Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,171 --> 00:00:06,005
All right.
2
00:00:07,808 --> 00:00:10,342
Morning, David.
3
00:00:12,312 --> 00:00:14,164
Ew. What are you all doing here?
4
00:00:14,189 --> 00:00:16,490
We have a surprise for you.
5
00:00:16,742 --> 00:00:19,718
Judging from the looks on
your faces, I don't want it.
6
00:00:19,743 --> 00:00:21,585
- Stevie?
- Stevie?
7
00:00:22,441 --> 00:00:25,443
Something arrived at
the front desk for you.
8
00:00:27,747 --> 00:00:29,664
Ah!
9
00:00:30,057 --> 00:00:33,692
It appears someone has
something to celebrate.
10
00:00:33,972 --> 00:00:36,105
Why would Patrick do that?
11
00:00:36,130 --> 00:00:37,997
That was my first thought.
12
00:00:38,022 --> 00:00:39,822
Celebrating a monthly anniversary
13
00:00:39,847 --> 00:00:41,414
seems a bit of a reach.
14
00:00:41,809 --> 00:00:43,687
But then Alexis informed us
15
00:00:43,712 --> 00:00:47,447
that this is the longest
relationship you've ever had!
16
00:00:47,614 --> 00:00:50,265
- Four whole months, David.
- How 'bout that?
17
00:00:50,290 --> 00:00:54,851
Okay, this is not the longest
relationship I've ever had.
18
00:00:55,054 --> 00:00:58,655
I had a... very intimate
connection with Tony,
19
00:00:58,680 --> 00:00:59,879
for several years.
20
00:00:59,904 --> 00:01:01,458
She was your pen pal, David.
21
00:01:01,460 --> 00:01:03,327
She was in a penitentiary, dear.
22
00:01:03,395 --> 00:01:06,063
Well, this calls for a celebration.
23
00:01:06,131 --> 00:01:08,332
Now Roland just found
a barbecue in the shed,
24
00:01:08,400 --> 00:01:11,810
so, I say you invite
Patrick over, we fire it up,
25
00:01:11,835 --> 00:01:14,232
and have a good old fashioned
Rose family barbecue.
26
00:01:14,257 --> 00:01:16,694
- Yes, David.
- I mean, we already have dessert.
27
00:01:16,719 --> 00:01:18,061
I mean, this would
feed at least 10 people.
28
00:01:18,086 --> 00:01:20,482
Okay, first of all, no
one's sharing the cookie.
29
00:01:20,515 --> 00:01:24,358
And second of all, Patrick is not
being invited to a barbecue.
30
00:01:24,383 --> 00:01:26,183
- Is he pulling back?
- No!
31
00:01:26,251 --> 00:01:27,996
Has he asked you about
an open relationship?
32
00:01:28,020 --> 00:01:30,387
Not yet. Anyway, everything is fine,
33
00:01:30,412 --> 00:01:32,786
which is why I would
rather not subject him
34
00:01:32,811 --> 00:01:36,669
to eating charred meat
with this group of carnies.
35
00:01:36,694 --> 00:01:38,069
Carnies are people too.
36
00:01:38,094 --> 00:01:40,583
David, could you just once embrace joy?
37
00:01:40,608 --> 00:01:41,554
Okay.
38
00:01:41,579 --> 00:01:43,634
Perhaps it's this nay-saying reticence
39
00:01:43,659 --> 00:01:45,187
that caused your past
relationships to...
40
00:01:45,212 --> 00:01:46,807
- Fall apart.
- ... oxidize.
41
00:01:46,832 --> 00:01:48,672
- Oxidize.
- Okay, you know what?
42
00:01:48,697 --> 00:01:50,297
I think we're good here. Thanks.
43
00:01:50,343 --> 00:01:51,651
So you're bringing Patrick?
44
00:01:51,676 --> 00:01:54,177
Nope, Patrick's still not coming.
45
00:01:54,463 --> 00:01:55,768
Bye bye.
46
00:01:56,970 --> 00:01:59,772
Oh yeah, it's soft.
47
00:02:01,987 --> 00:02:06,423
-- Synced and corrected by ChrisKe --
-- www.addic7ed.com --
48
00:02:12,531 --> 00:02:16,466
Do you have any idea what you've done?
49
00:02:16,469 --> 00:02:18,402
Take it the cookie went over well?
50
00:02:18,427 --> 00:02:20,893
I have told you for three months now,
51
00:02:20,918 --> 00:02:24,251
that I don't want a
monthly anniversary gift.
52
00:02:24,276 --> 00:02:25,943
And I know you think it's very funny,
53
00:02:26,011 --> 00:02:28,145
but this time it went too far.
54
00:02:28,147 --> 00:02:30,080
It's a cookie, David,
what's the big deal?
55
00:02:30,149 --> 00:02:32,182
First of all, a cookie
is always a big deal,
56
00:02:32,250 --> 00:02:34,952
especially when that cookie
just alerted my entire family
57
00:02:35,020 --> 00:02:36,487
to the fact that this is
58
00:02:36,555 --> 00:02:39,930
officially the longest
relationship I've ever had.
59
00:02:41,102 --> 00:02:43,743
This is the longest
relationship you've ever had?
60
00:02:44,096 --> 00:02:46,330
Oh, I shoulda got you
more than a cookie.
61
00:02:46,398 --> 00:02:48,732
Okay, well the cookie
was almost too much.
62
00:02:48,800 --> 00:02:50,233
Figuratively speaking.
63
00:02:50,236 --> 00:02:51,935
I ate half of it on the way here.
64
00:02:51,983 --> 00:02:55,981
Bottom line, I just don't think
we need to celebrate as much.
65
00:02:56,006 --> 00:02:58,408
You know, we could just go
day-to-day like normal people.
66
00:02:58,477 --> 00:03:02,446
If we throw a... if we throw
a renaissance fair every month,
67
00:03:02,795 --> 00:03:05,148
I just feel like we
might be tempting fate.
68
00:03:05,151 --> 00:03:07,584
We are not tempting fate, okay?
69
00:03:08,240 --> 00:03:09,520
I can't speak to your past,
70
00:03:09,588 --> 00:03:11,399
but I think you might
have an easier time of it,
71
00:03:11,423 --> 00:03:13,123
and maybe a little bit more fun,
72
00:03:13,125 --> 00:03:15,131
if you just learn to trust people.
73
00:03:16,329 --> 00:03:19,663
The last time I heard that,
I was dating a birthday clown
74
00:03:19,731 --> 00:03:21,398
who painted my face in the night,
75
00:03:21,467 --> 00:03:23,953
and was literally never seen from again.
76
00:03:24,982 --> 00:03:26,101
Noted.
77
00:03:27,406 --> 00:03:29,406
You have nothing to worry about, David,
78
00:03:29,474 --> 00:03:32,376
and I can return these tickets
to the Julia Stiles-a-thon
79
00:03:32,444 --> 00:03:34,177
- at the drive-in tonight.
- Let me see those.
80
00:03:34,180 --> 00:03:35,957
I agree, that might have
been a little overboard.
81
00:03:35,981 --> 00:03:37,242
Okay, first of all, let it be known
82
00:03:37,267 --> 00:03:39,560
that supporting Julia Stiles
is never going overboard.
83
00:03:39,584 --> 00:03:42,285
- Oh, so you can go?
- Um, not tonight.
84
00:03:42,288 --> 00:03:44,621
Tonight I have a thing,
but tomorrow I could come.
85
00:03:44,689 --> 00:03:46,067
What's your thing tonight?
86
00:03:46,989 --> 00:03:49,726
Um, it's just like a
family thing at the motel.
87
00:03:49,795 --> 00:03:52,013
It's like a nothing
thing. You wouldn't...
88
00:03:52,231 --> 00:03:54,398
Okay, well tomorrow night it is.
89
00:03:54,950 --> 00:03:57,711
Now I gotta go to town
hall to get some signatures
90
00:03:57,736 --> 00:03:59,414
for our permit renewal,
but don't worry, David,
91
00:03:59,438 --> 00:04:02,825
unlike the birthday
clown, I will be back.
92
00:04:04,661 --> 00:04:07,244
- He was never found.
- Probably dead.
93
00:04:09,755 --> 00:04:12,060
You just fill this out
and I'll get ya checked in.
94
00:04:12,084 --> 00:04:14,271
- Great, thanks.
- Hey girl.
95
00:04:15,887 --> 00:04:17,083
Oh, you're talkin' to me?
96
00:04:17,108 --> 00:04:20,411
Yeah, who else would I
be talking to? No offense.
97
00:04:22,394 --> 00:04:23,727
What's up?
98
00:04:23,729 --> 00:04:26,396
Okay, so I wanted to get some
advice, like girl-to-girl,
99
00:04:26,465 --> 00:04:28,565
'cause you're always
so good with boy stuff.
100
00:04:28,633 --> 00:04:31,101
So David's at work and you
had nobody else to talk to?
101
00:04:31,169 --> 00:04:32,436
What?
102
00:04:32,504 --> 00:04:33,724
That's...
103
00:04:34,140 --> 00:04:35,839
So I got this message from Ted,
104
00:04:35,907 --> 00:04:37,863
and I wanted to get
someone's... your...
105
00:04:37,888 --> 00:04:40,243
- Mhmm.
- Your, specific opinion
106
00:04:40,312 --> 00:04:41,711
before I replied.
107
00:04:41,714 --> 00:04:45,708
Okay, so this is what
Ted sent this morning.
108
00:04:48,060 --> 00:04:50,654
I'm more of a bagel guy, winky face?
109
00:04:50,722 --> 00:04:53,310
Keep in mind we haven't
seen each other in weeks.
110
00:04:54,132 --> 00:04:56,766
Okay, so it was an accident.
111
00:04:56,929 --> 00:05:00,075
Or, it was made to
look like an accident.
112
00:05:00,692 --> 00:05:03,333
- Okay.
- It's a tactic, Stevie.
113
00:05:03,401 --> 00:05:06,336
You send someone a random text
message to get their attention,
114
00:05:06,533 --> 00:05:08,305
and then the next thing you
know, you're talking again.
115
00:05:08,971 --> 00:05:11,241
- Who would do that?
- I've done that. Like a lot.
116
00:05:11,309 --> 00:05:12,846
I did it last week.
117
00:05:13,311 --> 00:05:16,033
This is why I choose not
to be in a relationship.
118
00:05:17,136 --> 00:05:19,729
Hey... Alexis.
119
00:05:20,252 --> 00:05:22,552
Rachel, sorry, I didn't
mean to eavesdrop,
120
00:05:22,621 --> 00:05:24,232
but that's like the
oldest trick in the book.
121
00:05:24,256 --> 00:05:25,750
Texting a bunch of letters
and saying your phone
122
00:05:25,775 --> 00:05:27,500
- was unlocked in your purse.
- Right?
123
00:05:28,039 --> 00:05:30,460
I used to text Zac Efron
just like a question mark
124
00:05:30,529 --> 00:05:32,229
whenever I wanted a booty call.
125
00:05:32,297 --> 00:05:33,808
Poor thing would be
like buzzing my apartment
126
00:05:33,832 --> 00:05:35,313
before I even pressed send.
127
00:05:35,726 --> 00:05:37,063
That's actually how my fiancé and I
128
00:05:37,088 --> 00:05:38,321
keep getting back together.
129
00:05:38,803 --> 00:05:40,804
Okay, Rachel, you're in Room 9.
130
00:05:40,872 --> 00:05:42,811
Oh, actually we're just finishing up.
131
00:05:42,836 --> 00:05:45,257
Um, okay so what do you
think I should write back?
132
00:05:45,544 --> 00:05:48,278
Honestly I don't know anything
about your relationship,
133
00:05:48,303 --> 00:05:50,369
but I do know that games
only get you so far.
134
00:05:50,416 --> 00:05:52,616
Unless you wanna end up
like me, 6 months later,
135
00:05:52,618 --> 00:05:54,818
tryin' to win him
back for the 50th time.
136
00:05:54,887 --> 00:05:57,921
Mmhm. Having flashbacks of Zac Efron.
137
00:05:57,989 --> 00:05:59,956
Isn't it easier to just be direct?
138
00:05:59,959 --> 00:06:01,643
Either way, you get an answer.
139
00:06:02,486 --> 00:06:06,553
You're like super smart,
and pretty in like a... breezy,
140
00:06:06,578 --> 00:06:08,912
non-threatening sort of way.
141
00:06:10,236 --> 00:06:12,494
Another successful girl talk.
142
00:06:15,207 --> 00:06:16,907
You know, Roland, when
you said you found a grill,
143
00:06:16,909 --> 00:06:19,209
this isn't exactly what I had in mind.
144
00:06:19,277 --> 00:06:22,479
What'd you expect Johnny, Benihana?
145
00:06:22,547 --> 00:06:26,416
No, there's no dials, no
tanks, no side burners.
146
00:06:26,484 --> 00:06:29,583
I mean I wasn't expecting
a built-in wine fridge,
147
00:06:29,608 --> 00:06:33,974
but this is nothing... like
what I'm used to cooking on.
148
00:06:33,999 --> 00:06:35,630
What?
149
00:06:35,663 --> 00:06:39,270
No, I'm sorry, I just had
an image of you cooking.
150
00:06:39,331 --> 00:06:42,666
Come on, Johnny, you're
talking to a grill master.
151
00:06:42,924 --> 00:06:45,402
Do you know that I've been
given three different aprons
152
00:06:45,470 --> 00:06:47,010
because of my barbecue skills?
153
00:06:47,066 --> 00:06:49,143
Let's see, I've got License to Grill,
154
00:06:49,168 --> 00:06:50,698
I've got Working Grill,
155
00:06:50,806 --> 00:06:53,140
oh and I have Grills
Just Wanna Have Fun.
156
00:06:53,549 --> 00:06:55,545
It's gonna take more
than a license to grill
157
00:06:55,548 --> 00:06:56,924
to get this thing back to life.
158
00:06:56,949 --> 00:07:00,750
Okay look, um, I can
smell your fear, okay?
159
00:07:00,753 --> 00:07:03,587
So why don't you go grab
the meat and the briquettes,
160
00:07:03,655 --> 00:07:05,580
and I'll get this bad
boy up and running for ya?
161
00:07:05,605 --> 00:07:08,191
Okay well, thank you, Roland.
162
00:07:08,216 --> 00:07:09,715
And just so you're aware,
163
00:07:09,740 --> 00:07:12,807
this has nothing to do with me
not knowing my way around a grill.
164
00:07:12,897 --> 00:07:16,499
I've watched many a personal
chef flip a burger in my day.
165
00:07:16,568 --> 00:07:18,702
I've got the perfect apron for ya,
166
00:07:18,770 --> 00:07:23,049
Poor Little Rich Grill.
167
00:07:24,342 --> 00:07:26,577
I'll get it made up.
168
00:07:36,622 --> 00:07:38,789
- I think so.
- I hope so.
169
00:07:39,891 --> 00:07:42,526
It would only be fair.
Please tell me yes.
170
00:07:42,594 --> 00:07:44,527
Uh, hi.
171
00:07:44,552 --> 00:07:46,986
David, someone's ears must be a-flame.
172
00:07:47,032 --> 00:07:49,106
When you said that you were coming back,
173
00:07:49,131 --> 00:07:51,268
you just meant that
you weren't coming back,
174
00:07:51,270 --> 00:07:53,535
and that I would have to spend
the afternoon searching for you
175
00:07:53,560 --> 00:07:56,773
on the train tracks, and
among various unmarked vans.
176
00:07:56,841 --> 00:07:58,975
You did that for me?
177
00:07:59,341 --> 00:08:02,245
No, but there was a moment
when I thought about doing it.
178
00:08:02,314 --> 00:08:04,748
- David, blame me.
- Oh, I do.
179
00:08:04,750 --> 00:08:06,817
Patrick was about to slip
away with the signatures
180
00:08:06,885 --> 00:08:09,686
when I corralled him into
a little lunchtime chin wag.
181
00:08:09,688 --> 00:08:12,394
Yes, which is how I found
out about the barbecue
182
00:08:12,419 --> 00:08:14,891
that I was invited to,
but didn't know about.
183
00:08:15,591 --> 00:08:16,982
Hmm.
184
00:08:17,996 --> 00:08:20,297
Why didn't you tell me I
was invited to the barbecue?
185
00:08:20,833 --> 00:08:23,567
Well, they only wanted
to have the barbecue
186
00:08:23,635 --> 00:08:25,702
after reading what was on your cookie.
187
00:08:25,770 --> 00:08:28,605
Yeah, sorry that still
sounds pretty nice to me.
188
00:08:28,673 --> 00:08:30,707
- Thank you, Pat.
- It is nice.
189
00:08:30,709 --> 00:08:34,377
No one's saying it's not
nice. What I'm saying is...
190
00:08:34,380 --> 00:08:36,476
Yeah, okay.
191
00:08:36,982 --> 00:08:39,316
Pat, do you mind giving us
the room for just a moment?
192
00:08:39,384 --> 00:08:40,751
- Certainly.
- Okay.
193
00:08:40,819 --> 00:08:43,586
Somebody should probably
be at the store anyway, huh?
194
00:08:43,655 --> 00:08:45,388
Lovely talking to you, Mrs. Rose.
195
00:08:45,457 --> 00:08:47,057
You too.
196
00:08:47,059 --> 00:08:48,892
Wow.
197
00:08:49,870 --> 00:08:51,336
What are you doing?
198
00:08:51,496 --> 00:08:54,664
I told you I didn't want to
make a big deal out of this.
199
00:08:54,689 --> 00:08:57,534
David you can't blame
us for being excited.
200
00:08:57,602 --> 00:08:58,735
Your father and I,
201
00:08:58,760 --> 00:09:00,794
we weren't involved in
your past relationships,
202
00:09:01,173 --> 00:09:03,973
and from what I understand, it
was one bungle after another.
203
00:09:04,042 --> 00:09:05,942
I'm not saying there's a connection.
204
00:09:05,944 --> 00:09:07,153
There's no connection,
205
00:09:07,178 --> 00:09:10,947
it's just a long
string of very bad luck,
206
00:09:10,949 --> 00:09:12,883
and I don't know what kind of carnage
207
00:09:12,951 --> 00:09:15,485
I inflicted in a past
life, to deserve it.
208
00:09:15,554 --> 00:09:20,033
I must've been... Dracula,
or a spin instructor.
209
00:09:20,583 --> 00:09:23,560
And what if we could
finally tie a sailor's knot
210
00:09:23,628 --> 00:09:25,140
in that string of bad luck?
211
00:09:26,038 --> 00:09:28,465
Because after spending 5
minutes alone with sweet Pat,
212
00:09:28,533 --> 00:09:29,905
We're not doing Pat.
213
00:09:30,836 --> 00:09:34,820
He sees you. For all that you are.
214
00:09:38,343 --> 00:09:42,512
Well, hopefully not all that
I am, I mean that would be...
215
00:09:42,514 --> 00:09:45,982
Oh, David, you have the
opportunity to climb out
216
00:09:46,050 --> 00:09:47,717
of the quicksand that was your past,
217
00:09:47,786 --> 00:09:49,805
and stand firmly in the present.
218
00:09:50,522 --> 00:09:52,493
Let us celebrate that.
219
00:09:55,091 --> 00:09:57,838
Fine. He can come.
220
00:09:57,863 --> 00:10:00,548
Excellent. And he's bringing his guitar.
221
00:10:00,774 --> 00:10:04,101
- What?
- Well, it was mostly his idea, you know,
222
00:10:04,169 --> 00:10:06,803
in case there's a rousing
fireside sing-along?
223
00:10:06,872 --> 00:10:08,705
No, I draw the line at sing-along.
224
00:10:15,614 --> 00:10:17,514
Whoa, geez, Louise.
225
00:10:22,838 --> 00:10:24,988
Alexis, hey.
226
00:10:25,056 --> 00:10:27,490
Hey. I was in the neighbourhood,
227
00:10:27,559 --> 00:10:29,762
so I thought I'd just
pop in and say hey.
228
00:10:29,994 --> 00:10:32,228
I was gonna send a text but um,
229
00:10:32,297 --> 00:10:34,498
I thought it'd be
better if I just came in.
230
00:10:34,566 --> 00:10:36,130
I'm glad you did.
231
00:10:36,701 --> 00:10:38,348
I'm also glad I did.
232
00:10:38,578 --> 00:10:39,710
It's good to see you.
233
00:10:39,824 --> 00:10:41,739
It's also good to see you.
234
00:10:45,200 --> 00:10:48,177
Okay, well I just wanted to say hey,
235
00:10:48,746 --> 00:10:52,685
and I'm here, and I got your text.
236
00:10:54,280 --> 00:10:56,068
What text?
237
00:10:56,093 --> 00:10:57,747
The text.
238
00:10:57,772 --> 00:10:59,905
Did I send a text?
239
00:11:00,028 --> 00:11:03,036
Maybe... no?
240
00:11:03,061 --> 00:11:06,763
Maybe you didn't. Did you? I'm not sure.
241
00:11:07,165 --> 00:11:08,786
What, uh, what'd it say?
242
00:11:08,811 --> 00:11:12,505
Nothing. I don't think it said anything,
now that I think about it.
243
00:11:12,530 --> 00:11:15,574
Um... no something about you
being more of a bagel guy.
244
00:11:15,599 --> 00:11:18,074
- Oh my god, did I send that to you?
- No, I don't think so.
245
00:11:18,099 --> 00:11:20,286
- Oh my gosh, I did.
- Did you, though?
246
00:11:20,311 --> 00:11:23,513
I'm sorry, that wasn't
supposed to be sent to you.
247
00:11:23,538 --> 00:11:26,840
Hello dummy, why do you think I'm here?
248
00:11:26,885 --> 00:11:28,785
I'm here to tell you to be careful
249
00:11:28,853 --> 00:11:31,921
because with those texts,
those texts in the wrong hands,
250
00:11:31,990 --> 00:11:33,756
Yeah, it was actually meant for Heather.
251
00:11:33,759 --> 00:11:35,959
Heather, yes. Yes.
252
00:11:36,027 --> 00:11:39,028
- You and Heath and the bagels.
- Yeah, she was just asking
253
00:11:39,031 --> 00:11:40,600
if she should pick up scones or bagels.
254
00:11:40,625 --> 00:11:43,199
Anyway, now we know. Now we know.
255
00:11:43,202 --> 00:11:44,287
You shoulda just texted.
256
00:11:44,312 --> 00:11:45,436
You didn't have to come
all the way down here.
257
00:11:45,461 --> 00:11:48,264
Well no... um, as I was
saying, I was in the area.
258
00:11:48,289 --> 00:11:50,918
So, I just wanted to pop in
and see the look on your face
259
00:11:50,942 --> 00:11:53,042
when you realized that
you'd sent the text
260
00:11:53,067 --> 00:11:54,901
- to the wrong person.
- Ooh.
261
00:11:58,183 --> 00:12:00,016
Um, hmm.
262
00:12:00,084 --> 00:12:03,186
Um, hey I'm sorry if
I haven't been in touch
263
00:12:03,188 --> 00:12:06,723
- as much recently.
- Oh my god, please. Please.
264
00:12:06,791 --> 00:12:09,238
Uh no, I should get outta your hair.
265
00:12:09,263 --> 00:12:12,207
But it was good to see you, Mr. Bagel.
266
00:12:12,232 --> 00:12:15,241
That's a
you-and-Heather thing,
267
00:12:15,266 --> 00:12:16,566
but now that you texted me,
268
00:12:16,634 --> 00:12:18,271
it's kind of like
an all-of-us thing.
269
00:12:18,296 --> 00:12:21,591
So, have a great afternoon today.
270
00:12:24,434 --> 00:12:26,534
Looking good, Roland!
271
00:12:26,559 --> 00:12:28,888
What time do you wanna
fire this baby up?
272
00:12:29,334 --> 00:12:32,015
Uh, I dunno, probably about
an hour before you wanna eat.
273
00:12:32,017 --> 00:12:34,617
Oh, well I was hoping to eat around 8.
274
00:12:34,686 --> 00:12:37,053
Where are we, Barcelona?
275
00:12:37,078 --> 00:12:40,334
- Uh, well then 7.
- Yeah, 7 sounds better.
276
00:12:40,359 --> 00:12:42,825
- Honey, you ready to go?
- Yeah.
277
00:12:42,828 --> 00:12:44,424
Wait, wait, where are you going?
278
00:12:44,449 --> 00:12:46,729
Oh, Jocelyn and I have
another one of those
279
00:12:46,765 --> 00:12:48,502
birthing rehearsals we gotta go to.
280
00:12:48,527 --> 00:12:51,968
I... just bought $100 worth of sliders.
281
00:12:52,036 --> 00:12:53,380
Geez Johnny, thanks for rubbing it in
282
00:12:53,404 --> 00:12:55,972
- when you know I can't come.
- You can't come?
283
00:12:56,040 --> 00:12:57,838
You didn't say you can't come!
284
00:12:57,863 --> 00:13:00,610
You were bragging about
being a grill master.
285
00:13:00,678 --> 00:13:02,946
He really is. Did you
tell him about the aprons?
286
00:13:02,948 --> 00:13:05,548
Yes he did! And I was counting on him
287
00:13:05,573 --> 00:13:07,204
to do the grilling!
288
00:13:07,229 --> 00:13:08,818
You know Johnny, maybe
you should consider
289
00:13:08,886 --> 00:13:10,287
calling off the barbecue.
290
00:13:10,355 --> 00:13:12,188
Well, I'm not calling it off!
291
00:13:12,213 --> 00:13:14,924
I just have to figure this thing out.
292
00:13:14,993 --> 00:13:17,193
Right, cut to.
293
00:13:17,218 --> 00:13:18,897
Well, we're not cutting to.
294
00:13:18,937 --> 00:13:23,175
Cut to, I've ruined my sliders!
295
00:13:23,320 --> 00:13:26,261
Cut to, how does this thing work?
296
00:13:29,875 --> 00:13:32,418
See, this wasn't as hard
as you thought it was.
297
00:13:32,811 --> 00:13:35,488
Mr. Rose, would you mind
taking a few steps back?
298
00:13:35,513 --> 00:13:37,713
Oh, what you're gonna
spray the briquettes again?
299
00:13:37,949 --> 00:13:39,715
Nope.
300
00:13:40,018 --> 00:13:41,433
You guys want me to jump in?
301
00:13:41,458 --> 00:13:43,675
No, I think we've got it covered.
302
00:13:43,700 --> 00:13:47,635
Oh, you do, oh great, 'cause
I'm gonna get another beer.
303
00:13:47,660 --> 00:13:49,193
- Hmm?
- There ya go.
304
00:13:49,218 --> 00:13:50,331
All right.
305
00:13:51,487 --> 00:13:54,612
Well, finally. Back at the old grill.
306
00:13:55,268 --> 00:13:57,233
I'd say that one looks about perfect.
307
00:13:57,877 --> 00:13:59,791
I was gonna say the same thing.
308
00:14:01,174 --> 00:14:04,240
Specifically which one
were you talking about?
309
00:14:04,308 --> 00:14:07,243
- Just this one, here.
- Oh yeah, that's the one.
310
00:14:07,311 --> 00:14:09,012
Okay, should I save him?
311
00:14:09,080 --> 00:14:10,857
Oh they'll be fine.
312
00:14:12,100 --> 00:14:15,051
Let's just sit back and enjoy the sight
313
00:14:15,076 --> 00:14:18,010
of our two strapping men
bonding over an open flame.
314
00:14:18,056 --> 00:14:20,690
This one looks good, is this one cooked?
315
00:14:22,226 --> 00:14:23,926
Okay, so what else is
new? How's the shop?
316
00:14:23,929 --> 00:14:25,996
- Hmm, thriving.
- Yes.
317
00:14:26,064 --> 00:14:28,197
Which is shocking because
as you may or may not know,
318
00:14:28,200 --> 00:14:30,299
I've struggled with
group work in the past.
319
00:14:30,731 --> 00:14:33,903
David, you are living
an exciting new chapter
320
00:14:33,971 --> 00:14:36,129
in the book on tape of your life.
321
00:14:36,875 --> 00:14:39,579
And you, you did this all by yourself.
322
00:14:40,212 --> 00:14:42,145
Okay, just so you know,
323
00:14:42,147 --> 00:14:43,713
that's not really a compliment,
324
00:14:43,781 --> 00:14:45,555
but thank you.
325
00:14:49,161 --> 00:14:51,742
- Oh my god, hey.
- Hi.
326
00:14:51,923 --> 00:14:55,758
Um, so I took your advice,
which in retrospect is weird
327
00:14:55,761 --> 00:14:57,727
considering we like literally just met.
328
00:14:57,795 --> 00:14:59,462
Fair enough. And?
329
00:14:59,530 --> 00:15:01,764
Turns out that text message
wasn't for me after all.
330
00:15:01,767 --> 00:15:02,932
Oh.
331
00:15:02,957 --> 00:15:04,324
His girlfriend was at a bakery,
332
00:15:04,369 --> 00:15:06,836
hence the whole "I prefer bagels thing".
333
00:15:06,838 --> 00:15:09,528
Right. So that girlfriend detail
334
00:15:09,553 --> 00:15:11,174
woulda been pretty
useful in the conversation
335
00:15:11,176 --> 00:15:13,910
we had earlier, but still, I'm sorry.
336
00:15:13,978 --> 00:15:16,379
Oh, I feel somewhat responsible.
337
00:15:16,447 --> 00:15:18,503
Yeah, I can see that.
338
00:15:18,816 --> 00:15:20,283
It's just weird because like,
339
00:15:20,308 --> 00:15:22,042
I'm always the one being chased.
340
00:15:22,067 --> 00:15:25,798
I assumed that, based on
your face, and... body.
341
00:15:25,823 --> 00:15:27,057
Right?
342
00:15:27,082 --> 00:15:28,964
At least you got your answer.
343
00:15:29,560 --> 00:15:31,494
You know what, Rach,
part of me feels like
344
00:15:31,562 --> 00:15:33,963
we were destined to meet today.
345
00:15:34,031 --> 00:15:35,832
Well, that would make
you the one good thing
346
00:15:35,900 --> 00:15:37,100
to come outta my day.
347
00:15:37,168 --> 00:15:39,069
- Oh no.
- Yeah.
348
00:15:39,137 --> 00:15:41,471
To be honest, I came
here to win someone back,
349
00:15:41,473 --> 00:15:43,005
and it didn't happen.
350
00:15:43,008 --> 00:15:46,075
So, my big grand gesture ends here.
351
00:15:46,360 --> 00:15:49,345
Sleeping alone in some roadside motel.
352
00:15:49,413 --> 00:15:51,848
Listen, it's not over yet.
353
00:15:51,916 --> 00:15:53,394
Why don't you come
with me to the barbecue
354
00:15:53,418 --> 00:15:55,118
that my parents are throwing?
355
00:15:55,186 --> 00:15:57,954
We can be each other's
little... little daties.
356
00:15:58,131 --> 00:15:59,644
I would love that.
357
00:16:00,215 --> 00:16:01,550
Thank you.
358
00:16:02,994 --> 00:16:04,839
- That's it, watch your step.
- Yeah.
359
00:16:04,864 --> 00:16:07,797
Okay, right, here. Perfect.
360
00:16:07,865 --> 00:16:10,800
Perfect. There ya go,
we make a good team, Pat.
361
00:16:10,868 --> 00:16:13,970
- No, John, no, we're not doing Pat.
- No we're not.
362
00:16:14,038 --> 00:16:15,483
Okay, we're not waiting
for Alexis, are we?
363
00:16:15,507 --> 00:16:18,007
Because honestly, I
could eat this tablecloth.
364
00:16:18,075 --> 00:16:20,348
- Medium rare for David.
- Thank you.
365
00:16:21,207 --> 00:16:23,913
You know um, this wasn't
actually the first time
366
00:16:23,981 --> 00:16:26,015
that I've been put to
work by the Rose family.
367
00:16:26,631 --> 00:16:31,367
My first job in high school
was actually at a Rose Video.
368
00:16:32,233 --> 00:16:35,341
Get outta town! What branch?
369
00:16:35,366 --> 00:16:37,860
- 785.
- 785.
370
00:16:37,863 --> 00:16:39,929
- Impressive late fees.
- Thank you.
371
00:16:39,998 --> 00:16:41,330
Can you pass the ketchup, please?
372
00:16:41,333 --> 00:16:45,201
Okay, how did I not know that
you worked at a Rose Video?
373
00:16:45,420 --> 00:16:47,203
Well, let's hope that you continue
374
00:16:47,205 --> 00:16:48,805
to surprise each other.
375
00:16:48,807 --> 00:16:50,540
It keeps the relationship titillating.
376
00:16:50,608 --> 00:16:52,441
Okay, please never say titillating
377
00:16:52,466 --> 00:16:54,100
when referring to my relationship.
378
00:16:54,212 --> 00:16:56,162
- Oh, can I though?
- No.
379
00:16:56,187 --> 00:16:59,555
Well, anyone with a
glass, please raise them.
380
00:17:01,185 --> 00:17:02,752
To relationships...
381
00:17:03,628 --> 00:17:05,895
old and new.
382
00:17:08,360 --> 00:17:10,265
Um, thanks for waiting.
383
00:17:10,529 --> 00:17:12,962
Alexis! Just in time!
384
00:17:12,964 --> 00:17:14,964
Everybody, this is my new friend Rachel,
385
00:17:14,966 --> 00:17:16,466
she's having a bit of a day.
386
00:17:16,534 --> 00:17:17,726
Patrick?
387
00:17:18,402 --> 00:17:19,564
Rachel, what are you doing here?
388
00:17:19,589 --> 00:17:22,431
What are you doing here? I've
been texting you for 2 days.
389
00:17:23,017 --> 00:17:25,025
Wait, Patrick is your fiancé?
390
00:17:25,860 --> 00:17:29,222
Uh, I'm sorry you have a fiancée?
391
00:17:29,247 --> 00:17:32,619
No I... I mean I don't... now.
392
00:17:33,018 --> 00:17:36,970
But yes, at some point
I mean we... we were...
393
00:17:37,462 --> 00:17:38,955
Patrick, what's going on here?
394
00:17:38,957 --> 00:17:41,390
Okay, um, I just think
I might need a sec.
395
00:17:41,415 --> 00:17:43,115
David.
396
00:17:46,998 --> 00:17:48,392
I'm gonna talk to you in a minute,
397
00:17:48,417 --> 00:17:50,110
we've got a lot to talk about.
398
00:17:50,682 --> 00:17:51,993
Who is she?
399
00:17:52,485 --> 00:17:55,216
I glanced down at my
plate for two seconds.
400
00:17:59,477 --> 00:18:01,599
David, I-I need to
explain a couple of things.
401
00:18:01,624 --> 00:18:04,113
Um, what would be the
main one, do you think?
402
00:18:04,189 --> 00:18:05,998
Rachel and I were engaged,
403
00:18:06,023 --> 00:18:08,318
but I called it off before I moved here.
404
00:18:08,386 --> 00:18:11,020
Okay, you know what, you
don't need to explain yourself.
405
00:18:11,088 --> 00:18:13,289
- I think... I think that I do.
- No, I know you do,
406
00:18:13,358 --> 00:18:15,024
that's just what I'm supposed
to be saying in the moment,
407
00:18:15,026 --> 00:18:16,974
so, please continue.
- Okay um,
408
00:18:18,996 --> 00:18:20,896
we got together when
we were in high school,
409
00:18:21,333 --> 00:18:23,399
and we've been on and off ever since.
410
00:18:23,896 --> 00:18:27,236
I don't know we always just
sorta fell back into it.
411
00:18:27,305 --> 00:18:28,971
Anyway, she's been reaching out
412
00:18:28,974 --> 00:18:30,640
and expecting us to get back together
413
00:18:30,708 --> 00:18:32,616
for the past few months.
- Whoa.
414
00:18:33,273 --> 00:18:35,344
Over the past few months?
415
00:18:35,347 --> 00:18:37,546
And you didn't think
to tell me about this?
416
00:18:37,615 --> 00:18:41,050
You stood in front of me
and told me to trust people.
417
00:18:41,118 --> 00:18:42,249
I know.
418
00:18:42,274 --> 00:18:44,616
When I was perfectly
fine not trusting people.
419
00:18:44,641 --> 00:18:47,089
Not trusting people is what I'm used to.
420
00:18:47,158 --> 00:18:50,010
It is my comfort zone.
But next thing I know,
421
00:18:50,035 --> 00:18:52,791
there's an oversized
cookie on my doorstep,
422
00:18:52,816 --> 00:18:55,969
and you are telling me that
I have nothing to worry about.
423
00:18:55,994 --> 00:18:59,314
I didn't want it to
affect what we have. Okay?
424
00:19:00,138 --> 00:19:02,138
And I mean it when I tell you
425
00:19:02,206 --> 00:19:03,940
that you have nothing to worry about.
426
00:19:03,942 --> 00:19:05,622
'Cause no matter how
hard I tried with her,
427
00:19:05,676 --> 00:19:07,188
it just never felt right.
428
00:19:07,745 --> 00:19:10,680
And up until recently,
I didn't understand why.
429
00:19:12,789 --> 00:19:14,583
David, I've spent most of my life
430
00:19:14,961 --> 00:19:17,109
not knowing what right
was supposed to feel like,
431
00:19:17,134 --> 00:19:18,695
and then I met you.
432
00:19:19,056 --> 00:19:21,016
And everything changed.
433
00:19:23,127 --> 00:19:25,041
You make me feel right, David.
434
00:19:28,366 --> 00:19:30,700
That is quite possibly one
of the most beautiful things
435
00:19:30,768 --> 00:19:32,535
I've ever heard anyone say.
436
00:19:32,603 --> 00:19:36,033
Um... outside of the
"Downton Christmas Special".
437
00:19:36,653 --> 00:19:39,127
- It's the truth.
- I know um...
438
00:19:39,443 --> 00:19:44,624
it's just that my truth
is that I am damaged goods,
439
00:19:44,649 --> 00:19:49,214
and this has really
messed things up for me.
440
00:19:49,457 --> 00:19:53,175
And I think I need some time with it.
441
00:19:56,281 --> 00:19:57,620
All right.
442
00:20:01,508 --> 00:20:03,230
Actually um,
443
00:20:04,755 --> 00:20:07,690
I haven't had dinner yet, so...
444
00:20:10,186 --> 00:20:12,201
I'll grab ya a slider.
445
00:20:12,959 --> 00:20:15,678
More than one, um,
and some potato salad,
446
00:20:15,680 --> 00:20:17,760
and I think there were some
other sides on the table,
447
00:20:17,815 --> 00:20:19,081
but I couldn't see,
448
00:20:19,106 --> 00:20:20,706
so maybe just a
smattering of everything.
449
00:20:20,731 --> 00:20:21,756
Okay.
450
00:20:24,088 --> 00:20:25,482
Okay.
451
00:20:32,364 --> 00:20:33,829
I talked to Tony yesterday,
452
00:20:33,832 --> 00:20:36,298
he seemed very, very upset.
453
00:20:36,367 --> 00:20:38,512
Okay, how long do you think
before I can go in there?
454
00:20:38,536 --> 00:20:40,570
Well, I don't know, he had 6 sliders.
455
00:20:40,638 --> 00:20:42,672
I'm assuming he'll be
falling asleep soon.
456
00:20:42,740 --> 00:20:44,140
My poor baby.
457
00:20:45,109 --> 00:20:47,377
I told him he was out of the quicksand,
458
00:20:47,445 --> 00:20:49,578
but he's not, John, he's sinking.
459
00:20:49,581 --> 00:20:52,248
And there's nothing I can do about it.
460
00:20:53,361 --> 00:20:56,549
Okay, don't get me
wrong, I feel super bad,
461
00:20:56,574 --> 00:20:58,909
and partially responsible
because I invited Rachel
462
00:20:58,934 --> 00:21:00,723
to the barbecue, but at the same time,
463
00:21:00,792 --> 00:21:02,169
he's been watching that show for 3 hours
464
00:21:02,193 --> 00:21:03,325
and my phone's in there.
465
00:21:03,328 --> 00:21:04,808
Well, you might have to go one night
466
00:21:04,833 --> 00:21:08,059
- without your phone, Alexis.
- Ugh!
467
00:21:08,084 --> 00:21:10,433
David! David!
468
00:21:10,501 --> 00:21:12,835
I know he will, but what's gone so wrong
469
00:21:12,860 --> 00:21:15,095
between the two of you?
470
00:21:15,120 --> 00:21:17,187
What's so wrong that
it can't be patched up?
471
00:21:17,806 --> 00:21:20,034
- You don't mean... Yes, it's true!
- _
472
00:21:20,932 --> 00:21:23,878
-- Synced and corrected by ChrisKe --
-- www.addic7ed.com --
36079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.