All language subtitles for Scrubs - 04x02 - My Office

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 0 00:00:00:115 --> 00:00:02:102 Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/ 1 00:00:02,400 --> 00:00:04,391 I was a little nervous today. 2 00:00:04,480 --> 00:00:08,678 Maybe it was because I had no idea who this guy on the back of my bike was. 3 00:00:10,320 --> 00:00:12,959 - See ya tomorrow! - Will do. 4 00:00:14,840 --> 00:00:16,831 Or maybe I was nervous because at 3.00 5 00:00:16,920 --> 00:00:19,514 Dr Cox was gonna name me the new chief resident. 6 00:00:19,600 --> 00:00:22,717 How do I know? Well, I'm the only one who applied. 7 00:00:22,800 --> 00:00:25,519 But I'm also the only one who's focused enough to... 8 00:00:25,600 --> 00:00:27,272 Oh, God! 9 00:00:28,880 --> 00:00:33,112 Let me get this straight. You crash into their truck, and they drive you to work? 10 00:00:33,200 --> 00:00:34,713 We didn't come straight here. 11 00:00:36,120 --> 00:00:39,749 Come on, Dorian, you gotta want it! 12 00:00:39,840 --> 00:00:41,751 Hold up. They made you move furniture? 13 00:00:41,840 --> 00:00:43,432 It wasn't all bad. 14 00:00:43,520 --> 00:00:45,954 Bubble wrap! Bubble wrap! 15 00:00:51,160 --> 00:00:54,789 Dr Molly Clock, the new attending psychiatrist. 16 00:00:54,880 --> 00:00:57,792 Yes, she was hot! But I wasn't a fan. 17 00:00:57,880 --> 00:01:01,077 She's always calling me Johnny. Also, she wasn't very nice. 18 00:01:01,160 --> 00:01:03,879 Sit with us. We'll make room, even if I have to stand. 19 00:01:03,960 --> 00:01:06,110 What a bitch. 20 00:01:06,200 --> 00:01:07,997 Plus, she's always with Elliot, 21 00:01:08,080 --> 00:01:10,958 and since I dumped her, we weren't getting along great. 22 00:01:11,040 --> 00:01:13,031 Anybody got any extra ketchup packets? 23 00:01:13,120 --> 00:01:14,872 Thank you, Elliot. 24 00:01:14,960 --> 00:01:17,599 What are you gonna do now your residencies are over? 25 00:01:17,680 --> 00:01:19,159 I'm still a resident. 26 00:01:19,240 --> 00:01:21,549 Dr Kelso said I'm the first medical resident 27 00:01:21,640 --> 00:01:25,189 to repeat his third year in the entire history of the hospital. 28 00:01:25,280 --> 00:01:27,669 - That's a bad thing. - I'm staying positive. 29 00:01:27,760 --> 00:01:30,797 I'm starting my endocrinology and metabolism fellowship. 30 00:01:30,880 --> 00:01:34,714 I'm looking forward to cataloguing the genetic variations of hirsutism. 31 00:01:34,800 --> 00:01:39,316 Really? Excuse me for taking an interest in hormonal regulatory research... 32 00:01:41,440 --> 00:01:43,874 I still think you'd make a good chief resident. 33 00:01:43,960 --> 00:01:46,758 For the five-billionth time, I'm not interested. 34 00:01:46,840 --> 00:01:49,991 - You'd be a great chief resident. - You do? 35 00:01:50,080 --> 00:01:51,798 - I just said that. - I know. 36 00:01:51,880 --> 00:01:53,677 Sorry, ladies. Job's taken. 37 00:01:53,760 --> 00:01:55,876 Dr Cox is naming ass-face here at 3.00. 38 00:01:55,960 --> 00:01:58,030 - It's too late. - Maybe it's not too late. 39 00:01:58,120 --> 00:02:00,076 - Yeah, it is, Carla. - Maybe it's not. 40 00:02:00,160 --> 00:02:02,230 - You're right. - What the hell? 41 00:02:02,320 --> 00:02:05,471 - They're against you. - I'm invisible, I'm invisible... 42 00:02:05,560 --> 00:02:07,915 - Dr Cox? - Goddamn it! 43 00:02:08,000 --> 00:02:10,514 Can I still be considered for the chief residency? 44 00:02:10,600 --> 00:02:12,431 She asked, without a prayer. 45 00:02:12,520 --> 00:02:14,875 Sure. Why not? 46 00:02:17,520 --> 00:02:19,829 Raise it, raise it 47 00:02:19,920 --> 00:02:22,878 And grind it Grind it, grind it 48 00:02:22,960 --> 00:02:24,279 You OK, buddy? 49 00:02:24,360 --> 00:02:26,590 I just needed to talk to someone. 50 00:02:27,760 --> 00:02:28,875 Tough break, JD. 51 00:02:28,960 --> 00:02:33,112 You've dreamed of being chief resident since you were a boy in Trotwood, Ohio. 52 00:02:33,200 --> 00:02:35,350 What? How does he know that? 53 00:02:35,440 --> 00:02:37,158 Thank you, Frank. 54 00:02:58,120 --> 00:02:59,951 What do you think, Perry? 55 00:03:00,040 --> 00:03:04,670 Either this kid has a light bulb up his butt or his colon has a great idea. 56 00:03:04,760 --> 00:03:07,593 - Excuse us, Lyle. - Come on, newbie. 57 00:03:07,680 --> 00:03:11,309 - Hey, do you have a magazine? - Not in me... I mean, on me. 58 00:03:12,600 --> 00:03:14,750 That young man's father is very important. 59 00:03:14,840 --> 00:03:17,035 Don't tell me. He donated a wing. 60 00:03:17,120 --> 00:03:19,759 - He donated a wing, thigh and a breast. - Sir? 61 00:03:19,840 --> 00:03:22,718 Yes, genius, in this metaphor the hospital is a chicken. 62 00:03:22,840 --> 00:03:26,628 Please, sir, I totally get that. How could a hospital be a chicken? 63 00:03:26,720 --> 00:03:28,119 Focus on nothing else. 64 00:03:28,920 --> 00:03:30,956 What a jerk. 65 00:03:31,080 --> 00:03:35,119 When Elliot asked if she could run for chief resident, that was a goof, right? 66 00:03:35,200 --> 00:03:37,236 Ran all those tests on Mr Landesman. 67 00:03:37,320 --> 00:03:39,754 Top-notch work there, Barbie. She's good. 68 00:03:39,840 --> 00:03:44,038 She's very, very, very good. 69 00:03:44,120 --> 00:03:46,031 Oh. Sorry. Where were we? 70 00:03:46,120 --> 00:03:49,715 I am a professional, and you are not gonna get me to compete with Elliot. 71 00:03:49,800 --> 00:03:52,075 Well, JoJo, right now she's winning. 72 00:03:52,160 --> 00:03:55,436 Let me know how to get on top. I'll do anything. Even if I have to kill! 73 00:03:55,520 --> 00:03:59,195 Start by getting the light bulb out of this genius's pooper. 74 00:03:59,280 --> 00:04:00,395 Impress me. 75 00:04:00,480 --> 00:04:02,550 Oh, I'll impress you! 76 00:04:03,520 --> 00:04:05,795 Hit the water! 77 00:04:08,600 --> 00:04:12,559 I'll impress him some other way. Doug! Stay positive. 78 00:04:14,680 --> 00:04:16,193 Awesome! 79 00:04:18,120 --> 00:04:20,111 Perry. I have a cousin named Perry. 80 00:04:20,200 --> 00:04:24,830 Actually, no, he's not my cousin. And his name isn't Perry. It's Jeff. 81 00:04:24,920 --> 00:04:27,753 That's funny. I have an uncle named "Stop bothering me." 82 00:04:27,840 --> 00:04:29,034 Interesting. 83 00:04:29,120 --> 00:04:33,193 Dr Kelso said that since psychiatrists are the Wal-Mart greeters of medicine, 84 00:04:33,280 --> 00:04:35,475 I need to publish a paper to earn my keep. 85 00:04:35,560 --> 00:04:39,519 I'm going to do a study about conflict resolution between hospital personnel, 86 00:04:39,600 --> 00:04:41,716 and I was wondering if I could observe you. 87 00:04:41,800 --> 00:04:43,358 Look, "doctor," 88 00:04:43,440 --> 00:04:48,036 us real doctors are here to work, so there's not a whole lot of conflict. 89 00:04:48,120 --> 00:04:52,477 My day is already bad enough on account of I gotta tell Mr Roman that he... 90 00:04:52,560 --> 00:04:56,269 Oh, my God. Mr Roman doesn't need to have surgery. 91 00:04:56,360 --> 00:05:01,115 I never get to give good news. 92 00:05:02,280 --> 00:05:05,238 Subject elongates words when excited. 93 00:05:05,320 --> 00:05:07,038 Mr Roman, great news! 94 00:05:07,120 --> 00:05:10,112 I don't need surgery. Dr Turk just told me. 95 00:05:10,240 --> 00:05:14,597 You should've seen him. He was so happy he started dancing in his bed. 96 00:05:14,680 --> 00:05:17,433 It was sort of, like... From the waist up. 97 00:05:20,400 --> 00:05:24,154 You stole my moment, and you will pay. 98 00:05:27,440 --> 00:05:29,351 Oh, this is good. 99 00:05:30,520 --> 00:05:33,478 Molly helped me fill out my chief resident application, 100 00:05:33,560 --> 00:05:35,198 so, gonna give it to Dr Cox. 101 00:05:35,280 --> 00:05:37,032 There you go, working girl. 102 00:05:37,120 --> 00:05:40,556 I told Elliot a million times that she would be a good chief resident, 103 00:05:40,640 --> 00:05:41,959 but she just ignored me. 104 00:05:42,040 --> 00:05:44,873 - Maybe she's racist. - Whatever. It's fine. 105 00:05:44,960 --> 00:05:48,032 It's not like all my friends are gonna go to Molly for advice. 106 00:05:49,200 --> 00:05:53,193 If you want to talk about your husband, we can go to my office now. 107 00:05:56,800 --> 00:05:57,915 Excuse me. 108 00:06:01,240 --> 00:06:04,516 When Turk told me he pissed Dr Cox off by stealing his moment, 109 00:06:04,600 --> 00:06:06,477 I decided not to share it with Elliot. 110 00:06:06,560 --> 00:06:10,189 Dr Cox, can you look at my patient's rash? It's weird. 111 00:06:10,280 --> 00:06:15,479 I'd love to look at your patient's rash, but also, if time allows, 112 00:06:15,560 --> 00:06:19,109 maybe we could go over some preliminary ideas for your wedding dress. 113 00:06:19,240 --> 00:06:21,037 I have sketches in my locker. 114 00:06:21,120 --> 00:06:24,590 Barbie! Listen carefully, because the policy remains unchanged. 115 00:06:24,680 --> 00:06:29,515 Unless someone is dying, and note, dying, not dead, I'm not interested. 116 00:06:29,600 --> 00:06:33,912 And PS, a real strong showing for a chief resident candidate. 117 00:06:34,000 --> 00:06:36,150 God almighty. 118 00:06:39,000 --> 00:06:42,356 Don't feel bad. You couldn't have seen it coming. Awful, though. 119 00:06:43,520 --> 00:06:46,273 Well, I'm off to Pilates. 120 00:06:46,360 --> 00:06:49,158 I didn't feel bad. A lot of people were playing dirty. 121 00:06:49,240 --> 00:06:52,596 I told him all about the surgery and he's good to go. 122 00:06:52,680 --> 00:06:55,035 So what do you say we yank out that gallbladder? 123 00:06:55,120 --> 00:06:57,680 That's the way you tell me I need major surgery? 124 00:06:57,760 --> 00:06:58,988 You said you told him. 125 00:06:59,080 --> 00:07:00,911 Why would I steal your moment? 126 00:07:01,000 --> 00:07:04,595 Except for maybe because payback is a bitch. 127 00:07:08,280 --> 00:07:11,158 Have one, baby. You'll feel better. 128 00:07:11,240 --> 00:07:14,596 Turk, I heard your conflict with Dr Cox escalated. 129 00:07:14,680 --> 00:07:17,478 He's starting to look like the break-out character, 130 00:07:17,560 --> 00:07:19,391 the one people love to hate. 131 00:07:19,480 --> 00:07:22,790 In my opinion, it is more effective to address the situation 132 00:07:22,880 --> 00:07:27,954 than it is to become self-destructive by overindulging a sweet tooth. 133 00:07:29,800 --> 00:07:30,789 She's right. 134 00:07:30,880 --> 00:07:32,791 Eat that cookie or we'll divorce. 135 00:07:32,880 --> 00:07:35,599 - Baby, I'm not hungry now. - Eat it. 136 00:07:41,920 --> 00:07:43,194 - What? - It's 3.00. 137 00:07:43,280 --> 00:07:45,510 3.00's when you announce new chief... 138 00:07:45,600 --> 00:07:48,433 Barbie, you're chief resident. 139 00:07:49,800 --> 00:07:51,950 - Very funny. - So not joking. 140 00:07:54,360 --> 00:07:57,477 Oh, my God. Now I know how Liza Minnelli felt. 141 00:07:57,560 --> 00:08:01,951 When she won the Oscar, not when she married that gay pan-faced alien. 142 00:08:02,040 --> 00:08:03,712 Newbie, how you doin'? 143 00:08:03,800 --> 00:08:05,916 Keep it together. It's "be a man" time. 144 00:08:06,000 --> 00:08:10,516 No, no, I totally understand. Come on. You did what you had to do. 145 00:08:10,600 --> 00:08:13,592 You went with your gut. Elliot's a great doctor. 146 00:08:14,440 --> 00:08:16,795 I do have three questions, though. 147 00:08:16,880 --> 00:08:19,678 Why do you hate me when I show you nothing but love? 148 00:08:19,760 --> 00:08:21,079 Who's gonna tell my mom? 149 00:08:21,160 --> 00:08:22,832 And what am I supposed to do 150 00:08:22,920 --> 00:08:27,869 with 10,000 "John Dorian, Chief Resident" business cards? 151 00:08:27,960 --> 00:08:31,714 Yeah, Scarlett, you're chief resident too. 152 00:08:32,800 --> 00:08:34,153 What, now? 153 00:08:34,240 --> 00:08:36,356 With her being ridiculously book smart 154 00:08:36,440 --> 00:08:39,079 to the point where she has no interpersonal skills 155 00:08:39,160 --> 00:08:42,197 and you being cuddly as an un-potty-trained labradoodle 156 00:08:42,280 --> 00:08:46,478 and as useful in medical situations as an un-potty-trained labradoodle, 157 00:08:46,560 --> 00:08:51,429 together, the two of you make one barely passable doctor... 158 00:08:51,520 --> 00:08:54,080 ...slash labradoodle. 159 00:08:54,160 --> 00:08:57,470 So if we'll both be chief residents, why didn't you just say that? 160 00:08:57,560 --> 00:09:01,439 What, and miss your hall of fame hissy? Not on your life. Walk with me. 161 00:09:03,800 --> 00:09:06,268 John Dorian, Chief Resident. 162 00:09:08,480 --> 00:09:11,836 Elliot and I doing this together is gonna be a little tough. 163 00:09:11,920 --> 00:09:14,673 - We're going through a rough patch. - I get that. 164 00:09:14,760 --> 00:09:20,153 What you need to do is give each other tons of space. Here's your office. 165 00:09:24,000 --> 00:09:26,070 Well. Enjoy. 166 00:09:28,640 --> 00:09:32,394 Maybe I wasn't clear. This patient is important. 167 00:09:32,480 --> 00:09:34,914 Translation: Don't pass him off to dumb guy. 168 00:09:35,000 --> 00:09:36,319 I take issue with that. 169 00:09:36,400 --> 00:09:38,834 You were gathering a group of large orderlies 170 00:09:38,920 --> 00:09:41,229 to get the light bulb out by doing what? 171 00:09:41,320 --> 00:09:44,198 - Shaking him like a beach towel. - Goodbye. 172 00:09:44,280 --> 00:09:48,592 Last chance, Perry. Fix this kid. 173 00:09:48,680 --> 00:09:51,638 I paged a surgical consult. 174 00:09:51,720 --> 00:09:53,358 Of course you did. 175 00:09:53,440 --> 00:09:55,829 I heard this guy's got a light bulb up his arse. 176 00:09:55,920 --> 00:09:58,480 Are you the surgical consult? 177 00:09:58,560 --> 00:10:02,758 No. I'm not even working today. I just want to ask him four questions. 178 00:10:02,840 --> 00:10:08,119 Whazzup?! Dr Tizzurk is in the hizzouse... 179 00:10:09,000 --> 00:10:11,036 Conflict is everywhere, 180 00:10:11,120 --> 00:10:14,954 whether it's out in the open or bubbling just under the surface. 181 00:10:15,040 --> 00:10:18,555 By doing this study I realised some of the most interesting conflicts 182 00:10:18,640 --> 00:10:22,155 are when one of the parties doesn't realise they're in a fight. 183 00:10:22,240 --> 00:10:23,468 Really? 184 00:10:25,640 --> 00:10:28,552 I guess the only thing to do when you're in the middle of it 185 00:10:28,640 --> 00:10:30,790 is to hope that nothing makes it worse. 186 00:10:30,880 --> 00:10:34,190 Cleaning time! Don't worry, I'll go fast. 187 00:10:36,000 --> 00:10:37,228 That one got away. 188 00:10:37,320 --> 00:10:39,356 - It burns! - Ammonia burns? 189 00:10:40,040 --> 00:10:42,031 Write that down. 190 00:10:45,160 --> 00:10:49,358 I'd be happier if I didn't have to share the job with such a jerk. 191 00:10:49,440 --> 00:10:50,919 Elliot, I can hear you. 192 00:10:51,000 --> 00:10:53,594 This situation would be perfect for my study. 193 00:10:53,680 --> 00:10:56,194 - Oh, no. - Don't worry. Everyone's anonymous. 194 00:10:56,280 --> 00:10:58,271 I'm only using initials. You'll be JD. 195 00:10:58,360 --> 00:11:00,510 Great. Maybe we could make it permanent. 196 00:11:00,600 --> 00:11:02,955 - Johnny. - Of course not. 197 00:11:03,040 --> 00:11:06,032 The way I see it, you guys can get past it and talk like adults, 198 00:11:06,120 --> 00:11:08,395 or you can behave like petty children. 199 00:11:08,480 --> 00:11:09,879 We decided to go petty. 200 00:11:09,960 --> 00:11:13,635 Instead of sharing you, we're gonna separate you into two resident teams 201 00:11:13,720 --> 00:11:15,950 so that JD and I never have to see each other. 202 00:11:16,040 --> 00:11:19,635 - I'll take Doug. - Yes! Suck on that. 203 00:11:19,720 --> 00:11:21,915 Thanks, JD. First pick. 204 00:11:22,000 --> 00:11:24,275 You're the only one whose name I know. 205 00:11:24,360 --> 00:11:26,999 - I'll take Indian Elvis. - Yes! 206 00:11:27,080 --> 00:11:29,514 - Pick the hot chick. - Shut up, Doug! 207 00:11:29,600 --> 00:11:31,192 We'll take the hot chick. 208 00:11:33,480 --> 00:11:36,472 - Name's Amy, actually. - John Dorian, Chief Resident. 209 00:11:36,560 --> 00:11:38,516 Website's on the back. 210 00:11:38,600 --> 00:11:40,989 I've got a two-hour break between patients. 211 00:11:41,080 --> 00:11:44,550 Do you want to grab lunch? Or dinner? I'm not sure what time it is. 212 00:11:44,640 --> 00:11:47,074 Elliot and I weren't the only ones to go petty. 213 00:11:47,160 --> 00:11:49,993 You know what? I have a barbecue to go to. 214 00:11:50,080 --> 00:11:51,991 Why don't you meet me there? 215 00:11:52,080 --> 00:11:53,911 Cool. 216 00:11:55,160 --> 00:11:57,674 - Hey, are you Todd? - Oh, yeah. 217 00:11:57,760 --> 00:12:01,036 - Carla said you're having a barbecue. - No. But stick around. 218 00:12:01,120 --> 00:12:03,315 I'll see if we can get something cookin'. 219 00:12:03,400 --> 00:12:06,836 - This is Pat and Frank from 4G. - Hi. I'm Molly. 220 00:12:08,520 --> 00:12:10,795 And you're naked. 221 00:12:10,880 --> 00:12:12,677 Uh-huh. 222 00:12:12,760 --> 00:12:15,194 Awesome. 223 00:12:15,280 --> 00:12:18,511 Why don't we just reach up there and tug that bad boy out? 224 00:12:18,600 --> 00:12:21,751 It's not a rabbit in a hat. If you tug on it, it's going to break, 225 00:12:21,840 --> 00:12:25,150 and if it breaks, he's going to need surgery, and if you perform it, 226 00:12:25,240 --> 00:12:27,196 then he's going to need a casket. 227 00:12:27,280 --> 00:12:31,671 So why don't you just play quietly in your area until the crowd arrives? 228 00:12:31,760 --> 00:12:34,194 I thought nobody wanted to take the case. 229 00:12:34,280 --> 00:12:38,956 At first, but now that it's a hospital mystery, every jackass in the joint 230 00:12:39,040 --> 00:12:42,237 is going to want to come in here and give their two cents' worth. 231 00:12:43,680 --> 00:12:47,195 If we could just find the lamp the bulb came from. 232 00:12:47,280 --> 00:12:49,748 Leon's trained to retrieve things. 233 00:12:51,760 --> 00:12:54,797 That's why my wife and I use candles. 234 00:12:54,880 --> 00:12:58,395 Zeltzer, you are the most disturbing man I've ever met in my life. 235 00:12:58,480 --> 00:13:02,075 Oh, stop it. Hey, are you and your wife open-minded? 236 00:13:02,160 --> 00:13:05,789 That's it! I want everybody to get out who is not an expert on light bulbs. 237 00:13:05,880 --> 00:13:10,635 Go on, get out. Out, out, out! 238 00:13:10,720 --> 00:13:12,233 What are you still doing here? 239 00:13:12,320 --> 00:13:16,108 What you have there is an A-21 bulb on an E-26 base, 240 00:13:16,200 --> 00:13:19,556 burning 100 watts, putting out about 130 volts. 241 00:13:19,640 --> 00:13:20,959 You're helping me. 242 00:13:21,040 --> 00:13:23,508 Not so fast. You're working with me, tall man. 243 00:13:23,600 --> 00:13:24,919 Actually, no. 244 00:13:25,000 --> 00:13:28,709 If I had the time, maybe, but I've got a room to clean. 245 00:13:32,240 --> 00:13:34,754 Keep up, people. We got pre-rounds to do. 246 00:13:34,840 --> 00:13:37,195 Get the lead out, Elvis. 247 00:13:38,000 --> 00:13:39,752 OK, she's gone. 248 00:13:39,840 --> 00:13:43,116 Now, I've heard some rumours there's been some fraternising 249 00:13:43,200 --> 00:13:44,918 with some of Dr Reid's residents. 250 00:13:45,000 --> 00:13:49,391 I don't want to mention any names, but, Slobodan, enough of that crap! 251 00:13:49,480 --> 00:13:51,152 Watch your ass. 252 00:13:51,240 --> 00:13:54,516 Now, come on, you nerds. 253 00:13:54,600 --> 00:13:57,717 Carla, Todd has something he wants to say to you. 254 00:13:57,800 --> 00:13:59,791 I'm sorry if I ever demeaned you. 255 00:13:59,880 --> 00:14:01,916 My feelings about women were warped 256 00:14:02,000 --> 00:14:05,037 by a very unhealthy relationship with my mother. 257 00:14:05,120 --> 00:14:06,633 We made out once. 258 00:14:08,000 --> 00:14:09,558 That's good, Todd. Keep going. 259 00:14:09,640 --> 00:14:12,518 Monique, I owe you an apology. 260 00:14:12,600 --> 00:14:14,511 You fixed the Todd? 261 00:14:14,600 --> 00:14:17,319 Without regular therapy, it'll only last a week. 262 00:14:17,400 --> 00:14:20,472 So, you're mad at me. 263 00:14:20,560 --> 00:14:22,278 Excuse me? 264 00:14:22,360 --> 00:14:25,432 You're not mad at me. 265 00:14:25,520 --> 00:14:27,431 Why did you just close your eyes at me? 266 00:14:27,520 --> 00:14:29,476 I've never been able to wink. 267 00:14:29,560 --> 00:14:31,278 Oh. I'm not mad. 268 00:14:31,360 --> 00:14:35,876 You're stubborn and proud, but you're nice, so eventually you'll tell me. 269 00:14:35,960 --> 00:14:37,359 No, I won't. 270 00:14:37,440 --> 00:14:39,271 Let go of that anger. 271 00:14:43,920 --> 00:14:46,036 Not my office. 272 00:14:46,120 --> 00:14:48,634 - How's it going in here? - Go away! 273 00:14:48,720 --> 00:14:51,154 You kind of harmonised on that. That was cool. 274 00:14:51,240 --> 00:14:53,629 It's not about the argument anymore. 275 00:14:53,720 --> 00:14:56,632 It's a competition about who can be stubborn the longest. 276 00:14:56,720 --> 00:15:00,395 The real winner's gonna be who has the guts to apologise first. 277 00:15:02,800 --> 00:15:04,279 I got something to say! 278 00:15:04,360 --> 00:15:06,510 Sorry about the gallbladder thing. I win! 279 00:15:06,600 --> 00:15:07,589 Dammit! 280 00:15:07,680 --> 00:15:10,717 You surgeons ride in on your white horse and save the day. 281 00:15:10,800 --> 00:15:13,758 The best news I ever get to give everybody, anybody, ever, 282 00:15:13,840 --> 00:15:17,594 is, "By the way, ma'am, were you aware that that breathing tube in your neck 283 00:15:17,680 --> 00:15:19,352 also comes in day-glo pink?" 284 00:15:19,440 --> 00:15:23,194 Come on, look, bottom line, I really needed a win. 285 00:15:23,280 --> 00:15:26,795 I did, and I finally got one, and, you, you stole it, man. 286 00:15:26,880 --> 00:15:28,598 I needed one too. 287 00:15:30,240 --> 00:15:33,835 Where's my win? Think anybody thanks me for cleaning bathrooms? 288 00:15:33,920 --> 00:15:35,592 The bathrooms are filthy. 289 00:15:35,680 --> 00:15:38,069 No one was thanking me, so I quit cleaning them. 290 00:15:38,160 --> 00:15:42,312 Holy cow. You realise if we could get a tight clamp around the bulb... 291 00:15:42,400 --> 00:15:45,710 No, no, you'll break the thing. Here's the thing about bulbs. 292 00:15:45,800 --> 00:15:49,679 They're structurally weak at the narrow end. The round end is strong. 293 00:15:49,760 --> 00:15:53,435 - If we can get behind the bulb... - We go down the mouth. 294 00:15:53,520 --> 00:15:54,555 Your turn's over. 295 00:15:54,640 --> 00:15:58,189 All we need to do is thread an angioplasty balloon past the bulb... 296 00:15:58,280 --> 00:15:59,395 Inflate it... 297 00:15:59,480 --> 00:16:02,313 - And then pull. - Pull it. 298 00:16:02,400 --> 00:16:04,231 I concur. 299 00:16:08,360 --> 00:16:09,475 - Doctor. - Doctor. 300 00:16:12,200 --> 00:16:14,031 No. 301 00:16:15,320 --> 00:16:18,756 Doug wanted me to give this patient 500,000 milligrams of morphine. 302 00:16:18,840 --> 00:16:21,479 I thought I'd check with you before I killed a man. 303 00:16:21,560 --> 00:16:23,357 Unbelievable, Doug. 304 00:16:24,400 --> 00:16:26,516 I just came to check on my patients. 305 00:16:26,600 --> 00:16:28,795 Do what you want. Just don't come to my area. 306 00:16:28,880 --> 00:16:30,632 You couldn't pay me to come. 307 00:16:30,720 --> 00:16:32,950 - I wouldn't pay you. - You don't have enough. 308 00:16:33,040 --> 00:16:35,759 I have a rich uncle who'd do anything for me, 309 00:16:35,840 --> 00:16:38,957 but I'd never call in that favour to pay you to come to my area. 310 00:16:39,040 --> 00:16:40,439 Got her. 311 00:16:40,520 --> 00:16:43,910 I hate to interrupt, but you need to take a look at this man. 312 00:16:44,000 --> 00:16:46,389 - Elliot, he's in V-tach. - Get the crash cart. 313 00:16:46,480 --> 00:16:47,549 One milligram epi. 314 00:16:47,640 --> 00:16:49,392 The best thing about this place 315 00:16:49,480 --> 00:16:52,790 is that when someone's in trouble, all the pettiness melts away. 316 00:16:54,640 --> 00:16:56,278 What are you doing? 317 00:16:56,360 --> 00:17:00,148 Well, I'm tired of trying to find my office, so I just set up shop here. 318 00:17:00,240 --> 00:17:04,995 Oh! OK, that's not weird. Look, I want to apologise for my wife. 319 00:17:05,080 --> 00:17:06,672 She'd never admit it to you, 320 00:17:06,760 --> 00:17:10,070 but she likes to be the person who tells everybody what to do. 321 00:17:10,160 --> 00:17:13,869 Apparently she can't get enough of it at home. Right? Right? 322 00:17:13,960 --> 00:17:16,110 Wrong. Look... 323 00:17:16,200 --> 00:17:20,591 If every once in a while you could let her be the one to give the advice, 324 00:17:20,680 --> 00:17:22,557 you guys might end up being friends. 325 00:17:22,640 --> 00:17:24,073 I can do that... 326 00:17:25,760 --> 00:17:28,035 ...and tell Carla that you did well. 327 00:17:29,880 --> 00:17:32,519 You truly underestimate how proud my wife is. 328 00:17:32,600 --> 00:17:35,512 If she knew I was here, she'd kill me. 329 00:17:35,600 --> 00:17:37,556 All right. 330 00:17:41,400 --> 00:17:44,278 What happened to the part about how much I help people? 331 00:17:44,360 --> 00:17:46,999 - She said I did well. - Turtlehead. 332 00:17:47,080 --> 00:17:49,719 You're gonna want to get a piece of this. Come on. 333 00:17:49,800 --> 00:17:52,439 - Where'd you get the coat? - I earned it. 334 00:17:52,520 --> 00:17:54,795 Let's get our moment. 335 00:17:54,920 --> 00:17:58,196 - Thanks for all the hard work, Bob. - Glad to do it. 336 00:17:58,280 --> 00:18:02,319 Oh, and, Bart, I think Lyle might be ready for that rough-sex-play talk 337 00:18:02,400 --> 00:18:05,039 you had with your other boys. 338 00:18:06,040 --> 00:18:07,678 Too late. 339 00:18:09,280 --> 00:18:12,113 Can you imagine us trying to do that three years ago? 340 00:18:12,200 --> 00:18:14,316 I know. Remember our first code? 341 00:18:14,400 --> 00:18:17,039 Well, I remember hiding in a supply closet. 342 00:18:17,120 --> 00:18:18,712 That's the one. 343 00:18:18,800 --> 00:18:20,711 Ultimately, conflict is resolved 344 00:18:20,800 --> 00:18:23,872 by remembering why you were friends in the first place. 345 00:18:23,960 --> 00:18:26,793 Don't hang up, Lester. 346 00:18:29,720 --> 00:18:31,915 Talk to her. You know her better. 347 00:18:32,000 --> 00:18:34,309 Or by swallowing your pride. 348 00:18:34,400 --> 00:18:36,038 I know what you're doing. 349 00:18:37,400 --> 00:18:39,072 But I'm OK with it. 350 00:18:45,320 --> 00:18:47,436 - He's coming. - Get your arse out here. 351 00:18:47,520 --> 00:18:50,432 Or by uniting against the moment-stealing common enemy 352 00:18:50,520 --> 00:18:55,435 who took credit for your ingenious method of debulbing a patient's keister. 353 00:19:08,080 --> 00:19:10,548 Good Lord! 354 00:19:11,400 --> 00:19:14,358 In the end, though, it doesn't matter how you get there. 355 00:19:14,440 --> 00:19:16,192 As long as you're friends again. 356 00:19:16,280 --> 00:19:21,308 I miss this. Just, like, hanging out, you know? 357 00:19:21,400 --> 00:19:23,311 Me too. 358 00:19:23,400 --> 00:19:25,356 We should go get coffee. 359 00:19:25,440 --> 00:19:26,998 We're having coffee. 360 00:19:27,080 --> 00:19:31,517 No, no, I mean, like, outside coffee. Real world coffee. 361 00:19:31,600 --> 00:19:35,229 The point is we should hang out outside the hospital sometime. 362 00:19:35,320 --> 00:19:37,914 JD, I still need time. 363 00:19:38,000 --> 00:19:42,152 That's gonna be hard for you because you like to fix everything right away. 364 00:19:42,240 --> 00:19:44,549 You just do the best you can, OK? 365 00:19:49,120 --> 00:19:51,588 - Is it fixed now? - Nope. 366 00:19:51,680 --> 00:19:54,035 Shoot! 367 00:19:55,035 --> 00:20:05,035 Downloaded From www.AllSubs.org 30309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.