oh. It's payback time.
157
00:08:25,720 --> 00:08:28,996
I got you a present
for your trip to Mexico.
158
00:08:29,080 --> 00:08:32,789
It's my old
Spanish-to-English dictionary.
159
00:08:32,880 --> 00:08:35,678
I don't need it anymore.
I've mastered the language.
160
00:08:37,080 --> 00:08:39,116
You're welcome-o.
161
00:08:40,440 --> 00:08:42,317
You were right. Payback's a bitch.
162
00:08:46,640 --> 00:08:49,632
Well, just get back to me
when you have an answer.
163
00:08:50,960 --> 00:08:52,234
Baby, check this out.
164
00:08:52,320 --> 00:08:55,995
Dr Kelso just offered me Glenda's
old job as administrative supervisor.
165
00:08:56,080 --> 00:08:57,513
Oh, that's great, sweetie.
166
00:08:57,600 --> 00:08:59,830
The job pays an extra $ 7,000 a year.
167
00:08:59,920 --> 00:09:02,354
My baby's an administrative supervisor!
168
00:09:02,440 --> 00:09:04,351
Let's celebrate! Whatever you want.
169
00:09:04,440 --> 00:09:06,874
Oh! Let's go shopping
for a new duvet cover.
170
00:09:06,960 --> 00:09:10,032
I'd love to, but my diabetes
is acting up.
171
00:09:11,680 --> 00:09:13,671
Bob, we have a problem.
172
00:09:13,760 --> 00:09:15,398
Not now, Perry. I'm swamped.
173
00:09:15,480 --> 00:09:18,552
I'm trying to find an exterminator
to kill the bat in my attic.
174
00:09:18,640 --> 00:09:21,279
Be a man, Bob. That's what
tennis rackets are for.
175
00:09:25,040 --> 00:09:26,871
Good Lord! He got Baxter!
176
00:09:26,960 --> 00:09:28,996
Try telling that
to my one-eared dog.
177
00:09:29,080 --> 00:09:32,470
Bob, do you realise what you did
by giving blondie that book?
178
00:09:32,560 --> 00:09:35,711
I kept her from reporting me
for trying to con her out of meds.
179
00:09:35,800 --> 00:09:37,392
Thanks to your little gesture,
180
00:09:37,480 --> 00:09:40,313
she actually believes
that the Earth is full of people
181
00:09:40,400 --> 00:09:43,233
who deep down are filled
with kindness and caring.
182
00:09:43,320 --> 00:09:46,596
People are bastard-coated
bastards with bastard filling.
183
00:09:46,680 --> 00:09:47,749
Exactly.
184
00:09:47,840 --> 00:09:51,310
Sweet Moses. Everything has gone
straight down the crapper
185
00:09:51,400 --> 00:09:53,356
since Enid got off anti-depressants.
186
00:09:53,440 --> 00:09:55,749
I didn't know Enid
suffered from depression.
187
00:09:55,840 --> 00:09:58,229
She doesn't. Those pills
kill her sex drive.
188
00:10:00,680 --> 00:10:02,352
Dude, your idea totally worked.
189
00:10:02,440 --> 00:10:03,475
Incoming.
190
00:10:04,840 --> 00:10:07,070
My own brother! Why?!
191
00:10:08,280 --> 00:10:09,952
Oh, God! It hurts so bad!
192
00:10:10,040 --> 00:10:11,519
You can stop now. She's gone.
193
00:10:11,600 --> 00:10:13,591
No, I think I broke my hand.
194
00:10:13,680 --> 00:10:16,752
There's nothing more satisfyingthan having a good plan.
195
00:10:19,160 --> 00:10:21,515
- Good night, amigos.
- 'Night.
196
00:10:21,600 --> 00:10:24,194
Sometimes a plan cancrystallise in a moment.
197
00:10:27,960 --> 00:10:30,633
- What are we gonna do?
- Let's destroy her.
198
00:10:30,720 --> 00:10:33,359
And sometimes a plancan fall apart just as quickly.
199
00:10:33,960 --> 00:10:35,712
So when do you start your new job?
200
00:10:35,800 --> 00:10:37,916
- I turned it down.
- What?
201
00:10:38,000 --> 00:10:40,389
I know it's a dream job,
but with your diabetes,
202
00:10:40,480 --> 00:10:42,072
I think you need me more.
203
00:10:46,160 --> 00:10:48,594
Of course, in my plan,nobody gets hurt.
204
00:10:48,680 --> 00:10:50,079
Hey, little brother.
205
00:10:51,200 --> 00:10:53,509
What are you doing
back in the tub?!
206
00:10:53,600 --> 00:10:55,397
Elliot dumped me.
207
00:10:56,600 --> 00:10:58,670
Except my brother.
208
00:11:15,280 --> 00:11:17,271
Don't you think you're overreacting?
209
00:11:17,360 --> 00:11:20,955
Elliot was the best thing that ever
happened to me, and now she's gone.
210
00:11:27,960 --> 00:11:29,837
That's not even the right gibberish.
211
00:11:29,920 --> 00:11:32,798
Elliot and I were supposed to
have our romantic evening.
212
00:11:32,880 --> 00:11:37,317
Look at all this stuff I bought.
Candles, champagne, a Dido CD.
213
00:11:39,320 --> 00:11:43,108
I guess I'll just throw these things out
with the rest of the garbage.
214
00:11:43,480 --> 00:11:45,994
Oh, come on. Don't go.
We can watch Kangaroo Jack
215
00:11:46,080 --> 00:11:48,469
and chug a Fosters
every time they say "g'day."
216
00:11:48,560 --> 00:11:50,073
- G'day, J.D.
- Dan!
217
00:11:50,160 --> 00:11:52,071
I said, g'day!
218
00:11:53,360 --> 00:11:54,952
Baby, you have to take this job.
219
00:11:55,040 --> 00:11:57,713
Let it go. It's done.
220
00:11:59,040 --> 00:12:00,029
- You OK?
- No.
221
00:12:00,120 --> 00:12:02,953
Sometimes I wish I'd never
gotten this stupid diabetes.
222
00:12:03,040 --> 00:12:05,315
Hey! Let's not get crazy.
223
00:12:13,800 --> 00:12:16,314
Dear God. She has
an actual skip in her step.
224
00:12:16,400 --> 00:12:18,755
It doesn't bother me
as much as the whistling.
225
00:12:18,840 --> 00:12:20,432
Watch what happens.
226
00:12:34,320 --> 00:12:37,118
Why are you whistling, Ted?
Your life is pathetic.
227
00:12:37,200 --> 00:12:38,474
Right.
228
00:12:40,080 --> 00:12:43,277
- What's our plan of attack?
- When I crush a person's spirit,
229
00:12:43,360 --> 00:12:46,113
I use a combination of
intimidation and degradation.
230
00:12:46,200 --> 00:12:49,795
I prefer an environment where subjects
end up crushing themselves.
231
00:12:49,880 --> 00:12:54,237
I like to pick one person and torment
them relentlessly for no reason.
232
00:12:54,320 --> 00:12:56,231
If I could find him, I'd show you.
233
00:13:00,840 --> 00:13:03,035
He's near.
234
00:13:03,120 --> 00:13:06,271
Well, I'm not sure Moonbeam
is going to break so easily.
235
00:13:06,360 --> 00:13:09,716
I wish we knew something personal
that would really get to her.
236
00:13:11,800 --> 00:13:13,631
You can't go to
your mom's wedding.
237
00:13:13,720 --> 00:13:15,836
Too much shift switching
going on here,
238
00:13:15,920 --> 00:13:18,639
and I don't like shift switching.
It's too hard to say.
239
00:13:20,120 --> 00:13:23,317
That wasn't very soft and creamy.
240
00:13:23,400 --> 00:13:27,871
It's OK. He has a hospital to run.
I understand.
241
00:13:38,600 --> 00:13:41,910
Good God. She can't be stopped.
242
00:13:43,800 --> 00:13:45,199
Let me get this straight.
243
00:13:45,280 --> 00:13:48,352
You want me to offer your wife
the same job she's turned down?
244
00:13:48,440 --> 00:13:50,192
Is that the size of it, Turkelton?
245
00:13:50,280 --> 00:13:54,239
Actually, my last name isn't Turkelton.
It's just Turk, as in Chris Turk.
246
00:13:55,680 --> 00:13:56,874
I prefer Turkelton.
247
00:13:56,960 --> 00:14:00,032
I promise you, if you offer her
the job again, she'll say yes.
248
00:14:00,120 --> 00:14:03,396
I'll do anything: Pick up extra shifts,
volunteer at the clinic.
249
00:14:03,480 --> 00:14:05,391
Whatever you want.
250
00:14:05,480 --> 00:14:08,916
I want you to kill the giant bat
that's been living in my attic.
251
00:14:09,000 --> 00:14:12,788
- You keep Enid in the attic?
- You make me laugh, Turkelton.
252
00:14:12,880 --> 00:14:16,429
8.00 sharp. I'd wear goggles.
253
00:14:16,520 --> 00:14:17,999
Yes!
254
00:14:19,440 --> 00:14:22,079
I decided the only way Elliotwould take Dan back
255
00:14:22,160 --> 00:14:23,559
was if she knew the truth:
256
00:14:23,640 --> 00:14:26,313
That their being togetherdidn't really bother me.
257
00:14:27,840 --> 00:14:29,796
Elliot, we need to talk.
258
00:14:29,880 --> 00:14:31,677
Nice jammies!
259
00:14:31,760 --> 00:14:33,796
Thanks. They're new.
260
00:14:33,880 --> 00:14:35,757
This will only take a second. Look,
261
00:14:35,840 --> 00:14:38,434
you know how I told you
I was upset about you and Dan?
262
00:14:38,520 --> 00:14:39,748
Is that champagne?
263
00:14:39,840 --> 00:14:43,196
Yeah. Yeah, I was
celebrating my new jammies.
264
00:14:43,280 --> 00:14:45,635
I love champagne.
You mind if I have a little...
265
00:14:45,720 --> 00:14:47,039
Thank you. A nipper.
266
00:14:48,600 --> 00:14:49,953
Tingly.
267
00:14:50,040 --> 00:14:52,031
It's a tingly drink.
268
00:14:52,120 --> 00:14:53,633
Pretty candles.
269
00:14:53,720 --> 00:14:56,757
I know you broke up with Dan
because you thought I was upset,
270
00:14:56,840 --> 00:14:59,798
but in reality, I... I...
271
00:15:06,840 --> 00:15:08,398
I love this song. Who is it?
272
00:15:08,480 --> 00:15:11,233
Dido, and you've really got
to meet my brother, Barry.
273
00:15:11,320 --> 00:15:12,992
Dido?
274
00:15:13,080 --> 00:15:16,629
Look at all this stuff I bought.Candles...
275
00:15:16,720 --> 00:15:19,871
... champagne... a Dido CD.
276
00:15:23,080 --> 00:15:24,115
Dan!
277
00:15:24,200 --> 00:15:25,519
Hey, little brother.
278
00:15:30,040 --> 00:15:31,234
Tingles.
279
00:15:33,360 --> 00:15:36,079
- Carla, we have to talk.
- Is it your blood sugar again?
280
00:15:36,160 --> 00:15:38,435
I'll get you something.
281
00:15:40,120 --> 00:15:41,235
Baby, I feel fine.
282
00:15:41,320 --> 00:15:43,914
It's just that I've kinda been
using my diabetes
283
00:15:44,000 --> 00:15:45,194
to get you to, you know,
284
00:15:45,280 --> 00:15:47,316
hook me up with
sandwiches and whatnot.
285
00:15:47,400 --> 00:15:49,630
I can't believe you!
286
00:15:50,960 --> 00:15:52,712
Oh, man! I brought that from home!
287
00:15:52,800 --> 00:15:56,509
Look, baby, before you get
freaked out, I fixed it already. Look.
288
00:15:56,600 --> 00:15:59,717
Nurse Turkelton, I wanted
to offer you that job once more.
289
00:15:59,800 --> 00:16:01,313
I don't want it.
290
00:16:01,400 --> 00:16:03,197
Great. See you Saturday, Batman.
291
00:16:03,280 --> 00:16:04,429
Baby, what the hell?!
292
00:16:04,520 --> 00:16:09,036
Maybe I decided I didn't want that job
because I'd miss working with patients,
293
00:16:09,120 --> 00:16:12,510
but didn't tell you because you were
excited about the extra money,
294
00:16:12,600 --> 00:16:16,388
so I used your diabetes as an excuse.
I don't know. I don't really remember.
295
00:16:22,440 --> 00:16:23,873
It tastes funny.
296
00:16:27,360 --> 00:16:29,396
You see, Bob? It didn't even faze her.
297
00:16:29,480 --> 00:16:33,314
Patience, Perry. With a tough one
like her, you have to wait for it.
298
00:16:33,400 --> 00:16:36,073
Here it comes.
299
00:16:36,160 --> 00:16:37,878
And we've broken her.
300
00:16:37,960 --> 00:16:40,110
There sits a dejected woman,
all alone.
301
00:16:40,200 --> 00:16:41,189
Wounded.
302
00:16:41,280 --> 00:16:43,032
Vulnerable.
303
00:16:43,120 --> 00:16:44,314
Crying.
304
00:16:44,400 --> 00:16:46,038
She's ruining it for me.
305
00:16:46,960 --> 00:16:48,678
Lady, stop crying!
306
00:16:52,280 --> 00:16:54,589
Dr Clock, you don't have
to miss your wedding.
307
00:16:54,680 --> 00:16:56,432
I was lying about shift switching.
308
00:16:56,520 --> 00:16:59,034
I like doing it, like saying it.
Shift switching.
309
00:16:59,120 --> 00:17:01,873
I lied because we were trying
to destroy your morale.
310
00:17:01,960 --> 00:17:05,635
- Why would you do that?
- You're overly cheery, we were bored.
311
00:17:05,720 --> 00:17:07,836
You thought it'd be nice
to come clean?
312
00:17:07,920 --> 00:17:09,035
Pretty much, yeah.
313
00:17:09,120 --> 00:17:11,395
See, I told you there
was good in everyone.
314
00:17:11,480 --> 00:17:14,517
If you'll excuse me, boys,
I've got a plane to catch.
315
00:17:14,600 --> 00:17:17,478
Don't pretend like you knew
what we were doing all along.
316
00:17:20,440 --> 00:17:21,555
Adi�s, boys.
317
00:17:25,960 --> 00:17:28,269
Was she always wearing that big hat?
318
00:17:29,920 --> 00:17:31,797
I can't believe you never broke up.
319
00:17:31,880 --> 00:17:34,678
Dan was in my tub drinking beers
and singing She's Gone.
320
00:17:34,760 --> 00:17:36,318
How do you take a bath?
321
00:17:36,400 --> 00:17:39,995
OK. I'm gonna get dressed. Do you mind
if I borrow one of your socks?
322
00:17:40,080 --> 00:17:43,675
I lost my righty in the fray.
Oh, there you are, high-flier.
323
00:17:45,360 --> 00:17:48,033
J.D., Dan and I both know
this is just a fling.
324
00:17:48,120 --> 00:17:51,237
Still, I feel like the worst person
in the whole world.
325
00:17:51,320 --> 00:17:52,719
Please, can you forgive me?
326
00:17:52,800 --> 00:17:55,837
Elliot, I came to tell you
I was never actually mad at you.
327
00:17:55,920 --> 00:17:58,639
How could you not be mad I was
hooking up with your brother?
328
00:17:58,720 --> 00:18:01,280
I don't know. I just wasn't.
329
00:18:01,360 --> 00:18:03,237
How could you hook up
with my brother
330
00:18:03,320 --> 00:18:07,438
- without considering my feelings?
- I don't know. I just didn't.
331
00:18:07,520 --> 00:18:09,351
That's when I realised Elliot and I
332
00:18:09,440 --> 00:18:12,113
had no romantic feelingfor each other anymore...
333
00:18:13,640 --> 00:18:15,790
... no matter what the situation.
334
00:18:19,080 --> 00:18:21,469
It was a little sad, but who knows?
335
00:18:21,560 --> 00:18:24,199
Maybe it meantwe could be friends again.
336
00:18:24,280 --> 00:18:28,751
Hey! I can't find my Dido CD!
337
00:18:30,080 --> 00:18:33,675
If my heart could write songs,
they'd sound like these.
338
00:18:37,960 --> 00:18:40,474
I think relationshipsare inherently fragile.
339
00:18:40,560 --> 00:18:43,028
They can be strengthenedby a shared excuse.
340
00:18:43,120 --> 00:18:46,476
Turk, we just got invited to Linda's
Jack and Jill bridal shower.
341
00:18:46,560 --> 00:18:48,994
Do you mind if I use your diabetes
to get out of it?
342
00:18:49,080 --> 00:18:50,752
Of course not, baby.
343
00:18:52,080 --> 00:18:53,672
And now...
344
00:18:53,760 --> 00:18:56,479
...it's bat-killing time.
345
00:19:00,960 --> 00:19:03,428
Oh, good Lord!
346
00:19:08,760 --> 00:19:11,877
Others can be torn apartby the loss of a common enemy.
347
00:19:11,960 --> 00:19:13,029
I hate you, Bob.
348
00:19:13,120 --> 00:19:15,509
Same times a thousand, big guy.
349
00:19:20,400 --> 00:19:23,676
- Well, good night, little bro'.
- Oh, 'night, Dan. Sleep tight.
350
00:19:23,760 --> 00:19:26,320
There's a bus schedule
underneath your pillow.
351
00:19:26,400 --> 00:19:28,391
And for Elliot and I,
352
00:19:28,480 --> 00:19:30,675
turns out all we neededwas a little time.
353
00:19:30,760 --> 00:19:32,159
'Night, J.D.
354
00:19:35,120 --> 00:19:37,190
What was that for?
355
00:19:38,520 --> 00:19:40,954
The good news wasthis Elliot and Dan thing
356
00:19:41,040 --> 00:19:43,474
meant that I was back on the market.
357
00:19:43,560 --> 00:19:45,198
Can I buy you a drink?
358
00:19:45,280 --> 00:19:46,952
No, thanks.
359
00:19:47,040 --> 00:19:49,235
Yep. I'm back, baby.
360
00:19:52,040 --> 00:19:54,759
More nuts, please.
28897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.